автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Концепты "прекрасное" и "безобразное" в немецкой лингвокультуре

  • Год: 2013
  • Автор научной работы: Руденко, Елена Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Концепты "прекрасное" и "безобразное" в немецкой лингвокультуре'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Концепты "прекрасное" и "безобразное" в немецкой лингвокультуре"

На правах рукописи /-

РУДЕНКО ЕЛЕНА СЕРГЕЕВНА

КОНЦЕПТЫ «ПРЕКРАСНОЕ» И «БЕЗОБРАЗНОЕ» В НЕМЕЦКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ (ДИАХРОНИЧЕСКИЙ АСПЕКТ)

Специальность 10.02.04 - Германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

31 ОКТ 2013

Москва-2013

005536679

Работа выполнена на кафедре германской филологии ГОУ ВПО «Московский государственный областной университет»

Научный руководитель: Марина Николаевна Левченко,

доктор филологических наук, профессор

Официальные оппоненты: Лариса Константиновна Свиридова,

доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой теории и методики преподавания иностранных языков Московского государственного гуманитарного университета имени М.А. Шолохова

Евгения Владимировна Устякина,

кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры гуманитарных наук и межкультурных коммуникаций Электростальского политехнического института (филиала) Московского государственного машиностроительного университета

Ведущая организация: ГБОУ ВПО «Московский городской

педагогический университет»

Защита состоится «19» ноября 2013 года в 14.00 часов на заседании диссертационного совета Д-212.136.07 при ГОУ ВПО «Московский государственный гуманитарный университет имени М.А. Шолохова» по адресу: 109391, г. Москва, Рязанский проспект, дом 9.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Московский государственный гуманитарный университет имени М.А. Шолохова».

Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ГОУ ВПО «Московский государственный гуманитарный университет имени М.А. Шолохова» http://www.mgopu.ru «17» октября 2013 года.

Автореферат разослан «17» октября 2013 года.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат исторических наук,

профессор А С Калякин

Общая характеристика работы

Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучению концептов «прекрасное» и «безобразное» в немецкой лингвокультуре в аспекте диахронии.

Прекрасное как ценность и безобразное как антиценность реализуются на уровне концепта комплексом понятий и представлений о прекрасном и безобразном.

В данном диссертационном исследовании изучается репрезентация понятийной и ценностной составляющих концептов «прекрасное» и «безобразное». Понятийная составляющая понимается как лексико-семантическая система средств выражения концептов «прекрасное» и «безобразное», ценностная составляющая интерпретируется как система культурно значимых смыслов, характерных для немецкой лингвокультуры и детерминирующих выбор лексико-семантических средств выражения концептов «прекрасное» и «безобразное».

Актуальность исследования концептов «прекрасное» и «безобразное» обусловлена непреходящей значимостью фундаментальных эстетических категорий, охватывающих многообразный эстетический опыт человека. Концепты «прекрасное» и «безобразное» противостоят друг другу как положительная и отрицательная эстетическая ценность. Эстетические ценности возникают в процессе деятельности особого рода, формирующей определенные стороны сознания, определенные грани духовного мира человека.

Вследствие своей многоаспектности эстетический опыт еще не получил достаточной систематизации, опирающейся на объективные критерии. В этом направлении представляется важным выяснение структуры и динамики эстетического сознания, воплощенного в языковые формы.

Объектом исследования выступают лексемы-репрезентанты, вербализующие концепты «прекрасное» и «безобразное» в художественных текстах немецких авторов.

Предметом исследования является семантическое наполнение лексем-репрезентантов концептов «прекрасное» и «безобразное» при функционировании в художественных текстах немецких авторов различных исторических эпох.

Целью диссертационного исследования является выявление языковых знаков-репрезентантов концептов «прекрасное» и «безобразное» в диахроническом аспекте.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1. Установить набор сем, формирующих понятийную составляющую концептов «прекрасное» и «безобразное» в художественных текстах немецких авторов;

2. Рассмотреть особенности и своеобразие культурно значимых смыслов, формирующих ценностную составляющую концептов «прекрасное» и «безобразное» в художественных текстах немецких авторов;

3. Определить специфику репрезентации концептов «прекрасное» и «безобразное» с позиций диахронического подхода;

4. Установить степень релевантности концептов «прекрасное» и «безобразное» в пространстве немецкой лингвокультуры в ее историческом развитии.

Научная новизна диссертационного исследования состоит в комплексном описании концептов «прекрасное» и «безобразное» на материале художественных текстов, относящихся к различным временным периодам развития немецкой культуры и принадлежащих к различным жанрам. В работе устанавливается специфика функционирования концептов «прекрасное» и «безобразное» в виде набора сем, детерминированных культурными установками и ценностями соответствующего исторического периода.

Теоретическая значимость диссертации связана с дальнейшим исследованием концепта как лингвокультурного феномена: разработкой авторской методики анализа концептов «прекрасное» и «безобразное»,

4

предполагающей тесное взаимодействие парадигматического и синтагматического подходов и позволяющей выявить специфику эстетического освоения мира на разных этапах его исторического развития.

Практическая значимость выполненной работы заключается в возможностях использования материалов диссертации при чтении теоретических курсов по лексикологии, по сравнительной типологии немецкого и других языков, а также на практических занятиях по переводу и интерпретации художественных текстов, при написании курсовых и дипломных работ.

Материалом исследования послужили примеры, извлеченные путем сплошной выборки из текстов произведений немецкой литературы различных временных периодов, представленных любовной лирикой Вальтера фон дер Фогельвейде (конец XII — начало XIII века), сказками братьев Гримм (первая половина XIX века), третьим актом второй части поэмы «Фауст» Гете (первая половина XIX века), романом «Клон» Шарлотты Кернер (конец XX века).

Привлекались фактологические данные толковых, идеографических словарей, словарей-синонимов, энциклопедических источников.

Теоретическую базу диссертационного исследования составляют фундаментальные труды в области: взаимосвязи языка и культуры — А. Вежбицкая (2001), В. Гумбольдт (1984), Э. Сепир (1993), Б. Уорф (1960), М. Хайдеггер (1993), Н.Д. Арутюнова (1991), В.И. Карасик, В.А. Маслова (1997), В.Н. Телия (1988); теории концептов - Н.Д. Арутюнова (1998), А.П. Бабушкин (1996), H.H. Болдырев (2001), С.Г. Воркачев (2005), А.Е. Гусева (2008), В.И. Карасик (2002), Е.С. Кубрякова (1996), 3. Д. Попова (1999), Г.Г. Слышкин (2000), Ю.С. Степанов (1997), И.А. Стернин (2001); семасиологии- Ю.Д. Апресян (1995), В.Г. Гак (1971), A.M. Кузнецов (1986), И.А. Стернин (1979), О.Н. Селиверстова (1975), A.A. Уфимцева (1968), Д.Н. Шмелев (1973); литературоведения — М.М. Бахтин (1979), Д.С. Лихачев (1993), Ю.М. Лотман (2002).

В процессе работы над диссертацией применялись следующие методы: метод компонентного анализа, метод контекстуального анализа значения слова,

описательный метод. В ходе исследования, помимо лингвистических, привлекались лингвокультурологические данные, необходимые для анализа лексических единиц с учетом национального своеобразия немецкой культуры. Применение метода компонентного анализа обеспечило установление набора сем, формирующих понятийную составляющую концепта «прекрасное» и концепта «безобразное» в художественных текстах немецких авторов. Метод контекстуального анализа значения слова позволил выяснить специфику семантического наполнения лексем, репрезентирующих концепт «прекрасное» и концепт «безобразное», при взаимодействии с контекстуальным окружением. Описательный метод применялся при систематизации и объяснении эмпирического материала.

Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены в виде докладов на научно-практических конференциях Московского государственного областного университета в апреле 2011 г., 2012 г., 2013 г. и обсуждены на заседаниях кафедры германистики и германской филологии Московского государственного областного универститета (2011-2013 г.г.). По теме диссертации опубликовано 5 статей, включая 3 статьи, опубликованные в издании, рекомендованном ВАК России.

В основу настоящей работы была положена гипотеза о том, что концепты «прекрасное» и «безобразное» представляют собой динамичные мыслительные единицы, характеризующиеся неоднородностью смыслового наполнения, которое может уточняться и модифицироваться в зависимости от установок и ценностей, свойственных лингвокультуре соответствующего временного периода.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Лингвокультурные концепты «прекрасное» и «безобразное» являются многомерными ментальными образованиями, понятийное содержание которых может быть структурировано в виде набора интегральных сем, отражающих сущностные характеристики и особенности данных концептов.

2. Концептам «прекрасное» и «безобразное» свойственно динамическое развитие, они получают различное семантическое наполнение в зависимости от установок лингвокультуры соответствующего временного периода.

3. Концепт «прекрасное» может функционировать как система закрытого типа, исключающая возможность репрезентации в рамках оппозиции «прекрасное» - «безобразное». Подобная изолированость концепта детерминирована условиями текстовой реализации и установками лингвокультуры определенного периода.

4. Вербальное опредмечивание концептов «прекрасное» и «безобразное» характеризуется высокой номинативной частотностью, свидетельствующей о релевантности данных концептов в немецкой лингвокультуре.

5. В современной немецкой лингвокультуре наблюдается низкая номинативная частотность лексем-репрезентатов концептов «прекрасное» и «безобразное», что свидетельствует о сужении и обеднении современного языка и сопряжено с прагматической ориентацией современной культуры.

Объем и структура работы. Диссертация включат введение, три главы, заключение, список литературы, список лексикографических источников, справочников и источников примеров.

Основное содержание работы

Во введении обосновывается актуальность работы, формулируются цель и задачи диссертации, приводится описание объекта, предмета и материала исследования, определяются теоретическая и практическая значимость диссертационной работы, перечисляются методы научного исследования, выдвигаются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретические основы лингвокультурологических исследований» рассматриваются основные подходы к толкованию термина концепт, описываются сущностные характеристики лингвокультурных концептов, проводится анализ работ, посвященных описанию концептов «прекрасное» и «безобразное» на материале различных языков, разрабатывается авторская

7

методика анализа концептов «прекрасное» и «безобразное» в немецкой лингвокультуре.

Изучение концептов признается одним из актуальных направлений современного языкознания, однако в научном мире до сих пор не существует единого подхода к пониманию данного термина. Сейчас в лингвистической науке с определенной долей условности можно обозначить следующие подходы к пониманию концепта:

1. Концепт как лингвокогнитивный феномен. Представители лингвокогнитивного направления (А.П. Бабушкин, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, И.А. Стернин) характеризуют концепт как «глобальную мыслительную единицу, представляющую собой квант структурированного знания» [Попова, Стернин 1999:4].

2. Концепт как феномен лексико-семантического поля. В работах А.Е. Гусевой и ее учеников (М.В. Волнакова, О.Ю. Потапова, Е.Ю. Харитонова, В.П. Шабанова), изучающих основы и принципы моделирования концептуальных систем с помощью фразеологических единиц, представлен полевый подход к изучению концепта [Гусева 2008:4]. Полевый подход, основанный на теории понятийного и семантического полей, позволяет «высвечивать» системные характеристики концепта в виде корпуса устойчивых словесных комплексов, хранящих и актуализирующих знания о том или ином концепте.

3. Концепт как лингвокультурный феномен. Определяющим в понимании лингвокультурного концепта выступает представление о культуре как о «символической Вселенной» [Кассирер 2002], конкретные проявления которой в каком-то «интервале абстракции» (в сопоставлении с инокультурой) обязательно этноспецифичны [Воркачев 2005:24-25].

4. Концепт как культурный феномен предстает в двух измерениях: с одной стороны, «это как бы сгусток культуры в сознании человека» [Степанов 1997: 40-41]. С другой стороны, концепт — это способ вхождения человека в мир культуры.

5. Концепт как лингвистический феномен. Определяющим в понимании концепта как лингвистического феномена выступает идея несовпадения концептуального и семантического планов, которые, тем не менее, тесно связаны друг с другом.

6. Концепт как психолингвистический феномен. Отвлечение от «понятийного» плана концепта в рамках психолингвистики позволяет исследователю при изучении языкового материала акцентировать внимание на эмоциях респондентов, их ассоциациях и субъективных аксиологических оценках, соотносимых с тем или иным концептом.

7. Концепт как лингвофилософский феномен. Подобная интерпретация концепта представлена в трудах Н.Д. Арутюновой и участников руководимой ею проблемной группы «Логический анализ естественного языка». От сугубо философских терминов концепты как мировоззренческие понятия отличаются «постоянным взаимодействием с реальными механизмами жизни» [Арутюнова 1991:3-4].

Несмотря на многообразие трактовок и подходов к пониманию сущности концепта, можно выделить набор необходимых признаков, составляющих семантику термина «концепт»:

• Концепт реализуется в пределах триады сознание - действительность — языковой знак.

• Концепту присущи как общечеловеческие, так и национально-специфичные черты.

• Концепт есть сложное образование с развитой структурой.

В настоящем исследовании концепт изучается с позиций

лингвокультурного подхода и понимается как динамичное ментальное

образование, обладающее многомерной структурой и включающее в себя

интралингвистический и экстралингвистический, понятийный и ценностный

компоненты, дающие представление о культурно значимых этноспецифичных

фрагментах действительности. Важнейшей характеристикой лингвокультурного

9

концепта является представление о том, что культура и язык связаны отношениями взаимообусловленности и взаимовлияния. Посредством концепта происходит «схватывание» своеобразия культуры, отраженной в языке. Лингвокулыурный концепт, отталкиваясь от коллективного сознания (культуры), обеспечивает выход на уровень индивидуального сознания.

Интенсивность, доминирование и стабильность понятийно-содержательных и ценностных признаков концепта варьируют в зависимости от условий бытования: концепты могут развиваться вширь (синхронический аспект рассмотрения) и вглубь (диахронический аспект рассмотрения). Рассмотрение немецких художественных текстов, относящихся к различным хронологическим этапам, позволяет в настоящей работе проследить эволюцию концепта во времени и объяснить специфику его функционирования в контексте лингвокультуры определенного временного периода.

Исследование концептов «прекрасное» и «безобразное» в пространстве немецкой лингвокультуры происходит в несколько этапов, которые соотносятся с понятийным и ценностным компонентами в структуре соответствующих концептов. Первый этап сопряжен с выявлением понятийного содержания концептов «прекрасное» и «безобразное» посредством компонентного анализа языковых единиц, извлеченных методом сплошной выборки из произведений немецкой художественной литературы. Компонентный анализ семантики языковых единиц осуществляется в парадигматическом и синтагматическом планах. Парадигматический способ компонентного анализа проводится на основе словарных дефиниций с учетом релевантных условий употребления лексических единиц: при анализе поэзии миннезингеров уместным представляется обращение к средневерхненемецкому словарю Матиаса Лексера, при анализе сказок — к «Толковому словарю Якоба и Вильгельма Гриммов», при анализе трагедии «Фауст» - к поэтическому «Словарю Гете», при анализе современного романа — к «Универсальному словарю» издательства Дуден. Парадигматический план существования языкового знака дополняется синтагматическим планом, в рамках

которого языковой знак получает контекстуальное уточнение. Выявленные в семантике языковых единиц семы служат для объединения анализируемых единиц в лексико-семантические группы с общей (интегральной) семой. Интегральные семы осмысливаются как синтез эстетического опыта человека, полученного в результате освоения действительности, снятого в виде концепта.

Второй этап исследования концептов «прекрасное» и «безобразное» связан с выявлением ценностного содержания соответствующих концептов посредством обращения к экстралингвистическим знаниям, заключающих в себе культурно значимые смыслы. Анализ ценностного компонента в структуре концептов «прекрасное» и «безобразное» позволяет установить национально-культурную специфику эстетических ценностей в системе немецкой лингвокультуры и проследить ее константность и вариативность на различных хронологических этапах ее становления.

Во второй главе рассматривается формирование понятийной и ценностной составляющей концепта «прекрасное» в немецкой лингвокультуре, устанавливается набор сем, объективирующих концепт «прекрасное», рассматриваются культурно значимые смыслы, детерминирующие концепт «прекрасное» в различные временные периоды его бытования.

Понятийная составляющая концепта «прекрасное» формируется фактуальной информацией, извлекаемой из текстов художественных произведений немецких авторов, и моделируется в виде многочисленных и различных по объему семантических группировок. Высокая степень концептуализации свидетельствует о релевантности концепта «прекрасное» в пространстве немецкой лингвокультуры. Выявленные интегральные семы, выражающие содержание концепта «прекрасное», представлены в таблице 1.

Таблица 1.

Набор сем, объективирующих концепт «прекрасное» в немецкой лингвокультуре

Интегральные Поэзия Немецкие Классическая Современная

№ семы миннезингеров народные немецкая немецкая

п/п сказки литература литература

1 высокая степень vollkommen das schönste entzücken. wunderschön, ein

проявления wohlgebaut, die Kind, zum herrlich, des ganz schönes

признака besten Farben, schönsten höchsten Gutes Bild, eine richtige

Hochgesang, Mädchen, so Ehrenbesitz, das Ach-bitte-küss-

wonnereich, die schön. größte Glück, die mich-Frau,

Besten, die Süßen, herrlich, herrliche Gestalt, attraktiv

Zier, minniglich, Herrlichkeit, die Gestalt aller

viel minniglich köstliche Kleider Gestalten, das Schönste der Erde, die Schönste, das Höchste

2 свет Schein, Sonne, gülden, hohe Sonne dieses glänzend,

glänzen schimmern, Sonne, Tag, gesponnen Gold, golden, blitzen, glänzend, leuchtend, Licht, Sonnenstrahlen , strahlen, der helle Tag Tags, Sonne, blendend im Glänze herrschen, an den milden Glanz saugen, ganz blenden Flimmerbild, strahlend aussehen

3 положительная Lob, loben, Preis, prächtig, bewundert, attraktiv,

эмоционально- fröhlich, hehr. herrlich, herrlich, das anziehend wirken,

оценочная hochgemut, wohl an köstlich, größte Glück, der gewinnend,

характеристика den Augen tun, ■wonnereich. Wonnigliches golden, Gold, lieblich, süß, Herrlichkeit, erstaunen, das Herz rühren, eine Liebe fassen Schönheit Ruhm, entzücken prächtig

4 цвет Rot, Weiß, rosenrot in sanfter Röte, rot, weiß, golden Smaragd, grünen, Wangenrot, niederbleichen blau, dunkelblau, blau-golden, Blues

5 умеренно-высокая степень проявления признака schön, Schönheit schön, golden Schöngestalt, Schönheit, die Schöne, das Schöne schön, sympathisch, nett

6 отрицательная эмоционально- оценочная характеристика Grausen, nicht gefallen Ruf Schicksal, Geschick, gescholten, Not auf Not bringen, Übel bringen, frech gesinnt bitter machen, Missgunst, Neid, schmerzen, schmerzhaft fühlen lassen, unerträglich

7 божественное das wundervoll geschaffne Weib, Gott schuf ihr Wänglein recht mit Fleiß, himmlisch hold, engelschön Engel Göttin, von Göttern gebildet sein, der Gottbetörte

8 красивая одежда/элементы одежды wohlbekleidet, wohlbekränzt prächtige Goldkleider, die herrlichen Kleider, ein gülden Kleid, güldene Haube, mit schönen Kleidern geputzt eine wunderschöne Schleife, wunderschönes blaues Konzertkleid

9 уникальность wie Sonne neben Sternen keine andere auf der Welt, das schönste Kind unter der Sonne, so schön, dass sie alle Welt für ein Wunder hielt die Gestalt aller Gestalten, welche die Sonne jemals beschien

10 принадлежность к небу Sonne, Sterne Himmel, Sonne, Sterne hohe Sonne

11 животное Ente Reh, Schwan, die Schwanerzeugte Caligo-Falter, Schmetterling

12 гармоничное телосложение wundervoll geschaffen, vollkommen wohlgebaut, wohlgetan schlankes Reh kräftig gebaut

13 высокая ценность reiche Kleider, Perlen, Edelsteine Reichtum des Gesichts, sich fürstenreich fühlen, mit einem heitern Blick den ganzen Wert zurückgeben, Schönheit in dem Kampf gegen Gold und Perlen und Edelgestein

14 положительные нравственные качества himmlisch hold, Huld, Zier bescheidene Mienen, fromm, gut, reines Herz

15 лишать способности ясно мыслить der Männer Busen betören, die Welt verwirren betören

16 сверхъестественное Wunder erstaunen, Wunder, Wunderdinge

17 чистота rein, reines Rot, reines Weiß, lilienklar rein, schneeweiß, weiß, die Weiße

18 цветок rosenrot, lilienklar Apfelblüte, Moosrose, Nelke, Blume

19 изящество, тонкость fein wie gesponnen Gold nett, raffiniert, elegant

20 молодость Jungfrau durch ein kleines Lächeln wieder jung werden, sich durch eine Kopfdrehung in die junge Frau verwandeln, Jugend, blühende Frau

21 величие hehr Großheit, Herrin, Königin

22 здоровье frisch gesund

23 власть befehlen, herrschen, die allbezwingende Schöne, bestrafen, begnadigen, gehorchen, siegend unbesiegte Frau, bändigen, sich neigen, sich beugen

24 форма lang, schlank, schmal, abgemagert, schön geschwungen

Как показывают результаты исследования, приведенные в таблице 1, общее количество интегральных сем, извлеченных из текстов, составляет 24. При этом представленность концепта «прекрасное» неравномерна в разных культурах. В современной немецкой литературе, представляющей культуру XX века, номинативная частотность вербализации концепта «прекрасное» значительно ниже, чем в литературе средневековой Германии, в немецких народных сказках и классической немецкой литературе XIX века. Кроме того, в семантическом пространстве текста современной немецкой литературы происходит утрата сем «божественное» и «уникальность», важных для

формирования структуры концепта «прекрасное» в других художественных текстах. Утрата данных сем может быть связана прагматической ориентацией современной культуры.

Ценностная составляющая концепта «прекрасное» акцентирует меру культурной детерминированности концепта. В поэзии миннезингеров концепт «прекрасное» функционирует как закрытая система в рамках куртуазной культуры с центральным образом Прекрасной Дамы, немецкая народная культура репрезентирована образами сказочных девушек-красавиц (девушка-гвоздика, белая невеста, золотоволосая Рапунцель), немецкая культура Нового времени — образом Елены Прекрасной, символом художественного идеала Гете и воплощением божественной красоты. Для современной культуры характерен пересмотр традиционных представлений о «прекрасном» — прекрасным признается человек «естественный» в противоположность человеку «клонированному».

В третьей главе рассматривается формирование понятийной и ценностной составляющей концепта «безобразное» в немецкой лингвокультуре, устанавливается набор сем, объективирующих концепт «безобразное», рассматриваются культурные компоненты, детерминирующие концепт «безобразное» на различных временных этапах его развития.

Интегральные семы, составляющие понятийное содержание концепта «прекрасное», представлены в таблице 2.

Таблица 2.

Набор сем, объективирующих концепт «безобразное» в немецкой лингвокультуре

№ п/п Интегральные семы Поэзия миннезингеров Немецкие народные сказки Классическая немецкая литература Современная немецкая литература

1 отрицательная эмоционально- оценочная характеристика das Herz nicht rühren Wunder, Augenschmerz, Fluch, Furcht, Schelte, schelten, ekel, das Entsetzen, dies Gräßliche, gräßlich, furchtbar, schrecklich, verwünschend, das Verwerfliche, das Ewig- Unselige, sich ans Licht hervorwagen Monster, entwerten, feindselig

2 высокая степень проявления признака die grundlose Häßlichkeit wie häßlich, Scheusal, Ungeheuer Monster, eine unansehnliche Raupe

3 умеренно-высокая степень проявления признака Häßlichkeit, häßlich das Häßliche, seltsam hässlich

4 нарушение массы тела Trulle, zaundürre Magerkeit, hager dick, pummelig, Raupe

5 животное Pudelhund des dreiköpfigen Hundes Rachen Raupe

б тьма Nacht, kohlschwarz, schwarz düster, Nachtgeburten, trüb, Schatten

7 старость die Alte, alt, bejahrt, Krücke, Mütterchen, steinalt, wackeln im Zeitraffer altern, Altersßecken, Falten, Greisinnen, Haarausfall, die knotigen Finger, Krähenfüße

8 отсутствие изящества Trulle linkisch, kräftig

9 цвет schwarz blau. Blueprint

10 отрицательные нравственные качества Bosheit, böse, Bösewicht, falsch, Falschheit, List, Sünde, Sünder, unbarmherzig, mit bösen und giftigen Bücken ansehen der Bösartige

11 смерть Leiche, Höhle vergehen

12 нарушение порядка das Verworrene, Aug' und Geist verwirren

13 форма der harte Zug, entstellen, verkniffen wirken, kurz, knotig

14 десакрализация, разбожествление Blueprint, blau, das kalte Laborlicht, sich fur eine Göttin halten

15 отсутствие уникальности Blueprint

Как показывают результаты исследования, приведенные в таблице 2, общее количество интегральных сем, извлеченных из текстов, составляет 15. Наиболее высокая номинативная частотность зафиксирована в семантических группировках, характеризующих концепт «безобразное» в текстовом пространстве трагедии «Фауст» Гете, что связано с широким использованием выразительных возможностей языка. Меньшей номинативной частотностью характеризуется концепт «безобразное» в современном немецком романе «Клон» и в сказках братьев Гримм. В лингвокультуре Средневековья отсутствуют средства вербализации концепта «безобразное», данный концепт вытесняется из лирических произведений Вальтера фон дер Фогельвейде как противоречащий концепции куртуазной любви.

Номинативная частотность концепта «безобразное» значительно ниже номинативной плотности концепта «прекрасное». Это может объясняться тем, что в пространстве художественных текстов концепт «безобразное» выступает в качестве вспомогательного средства, позволяющего ярче представить сущностные характеристики концепта «прекрасное», обладающего более высоким аксиологическим статусом.

Ценностная составляющая концепта «безобразное» акцентирует меру культурной детерминированности концепта. В немецких народных сказках концепт «безобразное» во многом обусловлен архаической культурой, классическая немецкая литература обнаруживает культурно значимые смыслы в мифологической сфере. В современной немецкой литературе концепт «безобразное» функционирует в рамках индивидуально-авторских символов, отстраняясь от установок традиционной культуры.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования и намечаются его дальнейшие перспективы:

1. Лингвокультурные концепты «прекрасное» и «безобразное» являются многомерными ментальными образованиями, понятийное содержание которых может быть структурировано в виде набора сем. Применительно к концепту «прекрасное» были выделены семы «высокая степень проявления признака»,

19

«свет», «положительная эмоционально-оценочная характеристика», «цвет», «умеренно-высокая степень проявления признака», «отрицательная эмоционально-оценочная характеристика», «божественное», «красивая одежда/элементы одежды», «уникальность», «принадлежность к небу», «животное», «высокая ценность», «положительные нравственные качества», «лишать способности ясно мыслить», «гармоничное телосложение», «сверхъестественное», «чистота», «цветок», «изящество, тонкость», «форма», «молодость», «величие», «здоровье», «власть». Данный набор сем характеризуется высокой дифференцированностью, свидетельствующей о значимости данного концепта в пространстве немецкой лингвокультуры. Анализ языковых средств выражения концепта «прекрасное» показывает также тесную связь данного концепта с эмоциональными концептами («восторг», «радость») - с одной стороны, и с телеономными концептами («любовь», «счастье», «добро») - с другой. Концепт «безобразное», являясь отрицательной ценностью духовной культуры, отличается значительно меньшей дифференцированностью в сравнении с концептом «прекрасное» и репрезентирован такими семами, как «отрицательная эмоционально-оценочная характеристика», «высокая степень проявления признака», «умеренно-высокая степень проявления признака», «нарушение массы тела», «животное», «тьма», «старость», «отсутствие изящества», «цвет», «отрицательные нравственные качества», «смерть», «нарушение порядка», «форма», «десакрализация, разбожествление», «отсутствие уникальности». Концепт «безобразное» обнаруживает связь с эмоциональными концептами («страх», «ужас», «отвращение») и этическими концептами («зло», «грех»).

2. Концептам «прекрасное» и «безобразное» свойственно динамическое развитие, они получают различное семантическое наполнение в зависимости от установок лингвокультуры соответствующего временного периода. Для немецкой культуры Средневековья характерно обращение к обобщенному образу Прекрасной дамы, воплощающему в наиболее концентрированном виде идеал красоты, тесно связанный с этическими устремлениями эпохи. Немецкая народная культура репрезентирована образами сказочных прекрасных девушек

20

(девушка-гвоздика, белая невеста, золотоволосая Рапунцель). Красота в сказках рассматривается с религиозных позиций как Божий дар, как чудо, выходящее за пределы объективной действительности. Европейская культура нового времени, опираясь на фольклорные традиции, утверждает примат индивидуального художественного творчества. Образ Елены Прекрасной в «Фаусте» отличается детальной параметризацией и выступает как символ художественного идеала Гете, в котором дополнительное усиление получает аспект божественности, исключительности и амбивалентности в осмыслении концепта «прекрасное». Культуре XX века присуще эстетическое переосмысление действительности, в которой эстетически прекрасным признается человек «естественный» в противоположность человеку «противоестественному», «клонированному».

Концепт «безобразное» в немецкой лингвокультуре также детерминирован особенностями различных исторических периодов функционирования концепта. В немецкой культуре Средневековья концепт «безобразное» не представлен, это обусловлено канонами куртуазной лирики германского миннезанга, исключающими в культе Прекрасной дамы «безобразное» начало как неприемлемое для концепции высокой любви. В немецкой народной культуре концепт «безобразное» репрезентирован образами эстетически и этически отрицательных героев (ведьмы, мачехи), в пространстве сказочного текста безобразие осмысливается с религиозных позиций как следствие Божьего гнева, как кара. Для классической немецкой литературы характерно обнаружение культурно значимых смыслов посредством обращения к мифологической сфере (образ Мефистофеля-Форкиады). В современной немецкой литературе концепт «безобразное» функционирует в рамках индивидуально-авторских символов, отстраняясь от установок традиционной культуры.

3. В ходе концептуального анализа установлена специфика функционирования концепта «прекрасное» как системы закрытого типа, осмысленной вне оппозиции прекрасное/безобразное. Отсутствие знаков-репрезентантов концепта «безобразное» в куртуазной лирике немецкого миннезанга обусловлено, с одной стороны, действием правил самой системы

21

поэтического языка, с другой стороны — самодовлеющей ролью красоты в сознании носителей немецкого языка периода Средневековья. Сосуществование концептов «прекрасное» и «безобразное» в художественных текстах других временных периодов свидетельствует об утрате концептом «прекрасное» статуса самодовлеющей эстетической ценности и необходимости его утверждения посредством столкновения концептов «прекрасное» и «безобразное».

4. Релевантность концептов «прекрасное» и «безобразное» сохраняется на всех этапах их исторического развития, но при этом ранжируется по степени проявления. Наиболее «рельефно» концепты «прекрасное» и «безобразное» представлены в текстах художественных произведений конца XII - начала XIII века и первой половины XIX века. В литературе XX века наблюдается уменьшение количества языковых знаков-репрезентантов концептов «прекрасное» и «безобразное» наряду с структурной перестройкой соответствующих концептов, выражающейся, в частности, в появлении новых содержательных компонентов концептов «прекрасное» и «безобразное» (семы «голубой цвет», «десакрализация», «отсутствие уникальности») и в смещении внимания с целостности восприятия красоты и безобразия (семы «свет», «тьма», «положительные эмоции», «отрицательные эмоции», «божественное») на дробность, фрагментарность восприятия («форма», «прелесть миниатюрных деталей», «молодость», «старость»). Таким образом, концепты «прекрасное» и «безобразное» являются актуальными для немецкого лингвокультурного сообщества на всех рассмотренных хронологических этапах их существования, что позволяет сделать вывод о непреходящей ценности данных концептов как феноменов духовной культуры.

5. В современной немецкой литературе наблюдается низкая номинативная частотность лексем-репрезентантов концептов «прекрасное» и «безобразное», что свидетельствует о сужении и обеднении современного языка. В семантическом пространстве текста современной немецкой литературы происходит утрата сем «божественное» и «уникальность», важных для формирования структуры концепта «прекрасное» в других художественных

22

текстах, утрата данных сем сопряжена с прагматической ориентацией современной культуры.

Выдвинутая гипотеза о том, что концепты «прекрасное» и «безобразное» представляют собой динамичные мыслительные единицы, характеризующиеся неоднородностью смыслового наполнения, которое может уточняться и модифицироваться в зависимости от установок и ценностей, свойственных лингвокультуре соответствующего временного периода, находит свое подтверждение в настоящей работе.

Авторская методика изучения концептов, разработанная в данном исследовании, может быть использована применительно к реконструкции содержания других лингвокультурных концептов.

Перспективы исследования лингвокультурных концептов «прекрасное» и «безобразное» усматриваются в расширении диахронических рамок рассмотрения концептов путем вовлечения в исследовательское поле художественных текстов XIV, XV, XVI, XVII, XVIII веков, представляется интересным уточнение жанровой специфики вербализации концептов в аспекте синхронии, в сопоставительном анализе концептов на материале различных языков, который позволит установить универсальные признаки, входящие в состав соответствующих концептов.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях автора:

1. Руденко Е.С. Концепт «прекрасное» и «безобразное» (на примере немецких и русских пословиц) // Теоретические и практические вопросы межкультурной коммуникации: материалы научно-методической конференции преподавателей и студентов МГОУ. - М.: ООО «Диона», 2010. - С. 80-82.

2. Руденко Е.С. Понятийная составляющая концепта «прекрасное» в немецкой лингвокультуре на материале имен прилагательных // Вестник МГОУ. - М.: Изд-во МГОУ, 2011. - №4. - С.204-208.

3. Руденко Е.С. Понятийная сторона концепта «безобразное» в немецкой лингвокультуре на материале имен прилагательных // Вестник МГОУ. - М.: Изд-во МГОУ, 2011. - №5. — С. 159-162.

4. Руденко Е.С. Амбивалентность лингвокультурного концепта «красота» на примере сказки братьев Гримм «Белоснежка» // Проблемы лингвистики, межкультурной коммуникации: межвузовский сборник научных трудов. - М.: Изд-во МГОУ, 2012. - Вып. 11. - С. 61-67.

5. Руденко Е.С. Вербализация понятийной составляющей концепта «прекрасное» (на материале третьего акта второй части поэмы «Фауст» Гете) // Вестник МГОУ. -М.: Изд-во МГОУ, 2013. -№ 4. - С. 67-71.

Формат 60x90/16. Заказ 1716. Тираж 100 экз. Печать офсетная. Бумага для множительных аппаратов. Отпечатано в ООО "ФЭД+", Москва, Ленинский пр. 42, тел. (495)774-26-96

 

Текст диссертации на тему "Концепты "прекрасное" и "безобразное" в немецкой лингвокультуре"

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Московский государственный областной университет»

На правах рукописи

04201563562

РУДЕНКО ЕЛЕНА СЕРГЕЕВНА

КОНЦЕПТЫ «ПРЕКРАСНОЕ» И «БЕЗОБРАЗНОЕ» В НЕМЕЦКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ (ДИАХРОНИЧЕСКИЙ АСПЕКТ)

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Специальность 10.02.04 - германские языки

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор М.Н. Левченко

Москва - 2013

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ......................................................................................4

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ...........................................................................10

1.1 Многообразие трактовок термина «концепт»..................................10

1.2 Рассмотрение проблемы взаимодействия языка и культуры в рамках лингвокультурного концепта...............................................................13

1.3 Исследовательские модели построения лингвокультурного концепта.........................................................................................18

1.4 Лингвокультурные концепты «прекрасное» и безобразное» в свете современных исследований..................................................................23

1.5 Алгоритм анализа концептов «прекрасное» и «безобразное» в немецкой

лингвокультуре.................................................................................25

Выводы к главе 1..............................................................................29

ГЛАВА II. КОНЦЕПТ «ПРЕКРАСНОЕ» И ЕГО ФОРМИРОВАНИЕ В

НЕМЕЦКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ.......................................................31

2.1 Понятийная составляющая концепта «прекрасное» в немецкой лингвокультуре................................................................................31

2.1.1 Понятийная составляющая концепта «прекрасное» в поэзии миннезингеров.................................................................................31

2.1.2 Влияние народотворчества на понятийную составляющую концепта «прекрасное»..................................................................................51

2.1.3 Особенности формирования понятийной составляющей концепта «прекрасное» в классической немецкой литературе....................................76

2.1.4 Репрезентация концепта «прекрасное» в современном немецком

художественном произведении............................................................91

2.2.1 Концепт «прекрасное» и его ценностная составляющая в диахроническом

аспекте...........................................................................................107

Выводы к главе II.............................................................................113

ГЛАВА III. КОНЦЕПТ «БЕЗОБРАЗНОЕ» И ЕГО ФОРМИРОВАНИЕ В

НЕМЕЦКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ......................................................115

3.1 Понятийная составляющая концепта «безобразное» в немецкой лингвокультуре..............................................................................115

3.1.1 Понятийная составляющая концепта «безобразное» в поэзии миннезингеров................................................................................115

3.1.2 Влияние народотворчества на понятийную составляющую концепта «безобразное»................................................................................115

3.1.3 Особенности формирования понятийной составляющей концепта

«безобразное» в классической немецкой литературе................................122

3.1.4 Репрезентация концепта «безобразное» в современном немецком

художественном произведении...........................................................129

3.2.1 Концепт «безобразное» и его ценностная составляющая в

диахроническом аспекте....................................................................139

Выводы к главе III...........................................................................143

ЗАКЛЮЧЕНИЕ...............................................................................145

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ..................................................................151

ВВЕДЕНИЕ

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению концептов «прекрасное» и «безобразное» в немецкой лингвокультуре в аспекте диахронии.

Прекрасное как ценность и безобразное как антиценность реализуются на уровне концепта комплексом понятий и представлений о прекрасном и безобразном.

В данном диссертационном исследовании изучается репрезентация понятийной и ценностной составляющих концептов «прекрасное» и «безобразное». Понятийная составляющая понимается как лексико-семантическая система средств выражения концептов «прекрасное» и «безобразное», ценностная составляющая интерпретируется как система культурно значимых смыслов, характерных для немецкой лингвокультуры и детерминирующих выбор лексико-семантических средств выражения концептов «прекрасное» и «безобразное».

Актуальность исследования концептов «прекрасное» и «безобразное» обусловлена непреходящей значимостью фундаментальных эстетических категорий, охватывающих многообразный эстетический опыт человека. Концепты «прекрасное» и «безобразное» противостоят друг другу как положительная и отрицательная эстетическая ценность. Эстетические ценности возникают в процессе деятельности особого рода, формирующей определенные стороны сознания, определенные грани духовного мира человека.

Вследствие своей многоаспектное™ эстетический опыт еще не получил достаточной систематизации, опирающейся на объективные критерии. В этом направлении представляется важным выяснение структуры и динамики эстетического сознания, воплощенного в языковые формы.

Объектом исследования выступают лексемы-репрезентанты, вербализующие концепты «прекрасное» и «безобразное» в художественных текстах немецких авторов.

Предметом исследования является семантическое наполнение лексем-репрезентантов концептов «прекрасное» и «безобразное» при функционировании в художественных текстах немецких авторов различных исторических эпох.

Целью диссертационного исследования является выявление языковых знаков-репрезентантов концептов «прекрасное» и «безобразное» в диахроническом аспекте.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1. Установить набор сем, формирующих понятийную составляющую концептов «прекрасное» и «безобразное» в художественных текстах немецких авторов;

2. Рассмотреть особенности и своеобразие культурно значимых смыслов, формирующих ценностную составляющую концептов «прекрасное» и «безобразное» в художественных текстах немецких авторов;

3. Определить специфику репрезентации концептов «прекрасное» и «безобразное» с позиций диахронического подхода;

4. Установить степень релевантности концептов «прекрасное» и «безобразное» в пространстве немецкой лингвокультуры в ее историческом развитии.

Научная новизна диссертационного исследования состоит в комплексном описании концептов «прекрасное» и «безобразное» на материале художественных текстов, относящихся к различным временным периодам развития немецкой культуры и принадлежащих к различным жанрам. В работе устанавливается специфика функционирования концептов «прекрасное» и «безобразное» в виде набора сем, детерминированных культурными установками и ценностями соответствующего исторического периода.

Теоретическая значимость диссертации связана с дальнейшим исследованием концепта как лингвокультурного феномена: разработкой авторской методики анализа концептов «прекрасное» и «безобразное»,

5

предполагающей тесное взаимодействие парадигматического и синтагматического подходов и позволяющей выявить специфику эстетического освоения мира на разных этапах его исторического развития.

Практическая значимость выполненной работы заключается в возможностях использования материалов диссертации при чтении теоретических курсов по лексикологии, по сравнительной типологии немецкого и других языков, а также на практических занятиях по переводу и интерпретации художественных текстов, при написании курсовых и дипломных работ.

Материалом исследования послужили примеры, извлеченные путем сплошной выборки из текстов произведений немецкой литературы различных временных периодов, представленных любовной лирикой Вальтера фон дер Фогельвейде (конец XII - начало XIII века), сказками братьев Гримм (первая половина XIX века), третьим актом второй части поэмы «Фауст» Гете (первая половина XIX века), романом «Клон» Шарлотты Кернер (конец XX века).

Привлекались фактологические данные толковых, идеографических словарей, словарей-синонимов, энциклопедических источников.

Теоретическую базу диссертационного исследования составляют фундаментальные труды в области: взаимосвязи языка и культуры - А. Вежбицкая (2001), В. Гумбольдт (1984), Э. Сепир (1993), Б. Уорф (1960), М. Хайдеггер (1993), Н.Д. Арутюнова (1991), В.И. Карасик (1996), В А Маслова (1997), В.Н. Телия (1988); теории концептов - Н.Д. Арутюнова (1998), А.П. Бабушкин (1996), H.H. Болдырев (2001), С.Г. Воркачев (2005), А.Е. Гусева (2008), В.И. Карасик (2002), Е.С. Кубрякова (1996), 3. Д. Попова (1999), Г.Г. Слышкин (2000), Ю.С. Степанов (1997), H.A. Стернин (2001); семасиологии - Ю.Д. Апресян (1995), В.Г. Гак (1971), A.M. Кузнецов (1986), H.A. Стернин (1979), О.Н. Селиверстова (1975), A.A. Уфимцева (1968), Д.Н. Шмелев (1973); литературоведения - М.М. Бахтин (1979), Д.С. Лихачев (1993), Ю.М. Лотман (2002).

В процессе работы над диссертацией применялись следующие методы: метод компонентного анализа, метод контекстуального анализа значения слова, описательный метод. В ходе исследования, помимо лингвистических, привлекались лингвокультурологические данные, необходимые для анализа лексических единиц с учетом национального своеобразия немецкой культуры. Применение метода компонентного анализа обеспечило установление набора сем, формирующих понятийную составляющую концепта «прекрасное» и концепта «безобразное» в художественных текстах немецких авторов. Метод контекстуального анализа значения слова позволил выяснить специфику семантического наполнения лексем, репрезентирующих концепт «прекрасное» и концепт «безобразное», при взаимодействии с контекстуальным окружением. Описательный метод применялся при систематизации и объяснении эмпирического материала.

Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены в виде докладов на научно-практических конференциях Московского государственного областного университета в апреле 2011 г., 2012 г., 2013 г. и обсуждены на заседаниях кафедры германистики и германской филологии Московского государственного областного университета (2011-2013 г.г.). По теме диссертации опубликовано 5 статей, включая 3 статьи, опубликованные в издании, рекомендованном ВАК России.

В основу настоящей работы была положена гипотеза о том, что концепты «прекрасное» и «безобразное» представляют собой динамичные мыслительные единицы, характеризующиеся неоднородностью смыслового наполнения, которое может уточняться и модифицироваться в зависимости от установок и ценностей, свойственных лингвокультуре соответствующего временного периода.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Лингвокультурные концепты «прекрасное» и «безобразное» являются многомерными ментальными образованиями, понятийное содержание

которых может быть структурировано в виде набора интегральных сем, отражающих сущностные характеристики и особенности данных концептов.

2. Концептам «прекрасное» и «безобразное» свойственно динамическое развитие, они получают различное семантическое наполнение в зависимости от установок лингвокультуры соответствующего временного периода.

3. Концепт «прекрасное» может функционировать как система закрытого типа, исключающая возможность репрезентации в рамках оппозиции «прекрасное» - «безобразное». Подобная изолированность концепта детерминирована условиями текстовой реализации и установками лингвокультуры определенного периода.

4. Вербальное опредмечивание концептов «прекрасное» и «безобразное» характеризуется высокой номинативной частотностью, свидетельствующей о релевантности данных концептов в немецкой лингвокультуре.

5. В современной немецкой лингвокультуре наблюдается низкая номинативная частотность лексем-репрезентантов концептов «прекрасное» и «безобразное», что свидетельствует о сужении и обеднении современного языка и сопряжено с прагматической ориентацией современной культуры.

Объем и структура работы. Диссертация включат введение, три главы, заключение, список литературы, список лексикографических источников, справочников и источников примеров.

Во введении обосновывается актуальность работы, формулируются цель и задачи диссертации, приводится описание объекта, предмета и материала исследования, определяются теоретическая и практическая значимость диссертационной работы, перечисляются методы научного исследования, выдвигаются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретические основы лингвокультурологических

исследований» рассматриваются основные подходы к толкованию термина

концепт, описываются сущностные характеристики лингвокультурных

концептов, проводится анализ работ, посвященных описанию концептов «прекрасное» и «безобразное» на материале различных языков, разрабатывается авторская методика анализа концептов «прекрасное» и «безобразное» в немецкой лингвокультуре.

Во второй главе рассматривается формирование понятийной и ценностной составляющей концепта «прекрасное» в немецкой лингвокультуре, устанавливается набор сем, объективирующих концепт «прекрасное», рассматриваются культурно значимые смыслы, детерминирующие концепт «прекрасное» в различные временные периоды его бытования.

В третьей главе рассматривается формирование понятийной и ценностной составляющей концепта «безобразное» в немецкой лингвокультуре, устанавливается набор сем, объективирующих концепт «безобразное», рассматриваются культурные компоненты, детерминирующие концепт «безобразное» на различных временных этапах его развития.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования и намечаются его дальнейшие перспективы.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ

1.1 Многообразие трактовок термина «концепт»

Установка на комплексность и междисциплинарность, характерная для науки XX века, вызвала к жизни возникновение термина «концепт». Изучение концептов признается одним из актуальных направлений современного языкознания, однако в научном мире до сих пор не существует единого подхода к пониманию данного термина. Как отмечали З.Д. Попова и И.А. Стернин, «интенсивные исследования, развернувшиеся в области когнитивной лингвистики, демонстрируют большой разнобой в понимании термина концепт. Употребление этого термина стало очень распространенным, что приводит к многочисленным терминологическим неточностям, противоречиям и недоразумениям» [Попова, Стернин 1999: 3].

Сейчас в лингвистической науке с определенной долей условности можно обозначить следующие подходы к пониманию концепта:

1. Концепт как лингвокогнитивный феномен. Представители лингвокогнитивного направления (А.П. Бабушкин, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, И.А. Стернин и др.) характеризуют концепт как «глобальную мыслительную единицу, представляющую собой квант структурированного знания» [Попова, Стернин 1999: 4], как «термин, служащий объяснению единиц ментальных и психических ресурсов нашего сознания, и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека» [Кубрякова 1996: 90]. Концепт выступает как «оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга (lingua mentalis), всей картины мира, отраженной в человеческой психике» [Там же]. Содержательным ядром лингвокогнитивного подхода является концепция фрейм-структур сознания, то есть структур данных для представления

стереотипной ситуации [Минский 1979: 7]. Для лингвокогнитивного концепта характерна направленность от индивидуального сознания к культуре [Карасик, 2002: 139].

2. Концепт как феномен лексико-семантического поля. В работах А.Е. Гусевой и ее учеников (М.В. Волнакова, О.Ю. Потапова, Е.Ю. Харитонова, В.П. Шабанова), изучающих основы и принципы моделирования концептуальных систем с помощью фразеологических единиц, представлен полевый подход к изучению концепта [Гусева 2008: 4]. Полевый подход, основанный на теории понятийного и семантического полей, позволяет «высвечивать» системные характеристики концепта в виде корпуса устойчивых словесных комплексов, хранящих и актуализирующих знания о том или ином концепте.

3. Концепт как лингвокультурный феномен. Определяющим в понимании лингвокультурного концепта выступает представление о культуре как о «символической Вселенной» [Кассирер 2002], конкретные проявления которой в каком-то «интервале абстракции» (в сопоставлении с инокультурой) обязательно этноспецифичны. Ведущим отличительным признаком лингвоконцепта является его этнокультурная отмеченность [Воркачев 2005: 2425]. Для лингвокультурного концепта характерна направленность от культуры к индивидуальному сознанию [Карасик, 2002: 139].

4. Концепт как культурный феномен. По мнению Ю.С. Степанова, культурный концепт можно понимать двояко: с одной стороны, «это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. С другой стороны, ко�