автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Этикетные формулы в письмах к друзьям русской творческой интеллигенции начала XX в.

  • Год: 2001
  • Автор научной работы: Катаржина, Светлана Леонидовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Орск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Этикетные формулы в письмах к друзьям русской творческой интеллигенции начала XX в.'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Катаржина, Светлана Леонидовна

Введение

Глава 1. Понятие о единице речевого этикета. Особенности функционирования этикетных единиц в эпистолярном тексте. Русские риторики и письмовники XVIII - нач. XX вв.

1.1. Исследование речевого этикета в современной лингвистике.

1.2. Общая характеристика эпистолярного текста. Особенности функционирования этикетных единиц в эпистолярном тексте.

1.3. Состав этикетных единиц композиционной рамки (зачина и концовки) письма.

1.4. Европеизация русского эпистолярного этикета: письмовники XVIII в.

1.5. Этикетные формулы в образцах писем, представленных в русских риториках и письмовниках XIX - нач. XX вв.

Глава 2. Особенности функционирования единиц речевого этикета в дружеских письмах русской творческой интеллигенции начала XX в.

2.1. Обозначение места и времени как единица речевого этикета.

2.2. Становление нормы обращения к адресату на «Вы» и более поздние изменения в механизме использования ты/Вы-форм речевого этикета.

2.3. Этикетные единицы приветствия.;.

2.4. Обращение в зачине письма.

2.4.1. Предыстория: обращение в дружеском письме XIX в.

2.4.2. Форма имени адресата. Соотношение формы имени и местоимения.

2.4.3. Эпитеты в составе обращения.

2.4.4. Окказиональные варианты обращения.

2.4.5. Особенности расположения обращения.

2.4.6. Отказ от обращения.

2.4.7. Знаки препинания при обращении.

2.5. Обращение в информационной части текста письма.

2.6. Единицы речевого этикета ситуации «Прощание».

2.7. Подпись автора в конце письма.

2.8. Соотношение обращения к адресату и подписи автора.

 

Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Катаржина, Светлана Леонидовна

В последнее время в обществе усиливается интерес к речевому этикету, поскольку культурная выразительная речь оценивается в качестве одного из критериев интеллигентности, воспитанности. В связи с этим возрастает роль области лингвистики, рассматривающей выбор и использование языковых средств в зависимости от статусно-ролевых отношений коммуникантов, интенций адресата.

Настоящее исследование посвящено анализу языка писем творческой интеллигенции «серебряного века» русской культуры - начала XX в., с целью определения нейтральных, общеупотребительных этикетных единиц и на их фоне экспрессивных средств.

Актуальность работы обусловлена во многом материалом исследования. Письма русской интеллигенции начала XX века представляют собой высокохудожественные образцы эпистолярного жанра. Рассмотрение комплекса этикетных единиц, используемых в текстах, сопоставление его с этикетом письма XIX в., сравнение переписки разных авторов позволяют увидеть развитие русского речевого этикета, выявить приемы наиболее удачного использования этикетных единиц.

Подобные исследования предпринимались на материале писем 60-х-80-х гг. нашего века (А. А. Акишина, Н. И. Формановская), однако социальный состав участников коммуникации специально не оговаривался. С точки зрения истории развития эпистолярного стиля наиболее изученным оказывается конец ХУП-ХУШ вв. (А. Брикнер, Г. В. Карнюк, Н. И. Гайнуллина, Н. Г. Самойлова, Н. И. Панкратова, С. С. Кувалина). Письма Х1Х-ХХ вв. не рассматривались с точки зрения развития речевого этикета, исключение составляют дружеские письма поэтов пушкинского круга, достаточно детально описанные в работах Г. О. Винокура и Н. С. Степанова. Ряд исследователей рассматривают письма известных мастеров слова как образцы эпистолярного жанра без учета изменений, произошедших в требованиях к письму в течение двух веков (письма А. С. Пушкина, А. П. Чехова, А. Н. Толстого в работах 3. М. Данкер, В. А. Малаховского).

Основная цель работы заключается в описании особенностей функционирования единиц речевого этикета в дружеских письмах русской творческой интеллигенции начала XX в.

В соответствии с целью исследования в работе решаются следующие задачи:

1. Определяется состав этикетных единиц зачина и концовки дружеского письма, рассматривающихся в начале XX в. как нейтральные.

2. Выявляются изменения, произошедшие в русском эпистолярном этикете начала XX в. в сравнении с нормами оформления частного неофициального письма XIX в. и образцами, предлагаемыми письмовниками данного периода.

3. Рассматриваются отличия в оформлении дружеского письма интеллигенцией старшего и младшего поколений.

4. Определяется экспрессивно-стилистическая окраска используемых этикетных единиц, условия выбора определенной этикетной формулы. Показываются особенности функционирования речевых единиц в письмах объективного и субъективного эпистолярных стилей.

Материалом исследования послужили опубликованные письма творческой интеллигенции старшего поколения: Л. Н. Андреева, М. Горького, В. Я. Брюсова, И. А. Бунина, С. Н. Булгакова, В. Ф. Комиссаржевской, В. И. Немировича-Данченко, А. М. Ремизова, К. С. Станиславского, С. В. Рахманинова, А. П. Чехова и младшего поколения: А. Белого (Б. Н. Бугаева), А. А. Блока, Л. Ю. Брик, М. А. Волошина, В. В. Маяковского, В. Э. Мейерхольда, С. С. Прокофьева и М. И. Цветаевой.

Из наследия этих авторов выбрано 1000 писем периода с 1900 по 1925 гг. Исследовано 500 писем представителей творческой интеллигенции старшего поколения и 500 эпистолярных текстов младшего поколения. Кроме того, менее подробно, в качестве фона, проанализировано функционирование этикетных единиц в нескольких сотнях писем интеллигентов первой и второй половины XIX столетия и образцах писем, представленных риториками и письмовниками, вышедшими в России в течение XIX и начале XX вв.

Объектом исследования являются единицы речевого этикета композиционной рамки (зачина и концовки) частного дружеского письма. Однако в дальнейшем исследование может быть продолжено за счет других этикетных единиц.

Научная новизна работы определяется тем, что в ней эпистолярный этикет текста частного (дружеского) письма начала XX века рассматривается в историческом аспекте:

- выявлены изменения, произошедшие в эпистолярном этикете начала XX века, по сравнению с эпистолярным этикетом первой и второй половины XIX столетия, отмечены особенности русского этикета, оставшиеся традиционными;

- показаны различия в речевом этикете двух поколений - старшего поколения интеллигенции, в большей степени сохраняющего традиционные формы, и младшего (нового) поколения, воспитанного в новую эпоху и внесшего значительные изменения в язык письма;

- отмечены некоторые особенности функционирования этикетных единиц в письмах объективного и субъективного эпистолярных стилей.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Представители младшего поколения творческой интеллигенции обновляют традиции оформления письма, вносят ряд изменений, оживляющих стандартные этикетные формулы. Наличие этих изменений приводит к усложнению системы эпистолярного этикета в письмах младшего поколения: стремление к использованию экспрессивных форм приводит к разрушению старых штампов и одновременно к превращению этих экспрессивных форм в новые штампы.

2. Существуют различия в функционировании этикетных единиц в текстах объективного и субъективного эпистолярных стилей.

Апробация работы. Основные теоретические положения диссертации изложены в пяти публикациях, а также в докладах на межвузовской научно-методической конференции «Актуальные проблемы филологии» (Усть-Каменогорск, 1992), внутривузовских научно-практических конференциях ОГПИ им. Т. Г. Шевченко (Орск, 1992-1993 гг.). Материалы работы использовались в преподавании курсов стилистики (1994-1995 гг.), культуры речи и риторики (1996-1999 гг.) на филологическом факультете ОГТИ им. Т. Г. Шевченко.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Этикетные формулы в письмах к друзьям русской творческой интеллигенции начала XX в."

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Таким образом, анализ этикетных формул, составляющих композиционную рамку в дружеских письмах русской творческой интеллигенции начала XX в., позволил сделать некоторые выводы.

1. Традиционные этикетные единицы коммуникационной рамки дружеского письма обладали следующими признаками:

- обозначение места и времени факультативно; отделяется от основной части текста, располагаясь в левой или правой части листа до или после основного текста;

- приветствие не используется; его функции принимает начальное обращение;

- начальное обращение является обязательным элементом этикетной системы; типичное обращение выносится на отдельную строку перед основным текстом; обращение включает имя и отчество адресата и эпитет «дорогой»; после обращения ставится восклицательный знак; обращение в основной части письма факультативно, появляется в коммуникативных центрах письма;

- прощание: функцию прощания выполняют этикетные единицы со значением пожелания здоровья, успехов и т. д.; описания жеста, выражающего отношение автора к адресату, или прогнозирования будущего контакта;

- подпись: обязательный элемент этикетной структуры; включает фамилию автора, иногда полную или сокращенную запись его имени, и уверения в дружбе, любви, преданности или уважении автора адресату.

Выбор формы любой этикетной единицы обусловлен коммуникативной ситуацией и содержанием текста письма: особенно ярко это проявляется в ситуациях ссор или установления контакта между коммуникантами, в обусловленности характеристики этикетных форм принадлежностью автора к старшему и младшему поколениям творческой интеллигенции и стилем эпистолярных текстов.

2. Как и предполагалось, эпистолярный этикет интеллигенции рассматриваемого периода во многом продолжает традиции писем интеллигенции второй половины XIX в.:

- письму к другу начала XX в. по-прежнему свойственна асимметрия обращения и подписи - повышение статуса адресата и принижение статуса адресанта - проявляющаяся в выборе форм обращения, включающего имя и отчество адресата и восхваляющие его эпитеты и подчеркнуто скромной подписи, называющей чаще всего только фамилию и первую букву имени автора. Особенно ярко противопоставление обращения и подписи проявляется в ситуациях установления контакта (инициативные письма), а также в период ссоры коммуникантов;

- обычным является обращение к другу на «Вы».

3. В то же время, если старшее поколение творческой интеллигенции, воспитанное в культурных традициях второй половины XIX столетия, принимает сложившуюся эпистолярную структуру без изменений; младшее поколение во многом обновляет традиции письма предшествующего периода, делает попытку оживления этикетного комплекса.

Выветривались унаследованные традиции употребления, создавались новые на основе социальных оценок старого употребления . тут мы встречаемся с реализацией многообразных лингвистических вкусов» [Ожегов, 1962: 22].

В дружеских письмах младшего поколения творческой интеллигенции начала XX в. появляются следующие изменения, приводящие к усложнению системы эпистолярного этикета, что проявляется в расширении круга возможных этикетных единиц и в увеличении числа обусловливающих их употребление характеристик коммуникативной ситуации:

- при обращении к адресату становится возможным, наряду с «Вы», местоимение «ты». Переход к «ты» связан со множеством социальных ограничений и допустим только в ситуации устного непосредственного общения с последующим отражением его в ситуации общения эпистолярного;

- наряду с обращением по имени и отчеству, распространенным становится обращение по имени;

- используется целый комплекс знаков препинания для выделения начального обращения - точка, запятая и восклицательный знак. Выбор знака препинания обусловливается коммуникативной ситуацией и содержанием письма;

- допускается форма подписи автора, симметричная обращению к адресату, что проявляется, в частности, в использовании как в качестве обращения, так и в качестве подписи личного имени без фамилии;

- изменяется состав единиц, используемых в функции прощания. Вместо традиционного пожелания здоровья, счастья, успехов и т. д. наиболее употребительными становятся прощание - описание жеста, выражающего отношение автора к адресату, и прощание - прогнозирование будущего контакта. Выбор формы прощания связан с характеристикой коммуникативной ситуации и содержанием текста письма.

Несомненно, названные изменения эпистолярной речи отражают изменения, происходящие в устной речи интеллигенции рассматриваемого периода. Новые этикетные единицы, разрушающие стандартные формы, воспринимаются как экспрессивные и помогают создать иллюзию непосредственного общения. Однако отказ от старых шаблонов приводит к формированию новых штампов вследствие «устремления к регулярности единиц и, с другой стороны, к их экспрессивной выделенности» [Лексика современного русского литературного языка, 1968: 27]. Социальные условия, как отмечается в исследовании, убыстряют или замедляют действие этой антиномии.

Формы, разрушающие старые клише, воспринимаются как экспрессивные только пока существуют эти старые штампы. Занимая их место, экспрессивные средства сами становятся шаблонами. «Коренное свойство формул аффективного языка - изнашиваться очень скоро, - писал Ж. Вандриес. -Аффективное содержание из них легко улетучивается, и скоро остается только бледная форма . становятся чисто автоматическими» [Вандриес, 1937: 149].

Отношение к письмам младшего поколения русской творческой интеллигенции начала XX в. близко отношению к письмам молодых литераторов пушкинского круга начала XIX в., основными чертами писем которых являются «ориентация на устную речь, пародийное использование поэтических и традиционно «высоких» стилистических штампов, мозаичность структуры, вбирающей в себя разнообразные тематические и стилистические пласты, чередование прозы и стихов и т. п.» [Степанов, 1966: 73].

4. Кроме того, младшее поколение творческой интеллигенции начала XX в. создает яркие образцы субъективного эпистолярного стиля. В соблюдении речевого этикета в текстах субъективного и объективного эпистолярного стилей существует ряд различий:

- для субъективного стиля характерна пунктуальность в обозначении всех этикетных единиц (всегда отмечаются время и место написания, начальное обращение и подпись обязательны и их расположение традиционно);

- обращение в информативной части текста субъективного стиля используется часто; встречается не только в коммуникативных центрах письма, поскольку является художественным приемом;

- внутритекстовое обращение в письмах объективного стиля используется редко; его употребление ограничено коммуникативными центрами текста;

- этикетные единицы в текстах субъективного стиля нешаблонны, метафоричны, образны;

- в письмах объективного стиля этикетные единицы более традицион-ны по форме и содержанию;

- в текстах объективного стиля этикетные единицы могут отсутствовать; возможны варианты расположения обращения в зачине и подписи в концовке.

В заключение нельзя не отметить, что адресованные друзьям и близким письма интеллигентов начала XX века проникнуты особым духом - духом глубокого уважительного отношения к собеседнику. Авторы писем искренни в выражении самых добрых чувств - преданной дружбы, любви, восхищения прекрасными качествами и талантом своих адресатов.

 

Список научной литературыКатаржина, Светлана Леонидовна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Акишина А. А., Акишина Т. Е. Этикет русского телефонного разговора. -М.: Рус. яз., 1990. 116 с.

2. Акишина А. А., Формановская Н. И. Русский речевой этикет. М.: Знание, 1983,- 160 с.

3. Акишина А. А., Формановская Н. И. Этикет русского письма. М.: Рус. яз., 1989. - 192 с.

4. Альбов А. Письмо зарубежному партнеру. Пособие по международной переписке. Л., 1991. - 137 с.

5. Андреев Л. Письма Леонида Андреева. Л.: Колос, 1924. - 228 с.

6. Анипкина Л. Н. Оценочные высказывания в прагматическом аспекте // Филологические науки. 2000. - № 2. - С. 58-66.

7. Ардентов Б. П. Контактирующие слова // Ученые записки Казанского ун-та. Филологические науки. - Т. 15. - Казань, 1955. - С. 112-126.

8. Аристотель. Риторика // Античные риторики / Сост. А. А. Тахо-Годи. -М.: Знание, 1978.-97 с.

9. Арутюнова Н. Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. М., 1981. - Т. 40. - № 4. - С. 366-367.

10. Аскарханов Н. Письмоводство в батарее и парке. М., 1892. - 51 с.

11. Афиногенов А. В. Избр. соч.: в 2 т. М.: Худ. литература, 1980. -Т. 2.-405 с.

12. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1969. - 608 с.

13. Ахмедова В. Б. Представление как грамматическая форма речевого этикета: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Ташкент, 1989. - 17 с.

14. Байбурин А. К. Об этнографическом изучении этикета // Этикет народов Передней Азии: Сб. науч. тр. М., 1988. - С. 12-37.

15. Баланин И. Р. Историческое развитие обращений в английском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1984. - 14 с.

16. Бархин К. Б. Культура слова. Методическое пособие для преподавателей II ступени. М.: Знание, 1929. - 251 с.

17. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. -М.: Искусство, 1979. С. 237-281.

18. Бгажников Б. X. Адыгейский этикет. Нальчик, 1978.

19. Белунова Н. И. Дружеские письма творческой интеллигенции конца XIX в. Жанр и текст писем. СПб.: Изд. СПб. ун-та, 2000. - 360 с.

20. Белунова Н. И. Дружеское письмо творческой интеллигенции как эпистолярный жанр // Филологические науки. 2000. - № 5. - С. 81-89.

21. Белунова Н. И. Искусство эпистолярия и художественное произведение // Русский язык в школе. М., 1995. - № 5. - С. 77-82.

22. Белый А., Блок А. А. Переписка // Летописи. Кн. 7. Гос. лит. музей.-М., 1940.-200 с.

23. Блок А. А. Собр. соч.: в 10 т. М.-Л.: Худ. литература, 1963. - Т. 8. -670 е., Т. 9.-620 с.

24. Боборыкин. За полвека. М., 1929. - 87 с.

25. Бондарко А. В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984.136 с.

26. Брик Л. Ю. Маяковский В. В. Бенгт Янгфельдт. Любовь - это сердце всего. Переписка 1915-1930. - М.: Искусство, 1991. - 510 с.

27. Брикнер А. Частные письма в России эпохи преобразования (1675-1725). Новь, 1885. - Т. 1. - Кн. 5. - С. 15-27.

28. Булгаков М. А. Собачье сердце. Дьяволиада: Повести. Роман. Челябинск, 1989. - 480 с.

29. Булгаков С. Н. Письма С. Н. Булгакова В. В. Розанову // Вопросы философии. 1992. - № 10. - С. 25-32.

30. Буслаев Ф. И. Опыт исторической грамматики русского языка. М., 1858.-400 с.

31. Вандриес Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю: Пер. с франц. -М.: Учпедгиз, 1937. 372 с.

32. Васильев Н. Полный письмовник. Настольная книга для всех. М., 1907.-47 с.

33. Вежбицка А. Речевые акты: Пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике: Сб. статей. Вып. XVI. - М.: Прогресс, 1985. - С. 251-276.

34. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвостра-новедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Рус. яз., 1983.- 180 с.

35. Виноградов В. В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX вв. -М.: Высш. школа, 1982. 528 с.

36. Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. -М.: Высш. школа, 1972. 606 с.

37. Виноградов В. В. Стилистика // Проблемы русской стилистики. -М.: высш. школа, 1981. С. 45-70.

38. Виноградова Е. М. Эпистолярные речевые жанры: Прагматика и семантика текста: Дисс. . канд. филол. наук. М., 1991. - 274 с.

39. Винокур Г. О. Пушкин-прозаик // Винокур Г. О. О языке художественной литературы. -М.: Высш. школа, 1991. С. 179-193.

40. Волошинов В. Н. (Бахтин М. М.) Марксизм и философия языка. Основные проблемы социологического метода в науке о языке. Л.: Прибой, 1920.-57 с.

41. Всеобщий письмовник, или полнейшее руководство к составлению всякого рода писем: деловых, родственных, дружеских и прч. СПб., 1883, 1905.- 110 с.

42. Выготский Л. С. Собр. соч.: в 6 т. М.: Педагогика, 1983. - Т. 1.360 с.

43. Газиева Г. И. Обращение как коммуникативная единица языка (на материале совр. англ. языка): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Ташкент, 1988. - 24 с,

44. Гайнуллина Г. И. Краткая лексико-стилистическая характеристика «Писем и бумаг Петра Великого» // Русское языкознание: Сб. статей. Вып. 1. - Алма-Ата, 1969. - С. 42-60.

45. Гайсина Р. М. Средства речевого контакта в русском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Саратов, 1967. - 19 с.

46. Галич А. Теория красноречия для всех видов прозаических сочинений.-СПб., 1830.-240 с.

47. Гальперин Г. В. Текст как объект лингвистического анализа. М.: Высш. школа, 1981. - 310 с.

48. Гаспаров М. Л. Эпистолярное творчество Брюсова // Валерий Брюсов и его корреспонденты: в 2 кн. М.: Наука, 1991. - Кн. 1. - С. 12-29.

49. Гиндин С. И. Биография в структуре писем и эпистолярного поведения // Язык и личность: Сб. статей. М.: Наука, 1989. - С. 63-77.

50. Глинка М. Литературное наследие: письма и документы. Л.: Искусство, 1953.-470 с.

51. Говердовский В. И. История понятия «коннотация» // Филологические науки. 1979. - № 2. - С. 83-87.

52. Гоголь Н. В. Переписка: в 2 т. М.: Худ. литература, 1988.

53. Гоголь Н. В. Собр. соч.: в 7 т. М.: Худ. литература, 1984. - Т. 3; 1986.-Т. 7.-431 с.

54. Головина Л. Н. Предложения-высказывания с местоимениями 2 лица в составе темы в современном русском языке (структура, тематика, прагматика): Автореф. дисс. . канд филол. наук. М., 1996. - 15 с.

55. Голубкова Е. В. Номинативное варьирование как средство речевого этикета: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 1982. 28 с.

56. Гольдин В. Е. Этикет и речь. Саратов, 1978. - 110 с.

57. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения: Пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике: Сб. статей. М.: Прогресс, 1985. - Вып. XVI. - С. 276-303.

58. Грайс Г. П. Логика и речевое общение: Пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике: Сб. статей. М., 1985. - Вып. XVI. - С. 217-238.

59. Граудина Л. К., Миськевич Г. И. Теория и практика русского красноречия. М.: Высш. школа, 1988. - 410 с.

60. Греч Н. Учебная книга русской словесности. СПб., 1830. - Ч. 2. -С. 54-172.

61. Гулыга Е. В., Шендельс Е. И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы лингвистических исследований: Сб. статей. М.: Рус. яз., 1976. - С. 292-314.

62. Гяч Н. В. Контактоустанавливающие формулы в устном научном выступлении // Функциональные стили и преподавание иностранных языков: Сб. статей. -М.: Рус. яз., 1982. С. 76-104.

63. Давыдова Л. 3. Функционирование единиц речевого этикета в прямых и косвенных речевых акта: Дисс. . канд. филол. наук. Л., 1990. - 198 с.

64. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. -М.: Рус. яз., 1978. Т. 1.-699 с.

65. Данкер 3. М. Функционально-стилистическая организация текста частного письма (ситуация установления контакта): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1992. - 24 с.67. ван Дейк Т. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. -312 с.

66. Деловой общепонятный письмовник, приноровленный к требованиям нашего времени. М., 1900. - 70 с.

67. Деловой письмовник для составления разного рода писем. М., 1904.-80 с.

68. Деловой письмовник. Новейший письмовник для всех сословий. -М., 1899.-65 с.

69. Дельвиг А. А. Сочинения. Л.: Худ. литература, 1986. - 415 с.

70. Девкин В. Д. Типология метакоммуникативных высказываний в разговорной речи // Всесоюзная научн. конференция «Коммуникативные единицы языка»: Тезисы докладов. М.: МГПИИЯ им. Т. Тореза, 1984. - С. 42-45.

71. Дмитриева Е. Е. Русские письмовники (этикет) // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1986. - № 6. - Т. 45. - С. 13-21.

72. Добрович А. В. Общение: наука и искусство. М.: Знание, 1978.125 с.

73. Долинин К. А. Социально-психологическое значение лексических средств наименования адресата речи и лица, не участвующего в общении // Лингвистика и проблемы стиля: Сб. научн. тр. Л., 1977. - С. 87-90.

74. Донской А. Руководство к изучению русской словесности, приспособленное к прозаическим сочинениям. М., 1843. - 215 с.

75. Егорова 3. А. Форма, семантика и прагматика побудительных высказываний // Сб. научн. трд. МГПИИЯ им. Т. Тореза. М., 1985. - Вып. 249. -С. 16-21.

76. Ефимов А. И. История русского литературного языка. М.: Высш. школа, 1967.-380 с.

77. Есперсен О. Философия грамматики: Пер. с англ. М.: Наука, 1958. -432 с.

78. Жимагулова Б. С. Категория контактности между партнерами коммуникации // Прагматика и структура текста: Сб. научн. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1983. - Вып. 29. - С. 40-47.

79. Зверева К. Е. Грамотность крестьянства Зап. Сибири в период капитализма // Образ жизни сибирского крестьянства в период отмирания феодализма и развития капитализма: Сб. научн. тр. Новосибирск, 1983. - С. 6-12.

80. Зуев-Инсаров Д. М. Почерк и личность. М.: СТ, 1993. - 108 с.

81. Калковская А. Синтаксическая структура текста письма // Общественные науки за рубежом. Серия 6. - Языкознание. - М., 1984. - № 1. - С. 50-56.

82. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. - 236 с.

83. Карнеги Д. Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей: Пер. с англ. М.: Физкультура и спорт, 1994. - 115 с.

84. Карнович Е. П. Родовыя прозвания и титулы въ России и слияние иноземцевъ съ русскими. СПб., 1886. - 207 с.

85. Карпюк Г. В. Заметки о лексико-стилистическом своеобразии по материалам писем Петра I // Труды седьмой научной конференции. Хабаровск, 1959.-С. 27-33.

86. Карпюк Г. В. Из истории развития лексики эпистолярного стиля XVII в. // Филологический сборник. Хабаровск, 1959. - Вып. 1. - С. 6-14.

87. Карпюк Г. В. О лексико-стилистическом своеобразии обращений (по материалам писем Петра I) // Ученые записки МГПИ им. Ленина. Русский язык. М., 1960. - Вып. 10. - № 148. - С. 11-17.

88. Кецба Л. Н. Место эпистолярного стиля в системе функциональных стилей // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - М., 1971. - № 4. -С. 3-21.

89. Киселева Л. А. Язык как средство воздействия. Л.: Наука, 1971. —252 с.

90. Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура. М.: Наука, 1984.-270 с.

91. Комаров А. С. Композиционная рамка русского письма (зачин, концовка) // Тезисы докладов внутривузовской конференции. Усть-Каменогорск, 1993. - С. 27-60.

92. Комиссаржевская В. Ф. Письма Актрисы. Воспоминания о ней. Материалы. М.-Л.: Искусство, 1964. - 372 с.

93. Кочеткова Т. В. Языковая личность носителя элитарной речевой культуры (социолингвистический аспект) // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: Сб. науч. тр. / Волгогр. Гос. пед. Ун-та. -Волгоград: Саратов: Перемена, 1998. С. 61-74.

94. Крысин Л. П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические исследования: Сб. научн. тр. М., 1976. - С. 42-50.

95. Крысин Л. П. Язык в современном обществе. М.: Наука, 1977.298 с.

96. Кувалина С. С. Становление языковых стереотипов вежливости в эпистолярном жанре втор. пол. XVII перв. четв. XVIII вв. - Куйбышев, 1974.- 182 с.

97. Кузичева М. В. О слоге дружеских писем К. Н. Батюшкова // Филологические науки. 2001. - № 2. - С. 31-40.

98. Курс корреспонденции. Ростов-на-Дону, 1931.-115с.

99. Кучина Т. Г. К изучению эволюции эпистолярных источников втор. пол. XIX нач. XX вв. // Актуальные проблемы источниковедения истории СССР, специальн. историч. дисциплин и их преподавания в вузах: Тезисы докладов. - М., 1979. - С. 219-224.

100. Лаврентьев С. Светлый луч из дальних лет // Русская старина. -1913.-апрель-май-июнь.-С. 14-21.

101. Лакофф Дж. Прагматика в естественной логике: Пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике: Сб. статей. М.: Прогресс, 1985. - Вып. XVII. -С. 439-471.

102. Лейкина-Свиридова В. Р. Русская интеллигенция в 1900-1917 гг. -М.: Наука, 1981.-275 с.

103. Ленерт У. Проблемы вопросно-ответного диалога: Пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике: Сб. статей. М.: Прогресс, 1988. - Вып. XXIII.-С. 258-281.

104. Леонтьев А. А. Психология общения. Тарту, 1974. - 219 с.

105. Лермонтов М. Ю. Собр. соч.: в 4 т. М.: Худ. литература, 1984. -Т. 4. - 527 с.

106. Лоренц К. Эволюция ритуалов в биологических и культурных сферах: Пер. с нем. // Природа. 1964. - № 1. - С. 42-46.

107. Лосский Н. О. История русской философии. М.: Наука, 1991.

108. Майтинская К. Е. Местоимения в языках разных систем. М.: Наука, 1969. - 342 с.

109. Максимов Д. Е. Поэзия и проза А. Блока. Л.: Наука, 1981. - 374 с.

110. Малахова А. М. Поэтика эпистолярного жанра. В творческой лаборатории Чехова. М.: Просвещение, 1974. - 210 с.

111. Мануйлов В. А. Валерий Брюсов и Максимилиан Волошин // Брю-совские чтения. 1971: Сб. научн. тр. Ереван, 1973. - С. 76-90.

112. Мартине А. Основы общей лингвистики: Пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике: Сб. статей. М.: Прогресс, 1963. - Вып. III. - С. 43-56.

113. Маяковский В. В. Полн. собр. соч.: в 13 т. М., 1961. - Т. 10. -410 с., Т. 13.-512 с.

114. Мейерхольд В. Э. Переписка. М.: Искусство, 1976. - 503 с.

115. Мещерский Н. А. Существовал ли «эпистолярный стиль» в Древней Руси? // Вопросы языкознания. 1963. - № 5. - С. 52-64.

116. Милюков П. Очерки по истории русской культуры. СПб., 1897. -4.2.-425 с.

117. Минц 3. Символ у Блока // В мире Блока: Сб. статей. М.: Высш. школа, 1980.-С. 172-200.

118. Михальская А. К. К современной концепции культуры речи // Филологические науки. 1990. - № 5. - С. 12-17.

119. Мочалов П. С. Заметки о театре, письма, стихи, пьесы. М.: Искусство, 1953. - 472 с.

120. Мясковский Н. Я., Прокофьев С. С. Переписка. М.: Искусство, 1977.-338 с.

121. Немирович-Данченко В. И. Избранные письма: в 2 т. М.: Искусство, 1979.

122. Немирович-Данченко В. И. Театральное наследие: в 2 т. М.: Искусство, 1954. - Т. 2. - 356 с.

123. Общеполезный детский письмовник. М., 1825. - 192 с.

124. Опыт риторики, сочиненный в Санкт-Петербургском Горном кадетском корпусе Иваном Рижским. СПб., 1822. - 280 с.

125. Остин Дж. Л. Слово как действие: Пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике: Сб. статей. М.: Прогресс, 1986. - Вып. XVII. - С. 122-131.

126. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: референциальные аспекты семиотики местоимения. М.: Высш. школа, 1985.- 195 с.

127. Пакидов С. Я. Письмоводство в волостных правлениях. М., 1913,-112 с.

128. Панкратова Н. И. Из истории частной переписки на Руси // Изучение русского языкового источниковедения: Сб. научн. тр. М.: Наука, 1969. -С. 72-103

129. Панкратова Н. И. К истории лексики и фразеологии XVII в. (на материале частной переписки): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1970. -14 с.

130. Панкратова Н. И. Элементы эпистолярной традиции в частной переписке XVII в. // Исследования по лингвистическому источниковедению: Сб. научн. тр. М.: Наука, 1963. - С. 89-97.

131. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1938.-452 с.

132. Пиз А., Данн П. Язык письма: Пер. с англ. М.: ЭКСМО-Пресс, 2000. - 192 с.

133. Письмоводство строевого офицера. СПб., 1880. - 130 с.

134. Полнейший письмовник. Образцы писем и формы писем. М., 1887.- 162 с.

135. Потебня А. А. Значение множественного числа в русском языке. -М., 1887.- 135 с.

136. Почепцов Г. Г. О коммуникативной типологии адресата // Речевые акты в лингвистике и методике: Сб. научн. тр. Пятигорск, 1986. - С. 10-16.

137. Приклады како комплименты пишутся разные, то есть послания от потентантов к потентантам, поздравительные и сожалетельные, и иные, та-кожде между исродников и приятелей. СПб., 1708. - 230 с.

138. Прокофьев С. С., Мясковский Н. Я. Переписка . . М.: Искусство, 1977.-340 с.

139. Пушкин А. С. Собр. соч.: в 10 т. М.: Худ. литература, 1978. - Т.9.10.

140. Пущин И. И. Записки о Пушкине. Письма. М.: Худ. литература, 1988.-553 с.

141. Рахманинов С. В. Литературное наследие: в 3 т. М.: Искусство,1980.

142. Ремизов А. М. Письма А. М. Ремизова и В. Я. Брюсова к А. Маде-лунгу. Копенгаген, 1976. - 270 с.

143. Рильке Р.-М., Пастернак Б., Цветаева М. Письма 1926 г. М.: Худ. литература, 1989. - 180 с.

144. Романов А. А. Коммуникативно-прагматические и семантические свойства немецких высказываний-просьб: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Калинин, 1982. - 14 с.

145. Самойлина Н. Г. Устойчивые словосочетания в частной переписке XVII-нач. XVIII вв. (к вопросу о формировании устойчивых словосочетаний): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 1968. 17 с.

146. Свистун JI. В. Речевой этикет и лингвистика текста // Лингвистика текста и обучение иностранным языкам: Сб. научн. тр. Киев, 1978. - С. 60-64.

147. Седова О. Н. Эпистолярный стиль в системе функциональных стилей // Филологические науки. 1985. - № 6. - С. 57-62.

148. Серебренников Б. А., Кубрякова Е. С. и др. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - 319 с.

149. Серль Дж., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов: Пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике: Сб. статей. М.: Прогресс, 1985. -Вып. XVI. - С. 210-221.

150. Серль Дж. Классификация иллокутивных актов: Пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. - Вып. XVII. - С. 170-195.

151. Серль Дж. Косвенные речевые акты: Пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике: Сб. статей. М.: ПРогресс, 1988. - Вып. XVII. - С. 195-223.

152. Сиротинина О. Б. Современная разговорная речь и ее особенности. -М., 1974.-210 с.

153. Словарь по этике / Под ред. А. А. Гусейнова и И. С. Кона. М.: Просвещение, 1989. - 450 с.

154. Слюсарева Г. А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. -М.: Наука, 1981. 206 с.

155. Современный деловой письмовник / Сост. А. Полевой. М., 1913. - 180 с.

156. Станиславский К. С. Собр. соч.: в 8 т. М.: Искусство, 1957. - Т. 7.; 1961,- Т. 8.

157. Степанов Н. С. Дружеское письмо начала XIX в. // Степанов Н. С. Поэты и прозаики. М.: Худ. литература, 1966. - С. 66-91

158. Сухих С. А. Языковая личность в диалоге // Личностные аспекты языкового общения: Сб. научн. тр. Калинин, 1989. - С. 82-87.

159. Телия В. Н. Коннотация // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. Энциклопедия, 1990. - С. 236.

160. Толстой Л. Н. Собр. соч.: в 22 т. М.: Худ. литература, 1984. - Т. 19-20.-670 с.

161. Уварова О. С. Сфера общения как объект философско-психоло-гического анализа. Фрунзе, 1972. - 170 с.

162. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. М., 1986.-Т. 1.-780 с.

163. Федорова М. В. Лексико-грамматические очерки по истории русских местоимений. Воронеж, 1965. - 180 с.

164. Филиппов Л. К. Окказионализмы в письмах А. С. Пушкина // Филологические науки. 1999, - № 4. - С. 76-79.

165. Философский энциклопедический словарь. М.: Сов. Энциклопедия, 1983.-600 с.

166. Фирсова Н. М. Испанский речевой этикет. М.: Высш. школа, 1991,- 174 с.

167. Формановская Н. И. Речевой этикет и культура общения. М.: Знание, 1989. - 160 с.

168. Формановская Н. И. Русский речевой этикет. Выбираем «ты» или «Вы» // Русская словесность. 2001. - № 4. - С. 66-70.

169. Формановская Н. И. Русский речевой этикет: лингвистический и методологический аспекты. М.: Русский язык, 1982. - 178 с.

170. Формановская Н. И. Функциональные и категориальные сущности устойчивых формул общения: Дисс. . докт. филол. наук. М., 1978. - 310 с.

171. Хабаров И. А. Лингвистика и коммуникативные единицы языка: Сб. научн. тру. МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1985. - Вып. 252. - С. 10-13.

172. Харченко В. К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова // Русский язык в школе. 1976. -№ 3. - С. 17-21.

173. Цветаева М. И. Письма до Борис Пастернак. София, 1973.215 с.

174. Цветаева М. И. Сочинения: в 2 т. М.: Худ. литература, 1988. -Т.2.-470 с.

175. Шапиро А. Б. Современный русский язык. Пунктуация. М.: Просвещение, 1974. - 270 с.

176. Шмелев А. Д. Определенность/неопределенность в названиях лиц в русском языке: Дисс. . канд. филол. наук. -М., 1984. 190 с.

177. Шмелев Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях.-М., 1977.-168 с.

178. Чаптыкова А. А. Прагматическая характеристика метакоммуника-тивных высказываний в английской разговорной речи : Дисс. . канд. филол. наук.-Л., 1987.- 157 с.

179. Черемисина Н. В. Стационарные предложения: тенденция к стандарту типологических структур // Исследования по семантике: Сб. научн. тр. -Уфа, 1985.-С. 18-26.

180. Черных П. Я. Заметки об употреблении местоимения «Вы» вместо «ты» в качестве формы вежливости в русском литературном языке XVIII-XIX вв. М.: Просвещение, 1948. - 70 с.

181. Чехов А. П. Собр. соч.: в 12 т. М.: Худ. литература, 1964. - Т. 12.-560 с.

182. Чхетиани Т. Д. Лингвистические аспекты фатической метакомму-никации (на материале английского языка): Дисс. . канд. филол. наук. Киев, 1987.-170 с.

183. Leech G. Principles of Pragmatics. London and N. Y., 1983. - 210 p.153