автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Этимологический генезис verba dicendi современного английского языка
Полный текст автореферата диссертации по теме "Этимологический генезис verba dicendi современного английского языка"
На правах рукописи
ТИМОШИЛОВА Тамара Михайловна
ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ ГЕНЕЗИС VERBA DICENDI СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Специальность 10.02.04 - германские языки
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
-Л
Белгород - 2005
Диссертация выполнена в Белгородском государственном университете
Научный руководитель:
доктор филологических наук, профессор Прохоров Владимир Федорович
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Литвин Феликс Абрамович
кандидат филологических наук, доцент Бондаренко Елена Валентиновна
Ведущая организация:
Воронежский государственный педагогический университет
Защита состоится « » мая 2005 г. в 12.00 час. на заседании диссертационного совета Д 212.015.03 по присуждению ученой степени доктора филологических наук в Белгородском государственном университете по адресу: 308015 г. Белгород, ул. Победы, д.85, ауд. 260
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Белгородского государственного университета
Автореферат разослан_апреля 2005 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета
М.Ю. Казак
loteJL??
3
Общая характеристика работы
Предлагаемое диссертационное исследование посвящено изучению историко-лингвистической картины формирования лексико-семантической группы глаголов говорения современного английского языка.
Актуальность темы исследования определяется возрастающим интересом современной лингвистики к этимологическим изысканиям в области лексики современных литературных языков. Об этом свидетельствуют специальные исследования последнего периода, регулярные издания из серии «Этимология», а также ежегодные конференции по вопросам исторического изучения языков. Э*Ю1 интерес обусловлен сопряжением исследования проблем языковой картины мира с вопросами возникновения и развития лексического состава языка, особенностями менталитета носителей языка, являющегося предметом изучения когнитивной лингвистики, которая оперирует концептуальными категориями семантической классификации лексикона ВзаимодейС1вие этих составляющих иигегративной науки и представляет собой исследовательский базис рассмотрения специфики формирования английской семантической группы verba dice ndl.
Обращение именно к этой категории глаголов, занимающих на протяжении длительною периода одно из центральных мест в лингвистических исследованиях и сохраняющих эту позицию, оправдано тем. что глаголы говорения входят в сосгав наиболее архаичной лексики, способной при корректном применении современной исследовательской методики показать картину развития референции, которая может быть успешно экстраполирована в иные лексические разряды.
Объектом исследования является глагольная лексика современного английского языка, имеющая значение говорения.
Предмет исследования историко-лингвистические условия формирования семантического поля говорения в картине мира носителей британского варианта английского языка.
В основу исследования положена авторская гипотеза о фазовой непрерывности исторического процесса развития лексических массивов с обобщенным значением с использованием ресурсов эмпирического членения объективной действительности и языкового отображения дискретных единиц.
Основной целью работы является изучение глаголов говорения современного английского языка с точки зрения их документального засвидетельствования и относительного лингвистического времени, генезиса этимона и семантической стратификации в рамках семантического поля.
Реализация основной целевой установки достигается поэтапным решением следующих частных задач:
1. Определить семантическое пространство категории говорения, конституируемое глагольной лексикой современного английского языка
2. Дать оденку семантической стратификации глаголов говорения.
3. Рассмотреть историко-этимологические характеристики verba dicendi
4. Установить хронологические показатели формирования отдельных сегментов семантического пространства глаголов говорения и их этимоны.
рос. НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА С. Петербург
яи£?к
5. Определить соотношение исконной и заимствованной глагольной лексики, образующей семантическое пространство говорения, на синхронном срезе современного английского языка.
Материал исследования составили английские глаголы говорения, выделенные сплошной выборкой из наиболее авторитетных оригинальных и отечественных лексикографических источников в объеме 258 единиц.
Теоретической базой исследования послужили идеи:
- в области лексической семантики - В.Г.Адмони, Ю.Д.Апресяна,
A.В.Бондарко, Л.М.Васильева, Е.В.Гулыги и Е.И.Шендельса, Ю.С.Степанова,
B.Порцига, У.Чейфа и др.;
- в области этимологии - Ж.Вандриеса, Э.А.Макаева, М.М.Маковского,
A.Мейе, Г.Пауля, В.Н.Топорова, Й.Трира, О.Н.Трубачева и др.;
- в области лексикографии - М.М.Маковского, Г.Пауля, В.Пфайфера,
B.Скита, М.Фасмера, П.Я.Черных.
Методика исследования определяется целями и задачами работы. Для реализации поставленных задач в диссертации используется системно-структурный анализ, позволяющий рассмотреть внутреннюю организацию изучаемого явления и определить его специфику в ряду смежных феноменов. Ведущим методом послужил описательный, понимаемый как совокупность приемов, позволяющий двигаться от частных наблюдений к обобщениям и выводам.
Частными приемами, использованными на разных этапах реализации основной целевой установки, явились компонентный анализ, семантическая категоризация, методика словарных дефиниций и этимологических реконструкций на основе фонетического строения лексики, аналогия, наблюдение и уподобление.
Научная новизна исследования состоит в представлении семантического пространства поля говорения как совокупности разрядов глагольной лексики, обнаруживающих свойства системности я взаимодействующих друг с другом периферийными структурами. Новым является детализация хронологических особенностей формирования глагольного массива говорения и лингвистической основы его развития, что потребовало в отдельных случаях авторской этимологической реконструкции исходных формантов и их первичных значений. Элемент новизны представляет собой превалирование положений индоевропеистики в изучении генезиса лексики английского языка.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней прослеживается история формирования сегмента говорения в картине мира носителей английского языка, репрезентируемого глагольной лексикой. Исследование расширяет представление об особенностях взаимодействия близкородственных и неблизкородственных языковых сред при конституировании значимых лексических массивов. Предложена научная концепция и методика этимологических реконструкций с акцентом на межъязыковые отношения. Практически подтвержден тезис о фазовости расширения языкового лексикона, согласно которому этот процесс не может быть смоделирован в терминах цикличности, полагающих начало, продолжительность и завершенность этапа.
Практическая ценность исследования состоит в том, что полученные результаты могут быть использованы в вузовских курсах преподавания истории английского языка, лексикологии, стилистики, спецкурсах по риторике, в практической лексикографии, при составлении учебно-методических пособий. Основные положения диссертации могут найти применение в студенческих научных исследованиях и получить развитие в изучении иных лексических массивов английского, близкородственных и неблизкородственных языков.
Апробация работы. Основные положения диссертации были обсуждены на заседаниях кафедры английского языка БелГУ, изложены на региональных научных конференциях «Единство системного и функционального анализа языковых единиц» (БелГУ, 2003г.), «Лингводидактические проблемы обучения иностранным языкам в школе и вузе» (БелГУ, 2003г.), ежегодных отчетных научных конференциях профессорско-преподавательского состава университета (2001-2005гг.), представлены в восьми публикациях автора.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Семантическое пространство поля говорения, конституируемое глаголами современного английского языка, характеризуется многочисленностью сегментов. При этом сегменты в редком случае включают в свой состав значительное количество лексем. Это обстоятельство свидетельствует о многообразии вьщеления дискретных представлений в категории говорения, фиксируемых в языковой картине мира.
2. Развитие английской глагольной лексики говорения позволяет в рамках относительного лингвистического времени говорить о непрерывности этого процесса с выделением исторических фаз подъемов и спадов.
3.В составе английских глаголов юворения отмечается превалирование лексических единиц, восходящих к романской языковой среде. Эта лексическая категория превышает общее число автохтонных и общегерманских языковых единиц, включая сюда слова, имеющие индоевропейские основы.
4. Последнее обстоятельство косвенно указывает на то, что язык-реципиент, подвергшийся значительной иноязычной экспансии, потенциально переходит в разряд языка-донора. Иллюстрацией чему можно считать современное положение английского языка в мировом лиш вистическом ареале.
Структура работы определяется поставленными в ней исследовательскими задачами. Диссертация состоит из введения, двух исследовательских глав, заключения, библиографических списков и приложений.
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении раскрывается актуальность темы, определяются цели и задачи работы, описывается материал и методы исследования, обосновывается научная новизна и практическая ценность диссертации.
В первой главе рассматриваются теоретические аспекты решения исследовательских задач, связанных со структуризацией семантического поля говорения, и выполняется практический анализ verba dicendi.
Раздел «А нтропоцентризм - методологическая основа языковых исследований» (стр. 10-17) представляет обзор современных научных воззрений по проблеме смены научной парадигмы знаний в изучении языка. Отмечается, что когнитивная лингвистика конца XX - начала XXI века основной акцент делает на особой роли человека, рассматривая его в качестве исходного пункта в анализе языковых явлений. Антропологическая переориентация языкознания свидетельствует о смене приоритетов, о переходе от лингвистики традиционной с ее доминирующим вниманием к языковым формам, рассматриваемым вне связей с разнообразными аспектами бытия языка, к лингвистике антропоцентрической, которая предполагает исследование языка в непосредственной связи с индивидуумом. Для достижения этой цели выбираются разные стратегии поиска с использованием как синхронного, так и диахронного аспектов описания языка: это исследование фразеологических оборотов и паремий, метафор и клише, глубинной семантики слова через его концептуальный анализ, ассоциативных полей, на базе которых строится усредненный тип носителя языка той или иной культуры и т. д. Изучение положений антропоцентрической лингвистики представляется важным с точки зрения выделения дискретных состояний говорения на основе восприятия действительности и репрезентации этих состояний языковыми средствами.
В разделе «Семантические свойства слова» (стр. 17-21) отмечается, что развитие значений лучше любых хроник и свидетельств современников отражает человеческие судьбы, интересы, нравы, верования, обычаи, способы мышления. Ключевой мыслью этого раздела работы является высказывание В.И.Абаева: «Любое слово нашей речи, прежде чем получить современное обиходное значение, прошло сложную семантическую историю, ведущую нас в конечном счете к начальным словотворческим усилиям человека. Из каждого слова, которое мы употребляем, глядят на нас не сорок веков, а по меньшей мере сорок тысячелетий. И если бы не привычность и обыденность повседневной языковой практики, какое-нибудь слово «корова» должно было бы в большей степени приводить нас в священный трепет своей подавляющей древностью, чем все египетские пирамиды. Воссоздать до конца историю хотя бы одного слова - это значит приобщшъся к раскрытию тайны всей человеческой речи и мышления».
На каждом этапе развития языка выделяется ограниченное число константных элементов, обладающих определенными свойствами, не зависящими от их формы. Каждый из таких элементов («языковых генов»), взятый сам по себе, не имеет определенного смысла в языке: определенная значимость в языке возникает только в результате комбинаций «языковых генов», обладающих разной комбинаторной способностью. Та или иная языковая схема (она может охватывать как определенные, так и самые различные лексические и семантические единицы) задает алгоритм, т. е. структурное моделирование отдельных участков языкового пространства в пределах того или иного временного отрезка существования языка. Вскрыть эту схему в рамках этимологизации лексики - одна из существенных задач современной лингвистики.
Язык, оставаясь социальным явлением, в то же время является самопорождающим и самонастраивающимся механизмом, действующим в рамках комбинаторных закономерностей и схем. Большую роль в языке играют и так называемые случайные процессы. Внешние проявления языка, однако, нередко не отражают существа тех внутренних процессов, которые в нем происходят, именно «скрытые», не видимые невооруженным глазом комбинаторные реакции являются наиболее важными и подлежат специальному изучению.
Основной теоретической предпосылкой классификации разрядов verba dicendi является изучение структурирования лексикона в разделе «Семантическое поле и его особенности» (стр. 21-28). Полевой подход к описанию явлений языка, зародившийся в семасиологии и связываемый с именами Й.Трира и В.Порцига, распространился на широкий круг явлений - лексические группы или парадигмы, парадигматические поля (Й.Трир, Э.Косериу), синтаксические поля (В.Порциг, Л.Вейсгербер), грамматические поля (В.Г.Адмони), граммати-ко-лексические поля (Е.В.Гулыга, Е.И.Шендельс), функционально-семантические поля (А.В.Бондарко) и др. По результатам анализа отмечается, что семантическое поле говорения, конституируемое глагольной лексикой, обладает макро- и микроиерархией структурных элементов.
На макроуровне важно обращать внимание на доминантные сегменты, составляющие семантическое пространство поля. Эти сегменты образуются глагольными разрядами, имеющими обобщенное лексическое значение. При этом наиболее нейтральная лексика образует центр семантического поля. Значения ядерных глаголов наименее дифференцированы, и они могут рассматриваться чаще всего как идеографические синонимы. Семантические сегменты, образуемые глаголами с экспрессивно маркированными значениями (характеристический признак действия, способ, манера и пр.), образуют периферию поля.
На микроуровне следует рассма грива гь семантическое пространство, заполняемое глагольным разрядом, с выделением доминанты и периферии внутри отдельного сегмента общего поля.
В разделе '<Семантическая характеристика verba dicendi» (стр. 28-39) проводится детальное рассмотрение глагольной лексики с позиций ее классификации. Отмечается, что границы данного класса до сих пор четко не определены. В работах В.И.Кодухова, Т.М.Недялковой и др. лексическое значение глагола выступает в качестве ведущего критерия выделения данного класса. Так, традиционно к глаголам говорения принято относить те, которые обозначают собственно процесс речи, противопоставляя их тем глаголам, которые обозначают какое-либо другое действие, реализуемое в процессе речи. Т.Н.Недялкова отмечает, что речевая ситуация реализуется глаголами, не являющимися исконно лексемами говорения. Речь идет о метафоризации глаголов, обозначающих: а) крики животных; б) шум, грохот, журчание и т. п.; в) движение и механические действия.
В дальнейшем исследователи стали учитывать взаимосвязь между лекси-ко-грамматической сочетаемостью глагола и его лексическим значением. В спектр анализируемых единиц попадают и глаголы, в семантике которых значение речи сочетается со значением оценки, каузации, истинности и т. д.
Е.М.Набокина включает в данный класс глаголы, в значении которых присутствует указание на речь, сочетающееся с указанием на вид деятельности, реализуемой в речи. Она называет такие глаголы «глаголами, характеризующими содержание речи»: to agree, to order, to protest и др.
В ряде работ речь идет о типах конфигурации, в которых глагол является ядром, и особо выделяет сочетаемость глагола со словами определенных классов (с наречиями, характеризующими речевую деятельность, например: вполголоса, невнятно, громко, членораздельно и т. д.). Обязательными элементами семантического окружения глагола при этом считаются обозначения говорящего, слушающего и содержание речи.
Некоторые исследователи признают, что в значении многих глаголов сочетается значение процесса речи с обозначением других видов деятельности: хвалить, приказывать, просить и т. д. На справедливость этого подхода указывает возможность трансформаций: «хвалить» —> «говорить похвалу», опросить» —» «говорить просьбу».
В 60-е годы широкое распространение получило понятие глагольной интенции: действие откуда-то исходит (или ниоткуда не исходит) и куда-то направляется (или никуда не направляется). В этой связи среди категорий лингвистики появляется понятие интенции. Отмечается, что она сказывается на валентности глагола и лежит в ее основе. Эти идеи получили развитие в трудах Ч.Филлмора (идея ролевой грамматики). Ю.Д.Апресяна, У.Чейфа, В.В.Богданова и др.
Внимание многих исследователей привлекает теория речевых актов, так как она изучает механизм и цели использования языка. Особое внимание уделяется глаголам, служащим для обозначения речевых актов, в сравнительно молодом и быстро развивающемся разделе науки о языке - прагматике. Наряду с теорией речевых актов разработана классификация глаголов говорения по ме-таязыковой функции. Представление о «мета-функции» языка, как о способности некоторых языковых единиц вводить пропозицию, была впервые представлена И.Б Долининой.
Отдельные работы посвящены изучению парадигматических связей внутри данной лексико-семантической группы (Ю.С.Степанов, Л.М.Васильев), синтагматических свойств глаголов речи (З.В.Ничман). Современные исследования лексико-семантических групп проводятся на основе комплексного подхода к анализу лексем, изучается взаимозависимость парадигматических и синтагматических связей слова.
Когнитивное описание предполагает рассмотрение глаголов как такой части речи, которая отражает вполне определенный пласт человеческого опьгга. Глагол понимается при этом как языковая форма, передающая ментальное содержание и имеющая во внутреннем лексиконе человека свое собственное вербальное и невербальное представление, свою репрезентацию.
Завершив теоретический анализ, мы остановились на интегрированной классификации глаголов говорения с опорой на их семантические свойства. Для объективированной сегментации поля говорения была использована матричная
методика компонентного анализа, конкретная процедура которой представлена в специальном приложении № 5. Приведенная таблица отображает семную структуру значений глаголов каждого из рассматриваемых ниже разрядов.
Исходя из комплекса научных принципов, далее очерчивается объект этимологического рассмотрения: выделяются и изучаются: 1) глаголы говорения с недифференцированным значением (say, speak, talk, tell); 2) глаголы-коннотативы манеры речи (accent, articulate, cant, cheek, colloquy, compliment и др.); 3) глаголы маркированного регистра звуковой речи (bawl, clamour, cry, shout, whisper, murmur, patter, gibber, jabber и др.,); 4) глаголы аномального говорения {gabble, lip, haw, mumble, mutter и др.); 5) звукоподражательные глаголы (cackle, clack; blether/blather, roll и др.); 6) глаголы, обозначающие тип речевого действия (express, flourish, phrase, term, vocalize); 7) глаголы говорения клишированного этикета (accost, hail, salaam, salute, welcome); 8) глаголы речевого обращения (address, appeal, call, name); 9) глаголы речевого взаимодействия (confabulate, collogue, converse); 10) глаголы со значением передачи информации (fable, detail, narrate, paraphrase, recount, rehearse, retale) и подгруппа со значением «повторения, повтора» (ingeminate, iterate, repeat); 11) глаголы со значением изложения (elucidate, explain, explicate, expound, interpret, predicate, represent, state); 12) глаголы речевого коммуницирования (argue, debate, discuss, dispute, negotiate, parley, reason, ventilate); 13) глаголы с рекомендательным значением (advise, admonish, reassure, recommend, rede, persuade); 14) глаголы-интеррогативы (ask, inquire, interrogate, query, question); 15) глаголы публичного говорения (orate, perorate, speechify, spout); 16) глаголы бессодержательного говорения (babble, blab, blurt, chat, chatter, drivel и др.); 17) глаголы намеренной речевой дискредитации объекта (abuse, asperse, backbite, calumniate, defame, denigrate и др.); 18) глаголы порицания (brawl, castigate, condemn, curse, damn, lecture, rate и др.); 19) глаголы поощрения (belaud, boast, commend, drag, eulogize, gasconade, panegyrize и др.); 20) глаголы говорения со значением достижения цели путем обмана (blarney, blandish, soap, soft soap); 21) глаголы увещевания (adjure, beg, beseech, entreat, petition, plead, pray, request, solicit, supplicate); 22) глаголы речевого участия (solace, soothe); 23) глаголы, обозначающие ритуальные речевые действия (prognosticate, prophesy).
В выводах по главе I (стр. 70-72) отмечается, что общим смысловым идентификатором глаголов речи является понятие говорить, совмещающее в своем значении все аспекты речевой деятельности: произносительный (акусти-ко-физиологический), экспрессивный (аспект выражения мысли) и коммуникативный (аспект речевого контакта и сообщения). В основе близости всех классов лежит интегративный семантический компонент «речь». У некоторых глаголов он имеет факультативный характер. Функции этого компонента различны: в одних случаях он указывает на речь как самостоятельный процесс порождения, в других - на инструмент, средство осуществления каких-либо иных действий, сопровождающих речепорождение. Внутри отдельных семантических разрядов глаголы речи чаще всего противопоставляются по семантическим компонентам, конкретизирующим семы объектности, интенсивности, характера действия, целенаправленности. На этом основании в общем составе
лексических единиц выделяются глаголы, характеризующие внешнюю сторону речи, содержание мысли, коммуникативную сторону речи, речевое взаимодействие и контакт, речевое побуждение, эмоциональное отношение и оценку.
Наблюдение над фактическим материалом подтвердило положение о том, что коннотативные компоненты семантики глаголов не могут выступать в качестве интегральных, поскольку они несут в себе дифференцирующую нагрузку.
В значении ряда глаголов говорения присутствует «социальный» компонент, указывающий на ролевые отношения между участниками ситуации или особые условия ее протекания.
Общее семантическое поле глаголов говорения конституируется 258 лексемами современного английского языка. Самым многочисленным является разряд глаголов-коннотативов манеры речи - 42, за ним следует разряд глаголов аномального говорения с двумя подгруппами - 38, затем глаголы бессодержательного говорения - 28, глаголы порицания - 17, глаголы маркированного регистра звуковой речи - 14, глаголы, обозначающие тип речевого действия - 13, глаголы поощрения - 13, глаголы со значением передачи информации -12, глаголы намеренной речевой дискредитации объекта - 10, глаголы речевого коммуницирования - 9, глаголы увещевания - 9, глаголы со значением изложения - 8, глаголы с рекомендательным значением - 6, глаголы-интеррогативы -б, звукоподражательные глаголы - 5, глаголы говорения клишированного этикета - 5, глаголы говорения с недифференцированным значением - 4. глаголы речевого обращения - 4, глаголы публичного говорения - 4, глаголы говорения со значением достижения цели путем обмана - 4, глаголы речевого взаимодействия - 3. глаголы речевого участия - 2 и глаголы, обозначающие ритуальные речевые действия - 2.
Каждый из семантических сегментов поля говорения, объединяющих глаголы, обнаруживает ядро, формируемое значениями лексем, лишенных семантических приращений, и периферию, образуемую лексическими единицами, значения которых экспрессивно маркированы. Между единицами семантических сегментов устанавливаются системные отношения (синонимические, ги-перо-гипонимические), обеспечивающие их стабильность и оперативность извлечения с точки зрения речевой функциональности. Периферийные элементы сопрягают смежные семантические сегменты в единое поле.
Во второй главе «Этимологическая характеристика глаголов говорения современного английского языка» предпринято рассмотрение историко-этимо-логических условий формирования поля verba dicendi.
Глава открывается аналитическим разделом «Принципы и методы этимологических исследований» (стр. 73-87), в котором дается оценка методики и перспектив этимологии. При этом этимология понимается как раздел языкознания, в рамках которого на основании сравнительно-исторического метода восстанавливаются (реконструируются) наиболее древние словообразовательные структуры и «внутренняя форма» (элементы значения) слова, оказавшиеся в результате действия различных внутриязыковых, культурно-социальных, межъязыковых и территориально-временных процессов нарушенными, смещенными, утраченными или контаминированными (подвергнутыми смешению). Особое
и
внимание в рамках исследования обращается на теории и.-е. перформантов (М.М.Маковский), семантического синкретизма (В.В.Левицкий), аномального аблаута (Э.Зеебольдт, В.Шмидт).
По результатам анализа отмечается, что современный подход к этимологическому анализу неизменно требует сочетания строгого формального сопоставления лексем с их концептуальным исследованием в рамках той или иной культурной парадигмы. Ни традиционные исследования на основе фонетических законов, ни изучение динамики значения на культурном фоне, взятые изолированно, не способны дать объективной картины «истории слова». Только комплексный анализ позволяет оценить слово как целостное образование. Непременным условием продуктивного этимологического анализа является привлечение данных смежных дисциплин - гносеологии, культурологии, археологии, антропологии и этнографии. В свою очередь, результаты этимологических изысканий представляют большую ценность для этих сопредельных дисциплин, а совместные усилия лингвистов и представителей других отраслей науки, безусловно, являются взаимополезными. Методика этимологического анализа оптимальна только в том случае, если она основана на комплексном подходе, предусматривающем исследование изменения значения с учетом данных фонетического анализа, историко-культурной парадигмы и понятийного поля на основе принципа множественной этимологии. В результате такого анализа воссоздаются элементы языковой картины мира, и реконструируется история ментальное™ того или иного народа.
Во втором разделе главы «Историко-этимологические показатели verba dicendi» (стр.87-165) проводится детальная этимологизация английской глагольной лексики по данным специальных лексикографических материалов германских языков и авторской реконструкции исходных форм и значений на основе аналогии и уподобления. В качестве примеров может быть приведена процедура этимологизации глаголов
- to intone - «произносить нараспев; исполнять речитативом; интонировать; запевать, петь первые слова»: Лексема датируется XV в., в XIX в. развивает значение «напевать мелодию», восходит к ср.лат. intonäre. Латинский этимон образован приставкой in и основой tonus «тон». При глубинном этимологическом анализе латинского (onus путем сопоставления с аналогичными по форме словами родственных германских языков выявляется звукоподражательный и.-е. корень *dhuen-, *dhun- «жужжать, звучать» (стр. 95).
- to footle - «болтать чепуху». Отмечен в XIX в. В др.англ. имеет форму foutre. Соотносится с прованс. forte, испан. hoder, итал. föftere Восходит к лат. futuere «мелкий, незначительный, ничего не стоящий» (XVIII в.). Др.англ. *fuhtig соотносится с д.в.н .fuhti, голл. vochttg. Через родство с немецким feucht (д.в.н./и/rt) английский глагол может быть возведен к и.-е. корню *реп- «грязь, топь, вода, влажный». Трансформация исходного значения связана с метафорическим переносом «грязь» —* «болтовня» (стр. 145).
Исследование этимологических характеристик конституентов поля говорения в рамках специальной методики позволило утверждать, что существующие лексикографические материалы дают возможность достаточно точно опре-
делить относительное лингвистическое время возникновения глаголов говорения, однако этимологические источники английского языка могут быть подвергнуты критике по причине недостатка лингвогенетической информации в словарных дефинициях и слабом учете данньпс других германских языков.
Исследование позволило определить основные параметры исторического формирования семантических разрядов глаголов, входящих в поле говорения.
Так, семантический сегмент, формируемый глаголами говорения с недифференцированным значением, оформился уже к VII в., поскольку древнеанглийским периодом датированы три лексемы, которые имеют и.-е. происхождение. Лишь в XIII в. этот разряд пополняется одним глаголом, который представляет собой адаптированное заимствование из турецкого языка.
Разряд глаголов-коннотативов манеры речи, наиболее многочисленный в лексическом массиве, в целом сформирован в XIV (10 глаголов) и XVI (11) вв., продуктивными были VII (5), XV (3), XVII (6) вв., а в XIII (3), XVIII (1) и XIX
(3) вв. наблюдается спад. Романские основы составили двадцать лексем, и.-е. -семнадцать, три относятся к разряду автохтонной лексики, а две - к разряду общегерманской лексики.
Сегмент поля говорения, представленный глаголами маркированного регистра звуковой речи заполняется в VII в. (1 лексема), в XIII в. (3), в XIV в.
(4), в XV в. (1), в XVI в. (4) и в XVII в. (1). И.-е. происхождение имеют шесть лексем, романское - пять и автохтонное - три лексемы.
Глаголы аномального говорения многочисленны, так как включают в свой состав две подгруппы: глаголы психической деятельности и глаголы с артикуляционными недостатками. Семантическое пространство аномального говорения развивалось следующим образом: VII в. - 3 глагола, XIV в. - 5, XV в. -1, XVI в. - 2, XVII в. - 7. И.-е. основу имеют девять лексем, романскую - четыре, общегерманскую - три и две лексемы относятся к разряду автохтонной лексики. В подгруппе глаголов психической деятельности заполнение сегмента лексического пространства происходит в VII в. (1 лексема), XIV в. (1), XVI в. (4), XVII в. (1), XVIII в. (1) и XIX в. (3). И.-е. основу имеют четыре лексемы, романскую - три, общегерманскую - три, одна лексема относится к разряду автохтонной лексики. Заполнение лексического пространства глаголов с артикуляционными недостатками характеризуется равномерностью этого процесса: VII, XVI, XVIII вв. дают по две лексемы, а XII, XIV, XV вв. - по одной. И.-е. основу имеют четыре лексических единицы, общегерманскую - две, автохтонную - две и романскую - одна.
Семантическое пространство звукоподражания конституируется в основном в XIII и XVII вв. (по 2 лексемы), XV в. дает одну лексическую единицу. Две лексемы имеют и.-е. основу, одна - общегерманскую и две относятся к разряду автохтонной лексики.
Существенное наполнение семантического пространства глаголов, обозначающих тип речевого действия, отмечается в VII в. (3 глагола) и XIV в. (5), в XVI в. появляются 2 лексемы и XIII, XV, XVII вв. дают по одной лексеме. К романским языкам восходят девять лексем, а четыре имеют и.-е. основу.
Среди глаголов клишированного этикета XII в. дал 2 лексемы, а в XIV, XVI, XVII вв. приращение лексики равномерно - по 1. Два глагола имеют латинскую основу, два - и.-е., один является ближневосточным заимствованием.
Сегмент пространства глаголов речевого обращения конституируется в VII в. (I), XIV в. (2), и XIII в. (1). Два глагола имеют романское и два - и.-е. происхождение. В основе адаптации романских заимствований лежит метафорический перенос обозначения.
Глаголы речевого взаимодействия появляются в XVI (1) и XVII вв. (2) и имеют романское происхождение.
Заполнение сегмента со значением передачи информации происходит в XV, XVI и XVII вв. равномерно (по 2 лексемы), такой же равномерный процесс наблюдается и в XIII, XIV и XVIII вв. (по одной лексеме). Романскую основу имеют семь глаголов, а и.-е. - два. В этот разряд включаются по семному составу значения глаголы повторения, имеющие романское происхождение, датированные XIV в. (1) и XVI в. (2).
Выраженной фазовостью отличается развитие разряда глаголов со значением изложения: XIII в. (1), XIV в. (2), XVI в. (4), XVII в. (1). Все глагольные единицы имеют романское происхождение.
Синусоидальная фаза отмечается и в развитии глаголов речевого комму-ницирования: XIII в. - 1, XIV в. - 3, XVI в. - 4, XV в. - 1. Восемь лексем относятся к романской языковой группе и одна лексема имеет и.-е. происхождение.
Развитие пространства глаголов с рекомендательным значением обнаруживает аналогичную в графическом отношении картину: XIII в. - 1, XIV в. - 4, XVI в. - 1. Четыре лексемы относятся к романской группе, два глагола, имеют и.-е. происхождение.
Группа иктеррогативов не отличается существенной в количественном отношении динамикой роста: VII в. - 1 глагол, XIII в. - 1, XVI в. - 1, XV в. - 2, XVII в. -1. Романское происхождение отмечается у пяти лексем, и.-е. - у одной.
Современный разряд глаголов публичного говорения характеризуется равномерным пополнением в XIV, XVI. XVII, XVIII вв. (по 1 лексеме). Общегерманская и и.-е. основы отмечены у двух лексем, две относятся к романской лексике.
Следует отметить, что XIV и XVI вв. оказались самыми продуктивными для группы глаголов бессодержательного говорения <5 и 7единиц), за ними идут XVIII и XIX вв. (по 4), затем XV в. (3) и минимальное появление лексем отмечается в VII и XIII вв. (по 2). Общегерманскую основу имеют двенадцать лексем, и.-е. — восемь, романское происхождение отмечается у четырех глаголов, четыре лексемы относятся к разряду автохтонной лексики.
Для глаголов намеренной речевой дискредитации XVI в. оказался самым продуктивным по введению лексических единиц (3), за ним следуют XII, XV вв. (по две лексемы), а вот XIV, XVII и XVIII вв. дали по одной лексической единице. Все они имеют романское происхождение, исключая одно заимствование и одну автохтонную лексему.
Наиболее продуктивными в лексическом плане для глаголов порицания оказались XIV в. (4) и XVI в. (4), XIII, XV, XVII вв. дали по 2 лексемы, а VII, XVIII и XX вв. - по 1. К романской группе относятся одиннадцать лексем, к и.-е. - пять и к общегерманской - одна.
Большая часть глаголов поощрения появилась в XIV в. (4) и XVII в. (3), XIII и XVI вв. дают по 2 лексемы, а XVIII и XIX вв. - по 1. Преобладают лексемы романского происхождения - их восемь, с и.-е. корнем насчитывается три, а две относятся к разряду автохтонной лексики.
Отмечается равномерное появление глаголов говорения со значением достижения цели путем обмана в XII, XIV, XVI и XIX вв. Две лексемы относятся к группе и.-е. лексики, одна восходит к латыни и одна относится к разряду автохтонной лексики.
Сегмент, заполняемый глаголами увещевания, имеет одинаковое приращение лексических единиц в XIII и XV вв. по 3 лексемы, XIV в. дает две единицы и одну XVI в. Романское происхождение имеют пять лексем, и.-е. - три, а одна лексема относится к разряду автохтонной лексики.
Глаголы речевого участия немногочисленны и относятся к XIII и XVII вв. Основой первого является латинская лексема, а второй глагол принадлежит к разряду автохтонной лексики.
Последняя группа глагольных лексем, обозначающих ритуальные речевые действия, датирована XIV и XVI вв. и имеет романское происхождение (2).
В рамках относительного лингвистического времени можно говорить о непрерывности этого процесса, выделив исторические фазы подъемов и спадов. Самым продуктивным в расширении состава глаголов говорения стал XVI в. -62 лексемы, за ним следует XIV в. - 58 лексем, затем XVII в. - 33 лексемы, XIII в. и XV в. насчитывают одинаковое количество лексем - по 24, к ним близок др.англ. период (VII в.) - 23 лексемы, затем XVIII в. - 15, XIX в. - 12, XII в. - 6 и XX в. - 1. Всего 258 лексем.
Г руппа романской лексики, адаптированная английским языком, насчитывает 129 лексем, что превышает число глаголов и.-е. происхождения - 78, общегерманских лексических единиц - 25, автохтонных - 21 и заимствований из скандинавских и восточных языков - 3.
В заключении (стр. 172-176) обобщаются полученные результаты. Указано, что проведенное исследование дает наглядное представление о том, что глаголы говорения составляют значительную часть общего глагольного фонда английского языка. Об этом, в частности, свидетельствует непрерывная динамика хронологического расширения семантического пространства речевой деятельности.
В соответствии с первой исследовательской задачей особое внимание было обращено на структурно-содержательные особенности семантического пространства категории говорения, конституируемой глагольной лексикой английского языка. Пространство говорения в современном языке формируется гиперонимами say, speak, tell, talk, которые в наиболее общем виде передают указание на пользование языком и направленность говорящего на аудиторию. Однако эти лексемы не обусловливают разбиения пространства на отдельные семан-
тические сегменты. В основе организации структуры семантического пространства лежит выделение дискретных представлений об актах адресованного рече-порождения в лексическом континууме.
В семантическом пространстве говорения современного английского языка определяющими являются указания на процесс передачи информации, побуждение к действию/не-действию, выражение межличностных отношений коммуникантов, двунаправленность речевого акта и характеристика речевого действия по звучанию и манере говорения. На основе дискретных представлений в общем семантическом пространстве, формируемом глаголами говорения, можно однозначно выделить двадцать три сегмента, конституируемых неравным количеством лексических единиц - от сорока (коннотативы манеры речи) до двух (глаголы утешения). Это обстоятельство указывает на то, что каждое дискретное представление о речевой деятельности может вербализоваться с позиций множества оценок акта, допустимого реальными его признаками. Как показывают результаты проведенного исследования, семантические сегменты не изолированы друг от друга, но сопрягаются периферийными лексемами.
Смысловой центр пространства устной коммуникации в английском языке образуют четыре доминанты - «передача информации», «обмен информацией», «речевое воздействие» и «выражение межличностных отношений коммуникантов», поскольку они ориентированы на решение говорящим определенной коммуникативной задачи. На достижение говорящим указанных коммуникативных задач в значительной части ориентированы и глаголы, характеризующие речь по звучанию и манере говорения.
Через конкретизаторы глаголов речи передается информация о взаимодействии и взаимоотношениях коммуникантов: говорить - «сказать что-то лестное, ласковое, искреннее» и т. д. В таком случае интенциональность включает такие речевые действия, как утешение, поддержка, одобрение или стремление унизить, оскорбить кого-либо, которые однозначно манифестируются соответствующими глаголами.
В речевой деятельности выражается субъектное содержание речи, которое тесно связано с эмоциональной оценкой. Глаголы речи выступают не только в качестве орудия, служащего для передачи мысли, но и в качестве средства выражения чувств, эмоций, индивидуальных оценок и различных интенций, реализуя эмоционально-оценочную функцию языка.
Эмоционально-оценочная функция языка обусловлена ориентацией речевой деятельности на адресата, стремлением говорящего передать оценку сообщаемого и воздействовать на собеседника. Автор речи не может индифферентно относиться к сообщаемому. Он не просто что-то объективно констатирует или о чем-то безучастно повествует, а преподносит все со своей точки зрения, обнаруживая участие своего «я» во всем, о чем он говорит. Субъект речи дает оценку окружающему миру - объектам, действиям, поступкам, речи, условиям, образу жизни, чертам характера, внешности, физическим данным и т. п. Непосредственная причина эмоций - интеллектуальная оценка положения вещей как вероятного или неожиданного, желательного, или нежелательного для субъекта. Английские глаголы речи обладают универсальной сочетаемостью с наре-
чиями психофизиологического состояния: в конкретизаторах выражается состояние грусти, радость субъекта речи, недовольство, возмущение, озлобленность и т. д. Однако и без детерминирующих компонентов эти глаголы однозначно вербализуют такие состояния.
Интенциональность является основным компонентом речевой деятельности. В речевом акте говорящий осуществляет свое намерение произвести неречевой эффект на адресата речи: воздействие на собеседника - обязательный признак коммуникации. Интенциональный аспект речевой деятельности предполагает реализацию разных видов речевых действий и выражает разные намерения субъекта речи. Одним из важнейших видов интенций является побуждение. В английском языке проявляются различные формы реализации побуждения (совет, рекомендация, предостережение, требование, распоряжение, категорический запрет, приказ).
В функционировании глаголов речи активно проявляются все функции языка - номинативная, интерпретирующая, когнитивная, коннотативная и коммуникативная. Функции речевой деятельности и функции языка, на которые ориентированы глаголы речи, предопределяют их сложную структуру значения, отражающую все аспекты конкретизации глобального концепта «говорить». Широкий функционально-когнитивный потенциал глаголов речи обусловлен тем, что в них переплетаются и взаимодействуют функции языка и функции речевой деятельности. Информативный, субъективный, интенциональный аспекты речи проявляются как языковые универсалии.
Специальное исследование хронологии развития массива verba dicendi позволило отметить цикличность этого процесса. Закономерна продуктивность начальной фазы - древнеанглийского языка: здесь большая часть пексики датируется седьмым веком. На данном этапе референция представлений о речевой деятельности осуществлялась посредством автохтонной либо общегерманской лексики. Гипотетически следует допустить, что выделение дискретных представлений имело аудиовизуальную природу и в меньшей мере было связано с эмоциональными характеристиками.
Всплеск расширения состава глаголов говорения в тринадцатом-четырнадцатом веках, без всякого сомнения, связан с совершенствованием выделения дискретных представлений о речевой деятельности и развитием языковых контактов, в первую очередь с адаптацией романских заимствований.
Этот процесс, практически в тех же размерах, повторяется в шестнадцатом веке.
Далее следует постепенное снижение расширения лексического массива. Генезис verba dicendi поддерживался детализацией дискретных представлений и референцией состояний стилистически маркированной, метафорической и звукоподражательной лексикой, компенсирующей потребность в «новизне», являющейся устойчивой языковой тенденцией.
Значительный спад количественного приращения глагольного массива зафиксирован в последнем столетии. Этот факт дает основание полагать, что английская языковая картина говорения сформирована. Далее следует ожидать незначительного ее пополнения образными лексическими единицами.
Эти результаты подтвердили выдвинутую гипотезу о фазовости развития лексических массивов применительно к изученной глагольной лексики.
Анализ качественного состава глаголов говорения, проведенный с использованием методики этимологических реконструкций и лингвистической комбинаторики, показал, что половину семантического пространства говорения формирует лексика романского происхождения. Видимо, основную роль сыграл в этом экстралингвистический фактор, обусловивший тесный контакт двух языковых сред. На втором месте по количеству лексем в семантическом пространстве говорения стоит лексика индоевропейского происхождения. Общегерманская лексика представлена меньшим объемом по сравнению с лексикой романского и индоевропейского происхождения. Следует отметить, что процент автохтонной лексики в качественном составе глаголов говорения близок к количеству общегерманской лексики, что является показателем продуктивности звукоподражательных процессов в словообразовании, имеющих этническую специфику. Крайне мала в лексическом массиве доля заимствований из иных языков.
Полученные результаты позволяют определить перспективу исследования иных разрядов английской лексики, а также лексики иных языков, с применением предложенной методики.
Материалы диссертации отражены в следующих работах автора:
1. Тимошилова Т.М. Речевой и неречевой английский этикет // Проблемы описания и преподавания иностранных языков / Межвуз.сб. научн. статей. -Белгород, 1997. - С. 22-28 (в соавт.).
2. Тимошилова Т М. К проблеме употребления глаголов говорения в английских идиомах // Филологические исследования / Междунар. сб. научн. трудов.-Вып. 1,-Запорожье: ЗГУ, 2002.-С. 141-144.
3. Тимошилова Т.М. Фразовые глаголы говорения в системе словообразования английского языка // Филологические исследования / Междунар.сб. научн. трудов. - Вып. 2. - Белгород - Запорожье: ЗЮИ, 2003. - С. 319-322.
4. Тимошилова Т.М. Вопросы в косвенной речи // Единство системного и функционального анализа языковых единиц / Межвуз сб научн. трудов. -Вып. 6. - Белгород: БелГУ, 2003. - С. 53-55 (в соавт.).
5. Тимошилова Т.М. Употребление составных глаголов в обучении английскому языку // Лингводидакгические проблемы обучения иностранным языкам в школе и в вузе / Материалы докладов и сообщений межрегиональной научно-методической конференции 8-9 апреля 2003 г. - Вып. 3. - Белгород: БелГУ, 2003. - С. 228-233.
6. Тимошилова Т.М. Современные стратегии этимологических исследований // Филологические исследования / Междунар. сб. научн. трудов. - Вып. 3. - Белгород - Запорожье: БелГУ, 2005. - С. 127-133.
7. Тимошилова Т.М. Учет семантических особенностей глаголов говорения в преподавании английского языка // Лингводидакгические проблемы обучения иностранному языку в школе и вузе / Под ред. Л.Н.Борисовой. - Вып. 4. -Белгород: БелГУ, 2005. - С. 196-199.
8. Тимошилова Т.М. Предлог в системе английского языка // Единство системного и функционального аиализа языковых единиц / Под ред. О.Н.Прохоровой. - Вып. 7. - Белгород: БелГУ, 2005. - С. 38-42 (в соавт.).
Основные результаты исследования представлены в диаграмме хронологического расширения поля говорения:
/• У'.}/;""' >л,%/, <.■/,„((*«//
и в диаграмме этимологических ноказа!елеи глаголов говорения:
общегерман 10%
Подписано в печать 30.03.2005. Формат 60x84/8 Гарнитура Times. Усл. п.л. 1,16. Заказ 56. Тираж 100 экз. Оригинал-макет подготовлен и тиражирован в издательстве Белгородского государственного университета 308015 г Белгород, ул Победы, 85
РНБ Русский фонд
2005-4 45534
1 I
22 AM
>
«I«76
/
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Тимошилова, Тамара Михайловна
ВВЕДЕНИЕ
Глава I. СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРАТИФИКАЦИЯ ГЛАГОЛОВ
ГОВОРЕНИЯ
1.1. Антропоцентризм - методологическая основа языковых исследований
1.2. Семантические свойства слова
1.3. Семантическое поле и его особенности
1.4. Семантическая характеристика verba dicendi
1.4.1. Глаголы говорения с недифференцированным значением
1.4.2. Глаголы-коннотативы манеры речи
1.4.3. Глаголы маркированного регистра звуковой речи
1.4.4. Глаголы аномального говорения
1.4.5. Звукоподражательные глаголы
1.4.6. Глаголы, обозначающие тип речевого действия
1.4.7. Глаголы говорения клишированного этикета
1.4.8. Глаголы речевого обращения
1.4.9. Глаголы речевого взаимодействия
1.4.10. Глаголы со значением передачи информации
1.4.11. Глаголы со значением изложения
1.4.12. Глаголы речевого коммуницирования
1.4.13. Глаголы с рекомендательным значением
1.4.14. Глаголы-интеррогативы
1.4.15. Глаголы публичного говорения
1.4.16. Глаголы бессодержательного говорения
1.4.17. Глаголы намеренной речевой дискредитации объекта
1.4.18. Глаголы порицания
1.4.19. Глаголы поощрения
1.4.20. Глаголы говорения со значением достижения цели путем обмана
1.4.21. Глаголы увещевания
1.4.22. Глаголы речевого участия
1.4.23. Глаголы, обозначающие ритуальные речевые действия
Выводы по главе I
Глава II. ЭТИМОЛОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ГЛАГОЛОВ
ГОВОРЕНИЯ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
II. 1. Принципы и методы этимологических исследований
II.2. Историко-этимологические показатели verba dicendi
11.2.1. Генезис глаголов говорения с недифференцированным значением
11.2.2. Формирование разряда коннотативов манеры речи
11.2.3. Этимология глаголов маркированного регистра звуковой речи
11.2.4. Этимологические особенности глаголов аномального говорения
И.2.5. Генезис звукоподражательных глаголов
11.2.6. Этимологическая характеристика глаголов, обозначающих тип речевого действия
11.2.7. Этимологические особенности глаголов говорения клишированного этикета
11.2.8. Генезис глаголов речевого обращения
11.2.9. Этимологическая характеристика глаголов речевого взаимодействия
11.2.10. Формирование разряда глаголов со значением передачи информации
11.2.11. Историческое развитие глаголов со значением изложения
11.2.12. Этимологические особенности глаголов речевого коммуницирования
11.2.13. Этимологическая характеристика глаголов с рекомендательным значением
11.2.14. Историческое развитие глаголов-интеррогативов
11.2.15. Генезис глаголов публичного говорения
11.2.16. Формирование разряда глаголов бессодержательного говорения
11.2.17. Этимологические особенности глаголов намеренной речевой дискредитации объекта
11.2.18. Генезис глаголов порицания
11.2.19. Формирование разряда глаголов поощрения 155 И.2.20. Историческое развитие глаголов говорения со значением достижения цели путем обмана
11.2.21. Этимологическая характеристика глаголов увещевания
11.2.22. Этимологические особенности глаголов речевого участия
11.2.23. Генезис глаголов, обозначающих ритуальные речевые действия
Выводы по главе II
Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Тимошилова, Тамара Михайловна
Предлагаемое диссертационное исследование посвящено изучению ис-торико-лингвистической картины формирования лексико-семантической группы глаголов говорения современного английского языка.
Актуальность темы исследования определяется возрастающим интересом современной лингвистики к этимологическим изысканиям в области лексики современных литературных языков. Об этом свидетельствуют специальные исследования последнего периода [Прохоров 1998; Кирпиченко 2001; Кошарная 2002], регулярные издания из серии «Этимология», а также ежегодные конференции по вопросам исторического изучения языков. Этот интерес обусловлен сопряжением исследования проблем языковой картины мира с вопросами возникновения и развития лексического состава языка, особенностями менталитета носителей языка, являющегося предметом изучения когнитивной лингвистики, которая оперирует концептуальными категориями семантической классификации лексикона. Взаимодействие этих составляющих интегративной науки и представляет собой исследовательский базис рассмотрения специфики формирования английской семантической группы verba dicendi.
Обращение именно к этой категории глаголов, занимающих на протяжении длительного периода одно из центральных мест в лингвистических исследованиях и сохраняющих эту позицию (см. [Дворник 2003]), оправдано тем, что глаголы говорения входят в состав наиболее архаичной лексики, способной при корректном применении современной исследовательской методики показать картину развития референции, которая может быть успешно экстраполирована в иные лексические разряды.
Основной целью работы является изучение глаголов говорения современного английского языка с точки зрения их документального засвидетельствования и относительного лингвистического времени [Маковский 1988; 1992], генезиса этимона и семантической стратификации в рамках семантического поля.
Реализация основной целевой установки достигается поэтапным решением следующих частных задач:
1. Определить семантическое пространство категории говорения, конституируемое глагольной лексикой современного английского языка.
2. Дать оценку семантической стратификации глаголов говорения.
3. Рассмотреть историко-этимологические характеристики verba dicendi.
4. Установить хронологические показатели формирования отдельных сегментов семантического пространства глаголов говорения и их этимоны.
5. Определить соотношение исконной и заимствованной глагольной лексики, образующей семантическое пространство говорения, на синхронном срезе современного английского языка.
Объектом исследования является глагольная лексика современного английского языка, имеющая значение говорения.
Предмет исследования - историко-лингвистические условия формирования семантического поля говорения в картине мира носителей британского варианта английского языка.
В основу исследования положена авторская гипотеза о фазовой непрерывности исторического процесса развития лексических массивов с обобщенным значением с использованием ресурсов эмпирического членения объективной действительности и языкового отображения дискретных единиц.
Материал исследования составили английские глаголы говорения, выделенные сплошной выборкой из наиболее авторитетных оригинальных и отечественных лексикографических источников в объеме 258 единиц.
Основу методики исследования составил системно-структурный анализ, позволяющий рассмотреть внутреннюю организацию изучаемого явления и определить его специфику в ряду смежных феноменов. Ведущим методом послужил описательный, понимаемый как совокупность методов и приемов, позволяющий двигаться от частных наблюдений к обобщениям и выводам.
Частными приемами, использованными на разных этапах реализации основной целевой установки, явились компонентный анализ, семантическая категоризация, методика словарных дефиниций и этимологических реконструкций, лингвистическая аналогия, наблюдение, уподобление.
Научная новизна исследования состоит в представлении семантического пространства поля говорения, как совокупности разрядов глагольной лексики, обнаруживающих свойства системности и взаимодействующих друг с другом периферийными структурами. Новым является детализация хронологических особенностей формирования глагольного массива говорения и лингвистической основы его развития, что потребовало в отдельных случаях авторской этимологической реконструкции исходных формантов и их первичных значений. Элемент новизны представляет собой превалирование положений индоевропеистики в изучении генезиса лексики английского языка.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней прослеживается история формирования сегмента говорения в картине мира носителей английского языка, репрезентируемого глагольной лексикой. Исследование расширяет представление об особенностях взаимодействия близкородственных и неблизкородственных языковых сред при конституировании значимых лексических массивов. Предложена научная концепция и методика этимологических реконструкций с акцентом на межъязыковые отношения. Практически подтвержден тезис о фазовости расширения языкового лексикона, согласно которому этот процесс не может быть смоделирован в терминах цикличности, полагающих начало, продолжительность и завершенность этапа.
Практическое значение исследования состоит в том, что полученные результаты могут быть использованы в вузовских курсах преподавания истории английского языка, лексикологии, стилистики, спецкурсах по риторике, в практической лексикографии, при составлении учебно-методических пособий. Основные положения диссертации могут найти применение в студенческих научных исследованиях и получить развитие в изучении иных лексических массивов английского, близкородственных и неблизкородственных языков.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Семантическое пространство поля говорения, конституируемое глаголами современного английского языка, характеризуется многочисленностью сегментов. При этом сегменты в редком случае включают в свой состав значительное количество лексем. Это обстоятельство свидетельствует о многообразии выделения дискретных представлений в категории говорения, фиксируемых в языковой картине мира.
2. Развитие английской глагольной лексики говорения позволяет в рамках относительного лингвистического времени говорить о непрерывности этого процесса с выделением исторических фаз подъемов и спадов.
3. В составе английских глаголов говорения отмечается превалирование лексических единиц, восходящих к романской языковой среде. Эта лексическая категория превышает общее число автохтонных и общегерманских языковых единиц, включая слова, имеющие индоевропейские основы.
4. Последнее обстоятельство косвенно указывает на то, что язык-реципиент, подвергшийся значительной иноязычной экспансии, потенциально переходит в разряд языка-донора. Иллюстрацией чему можно считать современное положение английского языка в мировом лингвистическом ареале.
Апробация работы. Основные положения диссертации были обсуждены на заседаниях кафедры английского языка БелГУ, изложены на региональных научных конференциях «Единство системного и функционального анализа языковых единиц» (БелГУ, 2003г.), «Лингводидактические проблемы обучения иностранным языкам в школе и вузе» (БелГУ, 2003г.), представлены в восьми публикациях автора.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух исследовательских глав, заключения, библиографических списков и приложений.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Этимологический генезис verba dicendi современного английского языка"
Выводы по главе П
Исследование этимологических характеристик конституентов поля говорения в рамках разработанной методики позволяет сделать следующие обобщения.
Существующие лексикографические материалы дают возможность достаточно точно определить относительное лингвистическое время возникновения глаголов говорения, однако этимологические источники английского языка могут быть подвергнуты критике по причине недостатков в словарных дефинициях и слабом учете данных других германских языков.
Тем не менее исследование позволило определить основные параметры исторического формирования семантических разрядов глаголов, входящих в поле говорения.
Так, семантический сегмент, формируемый глаголами говорения с недифференцированным значением, оформился уже к VII в., поскольку древнеанглийским периодом датированы три лексемы, которые имеют и.-е. происхождение. Лишь в XIII в. этот разряд пополняется одним глаголом, который представляет собой адаптированное заимствование из турецкого языка.
Разряд глаголов-коннотативов манеры речи, наиболее многочисленный в лексическом массиве, в целом сформирован в XIV (10 глаголов) и XVI (11) вв., продуктивными были VII (5), XV (4), XVII (6) вв., а в XIII (3), XVIII (2) и XIX (1) вв. наблюдается спад. Романские основы составили двадцать лексем, и.-е. - семнадцать, три относятся к разряду автохтонной лексики и две - к разряду общегерманской лексики.
Сегмент поля говорения, представленный глаголами маркированного регистра звуковой речи заполняется в VII в. (1 лексема), в XIII в. (3), в XIV в. (4), в XV в. (1), в XVI в. (4), и в XVII в. (1). И.-е. происхождение имеют шесть лексем, романское — пять и автохтонное - три лексемы.
Глаголы аномального говорения многочисленны, так как включают в свой состав две подгруппы: глаголы психической деятельности и глаголы с артикуляционными недостатками. Семантическое пространство аномального говорения развивалось следующим образом: VII в. - 3 глагола, XIV в. - 5, XV в - 1, XVI в. - 2, XVII в. - 7. И.-е. основу имеют девять лексем, романскую -четыре, общегерманскую — три и две лексемы относятся к разряду автохтонной лексики. В подгруппе глаголов психической деятельности заполнение сегмента лексического пространства происходит в VII в. (1 лексема), XIV в. (1), XVI в.(4), XVII в. (1), XVIII в. (1) и XIX в. (3). И.-е. основу имеют четыре лексемы, романскую - три, общегерманскую — три, одна лексема относится к разряду автохтонной лексики. Заполнение лексического пространства глаголов с артикуляционными недостатками характеризуется равномерностью этого процесса: VII, XVI, XVIII вв. дают по две лексемы, а XII, XIV, XV вв. -по одной. И.-е. основу имеют четыре лексических единицы, общегерманскую - две, автохтонную - две и романскую - одна.
Семантическое пространство звукоподражания конституируется в основном в XIII и XVII вв. (по 2 лексемы), XV в. дает одну лексическую единицу. Две лексемы имеют и.-е. основу, одна - общегерманскую и две относятся к разряду автохтонной лексики.
Существенное наполнение семантического пространства глаголов, обозначающих тип речевого действия, отмечается в VII в. (3 глагола) и XTV в. (5), в XVI в. появляются 2 и XIII, XV, XVII вв. дают по одной лексеме. К романским языкам восходят девять лексем, а четыре имеют и.-е. основу.
Среди глаголов клишированного этикета XII в. дал 2 лексемы, а в XIV, XVI, XVII вв. приращение лексики равномерно - по 1. Два глагола имеют латинскую основу, два - и.-е., один является ближневосточным заимствованием.
Сегмент пространства глаголов речевого обращения конституируется в VII в. (1), XIV в. (2), и XIII в (1). Два глагола имеют романское и два - и.-е. происхождение. В основе адаптации романских заимствований лежит метафорический перенос обозначения.
Глаголы речевого взаимодействия появляются в XVI (1) и XVII вв. (2) и имеют романское происхождение.
Заполнение сегмента со значением передачи информации происходит в XV, XVI и XVII вв. равномерно (по 2 лексемы), такой же равномерный процесс наблюдается в XIII, XIV и XVIII вв. (по одной лексеме). Романскую основу имеют семь глаголов, а и.-е. — два. В этот разряд включаются по сем-ному составу значения глаголы повторения, имеющие романское происхождение, датированные XIV в. (1) и XVI в. (2).
Выраженной фазовостью отличается развитие разряда глаголов со значением изложения: XIII в. (1), XIV в. (2), XVI в. (4), XVII в. (1). Все глагольные единицы имеют романское происхождение.
Синусоидальная фаза отмечается и в развитии глаголов речевого комму ницирования: XIII в. - 1, XIV в. - 3, XVI в. - 4, XV в. - 1. Восемь лексем относятся к романской языковой группе и одна лексема имеет и.-е. происхождение.
Развитие пространства глаголов с рекомендательным значением обнаруживает аналогичную в графическом отношении картину: XIII в. - 1, XIV в. - 4, XVI в. — 1. Четыре лексемы относятся к романской группе, два глагола, имеют и.-е. происхождение.
Группа интеррогативов не отличается существенной в количественном отношении динамикой роста: VII в. - 1 глагол, XIII в. - 1, XVI в. - 1, XV в. -2, XVII в. - 1. Романское происхождение отмечается у пяти лексем, и.-е. -у одной.
Современный разряд глаголов публичного говорения характеризуется равномерным пополнением в XIV, XVI, XVII, XVIII вв. (по 1 лексеме). Общегерманская и и.-е. основы отмечены у двух лексем, две относятся к романской лексике.
Следует отметить, что XIV и XVI вв. оказались самыми продуктивными для группы глаголов бессодержательного говорения (5 и 7единиц), за ними идут XVIII и XIX вв. (по 4), затем XV в. (3) и минимальное появление лексем отмечается в VII и XIII вв. (по 2). Общегерманскую основу имеют двенадцать лексем, и.-е. - восемь, романское происхождение отмечается у четырех глаголов, четыре лексемы относятся к разряду автохтонной лексики.
Для глаголов намеренной речевой дискредитации XVI в. оказался самым продуктивным по введению лексических единиц (3), за ним следуют XII, XV вв. (по две лексемы), а вот XIV, XVII и XVTII вв. дали по одной лексической единице. Все они имеют романское происхождение, исключая одно заимствование и одну автохтонную лексему.
Наиболее продуктивными в лексическом плане для глаголов порицания оказались XIV в. (4) и XVI в. (4), XIII, XV, XVII вв. дали по 2 лексемы, а VII, XVIII и XX вв. — по 1. К романской группе относятся одиннадцать лексем, к и.-е. - пять и к общегерманской - одна.
Большая часть глаголов поощрения появилась в XIV в. (4) и XVII в. (3), XIII и XVI вв. дают по 2 лексемы, а XVIII и XIX вв. - по 1. Преобладают лексемы романского происхождения — их восемь, с и.-е. корнем насчитывается три, а две относятся к разряду автохтонной лексики.
Отмечается равномерное появление глаголов говорения со значением достижения цели путем обмана в XII, XIV, XVI и XIX вв. Две лексемы относятся к группе и.-е. лексики, одна восходит к латыни и одна относится к разряду автохтонной лексики.
Сегмент, заполняемый глаголами увещевания, имеет одинаковое приращение лексических единиц в XIII и XV вв. по 3 лексемы, XIV в. дает две единицы и одну - XVI в. Романское происхождение имеют пять лексем, й.-е. - три, а одна лексема относится к разряду автохтонной лексики.
Глаголы речевого участия немногочисленны и относятся к XIII и XVII вв. Основой первого является латинская лексема, а второй глагол принадлежит к разряду автохтонной лексики.
Последняя группа глагольных лексем, обозначающих ритуальные речевые действия, датирована XIV и XVI вв. и имеет романское происхождение (2).
В рамках относительного лингвистического времени можно говорить о непрерывности этого процесса, выделив исторические фазы подъемов и спадов. Самым продуктивным стал XVI в. - 62 лексемы, за ним следует XIV в. -58 лексем, затем XVII в. - 33 лексемы, Х1П в. и XV в. насчитывают одинаковое количество лексем по 24, к ним близок др.англ. период (VII в.) - 23 лексемы, затем XVIII в. - 15, XIX в. - 12, XII в. - 6 и XX в. - 1. Всего 258 лексем.
Группа романской лексики, адаптированная английским языком, на-считывет 129 лексем, что превышает число глаголов и.-е. происхождения -78, общегерманских лексических единиц - 25, автохтонных — 23 и заимствований из скандинавских и восточных языков - 3.
Список научной литературыТимошилова, Тамара Михайловна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Абаев В.И. Язык и мышление / В.И.Абаев. — М.: Высшая школа,1948.-234 с.
2. Адмони В.Г. Основы теории грамматики / В.Г.Адмони. - М. - Л.:Наука (Лен.отд.), 1964. - 105 с.
3. Апресян Ю.Д. Избранные труды. - Т. I. - Лексическая семантика: 2-еизд., испр. и доп. / Ю.Д.Апресян. - М.: Школа «Языки русской культуры». Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995. - VIII с. — 472 с.
4. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русскогоглагола / Ю.Д.Апресян. - М.: Наука, 1967. - 252 с.
5. Апресян Ю.Д. Перформативы в грамматике и в словаре // Избранныетруды. - Т.П. - Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю.Д.Апресян. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - 199-218.
6. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования / И.В.Арнольд. - Л.: Просвещение, 1966. - 192 с.
7. Арнольд И.В. Потенциальные и скрытые семы и их актуализация ванглийском художественном тексте / И.В.Арнольд // Иностранные языки в школе. - 1979. - № 5. - 10-14.
8. Арутюнова Н.Д. Практическое рассуждение и язык / Н.Д.Арутюнова// Сущность, развитие и функции языка. - М.: Наука, 1987. - 5-12.
9. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д.Арутюнова. - М.: «Языки русской культуры», 1999. - I-XV. - 896 с.
10. Багдасарова А.А. Лексико-семантические и текстовые свойства глаголов коммуникации в современном английском языке / А.А.Багдасарова: Дис. .. канд.филол.наук. - Пятигорск, 1982. - 178 с.
11. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества / М.М.Бахтин. - М:Искусство, 1979. - 360 с.
12. Бахтина В.П. Лексико-грамматическая сочетаемость глаголов речи врусском литературном языке второй половины XIX в. / В.П.Бахтина: Автореф. дис. .. канд.филол.наук. - Воронеж, 1965. - 23 с.
13. Беляевская Е.Г. Семантика слова / Е.Г.Беляевская. - М.: Высшаяшкола, 1987. - 128 с.
14. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Э.Бенвенист. - М.: Прогресс,1974.-447 с.
15. Березович Е.Л. Русская топонимия в этнолингвистическом аспекте /Е.Л.Березович. - Екатеринбург, 2000. - 274 с.
16. Блумфилд Л. Язык / Л.Блумфилд; Пер. с англ. Е.С.Кубряковой иВ.П.Мурат; Под ред. и с предисл. М.М.Гухман. - М.: Прогресс, 1968. - 607 с.
17. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения/ В.В.Богданов. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1977. - 205 с.
18. Бондарко А.В. К теории поля в грамматике - залог и залоговость /А.В.Бондарко // Вопросы языкознания. - 1972. - № 3. - 20-35.
19. Бондарко А.В, Принципы функциональной грамматики и вопросыаспектологии / А.В.Бондарко. - Л.: Наука, 1983. - 208 с.
20. Вандриес Ж, Язык. Лингвистическое введение в историю /Ж.Вандриес / Пер. с франц. примеч. П.С.Кузнецова; Под ред. и с предисл. Р.О.Шор. - М.: Гос.соц.-эконом., 1937. - 408 с.
21. Васильев Л.М. Семантика русского глагола / Л.М.Васильев. - М.:Высшая школа, 1981. - 184 с.
22. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика /Л.М.Васильев, - М.: Высшая школа, 1990. - 176 с.
23. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. Глаголы речи, звучанияи поведения / Л.М.Васильева. - Уфа: Изд. Башк.ун-таД981. - 70 с.
24. Введение в германскую филологию / М.Г.Арсеньева, П.Балашова,В.П.Берков, Л.Н.Соловьева / Под ред. В.М.Павлова. - М.: Высшая школа, 1980.-319 с.
25. Вейнрейх У. Опыт семантической теории / У.Вейнрейх // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 10. - М.: Прогресс, 1981. - 50-176.
26. Вейнрейх У. О семантической структуре языка / У.Вейнрейх // Новоев лингвистике. - Вып.5. - М.: Прогресс, 1970. - 163-249.
27. Вендина Т.И. Словообразование как источник реконструкции языкового сознания / Т.И.Вендина // ВЯ. - 2002. - №4. - 42-72.
28. Верещагин Е.М. Язык и культура / Е.М.Верещагин, В.Г.Костомаров.- М.: Русский язык, 1976. - 320 с.
29. Верещагин Е.М. Лингвострановедческая теория слова /Е.М.Верещагин, В.Г.Костомаров. - М.: Русский язык, 1980. - 65-95.
30. Вилюман В.Г. Английская синонимика / В.Г.Вилюман. - М.: Наука1980 / Прив. по: Соболева П.А. Синонимия в словообразовательном гнезде // Проблемы структурной лингвистики 1984. - М.: Наука, 1988. - 454 с.
31. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове /В.В.Виноградов. - М.-Л.: Учпедгиз, 1947. - 784с.
32. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова / Избранные труды. Лексикология и лексикография / В.В.Виноградов. - М.: Наука, 1977.-С. 162-189.
33. Витгенштейн Л. Логико-философский трактат. Пер. с нем. /Л.Витгенштейн. - М.: Изд. иностр. лит-ры, 1958. - 500 с.
34. Востоков А.Х. Рассуждение о славянском языке, служащее введением к грамматике сего языка, составляемой по древнейшим оного письменным памятникам / А.Х.Востоков. - СПб, 1820. - 287 с.
35. Выготский Л.С. Мышление и речь / Л.С.Выготский. - М.: Наука,1996.-350 с.
36. Гадамер Х.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики:Пер. с нем. / Х.-Г. Гадамер. - М.: Прогресс, 1988. - 699 с.
37. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания / В.Г.Гак // Семантическая структура слова. 1971.-С. 76-94.
38. Гак В.Г. Языковые преобразования / В.Г.Гак. - М.: Школа «Языкирусской культуры», 1998. - 768 с.
39. Гамкрелидзе Т.В. Лингвистическая типология и праязыковая реконструкция / Т.В.Гамкрелидзе // Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Теория лингвистической реконструкции. — М.: Наука, 1988. 145-157.
40. Гершензон М.О. Демоны глухонемые / М.О.Гершензон // Запискимечтателей. - М., 1922. - № 5. - 17-36.
41. Гловинская М.Я. Глаголы со значением передачи информации /М.Я.Гловинская // Язык о языке: Сб.статей / Под общ. рук. и ред. Н.Д.Арутюновой. - М.: Языки русской культуры, 2000. - 403-417.
42. Гловинская М.Я. Русские речевые акты и вид глагола /М.Я.Гловинская // Логический анализ языка. Модели действия. — М.: Наука, 1992. - 129 с.
43. Гулыга Е.В. Грамматико-лексические поля в современном немецкомязыке / Е.В.Гулыга, Е.И.Шендельс. - М,: Просвещение, 1969. - 184 с.
44. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию / В.Гумбольдт;Пер.с нем.; Под ред. и с предисл. Г.В.Рамишвили. - М.: Прогресс, 1984. 397с.
45. Гуреев В.А. Языковой эгоцентризм в новых парадигмах знаний /В.А.Гуреев // Вопросы языкознания. - 2004. - № 2. - 57-68.
46. Гухман М.М. Задачи и содержание сравнительно-исторических исследований / М.М.Гухман // Вопросы методики. Сравнительно-историческое изучение индоевропейских языков. - М.: Просвещение, 1956. - 4-37,
47. Дворник О.Д. Функциональная категоризация глаголов говорения всовременном английском языке: Автореф. дис. .. канд. филол. наук / О.Д. Дворник. - Белгород, 2003. - 21 с.
48. Дейк ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. ван Дейк / Пер.с англ.; Сост. В.В.Петрова; Под ред. В.И.Герасимова. - М.: Прогресс, 1989. 312 с.
49. Десницкая А.В. Сравнительное языкознание и история языков /А.В.Десницкая. - Л.: Наука (Лен.отд.), 1984. - 351 с.
50. Десницкая А.В. О лингвистической теории Августа Шлейхера /А.В. Десницкая // Вопросы языкознания. - 1971. - № 6. - 3-15.
51. Долинина И.Б. Синтаксически значимые категории английского глагола / И.Б.Долинина. - Д.: Наука, 1989. - 215 с.
52. Долинина И.Б. Маркировка субъектно-объектных отношений у валентностньЕХ категорий английского глагола / Категория субъекта и объекта в языках различных типов / И.Б.Долинина. - Л.: Наука, 1982. - 189 с.
53. Ельсмлев Л. Можно ли считать, что значения слов образуют структуру? / Л.Ельмслев. - Б: БГК им. И.А.Бодуэна де Куртенэ, 1998. - 138 с.
54. Жирмунский В.М. Общее и германское языкознание. Избранные труды / В.М.Жирмунский. - Л.: Наука, 1976. - 695 с.
55. Жирмунский В.М. О синхронии и диахронии в языкознании /В.М.Жирмунский // ВЯ. - 1958. - №5 - 43-52.
56. Зализняк А.А. Глагол говорить: Три этюда к словесному портрету /А.А.Зализняк // Язык о языке: Сб.статей / Под общ. рук. и ред. Н.Д.Арутюновой. - М.: Языки русской культуры, 2000. - 381-403.
57. Звегинцев В.А. Очерки по общему языкознанию / В.А.Звегинцев.М.: Изд-во Моск. ун-та, 1962. - 384 с.
58. Иванов Вяч.Вс. Происхождение семантического поля славянскихслов, обозначающих дар и обмен / Вяч.Вс.Иванов // Славянское и балканское языкознание: Проблемы интерференции и языковых контактов. - М.: Наука, 1975.-С. 50-78.
59. Ильиш Б.А. История английского языка: Учебник / А.Б.Ильиш; Наангл.яз. - М.: Просвещение (Лен.отд.), 1973. - 351 с.
60. Казанский Б.В. В мире слов / В.В.Казанский. - Л.: Лениздат., 1958.264 с.
61. Казарян Ш.Е. К проблеме модификации лексического значения /Ш.Е.Казарян // Филологические исследования / Междунар.сб.научн.трудов. Вып. 1. - Запорожье: ЗГУ, 2002. - 68 - 71.
62. Кацнельсон Д. Категории языка и мышления: Из научного наследия / Д.Кацнельсон. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 864 с.
63. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам язьпсознаниия /А.Е.Кибрик. 2-е изд. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 336 с.
64. Кирпиченко Е.Э. Этимология немецкой лексики, заимствованнойвосточнославянскими языками: Дис. .. канд. филол. наук / Е.Э.Кирпичёнко. - Запорожье, 2001.-199 с.
65. Кобозева И.М. О границах и внутренней стратификации семантического класса глаголов речи / И.М.Кобозева // ВЯ. - 1985. - № 2. - 95-104.
66. Кобозева И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности / И.М.Кобозева // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып.17. - Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986. - 7-21.
67. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика / И.М.Кобозева. - М.:Эдиториал УРСС, 2000. - 352 с.
68. Кобозева И.М. Две ипостаси содержания речи: значение и смысл /И.М.Кобозева // Язык о языке: Сб.статей / Под общ.рук. и ред. Н.Д.Арутюновой. - М,: Языки русской культуры, 2000. - 303-363.
69. Кодзасов СВ. Голос: свойства, функции и номинации / В.Кодзасов// Язык о языке: Сб.статей / Под общ.рук. и ред. Н.Д.Арутюновой. - М.: Языки русской культуры, 2000. - 502-527.
70. Кодухов В.И. Общее языкознание / В.И.Кодухов. - М.: Высшая школа, 1974.-303 с.
71. Колшанский Г.В. Контекстная семантика / Г.В.Колшанский. - М.:Наука, 1980.-150 с.
72. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история (Проблемы языковогоизменения) / Э. Косериу // Новое в лингвистике. - М.: Прогресс, 1963. Вьш.111.-С. 143-343.
73. Кошарная А. Лингвокультурологическая реконструкция мифологического комплекса «Человек - Природа» в русской языковой картине мира: Автореф. дис. докт.филол.наук / А.Кошарная. - Белгород, 2002. - 45 с.
74. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С.Кубрякова,В.З.Демьянков, Ю.Г.Панкрац, Л.Г.Лузина / Под общ.ред. Е.С.Кубряковой. М.:МГУ, 1996.-245 с.
75. Крейдлин Г.Е. Голос и тон в языке и речи / Г.Е.Крейдлин // Язык оязыке. Сб.статей / Под общ. рук. и ред. Н.Д.Арутюновой. - М.: Языки русской культуры, 2000. - 453-502.
76. Кубрякова Е.С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем / Е.С.Кубрякова // Язык и структура представления знаний. - М.: ИНИОН РАН, 1992. - 4-39.
77. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половинеXX века (опыт парадигмального анализа) / Е.С.Кубрякова // Язык и наука конца 20 века. - М . : МГУ, 1995. - 321-341.
78. Кузнецов A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу/ А.М.Кузнецов. - М.: Наука, 1986 - 125 с.
79. Кузнецова А.И. Понятие семантической системы языка и методы ееисследования / А.И.Кузнецова. - М.: Изд-во Моск.ун-та, 1963. - 60 с.
80. Курилович Е.О. О методах внутренней реконструкции / Е.О.Курилович // Новое в лингвистике.- Вып.4. - М.: Прогресс, 1965. - 400-433.
81. Лекомцев Ю.К. К вопросу о системности глаголов речи в английскомязыке / Ю.К.Лекомцев // Проблемы структурной лингвистики. - М.: Наука, 1962.-С. 190-197.
82. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания / А.А.Леонтьев. - М.: Наука, 1969. - 308 с.
83. Левицкий В.В, Этимологические и семасиологические исследованияв области германских языков / В.В.Левицкий. - Черновцы: Рута, 1997. - 276 с.
84. Левицкий В.В. Семантический синкретизм в германском и индоевропейском / В.В.Левицкий // Вопросы языкознания. - 2001. - № 4. - 94-107.
85. Левицкий В.В. Индоевропейские корни «резать, связывать, гнуть» иих дериваты в германских языках / В.В.Левицкий // ВЯ. - 2003. - № 1 - 37- 53.
86. Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке и речи / Ф.А.Литвин.М.: Высшая школа, 1984. - 119 с.
87. Макаев Э.А. Структура слова в индоевропейских и германских языках / Э.А.Макаев. - М.: Наука, 1970. - 286 с.
88. Макеева И.И. Языковые концепты в истории русского языка /И.И.Макеева // Язык о языке: Сб.статей / Под общ.рук. и ред. Н.Д.Арутюновой. - М.: Языки русской культуры, 2000. - 63-165.
89. Маковский М.М. Что такое этимология? / М.М.Маковский // ИЯШ.1986.-№1.-С. 13-20.
90. Маковский М.М. Английская этимология / М.М.Маковский. - М.:Высшая школа, 1986. - 150 с.
91. Маковский М.М. Лингвистическая комбинаторика: Опыт топологической стратификации языковых структур / М.М.Маковский. - М.: Наука, 1988.-231 с.
92. Маковский М.М. Удивительный мир слов и значений (иллюзии и парадоксы в лексике и семантике) / М.М.Маковский. - М.: Высшая школа, 1989. - 199 с.
93. Маковский М.М. Лингвистическая генетика: Проблемы онтогенезаслова в индоевропейских языках / М.М.Маковский. - М.: Наука, 1992. - 200 с.
94. Маковский М.М. Феномен табу в традициях и в языке индоевропейцев. Суш;ность - формы - развитие / М.М.Маковский. - М.: Азбуковник, 2000.-268 с.
95. Маркс К, Капитал: Критика политической экономии / К.Маркс,Ф.Энгельс; Соч.: В 30-ти т.; Изд. 2-е - М., Госполитиздат, 1962. -551 с. // Соч., T.25,4.2. - 384.
96. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания (на материалесовременного английского языка) / Э.М.Медникова. - М.: «Высшая школа», 1974.-202 с.
97. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков / А.Мейе. - М.: Эдиториал УРСС, 2002. - 510 с.
98. Мейе А. Основные особенности германской группы языков /А.Мейе. - М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1952. - 534 с.
99. Мечковская Н.Б. Метаязыковые глаголы в исторической перспективе: образы речи в наивной картине языка / Н.Б.Мечковская // Язык о языке: Сб.статей / Под общ.рук. и ред. Н.Д.Арутюновой. - М.: Языки русской культуры, 2000. - 363-381.
100. Мещанинов И.И. Глагол / И.И.Мещанинов. - М. - Л.: Изд-во АНСССР, 1948.-200 с.
101. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи /И.И.Мещанинов. - М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1945. - 322 с,
102. Михедова Л.Г. Тематический ряд verba dicendi в современном английском языке: Дне. .. канд.филол.наук / Л.Г.Михедова. - М . , 1971. - 182 с.
103. Мразек Р. Синтаксис русского творительного / Р.Мразек. - Praha,1964. - 163 с.
104. Набокина Е.М. Функционирование глаголов речи в перформативныхвысказываниях / Е.М.Набокина // Взаимоотношение единиц разных уровней языковых структур. - Саранск, 1985. - 49-55.
105. Недялкова Т.М. Лексическая группа глаголов речи в современномнемецком языке: Автореф. дис. канд. филол. наук / Т.М.Недялкова. - М., 1968.-23 с.
106. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики / М.В.Никитин.СПб: Научный центр проблем диалога, 1997. - 760 с.
107. Никитин М.В. Лексическое значение слова (Структура и комбинаторика) / М.В.Никитин. - М.: Высшая школа, 1983. - 126 с.
108. Ничман З.В. Глаголы говорения (устной речи) в современном русском языке. Дис. .. канд. филол. наук / З.В .Ничман. - Томск, 1980. - 178 с.
109. Общее языкознание: Хрестоматия / Под общ. ред. А.Б.Супруна;Сост. Б.И.Косовский, Н.А.Павленко; 2-е изд., перераб. и доп. - Минск: Вышэйш. школа, 1987. - 414 с.
110. Павиленис Р.Н. Проблема смысла: Современный логикофилософский анализ языка / Р.Н.Павиленис. - М.: Мысль, 1983. — 286 с.
111. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью / Е.В.Падучева. - М.: Наука, 1985. - 218 с.
112. Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени ивида в русском языке; Семантика нарратива) / Е.В.Падучева. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 464 с.
113. Падучева Е.В. Вид и время перформативного глагола / Е.В.Падучева //Логический анализ языка. Ментальные действия. - М.: Наука, 1994. - 30-37.
114. Пауль Г. Принципы истории языка / Г.Пауль. - М.: Р1зд-во иностр.лит-ры, 1960. - 500 с.
115. Пелипенко А.А. Культура как система / А.А.Пелипенко, И.Г.Яковенко.-М., 1998.-118 с.
116. Пизани В. Этимология: История - проблемы - метод / В.Пизани;Пер.с итал. Д.И.Розенталя; Под ред. и с предисл. В.И.Абаева. - М.: Изд-во иностр. лит., 1956. - 188 с.
117. Попова З.Д. Лексическая система языка / З.Д.Попова, И.А.Стернин.Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1984. - 148 с.
118. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике / А.А.Потебня.Т. I-II. - М.: Учпедгиз, 1958. - 536 с.
119. Потебня А.А. Мысль и язык / А.А.Потебня. - Киев: Синто, 1993.190 с.
120. Почепцов Г.Г. Синтагматика английского слова / Г.Г.Почепцов.Киев: Вища школа, 1976. - 112 с.
121. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира /О.Г.Почепцов // ВЯ. - 1990. - № 6. - 110-122.
122. Прокош Э. Сравнительная грамматика германских языков /Э.Прокош; Пер. с англ.; Под ред. В.А.Звегинцева. - М.: Изд-во иностр. лит., 1954.-379 с.
123. Прохоров В.Ф, Глагольная синонимия в немецком и русском языках:Этимологический анализ / В.Ф.Прохоров. - Запорожье: ЗГУ, 1997. - 196 с.
124. Прохоров В.Ф. Этимология синонимии глагольной лексики в русском и немецком языках: Дис.докт.филол.наук / В.Ф.Прохоров. - М., 1998. 299 с.
125. Рахилина Е.В. Основные идеи когнитивной семантики /Е.В.Рахилина // Современная американская лингвистика: фундаментальные направления. - М.: УРСС, 2002. - 270 - 389.
126. Рейман Е.А. Лексическая группа глаголов речи и производные отних существительные в современном английском языке / Е.А.Рейман. - Л., 1952. - 175 с.
127. Рузин И.Г. Природные звуки в семантике языка / И.Г.Рузин // Вопросы языкознания, - 1993. - № 6. - 17-27.
128. Селиверстова О.Н. Об объекте лингвистической семантики и адекватности ее описания / О.Н.Селиверстова // Принципы и методы семантических исследований - М.: Наука, 1976. - 130 с.
129. Сентенберг И.В. Динамический аспект лексической семантики английского глагола: Дис.докт.филол.наук / И.В.Сентенберг. - М., 1991. - 378 с.
130. Сентенберг И.В. Лексическая семантика английского глагола /И.В.Сентенберг. -М. : Изд. МГПИ им. В.И.Ленина, 1984. - 96 с.
131. Сепир Э. Язык: Введение в изучение речи / Э.Сепир; Пер. с англ.;Примеч. и ввод. ст. А.М.Сухотина. - М.-Л.: ОГИЗ Соцэкгиз, 1934. - 222 с.
132. Серль Дж.Р. Что такое речевой акт? / Дж.Р.Серль // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 17. - М.: Прогресс, 1986. - 151-170.
133. Сильницкий Г.Г, Семантическая структура глагольного значения /Г.Г.Сильницкий // Проблемы структурной лингвистики 1983. — М.: Наука, 1986.-С. 1-16.
134. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование /В.М.Солнцев. - М.: Наука, 1970. - 268 с.
135. Солсо Р. Когнитивная психология. / Р.Сол со; Пер. с англ.Н.Ю.Спониор; Под ред. В.П.Зинченко. - М.: Тривола, 1996. - 598 с.
136. Соссюр Ф.де. Заметки по общей лингвистике / Ф.де Соссюр; Пер. сфран. Б.П.Нарумова; Общ. ред., вступ.ст. и коммент. Н.А.Слюсаревой. - М.: Прогресс, 1990. -274 с.
137. Соссюр Ф.де. Труды по языкознанию / Ф.де Соссюр; Пер. с фран. яз.;Под ред. А.А.Холодовича. - М.: Прогресс, 1977. - 695 с.
138. Сравнительно-историческое изучение языков разных семей: лексическая реконструкция. Реконструкция исчезнувших языков / А.С.Мельничук, Л.А.Гиндин, И.А.Калужская; Отв.ред. М.З.Гаджиев. - М.: Наука, 1991. - 119 с.
139. Степанов Ю.С. Эмиль Бенвенист и лингвистика на пути преобразований. Вступительная статья к книге Э.Бенвениста «Общая лингвистика» / Ю.С.Степанов. - Пер. с фр. Караулов Ю.Н.; 2-е изд., стер. - М.: Эдиториал УРСС,2002-444с.
140. Стернин И.А. Лексическое значение слова в языке / И.А.Стернин.Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та., 1985. - 170 с.
141. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова /И.А.Стернин. - Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та., 1979. - 156 с.
142. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения. - Калинин: Издво ун-та, 1980.-268 с.
143. Сусов И.П. Прагматическая структура высказывания // Языковоеобщение и его единицы. - Калинин: Изд-во ун-та, 1986. - 6 - 23.
144. Тарасов Е.Ф. Язык и культура: методологические проблемы /Е.Ф.Тарасов // Язык и культура. Сборник обзоров. - М.: Изд-во Моск.ун-та, 1987.-С. 27-44.
145. Толстая СМ. Славянские параллели к русским verba и nomina dicendi/ М.Толстая // Язык о языке: Сб.статей / Под общ. рук. и ред. Н.Д.Арутюновой. - М.: Языки русской культзфы, 2000. - 172-193.
146. Толстой Н.И. Некоторые проблемы сравнительной славянской семасиологии / Н.И.Толстой // Славянское языкознание. - М., 1968. - 46-59.
147. Том Р. Топология и лингвистика. / Р.Том; Пер. с фр.; С пред.Ю.И.Манина. - Успехи математических наук. - Т.ХХХ. - Вып. 1.(181). - М.: Прогресс, 1975. - 199-221.
148. Топоров В.Н. О некоторых теоретических основаниях этимологического анализа / В.Н. Топоров // ВЯ. - 1960. - № 3. - 44-59.
149. Топоров В.Н. О некоторых теоретических аспектах этимологии /В.Н.Топоров // Международный симпозиум по проблемам этимологии, исторической лексикологии и лексикографии / Тезисы докладов. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984. - 12-15.
150. Топоров В.Н. Предисловие к книге В.Айрапетяна «Герменевтическиеподступы к русскому слову» / В.Н.Топоров. - М.: Наука, 1992. - 1-23.
151. Трубачев О.Н. Славянские этимологии / О.Н.Трубачев // Вопросыславянского языкознания. - 1957. - №2 - 16-28.
152. Трубачев О.Н. Этимологические исследования и лексическая семантика / О.Н.Трубачев // История советского языкознания: Некоторые аспекты общей теории языка: Хрестоматия / Сост.Ф.М.Березин. - 2-е изд. М.: Высшая школа, 1988. - 272-273.
153. Трубачев О.Н. Реконструкция слов и значений / О.Н.Трубачев // Вопросы языкознания, - 1980. - №3. - 5-13.
154. Ульман Семантические универсалии / Ульман // Новое в лингвистике. - Вып.5. - М.: Прогресс, 1970. - 250-299.
155. Уорф Б.Л. Лингвистика и логика / Б.А.Уорф // Новое в лингвистике.-Вып. I. - М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1960. - 187-193.
156. Успенский Б.А. История и семиотика: Избранные труды: В 2 т.; Т.1.Семиотика истории. Семиотика культуры / Б.А. Успенский. - М.: Гнозис, 1994.-429 с.
157. Уфимцева А.А. Лексическое значение Принципы семиологическогоописания лексики. / А.А.Уфимцева. - М.: Наука, 1986. - 239 с.
158. Ушакова Т.Н. Языковое сознание и принципы его исследования /Т.Н.Ушакова //Языковое сознание и образы мира. - М.: УРСС, 2000. - 12-27.
159. Филин Ф.П. Очерки по истории языкознания / Ф.П.Филин. - М.:Наука, 1985. - 336 с.
160. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч.Филлмор // Новое взарубежной лингвистике: Когнитивные аспекты языка. - Вып. XXIII. - М.: Прогресс, 1998. - 52-92.
161. Чейф У. Значение и структура языка / У.Чейф. - Пер. с англ.Г.С.Щура. - М.: Прогресс, 1975. - 432 с.
162. Черных П.Я. Введение // Историко-этимологический словарь русского языка. - Т.1. - 2-е изд.; стер. - М.: Рус.яз., 1994. - 8-18.
163. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики /Д.Н.Шмелев. - М.: Наука, 1974. - 279 с.
164. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В.Щерба.Л.: Наука, 1974.-428 с.
165. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика / Р.Якобсон // Структурализм «за»и «против». - М.: Прогресс, 1975. - 231-255.
166. Austin J.L. How to do things with words: (The William James lecturesdelivered at Harvard University) / J.L.Austin. - Cambridge (Mass.): Harvard University Press, 1962. - 166 p.
167. Blazek V. Indo-European 'nine' / V.Blazek // HistorischeSprachforschung, 1999.-S. 197-200.
168. Bopp F. Vergleichende Grammatik des Sanskrit, Send, Armenischen,Griechischen, Lateinischen, Altslavischen, Gothischen und Deutschen / F.Bopp.
170. Buhler K. Sprachtheorie. Die Darstellungsfunktion der Sprache /K.Buhler. - Jena, 1934. - 390 S.
171. Fillmor C.J. The case for case / C.J.Fillmor // Universals in linguistictheory. - L. etc., 1968. - P. 1-88.
172. Greimas A. Semantique stmcturale / A.Greimas. - Paris, Larousse, 1966.- P . 192-221.
173. Grimm J. Uber den Ursprung der Sprache / J. Grimm // Kleine Schriften.- Bd. 1 - Berlin, 1864. - 300 S.
174. Ipsen G. Der Alte Orient imd die Indogermanen, "Festschrift furW.Streiberg" / G.Ipsen. - Heidelberg 1924. - S. 200-237.
175. Katz J.J., Fodor J.A. The structure of a semantic theory / J.J.Ratz,J.A.Fodor // Language, 1963. - V.39. - Nr. 2. - P. 170-210.
176. Lakoff G. Semantics / G.Lakoff. - Cambridge, 1971.-207 p.
177. Langacker R.W. Concept, image and symbol: the cognitive basis ofgrammar / R.W.Langacker. - Berlin; New York, 1991. - 381 p.
178. Lalande A. Vocabulaire technique et critique de la philosophic, III, 1932.- P. 117. / Цит. no: Ельмслев Л. Можно ли считать, что значения слов образуют структуру? - Б: БГК им. И.А.Бодуэна де Куртенэ, 1998. - 138 с.
179. Leech G. Semantics / G.Leech. - Harmondsworth (Middl.): Penguinbooks, 1974.-386 p.
180. Mc Cawley J. Grammar and meaning; papers on syntactic and semantictopics / J.Mc.Cawley. - Tokyo, Taishukan publ., 1973.
181. Nida E. Componential analysis of meaning / E.Nida. - The Hague, ParisMouton, 1975.-272 p.
182. Pfeifer W. Vorwort // Etymologisches Worterbuch des Deutschen /W.Pfeifer. -Beriin: Akademie, 1989. - Bd.A - G. - 622 S.
183. Persson P. Beitrage zur indogermanischen Wortforschung / P.Persson. Tl.1-2. - Uppsala; Leipzig, 1912. - 590 S.
184. Postal P. The best theory / P.Postal. - Goals of linguistic theory, ed. byS.Peters. - New Jersey, 1972. - P. 131-179.
185. Pott A. Charakteristik der hauptsachlichen Typen des Sprachbaues /A.Pott. - Galle, 1848. - 400 S.
186. Rask R. Undersogelse om det gamle Nordiske eller Islandske SprogsOpringelse / R.Rask. - Kjobenhavn, 1818. - 317 S.
187. Seebold E. Zapfen, Zipfel, Zopf, zupfen und die "mots populaires" in dengermanischen Sprachen / E.Seebold // Historische Sprachforschung, 1 (110). 1997.-S. 146-160.
188. Schleicher A. Die Deutsche Sprache / A.Schleicher. - 2. verbesserte undvermehrte Auflage. - Stuttgart, 1869. // Цит. no: Хрестоматия no истории языкознания XIX-XX веков / Сост. В.А.Звегинцев. - М.: Учпедгиз, 1956. 93.
189. Schmidt W.P. Drawa, Sawa< Skawa und verwandte Bildungen /W.P.Schmidt // Hydronimia Slowianska. - Krakow, 1996.
190. Steinthal H. Der Ursprung der Sprache im Zusammenhange mit den letzten Fragen alien Wissens: Eine Darstellung der Ansicht Wilhelm v. Humboldts, verglichen mit denen Herders und Hammans / H.Steinthal. - Berlin, 1851. - 480 S.
191. Trier J. Der Deutshe Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes (DieGeschichte eines Sprachlichen Feldes) / J.Trier. - Heidelberg, 1931. - 347 S.
192. Trier J. Wege der Etymologic / J.Trier / Nach d. Druckvorlage mit e.Nachw. Von Hans Schwarz. - Berlin West: E.Schmidt, 1981.-244 S.
193. Vries J. Vokalvariation im Germanischen / J.Vries // Beitrage zurGeschichte der deutschen Sprache und Literatur. - Nr. 80, 1958. - S. 1-32.
194. Wierzbicka A. Lingua Mentalis / The Semantic of natural language /A.Wierzbicka. - Sydney. Academic Press, 1980. - 367 p.
195. Wierzbicka A. English speech act verbs. A semantic dictionary. - Sydneyet. Al.: Acad. Press Australia, 1987. - 397 p.
196. Wittgenstein L. Philosophical Investigations / L.Wittgenstein. - Oxford:Blackwell, 1953.-272 p. СПИСОК СЛОВАРЕЙ
197. БАС: Словарь современного русского литературного языка: В 17-тит.; ИРЯ АН СССР, 1950-1958; т.2: В - Г - 1951. - 1393 с.
198. ЛРС: Латинско-русский словарь / Сост. А.М.Малинин / около 20000слов. - М.: Гос. Издат. иностранных и национальных словарей, 1952. - 763 с,
199. Маковский М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках. Образ мира и миры образов. - М.: «Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС», 1996. - 416 с.
200. MAC: Словарь русского языка: В 4-х т. М.: ИРЯ АН СССР, 19571961; Т.1: А - И - 1957. -XVI , 964 с.
201. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4-х т.: Пер. снем. и с доп. О.Н.Трубачева / Под ред. и с предисл. Б.А.Ларина. - 2-е изд., стер. - М.: Прогресс, 1986-1987. - 4061 с.
202. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современногорусского языка. - Т. 1-2. - М.: Русский язык, 1993. — 624; 560 с.
203. Concise Dictionary of English Etymology. The Pioneering Work on theRoots and Origins of the English Language / Walter W.Skeat, 1993. - 633 p.
204. COD: The Consise Oxford Dictionary of Current English / edited byH.W.Fowler and F.G.Fowler. - Oxford University Press, 1956. - 1536 p.
205. ERD: English-Russian Dictionary V.K.Muller. - M.: Russian LanguagePublishers, 1978. - 888 p.
206. EWD: Etymologishes Worterbuch des Deulschen / Leit.W.Pfeifer. - Berlin: Akademie-Verlag, 1989. - Bd.1-3. - 1662 S.
207. ODEE: The Oxford Dictionary of English Etymology / edited byC.T.Onions. - Oxford, 1966. - 1026 p.
208. Roget's Thesaurus of English Words and Phrases by Betty KirkpatrickNew Material in 2000 edition; Penguin Books Ltd, 2000. - 818 p.
209. WSD: Webster's Third New International Dictionary of English1.nguage. Copyright 1993 by Merriam Webster. V. III. - P. 1994-3135.