автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Этническая составляющая гендерного стереотипа в языковом сознании русских и бурят
Полный текст автореферата диссертации по теме "Этническая составляющая гендерного стереотипа в языковом сознании русских и бурят"
На правах рукописи
0034^0720
ЖАЛСАНОВА Жаргалма Баиновна
ЭТНИЧЕСКАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ ТЕНДЕРНОГО СТЕРЕОТИПА В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ РУССКИХ И БУРЯТ
Специальность 10.02.19 - Теория языка
Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук
1 4 ЯНВ 2059
Москва-2009
003458720
Работа выполнена на кафедре психолингвистики Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Московский государственный лингвистический университет»
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Хухуни Георгий Теймуразович
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Сидоров Евгений Владимирович
кандидат филологических наук, доцент Аршавская Елена Алексеевна
Ведущая организация: Воронежский государственный университет
Защита состоится «2009 г. в часов на заседании диссертационного совета Д 212.135.02 при ГОУ ВПО МГЛУ (119034, Москва, ул. Остоженка, д.38).
С диссертацией можно ознакомиться в диссертационном читальном зале библиотеки ГОУ ВПО МГЛУ.
Автореферат разослан « ^»200<Р_1
Ученый секретарь
диссертационного совета В.С.Страхова
Реферируемая диссертационная работа посвящена изучению тендерных стереотипов в языковом сознании носителей русской и бурятской культур.
Актуальность диссертации обусловлена тем, что тендерные отношения составляют один из важнейших аспектов социальной и культурной жизни общества. Тендерные стереотипы в языковом сознании представителей разных этносов обнаруживают самобытную специфику, которая проявляется в условиях межкультурной коммуникации. В современный период интеграции и активного взаимодействия народов становятся актуальными проблемы национальной (культурной) идентичности, с одной стороны, и проблемы бесконфликтного межкультурного общения, с другой. Изучение национально-культурной специфики этнических и, в частности, тендерных стереотипов носителей разных культур - важное условие оптимизации межкультурного взаимодействия, поскольку именно различие этнических сознаний коммуникантов может препятствовать взаимопониманию в межкультурном диалоге.
В качестве объекта настоящего исследования выступает языковое сознание носителей русской и бурятской культур.
Предметом диссертационного исследования является этнокультурная специфика тендерного стереотипа в языковом сознании носителей русской и бурятской культур.
Методологической основой исследования послужили представления о сознании, разработанные в рамках теории деятельности А.Н.Леонтьева и дополненные В.П.Зинченко, концепция языкового сознания Е.Ф.Тарасова, концепция этнической картины мира С.В.Лурье, концепция культуры Э.С.Маркаряна.
Цель диссертационного исследования заключается в изучении этнической составляющей тендерных стереотипов в языковом сознании носителей русской и бурятской культур.
Данная цель обусловила необходимость решения следующих задач:
• теоретический анализ психолингвистических и лингвистических подходов к таким проблемам, как языковое сознание, этнокультурная специфика языкового сознания, тендер, этнические и тендерные стереотипы;
• сопоставительный анализ тендерных стереотипов в русской и бурятской культурах;
• описание этнической составляющей тендерных стереотипов в русской и бурятской культурах.
Новизна данной работы заключается в следующем:
• впервые предпринята попытка выявить тендерные стереотипы в языковом сознании носителей русской и бурятской культур на территории Республики Бурятия;
• впервые составлен ассоциативный словарь, отражающий тендерные стереотипы в бурятской культуре;
• впервые проведено исследование тендерных стереотипов в бурятской культуре в сопоставлении с тендерными стереотипами в русской культуре;
• впервые описана национально-культурная специфика тендерных стереотипов в бурятской культуре в сопоставлении с тендерными стереотипами в русской культуре.
Теоретическая значимость диссертации заключается в установлении общих компонентов и этнической составляющей тендерных стереотипов в русской и бурятской культурах, в выявлении национально-культурной специфики языкового сознания русских и бурят, что вносит определенный вклад в развитие теории межкультурного общения и способствует накоплению данных об этнокультурной специфике языкового сознания народов мира.
Практическая значимость работы определяется возможностью прикладного использования результатов исследования в дальнейших кросс-культурных исследованиях в качестве материала для контрастивного сопоставления; при подготовке спецкурсов по психолингвистике, этнопсихолингвистике, теории межкультурной коммуникации, тендерной лингвистике.
Методы исследования: метод свободного ассоциирования, статистические методы, метод сопоставления и описательный метод. Для выявления и анализа национально-культурной специфики тендерных стереотипов в языковом сознании русских и бурят был использован метод построения семантического гештальта (Ю.Н.Караулов).
Материалом исследования являются данные свободного ассоциативного эксперимента. Достоверность полученных результатов и обоснованность сделанных выводов обеспечивается достаточным количеством испытуемых (600 человек), репрезентативной выборкой экспериментальных данных (15400 реакций), а также адекватными исследуемому материалу методами статистической обработки данных.
На защиту выносятся следующие положения:
•тендерные стереотипы, являясь универсальной категорией, отражаются в языковом сознании представителей русской и бурятской культур и имеют патриархальный характер;
• изучение тендерных стереотипов в русской и бурятской культуре с помощью ассоциативного эксперимента дает возможность выявить этническую составляющую, обусловленную особенностями исторического развития этих народов;
• под влиянием процессов модернизации в современном российском обществе происходит медленная трансформация тендерных стереотипов в языковом сознании носителей русской и бурятской культур.
Апробация работы: Основные положения и результаты диссертационного исследования обсуждались на Всероссийской конференции студентов и аспирантов «Российская Федерация: национальная идентичность и парадигмы развития» (г.Москва, декабрь 2006 г.); на VII Международной научной конференции «Язык и мышление: Психологический и лингвистический аспекты» (г.Ульяновск, май 2007 г.); на IX, XI Международных научно-практических конференциях «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе» (г.Пенза, март 2007 г., 2008 г.); на VI Международной
конференции «Языки в современном мире» Национального общества прикладной лингвистики (г.Москва, июнь 2007 г.); на Международной научно-практической конференции «Восточное общество: интеграционные и дезинтеграционные факторы в геополитическом пространстве АТР» (г.Улан-Удэ, июнь 2007 г.); на заседаниях кафедры психолингвистики МГЛУ (2006-2008 гг.).
Основные положения диссертации изложены в 7 публикациях.
Структура работы: диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и 4 приложений.
Содержание работы
Во введении обосновывается актуальность темы, определяются объект и предмет исследования, устанавливаются цель и задачи, аргументируется новизна работы, раскрывается ее теоретическая и практическая значимость, описываются материал и методы исследования.
В главе 1 «Языковое сознание: этнокультурная специфика и стереотипы» представлены исходные теоретические положения о структуре и функционировании языкового сознания, рассматриваются понятия «этническая картина мира», «межкультурная коммуникация», «гендер», «стереотип».
Понятие «языковое сознание» в последние годы активно разрабатывается в психолингвистических исследованиях (Ю.А.Сорокин, И.А.Стернин, Е.Ф.Тарасов, Н.В.Уфимцева, Т.Н.Ушакова и др.). В нашей работе языковое сознание понимается как опосредованный языком образ мира той или иной культуры, то есть совокупность перцептивных и концептуальных знаний личности об объектах реального мира (Е.Ф.Тарасов). Каждая национальная культура имеет свою этническую картину мира, свой инвариантный образ мира (С.В.Лурье). В основе мировидения и миропонимания каждого этноса лежит своя система предметных значений, социальных стереотипов, когнитивных схем.
Межкультурное общение - общение носителей разных культур (и обычно разных языков) (Е.М.Верещагин, Д.Б.Гудков, Г.В.Елизарова, В.Г.Костомаров,
В.В.Сафонова, Е.Ф.Тарасов, С.Г.Тер-Минасова, И.И.Халеева и др.). Наибольшие трудности в общении представителей разных культур возникают, во-первых, вследствие разного содержания образов сознания, во-вторых, вследствие различия системности этнического сознания коммуникантов как отражения системности самого образа мира данного этноса.
Языковое сознание представителей разных этносов наполнено образами, которые имеют свой собственный характер и свою этнокультурную специфику. Этнические стереотипы как наиболее обобщенные и эмоционально насыщенные образы-представления этнических групп являются устойчивыми представлениями о моральных, умственных, физических качествах, присущих членам различных этнических общностей (Г.Т.Тавадов). Этностереотипы активно изучаются в современной этнографии, культурологии, социальной психологии, социологии, лингвистике, психолингвистике (В.С.Агеев,
A.Р.Аклаев, Г.М.Андреева, А.К.Байбурин, А.О.Бороноев, Д.Гилмор, Т.А.Голикова, Е.И.Горошко, Л.М.Дробижева, И.С.Кон, Л.П.Крысин,
B.Г.Крысько, У.Квастхоф, А.В.Кирилина, В.В.Коротеева, В.В.Красных, У.Матурана, М.Мид, О.В.Митина, В.Ф.Петренко, Ю.Е.Прохоров, З.В.Сикевич, Г.У.Солдатова, Г.В.Старовойтова, Т.Г.Стефаненко и др). Стереотипы усваиваются в процессе социализации, как только человек начинает идентифицировать себя с определенным этносом (Н.В.Уфимцева). Тендерные стереотипы являются частным случаем стереотипа, они представляют собой культурно обусловленные мнения о качествах, атрибутах и нормах поведения представителей обоих полов и их отражение в языке. При этом тендер (социокультурный пол) не является лингвистической категорией, но его содержание может быть раскрыто путем анализа структур языка, что объясняет необходимость лингвистического изучения культурной репрезентации пола (А.В.Кирилина).
Исследование языкового сознания с помощью ассоциативного эксперимента дает возможность выявить как системность содержания отдельного образа сознания, стоящего за словом в той и или иной культуре, так
и системность языкового сознания носителей той или иной культуры как целого. Ассоциативное поле слова-стимула - это не только фрагмент вербальной памяти человека, но и фрагмент образа мира того или иного этноса, отраженного в сознании «среднего» носителя культуры, его мотивов и оценок и, следовательно, его культурных стереотипов.
В главе 2 «Гендерные стереотипы в языковом сознании русских и бурят» представлены результаты свободного ассоциативного эксперимента, проведенного в 2006-2007 гг. в г. Улан-Удэ (Республика Бурятия). В эксперименте приняли участие 3 группы испытуемых по 200 человек (100 мужчин (м) и 100 женщин (ж):
1. буряты, для которых бурятский язык является родным, русский язык - вторым, в эксперименте они обозначены как «буряты 1,61»;
2. буряты, считающие русский язык своим родным языком и не владеющие бурятским языком - «буряты 2, 62»;
3. русские, проживающие в Республике Бурятия - «русские, р».
Всего в эксперименте участвовало 600 носителей русской и бурятской
культур в возрасте 17-25 лет.
Испытуемым был предъявлен список стимулов с просьбой зафиксировать первую ассоциацию на родном языке, возникающую в связи со стимулом. Список был составлен по итогам пилотажного эксперимента и включал следующие слова:
МУЖЕСТВЕННОСТЬ: брат / axa, дуу хубуун, глава семьи / гэр булын толгой, дедушка / убгэн баабай, защитник / хамгаалагша, кузнец / дархан, мальчик, парень, сын / хубуун, муж / убгэниинь, мужчина / эрэ хун, отец / эсэгэ, охотник / ангуушан, хозяин / эзэн.
ЖЕНСТВЕННОСТЬ: бабушка / хугшэн эжы, девочка, девушка, дочь / басаган, жена / Иамган, женщина / эхэнэр, красавица / дангина, мать / эхэ, подруга / хани басаган, сестра / эгэшэ, дуу басаган, теща / хадам эхэ, хозяйка / эзэн эхэнэр, хранительница очага / гал гуламтын эзэн.
По материалам эксперимента были составлены ассоциативные словари, отражающие содержание тендерных стереотипов в языковом сознании русских и бурят с учетом тендерного фактора.
Для анализа экспериментальных данных за основу принят семантический гештальт Ю.Н.Караулова и предложена модифицированная для нашего исследования классификация:
1. Персоналии - слова-реакции, обозначающие персоналии, лица, ассоциируемые со словом стимулом;
2. Реалии - слова-реакции, обозначающие предметы, конкретные и абстрактные понятия;
3. Признаки - слова-реакции, обозначающие постоянные (интегральные) признаки: физические данные;
4. Оценки - слова-реакции, обозначающие оценочные характеристики (дифференциальные признаки): черты характера, характеристики умственных способностей;
5. Эмоции - слова-реакции, обозначающие эмоциональные состояния и чувства;
6. Количество - слова-реакции, обозначающие количество;
7. Место - слова-реакции, обозначающие местонахождение;
8. Время - слова-реакции, обозначающие время;
9. Деятельность - слова-реакции, обозначающие деятельность, процесс, действия, ассоциируемые со словом-стимулом;
10. Отказ.
На основе данной классификации был проведен анализ содержания образов сознания с использованием следующих процедур:
• распределение реакций по семантическим зонам в каждом ассоциативном поле;
• подсчет количества реакций в каждой зоне для выявления приоритетных семантических зон;
• описание и интерпретация содержания образов сознания, отражающих тендерные стереотипы в русской и бурятской культурах;
• выявление сходства и установление этнической составляющей тендерных стереотипов в языковом сознании русских и бурят.
Рассмотрим примеры анализа ассоциативных полей.
Ассоциативное поле МУЖЧИНА / ЭРЭ ХУН (график 1)
График 1
Семантическая зона
«Персоналии» является самой большой во всех шести группах: 61м 66 %, ж 49 %; 62м 49 %, ж 44 %; р м 58 %, ж 35 %. Для русских и бурят мужчина - эсэгэ (м12, ж8)', баабай (2), аба (м7, ж2) / отец (62 (5), р (м10, жЗ), папа (62, р (ж2), затем хун (1) / человек (62, р (м2, ж1). Согласно бурятским и русским традициям главой семьи является старший по возрасту мужчина, отец, который распоряжается жизнью и хозяйством семьи. Во всех шести группах мужчине противопоставлена эхэнэр, эмэ хун / женщина. Следует отметить, что для бурят 1 мужчина сначала эсэгэ 'отец' (м12, ж8), а потом ему противопоставлена эхэнэр (м5, жб), эмэ хун (м10, ж4) 'женщина', в отличие от бурят 2 (м17, ж12) и русских (м20, ж19), для которых реакция женщина является самой частотной.
Для бурят 1 (м5, ж8) и бурят 2 (м1) мужчина ассоциируется с хубуун 'сыном; мальчиком; парнем'. Раньше в бурятском обществе сын с рождения зачислялся как мужчина в состав общины и при разделе покосных угодий получал "душевой" надел земли, а главное, он становился наследником и
'Жирным шрифтом выделены стимулы, курсивом - реакции;
м - мужские реакции, ж - женские реакции, 12, 8 - частот ность реакций;
при одинаковом количестве мужских и женских реакций указана только частотность.
Мужчина / Эрэ хун
м
у
а Буряты 1м
■ Буряты 1ж О Бурягь О Буряты 2ж
■ Русские м а Русские *
продолжателем рода [Басаева, 1991, С. 57]. У русских такая реакция отсутствует, для них и для бурят 2 мужчина - это взрослый человек, защитник (62 (м2, ж7), р (3), воин (62 (м1, ж4), р (2), добытчик (1), мужик (62 (мб, ж1), р (мб).
Для респондентов важна семейная роль мужчины, он является убгэн (61 (м4, жЗ) / мужем (62 (ж4), р (3), супругом (62 (ж1) и гэр булын толгой (61 (ж!) /главой семьи (62 (м2), р (м1). В мужчине видят эзэн, гэрэй эзэн/хозяина дома (61 (м1, ж2), (62 (м2), р (м2), ажачшан, худэлмэришэн 'работника' (61 (1), кормильца (р (м2), ангуушан (61 (м2) / охотника (62 (ж1) и добытчика (62 0), р (Ж1).
Отличительной чертой образа мужчины бурят 1 является то, что он ассоциируется с родственниками - абга 'брат отца, родной дядя (по линии отца)', нагаса 'брат матери, родной дядя (по линии матери)' (1), ахай 'старший брат; деверь, (старший) брат мужа ' (2), axa 'старший брат ' (2).
Семантическая зона «Реалии»: 61м 13 %, ж 22 %; 62м 11 %, ж 15 %; р м 5 %, ж 9 %. Здесь интересна реакция эрдэни 'драгоценность ' (м!2, ж 13) у бурят 1, это самая частотная реакция на стимул мужчина в этой группе. Мужчина считается чем-то особенным, ценным, он занимает почетное место в обществе. Также привлекают внимание реакции бурят 1 буъэ 'пояс ' (ж5) и хутага 'нож ' (ж1). В бурятской культуре кушак, пояс имеет большое значение, он является символом мужественности, по поясу определяли служебное положение и социальный статус. Главным украшением и гордостью бурятского мужчины, охотника, считался богато инкрустированный серебряный нож с ножнами [Буряты, 2004, С. 155]. Ножны носили на правом боку, закладывая их за кушак на спине.
Буряты 2 и русские имеют общий корпус реакций: мужчина - это пол (62 (мЗ, ж2), р (м1), сильный пол, противоположный пол (62 (1), а также защита (р (м1, ж2) и опора (62 (м1, ж2), р (ж1).
Буряты 2м сравнивают мужчину с самцом, орлом, мужчина должен выполнить свой долг, отслужить в армии (м1). Буряты 2ж говорят о мечте
(ж2), охране, поддержке, за мужчиной, как за каменной стеной, он вызывает интерес, важен его возраст (ж1). Русские мужчины дали реакции прогресс, карьера, семья (м1), женщины - деньги (ж2), объятия, речь (ж1).
Семантическая зона «Признаки»: 61м 5 %, ж 5 %; 62м 6 %, ж 5 %; р м 7 %, ж 9 %. При описании внешности русские (м2, жб) и буряты 2 (жЗ) говорят о росте мужчины - высокий, а буряты 1 подчеркивают его телосложение - томо 'крупный, рослый' (2), шамбай 'крепкий, плотный' (м2), бэетэй 'тотный, рослый' (ж1). Для бурят 1 и 2 мужчина может иметь усы, бороду (1) -нахалтай 'бородатый' (ж1). Русские мужчины дали реакции красавец, красивый (м1), буряты 1 - гоё 'нарядный; красивый' (м1).
Семантическая зона «Оценки»: 61м 12 %, ж 19 %; 62м 30 %, ж 35 %; р м 29 %, ж 46 %. Для всех шести групп мужчина олицетворяет собой силу (62 (7), р (м13, ж 19) /хусэн (61 (м1), он должен быть хушэтэй (61 (м4, ж9) /сильным (62 (м7, ж11), р (м! 1, ж9). Реакция сила - является второй по частотности реакцией бурят 2 и русских. Респонденты считают мужчину зоригтой 'смелым, отважным' (61 (м1), храбрым (62 (м1, ж4), р (ж1), а также ухаатай (61 (ж2) / умным (62 (1), р (м2). Буряты 2, русские говорят о том, что мужчина -мужественный (62 (м1, ж5), р (ж1), любимый (62 (ж2), р (.м1, ж4), заботливый (62 (м1), р (ж1).
Для бурят 1 мужчина - мастер на все руки - шадалтай 'умелый' (мЗ), бэрхэ 'опытный, умелый, искусный' (1). Женщины-бурятки называют мужчину буяитай 'добродетельным' (ж1), высказывают свое уважение к нему -хундэтэй 'уважаемый' (жЗ). Буряты 2 дают как положительную оценку -главный, благородный, обаятельный (м1), великолепный, доблестный, интересный (ж1), так и отрицательную - слабый (м2), раб (ж1). Русские женщины считают, что мужчине свойственны надежность (ж2), ответственность, он может быть злым, властным или же подкаблучником (ж1).
Только у русских мужчин выявлена реакция любовь (м1) (семантическая зона «Эмоции»), Буряты 1, 2 считают, что мужчина должен быть гансаараа
'только один', единственный (1) (семантическая зона «Количество»), Мужчина может находиться в доме (62 (м1) или в седле, т.е. морин дээрэ 'верхом на лошади' (61 (ж1) (семантическая зона «Место»),
Семантическая зона «Деятельность» хорошо представлена у бурят 1 (м 3 %, ж 4 %) и бурят 2 (м 3 %). Для бурят 1м мужчина дархална 'мастерит ч.-л.' (м2) и ажална 'работает' (м1), буряты 1ж дали ассоциации, обозначающие движение - бодоо 'встал', ерээ 'пришел', ябана 'ходит' (ж1). Мужчина должен выполнять худэлмэри (61 (ж1) / работу (62 (м1). У русских женщин присутствует реакция секс (ж1).
Как мы видим, наиболее заполнены семантические зоны «Персоналии» и «Оценки». В бурятском языковом сознании мужчина - это эсэгэ / отец, затем хубуун 'сын; мальчик; парень'. В языковом сознании русских и бурят 2 мужчине противопоставляется в первую очередь женщина. Для женщин бурят 2 и русских мужчина - это защитник, а для мужчин - отец. Мужчина в русской и бурятской культурах олицетворяет собой силу / хусэн, он должен быть хушэтэй / сильным, зоригтой 'смелым, отважньш', храбрым. Интересен тот факт, что в бурятском языковом сознании мужчина - это эрдэни 'драгоценность' (самая частотная реакция), это нечто особое, к чему относятся с большим уважением и почитанием. Семантическая зона «Деятельность» хорошо представлена у бурят, мужчина дархална 'мастерит ч.-л.', ажална 'работает'. В русском языковом сознании присутствует сексуальный аспект отношений полов, чего нет у бурят.
Ассоциативное поле ЖЕНЩИНА / ЭХЭНЭР (график 2) Семантическая зона «Персоналии» - самая большая в данном ассоциативном поле: 61м 87 %, ж 64 %; 62м 60 %, ж 45 %; р м 63 %, ж 59 %. Для всех шести групп женщина - это эжы, эхэ / мать, мама. В системе традиционных представлений это центральная женская роль, а материнство -главное предназначение женщины. Не случайно все группы респондентов дают ассоциации, связанные с данным понятием. Женщина ассоциируется с
девушкой (62 (м2, ж2), р (м2), басаган 'дочерью; девочкой, девушкой (61 (м5, ж2), детьми (р (м1, ж2) и ребенком (р (ж1). График 2
Следует подчеркнуть, что если для бурят 2 (м25, ж20) и русских (м29, ж32) мать -это самая частотная реакция, то для бурят 1 (м!4, ж 15) эта реакция занимает второе место, самая частотная реакция у них - ьамган 'жена' (м28, ж16). Для бурят 1 важна роль женщины в семье, роль жены. Согласно традиционному воззрению бурят основное предназначение женщины заключается в создании семьи и заботе о ней, вследствие чего женщина для выполнения своей жизненной задачи должна выйти замуж, родить детей и исправно исполнять три социальные роли в семье - жены, матери и хозяйки дома. Кроме того, согласно религиозному воззрению бурят считается, что женщина, ни разу не бывшая замужем и не имевшая детей, т. е. несчастливая, неудовлетворенная жизнью, после своей смерти превращается в злого духа, приносящего разные напасти людям [Дондокова, 2001, С. 38].
Вторая по частотности реакция у бурят 1 - хун 'человек' (м15, ж15) (для сравнения - 62 (м1), р (м2), буряты 1 видят в женщине человека, личность. У бурят 2 (м20, ж12) и русских (м16, ж13) вторая по частотности реакция -мужчина.
Для бурят 2 (м1, жЗ) и русских (ж2) женщина - хранительница очага, домохозяйка, хозяйка (62 (м1), р (м1). Буряты 1 считают женщину ажалшан 'труженицей' (м2, ж1), русские мужчины - другом, подругой (м1).
Характерной особенностью образа женщины бурят 1 является то, что она находится в кругу родственников - абгай 'старшая сестра; жена старшего брата' (м4, ж1), аха 'старший брат' (м1, ж1), ахай 'старший брат; деверь,
Женщина I Эхэнэр
(старший) брат мужа' (ж1), нагаса 'брат матери; родной дядя (по линии матери)' (ж1).
Семантическая зона «Реалии»: б1ж 11 %; 62м 10 %, ж 5 %; р м 3 %, ж 1 %. Данная семантическая зона отсутствует у бурят 1м, женщины-бурятки дают ассоциацию дом (61, 62 (ж1), буряты 2 (мЗ) и русские (ж1) - очаг. Женщина бурят 1 умеет держать в руках зуун 'иглу' (ж2), носит пулаад 'платок', дэгэл 'шубу, пальто' (ж2) и ниихэ 'серьги' (жЗ). Буряты, как женщины, так и мужчины, придавали большое значение украшениям, ибо они по традиционным мифологическим представлениям являются вместилищем сакральной субстанции сульдэ - душ детей и животных, выполняют функции оберега, ранее они маркировали социальный и возрастной статус индивида [Буряты, 2004, С. 160-161]. Жешщша-иевестка должна была всегда быть с «прикрытой головой и прикрытой спиной», т.е. носить платок и уужа (безрукавка), ей запрещалось показывать обнаженную голову (волосы) и спину без уужа не только свекру, но и другим старшим родственникам мужа, огню домашнего очага свекра (и других) [Галданова, 1992, С. 132].
Единичные реакции: у бурят 1ж женщина ассоциируется с орон 'страной', у бурят 2м - с родиной, ребром, утюгом, косметикой, для них она является объектом защиты. У бурят 2ж присутствуют ассоциаты небо, дерево, очки, пол, слабый пол. Русские респонденты дают реакции цветок, ж, противоположность. С женщиной ассоциируются такие животные, как нохой 'собака' (61 (ж1) и кошка (62 (ж1).
Семантическая зона «Признаки»: 61ж 16 %; 62м 18 %, ж 19 %; р м 19 %, ж 14 %. Самая частотная реакция в этой зоне у всех шести групп - найхан (61 (ж5) / красивая (62 (и 9, ж8), р (м11, жб), женщина олицетворяет красоту (62 (м4, ж8), р (м4, ж7). Частота реакций у бурят 2 и у русских респондентов выше, чем у бурят 1. В женском самоопределении в русской культуре центральное место занимала красота. У девушек - прежде всего красота телесная, стремление к которой проявлялось не только в их особом внимании к гигиене и косметике (с умыванием, наложением белил и румян были связаны
специальные заговоры и целые комплексы магических действий), но и в трудовых функциях. У замужних женщин красота определялась их способностью к деторождению. В старшем возрасте уже больше ценилась духовная красота [Мужики и бабы, 2005, С. 6].
Буряты назвали ассоциацию ута унэн (61 (ж5)/ длинные волосы (62 (м1), они считались одним из достоинств красавицы (62 (м1). Прически незамужних девушек и замужних женщин у бурят отличались друг от друга и имели определенное значение [Буряты, 2004, С. 158]. На голове у девушек заплетали до 20 косичек, причем одна косичка плелась на макушке, две на висках, одна или три на затылке. Косички на висках были первым знаком, отличавшим девочку от мальчика. Замужние женщины заплетали только две косы - символ единения мужского и женского начал, врачующихся родов и образования единого целого в лице женщины, рождающей детей.
Для женщин-буряток женщина - сэбэрхэн / хорошенькая, симпатичная, гоё 'нарядная; красивая ', шарайтай 'с красивым лицом, красивая ', залуу 'юная, молодая' (ж1). Они придают значение семейному статусу женщины -убгэнтэй 'замужняя' (ж1). Женщины обращают внимание на фигуру (62 (м1): полная (62 (ж2), изящная, худенькая, грация (62 (ж1); в меру упитанная (р (ж1).
Семантическая зона «Оценки»: 61 м 5 %, ж 6 %; 62м 9 %, ж 27 %; р м 9 %, ж 23 %. Для бурят 1 женщина - это эгээл сэнтэй хун 'самый дорогой человек ' (м1), для бурят 2 - стерва (ж2), богиня (ж1), для русских - баба (1), баба-дура (ж1).
Буряты 2 и русские дают следующую оценку женщины - любимая (м2, ж2), прекрасная, прекрасное (ж1), прекрасна (1), они говорят об интеллекте женщины - умная (62 (мЗ, ж4), р (ж5), мудрая (62 (ж4), р (ж2). У мужчин бурят 2 выявлены реакции сексуальная, зрелая (м1), у русских мужчин -обольстительная (м1).
Буряты 1 оценивают женщину в другом аспекте, она - найн 2 'хорошая, добрая' (ж2) и бэрхэ 'опытная, умелая, искусная' (1), мужчины называют
ассоциаты - хундэтэй 'уважаемая', понин 'интересная, замечательная', хухуютэй 'веселая, радостная' (м1), а женщины - зурхэтэй 'решительная, смелая, отважная', заяатай 'имеющая счаспиивую судьбу, счастливая', оорэ 'своеобразная, особенная, замечательная, оригинальная' (ж1).
Женщина олицетворяет женственность (62 (ж2), р (ж1), добро (62 (м1) и терпимость (62 (ж1). Женщины буряты 2 и русские полагают, что женщина может быть сварливой и коварной, могучей и смелой, независимой и самостоятельной, строгой и доброй (ж1).
Семантическая зона «Эмоции»: б2ж 1 %; р м 3 %, ж 3 %. Буряты 1 в связи с женщиной не проявляют эмоций, русские говорят о любви (м2) и нежности (м1, жЗ), буряты 2 - о ласке (ж1).
Семантическая зона «Количество»: 61м 2 %, ж 1 %; б2ж 1 %; р м 1 %. Для бурят по численности женщин олон 'много' (б 1 (м2, ж1), 62 (ж1), для русских женщина - единственная (м1).
Семантическая зона «Деятельность»: 61м б %, ж 2 %; 62м 3 %, ж 2 %; р м 2 %. Данная семантическая зона хорошо представлена у бурят 1: женщина оёно 'шьет' (м2), ябана 'ходит'(I), худэлнэ 'работает', ошобо 'ушла, пошла', болоо 'стала' (м1), турэнэ 'рожает' (ж!). Буряты 2 - женщина говорит и занимается бизнесом (м1), с ней связаны такие понятия как роды и танец (ж1). У мужчин бурят 2 (м1) и у русских (м2) представлен сексуальный аспект отношения полов - секс.
Как мы видим, самая большая семантическая зона во всех группах -«Персоналии». Следует подчеркнуть, что для бурят 1 эхэнэр, прежде всего, намган 'жена' (самая частотная реакция), а также человек, а для бурят 2 и русских женщина - это мать. В языковом сознании бурят 2 и русских женщине противопоставляется мужчина. Характерной чертой образа женщины в бурятском языковом сознании является то, что она находится в кругу родственников, чего не наблюдается у русских. Образ женщины имеет положительную оценку у респондентов - любимая, прекрасная, умная. Для бурят 1ж, бурят 2 и русских важна внешность женщины - она красивая.
Мужчины буряты 1 внешность не описывают вообще, они описывают женщину через действие (семантическая зона «Деятельность» 6 %). Современная женщина в представлении респондентов женского пола - смелая, отважная, умная, решительная и самостоятельная.
Далее рассмотрим распределение ассоциативных реакций в каждой семантической зоне для всех стимулов с учетом тендерного фактора.
Тендерный стереотип «мужественность» (графики 3-11)
График 3
График 5
График 7
Буряты Буряты Буряты Буряты Русские Русские
График 4
График 6
Оценки
20
15- _
10
5
0- — _ -- ~7
Бурять Буряты Буряты 2м Буряты Русски 2ж м Русские
График 8
А !
о! _ _
Буряты Буряты Буряты Буряты Русси
/\
А и _
Ё/
Буряты Буряты Буряты Буряты Русские Русские
Семантическая зона «Персоналии» является самой заполненной для всех групп испытуемых. У бурят 1 в этой зоне находится половина корпуса всех реакций - 61 м 54,7 %, ж 49,8 %; что также характерно для мужчин бурят 2 и русских - 62м 55,2 %, р м 51,8 %. У русских женщин (36,9 %) и у буряток 2 (39,8 %) в этой семантической зоне находятся меньшее количество реакций.
Вторая по наполняемости семантическая зона - «Реалии», причем количество реакций у бурят 2 (м 22%, ж 25,3 %) и у русских (м 23,2 %, ж 24,9 %) превышает почти в два раза количество реакций в этой семантической зоне у бурят 1 (м 11,7%, ж 16%).
Далее следуют «Оценки» и «Признаки», у бурят 1 реакции в этих двух зонах располагаются более равномерно («Оценки» - м 11,8 %, ж 12,8 %; «Признаки» - м 11,1 %, ж 12,8 %), а буряты 2 и русские придают оценке (62 м 10,5 %, ж 16,8 %; р м 9,2 %, ж 18,9 %) больше значения, чем признакам (62 м 6,6 %, ж 10,7 %; р м 9,1 %, ж 10,4 %). Причем разница в количестве реакций у женщин более значительна, чем у мужчин.
Наполняемость семантических зон «Количество», «Место», «Время» небольшая. Русские респонденты и буряты 2, особенно женщины, более эмоциональны (р м 1,6 %, ж 2,8 %; 62 м 1 %, ж 1,8 %) (семантическая зона «Эмоции»), чем буряты 1 (61 м 0 %, ж 0,5 %).
График 11
Семантическая зона «Деятельность» хорошо представлена у бурят 1 (м 7,8 %, ж 6,3 %), в отличие от бурят 2 (м 2,2 %, ж 2,2 %) и русских (м 2,7 %, ж 3 %).
Анализ ассоциативных полей показывает, что у бурят 2 и у русских респондентов объемы семантических зон практически совпадают, что объясняется влиянием родного языка. Доля реакций в семантических зонах бурят 1 и бурят 2 отличается более существенно, чем у бурят 2 и русских.
Распределение реакций в семантических зонах зависит не только от этнической принадлежности респондентов, но и от тендерной. Разница в показателях женских и мужских реакций прослеживается достаточно четко, как отдельно по каждому стимулу, так и по каждому классификационному параметру. Семантическая зона «Персоналии» во всех шести группах у женщин занимает меньше половины всех реакций (61 ж 49,8 %; 62 ж 39,8 %; р ж 36,9 %). Женщины больше уделяют внимания «Оценкам» (61 ж 12,8 %; 62 ж 16,8 %; р ж 18,9 %), чем «Признакам» (61 ж 12,8 %; 62 ж 10,7 %; р ж 10,4 %). Для мужчин разница в этих двух семантических зонах не так существенна: «Оценки» - 61 м 11,8 %; 62 м 10,5 %; р м 9,2 %, «Признаки» - 61 м 11,1 %; 62 м 6,6 %; р м 9,1 %. Женщины проявляют больше эмоций во всех группах (61 м 0 %, ж 0,5 %; 62 м 1 %, ж 1,8 %; р м 1,6 %, ж 2,8 %).
Тендерный стереотип «женственность» (графики 12-20) График 12 График 13
о-И
„-И
Буряты Буряты Буряты Буряты Русские Русские
А А —1
- - " -
Буряты Буряты Буряты Буряты Русские Русские
Буряты Буряты Буряты Буряты Русские Русские
Буряты Буряты Буряты Буряты Русские Русси
График 16
График 17
График 18
График 19
График 20
Для всех групп испытуемых на первом месте стоит семантическая зона «Персоналии»: у бурят 1 в этой зоне находится половина корпуса всех реакций - м 59,2 %, ж 48,6 %; 62 м 47,6 %, ж 42,9 %; р м 46,8 %, ж 43,6 %. Далее следуют семантические зоны «Оценки» и «Признаки», в отличие от тендерного стереотипа «мужественность». Респонденты оценивают женщину и уделяют больше внимания ее внешности по сравнению с мужчиной. У бурят 1
Буряты Буряты Буряты Буряты Русские Русские
реакции в этих двух зонах располагаются более равномерно («Оценки» - м 10 %, ж 14,8; «Признаки» - м 13,3 %, ж 14,8 %). Для бурят 2 и русских ж оценка более значима (62 м 16,6 %, ж 20,8 %; р м 14,3 %, ж 20,8 %), чем признаки (62 м 11,8 %, ж 13,5 %; р м 15,1 %, ж 12,5 %). Значительная разница в распределении реакций наблюдается у женщин, по сравнению с мужчинами.
Семантическая зона «Реалии» - в отличие от тендерного стереотипа «мужественность» респонденты связывают тендерный стереотип «женственность» с меньшим количеством предметов, У бурят 2 (м 13,4%, ж 13,8 %) и у русских (м 13,1 %, ж 13,6 %) количество реакций в этой семантической зоне совпадает, а у бурят 1 доля реакций значительно меньше (м 3,9 %, ж 9,4 %).
Русские респонденты и буряты 2 (причем мужчины) более эмоциональны по отношению к женщине, чем к мужчине (61 м 0,5 %, ж 0,6 %; 62 м 3,1 %, ж 2,5 %; р м 3,9 %, ж 3,5 %). Семантические зоны «Количество», «Место», «Время» составляют небольшой процент реакций респондентов.
Семантическая зона «Деятельность» хорошо представлена у бурят 1 (61 м 7,7 %, ж 7,6 %), у 62 (м 3,8 %, ж 3,7 %) и русских (м 3,6 %, ж 2,4 %) в этой зоне количество реакций практически одинаково и больше чем в тендерном стереотипе «мужественность».
Согласно приведенным данным, наибольшее совпадение по стратегии ассоциирования наблюдается у бурят 2 и у русских в виду влияния родного языка. Разница в наполняемости семантических зон у бурят 1 и бурят 2 более заметна, чем у бурят 2 и у русских респондентов.
Проведя анализ корпуса реакций, мы приходим к выводу, что и здесь тендерная принадлежность респондентов, наряду с этнической, имеет влияние на распределение реакций (как и в тендерном стереотипе «мужественность») в семантических зонах. Определенная зависимость женских и мужских реакций наблюдается, как отдельно по каждому стимулу, так и по каждому классификационному параметру. Семантическая зона «Персоналии» во всех шести группах у мужчин занимает большую долю всех реакций (61 м 59,2 %, ж
48,6 %; 62 м 47,6 %, ж 42,9 %; р м 46,8 %, ж 43,6 %). Женщины более критичны, семантическая зона «Оценки» (61 ж 14,8 %; 62 ж 20,8 %; р ж 20,8 %) превышает семантическую зону «Признаки» (61 ж 14,8 %; 62 ж 13,5 %; р ж 12,5 %). Для мужчин же (61 и р) наоборот «Признаки» (61 м 13,3 %; 62 м 11,8 %; р м 15,1 %) имеют большее значение, чем «Оценки» (61 м 10 %; 62 м 16,6 %; р м 14,3 %). Респонденты проявили больше эмоций на стимулы, относящиеся к тендерному стереотипу «женственность». Причем мужчины по отношению к женщине более эмоциональны (61 м 0,5 %, ж 0,6 %; 62 м 3,1 %, ж 2,5 %; р м 3,9 %, ж 3,5 %).
В заключении подводятся итоги и формулируются основные выводы исследования.
Русская и бурятская культуры относятся к числу патриархальных культур, и тендерные стереотипы «мужественность» и «женственность» имеют много общих черт. Воплощением тендерного стереотипа «мужественность» в русской и бурятской культурах является сильный, смелый мужчина, он - глава семьи, хозяин, который заботится о материальном благополучии своих родных, утверждается на профессиональном поприще. Тендерный стереотип «женственность» в русском и бурятском обществе представляет женщина, которая является матерью, она воспитывает детей, занимается домом и семьей.
Тендерные стереотипы формируются в течение длительного развития общества, они аккумулируют этические ценности и своеобразие национальной культуры. Однако в русской и бурятской культурах тендерные стереотипы, имея много общих черт, все же сохраняют свою этническую специфику.
Специфику тендерного стереотипа «мужественность» в бурятском языковом сознании определяет особое отношение к мужчине как к драгоценности. Как показали результаты эксперимента, в бурятской культуре мужчиной считают уже маленького мальчика, юношу, который со временем мужает и становится взрослым мужчиной. Все это время ему оказывается почет и уважение, мужчина занимает особое место в обществе. В русском языковом
сознании тендерный стереотип «мужественность» воплощается только во взрослом мужчине, хозяине.
Для тендерного стереотипа «женственность» в бурятском языковом сознании важна личность женщины, а также социальное положение женщины. Она является, в первую очередь, женой, человеком, а потом матерью. В русском языковом сознании женщина, прежде всего мать, затем жена.
В бурятском языковом сознании ярко выражены многочисленные родственные связи. Это объясняется тем, что для бурятского этноса институт родства играет важную роль, родовая общность понимается как единство множества. Буряты воспринимают себя как представителей какого-то конкретного рода. Традиционная родовая структура бурятского общества создает механизм самоорганизации жизнедеятельности этноса.
В бурятском языковом сознании находит отражение традиционная религия бурят - буддизм с элементами шаманизма. В современной культуре бурятского народа сохраняются многие традиционные верования и культы.
В языковом сознании русских присутствует сексуальный аспект взаимоотношения полов, что не наблюдается у бурят 1. Как показывают результаты эксперимента, буряты 1 сдержаны и почти не проявляют эмоций, в отличие от русских респондентов.
Тендерные стереотипы подвержены сильнейшему влиянию культуры, но они не являются неизменными: они относятся к динамическим, изменчивым продуктам развития человеческого общества, поддающимся социальному манипулированию и моделированию. Так, в традиционных патриархальных культурах женщины находятся на втором плане, играют второстепенные роли. Как показали результаты свободного ассоциативного эксперимента, женщины в современном русском и бурятском обществах занимаются домом и семьей, но наряду с этим они также зарабатывают деньги и независимы от мужчин. Женщина отнюдь не является слабым существом, она - смелая, сильная личность, которая готова решить и может решать проблемы самостоятельно.
Тендерный фактор, наряду с этническим, оказывает влияние на ассоциативное поведение испытуемых. Установлено, что в языковом сознании мужчин и женщин русской и бурятской национальностей, в целом присутствует больше сходств, чем различий. Т.е. мужчины (а также и женщины), независимо от своей национальности, давали стереотипные реакции. Это объяснимо тем фактом, что русские и буряты уже на протяжении веков живут на одной территории, и русская и бурятская культуры имеют патриархальный уклад. Кроме того, в процессе межкультурного взаимодействия наблюдаются процессы ассимиляции, что наглядно продемонстрировано на примере этнических бурят 2, не владеющих бурятским языком. Языковое сознание бурят 2, для которых родным является русский язык, имеет больше сходств с языковым сознанием русских, чем с языковым сознанием бурят 1, владеющим своим родным бурятским языком.
В приложениях приведены ассоциативные словари, статистические данные, образцы использованных анкет.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. «Человек» в языковом сознании представителей бурятской и русской культур (результаты пилотажного эксперимента) // Вестник Бурятского государственного университета. Психология. Социальная работа. Вып. 4. -Улан-Удэ: изд-во Бурятского госуниверситета, 2007. - С. 265-269. - 0,33 п.л.
2. «Мужчина» в языковом сознании представителей бурятской и русской культур (результаты пилотажного эксперимента) // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Вып. 547. Язык. Сознание. Коммуникация. Серия Лингвистика. - М.-Калуга: ИП Кошелев А.Б. (Изд-во «Эйдос»), 2007. — С. 55 - 63. - 0,37 п.л.
3. Тендерный стереотип мужественности в языковом сознании русских и бурят // Вестник Бурятского государственного университета. Филология. Вып. 7. - Улан-Удэ: изд-во Бурятского госуниверситета, 2007. - С. 98-104.-0,54 п.л.
4. Образ мужчины в языковом сознании русских и бурят // Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе: сб. ст. IX Всероссийской научно-практической конференции. - Пенза: РИО ПГСХА,
2007.-С. 167-168.-0,16 п.л.
5. Образ женщины в языковом сознании русских и бурят // Материалы международной научно-практической конференции «Восточное общество: интеграционные и дезинтеграционные факторы в геополитическом пространстве АТР», Улан-Удэ, 27 июня - 1 июля 2007. - Улан-Удэ, 2007. - С. 55-57.-0,25 п.л.
6. «Человек» в бурятском языковом сознании // Россия и мир: вчера, сегодня, завтра: Филологические науки и проблемы образования: XIII Международные Дашковские чтения (апрель 2007). - Москва, МГИ им. Е.Р.Дашковой, 2008. - С. 97-103. - 0,29 п.л.
7. Женщина в русской и бурятской культурах // Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе: сб. ст. XI Международной научно-практической конференции. - Пенза: РИО ПГСХА,
2008.-С. 275-278.-0,16 п.л.
Заказ № 195/12/08 Подписано в печать 24 12 2008 Тираж 120 экз Уел п.л 1,5
ООО "Цифровичок", тел. (495) 797-75-76, (495) 649-83-30 www.cfr.ru; е-таП:info@cfr.ru
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Жалсанова, Жаргалма Баиновна
Введение
Глава 1. Языковое сознание: этнокультурная специфика и стереотипы
1.1. Языковое сознание и образ мира
1.2. Этнос, культура, этническая картина мира
1.3. Этнические стереотипы в языковом сознании
1.4. Тендерные стереотипы в языковом сознании
1.5. Межкультурная коммуникация как взаимодействие языковых сознаний представителей разных этносов
1.6. Ассоциативный эксперимент как метод исследования этнокультурной специфики языкового сознания
1.7. Тендерные исследования в психолингвистике 31 Выводы
Глава 2. Тендерные стереотипы в языковом сознании русских и бурят
2.1. Представление о Мужчине и Жеищине в русской и бурятской культурах
2.1.1. Мужчина и Женщина в русской культуре
2.1.2. Мужчина и Женщина в бурятской культуре
2.2. Описание экспериментального исследования
2.2.1. Процедура проведения эксперимента
2.2.2. Процедура анализа экспериментальных данных
2.3. Тендерный стереотип «мужественность» в языковом сознании русских и бурят
2.3.1. Анализ содержания образов сознания тендерного стереотипа «мужественность»
2.3.2. Анализ структуры ассоциативных полей тендерного стереотипа «мужественность» 102 2.4. Тендерный стереотип «женственность» в языковом сознании русских и бурят
2.4.1. Анализ содержания образов сознания тендерного стереотипа «женственность»
2.4.2. Анализ структуры ассоциативных полей тендерного стереотипа «женственность»
Выводы
Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Жалсанова, Жаргалма Баиновна
Внедрение в гуманитарные науки антропоцентрической парадигмы, в рамках которой языковые явления рассматриваются в тесной взаимосвязи с человеком, его сознанием и миропониманием, определило развитие междисциплинарных областей исследований. К таковым относятся психолингвистика и тендерная лингвистика. Основным понятием тендерной лингвистики является «гендер», обозначающий совокупность норм поведения, которые обычно ассоциируются с лицами мужского и женского пола в данном обществе. Гендер, социокультурный пол, не является лингвистической категорией, но его содержание может быть раскрыто с помощью анализа структур языка. Изыскания в области лингвистической гендерологии на материале различных языков в отдельности, а также их сопоставительный анализ дают ценный теоретический и практический материал для исследователей в области социологии и психологии. Тендерная лингвистика тесно связано с психолингвистикой, одним из важных направлений которой является исследование национально-культурной специфики языкового сознания, особенностей национального менталитета, этнокультурных ценностей и стереотипов.
Актуальность диссертации обусловлена тем, что тендерные отношения составляют один из важнейших аспектов социальной и культурной жизни общества. Оппозиция «мужской» - «женский» является фундаментальной для человеческой культуры, и этому есть многочисленные доказательства, берущие свое начало в древних философских представлениях о мире. Данная оппозиция «мужской» - «женский» имеет особое содержание в разных культурах. Тендерные стереотипы в языковом сознании представителей разных этносов обнаруживают самобытную культурную специфику, которая проявляется в условиях межкультурной коммуникации. Различие этнических сознаний является одной из главных причин непонимания в межкультурном диалоге. В настоящее время, в период . интеграции и активного взаимодействия народов, вопросы межкультурной коммуникации и национальной идентичности очень актуальны. Для успешного решения задач оптимизации общения необходимо изучение национально-культурной специфики языкового сознания, этнических и тендерных стереотипов.
В качестве объекта настоящего исследования выступает языковое сознание носителей русской и бурятской культур.
Предметом диссертационного исследования является этнокультурная специфика тендерного стереотипа в русской и бурятской культурах.
Методологической основой исследования являются представления о сознании, разработанные в рамках теории деятельности А.Н.Леонтьева и дополненные В.П.Зинченко, концепция языкового сознания Е.Ф.Тарасова, концепция этнической картины мира С.В.Лурье, концепция культуры Э.С.Маркаряна, положения тендерной лингвистики.
Цель диссертационного исследования заключается в ' изучении этнической составляющей тендерных стереотипов в языковом сознании носителей русской и бурятской культур.
Задачами исследования являются:
• теоретический анализ психолингвистических и лингвистических подходов к таким проблемам, как языковое сознание, этнокультурная специфика языкового сознания, тендер, этнические и тендерные стереотипы;
• сопоставительный анализ тендерных стереотипов в русской и бурятской культурах;
• описание этнической составляющей тендерных стереотипов в русской и бурятской культурах.
Новизна данной работы заключается в том, что:
• впервые предпринята попытка выявить тендерные стереотипы в языковом сознании носителей русской и бурятской культур на территории Республики Бурятия;
• впервые составлен ассоциативный словарь по тендерным стереотипам в бурятской культуре;
• впервые проведено исследование тендерных стереотипов в бурятской культуре в сопоставлении с тендерными стереотипами в русской культуре;
• впервые установлена национально-культурная специфика тендерных стереотипов в бурятской культуре в сопоставлении с тендерными стереотипами в русской культуре.
Теоретическая значимость диссертации заключается в установлении общих компонентов и этнической составляющей тендерных стереотипов в русской и бурятской культурах, в выявлении национально-культурной специфики языкового сознания русских и бурят, что способствует накоплению данных об этнокультурной специфике языкового сознания народов мира.
Практическая значимость работы определяется возможностью прикладного использования результатов исследования в дальнейших кросс-культурных исследованиях в качестве материала для контрастивного сопоставления; в курсах по психолингвистике, этнопсихолингвистике, теории межкультурной коммуникации, тендерной лингвистике.
Материалом исследования являются данные свободного ассоциативного эксперимента, который был проведен в 2006-2007 гг. в г. Улан-Удэ (Республика Бурятия).
Цель и задачи работы обусловили применение комплексной методики исследования, охватывающей теоретический анализ специальной литературы по теме исследования, интегративный анализ культурологических и лингвистических данных, метод свободного ассоциирования. Для выявления и анализа национально-культурной специфики тендерных стереотипов в языковом сознании русских и бурят был использован метод построения семантического гештальта.
Обработка полученных данных осуществлялась с помощью статистических методов: выявлялась и прослеживалась иерархия частотности полученных реакций в каждом ассоциативном поле; подсчитывалось количество единичных реакций, одинаковых ответов и общее число ассоциатов на каждый стимул; выявлялось процентное соотношение реакций в каждом ассоциативном поле.
Достоверность полученных результатов и обоснованность сделанных выводов обеспечивается достаточным количеством испытуемых (600 человек — 300 мужчин и 300 женщин), достаточным объемом исследуемого материала (15400 реакций), а также адекватными исследуемому материалу методами статистической обработки данных.
На защиту выносятся следующие положения:
• тендерные стереотипы являются универсальной категорией и присутствуют в языковом сознании представителей различных культур, они отражают представления о мужественности и женственности, а также обязательные или желательные нормы поведения для мужчин и женщин, принятые в определенной культуре;
• в русской и бурятской национальных культурах тендерные стереотипы имеют этническую составляющую, обусловленную особенностями исторического развития этих этносов;
• тендерные стереотипы формируются и функционируют в обществе в течение длительного времени; под влиянием процессов модернизации в современном российском обществе происходит медленная трансформация тендерных стереотипов в языковом сознании носителей русской и бурятской культур.
Апробация работы: Основные положения и результаты диссертационного исследования обсуждались на Всероссийской конференции студентов и аспирантов «Российская Федерация: национальная идентичность и парадигмы развития» (г. Москва, декабрь 2006 г.); на VII Международной научной конференции «Язык и мышление: Психологический и лингвистический аспекты» (г. Ульяновск, май 2007 г.); на IX, XI Международных научно-практических конференциях «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе» (г. Пенза, март 2007 г., 2008 г.); на VI Международной конференции «Языки в современном мире»
Национального общества прикладной лингвистики (г. Москва, июнь 2007 г.); на Международной научно-практической конференции «Восточное общество: интеграционные и дезинтеграционные факторы в геополитическом пространстве АТР» (г. Улан-Удэ, июнь 2007 г.); на заседаниях кафедры t психолингвистики МГЛУ.
Основные положения диссертации изложены в 7 публикациях.
Структура работы: диссертационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложений.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Этническая составляющая гендерного стереотипа в языковом сознании русских и бурят"
Выводы
• Тендерные отношения являются важной составной частью социальной и культурной жизни общества. В русском и бурятском языковом сознании существуют тендерные стереотипы, присущие обществам с патриархальным укладом. Сильный мужчина стоит во главе семьи, пользуется авторитетом, зарабатывает деньги, распоряжается имуществом. В системе традиционных А представлений главное предназначение женщины - материнство, она занимается семьей, детьми.
• Для тендерного стереотипа «мужественность» важны семантические зоны «Персоналии», «Реалии», «Оценки» и «Признаки». Особенностью тендерного стереотипа «мужественность» в бурятском языковом сознании (буряты 1) является более бережное, отношение к мужчине, мужчине оказывается почет уже с детства. В бурятской культуре мужественность воплощается не только во взрослом мужчине, отце, муже, но и уже в мальчике, наследнике и продолжателе рода. Для русских респондентов мальчик является маленьким ребенком, мужчина становится символом мужественности уже в зрелом возрасте. Мужчина в языковом сознании русских и бурят связан с профессиональной деятельностью, он занимается определенной работой, которую выполняет с помощью различных инструментов. Это объясняет высокую наполняемость семантической зоны «Реалии». Русские респонденты и буряты 1, 2 склонны давать оценку мужчине (семантическая зона «Оценки»), кроме того, они обращают внимание на его внешность (семантическая зона «Признаки»).
• При описании тендерного стереотипа «женственность» важны семантические зоны «Персоналии», «Оценки» и «Признаки». В русской и бурятской культурах женщина играет традиционные роли, она является матерью, женой, хозяйкой дома. Здесь следует отметить, что в бурятском языковом сознании (буряты 1) женщина, прежде всего жена, человек, а потом мать. Для бурят важна социальная роль женщины в семье, роль жены, а также личность женщины. В силу патриархального уклада бурятского общества статус женщины в общественном и правовом плане ниже мужчины. Но в то же время непосредственно в семье положение хозяйки дома является таким же высоким, как и хозяина-главы семьи. При этом управленческие функции во всех формах бурятской семьи осуществляются ими обоими в равной степени. Мать-хозяйка дома является основным организатором и руководителем хозяйственных работ в семье. Вследствие своего большого авторитета и уважения со стороны всех членов семьи она также выполняет основные воспитательные функции в семье. В русской культуре женщина является, прежде всего, матерью, затем женой. Женщина как человек, личность не присутствует в языковом сознании русских и бурят 2. Образ матери для бурят 1, 2 и русских тесно связан с образом родины. При описании женского тендерного стереотипа респонденты делают акцент не только на внешности женщины, но и на оценке ее характера.
• Особенностью тендерных стереотипов в бурятском языковом сознании (буряты 1) является наличие сильных родственных связей, на все стимулы респонденты давали реакции, обозначающие родственников. Это объясняется тем, что в становлении личности в бурятской культуре большое значение имела семейно-родовая община. Социализация нового члена общества была задачей всех ее членов, род был закрытой общностью. Считалось, что члены рода имеют общие родовые качества, отличающие их от членов другого рода. Родовая общность понималась как единство множества, каждый член общества чувствовал себя частью целого, он всегда находился в окружении родственников.
• В бурятском языковом сознании (буряты 1, 2) присутствуют элементы религиозного мировоззрения буддистов и шаманистов. Сегодня буряты соблюдают ежегодные обряды коллективного характера: обряды почитания окружающей природы - моления, проводимые на обо, на вершинах гор, у истоков рек, аршанов (целебных источников), а также обряды, проводимые во время празднования Нового Года Сагаалган. Кроме того, многие посещают регулярно дуганы и дацаны (буддийский храм).
• В языковом сознании русских присутствует сексуальный аспект взаимоотношения полов, что не выявлено у бурят. Буряты 1 неэмоциональны, как мужчины, так и женщины, семантическая зона «Эмоции» характеризуется небольшой наполняемостью.
• Тендерные стереотипы в языковом сознании бурят 2 имеют больше сходств с тендерными стереотипами русских респондентов, поскольку родным языком для них является русский язык. Следует все же отметить, что образы языкового сознания бурят 2 имеют общие черты с образами языкового сознания бурят 1, что объяснятся влиянием родной культуры.
• Тендерный фактор оказывает влияние на ассоциативное поведение испытуемых. Как этническая принадлежность, так и тендерная влияет на распределение мужских и женских реакций в семантических зонах. Мужчины-буряты 1, 2 и русские мужчины так же, как и женщины-бурятки 1, 2 и русские женщины продемонстрировали сходную стратегию ассоциирования.
Заключение
Изучение этнического сознания, и прежде всего этностереотипов, является актуальной задачей в условиях современной интеграции. Обязательным условием успешного взаимодействия между представителями разных этносов становится адекватное представление о наиболее значимых чертах и характеристиках окружающих людей и их поведении. Реальный мир отражается в сознании людей как образ мира, который опосредован предметными значениями и поддается сознательной рефлексии. Каждый этнос имеет свою этническую картину мира, которая основывается на определенных этнических константах и ценностных доминантах. Национальные культуры имеют свои этнические нормы и ценности, сложившиеся на протяжении веков и нашедшие свое отражение в стереотипах.
Настоящее диссертационное исследование ставило своей целью исследование национально-культурной специфики тендерных стереотипов, существующих в языковом сознании носителей русской и бурятской'культур. Тендерные стереотипы являются культурно обусловленными сущностями, их изучение связано с исследованиями культуры и общества, а также с вопросами взаимодействия культур и их отдельных представителей. Тендерные стереотипы отражают представления о мужественности и женственности, а также обязательные или желательные нормы поведения для мужчин и женщин, принятые в определенной культуре.
Проведение свободного ассоциативного • эксперимента позволило эксплицировать основной объект исследования, образы языкового сознания, отражающие тендерные стереотипы. В качестве инструмента анализа за основу была принята методика семантического гештальта1 Ю.Н.Караулова, модифицированная для нашего исследования. Семантический гештальт является новым типом ассоциативной структуры, позволяющим проводить межкультурные исследования, выделяя универсальную часть типа гештальта и его национально-культурную специфику. Благодаря данной классификации представляется возможным воссоздавать типовую для данной национальной культуры модель референта, которая соответствует стимулу в окружающей носителя данного языка реальности.
Русская и бурятская культуры относятся к числу патриархальных культур, поэтому тендерные стереотипы «мужественность» и «женственность» имеют много общих черт. Воплощением тендерного стереотипа «мужественность» в русской и бурятской культурах является сильный, смелый мужчина, он - глава семьи, хозяин, который заботится о материальном благополучии своих родных, утверждается на профессиональном поприще. Тендерный стереотип «женственность» в русском и бурятском обществе представляет женщина, которая является матерью, она воспитывает детей, занимается домом и семьей.
Тендерные стереотипы формируются в течение длительного развития общества, они аккумулируют этические ценности и своеобразие национальной культуры. Однако в русской и бурятской культурах тендерные стереотипы, имея много общих черт, все же сохраняют свою этническую специфику.
Отличительной чертой тендерного стереотипа «мужественность» в бурятском языковом сознании (буряты 1) является особенное отношение к мужчине, как к драгоценности. Как показали результаты эксперимента, в бурятской культуре мужчиной считают уже маленького мальчика, юношу, который со временем мужает и становится взрослым мужчиной. Все это время ему оказывается бережное отношение, почет и уважение. В русском языковом сознании тендерный стереотип «мужественность» воплощается только во взрослом мужчине, хозяине, что также характерно для бурят 2.
Для тендерного стереотипа «женственность» в бурятском языковом сознании (буряты 1) важна личность женщины, а также социальное положение женщины. Она является, в первую очередь, женой, человеком, а потом матерью. В русском языковом сознании и в языковом сознании бурят 2 женщина, прежде всего, - мать, затем жена.
В бурятском языковом сознании (буряты 1) ярко выражены многочисленные родственные связи. Это объясняется тем, что для бурятского этноса институт родства играет важную роль, родовая общность понимается как единство множества. Буряты воспринимают себя как представителя какого-то конкретного рода. Традиционная родовая структура бурятского общества создает механизм самоорганизации, саморазвития жизнедеятельности этноса.
В бурятском языковом сознании (буряты 1, 2) находит отражение традиционная религия бурят - буддизм с элементами шаманизма. В современный период развития бурятского народа можно отметить живучесть многих традиционных верований и культов. Своеобразие религиозно-обрядовой жизни определяет современное мировосприятие бурят, содержание обрядов календарного и жизненного циклов продолжает бытовать и по сей день.
В языковом сознании русских отражается сексуальный аспект взаимоотношения полов, что не характерно для бурят 1, 2. Как показывают результаты эксперимента, буряты 1 сдержаны и почти не проявляют эмоций, в отличие от русских респондентов.
Тендерные стереотипы подвержены сильнейшему влиянию культуры, но они не являются неизменными, они относятся к динамическим, изменчивым продуктам развития человеческого общества, поддающимся социальному манипулированию и моделированию. Так, в традиционных патриархальных культурах женщины находятся на втором плане, играют второстепенные роли. Как показали результаты свободного ассоциативного эксперимента, женщины в современном русском и бурятском обществах занимаются домом и семьей, но наряду с этим они также зарабатывают деньги и независимы от мужчин. Женщина отнюдь не является слабым существом, она - смелая, сильная личность, которая готова решить и может решать проблемы самостоятельно.
Тендерный фактор, наряду с этническим, оказывает влияние на ассоциативное поведение испытуемых. Установлено, что в языковом сознании мужчин и женщин разных национальностей, в целом присутствует больше сходств, чем различий. Т.е. мужчины (а также и женщины), независимо от своей национальности, давали больший процент сходных реакций, чем различных. Это объяснимо тем фактом, что русские и буряты уже на протяжении веков живут на одной территории. И русская и бурятская культуры имеют патриархальный уклад. Кроме того, в процессе межкультурного взаимодействия наблюдаются процессы ассимиляции, что наглядно продемонстрировано на примере этнических бурят 2, не владеющих бурятским языком. Языковое сознание бурят 2, для которых родным является русский язык, имеет больше сходств с языковым сознанием русских, чем с языковым сознанием бурят 1, владеющим своим родным бурятским языком.
Список научной литературыЖалсанова, Жаргалма Баиновна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Абаева JT.JT. Ареальная характеристика кузнечного культа в традиционной обрядности бурят // Культурно-бытовые традиции бурят и монголов. -Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1988. С. 76 - 102.
2. Агеев B.C. Психологическое исследование социальных стереотипов // Вопросы психологии. 1986. - № 1. - С. 95-101.
3. Агеев B.C. Межгрупповое взаимодействие. Социально-психологические проблемы. М.: изд-во МГУ, 1990. - 239 с.
4. Андреева Г.М. Социальная психология. М.: Аспект-Пресс, 2007. - 362 с.
5. Ассоциативный эксперимент // Психологический словарь / под ред. Зинченко В.П., Мещерякова Б.Г. М.: Педагогика - Пресс, 1996. - С. 26.
6. Бабаков В.Г., Семенов В.М. Национальное сознание и национальная культура. М.: ИФРАН, 1996. - 70 с.
7. Бабуева В.Д. Мир традиций бурят. Улан-Удэ: изд-во «Улзы», 2001. - 143 с.
8. Байбурин А.К. Некоторые вопросы этнографического изучения поведения // Этнические стереотипы поведения. Л.: Наука, 1985. — С. 7-21.
9. Банзаров Д. Собрание сочинений. Улан-Удэ: Бурятское книжное изд-во, 1997.-С. 39.
10. Бахтин М.М. Тетралогия. -М.: Лабиринт, 1998. С. 361-365.
11. Белик A.A. Психологическая антропология. История и теория. М.: ИЭИА, 1993. - 190 с.
12. Белянин В.П. Психолингвистика. М.: Флинта: Москов. психолого-социальный институт, 2005. - С. 126-135.
13. Бороноев А.О. Основы этнической психологии. СПб.: СПбГУ, 1991. - 60 с.
14. Бороноев А.О., Павленко Н.П. Этническая психология. СПб.: СПбГУ, 1994.- 168 с.
15. Бромлей Ю.В. Очерки теории этноса. -М.: Наука, 1983. С. 170-171.
16. Бромлей Ю.В. Этносоциальные процессы: теория, история, современность. М.: Наука, 1987. - С. 11-12.
17. Бромлей Ю.В. Этнические функции культуры и этнография // Этнознаковые функции культуры. М.: Наука, 1991. - С. 5-22.
18. Бураева О.В. Хозяйственные и этнокультурные связи русских, бурят и эвенков в ХУП-сер. XIX в. Улан-Удэ: изд-во БНЦ СО РАН, 2000. - С. 109.
19. Буряты / отв. ред. Абаева Л.Л., Жуковская Н.В. М.: Наука, 2004. - 633 с.
20. Васильева М.С. Этническая педагогика бурят. Улан-Удэ: изд-во Бурятского госуниверситета, 1998.- 134с.
21. Велихов Е., Зинченко В., Лекторский В. Сознание как предмет изучения // Общественные науки. №. 1. - 1988. - С. 89-104.
22. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М.: Русский язык, 1990. - С. 26.
23. Витлицкая Е.В. Лингвистическая репрезентация тендерных стереотипов в рекламе (на материале англоязычных и русскоязычных текстов): Дисс. . к. филол. н. Тамбов, 2005. - С. 21-22.
24. Выготский Л.С. Собрание сочинений: в 6 т. Т.1. Вопросы теории и истории психологии / под ред. А.Р.Лурия, М.Г.Ярошевского. М: Педагогика, 1982. - 488 с.
25. Галданова Г.Р. Закаменские буряты: Историко-географические очерки. (Вторая половина XIX первая половина XX в.) - Новосибирск: Наука. Сиб. отд-е, 1992.- 173 с.
26. Галданова Г. Р. Семантика архаичных элементов свадьбы у тюрко-монголов // Традиционная обрядность монгольских народов. -Новосибирск: HayKà, 1992. С.84.
27. Галданова Г.Р. Бурятский шаманизм: прошлое и настоящее // Сибирь: этносы и культуры. Вып. 3. Улан-Удэ: издательско-полиграфическийкомплекс ВСГАКИ, 1998. С. 5 - 46.
28. Гальперин П.Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимоотношения языка и речи // Вопросы философии. 1977. - № 4. - С. 95-101.
29. Тендер и язык. М.: Языки славянской культуры, 2005. - 624 с.
30. Гилмор Д. Становление мужественности: культурные концепты маскулинности. — М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2005. 264 с.
31. Гладких C.B. О проблемах этнического стереотипа // Этнические проблемы современности. Ставрополь: изд-во СГУ, 1998. - С. 41-43.
32. Голикова Т. А. Психолингвистическая концепция исследования этнического сознания: Дисс. . д. филол. н. -М., 2006. 458 с.
33. Горошко Е.И. Особенности мужского и женского вербального поведения (психолингвистический анализ): Автореф. дисс. . к.филол.н. М., 1996. -27 с.
34. Горошко Е.И. Языковое сознание (ассоциативная парадигма): Автореф. дисс. . д.филол.н. М., 2001.-41 с.
35. Горошко Е.И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента. Харьков; М.: изд. группа «РА - Каравелла», 2001. - 320 с.
36. Горошко Е.И. Языковое сознание: тендерная парадигма. М. - Харьков: ИД «ИНЖЭК», 2003. - 440 с.
37. Грибач C.B. Образ семьи в языковом сознании русских (гендерный аспект): Дисс. .к. филол. н. -М., 2005. 252 с.
38. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - С. 51-54.
39. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. -С. 80.
40. Гумилев JI.H. Этногенез и биосфера Земли. Д.: Гидрометеоиздат, 1990. -С. 336.
41. Дмитрюк Н.В. Ассоциативные портреты — характеристики представителей русского и казахского этносов // Языковое сознание и образ мира. М.: ИЯ РАН, 2000. - С. 248-260.
42. Дмитрюк Н.В. Формы существования и функционирования языкового сознания в негомогенной лингвокультурной среде: Автореф. дисс. . .д.филол.н. М., 2000а. - 60 с.
43. Дондокова Л.Ю. Статус дочери в бурятском обществе конца XIX начала XX вв. // Культура Центральной Азии: письменные источники. - Вып. 5. -Улан-Удэ: изд-во БНЦ СО РАН, 2001. - С. 31-45.
44. Дондокова Л.Ю. Положение женщины в бурятском обществе во 2 половине XIX начале XX вв.: Дисс. . к. истор. н. - Улан-Удэ, 2002. -186 с.
45. Дондокова Л.Ю. Статус женщины в традиционном обществе бурят (вторая половина XIX — начало XX вв.). Улан-Удэ: изд-во БГСХА им. В.Р.Филиппова, 2008. - 208 с.
46. Доржиева С.П. Стрельба из лука как социокультурный феномен бурятской культуры // Феноменология традиционности и современности. Серия: Культуры. Традиции. Цивилизации. Вып. 1. Улан-Удэ: изд-во Бурятского госуниверситета, 2001. - С. 141 - 148.
47. Дробижева Л.М., Кузнецов И.М., Кцоева Г.У. Некоторые проблемы этнопсихологических исследований // Психологический журнал. 1988. -Т. 9. - № 3. — С. 26-34.
48. Дробижева Л.М., Аклаев А.Р., Коротеева В.В., Солдатова Г.У. Демократизация и образы национализма в Российской Федерации 90-х годов.-М.: Мысль. 1996.-381 с.
49. Ейгер Г.В., Раппопорт И.А. Язык и личность. Харьков: ХГУ, 1991. - С. 26-35.
50. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. СПб.: КАРО, 2005.-352 с.5 5.Ершова Т. А. Русско-немецкие ассоциативные портреты (опыт интерпертации): Автореф. дисс. . к.филол.н. -М., 1998. 18 с.
51. Зимняя И.А. Способ формирования и формулирования мысли как реальность языкового сознания // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. -М.: ИЯ РАН, 1993. С. 51-58.
52. Караулов Ю.Н. Ассоциативный анализ: новый подход к интерпретации художественного текста // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ, Братислава, 1999 г. / отв. ред. Ю.Е.Прохоров. М.: МАПРЯЛ, 1999, -С.151-186.
53. Караулов Ю.Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети // Языковое сознание и образ мира / отв. ред. Н.В. Уфимцева. -М.: ИЯРАН, 2000. С. 191-206.
54. Кирилина A.B. Тендер: лингвистические аспекты. М.: Институт социологии РАН, 1999. - 180 с.
55. Кирилина A.B. Тендерные аспекты языка и коммуникации: Дисс. . д-ра филол. наук. М., 2000. - 369 с.
56. Кирилина A.B. Особенности и тенденции развития тендерных исследований в российской лингвистике // Материалы 1-й Международной конференции 'Тендер: язык, культура, коммуникация", МГЛУ, 25-26 ноября 1999. М., 2001. - С. 32-47.
57. Клецина И.С. Тендерная социализация. СПб.: изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 1998.-С. 19-20.
58. Коган В.М., Роговин М.С. Ассоциативный эксперимент и его клиническое применение // Вопросы психологии. 1961. - № 6. - С. 105-113.
59. Кон И.С. К проблеме национального характера // История и психология. -М.: Наука, 1971.-С. 122-158.
60. Кон И.С. Открытие «Я». М.: Политиздат, 1978. - 367 с.
61. Кон И.С. В поисках себя: Личность и ее самосознание. М.: Политиздат, 1984.-333 с.
62. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М.: Гнозис, 2002.-С. 178-179.
63. Крысин JI.IT. Этностереотипы в современном языковом сознании: к постановке проблемы // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности. Екатеринбург: изд-во Уральского университета, 2003. - С. 45 8-463.
64. Крысько В.Г. Этнопсихология и межнациональные отношения. — М.: Экзамен, 2002. 447 с.
65. Курбангалиева М.Р. Татарские и русские ассоциативные соматологические портреты // Язык, сознание, коммуникация. М.: Филология, 1998. - Вып. 4. - С. 66-69.
66. Леонтьев A.A. Языковое сознание и образ мира // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.: ИЯ РАН, 1993. - С. 16-21.
67. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1999. - С. 272.
68. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. М.: Смысл; Изд. центр «Академия», 2005. - 288 с.
69. Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения. М.: Педагогика, 1983. - Т. 2. - С. 251- 261.
70. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Смысл; изд. центр «Академия», 2004. - 352 с.
71. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: изд-во-МГУ, 1998. - 336 с.
72. Лурье C.B. Историческая этнология. М.: Академический проект: Гаудеамус, 2004. - 624 с.
73. Маркарян Э.С. Очерки теории культуры. Ереван: изд-во АН Армянской ССР, 1969.-С. 61-68.
74. Марков Г.Е. Функции этнической культуры в системе образа жизни и жизненных укладов // Методологические проблемы исследования этнических культур. Ереван: изд-во АН Армян. ССР, 1978. - С. 17-25.
75. Митина О.В., Петренко В.Ф. Кросскультурное исследование стереотипов женского поведения (в России и США) // Вопросы психологии М., 2000. - №1 - С.68-86.
76. Мужики и бабы: Мужское и женское в русской традиционной культуре. Иллюстр. энциклопедия / Баранов Д.Б., Баранова О.Г., Зимина Т.А. и др. -СПб.: Искусство-СПБ, 2005. 688 с.
77. Неманова Э.А. Семантика образа Белого старца в традиционной культуре монгольских народов: Автореф. дисс. . к.истор.н. Улан-Удэ, 2004. - 23 с.
78. Никитина Е.С. Проблема сознания в психологии // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.: ИЯ РАН, 1993. - С. 35-50.
79. Николаева Т.М. Речевые, коммуникативные и ментальные стереотипы: социолингвистическая дистрибуция // Язык как средство трансляции культуры. М.: Наука, 2000. - С. 112-131.
80. Петренко В.М., Митина О.В., Берднико К.В., Кравцова А.Р., Осипова B.C. Психосемантический анализ этнических стереотипов: лики толерантности и нетерпимости. М.: Смысл, 2000. - 73 с.
81. Петровский A.B., Ярошевский М.Г. История психологии. М.: РГГУ, 1994.-С. 288-307.
82. Прохоров Е.Ю. Национальные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М.: изд-во ИКАР, 1997. - С. 1415.
83. Пушкарева H.JI. Тендерные исследования: рождение, становление, методы и перспективы в системе исторических наук // Женщина. Тендер. Культура. М., 1999. - С. 15 - 34.
84. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Серебренников Б.А., Кубрякова Е.С., Постовалова В.И. и др. М.: Наука, 1988.- 215 с.
85. Рубинштейн C.JI. Основы общей психологии. СПб.: ПитерКом, 1998. -688 с.
86. Русские / отв. ред. Александров В.А., Власова И.В., Полищук Н.С. М.: Наука, 2005.-828 с.
87. Русский ассоциативный словарь. В 6 книгах / сост. Ю.Н. Караулов, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов, Н.В. Уфимцева, Г. А. Черкасова. — М.: «Помовский и партнеры», 1994-1999. С. 5.
88. Рыжова C.B. Некоторые аспекты национального самосознания русских в республиках Российской Федерации (по материалам эмпирического исследования) // Суверенитет и этническое самосознание: идеология и практика. М.: ИЭА, 1995. - С. 267-282.
89. Рябов О.В. Женщина и «женственность» в философии серебряного века. -Иваново: Ивановский гос. ун-т, 1997. С. 6.
90. Санжеева Л.В. Модель мира в традиционной культуре бурят XIX-XX вв. СПб.: Астерион, 2006. - С. 97.
91. Сафонова В.В. Культуроведение в системе современного языкового образования // Иностранные языки в школе. 2001. - № 3. - С. 17-24.
92. Сикевич З.В. Социология и психология национальных отношений. -СПб.: изд-во Михайлова В.А., 1999. 203 с.
93. Словарь тендерных терминов / под ред. Денисовой A.A. / Региональная общественная организация "Восток Запад: Женские инновационные проекты". - М.: Информация - XXI век, 2002. - 256 с.
94. Смирнов С.Д. Психология образа: проблема активности психического отражения. — М.: изд-во Моск. ун-та, 1985. 231 с.
95. Современная зарубежная этнопсихология. М.: ИНИОН, 1979. - 253 с.
96. Солдатова Г.У. Межэтническое общение: когнитивная структура этнического самосознания // Познание и общение / отв. ред. Ломов Б.Ф. и др. М.: Наука, 1988.-С. 111-125.
97. Солдатова Г.У. Этническая идентичность и этиополитическая мобилизация // Демократизация и образы национализма в Российской Федерации 90-х годов. -М.: Мысль, 1996. С. 296-366.
98. Сорокин Ю.А. Этническая конфликтология (теоретические и экспериментальные фрагменты). Самара: Русский лицей, 1994. - 94 с.
99. Старовойтова Г.В. Этнические особенности поведения и внешности в восприятии горожан // Этнические стереотипы поведении. Л.: Наука, 1985.-С. 22-34.
100. Старовойтова Г.В., Лунин И.И. Исследование родительских полоролевых установок в разных этнокультурных средах // Этнические стереотипы поведения мужского и женского поведения. — СПб.: Наука, 1991.-С. 6-16.
101. Стернин И.А. Языковое сознание и уровни его изучения // Вестник МГЛУ. Серия «Лингвистика». Вып. 483. Языковое сознание и межкультурная коммуникация. - 2004. - С. 10-15.
102. Стеценко А.П. О специфике психологического и лингвистического подходов к проблеме языкового сознания // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.: ИЯ РАН, 1993. - С. 22-34.
103. Стрельцова Н.В. Межличностные отношения в языковом сознании русских (тендерный аспект): Дисс. . к. филол. н. -М.: МГЛУ, 2005. 253 с.
104. Стефаненко В.Г. Этнопсихология. М.: Аспект-Пресс, 2007. - 368 с.
105. Тавадов Г.Т. Этнология: словарь-справочник. М.: Социально-политический журнал, 1998. - 688 с.
106. Тарасов Е.Ф. Введение // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.: ИЯ РАН, 1993. - С. 6-15.
107. Тарасов Е.Ф. Межкультурное общение новая онтология анализа языкового сознания // Этнокультурная специфика языкового сознания / отв. ред. Н.В.Уфимцева. - М.: ИЯ РАН, 2003. - С. 7-22.
108. Тарасов Е.Ф. Языковое сознание // Вопросы психолингвистики. 2004. - № 2. - С. 34-47.
109. Тарасов Е.Ф., Тарасова М.Е. Исследование ассоциативных полей представителей разных культур // Ментальность россиян / под общ. ред. Дубова И.О. М.: Фирма «Имидж-контакт», 1997. - С. 253-277.
110. Теория и методология тендерных исследований. Курс лекций / Под общ. ред. O.A. Ворониной. М.: МЦГИ-МВСШЭН-МФФ, 2001. -416 с.
111. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: изд-во Московского университета, 2004. - С. 17.
112. Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур. М.: ACT: Астрель: Хранитель, 2007.-С. 18.
113. Туденов Г.О. Легенда о Бальжин-Хатан // Бурятская литература: Сборник. Улан-Удэ: Бур. кн. изд-во, 1972. - С. 177-190.
114. Уфимцева Н.В. Русские глазами русских // Язык система. Язык -текст. Язык - способность. - М.: изд-во Институт русского языка РАН, 1995. - С. 242-249.
115. Уфимцева Н.В. Этнические и культурные стереотипы: кросс-культурное исследование // Известия Академии наук (РАН). Серия литературы и языка. Т. 54. - № 3. - 1995. - С. 55-62.
116. Уфимцева Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. М.: ИЯ РАН, 1996. - С. 139-162.
117. Уфимцева Н.В. Этнический характер, образ себя и языковое сознание русских // Языковое сознание: формирование и функционирование. М.: ИЯ РАН, 1998.-С. 135-170.
118. Ушакова Т.Н. Языковое сознание и принципы его исследования // Языковое сознание и образ мира / под ред. Уфимцевой Н.В. М.: ИЯ РАН, 2000.-С. 13-23.
119. Ушакова Т.Н. Понятие языкового сознания и структура рече-мысле-языковой системы // Языковое сознание: теоретические и прикладныеаспекты / под ред. Уфимцевой H.B. М.; Барнаул: изд-во Алтайского ун-та, 2004. - С. 6-17.
120. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1989. - С. 815.
121. Фомин А.Г. Психолингвистическая концепция моделирования тендерной языковой личности. Кемерово: Кузбассвузиздат, 2003. - 236 с.
122. Халеева И.И. Интеркультура третье измерение межкультурного взаимодействия? (из опыта подготовки переводчиков) // Вестник МГЛУ. Серия «Лингвистика». - Вып. 444. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. - 1999. - С. 5 - 14.
123. Честнов Я.В. Этнический образ // Этнознаковые функции культуры. -М.: Наука, 1991.-С. 58-85.
124. Элиасов Л. Е. Как появилась Ангара // Байкальские легенды и предания: Фольклор, записи. Улан-Удэ: Бур. кн. изд-во, 1984. - С. 38-39.
125. Этнология в США и Канаде / отв. ред. Тишков В.А., Весолкин Е.А. -М.: Наука, 1989.-326 с.
126. Ярошевский М.Г. История психологии. М.: Мысль, 1985. - 575 с.
127. Coates J. Women, men and language London Inc., New York, 1991.180 p.
128. Hall E. Beyond Culture. N.Y.: Ancor Books Doubleday, 1981. - 298 p.
129. Hall E. The Dance of Life. -N.Y.: Ancor Books Doubleday, 1998. 250 p.
130. Hall E. The Hidden Dimension. N.Y.: Ancor Books Doubleday, 1998. -217 p.
131. Hirsch E.D. Cultural Literacy: What every American needs to know. -Boston: Houghton Mifflin,-1987. 251 s.
132. Hofstede G. Lokales Denken, globales Handeln. Kulturen, Zusammenarbeit und Management. München: Deutscher Taschenverlag, 1997.
133. Kealey, Daniel J. Culture Shock: A Barrier to Success Overseas? // People in Development Inc. 1992. - P. 4.
134. Levine D.R., Adelman M. B. Beyond Language: Cross-Cultural Communication. Englewood Cliffs, NJ: Regents / Prentice Hall, 1993. - 286 P
135. Maletzke G. Interkulturelle Kommunikation: Zur Interaktion zwischen Menschen verschiedener Kulturen. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1996. -S. 226.
136. Oberg K. Cultural Shock: Adjustments to New Cultural Environments // Practical Anthropology. 1960. - № 7.
137. Reimann H. Kommunikationssysteme. Umrisse einer Soziologie der Vermittlungs- und Mittelungsprozesse. Tübingen: Mohr (Siebeck), 1968. -S.75.
138. Tannen Deborah. You just don't understand. Women and Men in conversation. New York, 1991. - 330 p.
139. Triandis H.G. The analysis of subjective culture. N.Y.: Wiley-Interscience, 1972.-P. 119.
140. Ьамган 28, хун 15, эжы 14, эрэ хун 13, басаган 5, абгай 4, ажалша, оёно, олон, хубуун 2, axa, аханар, болоо, бэрхэ, зон, ошобо, убгэн, худэлнэ, хундэтэй, хухуютэй, Ьонин, эгээл сэнтэй хун, ябана 1; 100 + 23 + 0 + 13женщины: