автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Языковая личность: этнический аспект

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Шойсоронова, Елена Степановна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Улан-Удэ
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Языковая личность: этнический аспект'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Языковая личность: этнический аспект"

На правах рукописи

Шойсоронова Елена Степановна

Языковая личность: этнический аспект

(на материале бурятской языковой личности) Специальность 10.02.19 -теория языка

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

У

Улан-Удэ - 2006

Работа выполнена в научно-исследовательской лаборатории социолингвистики и речевых коммуникаций ФГОУ ВПО «Восточно-Сибирская государственная академия культуры и искусств».

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Шулунова Людмила Владимировна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Дырхсева Галина Александровна кандидат филологических наук, доцент Ханташкеева Татьяна Владимировна

Ведущая организация: Кафедра теоретической н прикладной лингвистики Читинского государственного университета

Защита состоится « » декабря 2006 г. в 11 часов на заседании диссертационного совета Д 212,022.05 при Бурятском государственном университете по адресу: 670000, г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 24 а, конференц-зал.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Бурятского государственного университета по адресу: 670000, г. Улан-Уда, ул. Смолина, 24 а.

Автореферат разослан « 25 » ноября 2006 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

диссертационного совета ^-а

кандидат филологических наук " Е.В. Корпусова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Характерной тенденцией современного этапа развития языкознания является детальная разработка проблемы человеческого фактора в речевой деятельности. Обращение лингвистов к антропоцентризму обусловлено признанием ведущей роли человека в процессах порождения и восприятия речи. Новая лингвистическая парадигма выдвигает на первый план языковую личность (ЯЛ). Лингвистика, изучающая человека в языке, являет собой интегральный подход к'языку, что обусловливает использование в лингвистических исследованиях данных различных наук, занимающихся изучением человека, его внешнего и внутреннего мира.

Представления об индивидуальном характере владения языком зародились в XVIII—XIX вв. в трудах В. фон Гумбольдта, затем получили значительное развитие в трудах Л, Вайсгербера и др. В настоящее время в отечественном языкознании аналогичные представления развиваются Ю.Н. Карауловым, Г.И. Богиным, К.Ф. Седовым, В.И. Карасиком, В,И. Шаховским и другими исследователями. В данном исследовании рассматривается этнический аспект в структуре ЯЛ.

Актуальность темы настоящего исследования обусловлена тем, что в новых исторических условиях в том или ином социуме наблюдается тенденция к возрождению национальных традиций, росту этнического самосознания, которая выявляет общую закономерность стремления разных народов к сохранению собственной национальной культуры и языка. Стремительное развитие информационных технологий и масс-медиа, появление глобальной сети Интернет, экспансия массовой культуры, распространение одинаковых культурных образцов по всему миру (телевизионные проекты, кинофильмы, поп-музыка, мода, книги, театральные постановки и т.п.) грозят ментальной стандартизацией не только отдельным личностям, но и целым народам, что не может не обернуться для человечества невосполнимыми духовными и нравственными потерями.

Море информации разного качества накрывает человечество огромной необъятной волной. Человек говорящий homo loquens уходит в мир грез, иллюзий, тонет в бездонном океане информации. Без сомнения, человек нового времени более информирован, потому эпоха информационной революции выдвигает на первый план

человека века глобализации, человека информационного homo informans.

Именно этическое в человеке (homo ethniciis) способно помочь личности сориентироваться в этом сложном, стремительно меняющемся мире. Этническое обусловливает принадлежность той или иной ЯЛ к определенной группе людей, связанной общностью происхождения, общими антропогенетическими признаками, общностью языка, территорий и, наконец, общностью культуры. Этническое образует тот базис, на котором основывается самобытность и уникальность любой культуры,

Бурятия является многонациональной республикой. На ее территории проживают представители более 100 национальностей. В республике русским языком владеют 98,6 % граждан, бурятским языком — 23,6 %. Изменения в общественно-политической жизни России и Бурятии создали благоприятные условия для национального и языкового возрождения. Бурятский язык приобрел официальный статус, что было закреплено Конституцией Республики Бурятия и законом «О языках народов Республики Бурятия», принятым в 1992 г.

Однако языковая ситуация в республике такова, что пространство функционирования бурятского языка не расширяется, несмотря на принятый закон. Во всех сферах коммуникации на территории республики наблюдается преобладание использования русского языка, что влечет за-собой постепенную утрату владения родным языком у бурятского этноса.

- - Степень разработанности проблемы. Большое значение для разработки проблематики данного исследования имели труды И.С. Кона, А.Н. Леонтьева, посвященные проблеме личности, М. Хайдеггера, в философских работах которого поднимаются проблемы назначения человека и его отношения к миру (понятие «картина мира»). Вопросы взаимодействия языка, культуры, человека разрабатывались в фундаментальных трудах В. фон Гумбольдта, Э. Сепира, в современных исследованиях проблема взаимосвязи языка, культуры и человека продолжает оставаться одной из актуальных, человек в этой триаде предстает как носитель языка и культуры.

В реферируемой работе анализ этнического в связях и соотношениях с такими категориями, как «этичность», «этнос» и «этническое самосознание», основан на работах этнологов Т.М. Мастю-

гиной, JI.C- Перепелкина, C.B. Чешко, Д. Горовица, К. Бузашиова и С. Ондрейович, Ю.В, Бромлей, В.И. Козлова, H.H. Чебоксарова, К. Гирца, Э. Смита, М.Н. Губогло, JI.M. Дробижевой.

Проблема ЯЛ исследована Ю.Н. Карауловым ( 1987), вслед за этим исследованием появились работы, посвященные изучению и разработке теории ЯЛ, наметились,следующие аспекты изучения проблемы ЯЛ: ЯЛ в когнитивном аспекте (Бабушкин А.П., 1996; Киреева Е.С., 1997; Шахнарович A.M., 1995), ЯЛ в прагматическом аспекте (Седов К.Ф., 1998), ЯЛ в коммуникативно-деятельностном аспекте (Седов К.Ф., 1998; Сентенберг И.В., 1994; Сухих. С.А., 1993; Шаховский В.И., 2000), ЯЛ в аспекте культурного пространства (Вишнякова О .Д., 2002; Ивушкина Т.А., 1997; Карасик В.И., 1996, 2000; Колесов В.В., 1995; Кочеткова Т В., 1997, 1998; Красных В.В., 1999), ЯЛ в художественном тексте (Пузырев A.B., 1997; Сорокин Ю.А., 1998; Шестак Л.А., 1996), специфика организации лексикона в структуре ЯЛ (Карасик В.И., 1994); ЯЛ в онтогенезе (Седов К.Ф.,1998), ЯЛ в культурологическом аспекте (Воробьев В.В., 1994, 1997).

Высветилась определенная парадигма языковых личностей. К данной парадигме личностей исследователи прибавляют еще несколько понятий: «коммуникативная личность» (И.В. Сентенберг), «словарная личность» (В.И, Карасик), «этносемантическая личность» (С.Г. Воркачев), «эмоциональная языковая личность» (В.И. Шаховский). Данное диссертационное исследование добавляет к парадигме феномена ЯЛ разработку этнического аспекта языковой личности.

В условиях многонационального государства этноязыковые процессы характеризуются развитием двуязычия у народов России, а в некоторых случаях языковой ассимиляцией. Русский язык при этом выступает не только языком межнационального, но и внутринационального общения. Двуязычие как социальное явление многогранно и изучается с лингвистической, социологической, философской, психологической и педагогической сторон. Изучению ситуации двуязычия в Бурятии посвящены работы Т.А. Бертагаева, ЦкБ. Цыдендамбаева, A.A. Дарбеевой, А.Р. Бадмаева, И.Д. Бураева, Л,Д. Шагдарова, У-Ж.Ш. Дондукова, С.М. Бабушкина, Г.А. Дырхеевой, Т.П. Бажеевой, Д.Б, Сундуевой, Н.С. Бабушкиной и др.

Обзор исследований, касающихся тематики диссертации, их анализ позволяют определить научные предпосылки и обозначить проблемное поле предпринятого исследования.

Объект диссертационного исследования — языковая личность как носитель языка и культуры.

Предмет исследования — этнический компонент в структуре языковой личности.

Цель исследования — рассмотреть этнический аспект языковой личности на материале этнической (бурятской) языковой личности (ЭЯЛ). В соответствии с поставленной целью определены следующие исследовательские задачи:

• систематизация имеющихся знаний по проблеме взаимодействия и взаимосвязи личности, языка и культуры на основе изучения научной литературы;

• анализ современных научных подходов к изучению этнично-сти и выявление роли этнического в структуре ЯЛ;

• анализ культурной ситуации бурятского этноса;

• выявление факторов формирования этнической (бурятской) ЯЛ;

• выделение типов этнической (бурятской) ЯЛ;

• лингвокультурологический анализ концепта «небо» тэигэри, огторгой как одного из наиболее значимых элементов языковой картины мира этнической (бурятской) ЯЛ.

Методологическая и теоретическая основа исследования. Теоретико-методологическую основу исследования составляют работы отечественных и зарубежных философов (Н. Лосский, М. Хайдеггер, др.) психологов (А.Н. Леонтьев, др.), социологов (И.С. Кон, Г.М. Андреева,), культурологов (М,М. Бахтин, А. Вежбицка, др,),' этнологов (В,А. Тишков, Ю.В. Бромлей, Л.М. Дробижева, Н.Г. Скворцов, C.B. Чешко, В.И. Козлов, др.), лингвокультуроло-гов (Ю.С. Степанов, Д.С. Лихачев, Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, В.В. Воробьев, др.) и филологов (Э. Сепир, Л. Вайсгербер, Н.Д. Арутюнова, Ю.Н. Караулов, Дж. Лакофф, М. Джонсон, С.Г. Тер-Минасова др.), в которых определены теоретические положения философии, культурологии, этнологии и принципы языковедческой науки, а также подходы к изучению культуры как целостного явления и как ценностно-смыслового мира человека.

Теоретико-методологическая база анализа культурной и языковой ситуации в Республике Бурятия представлена работами, посвященными исследованию бурятской мифологии, ситуации двуязычия и бурятского языка (А.П, Окладников, У-Ж.Ш. До иду ков, Ш.Б. Чимитдоржиев, A.A. Елаев, С.М. Бабушкин, Г.А. Дырхеева, Т.Д. Скрынникова, П.К. Варнавский, С.Д. Батомуикуев, В.Д. Ба-буева и др.).

В лингвистической части реферируемой работы использованы труды Д.С. Лихачева, Ю.С. Степанова, А. Вежбицкой, в которых исследуется природа концепта.

Обращение к существующей классификации методов, используемых в анализе культуры и языка и конструирующих предмет лингвокул «урологического изучения, позволяет определить характер методов, применяемых в данном исследовании. К первой группе относятся философские методы: исторический метод, анализ и синтез, а также логический метод. Ко второй группе методов относятся систематизация, структурно-функциональный и типологический методы.

Для иллюстрации этнического лингвистического материала (концепт «небо» тэнгэри и огторгой) в исследовании использованы . собственно лингвистические методы: описательный метод, представленный такими приемами, как сбор (метод сплошной выборки), обработка, интерпретация, а также лексико-семантический анализ, элементы этимологического анализа.

Эмпирическая база исследования представлена лексическими единицами бурятского языка, образующими семантические зоны ассоциативного поля семантического гештальта концепта «небо» тэнгэри, огторгой, составленного автором на основе изучения лексикографических источников: K.M. Черемисов. Бурятско-русский словарь (44 ООО слов); Бурят-монгольско-русский словарь под редакцией Ц.Б. Цыдендамбаева (около 25 ООО слов); Ш.Р. Цы-денжапов. Бурятско-русский фразеологический словарь; С.М. Бабушкин. Бурятско-русский и русско-бурятский словарь: в 2 т.; И.А. Манжигеев, Словарь бурятских шаманистнческих и дошама-нистических терминов, - а также на основе изучения работ этнографов, культурологов (М.Н. Хангалов, А.П. Окладников).

Научная новизна исследования состоит в том, что:

- в данной работе исследуется феномен этнического в структуре ЯЛ;

- выявляются факторы, оказывающие влияние на формирование этнической (бурятской) ЯЛ;'

- выделяются типы этнической (бурятской) ЯЛ;

- анализируется концепт «небо» тэнгэри, огторгой с точки зрения лингвокулыурологии, позволивший более полно раскрыть содержание указанного концепта как элемента языковой картины мира этнической (бурятской) ЯЛ.

Теоретическая ценность я практическая значимость работы. Научно-теоретическое значение диссертационного исследования заключается в том, что в нем раскрывается этническое через призму ЯЛ. В работе намечены основные направления и методологические ориентиры исследований подобного рода, выходящих за рамки чистой лингвистики. Теоретические положения и выводы диссертации могут быть использованы в процессе дальнейшего изучения и разработки данной проблемы. Практическое значение работы заключается в возможности использовать материалы диссертации для лингвистических исследований регионального характера.

Основные положения диссертации, выводы и обобщения могут стать основой разработки спецсеминаров на гуманитарных факультетах вузов, в частности, по культурологии, лингвокультуро-логии, этнолингвистике, этнологии, а также при разработке спецкурсов по концецтосфере бурятского языка. Также материалы диссертации имеют значение для лексикографической практики, в частности, могут быть использованы в написании словарных статей при создании словаря бурятской культуры, ассоциативного словаря бурятского языка.

Основные положения, выносимые на защиту:

• этническое (национальное), являясь неотъемлемой характеристикой человека, пронизывает все уровни структурной организации ЯЛ;

• существование этнической (бурятской) ЯЛ в условиях би-лингвального социума фиксирует факт наличия первичной и вторичной языковой личности;

• язык является главным фактором формирования этнической (бурятской) ЯЛ.

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертационной работы в виде докладов, выступлений излага-

лись на международном конгрессе «Азия в Европе: взаимодействие цивилизаций. Научная конференция "Язык, культура, этнос в глобализованном мире: на стыке цивилизаций и времен"» (Элиста, 2005) и V Всероссийской научно-практической конференции «Ку-лагинские чтений» (Чита, 2005). По теме диссертации опубликовано 5 работ, в том числе 1 статья в реферируемом сборнике «Вестник Бурятского университета».

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы, списка словарей и справочной литературы.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы, определяется степень научной разработанности исследуемой проблемы, формулируются цель и задачи, объект и предмет исследования, определяются методологическая основа, методы исследования, излагается его научная новизна, отмечается теоретическая и практическая значимость работы, отражены сведения об апробации результатов работы и ее структуре.

Первая глава «Языковая личность и этннчность» состоит из трех параграфов. Первый параграф «Личность как продукт культуры (философский, социально-психологический, культурологический аспекты)» посвящен раскрытию содержания феномена личности с точки зрения подходов разных наук. При этом особое внимание в диссертации обращается на понятие культуры как основного фактора формирования и становления личности.

Культура понимается как сверхсложная теория систем целостности, в которой реализуются материальные, духовные, художественно-творческие действия человека, воплощающие его отношение к природе, обществу и самому себе. Функциональные особенности культуры обусловливают определенные закономерности ее соотношения с мышлением человека, которое невозможно представить в отрыве от языковой деятельности, и как один из видов человеческой деятельности язык является составной частью культуры.

Язык и культура тесно взаимосвязаны. Язык влияет на форг мирование личности человека. В связи с этим можно говорить о

языке не только как об орудии познания мира, но и как об орудии культуры. Как орудие культуры язык формирует и развивает личность своего носителя, определяет его поведение, образ жизни, национальный характер, мпровидение (Е.М, Верещагин, В.Г. Костомаров, С.Г. Тер-Минасова). Язык навязывает его носителям заложенные в нем культурой концепты и идеи как универсального характера, так и национально-специфического. Национально-специфический характер языка выражен в идиоматике, семантике, грамматике, синтаксическом строе.

Во втором параграфе «Личность н языковая картина мира» рассматривается понятие «картина мира» как отражение знания о мире. В настоящее время общепринятым считается положение о том, что каждый естественный язык по-своему членит мир, т.е. имеет свой специфичный способ его концептуализации. Это значит, что в основе каждого конкретного языка лежит особая модель, или картина мира, н говорящий организует содержание высказывания в соответствии с этой моделью.

Представление о языковой концептуализации мира, специфичной для каждого отдельного языка, восходит к идеям В. фон Гумбольдта, Согласно его учению различные языки являются различными мировидениями и специфику каждого конкретного языка обусловливает языковое сознание народа.

Языковая картина мира суть абстрактное образование представляет собой вербализованную систему матриц, в которой запечатлен национальный способ видения мира, формирующий и предопределяющий национальный характер. Без знания этой системы матриц национального сознания трудно понять многое из того, что составляет национальную культуру, в частности этнические нравственные, ценностные приоритеты, систему образности, систему ассоциативного мышления и т.д.

В третьем параграфе «Этническое в структуре языковой личности» рассматривается понятие ЯЛ в свете когнитивно-антропологического направления современной лингвистики и его взаимосвязь с триадой этническое - этничность - этническая идентичность.

Концептуально ЯЛ представлена в рамках когнитивного аспекта. Под ЯЛ понимается совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов). Согласно теории ЯЛ структура

ЯЛ представлена тремя уровнями. Первый уровень — вербальио-семантический — инвариантный уровень, отражающий степень владения личностью обыденным языком. Следующий уровень — тезаурус, или лингвокогнитивный, предполагает отражение языковой модели мира личности. И, наконец, высший уровень - мо-тивационный, прагматический. Он включает в себя выявление и характеристику мотивов и целей^ движущих поведением ЯЛ.

В работе выявлены факторы, влияющие на формирование ЯЛ. На протяжении всей жизни человек меняется как внешне, так и внутренне, меняются ценности, идеалы, человек развивается как личность. Личностный рост обусловлен множеством внешних й внутренних детерминант. К внешним детерминантам относятся: принадлежность индивида к определенной культуре, социальному классу и уникальной для каждого семейной среде. Внутренние детерминанты включают генетические, биологические и физиологические факторы.

Далее в работе освещаются теоретические взгляды на явление этнического — этничности — этнической идентичности, выделяются основные направления в истории изучения данной проблемы: объективистское, конструктивистское и инструменталист-ское.

Сторонники объективистской ориентации рассматривают эт-ничность как изначальную (примордиальиую) характеристику человека. В определении этноса основной упор делается на значении его объективных характеристик (общность языка, территория, историческое прошлое, религия и т.п.).

Полярную точку зрения представляет конструктивистское направление (Ф. Барт, В.А. Тишков). Главная роль здесь отводится целенаправленной деятельности по конструированию этничности в политических, экономических и других практических целях. Суть конструктивизма заключается в том, что этнические общности определяются как «воображаемые», существующие в «головах» людей и возникающие в результате целенаправленных усилий индивидов и создаваемых ими институтов; Соответственно национальная принадлежность является не врожденной, а динамичной, изменяющейся характеристикой человека.

Следующее направление, инструментализм, сочетает в себе и примордиальные и конструктивистские начала; его суть заключается в том, что основным в существовании этноса представля-

ется служение определенным целям. Членство в этнической группе рассматривается как средство достижения более комфортного состояния, осуществления интересов, идеологии, создаваемой элитой для мобилизации группы (М.Н. Губогло, Л.М. Дробнжева),

Существование данных, порой взаимоисключающих, подходов подчеркивает сложность феномена этнической идентичности. Действительно, любой человек национален только потому, что он осознает свою принадлежность к общности, т.е. идентифицирует себя с целым. Этническая общность представляет собой устойчивую совокупность людей, основанную на осознании своей целостности, обладающую общностью традиций, языка и т.д., т.е. историко-культурным единством. Осознание своего единства, тождественности с этносом есть этническая идентичность.

Каждый этнос проявляет себя через культуру, и только в рамках культуры он существует. Функциональный смысл этнической культуры заключается в формировании «национального типа» личности (или ЭЯЛ, поскольку неотъемлемой частью культуры является язык). Социализация индивида как носителя этничности происходит только в контексте национальной культуры. Культура является основным механизмом этнического самоопределения личности,

В структуру этнической идентичности входят: самоидентификация; система этнообъединяющих и этнодифференцирующих признаков; чувства, эмоции, связанные с осознанием своей этничности (стыд, гордость, вина, ущемленность, безразличие и др.). Выделяются следующие компоненты этнической идентичности: когнитивный (знания, представления о своей этнической группе, самоидентификация); аффективный (значимость этничности, эмоционально-ценностное отношение к ней). Этничность проявляется в реальном поведении людей (языковое, религиозное поведение, культурные ориентации, стратегии межэтнического поведения), потому в структуру этнической идентичности входит также поведенческий элемент (Схема 1).

Схема 1

Этническая идентичность

Аффективный компонент

> значимость членства в этнической группе

> оценка факта принадлежности к общности

> ее эмоциональная окрашенность

> знание о своей принадлежности к этносу

> знание о своей и других этнических общностях

> языковое поведение

> стратегии межэтничес к их отношений

> религиозное поведение

Таким образом, понятие ЯЛ расширяется этническим компонентом, т.к. этническое, будучи неотъемлемой характеристикой личности, является свойством ЯЛ через посредство национального языка. Этническая идентичность является трехуровневой структурой. Этническое пронизывает все уровни ЯЛ.

Аффективный уровень этнической идентичности, представляющий чувства, эмоции, связанные с осознанием своей этичности, эмоционально-ценностное отношение к ней, в структуре ЯЛ проявляется как на тезаурусном, так и на мотивационном уровне. Средствами национального языка этническое существует и на вер-бально-семантическом уровне: словами национального языка ЯЛ манифестирует свои знания и представления об окружающем мире.

Этническое обнаруживается на всех уровнях организации ЯЛ, формируя ядро ЯЛ: homo loquens и homo ethnicus сливаются, образуя ЭЯЛ.

Вторая глава «Этническая языковая личность» включает четыре параграфа. В первом параграфе «Бурятский этнос: культурная ситуация» анализируется сложившаяся к настоящему времени

культурная ситуация в Республике Бурятия, рассматривается история формирования бурятского народа как этнической общности.

Становление бурятского народа и его культуры проходило в условиях постоянных контактов с этносами, населявшими сопредельные территории. Вследствие этого бурятский этнос воспринял как буддийские, так н христианские ценности. Обособление от монгольского мира и вхождение в состав России способствовали мощному развитию социокультурного потенциала этноса. Однако модернизацией ные процессы неизбежно касались культурного различил между бурятами и пришедшими в Восточную Сибирь русскими. Как следствие, многие элементы бурятской национальной культуры и языка были утрачены, буряты постепенно ассимилируются в русскую культуру.

Во втором параграфе «Факторы формирования этнической (бурятской) языковой личности» раскрываются особенности языковой ситуации в регионе, выявляются факторы, оказывающие влияние на формирование и развитие этнической (бурятской) ЯЛ.

В годы советской власти огромное влияние на развитие этнических процессов оказал фактор сознательного вмешательства. Стремление к ускорению унификации общения путем перехода на русский язык как язык межнационального общения содействовало ограничению сфер функционирования национальных языков народностей СССР, в том числе бурят. Политика языковой унификации в СССР имела своей целью гомогенизацию культуры, стирание этноязыкового своеобразия многонационального населения.

. В ходе исследования выявлено, что на развитие этноязыковых процессов и формирование ЭЯЛ бурят оказывают влияние несколько факторов. Во-первых, ситуация двуязычия как результат стремительных темпов урбаннзационных процессов. Их влияние на социальное развитие бурят выразилось переходом к двуязычию и усилившейся тенденцией к языковой ассимиляции городских бурят. Степень сохранения бурятского языка в качестве родного и уровень его знания у городских бурят намного ниже, чем у сельских. По мнению некоторых исследователей (У-Ж.Ш. Дондуков, С.М. Бабушкин, Г.А. Дырхеева), утрата языка влечет потерю национальной самобытности народа.

Во-вторых, языковое окружение. Поскольку преобладающая часть населения Бурятии использует русский язык как средство

коммуникации, то соответственно н буряты перешли на язык межнационального общения, то есть на русский язык.

В-третьих, масс-медиа и образование. СМИ обладают огромным потенциалом воздействия на жизнь людей и общества. Главным языком газет, радио и телевидения является русский язык, что находит отражение в формировании ЯЛ. Обучение и воспитание в Бурятии главным образом ведутся на русском языке, что неблагоприятно сказывается на формировании этнической (бурятской) ЯЛ.

В-четвертых, языковая политика, проводимая в целом по стране и в Республике Бурятия в частности, была направлена на унификацию общения путем перехода на русский язык. Вследствие этого бурятский язык в настоящее время применяется в основном в се-мейно-бытовой сфере.

Современные этноязыковые процессы в среде городского и сельского бурятского населения республики характеризуются массовым развитием двуязычия и постепенной переориентацией на преимущественное овладение русским языком.

В третьем параграфе «Типология этнической (бурятской) языковой личности» разрабатывается структура ЯЛ, обусловленная социальным подходом, выделяются типы этнической (бурятской) ЯЛ.

Модель ЯЛ, предложенная Ю.Н. Карауловым, представляет собой трехуровневую структуру. Эта модель выражена категориями языка и в языке, отсюда и название «языковая личность». Структура ЯЛ, предлагаемая в исследовании, обусловлена социальным подходом к проблеме, хотя лингвистическая сторона не игнорируется.

В предлагаемой структуре ЯЛ выделяется пять компонентов: 1) биологический (пол и возраст); 2) этнический (национально-культурная принадлежность, национальное самосознание); 3) социальный (социальный статус, место рождения, профессия); 4) психический (эмоциональное состояние языковой личности во время производства дискурса, а также индивидуальные особенности темперамента); 5) индивидуальный (т.е. идиолект - индивидуальный язык).

Компоненты данной структуры ЯЛ расположены в порядке, в котором себя обнаруживает (идентифицирует) сама ЯЛ: человек представляет себя как мужчину или женщину определенного возраста, этнической принадлежности, профессии, что манифестируется посредством индивидуального языка, эмоционального состояния

и речевого поведения. Компоненты могут приобретать новые признаки (например, биологический компонент может включать и антропометрические характеристики: человек высокого роста, с длинным носом, чистый ариец и т.п.) в зависимости от того, как идентифицирует себя языковая личность.

Этнический компонент является ядром человеческой личности, поскольку он есть заключенная в человеке этническая культура с ее традициями, ценностями, представлениями, нормами и правилами поведения и т.п. Этнический компонент ответствен за речевое поведение. ЯЛ (поскольку обусловливает выбор речевых тактик и стратегий, принятых в той или иной этнической культуре в процессе коммуникации). Индивидуальный язык (идиолект) ЯЛ начинается в этническом, проходит сквозь все компоненты ее структуры и осуществляется в коммуникативном акте. Структура ЭЯЛ представлен на схеме 2.

Зона 1. Окружающая языковая Стрелка 6. Индивидуальный

Зона 3. Этнический компонент в Зоны 8. Биологический компо-

Схема 2

Структура этнической языковой личности 7.

среда. Зона 2. ЯЛ.

язык (идиолект).

Точка 7. Коммуникативный акт.

структуре ЯЛ.

Зона 4. Психический компонент. Зона 5. Социалырлй компонент.

нент.

Исторические вехи в жизни бурятского этноса позволяют выделить типы этнической (бурятской) ЯЛ советского и постсоветского периодов. Поскольку бурятский этнос развивался в условиях двуязычия, соответственно у представителей бурятского этноса фиксируется наличие первичной и вторичной ЯЛ. Под первичной ЯЛ понимается часть ЯЛ, сформировавшаяся под воздействием одного языка (родного), а вторичная ЯЛ формируется под влиянием другого языка (языка межнационального общения в билингвапьном социуме).

Выделяется несколько типов этнической (бурятской) ЯЛ по историческому периоду, владению бурятским языком и месту проживания (город/ село): этническая (бурятская) ЯЛ советского периода, этническая (бурятская) ЯЛ постсоветского периода, внутри последней выявлено три типа ЯЛ.

Постсоветский тип ЭЯЛ представляет наибольший интерес в связи с современной ситуацией. Выявлено три типа постсоветского периода: 1) первичная ¿русская) ЯЛ + вторичная (бурятская) ЯЛ (урбанизированный тип); 2) русская ЯЛ + бурятская этническая идентичность (урбанизированный тип); 3) первичная (бурятская) ЯЛ + вторичная (русская) ЯЛ (сельский тип).

Первый тип ЯЛ постсоветского периода урбанизированного типа представляет собой двухуровневую ЯЛ, т.е. она имеет первичную и вторичную языковые личности. У данного типа первичная ЯЛ русская, а вторичная - бурятская ЯЛ. Первичная русская ЯЛ свидетельствует о том, что человек в первую очередь усвоил русский язык (в ходе социализации: ясли, сад, школа, вуз, где основным языком общения является русский язык), а уже затем усвоил бурятский. Вторичная бурятская ЯЛ сформировалась вследствие изучения бурятского языка в школе, вузе или в семье, когда родители, выходцы из села, владеющие бурятским языком, используют бурятский язык для общения в семье.

Следует отметить, что вторичная бурятская ЯЛ в этом случае не является равнозначной первичной, а скорее, маргинальной ЯЛ. Маргинальная ЯЛ - явление неоднозначное (Карасик, 2003, с.ЗЗ). Сюда относятся те, кто не владеет языковым минимумом, необходимым для того чтобы считаться своим в данной культуре в целом (это в основном представители других культур), а также те, кто ненамеренно и намеренно нарушает этические нормы поведения, в том числе речевого (т.е. употребляет инвектнвные выражения (ру-

гательства, мат), арго, жаргон, сленг). К последней разновидности ЯЛ относится в определенных ситуациях столь большое количество людей, что называть их маргиналами с научной точки зрения становится все труднее, поскольку их речевое поведение становится нормой. В свете вышесказанного вторичная бурятская ЯЛ у данного типа является маргинальной, поскольку не владеет достаточным языковым минимумом для эффективной коммуникации на бурятском языке, и подразумевается как представитель другой культуры.

Второй тип ЯЛ постсоветского периода урбанизированного типа являет собой также двухуровневую организацию, но эта организация совершенно другого качества. Этот тип ЯЛ является представителем бурятского этноса, но при этом не владеет бурятским языком, в этой связи его ЯЛ - русская. Второй уровень в организации ЯЛ данного типа - бурятская этническая идентичность, т.е., не владея языком своего этноса, эта личность не перестает считать себя и осознавать представителем бурятского этноса.

Отнесение себя индивидом к тому или иному этносу в отсутствии владения национальным языком зависит от ряда факторов. Во-первых, от антропометрических признаков этноса (особенности внешнего вида), во-вторых, от наличия общей территории и этнонима, в-третьих, от религии, в-четвертых, от окружающей этнической среды, т.е. наличия других этносов, в-пятых, имена собственные и фамилии также влияют на формирование этнической идентификации.

В четвертом параграфе «Национал ыиькультурные особенности языкового сознания бурятской языковой личности» в качестве иллюстрации этнического компонента этнической (бурятской) ЯЛ рассматривается концепт «небо» тэнгэри и огторгой как один из наиболее значимых концептов, выражающий универсальное для бурятской этнической культуры понятие. Ассоциативное поле концепта «небо» в бурятском языке, построенное на материале лексикографических источников бурятского языка, включает следующие зоны: вселенная, космос; божество, святое, или мифология; цвет; погода; пространство, пространственные характеристики - глубина, высота; небесные светила; земля; явления природы; вечность, бесконечность.

С точки зрения бурятской языковой картины мира, небо антро-поморфизировано, предстает как живое существо (человек), у которого есть лицо, голос, а также чувства и эмоции: тэнгэри адуулха

18 1

'посматривать на небо (стараясь предугадать погоду)* (доел, 'наблюдать, следить за выражением лица неба*); пословица: Гахай тэнгэриин тарай харадаггуй, хулгайшан хунэй нюур харадаггуй 'Свинья не смотрит на небо, а вор — на человека' (доел, 'свинья не смотрит на лицо неба, а вор не смотрит на лицо человека'); тэнгэ-риин дуун 'гром' (доел, 'голос неба*); тэнгэри сухалдаа 'небо разгневалось*.

Еще одна зона ассоциативного поля концепта «небо» — цвет. Синий цвет в бурятской культуре ассоциируется с небом и водной синью (хухэ тэнгэри 'голубое небо'; хухэ номин огторгой 'лазурное небо'; сэнхир хухэ тэнгэри 'голубое, лазурное небо'). Будучи атрибутом неба, синий цвет в свою очередь символизирует вечность и бесконечность. Небо - символ мужского начала, синий цвет — символ неба, в традиционном жилище бурят, юрте, синим цветом отмечается ее мужская западная половина, где хранились боевые доспехи и охотничье оружие, предметы упряжи, конская сбруя.

Хухэ тэнгэриин хара барагдаха, хун амитанай хара барагда-хагуй 'черный цвет неба исчезает, черная злость человека не исчерпывается* (доел. 'Синего неба чернота исчерпывается, а человека-животного чернота не исчерпывается'). В этой пословице отразилось отношение народа к небу не как к пространству, а как к божеству — бог гневается (Хухэ тэнгэриин хара 'чернота синего неба* -метафорически гнев), но бог милосерден и умеет прощать (хара барагдаха 'чернота исчезает*).

Ундэр тэнгэридэ оройгоо харуулхагуй (росл, 'не обнажать макушку перед высоким небом*) — эта поговорка представляет собой табу, предписывающее людям носить головной убор. В основе этого табу лежит суеверный страх людей перед грозными явлениями природы, которые может наслать небо (гром и молния, атмосферные явления, солнечный удар и т.п.).

Обращение к небу Хухэ мунхэ тэнгэри является одной из значимых основ, на которой зиждется духовная культура бурят. Концепт «небо» тэнгэри является одним из базовых концептов бурятской традиционной этнической культуры.

При рассмотрении концепта «небо» тэнгэри и огторгой сквозь призму этнической (бурятской) ЯЛ, этническое содержание концепта обнаружено на всех уровнях ЭЯЛ: на вербально-семантическом — этническое представлено лексемами бурятского языка в их семан-тико-синтаксических связях (хртеэ номин тэнгэри, огторгойн гунзэ-

гы руу *в глубь неба'), на тезаурусном - семантическими полями, обладающими св^йственными для бурятской культуры смыслами, образующими этническую картину мира (смысловые зоны концепта: вселенная; божество; цвет; пространство и др.), на мотивацион-ном — предписываемым этнической культурой речевым поведением (т.е. редкое употребление тэнгэри, огторгой в обыденной речи, употребление в рамках зоны «погода»),

В заключении диссертации подводятся итоги проведенного исследования. Анализ структур языковой личности и этнической идентичности позволил выявить глубинные связи этнического и языковой личности, а также сделать вывод о том, что этническое пронизывает все уровни структурной организации языковой личности, подтверждающий факт существования этнической языковой личности.

Исторический подход позволил выделить типы этнической (бурятской) языковой личности: этническая (бурятская) языковая личность советского и постсоветского периодов. Социальный подход (ситуация билингвального социума) обусловил определение первичной и вторичной языковых личностей (бурятской или русской) в этнической языковой личности. Далее выявилось, что условия города и села, формируют разные.типы этнической языковой личности.

Этническая (бурятская) ЯЛ выражает себя и проявляется в языке и речевом поведении. ЯЛ, не владеющая бурятским языком, не знает смыслов, содержащихся в концептах бурятской этнической культуры. Именно язык является главным фактором формирования этнической (бурятской) ЯЛ.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Шойсоронова Е.С., Макрова B.C. Оценочная метафора как характеристика языковой личности // Проблемы теории и практики преподавания иностранных языков: сборник научных трудов студентов, преподавателей и выпускников факультета иностранных языков. -Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета, 2002.-С.115-119.

2. Шойсоронова Е.С. Экстралингвистические факторы в формировании языкоАой личности П Вестник Бурятского университета. Серия 6: Филология. —Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета, 2005. Вып.9.- С.43-48.

3. Шойсоронова Е.С. Национальная культура в эпоху информационной революции II Азия в Европе: взаимодействие цивилизаций. Научная конференция «Язык, культура, этнос в глобализован-ном мире: на стыке цивилизаций и времен»: материалы международного конгресса: в 2 ч. - Элиста; Издательство КалмГУ, 2005. -Ч. II.-С. 151-15^.

4. Шойсоронова Е.С. Дискурс как речевая реализация языковой личности И Кулагинские чтения: материалы V Всероссийской науч.-практ. конф. -Чита: Изд-во ЧитГУ, 2005. - Ч. III. - С.203-207.

5. Шойсоронова Е.С. Дискурс и текст в реализации языковой личности // Языковая личность в современном социуме (региональный аспект). -Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2006. - С.96-101.

Подписано в печать 21.11.06. Формат 60x84 1/16. Усл.печ. 1,28. Тираж 100. Заказ № 1906.

Издательство Бурятского госуниверситета 670000, г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 24 а

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шойсоронова, Елена Степановна

Введение.3

Глава 1. Языковая личность и этничность.14

1.1. Личность как продукт культуры (философский, социально-психологический, культурологический аспекты).14

1.2. Личность и языковая картина мира.30

1.3. Этническое в структуре языковой личности.42

Глава 2. Этническая языковая личность.77

2.1. Бурятский этнос: культурная ситуация.78

2.2. Факторы формирования этнической (бурятской) языковой личности.91

2.3. Типология этнической (бурятской) языковой личности.113

С* 2.4. Национально-культурные особенности языкового сознания бурятской языковой личности.128

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Шойсоронова, Елена Степановна

Одной из характерных тенденций современного этапа развития языкознания является детальная разработка проблемы человеческого фактора в речевой деятельности. Обращение лингвистов к антропоцентризму обусловлено признанием ведущей роли человека в процессах порождения и ^ использования речи. В новой лингвистической парадигме на первый план выдвигается языковая личность, определяющая семантическое пространство языка. Антропологическая лингвистика являет собой интегральный подход к языку, что обусловливает использование в лингвистических исследованиях данных различных паук, занимающихся изучением человека, его внешнего и внутреннего мира.

Необходимость комплексного изучения языковых и социокультурных процессов в их функциональном взаимодействии в ходе исторического развития общества становится все очевиднее. Правомерность подобного s подхода обусловлена, в частности, невозможностью рассмотрения целого ряда к важнейших языковых явлений в отрыве от условий функционирования общества, развития его культуры. Языковая личность является именно тем перекрестком, где сталкиваются интересы лингвистов, культурологов, социологов, философов и др.

Представления об индивидуальном характере владения языком зародились в XVIII - XIX вв. в трудах В. фон Гумбольдта и И.Г. Гердера, затем получили значительное развитие в трудах JI. Вайсгербера, И.А. Бодуэна де Куртенэ, К. Фосслера и др. В настоящее время в отечественном языкознании I аналогичные представления развиваются Ю.Н. Карауловым, Г.И. Богиным,

К.Ф. Седовым, В.И. Карасиком, В.И. Шаховским и другими исследователями, их работы посвящены изучению языковой личности.

В данном исследовании это направление продолжено в результате теоретического и практического осмысления этнического в структуре языковой личности.

Актуальность темы настоящего исследования обусловлена тем, что в новых исторических условиях в том или ином социуме наблюдается тенденция к возрождению национальных традиций, росту этнического самосознания, которая выявляет общую закономерность разных народов к сохранению собственной национальной (этнической) культуры и языка.

Стремительное развитие информационных технологий и масс-медиа, появление глобальной сети Интернет, экспансия массовой культуры резко изменили традиционные исторические условия существования народов нашей планеты.

В условиях постиндустриального общества (термин, впервые употребленный английским историком и культурологом Арнольдом Тойнби) нарастает опасность ментальной стандартизации (т.е. опасность превращения в однородную серую массу) не только отдельных личностей, но и целых народов, что не может не обернуться для человечества невосполнимыми духовными и нравственными потерями.

Распространение одинаковых культурных образцов по всему миру (телевизионные проекты, кинофильмы, поп-музыка, мода, книги, театральные постановки и т.п.), открытость границ для культурного влияния и расширяющееся культурное общение заставили ученых говорить о процессе глобализации современной культуры. Море информации разного качества накрывает человечество огромной необъятной волной. Человек говорящий homo loquens уходит в мир грез, иллюзий, тонет в бездонном океане информации. Без сомнения, человек нового времени более информирован, эпоха информационной революции выдвигает на первый план человека века глобализации, человека информационного homo informans.

Именно этническое в человеке (homo ethnicus) способно помочь человеку сориентироваться в этом сложном, стремительно меняющемся мире. Этническое обусловливает принадлежность той или иной языковой личности к определенной группе людей, связанной общностью происхождения, общими антропогенетическими признаками, общностью языка, территорий и, наконец, общностью культуры. Этническое образует тот базис, на котором зиждется самобытность и уникальность любой культуры.

Бурятия является многонациональной республикой. На ее территории проживают представители более 100 национальностей. В республике русским языком владеют 98,6 % граждан, бурятским языком владеют 23,6 % жителей.

Изменения в общественно-политической жизни России и Бурятии создали благоприятные условия для национального и языкового возрождения. Бурятский язык приобрел официальный статус, это было закреплено Конституцией Республики Бурятия и законом «О языках народов Республики Бурятия», принятым в 1992 г. В соответствии с этими документами русский и бурятский языки считаются государственными языками Республики Бурятия.

Однако языковая ситуация в республике такова, что пространство функционирования бурятского языка не расширяется, несмотря на принятый закон. Во всех сферах коммуникации на территории республики наблюдается преобладание использования русского языка, что влечет за собой постепенную утрату владения родным языком у бурятского этноса.

Степень разработанности проблемы. Большое значение для разработки проблематики данного исследования имели труды И.С. Кона, А.Н. Леонтьева, посвященные проблеме личности, М. Хайдеггера, в философских работах которого поднимаются проблемы назначения человека и его отношения к миру (понятие «картина мира»).

Однако проблематика настоящей работы потребовала обращения, прежде всего, к рассмотрению вопросов взаимодействия языка, культуры, человека, которые разрабатывались в фундаментальных трудах В. фон Гумбольдта, Э. Сепира. В современных исследованиях проблема взаимосвязи языка, культуры и человека продолжает оставаться одной из актуальных, человек в этой триаде предстает как носитель языка и культуры. По словам В.В. Воробьева, «личность живет культурой, и культура осуществляется личностью» (Воробьев, 1996, с. 15).

По поводу рассмотрения этнологических исследований следует отметить, что анализ этнического невозможен без рассмотрения его в связях и соотношениях с такими категориями, как «этничность», «этнос» и «этническое самосознание». Термин «этничность», заимствованный у западной антропологии в начале 1990-х годов, не получил точного определения в российской науке. Существующие теории этничности условно можно подразделить на три направления: объективистское, конструктивистское и инструменталистское.

Объективистское направление рассматривает этничность с двух позиций: во-первых, этничность определяется как природно-биологический феномен, во-вторых, этничность понимается как продукт культуры и истории. Среди работ сторонников объективистской ориентации, рассматривающих этничность как изначальную (примордиальную) характеристику человека, особый интерес представляют работы Т.М. Мастюгиной, Л.С. Перепелкина, С.В. Четко, Д.Горовиц и др.

Ведущую интегрирующую и дифференцирующую роль культуры в формировании и развитии этнической общности признают словацкие ученые К. Бузашиова и С. Ондрейович, а также ряд отечественных исследователей (Ю.В. Бромлей, В.И. Козлов, Н.Н. Чебоксаров). Среди западных антропологов культурного варианта примордиализма придерживались К. Гирц, Э. Смит.

Представители конструктивистского направления главную роль отводят сознанию, целенаправленной деятельности по конструированию этничности в политических, экономических и других практических целях (Ф. Барт). Суть конструктивизма заключается в том, что этнические общности определяются как «воображаемые», существующие в «головах» людей и возникающие в результате целенаправленных усилий индивидов и создаваемых ими институтов. Представления о том, что есть группа, могут контролироваться и направляться государством. Национальная принадлежность представляется не врожденной, а динамичной, изменяющейся характеристикой человека.

Третье направление - инструментализм (или гедонистическая концепция этничности) - сочетает в себе и примордиальные и конструктивистские начала (М.Н. Губогло, J1.M. Дробижева). Суть направления заключается в том, что основным в существовании этноса, представляется служение каким-то определенным целям, интересам. Членство в этнической группе рассматривается как средство достижения более комфортного состояния.

В отечественном языкознании глубокое и всестороннее исследование проблемы языковой личности было проведено Ю.Н. Карауловым и отражено в работе «Русский язык и языковая личность» (1987).

В современной российской лингвистике вслед за исследованием Ю.Н. Караулова появились работы, посвященные изучению и разработке теории языковой личности, наметились следующие аспекты изучения проблемы языковой личности: языковая личность в когнитивном аспекте (Бабушкин А.П., 1996; Киреева Е.С., 1997; Шахнарович A.M., 1995), языковая личность в прагматическом аспекте (Седов К.Ф., 1998а;), языковая личность в коммуникативно-деятельностном аспекте (Седов К.Ф., 1998а-б; Сентенберг И.В., 1994; Сухих С.А., 1993; Шаховский В.И., 2000), языковая личность в аспекте культурного пространства (Вишнякова О.Д., 2002; Ивушкина Т.А., 1997; Карасик В.И., 1996, 2000; Колесов В.В., 1995; Кочеткова Т.В., 1997, 1998; Красных В.В., 1999), языковая личность в художественном тексте (Пузырев А.В., 1997; Сорокин Ю.А., 1998; Шестак J1.A., 1996), специфика организации лексикона в структуре языковой личности (Карасик В.И., 1994); феномен языковой личности в свете лингводидактики (Прохоров Ю.Е., 1997), языковая личность в онтогенезе (Седов К.Ф., 1998а), языковая личность в культурологическом аспекте (Воробьев В.В., 1994, 1996,1997).

К настоящему моменту накоплен некоторый опыт описания разных типов языковых личностей, например, языковой личности ученого (Кочеткова Т.В., 1997, 1998), языковой личности писателя, языковой личности исторического лица (Пшенина Т.Е., 2001), языковой личности телевизионного ведущего (Беспамятнова Г.Н., 1994), языковой личности ребенка, подростка и др.

В этих работах вновь высветилась проблема языка и речи, а отсюда встал вопрос о языковой и речевой личностях. Так, Ю.Е. Прохоров пишет: «Если языковая личность - это парадигма речевых личностей, то, наоборот, речевая личность - это языковая личность в парадигме реального общения» (Прохоров, 1997, с.59).

Г.Н. Беспамятнова ядром языковой личности называет ее коммуникативное поведение: «Под языковой личностью . понимается совокупность отличительных качеств личности, обнаруживающихся в ее коммуникативном поведении и обеспечивающих личности коммуникативную индивидуальность» (Беспамятнова, 1994, с. 10).

Признак национально-культурного прототипа носителя языка, понимаемый в системно-функциональном аспекте, положила в основу определения языковой личности И.В. Сентенберг. Под языковой личностью ей видится лексически закрепленный базовый национально-культурный прототип носителя языка, представляющий собой инвариантную часть структуры речевой личности (Сентенберг, 1994, с. 14).

В системно-структурном аспекте языковая личность выявляется в работах В.И. Карасика (Карасик, 1994), речь отдельных носителей языка предлагается называть «идиолектом» (Лютикова, 2000).

Концептуально языковая личность представлена в рамках когнитивно-лингвистического аспекта Ю.Н. Карауловым: под языковой личностью понимается совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются а) степенью структурно-языковой сложности, б) глубиной и точностью отражения действительности, в) определенной целевой направленностью (Караулов, 1987, с.36).

К данной парадигме личностей исследователи прибавляют еще несколько отличных понятий: «коммуникативная личность» (Сентенберг, 1994, с. 18), «словарная личность» (Карасик, 1994), «эмоциональная языковая личность» (Шаховский, 1996, с.82) и др.

Данное диссертационное исследование добавляет к парадигме феномена языковой личности разработку этнического аспекта языковой личности.

Под этнической языковой личностью нами подразумевается обобщенный образ носителя этнокультурно-языковых и коммуникативно-деятельностных ценностей, знаний, установок и поведенческих реакций, обладающего осознанием своей принадлежности к определенной социальной общности -этносу.

В условиях многонационального государства этноязыковые процессы характеризуются развитием национально-русского двуязычия у народов России, а в некоторых случаях языковой ассимиляцией. Русский язык при этом выступает не только языком межнационального, но и внутринационального общения.

Двуязычие как социальное явление многогранно и изучается с лингвистической, социологической, философской, психологической и педагогической сторон (В.А. Аврорин, А.Ю. Шадже, З.У. Блягоз, М.Н. Губогло).

Изучению ситуации двуязычия в Бурятии посвящено немало работ. К ним относятся работы бурятских ученых Т.А. Бертагаева, Ц.Б. Цыдендамбаева, А.А. Дарбеевой, А.Р. Бадмаева, И.Д. Бураева, Л.Д. Шагдарова, У-Ж.Ш. Дондукова, Г.А. Дырхеевой, С.М. Бабушкина, Т.П. Бажеевой, Д.Б. Сундуевой И.Г. Балханова, Н.С. Бабушкиной, Б.Ж. Будаева и др.

Обзор исследований, касающихся тематики диссертации, их анализ позволяют определить научные предпосылки и обозначить проблемное поле предпринятого исследования.

Объектом диссертационного исследования является языковая личность как носитель языка и культуры.

Предмет данного исследования - этнический компонент в структуре языковой личности.

Цель исследования - рассмотреть этнический аспект языковой личности на материале этнической (бурятской) языковой личности.

В соответствии с поставленной целью определены следующие исследовательские задачи:

• систематизация имеющихся знаний по проблеме взаимодействия и взаимосвязи личности, языка и культуры на основе изучения научной литературы;

• анализ современных научных подходов к изучению этничности и выявление роли этнического в структуре языковой личности;

• анализ культурной ситуации бурятского этноса;

• выявление факторов формирования этнической (бурятской) языковой личности;

• выделение типов этнической (бурятской) языковой личности;

• лингвокультурологический анализ концепта «небо» тэнгэри, огторгой как одного из наиболее значимых элементов языковой картины мира этнической (бурятской) языковой личности.

Методологическая и теоретическая основа исследования. Теоретико-методологическую основу исследования составляют работы отечественных и зарубежных философов (Н. Лосский, М. Хайдеггер, др.) психологов (3. Фрейд, А.Н. Леонтьев, др.), социологов (И.С. Кон, Г.М. Андреева, Ч. Кули, Дж. Мид), культурологов (М.М. Бахтин, А. Вежбицка, др.), этнологов (В.А. Тишков, Ю.В. Бромлей, Л.М. Дробижева, Н.Г. Скворцов, С.В. Чешко, Т.Р. Исламшина, В.И. Козлов, др.), лингвокультурологов (Ю.С. Степанов, Д.С. Лихачев, Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, В.В. Воробьев, др.) и филологов (Э. Сепир, Л. Вайсгербер, Н.Д. Арутюнова, Ю.Н. Караулов, Дж. Лакофф, М. Джонсон, С.Г. Тер-Минасова, др.), в которых определены теоретические положения философии, культурологии, этнологии и принципы языковедческой науки, а также подходы к изучению культуры как целостного явления и как ценностно-смыслового мира человека.

Теоретико-методологическая база анализа культурной и языковой ситуации в Республике Бурятия представлена работами, посвященными исследованию бурятской мифологии, ситуации двуязычия и бурятского языка

10

А.П. Окладников, М.Н. Хангалов, Ш.Б. Чимитдоржиев, У-Ж.Ш. Дондуков, С.М. Бабушкин, Г.А. Дырхеева, А.А. Елаев, Т.Д. Скрынникова, П.К. Варнавский и др.). Культурологическое осмысление истоков традиционной культуры дается в работе В.Д. Бабуевой, где подчеркивается роль знаний о культурном наследии бурятского народа в процессе духовного возрождения.

В лингвистической части исследования были использованы труды Д.С. Лихачева, Ю.С. Степанова, А. Вежбицка, в которых исследуется природа концепта. Концепт, представляя собой некое коллективное духовное состояние общества, является тем, «в виде чего культура входит в ментальный мир человека . с другой стороны, концепт - это то, посредством чего человек . сам входит в культуру, а в некоторых случаях влияет на нее» (Степанов, 2004, с.43). Ю.С. Степановым исследуются концепты русской культуры, при этом основным признается метод К.Д. Кавелина, позволяющий выявить глубинное содержание концептов.

Обращение к существующей классификации методов, используемых в анализе культуры и языка и конструирующих предмет лингвокультурологического изучения, позволяет нам определить характер методов, применяемых в данном исследовании.

К первой группе относятся философские методы: исторический метод, анализ и синтез, а также логический метод. Ко второй группе методов относятся систематизация, классификация, структурно-функциональный и типологический методы.

Для иллюстрации этнического лингвистического материала (концепт «небо» тэнгэри и огторгой) в исследовании использовались собственно лингвистические методы: описательный метод, представленный такими приемами, как сбор (метод сплошной выборки), обработка, интерпретация, а также лексико-семантический анализ, элементы этимологического анализа.

Эмпирическая база исследования представлена лексическими единицами бурятского языка, образующими семантические зоны ассоциативного поля семантического гештальта концепта «небо» тэнгэри, огторгой, составленного автором на основе изучения лексикографических источников: К.М. Черемисов. Бурятско-русский словарь (44 ООО слов); Бурят-монгольско-русский словарь под редакцией Ц.Б. Цыдендамбаева (около 25 ООО слов); Ш.Р. Цыденжапов. Бурятско-русский фразеологический словарь; С.М. Бабушкин. Бурятско-русский и русско-бурятский словарь: в 2 т.; И.А. Манжигеев. Бурятские шаманистические и дошамаиистические термины, - а также на основе изучения работ этнографов, культурологов (М.Н. Хангалов, А.П. Окладников).

Научная новизна исследования состоит в том, что:

- в данной работе исследуется феномен этнического в структуре языковой личности;

- выявляются факторы, оказывающие влияние на формирование этнической (бурятской) языковой личности

- выделяются типы этнической (бурятской) языковой личности;

- анализируется концепт «небо» тэнгэри, огторгой с точки зрения лингвокультурологии, что позволяет более полно раскрыть содержание указанного концепта как элемента языковой картины мира этнической (бурятской) языковой личности.

Теоретическая ценность и практическая значимость работы. Научно-теоретическое значение диссертационного исследования заключается в том, что в нем раскрывается понятие этничности через призму языковой личности. В работе намечены основные направления и методологические ориентиры исследований подобного рода, выходящих за рамки чистой лингвистики.

Теоретические положения и выводы диссертации могут быть использованы в процессе дальнейшего изучения и разработки данной проблемы. Практическое значение работы заключается в возможности использовать материалы исследования для лингвистических исследований регионального характера.

Основные положения диссертации, выводы и обобщения, к которым автор приходит в итоге, могут стать основой разработки специальных семинаров на гуманитарных факультетах вузов, в частности, по философии культуры, культурологии, лингвокультурологии, этнолингвистике, этнологии, а также при разработке спецкурсов по концептосфере бурятского языка в рамках теории межкультурной коммуникации. Также материалы диссертации имеют значение для лексикографической практики, в частности, могут быть использованы в написании словарных статей при создании словаря бурятской культуры, ассоциативного словаря бурятского языка.

Основные положения, выносимые на защиту:

• этническое (национальное), являясь неотъемлемой характеристикой человека, пронизывает все уровни в структурной организации языковой личности;

• существование этнической (бурятской) языковой личности в условиях билингвального социума фиксирует факт наличия первичной и вторичной языковой личности;

• язык является главным фактором формирования этнической (бурятской) языковой личности.

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертационной работы в виде докладов, выступлений излагались на международном конгрессе «Азия в Европе: взаимодействие цивилизаций. Научная конференция "Язык, культура, этнос в глобализованном мире: на стыке цивилизаций и времен"» (Элиста, 2005) и V Всероссийской научно-практической конференции «Кулагинские чтения» (Чита, 2005). По теме диссертации опубликовано 5 работ, в том числе одна статья в реферируемом сборнике «Вестник Бурятского университета».

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы, в текст диссертации включены 6 схем и 7 таблиц.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Языковая личность: этнический аспект"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Предпринятое диссертационное исследование свидетельствует о том, что этническое является важным компонентом личности. Многоаспектность и многоплановость самого феномена личности предполагает разные пути его исследования. Личность является предметом изучения многих наук, в том числе лингвистики, социологии, культурологии и др.

В науке все очевиднее становится необходимость комплексного изучения языковых и социокультурных процессов в их функциональном взаимодействии в ходе исторического развития общества. Правомерность подобного подхода обусловлена, в частности, невозможностью рассмотрения целого ряда важнейших языковых явлений в отрыве от условий функционирования общества, развития его культуры.

Такой подход обусловил структуру работы, когда для достижения основной цели исследования - выявления этнического аспекта языковой личности - были решены конкретные задачи: изучена научная литература по проблеме взаимодействия и взаимосвязи личности, языка и культуры; проанализированы современные научные подходы к изучению этничности и выявлена роль этнического в структуре языковой личности; рассмотрены культурная ситуация бурятского этноса и факторы формирования этнической (бурятской) языковой личности; выделены типы этнической (бурятской) языковой личности; проведен лингвокультурологический анализ концепта «небо» тэнгэри, огторгой как одного из наиболее значимых элементов языковой картины мира этнической (бурятской) языковой личности, на основе лексикографических источников бурятского языка.

Прежде всего, в работе был рассмотрен феномен личности, осмысленный сквозь призму взаимодействия и взаимосвязи языка и культуры. В лингвистике личность рассматривается в рамках теории языковой личности. В данной работе были освещены основные направления исследования проблемы, на основе чего были определены важные характеристики языковой личности (как лингвистические, так и экстралингвистические). К лингвистическим характеристикам языковой личности относятся языковая компетенция, идиолект и др., к экстралингвистическим - тендерная принадлежность, темперамент, семья, социальное окружение, уровень образования, социальный статус и др.

Личность нельзя представить вне социума, вне определенной социальной общности людей, вне этноса. Этническая общность представляет собой устойчивую совокупность людей, основанную на осознании своей целостности, обладающую общностью языка, культуры, традиций, территории, то есть историко-культурным единством. Осознание своего единства, тождественности с этносом суть феномен этнической идентичности.

В рамках социально-психологического подхода этническая идентичность определяется как часть Я-концепции личности. В центре внимания личность как член определенной группы, общности, где формирование его внутренних свойств, его поведенческий аспект рассматривается в зависимости от взаимодействия с членами своей группы и контактами с другими группами и их членами. Этническая идентичность как часть Я-концепции личности является одной из составляющих структуры самосознания индивида и представляет собой результат сложного психосоциального процесса отождествления себя с этнической группой, включающего когнитивные, эмоциональные и ценностные механизмы осознания и проявления себя представителем определенной этнической общности. Поскольку этническое обусловливает принадлежность личности к той или иной определенной группе людей, связанной общностью происхождения, общими антропогенетическими признаками, общностью языка, территорий и культуры, то оно является неотъемлемой характеристикой личности. Таким образом, будучи неотъемлемым свойством личности этническое обнаруживает себя и в язьщовой личности.

Ведущее место в работе уделяется систематизации имеющихся данных по проблеме изучения этнического - этничности - этнической идентичности, что позволило выявить ведущую роль этнической культуры как основы социальной общности этноса. Прежде всего, функциональный смысл культуры заключается в том, что она является основным механизмом этнического самоопределения личности, поскольку она предоставляет систему оснований, на базе которой и происходит идентификация личности с определенной этнической общностью.

В работе были выявлены структурные элементы этнической идентичности: самоидентификация; система этнообъединяющих и этнодифференцирующих признаков; чувства, эмоции, связанные с осознанием своей этничности, которые формируют уровни организации этнической идентичности - когнитивный, аффективный и поведенческий.

Анализ структур языковой личности и этнической идентичности позволил выявить глубинные связи этнического и языковой личности, а также сделать вывод о том, что этническое пронизывает все уровни структурной организации языковой личности, подтверждающий факт существования этнической языковой личности.

Исследование стало свидетельством того, что этническая (бурятская) языковая личность претерпела в своем развитии множество трансформаций как культурных, так и социальных. Модернизационные процессы, которым подвергался бурятский этнос, неизбежно касались культурного различия как внутри этноса (восток - запад), так и вне его (буряты - русские) между бурятами и пришедшими в Восточную Сибирь русскими. Как следствие, многие элементы бурятской национальной культуры и языка были утрачены, буряты постепенно ассимилируются в русскую культуру.

В результате исследования выявлены факторы, оказывающие влияние на формирование и развитие этнической (бурятской) языковой личности: ситуация двуязычия (ситуация билингвального социума), урбанизационные процессы, языковая среда, средства массовой информации и образование, языковая политика государства.

Исторический подход позволил выявить типологию этнической (бурятской) языковой личности: этническая (бурятская) языковая личность советского и постсоветского периодов. Социальный подход (ситуация билингвального социума) обусловил определение первичной и вторичной языковых личностей (бурятской или русской) в этнической языковой личности. Далее выявилось, что условия города и села формируют разные типы этнической языковой личности: первичная (русская) языковая личность + вторичная (бурятская) языковая личность (урбанизированный тип); русская языковая личность + (бурятская) этническая идентичность (урбанизированный тип); первичная (бурятская) языковая личность + вторичная (русская) языковая личность (сельский тип).

Рассмотрение структуры языковой личности сквозь призму ее этничности позволило предложить структуру этнической языковой личности, состоящей из пяти компонентов: биологического (пол, возраст); этнического (национально-культурная принадлежность, национальное самосознание); социального (социальный статус, место рождения, профессия); психического (эмоциональное состояние языковой личности, индивидуальные особенности темперамента); индивидуального (идиолект - индивидуальный язык).

Предложенная модель этнической языковой личности подтверждает уникальность этнической личности урбанизированного типа представителя бурятского этноса, которая, как показало исследование, состоит в том, что, не владея своим национальным языком, представитель бурятского этноса осознает свою принадлежность к бурятскому этносу.

Проведенный лингвокультурологический анализ концепта «небо» тэнгэри, огторгой позволил более полно раскрыть содержание указанного концепта как элемента языковой картины мира этнической (бурятской) языковой личности.

В бурятской языковой картине мира «небо» тэнгэри и огторгой представляет собой пространство, божество и осмысливается как некий лоскут, кусок некой ткани (или кожи), а также обладает антропометрическими признаками, испытывает чувства и эмоции. Семантический гештальт ассоциативного поля концепта «небо» тэнгэри и огторгой в бурятском языке, построенный на материале лексикографических источников бурятского языка, включает следующие зоны: вселенная, космос; божество, святое, или мифология; цвет; погода; пространство, пространственные характеристики -глубина, высота; небесные светила; земля; явления природы; вечность, бесконечность, святое.

Для бурятского этноса в выражении Хухэ мунхэ тэнгэри 'вечное синее небо' (или "силою вечного синего неба да будет счастье!") заключен глубокий смысл, отсылающий любого произносящего его на много столетий назад к древнемонгольским предкам, к культу Неба, к самому сокровенному и святому. «Хухэ мунхэ тэнгэри!» - обращались когда-то к небу монгольские кочевники. В переносном значении Хухэ мунхэ тэнгэри трактуется как 'Отец наш - Небо'. В мифологии бурят Небо является символом мужского начала. Вместе с женским божеством Улгэн Дэлхэй Эхэ 'необъятная Мать-Земля' они являются первопредками всех живых существ во Вселенной.

Концепт «небо» представляет собой компонент этнической картины мира бурятской языковой личности, как наиболее этнически значимый образ бурятской культуры, тем самым, позволяя утверждать, что этническое в языковой личности является базисом, на котором строится языковая личность.

Бурятский язык в этом плане выступает главным фактором, который формирует этническую (бурятскую) языковую личность. Посредством языка выражены множественные культурные смыслы, заключенные в концептах, не зная языка в совершенстве, личность не сможет включиться в полном объеме в культурно-символическое поле этноса.

 

Список научной литературыШойсоронова, Елена Степановна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Аврорин ВА. Двуязычие и школа // Проблемы двуязычия и многоязычия. -М., 1972.-С.49-62.

2. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. Л.: Наука, 1975.-276 с.

3. Алпатов В.М. Рец. на кн. J. Edwards Multilinqualism. London, New York, 1994. -237 p. // Вопросы языкознания. - 1997. -№1. - С. 131-136.

4. Андреева Г.М. Социальная психология. М.: Изд-во МГУ, 1980. - 360 с.

5. Антонов Н.К. Материалы по исторической лексике якутского языка. -Якутск: Якутский госуниверситет, 1971. 173 с.

6. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т.2: Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: «Языки русской культуры», 1995. - 766 с.

7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: «Языки русской культуры», 1999.-896 с.

8. Ахметьянов Р.Г. Общая лексика духовной культуры народов Среднего Поволжья. М.: Наука, 1981. - 144 с.

9. Бабаков В.Г., Семенов В.М. Национальное сознание и национальная культура. Методологические проблемы. М.: РАН. Инс-т философии, 1996.-70 с.

10. Бабуева В.Д. Материальная и духовная культура бурят. Улан-Удэ, 2004. -228 с.

11. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1996. - 104 с.

12. Бабушкин С.М. К характеристике бурятско-русского двуязычия на рубеже веков // Двуязычие в Бурятии: новые аспекты изучения. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2002. - С. 18-33.

13. Бабушкин С.М. Процесс формирования и развития двуязычия на территории Бурятии. Улан-Удэ, 2002. - 102 с.

14. Бабушкина Н.С. Социальный аспект двуязычия (на материалах Республики Бурятия). Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 1998. - 114 с.

15. Бажеева Т.П. Динамика функций бурятского и русского языков в семейном общении // Двуязычие в Бурятии: новые аспекты изучения. Улан-Удэ, 2002.-С.124-138.

16. Бажеева Т.П. Социальный и языковой аспекты формирования раннего (детского) бурятско-русского и русско-бурятского двуязычия. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2002. - 152 с.

17. Баинова О.А. Семантика цвета в традиционной культуре народов Забайкалья (лингвокульутрологический аспект): Дис.канд.культурол.н. -Улан-Удэ, 2005.-184 с.

18. Балханов И.Г. Этническая идентичность и языковая ассимиляция бурят в процессе урбанизации // Народы Центральной Азии в XXI веке: Материалы международной научно-практической конференции 17-18 октября 2002. Улан-Удэ, Улаанбаатор, 2002. - С.3-7.

19. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. - 444 с.

20. Белинская Е.П., Тихомандрицкая О.А. Социальная психология личности. -М., 2001.-301 с.

21. Берн Э. Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры. -СПб.-М., 1998.-400 с.

22. Бертагаев Т.А. Внутренняя реконструкция и этимология слов в алтайских языках // Проблема общности алтайских языков. Л., 1971. -С.90-109.

23. Бертагаев Т.А. К вопросу о взаимовлиянии языков (О монголизмах и двуязычии) // Взаимодействие и взаимообогащение языков народов СССР. -М.: Наука, 1969.-С.121-128.

24. Бертагаев Т.А. Космогонические представления в мифологии монгольских племен // Сб., посвящ. 80-летию акад. Конрада. Историко-филологические исследования. М., 1975. - С.406-418.

25. Беспамятнова Г.Н. Языковая личность телевизионного ведущего: Дис. .канд. филол. паук: 10.02.04. Воронеж, 1994.-217 с.

26. Блинкена А.Я. Языковая ситуация и статус языков в Прибалтике // Вопросы социолингвистики: Материалы: советских социолингвистов к XII Всемирному конгрессу социологов. М., 1990. - С.39-41.

27. Блягоз З.У. Адыгейско-русское двуязычие. Майкоп: Краснодар, кн. изд-во, 1982.- 136 с.

28. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: Автореф. дис. д-ра филол. наук. JL, 1984. - 31 с.

29. Богин Г.И. Типология понимания текста. Калинин, 1986. - 86 с.

30. Борзенок Н.В. Прагматика отрицания в речи языковой личности // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания: Тезисы докладов науч.конф. Волгоград, 5-7 февраля 1997 г./ ВГПУ. Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 1997. - С.23-24.

31. Боров А.Х., Пшемурзов В.Х. Историческая память и этническая культура // Этническая культура: проблема самосохранения в современном контексте. М., Нальчик, 1997. - С.200-213.

32. Бороноев А.О., Павленко В.Н. Этническая психология. -СПб., 1994. -165 с.

33. Бромлей Ю.В. Этнос и этнография. М., 1973. - 283 с.

34. Бромлей Ю.В. Очерки теории этноса. -М., 1983.-412 с.

35. Брысина Е.В. Языковая личность и знаковая семантика // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания: Тезисы докладов науч.конф. Волгоград, 5-7 февраля 1997 г./ ВГПУ. Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 1997. - С.24-25.

36. Бузашиова К., Ондрейович С. Словаки и чехи. Словацкий язык и чешский язык (Этносигнификативный, культурологический и социолингвистический аспекты отношений 2 наций и их языков) // Язык. Культура. Этнос.-М.: Наука, 1994.-С. 113-130.

37. Буряковская В.А. Оценочный компонент значения этнонима // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: Сб.науч.тр./ ВГПУ. -Волгоград: Перемена, 1999. С.85-89.

38. Бурятская этничность в контексте социокультурной модернизации (конец XIX первая треть XX веков) / П.К. Варнавский, Г.А. Дырхеева, Т.Д. Скрынникова. - Иркутск: Оттиск, 2003. - 244 с.

39. Буряты в зеркале статистики. Улан-Удэ, 1996.

40. Введение в психологию /Под ред. проф. А.В. Петровского. М., 1995. -493 с.

41. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. -411 с.

42. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы / Под ред. Ю.С. Степанова. М.: «Индрик», 2005.- 1040 с.

43. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Страноведение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Рус. язык, 1990. -246 с.

44. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: варианты речевого поведения. -М.: Наука, 1993.-172 с.

45. Винокурова У.А. Ценностные ориентации якутов в условиях урбанизации. Новосибирск: Наука, 1992. - 141 с.

46. Вишнякова О.Д. Язык и концептуальное пространство/ на материале современного английского языка: Монография. М.: МАКС Пресс, 2002. -380 с.

47. Волков Ю.Г. Homo humanus. Личность и гуманизм (Социол. аспект). М., 1995.-219 с.

48. Воркачев С.Г. Этносемантика паремии: сопоставительный анализ метафоризированных показателей безразличия в русском и испанскомязыках // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр./ ВГПУ, ПМПУ. Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. - С. 16-25.

49. Воркачев С.Г., Воркачева Е.А. Концепт счастья в английском языке: значимостная составляющая // Массовая культура на рубеже XX-XXI веков: Человек и его дискурс. Сб.науч.трудов /Под ред. Ю.А. Сорокина. ИЯ РАН. М.: «Азбуковник», 2003. - С.263-275.

50. Воробьев В.В. Культурологическая парадигма русского языка. Теория описания языка и культуры во взаимодействии. М.: Институт рус. яз. им. А.С. Пушкина, 1994.-76 с.

51. Воробьев В.В. Теоретические и прикладные аспекты лингвокультурологии. Автореф. дис. докт.филол.н. М., 1996. - 40 с.

52. Воробьев В.В. Лингвокультурология (Теория и методы): Монография. -М.: Изд-во РУДН, 1997. 331 с.

53. Ворожбитова А.А. Лингвориторическая парадигма: Теоретические и прикладные аспекты. Сочи: СГУТиКД, 2000. - 319 с.

54. Встречи этнических культур в зеркале языка: (в сопоставительном лингвокультурном аспекте) / Науч.совет по истории мировой культуры РАН. -М., 2002. -478 с.

55. Галданова Г.Р. Бурятский шаманизм: прошлое и настоящее / Сибирь: этносы и культуры (традиционная культура бурят). Вып.З. - Улан-Удэ: ВСГАКИ, 1998.-С.5-46.

56. Галданова Г.Р. Доламаистские верования бурят. Новосибирск: Наука, 1987.- 154 с.

57. Галкина Е.М. Этническая идентичность подростков из национально-смешанных семей: По материалам этносоциол. исслед. в г. Москве. Дис. . канд.ист.наук. М., 1993.-231 с.

58. Губогло М.Н. Современные этноязыковые процессы в СССР: Основные факторы и тенденции развития нац.-рус. двуязычия. М.: Наука, 1984. -288 с.

59. Губогло М.Н. (ред.). Развивающийся электорат России. Этнополитический ракурс. Т.1. М.: РАН. Центр по изучению межнацион.отн-ний. Инс-т этнологии и антропологии им. Миклухо-Маклая, 1996. - 376 с.

60. Губогло М.Н. Языки этнической мобилизации. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 816 с.

61. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: ОАО ИГ «Прогресс», 2001. - 400 с.

62. Гумилев JI.H. Этногенез и биосфера Земли. JI.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1989.-495 с.

63. Данеш Фр., Чмейркова С. Экология языка малого народа (на материале чешского языка) // Язык культура - этнос/ С.А. Арутюнов, А.Р. Багдасаров, В.Н. Белоусов и др. - М.: Наука, 1994. - С.27-39.

64. Даниленко В.П. Основы духовной культуры в картинах мира. Иркутск, 1999.-538 с.

65. Даниленко В.П. Универсалогизм и идиоэтнизм в концепции В. Гумбольдта // Вестник ИГЛУ. Язык. Сознание. Этнос. Культура. Серия «Психолингвистика». Вып.5. Иркутск, 2002. - С. 13-18.

66. Даниленко В.П. Языковая картина мира в гипотезе Сепира-Уорфа // Вестник ИГЛУ. Современные лингвистические теории: проблемы слова, предложения, текста. Серия «Лингвистика 4 », вып.5. Иркутск, 2003. -С.38-46.

67. Двуязычие в Бурятии: новые аспекты изучения. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2002.-147 с.

68. Делягин М. Мировой кризис: Общая Теория Глобализации. М.: Инфра-М, 2003.-766 с.

69. Дмитриева О.А. Механизм восприятия прецедентного текста // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: Сб. науч. тр./ ВГПУ. -Волгоград: Перемена, 1999. С.42-46.

70. Добрович А.Б. Общение: наука и искусство. М., 1987. - 159 с.

71. Дондокова Д.Д. Лексика духовной культуры бурят. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2003.- 136 с.

72. Дондуков У-Ж.Ш. Вот, что значит русский для меня: (О взаимодействии русского и бурятского языков) // Бурятия. 2003. - 25 янв. - С.5.

73. Дондуков У-Ж.Ш. Калькирование в бурятском литературном языке // Стилистика и лексикология бурятского языка (Труды БИОН БФ СО АН СССР). Вып. 18.-Улан-Удэ, 1972.-С.99-106.

74. Дондуков У-Ж.Ш. К вопросу о перспективах становления общемонгольского письменного языка // Актуальные проблемы теории текста: Межвуз. сб. пауч.тр. Вып.2. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского госуниверситета, 2001а. - С. 37-44.

75. Дондуков У-Ж.Ш. О двуязычии // Бурятия. 2000а. - 14 янв.

76. Дондуков У-Ж.Ш. О развитии терминологии в бурятском языке. Улан-Удэ: Бурятское книжное издательство, 1970. - 78 с.

77. Дондуков У-Ж.Ш. Первоочередные задачи развития бурятского литературного языка и бурятского языкознания // Вестник Бурятского университета. Сер.6: Филология. Вып.4. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского госупиверситета, 1999в. - С.3-21.

78. Дондуков У-Ж.Ш. Развитие лексики монгольских языков. (Книга 1). -Улан-Удэ: ГУП «Издательский дом «Буряад Унэн», 2004а. 288 с.

79. Дондуков У-Ж.Ш. Развитие лексики монгольских языков. (Книга 2). -Улан-Удэ: ГУП «Издательский дом «Буряад Унэн», 20046. 270 с.

80. Дондуков У-Ж.Ш. Речь нашей Родины: О языковой ситуации в Бурятии. // Правда Бурятии. 20006. - 15 дек. - С.11.

81. Дондуков У-Ж.Ш. Словообразование монгольских языков. Улан-Удэ: БГПИ им. Доржи Банзарова, 1993. - 230 с.

82. Дондуков У-Ж.Ш. Язык важнейший фактор этнического самосознания и национальной культуры // Народы Бурятии в составе России: от противостояния к согласию (300 лет Указу Петра I), часть II. - Улан-Удэ: ОАО «Республиканская типография», 20016. - С.66-70.

83. Дондуков У-Ж.Ш. Языковая ситуация сложна и противоречива // Буряад Унэн: Бизнес Олзо. 2000в. - 1 дек. - С.9.

84. Дробижева JI.M. Ценности и символы национального самосознания в условиях изменяющегося общества. М.: РАН. Инс-т этнологии и антропологии им. Миклухо-Маклая, 1994.-236 с.

85. Дырхеева Г.А. Бурятский язык в условиях двуязычия: проблемы функционирования и перспективы развития. Улан-Удэ, 2002а. - 184с.

86. Дырхеева Г.А. Развитие национально-языковых отношений и трансформация современных социолингвистических понятий и терминов // Двуязычие в Бурятии: новые аспекты изучения. Улан-Удэ, 2002в. - С.ЗЗ-72.

87. Дырхеева Г.А., Будаев Б.Ж., Бажеева Т.П. Бурятский язык: современное состояние (социолингвистический аспект): Кол. мопогр. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 1999. - 144 с.

88. Дэвидсон Д. Что означают метафоры // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.- С.172-193.

89. Евсюкова Т.В. Словарь культуры как проблема лингвокультурологии/ Ростовский гос. эконом, ун-т (РИНХ). Ростов н/Д., 2001. - 256 с.

90. Егодурова В.М. О формировании билингвалыюй языковой личности // Языковая личность в современном социуме (региональный аспект). -Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2006. С.36-50.

91. Елаев А.А. Бурятия: путь к автономии и государственности. М., 1994.

92. КМ.Елаева Н.Э. Бурятский язык в контексте процессов этнокультурного возрождения: этнический символ и практика повседневности // Гуманитарные исследования молодых ученых Бурятии. Вып.2. 4.1. Улан-Удэ, 1999.-С.З-11.

93. Елаева И.Э. Тезисы к докладу па УС ИМБиТ СО РАН // Дырхеева Г.А. Бурятский язык в условиях двуязычия: проблемы функционирования и перспективы развития. Улан-Удэ, 2002а. - С.61.

94. ЮЗ.Ешич М.Б. Этпичность и этнос // Встречи этнических культур в зеркале языка: (в сопоставительном лингвокультурном аспекте)/ Науч.совет по истории мировой культуры РАН. М., 2002. - С.7-71.

95. Ю4.Жамсуева C.IO. Двуязычие в дошкольном возрасте // Двуязычие в Бурятии: новые аспекты изучения. Улан-Удэ, 2002. - С. 139-144.

96. Залевская А.А. Психолингвистические исследования принципов организации лексикона человека: Автореф. . дис. на соиск. учен. степ, д-ра филол. наук.-Ленинград, 1980.-31 с.

97. Зимняя И.А. Психологическая схема языкового восприятия // Смысловое восприятие языкового сообщения. М., 1976.

98. Здравомыслов А.Г. Трансформация смыслов в национальном дискурсе // Язык и этнический конфликт/ Под ред. М. Брилл Олкотт и И.Семенова. Моск. Центр Кариеги. М.: Геидальф, 2001 - С.34-58.

99. Ю8.Ивушкина Т.А. Язык английской аристократии: социально-исторический аспект. Волгоград: Перемена, 1997. - 156 с.

100. Исламшина Т.Р. Этнические ценности полиэтничного общества. Социологический очерк. Казань: Изд-во Казанского гостехуниверситета им. А.Н. Туполева, 1996. - 247 с.

101. Канчер М.А. Языковая личность телеведущего в рамках русского риторического этоса: (на материале игровых программ): Автореф.дис.канд.филол.н. Екатеринбург, 2002. - 20 с.

102. Ш.Канчер М.А. Языковая личность телеведущего в рамках русского риторического этоса: (на материале игровых программ): Дис.канд.филол.н. Екатеринбург, 2002. - 174 с.

103. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр./ ВГПУ, ПМПУ. Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. - С.3-16.

104. ПЗ.Карасик В.И. О креативной семантике // Языковая личность: проблемы креативной семантики. К 70-летию проф. И.В. Септенберг: Сб.науч.тр./ ВГПУ. Волгоград, 2000. С.5-18.

105. Карасик В.И. Речевое поведение и типы языковых личностей // Массовая культура на рубеже ХХ-ХХ1 веков: Человек и его дискурс. Сб.науч.трудов / Под ред. Ю.А. Сорокина. ИЯ РАН. М.: «Азбуковник», 2003. - С.24-45.

106. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. -333 с.

107. Караулов Ю.Н. Национальные образы сознания в ассоциативной структуре слова // Национальный менталитет и языковая личность: Сб.науч.тр. / Перм. госуниверситет. Пермь, 2002. - 3-17 с.

108. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. - 264 с.

109. Кармин А.С. Основы культурологии: морфология культуры. СПб.: Изд-во «Лань», 1997.-512 с.

110. Карпышев А.Д. Межэтническое взаимодействие в Бурятии: социальная психология, история, политика. Улап-Удэ: Изд-во БГУ, 1997. - 184 с.

111. Касьянова К. О русском национальном характере. М.: Академический проект, 2003.-559 с.

112. Катернина В.В. Имя собственное как знак выражения языковой личности // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания: Тезисы докладов науч.конф. Волгоград, 5-7 февраля 1997 г./ ВГПУ. Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 1997. - С.72-73.

113. Киреева Е.С. Языковые средства реализации ролевого и субъективного модусов в диалоге (на материале американской художественной литературы): Дис. . канд.филол.наук. М., 1997.- 187 с.

114. Клюканов И.Э. Динамика межкультурного общения. Системно-семиотическое исследование. Тверь: ТГУ, 1998. - 99 с.

115. Коган М.Э. Язык в структуре национального самосознания // Этническое и языковое самосознание. Материалы конф. Москва, 13-15 декабря, 1995 г. -М., 1995.

116. Козлов В.И. Проблематика «этничности» // Этнографическое обозрение. -1995. -№4.-С.39-55.

117. Колесов В.В. Ментальные характеристики русского слова в языке и в философской интуиции // Язык и этнический менталитет: Сб. науч.трудов. -Петрозаводск, 1995.-С. 13-24.

118. Кон И.С. В поисках себя: Личность и ее самосознание. М.: Политиздат, 1984.-335 с.

119. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М., 1999.-341 с.

120. Кочеткова Т.В. Языковая личность носителя элитарной речевой культуры (социолингвистический аспект) // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: Сб.науч.тр./ВГПУ; СГУ. -Волгоград: Перемена, 1998. С.20-28.

121. Кочетова Л.А. Ценностные характеристики рекламного дискурса // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: Сб.науч.тр./ ВГГ1У. Волгоград: Перемена, 1999. - С.56-61.

122. Кравец А.С. О статусе научной картины мира // Научная картина мира как компонент современного мировоззрения. М.; Обнинск, 1983.

123. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). Монография. М.: Диалог МГУ, 1998.-352 с.

124. Красных В.В. Структура коммуникации в свете лингво-когнитивного подхода: Коммуникативный акт, дискурс, текст: Автореф. дис. . д-ра филол. паук: 10.02.19. М., 1999. - 72 с.

125. Крысин Л.П. Лингвистический аспект изучения этностереотипов (постановка проблемы) // Встречи этнических культур в зеркале языка: (в сопоставительном лингвокультурном аспекте)/ Науч.совет по истории мировой культуры РАН. М., 2002. - С. 171-175.

126. Крюков М.В. Этнос и субэтнос // Расы и народы. Вып. 18. М., 1988. - С.5-22.

127. Кули Ч. Социальная самость // Американская социологическая мысль/ Пер. с англ. Ред. В.И. Добреньков. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1994. - С.172-179.

128. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М., 1990. - С.387-415.

129. Левкович В.П., Панкова Н.Г. Социально-психологические аспекты проблемы этнического самосознания // Социальная психология и общественная практика.-М.: Наука, 1985. С. 138-153.

130. Леонтьев А.И. Деятельность. Сознание. Личность. 2-е изд. - М.: Политиздат, 1977. - 304 с.

131. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность // Избранные психологические произведения. М., 1983. Т.1. -391 с.

132. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Раздумья о России. СПб.: Издательство "Logos", 1999. - С.493-505.

133. Лихачев Д.С. Смех как мировоззрение // Лихачев Д.С. Историческая поэтика русской литературы. СПб.: Алетейя,1997. - С.342-403.

134. Лосев А.Ф. Философия. Мифология. Культура. М.: Политиздат, 1991. -525 с.

135. Лосский Н.О. Чувственная, интеллектуальная и мистическая интуиция. -М.: Республика, 1995. 399 с.

136. Лотмаи Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст - семиосфера -история. - М.: Языки русской культуры, 1996.-464 с.

137. Лютикова В.Д. Языковая личность: (идиолект и диалект): Дис. . д-ра филол. наук. Екатеринбург, 2000. - 316 с.

138. Ляпин С.Х. Концеитология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Вып. 1.-Архангельск, 1997. С.11-35.

139. Ляпон MB. Языковая личность: поиск доминанты // Язык система. Язык - текст. Язык - способность: Сб. ст. - М., 1995. - С.260-276.

140. Малахов В. Символическое производство этничности и конфликт // Язык и этнический конфликт/ Под ред. М. Брилл Олкотт и И.Семенова. Моск. Центр Карнегн. М.: Геидальф, 2001. - С.115-137.

141. Малышева В.А. Языковая личность как воплощение национального характера // Национальный менталитет и языковая личность: Сб. науч. тр. / Перм. госуниверситет. Пермь, 2002. - С.31-38.

142. Мапгатаева Д.Д. Трансформационные процессы воспроизводства коренного населения Бурятии // Народы Центральной Азии в XXI веке: Материалы международной научно-практической конференции 17-18 октября 2002. Улан-Удэ, Улаанбаатор, 2002. - С. 18-26.

143. Манжигеев И.А. Бурятские шаманистические и дошаманистические термины. М.: Паука, 1978. - 127 с.

144. Мартемьяпова Л.П. Этнос как референтная группа: социально-философский анализ: Автореф. дис.канд. филос. наук. Ростов-н./Д, 1991.

145. Массовая культура на рубеже XX-XXI веков: Человек и его дискурс. Сб.науч.трудов / Под ред. Ю.А. Сорокина. ИЯ РАН. М.: «Азбуковник», 2003.-368 с.

146. Мастюгина Т.М., Перепелкин Л.С. Этнология: Народы России: история и современное положение. М.: Цент.инс-т непрерывного образования об-ва «Знание» в России, 1997. 317 с.

147. Мендяева А.Б. Этническая идентичность калмыков. Дис.канд.псих.наук. -М, 1997.

148. Мид Дж. Аз и Я // Американская социологическая мысль. М., 1994. -С.122-128.

149. Мягкова ЕЛО. Проблемы исследования метафоры // Языковое сознание: формирование и функционирование. Сб.науч.статей. Инс-т языкознания РАН.-М., 1998.

150. Национальный состав населения Республики Бурятия. А налит, записки / Бурятстат. Улан-Удэ, 2005. - 55 с.

151. Национальный состав населения РСФСР: по данным Всесоюзной переписи населения 1989 г. -М.: Финансы и статистика, 1991. 160 с.

152. Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск: Изд-во ОМГПУ, 1998. - С.80-85.

153. Нещименко Г.П. Язык и культура в истории этноса // Язык культура -этнос/ С.А. Арутюнов, А.Р. Багдасаров, В.Н. Белоусов и др. - М.: Наука, 1994. - С.78-98.

154. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988. - 165 с.

155. Никитина С.Е. Устная народная культура и языковое сознание. М., 1993. - 189 с.

156. Нимаев Д.Д. Проблемы этногенеза бурят. Новосибирск: Наука, 1988. -167 с.

157. Одинцова М.П. Языковые образы «внутреннего человека» // Язык. Человек. Картина мира. Лиигвоантропологические и философские очеркина материале русского языка). Часть I/ Под ред. М.П. Одинцовой. Омск: Омск.гос.ун-т, 2000. - С.11-28.

158. Окладников А.П., Запорожская В.Д. Петроглифы Забайкалья. 4.2. Л.: Наука, 1970.-263 с.

159. Павловская А.В. Россия и Америка. Проблемы общения культур. М.: Изд-во Московского университета, 1998. - 304 с.

160. Падучева Е.В. Феномен Анны Вежбицкой /Вступительная статья к книге: А. Вежбицкая. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. -С.5-32.

161. Патрушева Г.М. Шорцы сегодня: современные этнические процессы. -Новосибирск: Наука, 1996. 120 с.

162. Поляков И.С. Отчет о поездке в Восточный Саян // Отчет о действиях Сибирского отделения РГО за 1868 г. СПб, 1869.

163. Проблемы бурятской филологии на современном этапе: Материалы региональной научно-практической конференции, посвященной 80-летию профессора Ц.Ц. Цыдыпова. Улан-Удэ, 1999. - 212 с.

164. Проблемы национальных характеров, менталитетов и их проявление в языке: XI Научно-методические чтения. Июнь 2001г. Тезисы/ Дипломатическая академия МИД России. М., 2001. - 88 с.

165. Прохвачева О.Г. Лингвокультурпый концепт "приватность" (на материале американского варианта английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. паук. Волгоград, 2000. - 24 с.

166. Прохоров Ю.Н. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М.: Икар, 1997.-228 с.

167. Пшемипа Т.Е. Дискурсное описание языковой личности Катулла: Автореф. дис.канд. филол. наук. Алматы, 2001. - 31 с.

168. Пузырев А.В. Многослойность ЯЛ II Языковая личность: Проблемы обозначения и понимания: Тезисы докладов науч.конф. Волгоград, 5-7 февраля 1997 г./ ВГПУ. Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 1997. -С.113-115.

169. Пушкин А.А. Способ организации дискурса и типология языковых личностей // Язык, дискурс и личность: Межвуз.сб.науч.тр./ Редкол.: И.П. Сусов и др. Тверь: ТвГУ, 1990. - С.50-60.

170. Радченко О.А. Лео Вайсгербер // Европейские лингвисты XX века. Сб. обзоров ИЫИОМ РАН. М., 2001.

171. Раидалов 10.Б. Основные положения Концепции возрождения бурятского народа, его культуры. Улан-Удэ, 1996.

172. Рассадин В.И. Об этимологии некоторых бурятских диалектных слов // Исследования русских и бурятских говоров. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1977.-С. 127-142.

173. Ратмайр Р. Прагматика извинения: Сравнительное исследование на материале русского языка и русской культуры. М.: Языки славянской культуры, 2003. - 272 с.

174. Романова O.J1. Развитие этнической идентичности у детей и подростков: Дис.канд. псих, наук: 19.00.07. М., 1994.-170 с.

175. Рыбаков С.Е. 11ация и национализм. М.: Старый сад, 2001. - 108 с.

176. Савельева Л.В. Современная русская социоречевая культура в контексте этнической ментальности // Язык и этнический менталитет: Сб. науч. тр. -Не розаводск, 1995. С.25-45.

177. Саижина Д.Д. Газар «Земля» в языковой картине бурят // Тюрко-монгольские встречи: диалог культур. - Улан-Удэ: ГУП «ИД «Буряад унэн», 2004. - С.92-95.

178. Сафаров LLI. Этнокультурные компоненты дискурсивной деятельности // Язык, дискурс и личность: Межвуз.сб.науч.тр./ Редкол.: И.П. Сусов и др. -Тверь: ТвГУ, 1990.-С. 105-111.

179. Седов К.Ф. Структура устного дискурса и становление языковой личности: Грамматический и прагмалингвистический аспекты. Саратов: Изд-во Саратовского нединс-та, 1998. - 112 с.

180. Седов К.Ф. ЯЛ в жанровом пространстве бытового общения // Языковая личность: система, нормы, стиль: Тезисы докладов науч.конф. Волгоград, 5-6 февраля 1998 г./ ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998. - С.93-94.

181. Сентенберг И.В. Языковая личность в коммуникативно-деятельностном аспекте // Языковая личность: проблемы значения и смысла: Сб. науч. тр./Г1од ред. И.В. Сентенберг, В.И. Карасика. Волгоград: Перемена, 1994. -С. 14-24.

182. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993. -654 с.

183. Ссрль Дж. Метафора // Теория метафоры. М., 1990. - С.307-342.

184. Сикевич З.В. Социология и психология национальных отношений: Учеб. пособие. СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 1999. - 203 с.

185. Скворцов Н.Г. Проблемы этничности в социальной антропологии. Спб.: Изд-во Санкт-петербургского университета, 1996а. 183 с.

186. Скворцов Н.Г. Этичность в процессе социальных изменений // Социально-политический журнал . 19966. -№1. - С.29-43.

187. Скрьшникова Т.Д., Батомункуев С.Д., Варнавский П.К. Бурятская этничность в контексте социокультурной модернизации (советский период): Кол. монография. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2004. - 217 с.

188. Слышкин Г.Г. Текстовая концептосфера и ее единицы // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: Сб.науч.тр./ ВГПУ. -Волгоград: Перемена, 1999.-С. 18-26.

189. Смелзер П. Социология / Пер. с англ. М.: «Феникс», 1994.

190. Современные проблемы филологии: Сб. статей, посвященных 80-летию профессоров У-Ж.Ш. Дондукова и Ц.Б. Будаева. Улан-Удэ, 2003.

191. Солдатова Г.У. Психология межэтнической напряженности. М.: Смысл, 1998. 156 с.

192. Сорокин Ю.А. Человек говорящий в его модусах и отношениях (обзор-дискуссия) // Массовая культура на рубеже XX-XXI веков: Человек и его дискурс. Сб.науч.трудов / Под ред. Ю.А. Сорокина. ИЯ РАН. М.: «Азбуковник», 2003. - С.7-23.

193. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: Изд. 3-е, испр. и доп. М.: Академический проект, 2004. - 992 с.

194. Сгефапепко Т.Г. Этнопсихология. М.: Институт психологии РАН, «Академический проект», 1999.-302 с.

195. Супдуева Д.Б. Бурятско-русское двуязычие в Агинском Бурятском автономном округе: социолингвистический аспект. Авторсф.канд.филол.наук. Улан-удэ, 2004. -23 с.

196. Сухих С.А. Черты языковой личности // Коммуникативно-функциональный аспект языковых единиц. Тверь, 1993.

197. Сытина Н.А. Социально-психологический аспект заимствования иноязычной лексики // Языковая личность: аспекты лингвистики и липгводидакгики: Сб.науч.тр./ ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1999.1. С. 108-113.

198. КТаболнна Т.В. Этничность и общество: поиск концептуальных решений // Этнология в США и Канаде. М.: Наука, 1989. -C.I48-176.

199. Тарасов Е.Ф. Диалог культур в зеркале языка // Встречи этнических культур в зеркале языка: (в сопоставительном лингвокультурном аспекте)/ Науч.совет по истории мировой культуры РАН. М., 2002. -С.110-121.

200. Тарасов Е.Ф. К построению теории межкультурного общения // Языковое сознание: формирование и функционирование. М., 1998.

201. Тарланов З.К. Этнический язык и этническое видение мира // Язык и этнический менталитет: Сб. науч. тр. Петрозаводск, 1995. - С.5-12.

202. Татаринцев Б.И. О происхождении тюркского наименования неба (tar|ri и его соответствия) // Советская тюркология. 1984. - №4. - С.73-84.

203. Tep-,VlimacoBa С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. - 624 с.

204. Тиваиенко А.В, Древние святилища Восточной Сибири в эпоху раннего средневековья. Новосибирск: Наука, 1994. - 146 с.

205. Тип1чов В.А. Идентичность и культурные границы // Идентичность и конфликт в постсоветских государствах. М., 1997. - С. 15-44.

206. Толстой Н.И. Избранные труды. Т.1. Славянская лексикология и семасиология. М.: Языки русской культуры, 1997. - 520 с.

207. Трансформация личности: нейролингвистическое программирование. -Одесса: Изд-во «Хаджибей», 1995. 352 с.

208. Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике. Вып.1. --М., I960.

209. Урысон Н.В. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике. М.: Языки славянской культуры, 2003. - 224 с.

210. Уфкмпева Н.В. Культура и проблема заимствования // Встречи этнических культур в зеркале языка: (в сопоставительном лингвокультурном аспекте)/ Науч.совет по истории мировой культуры РАН. -М., 2002. С.152-171.

211. Фесенко Т.А. Этноментальный мир человека: (опыт концептуального моделирования): Дис.д-ра филол.н. М., 1999. - 364 с.

212. Филатов В.И. Ценностный мир человека//Язык. Человек. Картина мира. Лиигвоантропологические и философские очерки (на материале русского языка). Часть I/ Под ред. М.П. Одинцовой. Омск: Омск.гос.ун-т, 2000. -С.202-213.

213. Филолог ический сборник. Улан-Удэ, 1998.

214. Философия: Часть вторая: Основные проблемы философии. Изд-е 2-е, перераб. и доп. - М: Юрист, 2002. - 304 с.

215. Хабибуллин 1С.И., Скворцов Н.Г. Испытания национального самосознания. -СПб.: Петрополис, 1993. 119 с.

216. Хайде* rep М. Время и бытие: Статьи и выступления. Пер. с нем. М.: Республика, 1993.-447 с.

217. Xaiviet rep М. Время картины мира // Новая технократическая волна на Зашде. М., 1985.-С.93-119.

218. Хайуп Д. Этнография речи II Новое в лингвистике. Вып. VII. М., 1975. -С.! 9-28.

219. Хаш алоь М.Н. Собрание сочинений, том 1. Улан-Удэ, 1958.

220. Харенутова К.И. Тотемизм в мифологии народов Восточной Сибири: Дис,.канд.фшюс.н. Улан-Удэ, 2004. - 161 с.

221. Хараш Л.У. Руководитель, его личность и деятельность: (Штрихи к психол.портр.). М.: Знание, 1981.-64 с.

222. Харпсов Ф.Ф. Язык и нация: проблемы экологии в условиях полилингвизма, Казань: РИЦ «Школа», 1998. - 72 с.

223. Хомонов М.П. О значении слов «тэнгэри» и «окторго» (небо) // Традиционный фольклор бурят. Улан-Удэ, 1980. - С.155-158.

224. Цыодемова Ь.Ж. Языковое поведение и тенденции языковых ориентаций учащейся и студенческой молодежи г.Улан-Удэ // Образование и культура XX i века: Материалы межрегиональной научно-практической конференции. Улан-Удэ, 2000. - С.321-329.

225. Чаг.уров С.Ш. Происхождение Гэсэриады. Опыт сравнительно-историческою исследования древнего словарного фонда. Новосибирск, 1980

226. Чебоксаров II.П., Чебоксарова И.А. Народы, расы, культуры. М.: Наука, 19S5. - 277 с.

227. Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988.-216 с.

228. Четко С.В. Человек и этичность // Этнографическое обозрение. -1994. -Ж). С.5-19.

229. Чимитдоржиев Ш.Б. Бурят-монгольский этнос и монгольский мир // Проблемы традиционной культуры народов Байкальского региона: Материалы Международной науч.-практ. конф. Улан-Удэ, 1999.

230. Illai даров Л.Д. Национальный язык и двуязычие у бурят // Великий Октябрь и развитие бурятского народа. Улан-Удэ, 1987.24411.1а ларов Л.Д. Сближение бурятского языка с другими языками народов СССР /,' Взаимовлияние языков в Бурятии. Улан-Удэ, 1978.

231. Ша-^ке А.Ю. Национальные ценности и человек (социально-философский аспект). Манкой: Изд-во Адыгейского ун-та, 1996. - 168 с.

232. Шахнарович A.M. Языковая личность и языковая способность // Язык -система. Язык-текст. Язык способность: Сб. сг.-М., 1995.-С. 213-223.

233. Шаховск'пй В.И. Интеллектуальные импликации газетных заголовков как языковая карнавализация // Актуальные проблемы психологии и лингвистки. М.; Пенза, 2000. - С.32-33.

234. Шачовскнй В.И. Эмоции и коммуникативное пространство языка // M;.:e.:omni культура на рубеже XX-XXI веков: Человек и его дискурс. Сб.науч.трудов / Под ред. Ю.А. Сорокина. ИЯ РАН. М.: «Азбуковник», 200''. - С.46-50.

235. Широкогоров С.М. Этнос. Исследование основных принципов изменения этнических и этнографических явлений. Шанхай, 1923.

236. Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М.: Языки славянской культуры, 2002. -496 с.

237. IiJy;. у нома Л.В. Социолиш'вистический аспект исследования онимической лек.ики И Двуязычие в Бурятии: новые аспекты изучения. Улан-Удэ, 2(4;:. - С. 101-'08.

238. Шу 'у нова Д.В. Этическая социализация личности и языковое самосознание //'Языковая личность в современном социуме (региональный аспект). Улан-Удэ: Изд-во ПНИ СО РАН, 2006. -С.4-11.

239. Этническая культура: проблема самосохранения в современном контексте. -\1., Нальчик, 1997.

240. Язык, дискурс и личность: Межвуз.сб.научлр./ Редкол.: И.П. Сусов и др. -Тверь: ТвГУ, 1990,- 134 с.

241. Язьпс и культура: Сб. обзоров / ИНИОН РАН (вып.2). М., 1999. - 110 с.

242. Язык v. личность: |Сб.статей. Отв.ред. Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1989. -211 с.

243. Язык и этнический конфликт/ Под ред. М. Брилл Олкотт и И.Семенова. Мо;>\ 1 lemp Карнеги. М: Гендальф, 2001. - 180 с.

244. Я ;> ;ч и -у\нииешш менталитет: Сб. науч.трудов. Петрозаводск, 1995. -16-1261 .Я-?м- культура этнос/ С.А. Арутюнов, А.Р. Багдасаров, В.Н. Белоусов и др. V.: Наука, 1994. -233 с.

245. ЯЧеловек. Картина мира. Лпнгвоантропологические и философские о!;ег>ки uia материале русского языка). Часть I/ Под ред. М.П. Одинцовой. -Омп-: О.чск.гос.ун-т, 2000. 224 с.

246. Я';мьо)"1ая чичносъ: аспекты лингвистики и лингводидактики: Сб.науч.тр./ В1 ' ГУ. Волгоград: Перемена, 1999. 196 с.

247. Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр./ ВГПУ, ПМПУ. -Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. 260 с.

248. Языковая личность: проблемы значения и смысла: Сб. науч. тр./Под ред. И.В. Сентенберг. В.И. Карасика. Волгоград: Перемена, 1994.-204 с.

249. Языковая личность: проблемы креативной семантики. К 70-летию проф. И.В. Сентепберг: Сб.науч.тр./ ВГПУ. Волгоград: Перемена, 2000. - 215 с.

250. Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сб.науч.тр./ ВГПУ.,- Волгоград: Перемена, 1999. 272 с.

251. Языковая личность: проблемы обозначения и понимания: Тезисы докладов науч.конф. Волгоград, 5-7 февраля 1997 г./ ВГПУ. Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 1997. - 144 с.

252. Языковая личность: система, нормы, стиль: Тезисы докладов науч. конф. Волгоград, 5-6 февраля 1998 г./ ВГПУ. Волгоград, 1998. -130 с.

253. Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: Сб.науч.тр./ВГПУ; СГУ. Волгоград: Перемена, 1998. - 234 с.

254. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М., 1995.

255. Яценко J1.B. Картина мира как универсальное средство регуляции // Научная картина мира как компонент современного мировоззрения. М., Обнинск, 1983.

256. Dijk Т.А. van. Communicating racism. Newbury Park (Cal.), etc. 1987. 437 p.

257. Dijk T.A. van. Discourse, power and access // Texts and Practices. Readings in Critical Discourse Analysis. Ed. C.R. Caldas-Coulthard and M. Coulthard. London, N.Y.: Routledge, 1996. P.84-104.

258. Dijk, Teun A. van. Discourse and Inequality // Lenguas Modernas. 1994. -No.21. -P.19-37.

259. Hojer H. Linguistic and cultural changes // Language. 24. Bait. 1948.

260. Jackendoff, Ray S. 1983. Foundations of Language: Brain. Meaning. Grammar, Evolution. Oxford University Press. 477 p.

261. Lakoff G. 1980. Metapors We Live By. University of Chicago Press. 354 p.

262. Lakoff G. 1987. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago.

263. Moscovici S. 1984. The Phenomena of Social Representation // Social Representations. Cambridge.

264. Moynichan D.P. 1993. Pandemonium: Ethnicity in International Politics. New York.

265. Paivio A. 1986. Mental Representations: A Dual Coding Approach. New York, Oxford University Press.

266. Schlesinger, Arthur M., Jr. 1992. The Disuniting of America. Reflections on a Multicultural Society. New York.

267. Shakhovsky V.I. The Russian Language Personality and Its Neologisms in Emotional Communicative Situations // Языковая личность: проблемы креативной семантики. К 70-летию проф. И.В. Сентенберг: Сб.науч.тр./ ВГПУ. Волгоград: Перемена, 2000.

268. Hewitt, Karen. 2000. Understanding Britain. Second Edition. Perspective Publications Ltd, Oxford. 266 p.i

269. СЛОВАРИ И СПРАВОЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА

270. Авксентьев А.В., Авксентьев В.А. Краткий этносоциологический словарь-справочник. Ставрополь, 1993.

271. Бабушкин С.М. Бурятско-русский и русско-бурятский словарь: в 2-х ч. -Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 1999.

272. Будагов JI.3. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий. СПб., 1869. Т. 1-2.

273. Бурят-монгольско-русский словарь. Под ред. Ц.Б. Цыдендамбаева. М., 1951.

274. Древнетюркский словарь. Л., 1969.

275. Калмыцко-русский словарь / Под ред. Б.Д. Муниева. М., 1977.

276. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: МГУ, 1996.

277. Межнациональные отношения. Термины и определения. Словарь-справочник. Отв. ред. Рымаренко Ю.И. Киев: Киев. выс. школа МВД СССР им. Ф.Э.Дзержинского. Ин-т нац. от-ний и политологии, 1991.

278. Монгольско-русский словарь /Под общ. ред. А. Лувсандэндэва. М., 1957.

279. Ожегов С.И. Словарь русского языка: Ок. 57 ООО слов. М.: Рус.яз., 1989.

280. Руднев В.В. Словарь культуры XX века. М.: Аграф, 1997.

281. Русский ассоциативный словарь / Ю.Н.Караулов, Ю.А.Сорокин, Е.Ф.Тарасов, Н.В.Уфимцева, Г.А.Черкасова. Кн. 1-6. М.: ИРЯ РАН, 19961998.

282. Социологический словарь. Пер.с англ. -М., 1997.

283. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Пер. с нем.и доп. О.Н. Трубачева. М.: Прогресс, 1994.

284. Философский энциклопедический словарь. М., 1983.

285. Цыденжапов Ш.Р. Бурятско-русский фразеологический словарь. Улан-Удэ, 1992.

286. Черемисов К.М. Бурятско-русский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1973.

287. Энциклопедический социологический словарь. Общая редакция Г.В. Осипова. М., 1995.

288. Уреэл тогтохо болтогой! С. Бабуев суглуулан согсолбо. Улан-Удэ: Буряадай номой хэблэл, 1990. Бурятские благопожелания (на бурятском языке).