автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Феномен диалектной картины мира в немецкой философии языка XX века

  • Год: 2001
  • Автор научной работы: Закуткина, Надежда Алексеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Феномен диалектной картины мира в немецкой философии языка XX века'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Закуткина, Надежда Алексеевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. Языковая картина мира и диалект в немецкой философии языка.

1.1. Идиоэтническая традиция в немецком и русском языкознании XIX столетия.

1.2. Неогумбольдтианская философия языка о языковой картине мира.:.

1.3. Диалект как идиоэтнический феномен.

1.3.1. Проблема разграничения диалекта и общеупотребительного языка.

1.3.2. Проблема типологизации диалектов и диалектная ситуация.

1.3.3. Социальный, культурный и политический статус диалекта как проблема.

Выводы по первой главе.

ГЛАВА 2. Диалектная картина мира, ее параметры и содержание.

2.1. Компоненты и характеристики картины мира диалекта.

2.2. Методы исследования диалектной картины мира.

Выводы по второй главе.

ГЛАВА 3. Эмпирическая верификация гипотезы диалектной относительности.

3.1. Диалектное освоение окружающей природы.

3.2. Диалектная концептуализация форм рельефа.

3.3. Антропоцентрические смысловые сферы в диалектах.

3.4. Смысловые сферы, выходящие за рамки концептуальной диалектографии.

Выводы по третьей главе.

 

Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Закуткина, Надежда Алексеевна

Данная диссертация посвящена исследованию феномена диалектной картины мира в немецкой философии языка XX века, а также возможностям использования результатов, полученных немецкими лингвофилософами, диалектологами, лексикологами в процессе изучения и описания немецких диалектов, в отечественной философии языка, диалектологии и диалектографии.

Представляемое исследование посвящено проблеме, которая приобрела ныне особую актуальность в философии языка: обобщению тех выводов, к которым пришло языковедение к концу XX столетия в области изучения языковой картины мира, на примере содержательно-ориентированного исследования диалектов. Впервые в качестве научной гипотезы существование особой картины мира было обосновано в работах представителей так называемого неогумбольдтианства, в трудах И.Л. Вайсгербера, И. Трира, X. Бринкманна и др. Однако и в философии языка XIX века проблематика картины мира играла большую роль в становлении особой, идиоэтнической парадигмы (в особенности в научном наследии И.Г. Гердера, В. фон Гумбольдта, Г. Штейнталя, Ф.Н. Финка, К. Абеля и др.). Однако диалектная картина мира как особое преломление идиоэтнической теории языка оставалась предметом исключительно эмпирических исследований и лишь в общем виде была описана в работах А. Баха, Й.Л. Вайсгербера, Ф. Штро, Г. Шмидт-Рора и др.

Новизна представленной работы обусловлена именно этим обстоятельством: исследование изначально было направлено на восполнение этого теоретического пробела в современном языкознании и преследовало цель систематизировать, обобщить и подкрепить конкретным материалом важные положения неогумбольдтианской диалектологии с учетом современного состояния диалектологической теории.

Исходная гипотеза работы заключается в том, что диалект представляет собой особую, более архаичную, по сравнению с общенародным, литературным языком, форму освоения действительности, присущую сплоченным языковым коллективам и отличающуюся рядом конститутивных признаков, в том числе: парцеллированием объектов познания, антропоцентризмом, субъективизмом, большей зависимостью от внешних условий бытия, «пессимизмом», консерватизмом.

В диссертации ста/вится задача всесторонне изучить этот уникальный гносеологический и культурный феномен, определить универсальные и уникальные составляющие, для чего привлечь материал немецких и русских диалектов в их сопоставлении, выявить и прояснить базовый терминологический аппарат неогумбольдтианской диалектологии, раскрыть принципы изучения и описания диалекта в рамках идиоэтнической модели описания языка. В итоге предполагается определение путей к созданию новой модели целостного описания диалектной картины мира, а также систематизация принципов объективации этого описания.

Теоретической базой работы являются положения неогумбольдтианской философии языка в ее классическом варианте (изложенном в работах Й.Л. Вайсгербера), а также ее интерпретация в отечественном языкознании (представленная в работах О.А. Радченко). Неогумбольдтианство зародилось как направление в немецкой философии языка в начале 20-х гг. нашего столетия и стремилось возродить научный интерес к духовному наследию В. фон Гумбольдта. При этом в качестве наиболее важного элемента этого наследия представлялось его понимание конкретного языка как уникального пути познания мира, которым следует владеющее данным языком языковое сообщество (Sprachgemeinschaft). Результатом познавательной деятельности сообщества и одновременно наследуемой более поздними поколениями основой для дальнейшей гносеологической деятельности является картина мира (Weltbild), существующая в каждом языке, образующая его понятийную основу, равно как и определяющая рамки идиолекта конкретного носителя языка. Основной задачей философии языка и языковедения в целом неогумбольдтианцы считали создание нового описания немецкого языка, основанного на освещении немецкой языковой картины мира и выявлении особенностей процесса создания этой картины мира—языкового миросозидания.

Идеи и методы неогумбольдтианцев оказали в 60-70-х гг. определяющее воздействие на становление функциональной грамматики как особого направления в отечественной германистике, получили широкое распространение среди лингвистов азиатских стран, стимулировали новые исследования по философии языка, историографии лингвистики, истории и теории лингвистической терминологии, этимологии, текстологии и герменевтике, истории и теории письма. Однако в гораздо меньшей степени их идеи получили распространение в диалектологии, где превалировал интерес к изучению фонетических особенностей диалектов, полевым исследованиям, сбору эмпирического материала, истолкование которого проводилось в терминах традиционной лексикографии и этимологии. Стремлением распространить идеи и методы неогумбольдтианства на сферу описания диалекта с целью изменения самого взгляда на этот феномен обусловлена актуальность предлагаемого исследования.

Достижению поставленной цели и решению связанных с ней частных задач способствовало привлечение методов полевого описания различных подсистем языка, в первую очередь - лексической; сравнительного анализа концептуального наследия немецкой философии языка в избранной сфере с привлечением идей отечественных философов языка и лингвистов 19-20 вв.; лингвистического моделирования.

Для изложения и анализа воззрений немецких философов языка был использован следующий материал: труды представителей гумбольдтианства и неогумбольдтианства, содержащиеся в них примеры описания различных диалектов, современные работы по диалектологии немецкого и русского языков, материалы опросов информантов из различных областей ФРГ, критические работы, посвященные немецкой философии языка XX века. Объем использованного материала - в целом 298 публикаций - и подходы к его анализу обеспечивают достоверность полученных результатов.

Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в попытке обосновать и распространить в отечественной лингвистике, в особенности в философии языка, социолингвистике, когнитологии, практике синхронного описания языков, идиоэтничестй подход к феномену диалекта, реализованный, как частный случай, в различных концепциях немецкой философии языка на материале диалектов немецкого языка. Данный подход принципиально основывается на целостной теории родного языка как уникального гносеологического медиума, миросозидания конкретного народа. В работе предпринимается попытка сформулировать и обосновать гипотезу диалектной относительности как частный случай идиоэтнического подхода к языку.

Практическая значимость работы связана с возможностью использования ее подходов и результатов в различных сферах теоретического и прикладного языкознания, для написания диссертаций по германистике, философии языка, разработке лекционных курсов по лексикологии и диалектологии немецкого языка, по общему языкознанию.

Структура работы.

Диссертация предваряется введением, в котором обосновывается выбор темы, определяются цели, задачи, методы исследования, дается общая характеристика материала анализа.

В первой главе проводится сравнительно-концептуальный анализ феномена языковой и диалектной картины мира в немецкой и русской философии языка XIX-XX вв., выявляется идиоэтническая традиция в науке о языке, описываются основные положения неогумбольдтианской философии языка применительно к проблематике диалектологии, сопоставляются определения диалекта в различных концепциях современной лингвистики, рассматриваются проблемы типологизадии диалектов, различные варианты диалектных ситуаций, а также анализируется социальный, культурный и политический статус диалекта в современном обществе. Во второй главе определяются параметры диалектной картины мира, выявляются ее основные характеристики, извлеченные из анализа немецкого диалектного материала, сопоставляются методы исследования диалектной картины мира и вводится понятие «концептуальной диалектологии» как особого подхода, ориентирующегося на прояснение ментальных приемов освоения действительности, лежащих в основе диалектной картины М1фа.

В третьей главе формулируется гипотеза диалектной относительности, а также излагается и анализируется эмпирический материал, уточняющий гипотетические конструкции неогумбольдтианской диалектологии, в частности, методы диалектного освоения окружающей природы, концептуализации форм рельефа, некоторые антропоцентрические смысловые сферы, а также устанавливается относительная ценность различных смысловых сфер для достижения задач концептуальной диалектологии.

В заключении обобщаются результаты работы, излагаются основные выводы, намечаются перспективы дальнейшего исследования.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Следуя идеям неогумбольдтианской философии языка и лингводескриптивной практике Мюнстерской и Боннской школ неогумбольдтианства, а также развивая эти идеи и практики, следует предположить существование картины мира не только в литературных, общеупотребительных, национальных языках, но и в диалектах этих языков.

2. Диалектная картина мира отличается от общеязыковой своим естественным характером, поскольку она складывается в достаточно замкнутом диалектном коллективе, отражает особенности уклада, быта, близость к природе, характерные черты сельского труда, не искажается и не нивелируется никакой кодификацией, однако служит своего рода субстратом для картины мира общеупотребительного языка.

3. Картине мира диалекта присущи особые социолингвистические характеристики и системные параметры, она проявляется, главным образом, в устной речевой деятельности в определенных сферах коммуникации. Диалеьсгоноситель не только предпочтительно пользуется средствами определенных подсистем лексики и фразеологии, словообразовательными ресурсами, отличающимися по своему богатству и своеобразию от ресурсов общеупотребительного языка, он иначе «ословливает» окружающий мир, рисует иную картину бытия, чем носитель литературного языка, опираясь на возможности своего диалекта и развивая и обогащая их.

4. Статус диалекта как гносеологического феномена следует расматривать как зависимую от конкретной диалектной и культурной ситуации в данной стране характеристику. Это позволяет отказаться от распространенных суждений о диалекте как о «подсистеме», «варианте» конкретного языка, «вымирающем явлении», «реликте прежних эпох» и т.п. В работе этим суждениям противопоставляется рассмотрение каждого диалекта как уникального пути освоения действительности, подлежащего возможно более тщательной фиксации и осмыслению в рамках консервативной диалектографии. В то же время, нами оспаривается ценность намеренного культивирования диалекта и отвергаются методы его содержательно-ориентированного культурологического описания, например, метод «культурных сценариев».

5. Описание диалекта призвано ориентироваться на выявление внутренней, скрытой логики диалектной номинации, с целью создания базы для содержательного сопоставления разнообразнейших «диалектных логик» и приближения тем самым к ю ш идеалу сравнения картин мира, провозглашенному в трудах В. фон Гумбольдта.

6. Методологической опорой такого описания может стать сформулированная в работе гипотеза «диалектной относительности», являющаяся развитием гипотезы языковой относительности и лингвофилософской концепции неогумбольдтианства.

Основное содержание работы прошло апробацию в форме устных выступлений автора на лингвофилософских семинарах аспирантов и соискателей в Московском городском педагогическом университете, а также получило отражение в следующих публикациях автора:

1. О взаимосвязи социальной стратификации языка и языковой концептуализации мира (на примере немецкого языка) // Вайсгерберовские чтения в МГЛУ. Москва, МГЛУ, 2000,- 0,25 п. л.

2. Гипотеза диалектной относительности // Романо-германская филология в современном вузе. Сборник научных трудов МГЛУ. М., МГЛУ, 2001.-1.1 п.л.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Феномен диалектной картины мира в немецкой философии языка XX века"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ И ВЫВОДЫ

Представленное диссертационное сочинение преследовало цель систематизировать, обобщить и подкрепить конкретным эмпирическим материалом положения неогумбольдтианской диалектологии с учетом современного состояния диалектологии и философии языка. Для этого были проанализированы и сопоставлены различные концепции, оперирующие идиоэтническими методами, опирающиеся на существование уникальной картины мира в каждм языке и его диалектах, выявлены теоретические положения, дающие право рассматривать идиоэтнический подход не как спекулятивное, романтически-наивное восхваление особости всякого миросозерцания, а как лингвистически верифицируемую гипотезу, представляющую большую ценность для лингвистических и лингвофилософских концепций современности.

В результате исследования была продемонстрировано на большом диалектном материале, отражающем внутренние механизмы концептуализации окружающего мира в ряде немецких и русских диалектов, полудиалектов и говоров, что представление о диалекте как варианте литературного языка должно быть отвергнуто. Диалект представляет собой особую, по сравнению с общенародным, литературным языком, форму освоения действительности, отличающуюся не только звуковым оформлением языковых единиц, но и целым рядом конститутивных признаков, описанных в работе и позволяющих поставить диалектную концептуализацию мира в определенных сферах познания на один уровень с картиной мира национального языка, а в некоторых - и выше ее.

С использованием терминологического аппарата неогумбольдтианской диалектологии мы пришли к гипотезе диалектной относительности, раскрыли принципы изучения и описания диалекта в рамках консервативной концептуальной диалектологии, показали на конкретных примерах возможности и границы использования ее методик. Доказательство гипотезы ш ош диалектной относительности возможно лишь в случае полномасштабного сопоставительного описания картин мира диалектов одного языкового пространства в их сравнении с системой картин мира других языков, что представляется важной и ценной в гносеологическом отношении задачей. Решение подобной задачи даже на материале отдельных языков позволит неопровержимо доказать особенную ценность диалектного основения мира как естественной формы человеческого познания, сохраняющей в себе следы древних актов концептуализации действительности, однако, в отличие от таких же следов в древневерхненемецком, древнерусском и других объектах этимологических исследований, сохраняющих характер живого, употребительного языка.

В диссертации определены основные черты концептуальной диалектологии, направления ее развития, методы проникновения в тайны этнического познания, результом чего может стать сравнительная энциклопедия этнической номинации, в которой воплотилась бы мечта Й.Г. Гердера и В. фон Гумбольдта о создании «сравнительной физиогномики всех народов».

 

Список научной литературыЗакуткина, Надежда Алексеевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Abel, Carl. Uber Sprache als Ausdruck nationaler Denkweise. Berlin, 1869 // Abel, Carl. Sprachwissenschaftliche Abhandlungen. Leipzig, Verlag von Wilhelm Friedrich, 1885, S. 3-30.

2. Abl, Paul. Die Muttersprache denkt fur uns // Muttersprache 1932, H.2. S. 120.

3. Ammann, Hermann. Die menschliche Rede. Sprachphilosophische Untersuchungen. Bd.l. Die Idee der Sprache und das Wesen der Wortbedeutung. 1925,134 S. Bd. 2. Der Satz. 1928,199 S. Lahr, Schauenburg.

4. Ammann, Hermann. Rezension z. F. Dornseiff, Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen, 1933 // Anzeiger fur deutsches Altertum 53, 1934, S. 5-12; 54, 1935, S. 71-72.

5. Ammann, Hermann. Sprache und Menschsein // Weltbild und Menschsein. П. Internationale Hochschulwochen 1947 des Osterreichischen College in Alpenbach, hs. v. S. Moser, Innsbruck, 1948. S. 101-127.

6. Ammon, Ulrich. Dialekt, soziale Ungleichheit und Schule. Weinheim, Basel, Beltz, 1973. - 193 S.

7. Ammon, Ulrich. Dialekt und Einheitssprache in ihrer sozialen Verflechtung: eine empirische Untersuchung zu einem vernachlassigten Aspekt von Sprache und sozialer Ungleichheit. Weinheim, Basel, Beltz, 1973. - 296 S.

8. Ammon, Ulrich; Loewer, Uwe. Schwabisch. Diisseldorf, Schwann, 1977. - 100 S.

9. Ammon, Ulrich; Cheshire, Jenny. Dialekt und Schule in den europaischen Landern. Tubingen, Niemeyer, 1989. - 221 S.

10. Archibald, John; О'Grady William. Contemporary Linguistics. An Introduction. 4th edition. London, Longman, 2000. 755 p.1ЪЪ

11. Bach, Adolf. Deutsche Mundartforschung. Berlin 1934 2. Aufl., 1950. - 335 S.

12. Baumgartner, Hans. Dialekt im Wasserburger Land: ein schulisches Projekt. -Wasserburg, Wasserburger Verl., 1996. -110 S.

13. A.Baur, Gerhard W.; Fluck, Hans-Riidiger. Warum im Dialekt? Interviews mit zeitgenossischen Autoren. Bern, Miinchen, Francke, 1976. - 216 S.

14. Becker-Dombrowski, Carola. Zur Situation der deutschen Sprache in ElsaB // Ureland P.S. (Hrsg.) Kulturelle und sprachliche Minderheiten in Europa. Tubingen, Niemeyer, 1981. S. 149-179.

15. Bell Roger T. Sociolinguistics. Goals, Approaches, Problems. London, Batsford, 1976. 252 p.ll.Bendixen Eva-Maria, Werner Klaus. Kauderwelsch Band 74. Sachsisch das wahre Deutsch. - Bielefeld, Rump, 1995. - 112 S.

16. Berroth, Daniela. Altersbedingter Mundartgebrauch. Wandel und Kontinuitat in einem mittelschwabischen Dialekt. Stuttgart, Steiner, 2001. - 220 S.

17. Besch, Werner; Loffler, Heinrich (ed.). Alemannisch. Diisseldorf, Schwann, 1977. -105 S.

18. Besch, Werner, Reichmann ОSonderegger S. Dialektologie. 2Bde. 1982-1983. 21 .Beyerl Beppo, Hirtner Klaus, Jatzek Gerald. Kauderwelsch Band 78. Wienerisch.

19. Bohm, Gisela. Der Dialekt als Sprachbarriere? Eine empirische Untersuchung iiber den EinfluB des Dialektes auf den Schulerfolg im Fach Deutsch in den 5. Klassen weiterfuhrender Schulen in Heidelberg. Diss. Univ. Kiel, 1984. 240 S.

20. Tl.Bork, Ferdinand. Die Geschichte des Weltbildes. Leipzig, Pfeifer, 1930, 149 S.

21. Braunstein, Hermann. Der Dialekt des Dorfes Schutterwald (Ortenaukreis): Grammatik und Wortschatz. Schutterwald, Am Bruch, Selbstverlag, 1978. - 66 S.

22. Brinkmann, Hennig. Hochsprache und Mundart // Wirkendes Wort 6, 1955/56. -S. 65-76.

23. Bunker Bernhard C.; Chobot, Manfred (ed.). Dialekt: Anthologie 1970-1980. -Wien, IDI Osterreich, 1982. 332 S.

24. Burger, Harold; Hacki-Buhofer, Annelies. Spracherwerb im Spannungsfeld von Dialekt und Hochsprache. Bern, Lang, 1994. - 296 S.

25. Bufimann, Hadumod. Lexikon der Sprachwissenschaft. Alfred-Kroner-Verlag, 1983.- 603 S.

26. Cassirer, Ernst. Die Sprache und unser Weltbild // Erziehung (Wien) 5, 1952. S. 10-12.

27. Cassirer, Ernst. Was ist der Mensch. Versuch einer Philosophie der menschlichen Kultur. Stuttgart, Kohlhammer, 1960. 292 S.

28. Ъ6.Cassirer, Ernst. Zur Einstein'schen Relativitatstheorie. Erkenntnistheoretische

29. Betrachtungen. Berlin, B. Cassirer, 1921. - 134 S. 37.Chambers J.K., Trudgill P. Dialectology. 2nd edition. Cambridge Univ. Press, 1998.-200 p.

30. Christen, Helen. Dialekt im Alltag: eine empirische Untersuchung zur lokalen Komponente heutiger schweizerdeutscher Varietaten. Tubingen, Niemeyer, 1998. - 366 S.

31. Christmann, Hans Helmut. Beitrage zur Geschichte der These vom Weltbild der Sprache. 1967. S. 441-469.

32. Al.Deinhardt R. Rezension z. Stroll Fr. Der volkhafte Sprachbegriff I I Volksspiegel 1, 1934. S. 306-307.

33. A3.Dialekt Nordhessen. Niedenstein-Kirchberg, Bilstein, 1999.

34. Dobrovol'skij Dmitrij O., Piirainen Elisabeth. Zum Weltmodell einer niederdeutschen Mundart im Spiegel der Phraseologie // Niederdeutsches Wort. Beitrage zur niederdeutschen Philologie. Bd. 32, 1992. S. 137-169.

35. Al.Dornseiff, Franz. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen. Berlin, Goschen, 1933. (7. unv. Aufl., Berlin, de Gruyter, 1970. 922 S.)

36. Dornseiff, Franz. Sprache und Gesamtkultur // Die Geistige Arbeit (Berlin), Jg. 1, vom 20.06.34, S. 8-9.

37. Downes, William. Language and Society. 2nd edition. Cambridge Approaches to Linguistics, 1998. 520 p.

38. Efier, Paul. Dialekt und Identitat: diglottale Sozialisation und Identitatsbildung. -Frankfurt (Main), Lang, 1983. 260 S.

39. Fendl, Joseph. Bayerischer Bauernschmaus. Mtinchen, Ludwig, 1990. - 446 S. Sl.Finck, Franz Nikolaus. Der deutsche Sprachbau als Ausdruck deutscher

40. Weltanschauung. Acht Vortrage. Marburg, Elwert, 1899. Neudruck Frankfurt/M., Minerva, 1976,. VII, 123 S.

41. Fishman Joshua A. (ed.). Handbook of Language and Ethnic Identity. Oxford Univ. Press, 1999.-480 p.

42. Fluck, Hans-Riidiger. Dialekt: Texte und Materialien zur sozialen und regionalen Sprachdifferenzierung. Frankfurt (Main), Diesterweg, 1981. - 96 S.

43. Freyer, Hans. Einleitung in die Soziologie. Leipzig, Quelle & Meyer, 1931.-149 S.61 .Freyer, Hans. Sprache und Kultur // Die Erziehung 3,1928, S. 65-78.

44. Frings, Theodor. Volkskunde und Sprachgeographie // Deutsche Forschung, Aus der Arbeit der Notgemeinschaft der deutschen Wissenschaft, Berlin, 1928. S. 7997.

45. Fritz-Scheuplein, Monika. Geteilter Dialekt: Untersuchungen zur gegenwartigen Dialektsituation im ehemaligen deutsch-deutschen Grenzgebiet. Heidelberg, Winter, 2001.-231 S.

46. Fiihrer, Beate. Das Berlinische im Tagesschrifttum von 1848/49: Studien zum Verhaltnis von Idiolekt, Soziolekt und Dialekt. Frankfurt (Main), Lang, 1982. -319 S.

47. Gipper, Helmut. Die Kluft zwischen muttersprachlichem und physikalischem Weltbild // Physikalische Blatter (Mosbach i. Baden) 12,1956. S. 97-105.

48. Gipper, Helmut. Sessel oder Stuhl? Ein Beitrag zur Bestimmung von Wortinhalten im Bereich der Sachkultur // Sprache Schliissel zur Welt. Festschrift fur Leo Weisgerber. - Duesseldorf, Schwann, 1959. - S. 272-292.

49. Goschel, Joachim (ed.) Dialekt und Dialektologie: Ergebnisse des Internationalen Symposions „Zur Theorie des Dialekts". Wiesbaden, Steiner, 1980. - 463 S.

50. Sprachinhaltsforschung, erstellt von Hartwig Franke. Opladen, Westdeutscher Verlag, 1980,188 S.

51. Hard, Gerhard. Ein Wortfeldtest. Zum lexikalischen Feld des Wortes1.ndschaft" // Wirkendes Wort 21, H. 1,1971. S. 2-14. lA.Hasselberg, Joachim; Wegera, Klaus-Peter. Hessisch. - Diisseldorf, Schwann, 1976. - 88 S.

52. Hauenstein, Hans. Wiener Dialekt von A bis Z. Wien, Karner, 1978. - 157 S. 16.Heupel, Carl. Linguistisches Worterbuch. 3. Aufl. Miinchen, Deutscher

53. Humboldt, Wilhelm von. Uber den Nationalcharakter der Sprachen (Entwurf) (1822) // Werke in 5 Bdd. Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Bd. Ш, 1963, S. 64-81.

54. Hunger, Karl. Die Leistung der Muttersprache // Zeitschrift fur deutsche Bildung 15, 1939. S. 245-254.

55. Htipgens. Theodor. Volk und Sprache. Betrachtungen fur Deutsche. Berlin, Weidmannsche Buchhandlung, 1934. 94 S.

56. W.Imhof Isabelle. Kauderwelsch Band 71. Schwiizertiiutsch das Deutsch der Eidgenossen. - Bielefeld, Rump, 1995. - 128 S.

57. Karnicar, Ludwig. Der Obir-Dialekt in Karnten. Wien, Osterreichische A.d.W., 1990. - 420 S.

58. Keiling, Manfred. Einricher Worterbuch. Sammlung der dem Einricher Dialekt eigentiimicher Worter und Sprechweisen. Limburg, Wochenbl.-Verl., 1993. -497 S.

59. Lachinger, Johcmn (ed.). Sprache und Dialekt in Oberosterreich. Linz, Adalbert-Stifter-Institut, 1989. -182 S.

60. Ladin, Wolfgang. Der elsassische Dialekt museumsreif? Analyse einer Umfrage. - Strasbourg, SALDE, 1982. - 271 S.

61. Lanthaler, Franz (ed.). Dialekt und Mehrsprachigkeit. Merano, Alpha e Beta, 1994. - 202 S.

62. Leontiev Alexei A. Linguistic human rights and educational policy in Russia// Linguistic Human Rights. Overcoming Linguistic Discrimination. Ed. By Tove Skutnabb-Kangas, Robert Phillipson. Mouton de Gruyter, Berlin, New York, 1994.-p. 63-70.

63. Leuvensteijn A. van; Berns J.B. Dialect and standard language: in the English, Dutch, German and Norwegian language areas. Amsterdam, North Holland, 1992. - 381 p.

64. Lilliput Bairisch. Berlin, Langenscheidt, 1999. - 384 S.

65. Lilliput Plattdeutsch. Berlin, Langenscheidt, 2000. - 384 S.

66. Lilliput Sachsisch. Berlin, Langenscheidt, 2000. - 384 S.

67. Lilliput Schwdbisch. Berlin, Langenscheidt, 2000. - 384 S.

68. Lipps, Hans. Sprache, Mundart und Jargon // Blatter fur deutsche Philologie 9, 1935/36. S. 388-400.

69. Loffler, Heinrich (ed.). Standard und Dialekt. Studien zur gesprochenen und geschriebenen Gegenwartssprache. Festschrift fiir Heinz Rupp zum 60. Geburtstag. Bern, Francke, 1979. - 252 S.

70. Lonngren, Tamara. The Lexicon of Russian Old-Believers )based on material from Latgale and the Zitomir area) // 16th International Congress of Linguists, Paris, 1997 (Handout). 4 p.

71. MacCafferty, Kevin. Ethnicity and Language Change. English in (Londonderry, Nothern Ireland. Amsterdam, Benjamins, 2001. - 244 p. (Studies in Language and Society 7).

72. Martinet, Andre // Word 8, 1952. p. 260.

73. Martinet, Andre. Grundziige der allgemeinen Sprachwissenschaft. Stuttgart, Kohlhammer, 1963.-201 S.

74. Macha, Jiirgen. Dialekt, Hochsprache in der Grundschule: Ergebnisse einer Lehrerbefragung im siidlichen Nordrhein-Westfalen. Bonn, Rohrscheid, 1981.110 S.

75. Mehlem, Richard. Das niederdeutsche Wortfeld // Niederdeutsch. Hrsg. V. R. Mehlem, W. Seedorf, Hannover, Schwedel, 1957. S. 92-97.

76. Moser, Simon. Weltbild und Menschenbild // Weltbild und Menschenbild. Hs. v. S. Moser. Wien, Innsbruck, Tyrolia, 1948. - S. 17-38.

77. Moszynski, Leszek. To Each Homestead, Its Dialect // Russian Linguistics. Int. Journal for the Study of the Russian Language, vol. 24, Iss. 1, March 2000. p. 89-94.

78. Mutius, Gerhard von. Wort, Wert, Gemeinschaft. Sprachkritische und soziologische Uberlegungen. Miinchen, Reinhardt, 1929. 101 S.

79. Niebaum, Hermann. Westfalisch. Diisseldorf, Padagogischer Verlag Schwann, 1977.-119 S.

80. Nonstandard varieties of language. Stockholm, Almquist, 1994. - 220 p.

81. Ohmann Suzanne. Theories of the „linguistic field" // Word IX, 1953. p. 125-134.

82. Oker, Eugen. Wie sagt man in Bayern zu. ? Ein gesamtbayerischer Dialekt-Atlas bamsch-frankisch-schwabisch. Miinchen, Kuckuck und Straps, 1988. -118 S.

83. Osthoff, Hermann. Schriftsprache und Volksmundart. Berlin, 1883.

84. Osterreichisches Worterbuch. Mittlere Ausgabe. Wien, 1979. - 274 S.

85. Sprachlicher Standard und Substandard in Sudost- und Osteuropa. Berlin, Wiesbaden,Harassowitz, 1994. - 397 S.

86. Steger, Hugo. Gruppensprachen. Ein methodisches Problem der inhaltsbezogenen Sprachbetrachtung // Zeitschrift fur Mundartforschung 31, 1964. S. 125-138.

87. Steinthal, Heymann. Dialekt, Sprache, Volk, Staat, Rasse // Festschrift fur Ad. Bastian, Berlin, Verlag von Dietrich Reimer (Ernst Vohsen), 1876. S. 47-52.

88. Steinthal, Heymann. Linguistik // ZDG, S. 555-570

89. Stellmacher, Dieter. Niederdeutsch. Tubingen, Niemeyer, 1981.-158 S.

90. Strauch, Bemd. Oberhessisch als Schriftsprache. Dialekt-Worterbuch in neuer Lautschrift. GieBen, Strauch, 2001. - 251 S.

91. Stroh, Cornelia. Sprachkontakt und Sprachbewusstsein: eine soziolinguistische Studie am Beispiel Ost-Lothringens. Tubingen, Narr, 1993. 205 S.

92. Stroh, Fritz. Der volkhafte Sprachbegriff. Halle, Niemeyer, 1933. X, 134 S.

93. Stroh, Fritz. Probleme neuerer Mundartenforschung. GieBen, Schmitz, 1928, 80 S.

94. Stroh, Fritz. Sprache und Volk // Hessische Blatter fur Volkskunde, Bd. XXX-XXXI, 1931/32. S. 229-248.

95. Stroh, Fritz. Stil der Volkssprache // Hessische Blatter fur Volkskunde 29, 1930.-S. 119-139.

96. Stroh, Fritz. Vom Weltbild hessischer Bauernsprache // Volksspiegel 1, 1934. -S. 293-297.

97. Surek-Clark, Clarissa. Dialect aquisition and prestige I I Williams A., Kaiser E. (eds.) UPENN Working Papers in Linguistics. 6.3, University of Pennsilvania, 2000.

98. Teuschl, Wolfgang A. Wiener Dialekt-Lexikon. Purkersdorf, Schwarzer, 1990. - 268 S.

99. Thierfelder, Franz. Zwischen Mundart und Hochsprache I I Mitteilungen der Akademie zur wissenschaftlichen Erforschung und zur Pflege des Deutschtums 11,1936. S. 363-369.

100. Thiergart, Michael Kauderwelsch Band 105. Kolsch die Sprache einer Stadt. Bielefeld, Rump, 1996. - 128 S.

101. Trier, Jost. Alltagssprache // Die deutsche Sprache im 20. Jahrhundert. Gottingen, Vandenhoek & Ruprecht, 1966. S. 110-133. 57. Tschirch, Fritz. Einftihrung in die Sprachwissenschaft. Manuskript. Padagogische Hochschule Potsdam, 1954. - 108 S.

102. Vierkandt, Alfred. Handwdrterbuch der Soziologie. Stuttgart, Enke, 1931. -ХП, 690 S.

103. Vossler, Karl. Positivismus und Idealismus in der Sprachwissenschaft. Eine sprachlich-philosophische Untersuchung. Heidelberg, Winter, 1904. 98 S.

104. Vossler, Karl Uber das Verhaltnis von Sprache und Nationalgefuhl // Die neueren Sprachen, Bd. 26, H. 1-2,1918. S. 1-14.

105. Vossler, Karl Volkssprachen und Weltsprachen. Miinchen, Drei Fichten Verlag Rudolf Vonficht, 1946. 25 S.

106. Walter, Reinhold von. Das russische Weltbild // Der katholische Gedanke 2, H. 2,1929, S. 178-212.

107. Weidemann, Helmut. Dies ist mein Land: ein Hasselrother Dialekt- und Heimatbuch. Hasselroth-Neuenhasslau, Weidemann, 1993. - 174 S.

108. Weisgerber J.L. Das Tor zur Muttersprache. — Diisseldorf, Schwann, 1951. — 119 S.

109. Weisgerber J.L. Die Entdeckung der Muttersprache im europaischen Denken. — Liineburg, Heliand, 1948. — 152 S.

110. Weisgerber J.L. Die Muttersprache im Aufbau unserer Kultur. — Diisseldorf, Schwann, 1950. — 268 S. (Von den Kraften der deutschen Sprache. 3)

111. Weisgerber J.L Muttersprache // Historisches Worterbuch der Philosophie. Hrsg. v. J.Ritter, K.Griinder. Band 6. — Basel, Stuttgart, Schwabe — Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1984. — Sp. 263.

112. Weisgerber J.L Muttersprache und Geistesbildung. Gottingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1929. — vi, 170 S. (Nachdruck 1939; 3. Aufl. 1941).

113. Weisgerber J.L Sprache // Handbuch der Soziologie. In Verbindung mit G.Briefs, F.Eulenburg, F.Oppenheimer, W.Sombart, F. Tonnies, A.Weber, L.v.Wiese. Hrsg. v. Alfred Vierkandt. — Stuttgart, Enke, 1931. — S. 592-608.

114. Weisgerber J.L. Vom Weltbild der deutschen Sprache. Dusseldorf, Schwann, 1950. — 231 S. (Vom Weltbild der deutschen Sprache. 2).

115. Weisgerber J.L. Vom Weltbild der deutschen Sprache. П. Die sprachliche ErschlieBung der Welt. — Dusseldorf, Schwann, 1954. — 267 S. (Von den Kraften der deutschen Sprache, 2.2).

116. Winter, Emil. Der Lambdazismus. Spracheigenheiten im Dialekt von Launsbach und Wissmar. Heuchelheim, Winter-Verl. Mittelhess. Bueherei, 1987. - 60 S.

117. Wirrer, Jan. Dialekt und Standardsprache im Nationalsozialismus am Beispiel des Niederdeutschen // Ehlich K. (Hrsg.) Sprache im Faschismus. Frankfurt/M., Suhrkamp, 1989. - S. 88-103.ddo

118. Zinsli, Paul. Hochsprache und Mundarten in der deutschen Schweiz // Deutschunterricht 8, H. 2,1956. S. 61-72.

119. Zinsli, Paul. Muttersprache und Umwelt // Brunner F. u.a. (Hrsg.) Vom Wesen der Sprache. Bern, Miinchen, Francke, 1967. S. 35-56.

120. Zinsli, Paul. Ortsnamen. Strukturen und Schichten in den Siedlungs- und Flurnamen der deutschen Schweiz. Huber, Frauenfeld, 1971. 98 S.

121. Zinsli, Paul. Zur Vermenschlichung der Landschaft in der Sprache der Bergbewohner // Davoser Revue, Sonderheft zur Funfhundertjahrfeier des Zehngerichtenbundes, Mai/Juni 1936, H. 11. S. 226-230.

122. Zwerch, Sepp. Allgauerisch von A bis Z. Dialekt- Worter, gebrauchliche Begriffe und Redensarten. Kempten, Dannheimer, 1988. - 302 S.

123. Анохина Л.А. Лексика питания: названия печеных кушаний из муки в

124. Wyler, Alfred. Dialekt und Hochsprache in der deutschsprachigen Schweiz. Zurich, Pro Helvetia, Dokumentation-Information-Presse, 1992. - 45 S.

125. Zehetner, Ludwig. Bairisch. Dlisseldorf, Schwann, 1977. -159 S.

126. Zinsli, Paul Die Sprache als Stifterin menschlicher Gemeinschaft // Reformatio 6, H. 4, 1957. S. 195-212.

127. Zinsli, Paul. Hochsprache und Mundarten in der deutschen Schweiz // Deutschunterricht 8, H. 2,1956. S. 61-72.

128. Zinsli, Paul. Muttersprache und Umwelt // Brunner F. u.a. (Hrsg.) Vom Wesen der Sprache. Bern, Munchen, Francke, 1967. S. 35-56.

129. Zinsli, Paul. Ortsnamen. Strukturen und Schichten in den Siedlungs- und Flurnamen der deutschen Schweiz. Huber, Frauenfeld, 1971. 98 S.

130. Zinsli, Paul. Sprache, Volkstum und Nation. Vortrag vor der Gesellschaft fur deutsche Sprache und Literatur in Zurich. Bericht von P.W. // Neue Zurcher Zeitung vom 23.11.35. Nr. 2042.m.Zinsli, Paul. Sprachwissenschaft// Der Bund vom 25.2.1959, Nr. 86

131. Zwerch, Sepp. Allgauerisch von A bis Z. Dialekt- Worter, gebrauchliche Begriffe und Redensarten. Kempten, Dannheimer, 1988. - 302 S.

132. Анохина JI.A. Лексика питания: названия печеных кушаний из муки ворловских говорах. Структурно-семантический аспект. АКД. Орел, 1998. -24 с.

133. Апресян Ю.Д Образ человека по данным языка: попытка системного, описания И Вопросы языкознания, N 1, 1995. С. 37-67.

134. Артемова B.C. Особенности швейцарского варианта современного немецкого литературного языка (на уровне словообразования). КД, Л., 1981. -190 с.

135. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., Языки русской культуры, 1998. -895 с.

136. Беренд Н.Г. Морфологические особенности и семантический потенциал глагольных категорий в южнонемецком языковом ареале. КД. Омск, 1980. -172 с.

137. Бицилли П. Нация и язык // Современные записки (Париж), т. 40, 1929. -С. 403-426.

138. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация- мира (на примере русской грамматики). М., Языки русской культуры, 1997. 574 с.

139. Бурко Н. В. Орографическая лексика в орловских говорах. АКД. Орел, 1998.-21 с.

140. Буюклян М.Е. Языковая структура и территориальные особенности лексики обиходно-разговорного языка (Баварский ареал). КД. Л., 1990. -167 с.

141. Вайсгербер Й Л. Родной язык и формирование духа. Пер. с нем., вступ.ст., комм. Радченко О.А. М., МГУ, 1993. 223 с.

142. Вайсгербер Й Л. Язык и философия // Вопросы языкознания, N 2, 1993. -С. 114-124.

143. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.,

144. Языки русской культуры, 1999. 777 с.

145. Вежбицкая А. Язык, культура, познание. М., Русские словари, 1996.i 411 с.

146. Вендина Т.И. Лексический атлас русских народных говоров илингвистическая гносеология II Вопросы языкознания, 1996. № 1. - С. 40.

147. Вендина Т.Н. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (микрокосм). -М., Индрик, 1998. 236 с.

148. Власова З.Г. К вопросу о лексико-фразеологической дифференциации немецкого языка в Австрии. Дисс. На соиск. Уч. Ст. канд.филол. наук. М.,, 1969.-275 с.

149. Гаевская Г.А. Национальные варианты немецкого языка и их лексическая характеристика. М., Дисс. На соиск. Уч. Ст. канд.филол. наук, 1969. 280 с.

150. Гачев Г Д. О национальных картинах мира // Народы Азии и Африки, 1967,1. С. 77-92.

151. Гришанова В.Н. Обрядовые выпечные изделия и их названия в одном из орловских говоров // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования). 1994. СПб, ИЛИ РАН, 1996.

152. Гумбольдт Вильгельм фон. Избранные труды по языкознанию. Перевод с немецкого языка под ред. и с предисл. д.ф.н. проф. Г.В.Рамишвили. М., Прогресс, 1984. 398 с.

153. Гумбольдт Вильгельм фон. Язык и философия культуры. Под ред. А.В.Гулыги и Г.В.Рамишвили. М., Прогресс, 1985. 451 с.

154. Десницкая А.В. Наддиалектные формы устной речи и их роль в истории языка. Л., ЛОАН, 1970. - 98 с.

155. Дешериев Ю.В. (ред.) Теоретические проблемы социальной лингвистики. М., Наука, 1981. - 365 с.

156. Домашнее А. И. Национально-региональная вариативность немецкого литературного языка и австрийский национальный вариант современного немецкого литературного языка. Л., Наука, 1969. 661 с.

157. Домашнее А.И. Основные черты полинациональных языков // Ярцева В.Н. (ред.) Языки мира. Проблемы языковой вариативности. М., Наука, 1990. -С. 74-96.

158. Дубинин С.И. Исторические истоки лексического своеобразия немецкогоооолитературного языка в Швейцарии. КД. -М., 1987. 196 с.

159. Елеонская Е.Н. Сказка, заговор и колдовство в России. Сборник трудов. М., Индрик, 1994. 272 с. (Традиционная духовная культура славян / Из истории изучения).

160. Забылин М. Русский народ, его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия. М., Изд-во Березина, 1880. - 607 с.

161. Занозина Л.О. Терминология календарных обрядов годичного цикла в этнолингвистическом освещении (на материале курского региона). АКД. -Курск, 1991. 24 с.

162. Звегинцев В.А. Мысли о лингвистике. М., МГУ, 1996. - 334 с.

163. Ильинская Н.Г. К проблеме системных отношений в лексике: Лексико-семантическая группа Выпечные изделия в архангельском диалекте (Семантико- и лингвогеографические аспекты). М., Диалог МГУ, 1998. -20 п.л.

164. Карпенко Ю.А. Названия звездного неба. М., Наука, 1985. 181 с.

165. Коканина Л.Б. Состав и характер фразеологии в швейцарском варианте современного немецкого литературного языка. КД. Л., 1984. - 285 с.

166. Колишнский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М., Наука, 1990. -109 с.

167. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М., МАЛП, 1999.-341 с.

168. Костромичева М.В. Лексика свадебного обряда. АКД. Орел, 1997. - 21 с.

169. Крюкова В.Б. Стилистические функции швейцарской маркированной лексики (на материале современных произведений германошвейцарской литературы). КД. Л., 1983. - 219 с.

170. Кубрякова Е.С. (ред.) Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. -245 с.

171. Кузьмич Н.Г. К характеристике лексики швейцарско-немецких диалектов (ее вариативность и адаптация романских заимствований). КД. Л., 1980. 296152 ОШ

172. Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. М., МГУ, 1995. Тт. 1-2

173. Лингвистический энциклопедический словарь. М., Советская энциклопедия, 1998. 685 с.

174. Лихачев Д.С. Концептосфера рсского языка // ИРАН ОЛЯ, N 1, 1993. С. 3-9.

175. Макаренко А.А. Сибирский народный календарь. Новосибирск, Наука, 1993.-165 с.

176. Малыгин В.Т. Устойчивые словосочетания в австрийском национальном варианте современного немецкого литературного языка. КД. Л., 1987. - 184 с.

177. Меркулова В.А. Народные названия болезней // Этимология, 1967. С. 158-172; 1970 (72). - С. 143-206.

178. Меркулова В.И. Календарная и обрядовая лексика, связанная с христианскими праздниками, в говорах Орловской области // Духовная культура. Проблемы и тенденции развития. Сыктывкар, 1994.

179. Моисеев А.И. Термины родства в современном русском языке // Научные доклады высшей школы Филологические науки, N 3,1963. - С. 120-132.

180. Найдич Л.Э. Квантитативные и просодические явления в швейцарских диалектах немецкого языка. КД. Л., 1978. - 176 с.

181. Некоторые аспекты исследования языка в советской лингвистике 19771981 гг. М., АН СССР, 1982. - 255 с.

182. Общее языкознание. Внутренняя структура языка. Под ред. Б. Серебренникова. М., Наука, 1972. - 565 с.

183. Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка.1. ODD

184. Под ред. Б. Серебренникова. М., Наука, 1970. - 603 с.

185. Онтология языка как общественного явления. М., Наука, 1983. - 310 с.

186. Остапович О.Я. Национально-маркированные фразеологические единицы австрийского варианта в современном немецком языке. АКД. Киев, 1999.-18 с.

187. Отражение русской языковой картины мира в лексике и грамматике. -Новосибирск, НГПУ, 1999. 286 с.

188. Павел В.К. Лексическая номинация в ареальном контексте. АДД. Киев, 1984.-48 с.

189. Перковская ИД. Дифференциальные признаки швейцарского варианта немецкого литературного языка (на материале швейцарской художественной литературы ХГХ и XX веков и современной швейцарской прессы на немецком языке). М., 1972. - 207 с.

190. Пименова М.В. Этногерменевтика языковой наивной картины внутреннего мира человека. Кемерово, 1999. - 250 с.

191. Пирогов Н.А. Синтаксис современной нижненемецкой диалектной литературы. КД. -М., 1980. 170 с.

192. Помазан Н.Г. Взаимодействие диалекта и литературного языка в немецкой Швейцарии (на материале современной немецкой художественной литературы и прессы). КД. Л., 1975. - 199 с.

193. Потебня А.А. Конкретность мышления // Потебня А.А. Из записок по теории словесности, Харьков, Паровая типография и литография Зильберберг и С-вья, 1905. С. 427-481.

194. Потебня А.А. Миф и слово // Потебня А.А. Из записок по теории словесности, Харьков, Паровая типография и литография Зильберберг и С-вья, 1905. С. 583-600.

195. Потебня А.А. Мысль и язык. Изд. 4, Одесса, Гос. изд-во Украины, 1922, 185 с

196. Радченко О.А. Язык как миросозидание. Лингвофилософские основы неогумбольдтианства. Тт. 1-2. -М., Метатекст, 1997

197. Радченко О.А. Языковая картина мира или языковое миросозидание? (К вопросу о постулатах Й.Л.Вайсгербера) // Известия АН СССР, сериялитературы и языка, том 49, N 5, 1990. С. 444-450.

198. Розеншток-Хюсси О. Речь и действительность. М., Лабиринт, 1994. -210 с.

199. Русский язык. Под ред. Ю.Н. Караулова. М., Большая российская энциклопедия, 1997. - 703 с.

200. Рут М.Э. К вопросу о русской народной астронимике // Вопросыономастики (Свердловск), 1974, № 8-9.272, Рут М.Э. Русская народная астронимия. Свердловск, УРГУ, 1987. - 67 с.

201. Семантическая специфика национальных языковых систем. Воронеж,изд-во ВГУ, 1985. 164 с.

202. J274. Сепир Э. Диалект // Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. Пер. с англ. под ред. и с предисл. проф. АБ.Кибрика. М., Прогресс, Универс, 1993. С. 216-222.

203. Щ Сепир Э. Язык и среда // Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. Пер. с англ. под ред. и с предисл. проф. А.Е.Кибрика. М.,

204. Прогресс, Универс, 1993. С. 270-285.

205. Серебренников Б.А. (ред.) Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., Наука, 1988. 216 с.

206. Симина Г.Я. К характеристике лексико-семантической системы диалектов // Вопросы семантики, ЛГУ, 1974. № 1. - С. 89

207. Сорокин Ю.А. и др. (ред.) Этнопсихолингвистика. М., Наука, 1988. - 190 с.

208. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М., Прогресс, 1977. - 695 с.

209. Степанов Г.В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. М., Наука, 1976. - 223 с.

210. Степанов Ю С. Константы. Словарь русской культуры. М., Языки русской культуры, 1997. - 824 с.

211. Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. М., Языки русской культуры, 1998. - 779 с.

212. Строкина Т.С. Функционирование австрийского национального варианта немецкого языка после 1945 г. (Социолингвистические и стилистические аспекты). ДК. М., 1980. 225 с.

213. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., Языки русской культуры, 1996. -284 с.

214. Титовская В.В. Термины родства в воронежских и волгоградских говорах // Собинников В.И. (ред.) Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, изд-во Воронежского университета, 1972. С. 25-30.

215. Филичева Я. И. Диалектология современного немецкого языка. М., Высшая школа, 1983. - 192 с.

216. Шарапова И.М. О методике собирания и путях изучения терминовiS6родства (на материале рязанских говоров) // Общеславянский лингвистический атлас, Материалы и исследования, 1970. М., Наука, 1972. - С. 299-305.

217. Швейцер А.Д. Модели языковой вариативности // Ярцева В.Н. (ред.) Языки мира. Проблемы языковой вариативности. М., Наука, 1990. - С. 6374.

218. Шевырев С.П. Вступление: русский язык выражение духа и характера русского народа. Три периода развития Русского слова // Сборник отделения Русского языка и словесности Императорской Академии Наук (СПб) 33, Nr. 5,1884, с. 1-19

219. Шор P.O. Язык и общество. Изд-е 2-е. М., изд-во "Работник просвещения", 1926. 151 с.

220. Шпет Г.Г. Введение в этническую психологию. М., Государственная Академия Художественных Наук, 1927. 147 с.

221. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. М., Наука, 1974. - 255 с.

222. Этнокультурная специфика языкового сознания. Под ред. Н.В. Уфимцевой. М., РАН, 1996. - 226 с.

223. Языковое сознание: формирование и функционирование. М., 1998. - 16 а.л.

224. Яковлева Е.С. О некоторых моделях пространства в русской языковой картине мира // Вопросы языкознания, N 4,1993. С. 48-62.

225. Якунина О.В. К проблеме лексикализации в русских народных говорах. АКД, Саратов, 1998. 16 с.

226. Ярцева В.Н. (ред.) Языки мира. Проблемы языковой вариативности. М., Наука, 1990.-212 с.1. Периодические издания

227. Исследования по славянской диалектологии. М., 1998

228. Bayreuther Beitrage zur Sprachwissenschaft / Dialektologie (Bayreuth), 1980199015?ош

229. Bibliographie zur deutschsprachigen Schweizerliteratur, schweizerdeutschen Dialektologie undNamenkunde (Bern), 1976-1978

230. Dialekt heute. Jahrbuch des Internationalen Dialekt-Instituts (Wien), 1979-1983

231. Internationales Dialekt-Institut (Wien): IDI-Informationen. Wien, ГО1,1980.

232. Studien zur Dialektologie (Hildesheim, Zurich).

233. Studien zur Dialektologie in Siidwestdeutschland (Marburg, Elwert). 8.Zeitschrift fur Dialektologie und Linguistik (Stuttgart, Steiner).