автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.08
диссертация на тему:
Фикциональный комментарий в литературе постмодернизма

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Беляева, Ирина Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.08
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Фикциональный комментарий в литературе постмодернизма'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Фикциональный комментарий в литературе постмодернизма"

На правах рукописи

БЕЛЯЕВА ИРИНА СЕРГЕЕВНА

ФИКЦИОНАЛЬНЫЙ КОММЕНТАРИЙ В ЛИТЕРАТУРЕ ПОСТМОДЕРНИЗМА (на материале произведений Владимира Набокова)

Специальность 10.01.08. - Теория литературы. Текстология

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

МОСКВА - 2009

3 О ДПР 2009

003468438

Работа выполнена на кафедре теории литературы ГОУ ВПО «Тверской государственный университет»

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Семенова Нина Васильевна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Дарвин Михаил Николаевич кандидат филологических наук, доцент Прохоров Георгий Сергеевич

Ведущая организация:

Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук

Защита состоится «28» мая 2009 года в_часов на заседании совета

по защите докторских и кандидатских диссертаций Д212 198 04 при Российском государственном гуманитарном университете по адресу ГСП-3, 125993 Москва, Миусская пл , д 6

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Российского государственного гуманитарного университета

Автореферат разослан '<_» апреля 2009 года

Ученый секретарь совета,

кандидат филологических наук, доцент

В Я Малкина

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Во второй половине XX века, в эпоху постмодернизма, значительно возросло количество «игровых» художественных текстов с инкорпорированными в них паратекстуальными элементами - в частности комментарием Введение этих элементов в текст, с одной стороны, делает объектом эстетической рефлексии сам процесс создания художественных текстов, раскрывает «отношение автора к тем структурным и нарративным принципам, которые в них применены»1 С другой стороны, введение комментария в состав текста и, как следствие, его «фикционализация», удовлетворяет базовым художественным принципам постмодернизма В известном смысле, проанализировать онтологию и функции фикционального комментария в постмодернизме — значит заглянуть в самую суть последнего Наша работа, рассматривающая фикциональный комментарий, находится в русле исследований, посвященных изучению проблем существования паратекста (за-головочно-финального комплекса) и метатекста в современном художественном тексте, чем и обусловлена ее актуальность

Предпринятое нами исследование впервые рассматривает взаимодействие комментария и текста не с точки зрения его традиционной, поясняющей функции, которая присуща комментарию по определению, но с точки зрения его функционирования в качестве художественного элемента текста, реализующего в каждом конкретном случае тот или иной тип фик-циональности, что и определяет научную новизну работы

Таким образом, объектом нашего исследования являются постмодернистские художественные тексты с фикциональным комментарием Предметом исследования является фикциональный комментарий, его функции в рамках постмодернистского текста

Фикциональность есть свойство комментария, рассматриваемое с точки зрения отношения адресанта комментария к толкуемому им основному тексту, характеризуемое игровым качеством этого отношения

Целью настоящего исследования является выявление разнообразных форм существования фикционального комментария в постмодернистском тексте в их текстообразующей функции

Проделанное исследование выявляет специфику «жанра комментария как художественного текста» (В Десятое), демонстрирующего в постмодернизме амбивалентность, плюрализм, антимиметическую сущность Поставленная цель предопределяет решение следующих задач • определение объема понятия филологического комментария в строгом смысле слова, описание его природы, свойств, функций и типов, выделение категории фикционального комментария,

1 Люксембург А М Игровая поэтика введение в теорию и историю // Игровая поэтика Сб науч трудов ростовской школы игровой поэтики Ростов-на-Дону Выпуск! С 1617

• рассмотрение постмодернистской трансформации сущностных для теоретической гипотезы фикционального комментария понятий мета-текста и игры,

• определение методологической основы анализа текста с фикцио-нальным комментарием в литературе постмодернизма,

• построение типологии постмодернистского фикционального комментария на материале шести конкретных художественных текстов

Основным материалом исследования послужили три текста Владимира Набокова «Лолита», «Бледное пламя» и «Ада, или Радости страсти», в каждом из которых присутствует фикциональный комментарий (в «Лолите» - и фикциональное предисловие, выполняющее «комментирующие» функции) Набоковские тексты в качестве материала выбраны не случайно Набоков признается одним из «отцов-основателей» постмодернизма, писателем, совершившим «не только в своем творчестве, но и в русской, как, впрочем, и в американской, литературе, волшебное превращение модернизма в постмодернизм»2 В качестве такового Набоков сыграл важнейшую роль в формировании новых жанров и тенденций развития постмодернистской литературы3, в том числе и жанра комментария как художественного текста Англоязычные романы Набокова «Лолита», «Бледное пламя» и «Ада, или Радости страсти», будучи «натуральным постмодернизмом»4, позволяют выстроить типологию фикционального комментария в неклассической парадигме художественности

Рассмотренные в диссертации три фикциональных комментария в более поздних текстах, таких, как «Бесконечный тупик» Дмитрия Галков-ского, «Подлинная история «Зеленых музыкантов» Евгения Попова и «Пути к раю Комментарий к потерянной рукописи» Петера Корнеля, не только дополняют типологию постмодернистского фикционального комментария, но и демонстрируют жанровую зависимость более поздней прозы постмодернизма от художественных опытов Набокова

Теоретическую базу исследования составили работы М Л Гаспарова, С Н Зенкина, Н Н Коробейниковои, Д С Лихачева, Ю М Лотмана, А Э Мильчина, С А Рейсера, Р И Розиной. Б В Томашевского и других, посвященные изучению комментария как жанра филологии, исследования М Н Липовецкого, Е Н Лучинской, М Н Эпштейна и других по некоторым аспектам поэтики постмодернизма, работы Ж Женетта, Дж Серля, Р В Черкасова, В Шмида по проблеме

2 Липовецкий МН Русский постмодернизм (Очерки исторической поэгики) Монография Екатеринбург, 1997 С 53

3 Десятое В В Русские постмодернисты и В В Набоков Интертекстуальные связи Дис д-ра филоч наук М , 2005 С 11 Режим доступа http //diss rsl ru/diss/05/0683/ 050683041 pdf

4 Руднев В П Постмодернизм // Руднев В П Словарь культуры XX века Ключевые понятия и тексты М , 1997 С 223

фикциональности художественного текста Структуралистские исследования паратекстуальности Ж Женетта и разработанная им классификация комментариев по критерию адресантности, позволившая разграничить комментарии фикционапьные и не-фикциональные, выступают в качестве методологической основы работы Классификационная таблица Ж Женетта позволяет выстроить типологию комментариев по критерию адресантности в литературе вообще, в том числе и типологию постмодернистского комментария, поскольку параметры, включенные в таблицу, характеризуют постмодернистский роман, где фикциональность создается фигурой абстрактного автора и /или персонажа романа В диссертации на основе флуктуации (колебаний) фикциональности комментария выделяются три гипа постмодернистского комментария с фигурой абстрактного автора («Лолита»), взаимообратимых автора /персонажа («Бледное пламя») и абстрактного автора - персонажа («Ада»)

На защиту выносятся следующие положения:

• Постмодернистский комментарий, включенный в художественный текст, сохраняет сущностные характеристики (пара-, мета- и гипертекстуальность) традиционного комментария, но принципиально изменяет свою функцию - становится фикциональным

• В условиях конкретного текста сущностные характеристики фик-ционального комментария подвергаются трансформации усиление одной функции приводит к редуцированию, а в пределе - и к полному исчезновению других функций

• Фикциональность постмодернистского комментария определяется адресантом и его отношением к основному тексту, она нестабильна в виду неопределенности адресанта, что сообщает тексту амбивалентность независимо от амбивалентности, порождаемой гипертекстуальными свойствами комментария

• Постмодернистский фикциональный комментарий, обладая жан-рово- и сюжетообразующим потенциалом внутри каждого конкретного текста, вместе с тем формирует жанровую специфику постмодернистского романа с комментарием в целом

• Роман Набокова «Бледное пламя», наиболее полно представив возможности фикционального комментария, устанавливает границы бытования постмодернистского текста-комментария

Теоретическая значимость работы определяется ее вкладом в исследование паратекста в целом и комментария в частности в их взаимосвязи с основным текстом Рассмотрение разных типов фикционального комментария позволяет описать его текстообразующие возможности, определяющие такую сущностную особенность постмодернистского художественного текста как семантическая амбивалентность

Практическая значимость исследования связана с возможностью использования его положений и результатов в разработке курсов по теории

и истории литературы, текстологии, различным аспектам постмодернистской художественности Кроме того, положения и результаты исследования могут быть интересны специалистам-набоковедам

Апробация работы Основные положения и результаты исследования обсуждались на аспирантских семинарах и заседаниях кафедры теории литературы ТвГУ (2006-2009 годы), литературных семинарах в рамках финансируемого проекта «Польско-Российская Школа История - политика -культура» (Варшава - Вроцлав, 2007), были представлены на международной конференции «XV Набоковские Чтения» (Санкт-Петербург, 2008), международном научном семинаре по анализу и интерпретации художественного текста «Поэтика текста» (Тверь, 2008), международном конгрессе «Русская литература в мировом культурном и образовательном пространстве» (Санкт-Петербург, 2008) и отражены в пяти публикациях автора, в том числе в изданиях, входящих в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий ВАК РФ

Структура диссертации Работа состоит из введения, четырех глав, заключения и списка литературы

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во ВВЕДЕНИИ обосновывается актуальность и научная новизна работы, определяются ее объект, цели и задачи, аргументируется выбор материала диссертации, дается представление о методике исследования, его теоретической и практической значимости, приводятся положения, выносимые на защиту

ГЛАВА 1 «ФИКЦИОНАЛЬНЫЙ КОММЕНТАРИЙ В ЛИТЕРАТУРЕ ПОСТМОДЕРНИЗМА» посвящена теоретическому обоснованию и доказательству существования особого типа комментария - постмодернистского фикционального комментария Глава содержит три параграфа

В параграфе 1.1 «Комментарий» предлагается общее теоретическое исследование феномена филологического комментария к литературному тексту дается его определение, рассматриваются его свойства и способы функционирования в литературе

Традиционный комментарий есть метод, жанр и инструмент литературного исследования, своей целью он имеет облегчить читателю понимание значений данного текста на всех его уровнях и с необходимостью предваряет исследования, нацеленные на объяснение смысла этого текста (интерпретацию), он обычно располагается под одной обложкой с основным текстом и является, таким образом, его пара- и метатекстом Кроме того, будучи организован по принципу словаря, он отличается разнородностью и мультимедийностью и может быть обозначен как лингвистический гипертекст

В параграфе 1.2. «Фпкцнональный комментарий» дается определение фикционального комментария Прежде всего вводится понятие фик-циональности как сущностной характеристики художественного текста, выделяются два подхода к проблеме С одной стороны, фикциональность повествовательного текста определяется содержанием текста, а точнее, онтологическим статусом изображаемого (это вымышленный, фиктивный мир) С другой стороны, фикциональность повествовательного текста связывается с самим дискурсом, и понимается в таком случае как способность дискурса к художественной репрезентации (способность «нечто изображать и фактом изображения конституировать вымышленный мир»5)

Фикциональность комментария в логике Ж Женетта определяется его адресантом Ж Женетт рассматривает адресанта комментария не только с точки зрения его отношения к комментируемому тексту (он может быть автором этого текста, неким ему посторонним, третьим лицом или же его персонажем), но и с точки зрения его отношения к тому, что Ж Женетт именует «правдой» (авторство комментария может быть приписано реальному автору текста, лицу вымышленному, то есть фиктивному, или же -ошибочно - реальному иному лицу) Данная классификация представлена таблицей из десяти позиций девять есть точки пересечения вышеупомянутых вариантов отношений комментария и текста, комментария и «истины», и одна из этих девяти позиций подразделяется еще на две подпозиции Каждую из этих позиций Ж Женетт снабжает именем и буквенным обозначением6 и подробно описывает, приводя примеры из западной литературы

На основе этой схемы Ж Женетт разделяет все возможные типы комментария на не-фикциональные (всего три из десяти), характеризуемые серьезностью в том смысле, что они говорят (или подразумевают) правду об отношении между их автором и комментируемым в них текстом, и фик-циональные, предлагающие, каждый по-своему, явно ложную атрибуцию текста

В параграфе 1.3. «Постмодернизм и комментарий» рассматриваются трансформации, произошедшие с фикциональным комментарием во второй половине XX века Постмодернизм как рефлексия, или тип философствования, «содержательно-аксиологически дистанциру[ющий]ся не только от классической, но и от неклассической традиций и конструирующий] себя как пост-современная, то есть постнеклассическая философия» (М А Можейко), пересмотрел и переосмыслил существующие поня-

3 Черкасов Р В Фикциональный дискурс в литературе проблема репрезентации Автореферат дис канд фи тол наук Самара, 2007 С 3

Аутентичный авторский утверждающий (А1), аутентичный авторский отрицающий (А2), аутентичный аллографический (В), аутентичный аукториальный (С), фиктивный авторский (О), фиктивный аллографический (Е), фиктивный аукториальный (/•), апокрифичный авторский ((3), апокрифичный аллографический (Н), апокрифичный аукториальный (/)

тия и величины, в том числе и сущностно связанные с фикциональным комментарием понятия метатекста и игры Метатекст из нехудожественного, научного превращается в художественный, внутри-литературный, и литература становится подчеркнуто саморефлектирующей, авторепрезентативной, а новая, постмодернистская игра, отличная от игр предыдущих эпох, есть такой процесс, «где постоянно чередуются противоположные состояния, плюс меняется на минус, где постоянна только сама перемена»7

Постмодернизм обеспечивает игровую «перевернутость» пара- и ме-татекстуальности комментария и придает ему самостоятельность относительно основного текста Во-первых, по-новому активизируются его сущностные свойства, в частности, его гипертекстуальные возможности текст теперь можно читать несколькими способами подряд (сначала текст, потом комментарий), можно читать текст, справляясь с отсылками к комментарию, можно, наконец, следовать перекрестным ссылкам самого комментария Таким образом, на одном пространстве текста открывается несколько возможных художественных миров, а непосредственно текст (теперь -гипертекст) становится амбивалентным Под амбивалентностью игрового текста, вслед за А М Люксембургом, в работе понимается «заложенная в нем установка на двух- или поливалентное прочтение, при котором автор таким образом манипулирует восприятием читателя, что тот нацелен на одновременное видение альтернативных возможностей прочтения (и интерпретации) как всего текста, так и отдельных его фрагментов»8

Во-вторых, постмодернистский фикциональный комментарий (в отличие от до-постмодернистского фикционального комментария) обеспечивает амбивалентность текста в соответствии с типом своей фикционально-сти, которая принципиально нестабильна- комментарий может быть приписан одновременно нескольким адресантам, вследствие чего его невозможно отнести к какому-либо одному типу фикциональности, что и порождает возможность множественного прочтения и, соответственно, множественной интерпретации

Получая новую для него функцию слова «рассказчика», комментарий в художественном тексте образует метакод постмодернистского дискурса, который реализует соположение смыслов в постмодернистском тексте

7 Этитейн Михаил Парадоксы новизны О литературном развитии XIX -XX веков М , 1988 С 229

8 Люксембург А М Амбивалентность как свойство набоковской игровой поэтики // На-боковскийвестник СПб, 1998 Выпуск! С 18

ГЛАВА 2 «ФИКЦИОНАЛЬНОЕ ПРЕДИСЛОВИЕ В «ЛОЛИТЕ» ВЛАДИМИРА НАБОКОВА». Исследование фикционального комментария в литературе постмодернизма в диссертации предваряется рассмотрением постмодернистского фикционального предисловия

Тип фикциональности предисловия в «Лолите» определяется так же, как и тип фикциональности комментария — по характеристикам его адресанта в его отношении к основному тексту Фикционалыгое предисловие обретает новые качества в литературе постмодернизма (нестабильность фикциональности) и предопределяет сюжетную амбивалентность романа

Роман состоит из двух частей - двух «половин», категория «половины» является вертикальной нормой (Б Л Борухов) романа, пронизывая все уровни текста, придавая ему целостность Эти «половины» суть «Предисловие» вымышленного Джона Рэя и «Исповедь Светлокожего Вдовца» вымышленного же Гумберта Гумберта Однако, благодаря тому, что на обложке уже первого издания романа стояло имя Набокова, а Рэй приписывает произведение не Набокову, а его нарратору Гумберту, три «авторских» инстанции вступают в сложные взаимоотношения, что и позволяет говорить о нестабильности фикциональности в «Предисловии» Рэя

Колебания фикциональности предисловия «Лолиты» определяют два различных прочтения романа В первом случае (колебание Е—+ В, по таблице Ж Женетта), когда предисловие «Лолиты» не воспринимается как фикциональное и опускается (пропускается) как реальное предисловие реального адресанта (редактора), пишущего предисловие к роману реального автора (Набокова), происходит «незаконный» (не предписываемый текстом) сдвиг фикциональности предисловия - выход фикциональности за свои пределы, переход в не-фикциональность Следствием этого является появление нового, параллельного и тоже «незаконного» сюжета

Данный сдвиг фикциональности предисловия Рэя обуславливается приемом мистификации, осуществляемым в «Лолите» Не будучи сама мистификацией, «Лолита» продолжает и усложняет традицию мистификаций и квазимистификаций с авторскими подписями, выстраивая диалог, в первую очередь, с пушкинскими «Повестями Белкина» и лермонтовским «Героем нашего времени» с их сочетанием имени автора на обложке и «чужих» историй под обложкой9

В осуществляемом «Лолитой» приеме мистификации задействован адресант предисловия, Рэй, и прием этот осуществляется так, что Рэй сдвигается со своего внутритекстового уровня на внетекстовый уровень и встает рядом с реальным Набоковым (биографическим автором) тоже в качестве «реальной» фигуры Соответственно сдвигаются все текстовые уровни, и вслед за удалением автора удаляется и его текст, предисловие оказывается за пределами замкнутого текста, а «Лолита» Набокова получается в та-

5 Лазареску О Литературное предисловие как феномен художественного текста// Поэтика заглавия С б науч тр М , Тверь, 2005 С 223

ком случае равнозначной «Лолите Исповеди Светлокожего Вдовца» Гум-берта и реализует свой возможный, хотя и «незаконный» художественный мир

Лишившись с предисловием Рэя, помимо прочего, внутренних временных ориентиров, «Лолита» оказывается в ряду текстов, отмеченных своей кажущейся неначатостью или неоконченностью (Ю М Лотман), что порождает ощущение «счастливого конца»- если ограничиться текстом Гумберта и его содержанием, то перед нами предстает почти идиллическая картина Лолита убегает сначала от Гумберта, а потом и от Куильти и находит счастье в замужестве и будущем материнстве, а Гумберт духовно преображается, осознав во время поисков Лолиты свою вину перед ней и свою любовь к ней

Такому прочтению «Лолиты» способствует и организация «Исповеди », заключительная сцена сюжета которой - «нравственный апофеоз» (Б Бойд) вслушивающегося в голоса играющих детей Гумберта - является далеко не последним эпизодом в ее фабуле, согласно которой Гумберт еще целых три года вынашивает планы мести и убийства Подобное «торжество сюжетосложения над фабулой» (Б М Эйхенбаум) мы видели в «Герое нашего времени», повести которого выстроены таким образом, что «в художественном смысле герой не погибает роман заканчивается перспективой в будущее - выходом героя из трагического состояния бездейственной обреченности»10 Роман Набокова в случае вытеснения предисловия Рэя из текста маркируется как «неначатый», но при этом парадоксально лишается самого конца, и персонажи не погибают, а Гумберт оказывается смело, как Печорин, идущим вперед, к бессмертию — хотя бы книжному.

Другой сдвиг фикциональности (Е —* О), предполагаемый в отношении «Предисловия» Рэя авторским заданием, выстраивает иной сюжет романа Многочисленные как стилистические, так и тематические и композиционные сближения между «Предисловием» Рэя и «Исповедью » Гумберта позволяют некоторым исследователям рассматривать «Предисловие» и «Исповедь » как принадлежащие перу одного адресанта, одного вымышленного автора" Это заставляет пересмотреть сюжет «Лолиты», по-скопьку вновь и прежде всего изменяется временное измерение романа Сюжет романа в таком случае прочитывается так, что последние главы истории Гумберта (почти четверть романа) «выдуманы» им в том смысле, что его «реальная» история заканчивается в Эльфинстоне 4 июля

10 Эйхенбаум Б М «Герой нашего времени»//Эйхенбаум Б М О прозе Сбет Л, 1969 С 302

11 См Жданова А В Структура повествования в условиях ненадежного нарратора (роман В В Набокова «Лолита») Автореферат дис канд филол наук М , 2007 С 12 Режим доступа http //diss rsl ru/diss/07/A005/07A005068 pdf, НаринсДжВ «Лолита», нарративная структура и предисловия Джона Рея [s¡c'] // В В Набоков pro et contra Том2 СПб,2001,С 912-920

1949 года, когда Лолита «выписалась из больницы», то есть, скорее всего, умерла

Именно данный сдвиг фикциональности предисловия является ключом к смыслу «Лолиты» как романа-трагедии Он активизирует три авторские инстанции романа Набоков - Рэй - Гумберт, которые позволяют обнаружить, что «Лолита» как двусоставное целое строится очевидно по образцу многосоставного целого «Повестей Белкина» Набоков использует тот же самый набор приемов, который использовал для построения своего произведения Пушкин, и эта схожесть в инструментарии лишь более выпукло и отчетливо высвечивает различие в организации двух текстов

В «Повестях Белкина» «рассказывание каждой из пяти историй опосредовано сознанием автора предисловия — издателя и той информацией об И П Белкине, которую он собрал Информация о Белкине (помимо собственно белкинского изложения) и об авторе предисловия как носителе собственного сознания и стиля изложения постоянно коррелирует сами истории, их восприятие, понимание, интерпретацию»'" Между «сочинительством» Белкина и авторством Пушкина образуется «диалогический угол» (М М Бахтин), и мы четко проводим границу между «А П » и повествователем как маской, узнавая в этой внутренней данности бытия («я») и его внешней заданности (ролевой границы) формулу комического модуса художественности - дивергенцию (В И Тюпа)

Вопрос же о личности и количестве повествователей в «Лолите»-принципиально нерешаем Поэтому мы говорим об избыточности внутренней данности бытия («я») относительно его внешней заданности (ролевой границы), то есть о трагической внутренней раздвоенности повествователя, которая в пределах «Исповеди » воплощается на событийно-персонажном уровне в двойничестве Гумберта и Куильти, на нарративном уровне - в расщеплении Гумберта на Гумберта-описывающего и Гумберта-описываемого, а в пределах всего романа может рассматриваться именно как раздвоенность одного повествователя на Гумберта и Рэя или же как двойничество Гумберта и Рэя как двух ненадежных повествователей

ГЛАВА 3. «ФИКЦИОНАЛЬНЫЙ КОММЕНТАРИЙ В «БЛЕДНОМ ПЛАМЕНИ» ВЛАДИМИРА НАБОКОВА». Роман «Бледное пламя» является знаковым в постмодернистской парадигме он дает импульс развитию жанра комментария как художественного текста (комментария, который может являться и является художественным текстом - даже в отсутствие текста комментируемого), - и, как показало время, он же остается непревзойденным богатейший и разнообразнейший набор приемов и проявлений фикционального комментария в романе «Бледное пламя» понево-

п Лазарсску О Указ соч С 221

ле ограничивает инновационные возможности последующих текстовых игр с комментарием

Роман состоит из «основного» текста - поэмы Джона Шейда и научного аппарата к нему (большую часть которого занимает комментарий) Чарльза Кинбота - и построен таким образом, что отношения текстов - основного текста и комментария — здесь отменяют привычную иерархическую организацию, вплоть до взаимообращения текстов роман оказывается допускающим несколько прочтений, и при некоторых прочтениях комментарий становится текстом, объясняемьш поэмой

Особый вопрос перед исследователями ставят «странные» переклички между двумя «половинами» текста - поэмой и комментарием, проявляющиеся на различных уровнях обоих текстов тематическом и мотивном, лексическом и сюжетном Объяснение этим перекличкам исследователи ищут в том, как в тексте проблематизируется личность адресанта комментария может быть, и поэма, и научный аппарат к ней написаны одним только Шейдом (то есть фиктивным автором, колебание фикциональности Е-*Ощ) или одним только Кинботом (то есть персонажем, колебание Е —* 1>л), или Кинботом под влиянием погибших Шейда и его дочери Гэ-зель - под влиянием из потусторонности (£ —> £ (Т7 + Ц)) Иными словами, ответственность за существование перекличек и за взаимообратимость автора и персонажа возлагается на колебания фикциональности в комментарии

В жанровом отношении роман Набокова может быть соотнесен с «текстами» типа кроссвордов и головоломок, вообще как бы не существующими (актуально) без «отгадывающего»13 — или с детективным романом, причем в его постмодернистском варианте

Постмодернистский детектив отличает ризоматическая структура текста, отсутствие характерной для традиционного, классического, детектива нацеленности на раскрытие тайны преступления- ее отгадку, но предполагающая множество догадок Собственно, вертикальной нормой «Бледного пламени» и является детектив, но - постмодернистский, с категорией «догадки» как основы такого детектива Догадку нужно рассматривать как обратную сторону той двусмысленности, которая обнаруживает себя на любом уровне романа, так что он является «системой неопределенностей» (В Е Александров) Неопределенность пронизывает все уровни романа, но не довлеет себе, она же и вызывает - на всех уровнях романа -догадки Догадки никогда (ни на одном уровне) не переходят в отгадку, неопределенность не становится определенностью, и не стопько потому, что мы имеем дело с постмодернистским текстом и постмодернистским

13 Левин Ю И Повествовательная структура как генератор смысла текст в тексте у ХЛ Борхеса//Левин Ю И Избранные труды Поэтика Семиотика М, 1998 С 446, 447 курсивной -ИБ

детективом, но в силу амбивалентности самой структуры романа «основной текст + обрамление»

Именно обрамление, и фикциональный комментарий в том числе, определяют амбивалентность, двусмысленность всего романа уже на уровне жанра В «Бледном пламени» сталкиваются природа комментария как жанра и непосредственно художественная задача фикционального комментария. С одной стороны, мы имеем комментарий, призванный, по сути своей, дать ответ, «достигнуть дна, предъявив в качестве разгадки текста окончательно-единичное имя, факт, прототип, дату, ссылку»14 Это делает его «детективной интригой загадок и расследований»15, причем - ввиду единственно возможного ответа- интригой классически детективной С другой же стороны, в «Бледном пламени» комментарий превращает роман в ризоматический детектив Это несоответствие, противоречие в одной тексте двух назначений, двух типов детектива классического и постмодернистского, - а значит, и двух типов «истины» единственной отгадки и множественной догадки,- и порождает неопределенность, двусмысленность романа, делает неразрешимым вопрос об «авторстве» в романе и, соответственно, бесплодными попытки его разрешить В этом отношении набоковский роман родствен шекспировскому «Гамлету» «[п]о прекрасному выражению Берке, на картину наброшен флер, мы пытаемся поднять этот флер, чтобы рассмотреть картину, оказывается, что флер нарисован на самой картине И это совершенно верно Очень легко показать, что загадка нарисована в самой трагедии, что трагедия умышленно построена как загадка, что ее надо осмыслить и понять именно как загадку, не поддающуюся логическому растолкованию, и если критики хотят снять загадку с трагедии, то они лишают самую трагедию ее существенной части»16

Таким образом, принцип неопределенности, предполагаемый авторским заданием и обеспечивающий логику взаимной обратимости текста поэмы и комментария к ней, равно как и адресантов поэмы и комментария, обуславливает специфику сюжета и жанра романа

В последнем параграфе главы, озаглавленном «Отблески «Бледного пламени»: фикциональный комментарий после Набокова», рассмотрены три постмодернистских проявления фикционального комментария, реализующие жанровый потенциал «Бледного пламени» романы Д Галковского «Бесконечный тупик», Е Попова «Подлинная история «Зеленых музыкантов» и П Корнеля «Пути к раю Комментарии к потерянной рукописи» Все они демонстрируют жанровую зависимость от текстов Набокова, но их рассмотрение позволяет уточнить и достроить типологию

14 Зенкин Сергей Комментарий и его двойник // Новое литературное обозрение 2004 № 66 С 78, второй курсив мой - И Б

15 Там же

16 Выготский Л С Психотогия искусства Анализ эстетической реакции М, 1997 С 201

фикционального комментария в прозе постмодернизма Так, представляется, что единственный вектор развития жанра после набоковского романа -это сознательная игра на «границах» фикциональности На границе фик-циональности / не-фикциональности построены комментарий романа Гал-ковского (D /А1) и пародирующий, отражающий его комментарий романа Попова (A1 IF IE) Эта неопределенность фикциональности комментариев помогает писателям реализовать представления о зыбкости границы между реальностью и нереальностью, химеричности истории человека и человечества

Роман Корнеля предлагает гораздо более сложный, неочевидный на первый взгляд механизм выхода на (и за) пределы фикциональности В ситуации отсутствия основного текста читателя приглашают самостоятельно восстановить утраченный основной текст по сохранившемуся научному аппарату (комментарию), то есть фикциональный комментарий потенциально является комментарием не-фикциональным - комментарием к тексту, автором которого предлагается стать реальному читателю корнелев-ского романа (D <-> В„, где п = да) Так в «Путях к раю» жанр постмодернистского текста с фикциональным комментарием достигает своего предела благодаря нестабильности комментария сюжет здесь не дан, но задан, заключен не в тексте, а в рецепции текста и, следовательно, является не столько сугью романа, сколько его интенцией

ГЛАВА 4. «ПОЗДНИЙ ФИКЦИОНАЛЬНЫЙ КОММЕНТАРИЙ В РОМАНЕ ВЛАДИМИРА НАБОКОВА «АДА, ИЛИ РАДОСТИ СТРАСТИ» То, что роман «Бледное пламя», по сути, исчерпал возможности фикционального комментария, заставило и самого Набокова в своем следующем романе с фикциональным комментарием- «Аде»- сделать шаг назад - в сторону традиционного комментария Его «традиционность» подчеркивается и тем, что он является «поздним» комментарием

Поздним {later) комментарием называется такой комментарий, который написан для второго (и любого последующего) издания произведения (Ж Женетт) Предшественником позднего фикционального комментария «Ады» явился поздний фикциональный комментарий русской «Лолиты», который можно рассматривать как рудиментарную форму постмодернистского комментария вообще Этот комментарии, озаглавленный как «Перевод иностранных терминов» и фактически являющийся списком переводов, есть, тем не менее, не просто перевод терминов, но игра (некоторые переводы заведомо ложны и направлены на то, чтобы ввести невнимательного читателя в заблуждение), что позволяет говорить об особом качестве адресанта комментария, явленного фигурой абстрактного автора

Комментарий «Ады» развивает данный прием Сам комментарий здесь получает обозначенного адресанта, а основной текст, в свою очередь,

приобретет «вторую половину», которая post factum влияет на понимание романа

«Ада» — итоговое произведение Набокова «Итоговое» не в плане хронологии, а в плане творческой эволюции, развития уже заявленных ранее художественных идей и наиболее полного воплощения тех эстетических принципов, которыми писатель руководствовался на протяжении всей своей литературной деятельности17. И с другой стороны, если «[большинство важнейших романов Набокова чем-то выделяются среди других «Приглашение на казнь» - своей ирреальностью, «Дар» - своей текстурой, «Лолита» - своим предметом, «Бледное пламя» — своей структурой, - [то] «Ада» отличается всем этим»18

Но она отличается еще и нарочитой демонстрацией своих особенностей, являясь насквозь пародийным романом

Во-первых, свою сдечанность демонстрирует фиктивный мир романа (см особенности времени и пространства места действия романа, планеты Демонии) Во-вторых, заявленная как «семейная хроника», «Ада» с самого начала ориентирует читателя на традиционный семейный роман, сюжетно «вырастая», кроме всего прочего, из XIII-XIV строф III главы «Евгения Онегина» Однако она есть грандиозная в своей демонстративности «подделка» под традиционный роман, пародия на него сюжет в указанных строфах «Евгения Онегина» был отброшен как устаревший уже самим Пушкиным, а «Ван с Адой прекрасно отдают себе отчет в том, какую традицию олицетворяют Ада в особенности старается выглядеть героиней литературы»19

Пародийная сделанность «Ады» очевидна и на уровне повествования, то есть в самом акте наррации Хроника пишется главным действующим лицом описываемых в ней событий, Ваном Вином, по прошествии более чем шестидесяти лет, и пишется им до самой смерти, в течение десяти лет Хроника оказывается попыткой восстановить события по памяти, что неизбежно приводит к сомнениям (высказываемым тут же в тексте) о деталях того или иного эпизода, а то и вовсе к признанию этих деталей окончательно забытыми Повествование еще более усложняется появлением на полях Вановой рукописи заметок Ады - причем они тоже многоуровневые, то есть принадлежат разным временным периодам

Наконец, над всеми этими уровнями повествования Вана и Ады расположен еще один повествовательный уровень - уровень издателя Рональда Оранжера, так что нет никакой возможности однозначно определить, до

17 Мельников Н Г Роман-протей Владимира Набокова // Набоков В В Ада, или Эротиа-да М , 2006 С 5

18 Boyd Brian Ada 11 The Garland Companion to Vladimir Naboko\ New York & London, 1995 P 3

19 Долтон Элизабет Ада, или Nada // Классик без ретуши Литературный мир о творчестве Владимира Набокова Критические отзывы, эссе М , 2000 С 478

каких пор и в каком объеме первоначальный текст Вана (и Ады) остается ^отредактированным (или наоборот- оказывается отредактированным) этим посторонним ему лицом

Появившийся во втором издании «Ады» комментарий, имеющий своим адресантом Вивиан Дамор-Блок, является со всей очевидностью фикциональным Вивиан Дамор-Блок- адресант сложный, многосоставный, природа его - интертекстуальна Во-первых, персонаж с таким именем есть в «Лолите», во-вторых, Вивиан Дамор-Блок - анаграмма имени и фамилии автора, Владимира Набокова Но для «Ады» Вана Вивиан Дамор-Блок с этими двумя своими лицами есть совершенно постороннее лицо, и это становится ее третьей и главной ипостасью

Таким образом, Вивиан Дамор-Блок как адресант фикционального комментария «Ады» принципиально отличается от адресантов фикционального предисловия и комментария «Лолиты» и «Бледного пламени», Джона Рэя и Чарльза Кинбота В основе этого отличия лежат разные принципы построения адресантов комментария в построении адресантов двух первых романов это был принцип соположения, обеспечивающий сдвиги, колебания фикциональности, в «Аде» адресант комментария построен на принципе совмещения (Е - [Р] + А1 + А1), что обеспечивает не параллельность, но сосуществование в одном комментарии «Ады» трех типов комментария и, соответственно, интертекстуальную амбивалентность романа

Благодаря особому построению сложной фигуры адресанта, обеспечивающей сложную, многосоставную природу комментария, комментарий Вивиан Дамор-Блок связывает на своем пространстве два текста («Лолиту» и «Евгения Онегина»), которые «генетически» валены для «Ады», причем эти тексты, осуществляя в тексте «Ады» сюжетообразующую функцию, в ее фикциональном комментарии повернулись стороной пара- и метатек-стуальной как «Ада» явилась продолжением и ответом на основные тексты «Лолиты» и «Евгения Онегина», так «Примечания» Вивиан Дамор-Блок явились ответом на их предисловие и комментарий

Рассмотрев характер толкования комментарием «Ады» ее основного текста, приходим к выводу, что строго выдержанная форма «Примечаний» Вивиан Дамор-Блок как традиционного научного комментария наполнена «неадекватным» содержанием их статьи мало толкуют текст «Ады» Вана В «Примечаниях» Вивиан Дамор-Блок, таким образом, продолжается начатая в «Аде» игра так же, как «Ада» есть пародия на традиционный роман, так комментарий «Ады» есть пародия на традиционный комментарий Таким образом, поздний фикциональный комментарий «Ады», являясь дополнительным маркером пародийности набоковского романа, придает тексту завершенность, законченность

Кроме того, фикциональный комментарий «Ады», заканчивая серию фикциональных пара-, мета- и гипертекстуальных элементов «Лолиты»-«Бледного пламени» - «Ады», доводит игру до логического завершения

Набоков опробовал прием в «Лолите» на испытанной веками территории -фикциональном предисловии, построил затем в «Бледном пламени» сложную конструкцию целиком и исключительно на фикциональном комментарии и закончил тем, что оборвал сюжетную связь между основным текстом и комментарием в «Аде», тем самым механизировав (в чем, собственно, заключается суть пародии -ЮН Тынянов) прием фикционального комментария в тексте он оторвал его «от подобных» — то есть, в данном случае, не только от традиционного комментария, но и от фикциональных комментариев, с которыми чуть раньше он же сам играл

В ЗАКЛЮЧЕНИИ работы предлагаются выводы исследования Постмодернизм формирует особый жанр - жанр романа с комментарием, или романа-комментария, что предполагает особую структуру романа Ее обеспечивают, во-первых, пара-, мета- и гипертекстуальность комментария как его сущностные характеристики, действующие и трансформирующиеся в литературе постмодернизма Во-вторых, благодаря изменению фигуры комментатора, его неопределенности и, как следствие, принципиально нестабильной фикциональности постмодернистского комментария, комментарий принимает участие в текстообразовании на сюжетном, жанровом, интертекстуальном уровнях Постмодернистский фикциональный комментарий с его сдвигом от толкования значений к интерпретации смысла, плюрализмом, антимиметичностью наиболее полно выявляет природу постмодернистского текста

Основные положения диссертации отражены в публикациях:

1 Беляева И С Фикциональное предисловие в «Лолите» Владимира Набокова// Известия Российского педагогического университета им А И Герцена № 38 (82) Аспирантские тетради Часть I (Общественные и гуманитарные науки) Научный журнал СПб, 2008 С 51-55 (работа помещена в издании, входящем в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий ВАК РФ)

2 Беляева И С Фикциональное предисловие в литературе постмодернизма // Известия Российского государственного педагогического университета им А И Герцена № 12 (90) Общественные и гуманитарные науки Научный журнал - СПб, 2009 - С 176-179 (работа помещена в издании, входящем в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий ВАК РФ)

3 Беляева И С Код постмодернистского детектива и догадка о неопределенности романа В Набокова «Бледное пламя» к вопросу о фик-циональном комментарии // Вестник Тверского гос ун-та Серия Филология 2008 №9(69) С 125-131

4 Беляева И С «Лолита» В Набокова и «Повести Белкина» А С Пушкина фикциональное предисловие как ключ к пониманию смысла текста // Русская литература в мировом культурном и образовательном пространстве Материалы конгресса 15-17 октября 2008 г / Под редакцией П Е Бухаркина, H О Рогожиной, Е Е Юркова / В 2 т Т 2 Ч 1 СПб МИРС, 2008 С 41-48

5 Беляева И Комментарий к литературному тексту определение границ // СЛОВО Выпуск 6 Сборник научных трудов студентов и аспирантов Тверь Твер гос ун-т, 2008 С 115-120

Технический редактор А В Жильцов Подписано в печать 14 04 2009 Формат 60 х 84 '/16 Уел печ л 1,25 Тираж 100 экз Заказ № 150 Тверской государственный университет Редакционно-издательское управление Адрес Россия, 170100, г Тверь, ул Желябова, 33 Тел РИУ (4822)35-60-63.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Беляева, Ирина Сергеевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ФИКЦИОНАЛЬНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

В ЛИТЕРАТУРЕ ПОСТМОДЕРНИЗМА.

1.1. Комментарий.

1.1.1. Комментарий. Филологический комментарий. Словарные определения.

1.1.2. Комментарий в строгом смысле слова.

1.1.2.1. Комментарий как паратекст.

1.1.2.1.1. Комментарий и другие паратексты: предисловие и примечания. Формальная структура комментария.

1.1.2.1.2. Комментарий как гипертекст.

1.1.3. Комментарий как тип текста.

1.1.3.1. Комментарий как тип словаря.

1.1.3.2. Комментарий как комментарий.

1.1.3.3. Комментарий как «вторичный» текст: научный метатекст.

1.1.4. Комментарий и другие научные метатексты.

1.1.4.1. Комментарий и «пристальное чтение».

1.1.4.2. Комментарий и интерпретация.

1.1.4.2.1. Комментарий и интерпретация: этапы одного пути.

1.1.4.2.2. Из истории комментария и интерпретации.

1.2. Фикциональный комментарий.

1.2.1. Понятие фикциональности.

1.2.2. Комментарий: фикциональный и не-фикциональный.

1.3. Постмодернизм и комментарий.

1.3.1 .«Критическая ситуация».

1.3.2. Игра.!.

1.3.3. Комментарий как элемент художественного метатекста.

1.3.4. Интерпретация постмодернистского текста.

ГЛАВА 2. ФИКЦИОНАЛЬНОЕ ПРЕДИСЛОВИЕ В «ЛОЛИТЕ»

ВЛАДИМИРА НАБОКОВА.

2.1. Жанр предисловия: история и функции. Тип фикциональности «Предисловия» «Лолиты».

2.1.1. Форма и содержание предисловия «Лолиты».

2.2. «Лолита»: аспекты композиции.

2.2.1. Вертикальная норма романа.

2.2.2. Композиционная рамка.

2.2.3. Организация внутритекстовых дискурсов.

2.3. «Предисловие» Рэя: колебания фикциональности.

2.3.2. Е-^у D.

2.3.2.1. Сдвиг E—+D как ключ к смыслу романа.

ГЛАВА 3. ФИКЦИОНАЛЬНЫЙ КОММЕНТАРИЙ В «БЛЕДНОМ

ПЛАМЕНИ» ВЛАДИМИРА НАБОКОВА.

3.1. Структура «Бледного пламени».

3.1.1. Комментарий Кинбота: колебания фикциональности.

3.1.1.1. £.

3.1.1.2. £ —> D.

3.1.1.2.1. E-^Dui.

3.1.1.2.2. Е —> Du.

3.1.1.3. E->E(F + D).

3.1.2. Колебания фикциональности как фактор, определяющий жанр романа.

3.2. Детектив как жанр.

3.2.1. Детектив как вертикальная норма «Бледного пламени».

3.3. Отблески «Бледного пламени»: фикциональный комментарий после Набокова (обзор).

3.3.1. «Бесконечный тупик» Дмитрия Галковского.

3.3.2. «Подлинная история «Зеленых музыкантов» Евгения Попова.

3.3.3. «Пути к раю. Комментарии к потерянной рукописи» Петера Корнеля.

3.3.4. . .и «Бледное пламя».

ГЛАВА 4. ПОЗДНИЙ ФИКЦИОНАЛЬНЫЙ КОММЕНТАРИЙ В РОМАНЕ ВЛАДИМИРА НАБОКОВА «АДА, ИЛИ РАДОСТИ

СТРАСТИ».

4.1. Поздний комментарий.

4.2. «Ада» как пародия.

4.3. Комментарий «Ады».

4.3.1. Адресант примечаний: Вивиан Дамор-Блок.

4.3.1.1. [F].

4.3.1.2. А.

4.3.2. «Примечания» Вивиан Дамор-Блок как пародия.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Беляева, Ирина Сергеевна

Во второй половине XX века, в эпоху постмодернизма, значительно возросло количество «игровых» художественных текстов с инкорпорированными в них паратекстуальными элементами - в частности комментарием. Введение этих элементов в текст, с одной стороны, делает объектом эстетической рефлексии сам процесс создания художественных текстов, раскрывает «отношение автора к тем структурным и нарративным принципам, которые в них применены»1. С другой стороны, введение комментария в состав текста и, как следствие, его «фикционализация», удовлетворяет базовым художественным принципам постмодернизма. В известном смысле, проанализировать онтологию и функции фикционального комментария в постмодернизме - значит заглянуть в самую суть последнего. Наша работа, рассматривающая фикциональный комментарий, находится в русле исследований, посвященных изучению проблем существования паратекста (заголовочно-финального комплекса) и метатекста в современном художественном тексте, чем и обусловлена ее актуальность.

Предпринятое нами исследование впервые рассматривает взаимодействие комментария и текста не с точки зрения его традиционной, поясняющей функции, которая присуща комментарию по определению, но с точки зрения его функционирования в качестве художественного элемента текста, реализующего в каждом конкретном случае тот или иной тип фикциональности, что и определяет научную новизну работы.

Таким образом, объектом нашего исследования являются постмодернистские художественные тексты с фикциональным комментарием. Предметом исследования является фикциональный комментарий, его функции в рамках постмодернистского текста.

1 Люксембург A.M. Игровая поэтика: введение в теорию и историю// Игровая поэтика: Сб. науч. трудов ростовской школы игровой поэтики. Ростов-на-Дону. Выпуск 1. С. 16-17.

Фикциональность есть свойство комментария, рассматриваемое с точки зрения отношения адресанта комментария к толкуемому им основному тексту, характеризуемое игровым качеством этого отношения.

Целыо настоящего исследования является выявление разнообразных форм существования фикционального комментария в постмодернистском тексте в их текстообразующей функции.

Проделанное исследование выявляет специфику «жанра комментария как художественного текста» (В. Десятов), демонстрирующего в постмодернизме амбивалентность, плюрализм, антимиметическую сущность.

Поставленная цель предопределяет решение следующих задач:

• определение объема понятия филологического комментария в строгом смысле слова, описание его природы, свойств, функций и типов; выделение категории фикционального комментария;

• рассмотрение постмодернистской трансформации сущностных для теоретической гипотезы фикционального комментария понятий метатекста и игры;

• определение методологической основы анализа текста с фикциональным комментарием в литературе постмодернизма;

• построение типологии постмодернистского фикционального комментария на материале шести конкретных художественных текстов.

Основным материалом исследования послужили три текста Владимира Набокова: «Лолита», «Бледное пламя» и «Ада, или Радости страсти», в каждом из которых присутствует фикциональный комментарий (в «Лолите» - и фикциональное предисловие, выполняющее «комментирующие» функции). Набоковские тексты в качестве материала выбраны не случайно. Набоков признается одним из «отцов-основателей» постмодернизма, писателем, совершившим «не только в своем творчестве, но и в русской, как, впрочем, и в американской, литературе, волшебное превращение модернизма в постмодернизм»2. В качестве такового Набоков сыграл важнейшую роль в формировании новых жанров и тенденций развития постмодернистской литературы3, в том числе и жанра комментария как художественного текста. Англоязычные романы Набокова «Лолита», «Бледное пламя» и «Ада, или Радости страсти», будучи «натуральным постмодернизмом»4, позволяют выстроить типологию фикционального комментария в неклассической парадигме художественности.

Рассмотренные в диссертации три фикциональных комментария в более поздних текстах, таких, как «Бесконечный тупик» Дмитрия Галковского, «Подлинная история «Зеленых музыкантов» Евгения Попова и «Пути к раю. Комментарий к потерянной рукописи» Петера Корнеля, не только дополняют типологию постмодернистского фикционального комментария, но и демонстрируют жанровую зависимость более поздней прозы постмодернизма от художественных опытов Набокова.

Теоретическую базу исследования составили работы М.Л. Гаспарова, С.Н. Зенкина, Н.Н. Коробейниковой, Д.С. Лихачева, Ю.М. Лотмана, А.Э. Мильчина, С.А. Рейсера, Р.И. Розиной, Б.В. Томашевского и других, посвященные изучению комментария как жанра филологии; исследования М.Н. Липовецкого, Е.Н. Лучинской, М.Н. Эпштейна и других по некоторым аспектам поэтики постмодернизма; работы Ж. Женетта, Дж. Серля, Р.В. Черкасова, В. Шмида по проблеме фикциональности художественного текста. Структуралистские исследования паратекстуальности Ж. Женетта и разработанная им классификация комментариев по критерию адресантности, позволившая разграничить комментарии фикциональные и не-фикциональные, выступают в качестве методологической основы работы. Классификационная

2 Липовецкий М.Н. Русский постмодернизм. (Очерки исторической поэтики): Монография. Екатеринбург, 1997. С. 53.

3 Десятое В.В. Русские постмодерписты и В.В. Набоков: Интертекстуальные связи: Дис. . д-рафилол. наук. М., 2005. С. 11. Режим доступа: http://diss.rsl.ru/diss/05/0683/ 050683041.pdf

4 Руднев В.П. Постмодернизм // Руднев В.П. Словарь культуры XX века. Ключевые понятия и тексты. М., 1997. С. 223. таблица Ж. Женетта позволяет выстроить типологию комментариев по критерию адресантности в литературе вообще, в том числе и типологию постмодернистского комментария, поскольку параметры, включенные в таблицу, характеризуют постмодернистский роман, где фикциональность создается фигурой абстрактного автора и /или персонажа романа. В диссертации на основе флуктуации (колебаний) фикциональности комментария выделяются три типа постмодернистского комментария: с фигурой абстрактного автора («Лолита»), взаимообратимых автора /персонажа («Бледное пламя») и абстрактного автора - персонажа («Ада»).

На защиту выносятся следующие положения:

• Постмодернистский комментарий, включенный в художественный текст, сохраняет сущностные характеристики (пара-, мета- и гипертекстуальность) традиционного комментария, но принципиально изменяет свою функцию - становится фикциональным.

• В условиях конкретного текста сущностные характеристики фикционального комментария подвергаются трансформации: усиление одной функции приводит к редуцированию, а в пределе - и к полному исчезновению других функций.

• Фикциональность постмодернистского комментария определяется адресантом и его отношением к основному тексту; она нестабильна в виду неопределенности адресанта, что сообщает тексту амбивалентность независимо от амбивалентности, порождаемой гипертекстуальными свойствами комментария.

• Постмодернистский фикциональный комментарий, обладая жанрово-и сюжетообразующим потенциалом внутри каждого конкретного текста, вместе с тем формирует жанровую специфику постмодернистского романа с комментарием в целом.

• Роман Набокова «Бледное пламя», наиболее полно представив возможности фикционального комментария, устанавливает границы бытования постмодернистского текста-комментария.

Теоретическая значимость работы определяется ее вкладом в исследование паратекста в целом и комментария в частности в их взаимосвязи с основным текстом. Рассмотрение разных типов фикционального комментария позволяет описать его текстообразующие возможности, определяющие такую сущностную особенность постмодернистского художественного текста как семантическая амбивалентность.

Практическая значимость исследования связана с возможностью использования его положений и результатов в разработке курсов по теории и истории литературы, текстологии, различным аспектам постмодернистской художественности. Кроме того, положения и результаты исследования могут быть интересны специалистам-набоковедам.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на аспирантских семинарах и заседаниях кафедры теории литературы ТвГУ (2006-2009 годы), литературных семинарах в рамках финансируемого проекта «Польско-Российская Школа. История- политика-культура» (Варшава - Вроцлав, 2007), были представлены на международной конференции «XV Набоковские Чтения» (Санкт-Петербург, 2008), международном научном семинаре по анализу и интерпретации художественного текста «Поэтика текста» (Тверь, 2008), международном конгрессе «Русская литература в мировом культурном и образовательном пространстве» (Санкт-Петербург, 2008) и отражены в пяти публикациях автора, в том числе в изданиях, входящих в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий ВАК РФ.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения и списка литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Фикциональный комментарий в литературе постмодернизма"

Анализ шести романов позволяет сделать выводы относительно структуры и функционирования фикционального комментария в литературе постмодернизма.Характеристики комментария как пара-, мета- и гипертекста остаются в литературе постмодернизма действующими, при этом, однако, всякий раз трансформируясь: усиление одной из функций в каждом из случаев приводит к редуцированию других функций.Так, поздний комментарий «Ады» Набокова оказывается ближе всего к традиционному комментарию, и пара- и гипертекстуальные функции в нем сохраняются, а метатекстуальная функция сокращена, на первый взгляд, до комментирования отдельных фрагментов романа.В набоковском «Бледном пламени», благодаря особому построению романа, «основной» текст и научный аппарат к нему оказываются взаимно обрамляющими, так что невозможно выстроить традиционную их иерархию; паратекстуальная функция оказывается под вопросом; гипертекстуальная функция многократно усложняется, а метатекстуальная функция становится главенствующей: не ограничиваясь толкованием отдельных фрагментов «основного» текста, комментарий дает его интерпретацию.В романе Корнеля «Пути к раю» в отсутствие основного текста метатекстуальная функция оказывается единственной: комментарий не только толкует и интерпретирует «основной» текст, но, по сути, подменяет его.Помимо комментирования /интерпретирования «основного» текста, комментарий в постмодернизме получает принципиально новые функции. Он принимает участие в текстообразовании на сюжетном, жанровом, интертекстуальном уровнях. Это становится возможным благодаря изменению фигуры комментатора. Место комментатора-автора (ср.: Пушкин и «Евгений Онегин») или комментатора-исследователя (ср.: Ю.М. Лотман и «Евгений Онегин») занимает комментатор-персонаж, то есть фиктивный комментатор.С этим, собственно, и связана проблема фикционального комментария.Фикциональность комментария определяется его адресантом в его «несерьезном» отношении к комментируемому им «основному» тексту.Характеристики адресанта определяют тип фикциональности комментария.Постмодернистский фикциональный комментарий (в отличие от до постмодернистского фикционального комментария) может быть приписан одновременно нескольким адресантам, вследствие чего его невозможно классифицировать каким-либо одним типом фикциональности.Фикциональность его принципиально нестабильна: она колеблется между несколькими типами, и это обеспечивает множественность его прочтений, а значит, и его амбивалентную природу.Так, в «Бледном пламени» комментатор является одновременно персонажем и фиктивным автором «основного» текста, и это организует параллельность (амбивалентность) жанровых определений всего романа.В «Аде» комментатор является одновременно персонажем другого романа («Лолиты») и абстрактным автором. Таким образом, можно вести речь об интертекстуальной амбивалентности романа.В «Лолите» адресант комментария не определен, что предполагает фигуру абстрактного автора; но его выраженная фикциональность подготавливает уже поздний комментарий «Ады».Фикциональное предисловие, имеющее гораздо более долгую историю, обретает новые качества в литературе постмодернизма. Мы рассмотрели его на примере фикционального предисловия в романе Набокова «Лолита» и убедились в том, что оно не содержит потенциала жанрообразования, но при этом максимально' предопределяет сюжетную амбивалентность романа. Так происходит потому, что фиктивность адресанта предисловия в «Лолите» еще не маркирована так нарочито, как в «Бледном пламени» и «Аде», так что «Предисловие» Рэя часто не воспринимается как фикциональное и опускается

(пропускается) как реальное предисловие реального адресанта (редактора).Происходит то, что мы назвали «незаконным» сдвигом фикциональности предисловия, и появляющийся новый, параллельный, сюжет оказывается тоже «незаконным».Фикциональный комментарий постмодернизма обнаруживает свою плюральную природу, творя «новую реальность, вернее даже, много реальностей, часто вовсе не зависимых друг от друга»"^ ^ .^ В поэтике постмодернистского романа это означает отказ от толкования значения (слова, фрагмента текста) в пользу объяснения его смысла, то есть интерпретирования.Постмодернистский фикциональный комментарий конструирует недостоверность, анти-миметизм постмодернистского текста, что определяет природу постмодернистского романа в целом.Руднев В.П. Постмодернизм. 223 и 220-225. См. также: Ильин И.П. Постструктурализм.Деконструктивизм. Постмодернизм. М., 1996.

 

Список научной литературыБеляева, Ирина Сергеевна, диссертация по теме "Теория литературы, текстология"

1. Genette Gerard. Op. cit. P. 163.

2. Тюпа В.И. Анализ художественного текста. С. 96.

3. Наринс Дж.В. Указ. соч. С. 911.

4. Фоменко КВ. Указ. соч. С. 71.192 Там же. С. 72.

5. Ср. здесь также выделение (по крайней мере, в русской «Лолите») в «Предисловии» Рэя названия текста Гумберта курсивом.

6. См., например, Шмид Вольф. Указ. соч. С. 40; Tammi Рекка. Problems of Nabokov's Poetics: A Narratological Analysis. Helsinki, 1985. P. 227.

7. Женетт Жерар. Повествовательный дискурс// Женетт Жерар. Работы по поэтике. Фигуры: В 2 т. М., 1998. Т. 2. С. 239.

8. Шмид Вольф. Указ. соч. С. 53.

9. Tammi Рекка. Op. cit. Р. 227.

10. Эко Умберто. Роль читателя. Исследования по семиотике текста. СПб., 2005. С.24.

11. Тюпа В.И. Указ. соч. С. 49.207 грТам же.

12. Аникст А. Примечания к «Путешествиям Гулливера» // Свифт Джонатан. Сказка бочки. Путешествия Гулливера. (Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Т. 59). М., 1976. С. 406.

13. Якубович Д. Предисловие к «Повестям Белкина» и повествовательные приемы Вальтер Скотта // Пушкин в мировой литературе: Сб. статей. Ленинград, 1926. С. 163.

14. Шадурский В.В. Пушкинские подтексты в прозе В.В.Набокова// А.С.Пушкин и В.В. Набоков: Сборник докладов Международной конференции. СПб., 1999. С. 120.22 Так в тексте! —КБ.

15. Клименюк Николай. Указ. соч. С. 444.Бойд Брайан. Владимир Набоков: американские годы: Биография. М.; СПб., 2004. С. 321.

16. Долинин Александр. Бедная «Лолита» //Набоков В. Лолита. М., 1991. С. 5.

17. Климешок Николай. Указ. соч. С. 438.

18. Гришунин А.Л. Мистификации литературные. Стлб. 865.

19. Клименюк Николай. Указ. соч. С. 440.234 Там же. С. 438.

20. Климепюк Николай. Указ. соч. С. 442.237 Там же.

21. См.: Серков А.И. «Сорбоннисты» и «Архивисты», или еще раз об авторстве «Романа с кокаином» // Новое литературное обозрение. 1997. № 24. С. 260-266.

22. Ср.: «К.лючи к «Лолите» следует искать в самой ее поэтике: в построении повествования и в образе повествователя, в игре со словом [.] и с романным временем, в цитатах и реминисценциях»: Долинин Александр. Бедная «Лолита». С. 8; курсив мой. И.Б.

23. Бойд Брайан. Владимир Набоков: американские годы. С. 306.244 Там же. С. 305.

24. Жданова А.В. Указ. соч. С. 12.

25. НаринсДэ/с.В. Указ. соч. С. 922. Дж.В. Наринс специально подчеркивает, что данные возможности — «лишь примеры. В них не выражается позиция автора относительно этого вопроса»: Наринс Дэю.В. Указ. соч. С. 922, сноска 30.

26. Набоков В.В. Письмо Бишопу от 6 марта1956 года// Литературная газета. 1990. 2 мая. № 18 (5292). С. 7.

27. См. об этом подробнее, например, в: Злочевская А.В. Художественный мир Владимира Набокова и русская литература XIX века. М.: Изд-во МГУ, 2002.

28. Якубович Д. Указ. соч. С. 173.

29. Лазареску О. Указ. соч. С. 221.

30. Лазареску О. Указ. соч. С. 221.261 Там же.

31. См. об этом\ Долинин Александр. «Двойное время» у Набокова. С. 294-330.ГЛАВА 3. ФИКЦИОНАЛЬНЫЙ КОММЕНТАРИЙ В «БЛЕДНОМ ПЛАМЕНИ» ВЛАДИМИРА НАБОКОВА274

32. Александров В.Е. Набоков и потусторонность: метафизика, этика, эстетика. СПб., 1999. С. 224.Набоков Владимир. Интервью Альфреду Аппелю. Сентябрь 1966 // Набоков о Набокове и прочем: Интервью, рецензии, эссе. М., 2002. С. 191.

33. Ср.: ТашшПекка. Тени различий: «Бледный огонь» и «Маятник Фуко»// Новоелитературное обозрение. 1996. № 19. С. 62.

34. Лотман Ю.М. Культура и взрыв // Лотман Ю.М. Семиосфера. СПб., 2001. С. 71.

35. Люксембург A.M. Скромное обаяние игровых структур: опыт типологии// Игровая поэтика: Сб. науч. трудов ростовской школы игровой поэтики. Ростов-на-Дону, 2006. Выпуск 1. С. 49.Бойд Брайан. Владимир Набоков: американские годы. С. 505.

36. Топоров В.Н. Космос // Мифы народов мира. Энциклопедия: В 2 т. М., 1982. Т.2. С. 9.288 Там же. С. 9.289Лосев А.Ф. Хаос // Мифы народов мира. Энциклопедия: В 2 т. М., 1982. Т.2. С. 580.

37. Топоров В.Н. Космос. С. 9.

38. Князева Е.Н., Курдюмов С.П. Синергетика как новое мировидение: диалог с И. Пригожипым // Вопросы философии. 1992. № 12. С. 18.

39. Набоков В.В. Николай Гоголь// Набоков В.В. Собрание сочинений американского периода: В 5 т. СПб, 2004. Т. 1. С. 505.

40. Tammi Рекка. Problems of Nabokov's Poetics. P. 188, note 46.

41. McCarthy Mary. A Bolt from the Blue // Nabokov Vladimir. Pale Fire. London, 2000. P. v; рус. пер. цит. по: Пестерев В.А. Модификации романной формы в прозе Запада второй половины XX столетия. С. 163-164.

42. Бойд Брайан. Владимир Набоков: американские годы. С. 841, прим. 4. ^

43. См.: Johnson Donald В. The Index of Refraction in Pale Fire // Johnson Donald B. Worlds in Regression: Some Novels of Vladimir Nabokov. Ann Arbor, 1985.

44. Махов А. Е. Аллегория// Поэтика: Словарь актуальных терминов и понятий. М., 2008. С. 15.

45. Бойд Б. «Бледный огонь»: Магия художественного открытия. С. 70.

46. Бойд Б. «Бледный огонь»: Магия художественного открытия. С. 69 и сноска 9.

47. Фарино Ежи. Указ. соч. С. 104.313 Там же.

48. См.: Бойд Б. «Бледный огонь»: Магия художественного открытия. С. 87-88. '322 Там же. С. 59.

49. Эко Умберто. Шесть прогулок в литературных лесах. СПб., 2003. С. 37.

50. Левин Ю.И. Указ. соч. С. 446, 447; курсив мой. И. Б.

51. МакдоналъдДуайт. Оцененное мастерство, или Месть доктора Кинбота// Классик без ретуши. Литературный мир о творчестве Владимира Набокова: Критические отзывы, эссе, пародии. М., 2000. С. 363.327 Там же.

52. Левин Ю.И. Указ. соч. С. 447.

53. Мельников Н. «Детектив, воспринятый всерьез.». Философские «антидетективы» В.В. Набокова// Вопросы литературы. 2005. №4. С. 77.

54. Ратке И.Р. Русская интеллектуальная проза 20-х гг. XX в. (Б. Пильняк, Е. Замятин, В. Набоков). Автореферат дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2003. С. 16.

55. Наркевич А.Ю. Детективная литература// Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. М., 1964. Т. 2. Стлб. 606.

56. Ожегов С.И. Детектив // Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1968. С. 157.

57. Наркевич А.Ю. Указ. соч. Стлб. 606.Анцыферова О.Ю. Детективный жанр и романтическая художественная система // Национальная специфика произведений зарубежной литературы XIX-XX веков. Проблема жанра. Иваново, 1994. С. 21-36.

58. Тугушева М.П. Под знаком четырех. О судьбе произведений Э. По, А.К. Дойла, А. Кристи, Ж. Сименона. М., 1991. С. 25.340 Там же.

59. Лотман Ю. Биография живое лицо // Новый мир. 1985. № 2. С. 233-234.

60. Тугушева М.П. Указ. соч. С. 26.

61. Борхес Хорхе Луис. Детектив// Борхес Хорхе Луис. Собрание сочинений: В 4 т. СПб., 2006. Т. 3. С. 539.

62. Тугушева М.П. Указ. соч. С. 26.

63. Детектив // Литературная энциклопедия терминов и понятий. / Под ред. А.Н. Николюкина. М., 2001. Стб. 222.

64. Можейко М.А. Детектив // Новейший философский словарь. Минск, 2003. С. 309-310.

65. Можейко М.А. Истина // Новейший философский словарь. Минск, 2003. С. 447.

66. Можейко М.А. Детектив. С. 309-310.

67. Эко Умберто. Заметки на полях «Имени розы». С.61.

68. Левин Ю.И. Указ. соч. С. 447, сноска 26.

69. Даль Владимир. Отгадывать//Даль Владимир. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М., 1979. Т. 2. С. 718.

70. Даль Владимир. Догадывать // Даль Владимир. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М., 1978. Т. 1. С. 449.

71. Oakley Helen. Op. cit. P. 490.

72. Мельников Н. «Детектив, воспринятый всерьез.». С. 78.

73. Долинин Александр. Истинная жизнь писателя Сирина. С. 71-72.Л/ОНосик Борис. Мир и дар Владимира Набокова. Первая русская биография писателя. М., 1995. С. 491.

74. Даль Владимир. Приманивать // Даль Владимир. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М., 1979. Т. 3. С. 424.

75. Даль Владимир. Манить // Даль Владимир. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М., 1979. Т. 2. С. 296.

76. Александров В.Е. Указ. соч. С. 225.373 грТам же.

77. Люксембург А., Ильин С. Комментарии. Т. 3. С. 655.

78. Зепкин Сергей. Указ. соч. С. 78; второй курсив мой. И.Б.378 Там же.

79. Выготский JI.C. Психология искусства. Анализ эстетической реакции. М., 1997. С. 201.

80. Ср. мысль M.J1. Гаспарова: «Задача комментария сформулировать вопрос: чем трудно для понимания такое-то стихотворение. Не ответ, а вопрос»: Гаспаров M.JI. Записи и выписки //Новое литературное обозрение. 1995. № 16. С. 426.

81. Скоропанова КС. Указ. соч. С. 443.388 Там же.389^ Ср. также 1.3.1. нашей работы.

82. Гусев Вл. Вступление к публикации фрагментов «Бесконечного тупика» Д. Галковского. //Москва. 1990. № 12. С. 129.

83. Скоропанова КС. Указ. соч. С. 449.

84. Галковский Дмитрий. Бесконечный тупик. Режим доступа: http://wwwXictionbook.rWauther/gal^ine.html Интернет-страница 6, свободный.

85. Интересно отметить, что и сам Набоков в одном из интервью, конечно, несколько кокетничая, выделил именно эти три своих романа. См. Набоков Владимир. Интервью Роберту Робинсону. Февраль 1977 // Набоков о Набокове и прочем. С. 421.

86. КейзинАльфред. В память Набокова// Классик без ретуши. Литературный мир о творчестве Владимира Набокова: Критические отзывы, эссе, пародии. М., 2000. С. 451-452.

87. Мельников Н.Г. Роман-протей Владимира Набокова// Набоков В.В. Ада, или Эротиада. М., 2006. С. 5.

88. Бойд Брайан. Владимир Набоков: американские годы. С. 607.

89. Boyd Brian. Ada // The Garland Companion to Vladimir Nabokov. New York & London, 1995. P. 3.

90. Анастасьев Николай. Феномен Набокова. М., 1992. С. 258.

91. Струве Г. Русская литература в изгнании: опыт исторического обзора зарубежной литературы. New York, 1956. С. 284.

92. Leonard J. Op. cit.; цит. по: Мельников Н.Г. Ада, или Эротиада / Ada, or Ardor. С. 444.

93. Долтон Элизабет. Ада, или Nada // Классик без ретуши. Литературный мир о творчестве Владимира Набокова: Критические отзывы, эссе. М., 2000. С. 480.

94. Курганов Е. Лолита и Ада. СПб., 2001. С. 152.

95. Набоков Владимир. Интервью Марте Даффи и Р.З. Шепперду. Март 1969// Набоков о Набокове и прочем: Интервью, рецензии, эссе. М., 2002. С. 245.

96. Олтер Роберт. Эротиада Набокова // Классик без ретуши. Литературный мир о творчестве Владимира Набокова: Критич. Отзывы, эссе, пародии. М., 2000. С. 471.441 Там же. С. 472.

97. Курганов Е. Указ. соч. С. 150.

98. Ерофеев Вне. Похороны Цезаря. Одноактное хулиганство с прологом и эпилогом // Волшебная гора. 1997. № 6. С. 407-408; цит. по: Мельников Н.Г. Ада, или Эротиада /Ada, or Ardor. С. 450.

99. Долтон Элизабет. Указ. соч. С. 480.

100. Олтер Роберт. Указ. соч. С. 477.

101. Leonard J. Op. cit.; цит. по: Мельников Н.Г. Ада, или Эротиада / Ada, or Ardor. С. 445.

102. Долтон Элизабет. Указ. соч. С. 480.

103. Шортер Кингсли. Указ. соч. С. 458.

104. Бойд Брайан. Владимир Набоков: американские годы. С. 680.

105. См. замечательный портрет Вивиан Дамор-Блок работы Soamo на сайте http://www.soamo.ru/gallery/viewwindow.cfm?ThisPic=480, свободный.

106. Ильин С., Люксембург А. Комментарии// Набоков В.В. Собрание сочинений американского периода: В 5 т. СПб., 2003. Т. 4. С. 619.

107. Rivers J.E., Walker William. Op. cit.P. 266.468 «JIo-ли-та: кончик языка совершает путь в три шажка вниз по нёбу, чтобы на третьем толкнуться о зубы. Ло. Ли. Та» JI, 17.

108. Ильин С., Люксембург Л. Комментарии. Т. 4. С. 619.

109. См.: Rivers J.E., Walker William. Op. cit. P. 261.475 Ibid. P. 260.

110. Набоков Владимир. Интервью Николасу Гарнхэму. Сентябрь 1968 // Набоков о Набокове и прочем: Интервью, рецензии, эссе. М., 2002. С. 237.

111. Млечко А.В. Указ. соч. С. 25.

112. Руднев В.П. Постмодернизм. С. 223 и 220-225. См. также: Ильин И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. М., 1996.СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫИсточники:

113. Галковский Дмитрий. Бесконечный тупик Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.samisdat.eom/3/31-bt.htm (в виде гипертекста) или http://www.fictionbook.ru/auther/galkovskiyidmitriyievgenevich/beskonech niyyitupik/readonline. html

114. Корнелъ Петер. Пути к раю. Комментарий к потерянной рукописи Текст. : роман / Перевод со шведского Ю. Яхниной // Иностранная литература. 1999. - № 5. - С. 160-212.

115. Набоков В.В. Лолита Текст.: роман // Набоков В.В. Собрание сочинений американского периода : в 5 т. : Пер. с англ. / Сост. С. Ильина, А. Кононова. Комментарии А. Люксембурга. — СПб. : «Симпозиум», 2003.-Т. 2.-С. 9-390.

116. Попов Е. Подлинная история «Зеленых музыкантов» Текст. : роман / Е. Попов. М. : Вагриус, 2003. - 335 с.

117. Пушкин А. С. Повести покойного Ивана Петровича Белкина Текст. // Пушкин А.С. Полное собрание сочинений в десяти томах. M.-JL : Издательство Академии наук СССР, 1950. - Т. VI. - С. 77-170.

118. Nabokov Vladimir. Ada or Ardor: A Family Chronicle Text. : a novel / V. Nabokov; Afterword by Brian Boyd. — London : Penguin Books, 2000. P. 1-477.

119. Nabokov Vladimir. Pale Fire Text. : a novel / V. Nabokov; With an Introductory Essay by Mary McCarthy. — London : Penguin Books, 2000. P. 3-248.

120. Nabokov Vladimir. The Annotated Lolita Text. : a novel/ V.Nabokov; Edited, with preface, introduction and notes by Alfred Appel, Jr. London : Penguin Books, 2000. - P. 1-317.Научная литература:

121. Аверинцев С. С. Филология Текст.// Краткая литературная энциклопедия : в 9 томах. М. : «Советская энциклопедия», 1972,- Т. 7.-Стлб. 973-979.

122. Александров В.Е. Набоков и потусторонность: метафизика, этика, эстетика Текст. / В.Е. Александров. СПб. : Алетейя, 1999. - 320 с.

123. Анастасъев Николай. Феномен Набокова Текст./Н. Афанасьев. М. : Советский писатель, 1992. - 320 с.

124. Аникст А. Примечания к «Путешествиям Гулливера» Текст.// Свифт Джонатан. Сказка бочки. Путешествия Гулливера. (Библиотекавсемирной литературы. Серия первая. Т. 59) — М. : Издательство «Художественная литература», 1976. С. 406-425.

125. Анцыферова О.Ю. Детективный жанр и романтическая художественная система Текст. // Национальная специфика произведений зарубежнойлитературы XIX-XX веков. Проблема жанра. Иваново : Издательство ИвГУ, 1994.-С. 21-36.

126. Базылев В.Н. Три источника и три составные части комментария Текст. // Текст и комментарий-5 / Под ред. В.Н. Базылева, В.Г. Красильниковой. — М. : МАКС Пресс, 2007. С. 6-24.

127. Барт Ролан. Критика и истина Текст. // Барт Ролан. Избранные работы: Семиотика, Поэтика. М. : Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1994.-С. 319-374.

128. Барт Ролан. Литература и метаязык Текст.// Барт Ролан. Избранные работы: Семиотика, Поэтика. М.: Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1994.-С. 131-132.

129. Беленький И.Л. О возможных программах комментария к «Мастеру и Маргарите» М.А. Булгакова Текст. // Проблемы структурной лингвистики, 1985-1987 : [Сборник] / АН СССР, Ин-т рус. яз.; Отв. ред. В.П. Григорьев. М. : «Наука», 1989. - С. 220-229.

130. Бессонова А.С., Викторович В. А. Набоков- интерпретатор «Евгения Онегина» Текст. // А.С. Пушкин и В.В. Набоков. Материалы Международной научной конференции. СПб. : «Дорн», 1999. - С.279-289.

131. Богоявленская И.М. Набоков и постмодернизм Текст. // Крымский набоковский научный сборник / Гл. ред. Казарин В.П. Выпуск 1-2.-Симферополь : «Крымский Архив», 2001. - С. 79-85.

132. Бойд Б. «Бледный огонь» : Магия художественного открытия Текст.// Набоковский вестник. Вып. 5. - СПб. : «Дорн», 2000. - С. 59-93.

133. Бойд Брайан. Владимир Набоков : американские годы : Биография Текст. / Б. Бойд. М. : Издательство Независимая Газета; СПб. : Издательство «Симпозиум», 2004. - 928 с.

134. Бойд Брайан. Владимир Набоков : русские годы : Биография Текст. / Б. Бойд. — М. : Издательство Независимая Газета; СПб. : Издательство «Симпозиум», 2001. — 695 с.

135. Борухов Б.Л. Стиль и вертикальная норма Текст. // Стилистика как общефилологическая дисциплина : Сб. науч. трудов / Калинин, гос. ун-т; [Редкол. : Г.И. Богин (отв. ред.) и др.]. Калинин : Изд-во КГУ, 1989. - С. 4-24.

136. Борхес Хорхе Луис. Детектив Текст.// Борхес Хорхе Луис. Собрание сочинений : в 4 т. / Хорхе Луис Борхес; [сост., предисл. и примеч. Б. Дубина].- СПб. : Амфора. ТИД Амфора, 2006. Т. 3. - С. 531-542.

137. Ван Дайн С.С. Двадцать правил для написания детективных романов Текст. // Как сделать детектив / Составление А. Строева, Послесл. Г. Анджапаридзе. М. : «Радуга», 1990. - С. 38-41.

138. Визелъ Михаил. Гипертексты по ту и эту сторону экрана Текст. // Иностранная литература. 1999. - № 10. - С. 169-177.

139. Визелъ Михаил. Поздние романы Итало Кальвино как образцы гипертекста Электронный ресурс. — Режим доступа : http://www.netslova.ru/viesel/viesel.htm, свободный. Загл. с экрана.

140. Виролайнен М.Н. Мимикрия речи («Евгений Онегин» и «Ада») Текст. // А.С. Пушкин и В.В. Набоков. Материалы Международной научной конференции. СПб. : «Дорн», 1999. - С. 290-296.

141. Вольский Н.Н. Дело о «детективе без берегов». «Теоретические» споры о детективе и их практические результаты Электронный ресурс. Режим доступа: http ://zhumal. lib .ru/d/detekti wklub/del о. shtml

142. Выготский JI. С. Психология искусства. Анализ эстетической реакции./ Л.С. Выготский. -М.: Издательство «Лабиринт», 1997. 416 с.

143. Галушко Т.Г. Контекст, текст и гипертекст в свете некоторых идей постструктурализма Электронный ресурс. // Вестник АмГУ, 2001. — Выпуск 10.- С. 2-4.- Режим доступа : http://www.amursu.ru/vestnik/10/rlsl.pdf

144. Гаспаров М.Л. Записи и выписки Текст.// Новое литературное обозрение. 1995.-№ 16.-С. 421-432.

145. Гаспаров М.Л. Ю.М. Лотман и проблемы комментирования Текст.// Новое литературное обозрение. 2004. — № 66. - С. 70-74.

146. Гусев Вл. Вступление к публикации фрагментов «Бесконечного тупика» Д. Галковского. // Москва. 1990. - № 12. - С. 129-130.

147. Десятое В.В. Русские постмодернисты и В.В.Набоков Электронный ресурс. : Интертекстуальные связи : Дис. . д-ра филол. наук. / Барнаул. -М. : РГБ, 2005.- 439 е.- Режим доступа : http://diss.rsl.ru/diss/05/0683/050683041.pdf

148. Десятое Вячеслав. Русский постмодернизм : полвека с Набоковым Текст. // Империя N. Набоков и наследники. Сборник статей / Редакторы-составители Юрий Левинг, Евгений Сошкин. М. : Новое литературное обозрение, 2006. - С. 210-256.

149. Долинин Александр. «Двойное время» у Набокова Текст.// Долинин Александр. Истинная жизнь писателя Сирина : Работы о Набокове. Спб. : Академический проект, 2004. - С. 294-330.

150. Долинин Александр. Бедная «Лолита» Текст.// Набоков В. Лолита : Роман : Пер. с англ. автора. -М. : Худож. лит., 1991. С. 5-14.

151. Долинин Александр. Истинная жизнь писателя Сирина Текст. // Долинин Александр. Истинная жизнь писателя Сирина : Работы о Набокове. Спб. : Академический проект, 2004. — С. 23-174.

152. Долинин Александр. Комментарии Текст. // Набоков В. Лолита : Роман : Пер. с англ. автора. -М. : Худож. лит., 1991. С. 356-414.

153. Долтон Элизабет. Ада, или Nada Текст. // Классик без ретуши. Литературный мир о творчестве Владимира Набокова : Критические отзывы, эссе, пародии / Под общей редакцией Н.Г. Мельникова. М. : Новое литературное обозрение, 2000. - С. 477-481.

154. Жданова А.В. Структура повествования в условиях ненадежного нарратора (роман В.В. Набокова «Лолита») Электронный ресурс. : Автореферат дис. . канд. филол. наук / Самара : СамГУ, 2007.- 19 с -Режим доступа : http://diss.rsl.ru/diss/07/A005/07A005068.pdf

155. Женетт Жерар. Введение в архитекст Текст.// Женетт Жерар. Работы по поэтике. Фигуры : в 2 т. — М. : Издательство имени Сабашниковых, 1998.-Т. 2.-С. 282-340.

156. Женетт Жерар. Вымысел и слог (Fictio et dictio) Текст. // Женетт Жерар. Работы по поэтике. Фигуры : в 2 т. М. : Издательство имени Сабашниковых, 1998.-Т. 2. - С.'341-451.

157. Женетт Жерар. Повествовательный дискурс Текст.// Женетт Жерар. Работы по поэтике. Фигуры : в 2 т. — М. : Издательство имени Сабашниковых, 1998. Т. 2. - С. 60-280.

158. Зенкин Сергей. Комментарий и его двойник Текст. // Новое литературное обозрение. 2004. - № 66. - С. 75-81.

159. Злочевская А.В. Художественный мир Владимира Набокова и русская литература XIX века Текст. /А.В. Злочевская. М.: Изд-во МГУ, 2002. -188 с.

160. Злыднева Н. Название картины : начало и конец Текст. // Поэтика заглавия : Сб. науч. тр. / Рос. гос. гуман. ун-т, Твер. гос. ун-т; [ред.-сост.: А.Н. Андреева, Г.В. Иванченко, Ю.Б. Орлицкий]. М. ; Тверь : Лилия Принт, 2005.-С. 164-175.

161. Ильин И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. Текст. / И.П. Ильин.- М. : INTRADA, 1996. 255 с.

162. Ильин С., Люксембург А. Комментарии Текст. // Набоков В.В. Собрание сочинений американского периода: в 5 т. : Пер. с англ. / Сост. С. Ильина, А. Кононова. Комментарии С. Ильина, А. Люксембурга. СПб. : «Симпозиум», 2003. - Т. 4. - С. 614-666.

163. Кейзин Альфред. В память Набокова // Классик без ретуши. Литературный мир о творчестве Владимира Набокова: Критические отзывы, эссе, пародии / Под общей редакцией Н.Г. Мельникова. М. : Новое литературное обозрение, 2000. - С. 451-453.

164. Клименюк Николай. Мистификация как прием Текст. // Новое литературное обозрение. 1999. - № 37. — С. 434-444.

165. Клугер Даниэль. Дети подземелья. Эссе Электронный ресурс. — Режим доступа: http://detective.seferisrael.co.il/daniel/faria.htm, свободный. Загл. с экрана.

166. Князева Е.Н., Курдюмов С.П. Синергетика как новое мировидение: диалог с И. Пригожиным Текст. // Вопросы философии. 1992. - № 12. - С. 320.

167. Ковалева Н.Ф. Комментарии к тексту как лингвистический гипертекст Электронный ресурс. : автореф. дис. . канд. филол. наук / Самарский гос. пед. ун-т.— М. : РГБ, 2003.- 22 е.- Режим доступа: http://diss.rsl.ru/diss.aspx?orig=/07/A06/07A060082.pdf

168. Комментарий: блеск и нищета жанра в современную эпоху (Стенограмма «круглого стола» в рамках XI Лотмановских чтений. Москва, РГГУ, 20 декабря 2003 г.) Текст. // Новое литературное обозрение. 2004. - № 66.-С. 103-120.

169. КосиковГ.К. Комментарии Текст.// БартРолан. Избранные работы: Семиотика, Поэтика. М. : Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1994.-С. 574-600.

170. Кривцун О.А. Эстетика: Учебник Текст. / О.А. Кривцун. М. : Аспект Пресс, 1998. - 430 с. - (Прогр. «Высшее образование»).

171. Крюков А.С. Комментарий и анализ Текст.// Искусство поэтики-искусство поэзии. К 70-летию И.В. Фоменко : Сб. науч. тр. / Твер. гос. унт; [редкол.: В.А. Миловидов (отв. ред.) и др.]. Тверь : Лилия Принт,2007. С. 66-70.

172. Ксенофонтов Антон. Комментарий о комментарии (Рец. на кн. : Брагинская Н.В. Влажное слово : Византийский ритор об эротическом романе. М., 2003) Текст. // Новое литературное обозрение. — 2005.— № 76.-С. 368-375.

173. Кузнецов Валерий. Герменевтика и ее путь от конкретной методики до философского направления Электронный ресурс. 1999. - Режим доступа: http://www.ruthenia.ru/logos/ number/1999 10/04.htm, свободный. - Загл. с экрана.

174. Кун Н.А. Легенды и мифы Древней Греции Текст. / Н.А. Кун. -Челябинск : Южно-Уральское книжное издательство, 1981. — 464 с.

175. КургановЕ. Лолита и Ада Текст. / Е.Курганов. — СПб. : Издательство журнала «Звезда», 2001. 176 с.

176. Левин Ю.И. Повествовательная структура как генератор смысла: текст в тексте у Х.Л. Борхеса Текст. // Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. М. : «Языки русской культуры», 1998. - С. 435-454.

177. Липовецкий М.Н. Русский постмодернизм. (Очерки исторической поэтики): Монография Текст. / М.Н. Липовецкий. Екатеринбург : Урал, гос. пед. ун-т, 1997. - 317 с.

178. Лихачев Д.С. Текстология. Краткий очерк Текст./ Д.С.Лихачев; АН СССР, Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). М., Л. : «Наука», 1964. - 101 с.

179. Лихачев Д.С. Текстология: На материале рус. лит. X-XVII вв. Текст./ Д.С. Лихачев; Отв. ред. Г.В. Степанов, АН СССР. Отд-ние лит. и яз. Л. : Наука, 1983.-639 с.

180. Лотман Ю. Биография живое лицо Текст. // Новый мир. - 1985.- № 2.-С. 228-236.

181. Лотман Ю.М. Выход из лабиринта Текст. // Эко Умберто. Имя розы. -М. : «Книжная палата», 1989. С. 468-481.

182. Лотман Ю.М. К проблеме типологии текстов Текст.// Лотман Ю.М. Семиосфера. СПб. : «Искусство СПб», 2001. - С. 442-447.

183. Лотман Ю.М. Культура и взрыв Текст. // Лотман Ю.М. Семиосфера. -СПб. : «Искусство-СПБ», 2001. С. 11-148.

184. Лотман Ю.М. О моделирующем значении понятий «конца» и «начала» в художественных текстах Текст. // Лотман Ю.М. Семиосфера. СПб. : «Искусство СПб», 2001. - С. 427-430.

185. Лотман Ю.М. О содержании и структуре понятия «художественная литература» Текст. // Лотман Ю.М. Избранные статьи: в 3 т. Таллинн : «Александра», 1992. - Т. 1. - С. 203-215.

186. Лотман Ю.М. Роман А.С.Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий Текст.// Лотман Ю.М. Пушкин. СПб. : «Искусство-СПБ», 1995.- С. 472-762.

187. Лотман Ю.М. Роман в стихах Пушкина «Евгений Онегин». Спецкурс. Вводные лекции в изучение текста Текст. // Лотман Ю.М. Пушкин. -СПб. : «Искусство-СПБ», 1995. С. 393-462.

188. Люксембург А. Комментарии Текст. // Набоков В.В. Собрание сочинений американского периода : в 5 т. : Пер. с англ. / Сост. С. Ильина, А. Кононова. Комментарии А. Люксембурга. СПб. : «Симпозиум», 2003.-Т. 2.-С. 601-670.

189. Люксембург А., Ильин С. Комментарии Текст. // Набоков В.В. Собрание сочинений американского периода: в 5 т.: Пер. с англ. / Сост. С. Ильина, А. Кононова. Комментарии А. Люксембурга, С. Ильина. СПб. : «Симпозиум», 2004. - Т. 3. - С. 622-700.

190. Люксембург A.M. Амбивалентность как свойство набоковской игровой поэтики Текст. // Набоковский вестник. СПб. : «Дорн», 1998. - Выпуск 1.-С. 16-25.

191. Люксембург A.M. Лабиринт как категория набоковской игровой поэтики (на примере романа «Бледное пламя») Текст. // Набоковский вестник. — СПб. : «Дорн», 1999. Выпуск 4. - С. 5-11.

192. Магомедова Д.М. Комментируя Блока Текст. / Д.М. Магомедова. — М.: Российский государственный гуманитарный университет, 2004. — 111 с.

193. Майданова Л.М. Речевая интенция и типология вторичных текстов Текст. // Человек Текст - Культура : Коллективная монография / Под ред. Н.А. Купиной, Т.В. Матвеевой. — Екатеринбург : Институт развития регионального образования, 1994. - С. 81-104.

194. Маккарти Мэри. Гром среди ясного неба Текст. // Классик без ретуши. Литературный мир о творчестве Владимира Набокова : Критические отзывы, эссе, пародии / Под общей редакцией Н.Г. Мельникова. М. : Новое литературное обозрение, 2000. - С. 349-360.

195. Мельников Н. «Детектив, воспринятый всерьез.». Философские «антидетективы» В.В. Набокова Текст. // Вопросы литературы. 2005. -№4.-С. 76-91.

196. Мельников Н.Г. Бледный огонь /Pale Fire Текст.// Классик без ретуши. Литературный мир о творчестве Владимира Набокова : Критические отзывы, эссе, пародии / Под общей редакцией Н.Г. Мельникова. М. : Новое литературное обозрение, 2000. - С. 342-348.

197. Мельников Н.Г. Комментарии Текст.// Набоков о Набокове и прочем : Интервью, рецензии, эссе / Сост., предисл., коммент., подбор иллюстраций Н.Г. Мельникова. М. : Издательство Независимая Газета, 2002.- С. 625-692.

198. Мельников Н.Г. Комментарии Текст. // Набоков В.В. Ада, или Эротиада : Семейная хроника / Пер. с англ. О. Кириченко. М. : ACT : ACT МОСКВА : Транзиткнига, 2006. - С.656-701.

199. Мельников Н.Г. Роман-протей Владимира Набокова Текст.// Набоков В.В. Ада, или Эротиада : Семейная хроника/ Пер. с англ. О. Кириченко. М. : ACT : ACT МОСКВА : Транзиткнига, 2006. - С. 514.

200. Минц 3.Г. Блок и русский символизм// Минц З.Г. Александр Блок и русские писатели. — С.-Петербург: «Искусство-СПБ», 2000. С. 456-536.

201. Минц З.Г. Модернист в искусстве и модернист в жизни. Символ Текст. // Минц З.Г. Поэтика русского символизма. — СПб. : «Искусство-СПБ», 2004.-С. 390-413.

202. Михеев Алексей. Вокруг, около и вместо Текст. // Иностранная литература. 1999. -№ 5. -С. 156-159.

203. Млечко А.В. Игра, метатекст, трикстер: пародия в «русских» романах В.В. Набокова Текст. / А.В, Млечко. Волгоград : Издательство Волгоградского государственного университета, 2000. - 188 с.

204. Набоков В. Комментарии к «Евгению Онегину» Александра Пушкина Текст./ Пер. с англ.; Под ред. А.Н. Николюкина. Институт науч. информации по общественным наукам РАН. М. : НПК «Интелвак», 1999.- 1008 с.

205. Набоков В.В. Николай Гоголь Текст.// Набоков В.В. Собрание сочинений американского периода: в 5 т. — СПб. : «Симпозиум», 2004. -Т. 1. С. 400-522.

206. Набоков В.В. Письмо Бишопу от 6 марта1956г. Текст.// Литературная газета. 1990. - 2 мая. - № 18 (5292). - С. 7.

207. Набоков Владимир. Интервью Альфреду Аппелю. Сентябрь 1966 Текст. // Набоков о Набокове и прочем : Интервью, рецензии, эссе / Сост., предисл., коммент., подбор иллюстраций Н.Г. Мельникова. — М. : Издательство Независимая Газета, 2002. С. 177-209.

208. Набоков Владимир. Интервью в журнале «Playboy», 1964 г. Текст.// Набоков В.В. Собрание сочинений американского периода: в 5 т. СПб. : «Симпозиум», 2004. - Т. 3. - С. 562-588.

209. Набоков Владимир. Интервью Николасу Гарнхэму. Сентябрь 1968 Текст. // Набоков о Набокове и прочем : Интервью, рецензии, эссе / Сост., предисл., коммент., подбор иллюстраций Н.Г. Мельникова. М. : Издательство Независимая Газета, 2002. - С. 237-241.

210. Набоков Владимир. Интервью Роберту Робинсону. Февраль 1977 Текст. // Набоков о Набокове и прочем : Интервью, рецензии, эссе /Сост., предисл., коммент., подбор иллюстраций Н.Г. Мельникова. М. : Издательство Независимая Газета, 2002. - С. 415-421.

211. Набоков Владимир. Интервью Филлис Мерас. Май 1962 Текст.// Набоков о Набокове и прочем : Интервью, рецензии, эссе / Сост., предисл., коммент., подбор иллюстраций Н.Г. Мельникова. М. : Издательство Независимая Газета, 2002. - С. 103-107.

212. Набоков Владимир. О хороших читателях и хороших писателях Текст. // Лекции по зарубежной литературе. М. : Издательство Независимая Газета, 2000. - С. 23-29.

213. Набоков Владимир. Телеинтервью Роберту Хьюзу. Сентябрь 1965 Текст. // Набоков о Набокове и прочем : Интервью, рецензии, эссе / Сост., предисл., коммент., подбор иллюстраций Н.Г. Мельникова. М. : Издательство Независимая Газета, 2002. - С. 165-175.

214. Наринс Дж.В. «Лолита», нарративная структура и предисловие Джона Рея sic!. [Текст] // В.В. Набоков : pro et contra. Том 2 / Сост. Б.В.Аверина, библиогр. С.А.Антонова. СПб. : РХГИ, 2001.- С. 908923.

215. Новиков Вл. Пародия замедленного действия Текст.// Литературная газета.-21.04.1999.-№ 16 (5741).-С. 12.

216. Нокс Рональд. Десять заповедей детективного романа Текст.// Как сделать детектив / Составление А. Строева, Послесл. Г. Анджапаридзе. -М. : «Радуга», 1990. С. 77-79.

217. Носик Борис. Мир и дар Владимира Набокова. Первая русская биография писателя Текст. / Б. Носик. М.: Издательство «Пенаты», 1995. - 552 с.

218. Олтер Роберт. Эротиада Набокова Текст. // Классик без ретуши. Литературный мир о творчестве Владимира Набокова : Критич. Отзывы, эссе, пародии. / Под общей редакцией Н.Г. Мельникова. — М. : Новое литературное обозрение, 2000. С. 469-477.

219. Основы текстологии Текст. / [B.C. Нечаева (рук.), А.Л. Гришунин, Е.И. Прохоров и др.]; Под ред. B.C. Нечаевой; АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А.М, Горького / Ин-т мировой лит. им. A.M. Горького АН СССР. М. : Изд-во АН СССР, 1962. - 497 с.

220. ПестеревВ.А. Модификации романной формы в прозе Запада второй половины XX столетия Текст. / В.А. Пестерев. Волгоград : Издательство ВолГУ, 1999. — 312 с.

221. Попова И.Л. Литературная мистификация и поэтика имени Текст.// Филологические науки. 1992. - № 1.-С.21-31.

222. Проффер Карл. Ключи к «Лолите» Текст./ К. Проффер. СПб. : «Симпозиум», 2000. - 304 с.

223. Ратке И.Р. Русская интеллектуальная проза 20-х гг. XX в. (Б.Пильняк, Е. Замятин, В. Набоков) Текст.: Автореферат дис. . канд. филол. наук. -Волгоград : Волгоград, гос. пед. ун-т, 2005. 24 с.

224. Рейсер С.А. Палеография и текстология нового времени Текст. / С.А. Рейсер. -М.: «Просвещение», 1970. — 335 с.

225. РейтблатА.И. Комментарий в эпоху Интернета (Методологическиеаспекты) Текст. // Новое литературное обозрение. 2004. - № 66. - С. 82-90.

226. РозинаР.И. О комментарии Текст.// Проблемы структурной лингвистики, 1984 : [Сборник] / АН СССР, Институт русского языка; Отв. ред. В.П. Григорьев. М. : «Наука», 1988. - С. 259-267.

227. Руднев i?.Философия русского литературного языка в «Бесконечном тупике» Д. Галковского Текст.// Логос.— 1993.- № 4.- С. 297-308. [Электронный ресурс] — Режим доступа: http://anthropology.rinet.ru/old/4-93/rudnev.htm, свободный. Загл. с экрана.

228. Семенова Н.В. «.друга Чехова, графа Толстого (русские классики в романе В. Набокова «Ада» Текст. // Чеховские чтения в Твери. -Вып. 3. Тверь, 2003. - С. 300-309.

229. Семенова Н.В. Цитата в художественной прозе (На материале произведений В. Набокова) : Монография Текст. / Н.В. Семенова. -Тверь : Тверской гос. ун-т, 2002. — 200 с. (Литературный текст : проблемы и методы исследования; Приложение).

230. Сендерович Савелий, Шварц Елена. «Лолита»: по ту сторону порнографии и морализма Текст. // Литературное обозрение, 1999. № 2. - С. 63-72.

231. Серков А.И. «Сорбоннисты» и «Архивисты», или еще раз об авторстве «Романа с кокаином» Текст. // Новое литературное обозрение. 1997. -№ 24. - С. 260-266.

232. СерлъДжон.1 Логический статус художественного дискурса// Логос.— 1999.- № 3.- С. 32-47 Электронный ресурс.— Режим доступа: http://www.ruthenia.ru/logos/number/199903/1999304/htm, свободный. -Загл. с экрана.

233. Скоропанова И.С. Русская постмодернистская литература. Учебное пособие Текст. / И.С. Скоропанова. — 4-ое изд., испр. М. : «Флинта» : «Наука», 2002. - 608 с.

234. Слесинскш Роберт, свящ. Поиски в понимании : Введение в философскую герменевтик Электронный ресурс.— 2001.— Режимдоступа: http://www.agnuz.info/book.php?id=242&urMndex.htm,свободный. Загл. с экрана.

235. Солженицын А. Письмо шведской королевской академии Текст.//B.В. Набоков : pro et contra. Том 2 / Сост. Б.В. Аверина, библиогр.C.А. Антонова. СПб. : РХГИ, 2001. - С. 167-168.

236. СтаркВ. Внутренняя хронология романа «Лолита» Текст.//B.В. Набоков : pro et contra. Том 2 / Сост. Б.В. Аверина, библиогр.C.А. Антонова. СПб. : РХГИ, 2001. - С. 893-907.

237. Струве Г. Русская литература в изгнании : опыт исторического обзора зарубежной литературы Текст. / Г.Струве. New York : Изд-во им. Чехова, 1956. - 408 с.

238. ТаммиПекка. Тени различий: «Бледный огонь» и «Маятник Фуко» Текст. // Новое литературное обозрение. 1996. - № 19. - С. 62-70.

239. Тематика и стилистика предисловий и послесловий: Русская старопечатная литература XVI перв. четв. XVIII в. Текст. / Под ред. А.С. Демина. - М. : Издательство «Наука», 1981. - 304 с.

240. Томашевский Б.В. Писатель и книга. Очерк текстологии Текст./ Б.В. Томашевский. Л.: «Прибой», 1928. - 227 с.

241. ТугушеваМ.П. Под знаком четырех. О судьбе произведений Э. По, А.К. Дойла, А. Кристи, Ж. Сименона Текст. / М.П. Тугушева. М. : Книга, 1991.-286 с.

242. ТыняновЮ.Н. Достоевский и Гоголь (к теории пародии) Текст.// Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. М. : «Наука», 1977.-С. 198-226.

243. ЪопаВ.И. Анализ художественного текста : учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений Текст. / В.И. Тюпа. М. : Издательский центр «Академия», 2006. — 336 с.

244. Фарино Ежи! Введение в литературоведение : учеб. пособие: для студентов вузов Текст. / Е. Фарино. СПб. : Издательство РГПУ им. А.И. Герцена, 2004. - 639 с.

245. Фоменко И.В. Практическая поэтика : учеб. пособ. для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений Текст. / И.В. Фоменко. М. : Издательский центр «Академия», 2006. — 192 с.

246. Фуко Мишель. Порядок дискурса Текст. // Фуко Мишель. Воля к истине: по ту сторону знания, власти и сексуальности. М. : «Касталь», 1996. — С. 47-96.

247. Хализев В.Е. Интерпретация и литературная критика Текст. // Проблемы теории литературной критики : Сб.ст. / Под ред. П.А. Николаева и JI.B. Чернец. М. : Изд-во Московского Университета, 1980. - С. 49-92.

248. Халипов Виктор. Постмодернизм в системе мировой культуры Текст.// Иностранная литература. 1994. - № 1. - С. 235-240.

249. Хёйзинга Йохан. Homo Ludens : Статьи по истории культуры Текст. / Й. Хейзинга; Пер., сост. и вступ. ст. Д.В. Сильвестрова; коммент. Д.Э. Харитоновича. М. : Прогресс-Традиция, 1997. - 416 с.

250. Черкасов Р.В. Фикциональный дискурс в литературе : проблема репрезентации Текст. : Автореферат дис. . канд. филол. наук. Самара : СамГУ, 2007. 19 с.

251. Шадурский В.В. Пушкинские подтексты в прозе В.В. Набокова Текст. // А.С. Пушкин и В.В. Набоков : Сборник докладов Международной конференции. СПб. : «Дорн», 1999. - С. 117-123.

252. Шмид Вольф. Нарратология Текст. / В. Шмид. — М. : Языки славянской культуры, 2003. — 312 с.

253. Шортер Кингсли. Муки ада Текст. // Классик без ретуши. Литературный мир о творчестве Владимира Набокова : Критические отзывы, эссе, пародии / Под общей редакцией Н.Г. Мельникова. М. : Новое литературное обозрение, 2000. - С. 453-458.

254. Шулъман М.Ю. Набоков, писатель : Манифест Текст. / М.Ю. Шульман. -М.: Издательство А и Б., 1998. 224 с.

255. Эйхенбаум Б. М. «Герой нашего времени» Текст.// Эйхенбаум Б.М. О прозе : Сб.ст. — Л. : Издательство «Художественная литература», 1969.— С. 231-305.

256. Эйхенбаум Б.М. Лермонтов. Опыт историко-литературной оценки Текст. // Эйхенбаум Б.М. О литературе : Работы разных лет. М. : Советский писатель, 1987.-С. 199-286.

257. Эко Умберто. Заметки на полях «Имени розы» Текст. / У. Эко. СПб. : «Симпозиум», 2002. — 92 с.

258. Эко Умберто. Искусство и красота в средневековой эстетике Текст. / У. Эко. СПб. : Алетейя, 2003. - 256 с.

259. Эко Умберто. Роль читателя. Исследования по семиотике текста Текст. / У. Эко. СПб. : «Симпозиум», 2005. — 502 с.

260. Эко Умберто. Шесть прогулок в литературных лесах Текст. / У. Эко. -СПб. : «Симпозиум», 2003. 285 с.

261. Эпштейн Михаил. Парадоксы новизны: О литературном развитии XIX-XX веков Текст. / М. Эпштейн. -М. : Советский писатель, 1988. 416 с.

262. Эпштейн Михаил. Постмодерн в России. Литература и теория. Текст. /М.Эпштейн. М. : Издание Р. Элинина, 2000. - 386 с.

263. Якубович Д. Предисловие к «Повестям Белкина» и повествовательные приемы Вальтер Скотта Текст. // Пушкин в мировой литературе : Сб. статей. Ленинград : Государственное издательство, 1926. - С. 160-187.

264. Allen Graham. Intertextuality Text. / G. Allen. London and NY : Routledge, 2002.-238 p.

265. Appel Jr Alfred. Introduction Text.// Nabokov Vladimir. The Annotated Lolita / Edited, with preface, introduction and notes by Alfred Appel, Jr. -London : Penguin Books, 2000. P. xvii-lxvii.

266. Beaujour Elizabeth Klosty. Translation and Self-Translation Text.// The Garland Companion to Vladimir Nabokov / Edited by Vladimir E. Alexandrov. New York & London : Garland Publishing, Inc., 1995.-P. 714-724.

267. Boyd Brian. Ada Text.// The Garland Companion to Vladimir Nabokov/ Edited by Vladimir E. Alexandrov. New York & London : Garland Publishing, Inc., 1995. - P. 3.

268. Genette Gerard. Paratexts: Thresholds of Interpretation Text. / G. Genette. -Cambridge : Cambridge University Press, 1997. 427 p.

269. Johnson Donald B. The Index of Refraction in Pale Fire Text. // Johnson Donald B. Worlds in Regression : Some Novels of Vladimir Nabokov. Ann Arbor : Ardis, 1985. - P. 60-73.

270. Macey David. Hypertext Text.// Macey David. The Penguin Dictionary of Critical Theory. London : Penguin Books, 2001. - P. 193.

271. McCarthy Mary. A Bolt from the Blue Text. // Nabokov Vladimir. Pale Fire. ~ London : Penguin Books, 2000. — v-xxii p.

272. Merivale Patricia. The Flaunting of Artifice in Vladimir Nabokov and Jorge Luis Borges Text. // Nabokov : The Man and His Work / Studies edited by L.S. Dembo. — Madison, Milwaukee and London : The University of Wisconsin Press, 1967. P. 209-224.

273. Oakley Helen. Disturbing design: Nabokov's manipulation of the detective fiction genre in Pale Fire and Despair Text. // Journal of Popular Culture Bowling Green : Winter 2003. Vol. 36, Iss. 3. - P. 480-496.

274. Rivers J.E., Walker William. Notes to Vivian Darkbloom's Notes to Ada Text.// Nabokov's Fifth Arc : Nabokov and Others on his Life's Work/ edited by J.E. Rivers and Charles Nicol. Austin : University of Texas Press, 1982.-P. 260-295.

275. Tammi Рекка. Pale Fire Text.// The Garland Companion to Vladimir Nabokov / Edited by Vladimir E. Alexandrov. New York & London : Garland Publishing, Inc., 1995. - P. 571-586/

276. Tammi Рекка. Problems of Nabokov's Poetics : A Narratological Analysis Text. / P. Tammi. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, 1985. - 390 p.

277. Tanner Tony. City of Words : American Fiction 1950-1970 Text. / T. Tanner. New York- Evanston- San Francisco- London : Harper & Row, Publishers, 1971.-463 p.Справочная литература:

278. Большая советская энциклопедия : в 30 т. / Гл. ред.: A.M. Прохоров. -Изд. 3-е. М. : Издательство «Советская Энциклопедия», 1970- 1978.33 т., илл., карт.

279. Даль Владимир. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / В.И. Даль.'- М. : «Русский язык», 1978 1980. - 4 т.

280. Ильин И.П. Постмодернизм. Словарь терминов/ И.П.Ильин.- М. : ИНИОН РАН (отдел литературоведения) INTRADA, 2001.-384 с.

281. Краткая литературная энциклопедия : в 9 томах / Гл. ред. А.А. Сурков. -М. : «Советская энциклопедия», 1962 1978. - 9 т., с илл.

282. Литературная энциклопедия терминов и понятий/ Под ред. А.Н. Николюкина. Институт научной информации по общественным наукам РАН. М. : НПК «Интелвак», 2001. - 1600 стб.

283. МилъчинА.Э. Издательский словарь-справочник/ А.Э. Мильчин. М. : ОЛМА-Пресс, 2006. - 558 с.

284. Мильчин А.Э. Справочник издателя и автора: Редакционно-издательское оформление издания / А.Э. Мильчин, Л.К. Чельцова. М.: ОЛМА-Пресс, 2003.-800 с.

285. Мифы народов мира. Энциклопедия : в 2 т. / Гл. ред. С.А. Токарев. М. : «Советская энциклопедия», 1980 - 1982. - 2 т., илл.

286. Новейший философский словарь: 3-е изд., исправл. / Сост. и гл. науч. ред.A. А. Грицанов. Минск : «Книжный дом», 2003.- 1280 е.- (Мир энциклопедий).

287. Ожегов С.И. Словарь русского языка. Около 53 000 слов. Изд. 7-е, стереотип. / С.И. Ожегов. М. : Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1968. - 900 с.

288. Поэтика: Словарь актуальных терминов и понятий / Гл. науч. ред. Н.Д. Тамарченко. -М. : Издательство Кулагиной; Intrada, 2008. -358 с.

289. Руднев В.П. Словарь культуры XX века. Ключевые понятия и тексты/ В.П. Руднев. М. : Аграф, 1997. - 384 с.

290. Словарь иностранных слов. 12-е изд., стереотип. - М. : «Русский язык», 1985.-608 с.

291. Словарь русского языка : в 4 т. / АН СССР, Институт русского языка; Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. - М. : «Русский язык», 1981- 1984.-4 т.

292. Современное зарубежное литературоведение (страны Западной Европы и США) : концепции, школы, термины. Энциклопедический справочник/ Науч. ред. и сост. И.П. Ильин, Е.А. Цурганова. 2-е изд., испр. и доп. -М. : Интрада-ИНИОН, 1999. - 319 с.

293. Философский энциклопедический словарь / Подгот. А.Л. Грекулова и др.; Редкол.: С.С. Аверинцев и др. 2-е изд. - М. : «Советская энциклопедия», 1989. - 815 с.

294. Baldick Chris. The Concise Oxford Dictionary of Literary Terms / Chris Baldick. Oxford, New York : Oxford University Press, 1996. - 246 p.

295. Encyclopedia of Contemporary Literary Theory: Approaches, Scholars, Terms / Edited by Irena R. Makaryk. Toronto : University of Toronto Press, 1993.