автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Фитонимическая лексика елецких говоров

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Саввина, Юлия Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Брянск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Фитонимическая лексика елецких говоров'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Фитонимическая лексика елецких говоров"

На правах рукописи

Саввина Юлия Юрьевна ФИТОНИМИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА ЕЛЕЦКИХ ГОВОРОВ

Специальность 10 02 01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Брянск - 2009

003489871

Работа выполнена в государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Брянский государственный университет имени академика И Г Петровского»

Научный руководитель: доктор филологических наук профессор

Макаров Владимир Иванович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук профессор

Ковалёв Геннадий Филиппович,

Защита состоится «11» февраля 2010 г. в 13 30 на заседании диссертационного совета Д 212 038 07 в Воронежском государственном университете по адресу: 394006, г Воронеж, пл Ленина, 10, аудитория 85.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета

кандидат филологических наук доцент Шубина Наталья Григорьевна

Ведущая организация: Воронежский государственный

педагогический университет

Автореферат разослан «24» декабря 2009 г

Ученый секретарь диссертационного совета

Н М Вахтель

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучению фитонимической лексики елецких говоров- ей генезиса, семантики, состава и особенностей функционирования

Актуальность темы исследования определяется неослабевающим научным интересом к изучению, в частности, лексических различий между говорами на современном этапе их функционирования в теоретическом и практическом планах, возвращающимся в последнее время в нашем обществе вниманием к народной духовной и материальной культуре.

Под руководством Санкт-Петербургского Института лингвистических исследований РАН развернулась активная работа по созданию «Лексического атласа русских народных говоров» [Лексический атлас русских народных говоров 1992-2004]. Одной из задач Атласа является сохранение для истории тех названий, которые функционируют в народном языке в наше время, но постепенно в силу различных причин уходят из языка [Программа собирания сведений для Лексического атласа русских народных говоров 1994' 5] Среди тематических групп лексики, разрабатываемых в Атласе, заметное место занимает фитонимическая лексика. К сожалению, относительно липецкой, в частности елецкой, территории эта лексика образует в нём белое пятно.

Описание фитонимии живых говоров актуально потому, что отдельные наименования растений безвозвратно утрачиваются, диалектное же слово - это, как известно, не только средство коммуникации, оно - факт эстетики, истории эстетических представлений народа об окружающей его природе.

Народная славянская фитонимия — одна из древнейших лексических микросистем В ней, как пишет Н.И. Коновалова, закреплен опыт практического и культурно-мифологического освоения растений как части окружающей человека природы [Коновалова 2000. 4]. Бортничество и в меньшей мере пасечничество, основанное на использовании трав, давало мед в Киевском государстве X в как один из главных продуктов питания, как у высших, так и низших слоёв общества [Грушевский 1991 26]

Н.И Вавилов полагал, что для ботанических разысканий «большую ценность приобретают данные археологии, истории и лингвистики (подчеркнуто нами -ЮС). Приуроченные к определённым ботаническим видам, они могут иногда значительно дополнить и углубить сведения о прошлом культурных растений» [Вавилов 1926: 16] ФП Филин акцентировал внимание на важности показаний географии растений, животных и их наименований для уяснения специфики общеславянской лексики, для решения вопроса славянского этно- и глотгогенеза и подчеркивал необходимость ещё «многое сделать в исследовании

\

географии общеславянской лексики и ее увязке с ботаникой и зоологией» [Филин 1972 19]

Научная целесообразность исследования елецких говоров обусловлена тем, что здесь наблюдается переплетение нескольких исторических пластов языковых явлений, так как эта территория и смежные с нею ареалы имели сложную историю Елец и его округа подвергалась нашествию монголо-татарских завоевателей, различных тюркских кочевых орд, здесь жили служилые люди и казаки, переселенные в свое время сюда с других территорий восточного славянства, в том числе с Дона и Украины. Мы придерживаемся той активно укореняющейся точки зрения, в соответствии с которой в условиях татаро-монгольской опасности в Х1У-ХУ вв в пределах так называемого «Дикого поля», северную границу которой образовывала Елецкая земля, в действительности сохранялись постоянное русское население, непрерывная обитаемость

Елецкие говоры представляют значительный интерес также в том плане, что их система в известной степени отражает процессы становления и развития южнорусского наречия в целом и его отдельных говоров

Фактический сбор наименований растительного мира стал осуществляться в связи с усиливавшимся интервалом к миру растений в период правления Екатерины И.

В середине XIX века НИ Анненков уже подчеркивал особую важность собирания самих народных фитонимов: «Существование простонародного названия растения указывает на известную степень замечательности растения, обратившей на себя внимание простолюдина, исследование этих замечательностей во всех отношениях и собрание всех сведений о растительности России в одно целое есть важная потребность настоящего времени» [Анненков 1859. 3].

В России появляется большое количество словарей ботанической тематики, врачебных справочников, где представлены не только научные ботанические термины, латинская номенклатура, дано описание растений, но приводятся также народные фитонимы. Составители словарей (НМ Максимович-Амбодик, А Мейер, ПС Паллас, НИ Анненков, Т.И. Вержбицкий, К. Пупарёв) приводили эквиваленты наименований растений из европейских языков К составлению своих трудов авторы подходили не только с ботанической точки зрения, но они интересовались и лингвистической составляющей: проводили параллели между разными языками, отмечали народные фитонимы, некоторые словари, с целью более быстрого и точного определения вида нужного растения, были снабжены иллюстрациями.

Немало было сделано в изучении фитонимической лексики русского языка в XX веке Ботанические наименования во многом отличаются от других терминосистем, поскольку почти всякое растение (трава, цветок,

гриб и т д) имеет научное, литературное и народное название Каждая из этих разновидностей словесного обозначения рассматривалась в науке, нередко самостоятельно, обособленно Так, ботаническая терминология нашла свое отражение в работах НН Забинковой [Забинкова 1958], АЮ Беловой [Белова 1993], СЮ Дубровиной [Дубровина 1991], НА Енгалычева [Енгалычев 1989], А Л Итуниной [Итунина 1999]

Фитонимы русского литературного языка исследовались ТА. Бобровой [Боброва 1990], ЕИ Чинок [Чинок 1985], В Б Колосовой [Колосова 2003], Н И Панасенко [Панасенко 2000], В П Никишевой [Никишева 1974], 3 У. Борисовой [Борисова 1989]

Названия растений в русских говорах чвились объектом пристального изучения В Г. Арьяновой (говоры среднего Приобья) [Арьянова 1989], В А. Ивановым (Средняя полоса России) [Иванов 1985], НИ Коноваловой (говоры Среднего Урала) [Коновалова 1993], ИВ Лебедевой (говоры Костромской области) [Лебедева 1995], В А. Меркуловой (русские говоры) [Меркулова 1965], НИ Налётовой (псковские говоры) [Налетова 2001], О В Протапоповой (тамбовские говоры) [Протапопова 2004], М К. Шарашовой [Шарашова 1968], Е А Нефедовой (архангельские говоры) [Нефёдова 1977], А Ф Войтенко (московские говоры) [Войтенко 2000], О В. Смирновой (воронежские говоры) [Смирнова 2002], ОЕ Шепиловой (говоры Крайнего Северо-Востока России) [Шепилова 2008]

Принципы номинации фитонимов изучались В В Копочевой [Копочева 1985], Е В Кузнецовой [Кузнецова 2004], Н Б Кудрявцевой [Кудрявцева 2004], А М Сердюк [Сердюк 2002]

Исследованием наименований растений по рукописным травникам успешно занимались И Б Ипполитова [Ипполитова 2004] и Н В Шеина [Шеина 1995]

Первым исследователем, упомянувшем о елецких говорах, был МА Стахович Но в его труде «История, этнография и статистика Елецкого уезда (Орловский край)» [Стахович 1858] дана лишь общая характеристика местных говоров.

Имеются работы по изучению растений Елецкого края В 1873 и 1888 годах опубликованы исследования Л Ф Грунера «Список растений, собранных близ города Ельца» и «Конспект сосудистых растений, собранных в окрестности города Воронежа» [Грунер 1873, 1888] Поскольку административные границы периодически менялись и город Елец входил в состав то Воронежской, то Орловской губернии, эти работы ЛФ. Грунера не могли не стать объектом нашего изучения Флоре Елецкого уезда уделено немало внимания и в работе В К Овечникова [Овечников 1920]

На территории Задонского района Липецкой области функционирует музей-заповедник «Галичья гора» Его флору изучали С.И Ростовцев,

В H. Хитрово, Ф С. Марфин, С В. Голицин [Растительный покров Гапичьей горы и история его исследования 1971]. Наиболее плодотворно исследовал растительный покров Липецкой области C.B. Голицин. Им составлена большая картотека растений, насчитывающая несколько тысяч фитонимов Для лингвиста такая картотека даёт много ценного, поскольку на каждой ее карточке представлена латинская номенклатура и дано указание на место произрастания растения, что важно учитывать диалектологу для уяснения причин отсутствия диалектното или общенародного наименования растения на той или иной территории

Работ, посвященных изучению фитонимической лексики елецких говоров, до сих пор не было, хотя к выращиванию культурных растений интерес у жителей города Ельца проявился давно В Ельце были распространены великолепные ботанические сады, парки, созданные купцами АН Заусайловым, А.А Петровым и др. [Стахович 1858- 14, Чекомазова В И. 2007' 127] Редкие растения даже выписывались ельчанами из-за границы и адаптировались к климатическим условиям, характерным для города.

Использование растений в медицинских целях у славян известно было еще в общеславянский период, и сейчас у восточных славян оно осуществляется всё активнее [Украинцы 2000 452-455]

Объектом нашего исследования является фитонимическая лексика трех тематических групп елецких говоров. «Наименования травянистых растений», «Наименования кустарников», «Наименования грибов» С учетом представления о живом говоре как органичной системе эта лексика представлена в диссертации в функциональном единстве общенародных и локальных лексических элементов, называющих травы, ягоды, кустарники, грибы.

Предметом исследования стала семантика, структурно-функциональные особенности фитонимов, их происхождение и лингвистическая география

Цель диссертационного исследования - осуществить комплексный анализ тематических групп фитонимов елецких говоров как части говоров группы Б южнорусского наречия

Поставленная цель обусловила решение следующих задач:

1) определить тематический состав фитонимической лексики местных говоров,

2) провести лексико-семантический анализ ботанических наименований этих говоров,

3) уяснить характер семантических процессов, протекающих в сфере фитонимов этих говоров,

4) исследовать способы словообразования и мотивировочные признаки, положенные в основу ботанических наименований,

5) установить лингвогеографические связи фитонимов елецких говоров с соответствующей лексикой других говоров и языков.

Материалом для исследования послужила лексика елецких говоров, выявленная в речи их носителей путем полевых наблюдений автора в период 2005-2009 гг

Сбор материала проводился нами по специальной программе, разработанной Институтом лингвистических исследований (г Санкт-Петербург) для составления Диалектологического атласа русских народных говоров Для полевых наблюдений нами был составлен специальный вопросник. В исследовании использованы материалы, полученные только от коренных жителей, при этом фиксировался возраст респондентов. Всего было опрошено 96 человек. Тексты, записанные от этих респондентов, представляют ценность как дополнительный источник сведений о елецких говорах, их морфологических и фонетических особенностях, позволяющих судить о месте описываемых говоров в микро- и макросистеме южнорусского наречия и об истории этих говоров В ходе исследования нами собрано, обработано, изучено и введено в структуру научного текста около 800 слов и устойчивых выражений, 220 из которых функционируют в елецких говорах

Исследуемые наименования извлекались из «Словаря русских народных говоров», «Толкового словаря живого великорусского языка» В И Даля, словарей исторических («Словарь древнерусского языка Х1-Х1У веков», «Словарь русского языка Х1-ХУН веков», «Словарь русского языка XVIII века», «Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам» И И Срезневского), этимологических (Цыганенко 1970, Фасмер 1986, Шанский и др 1975, Черных 2006 и др), диалектных словарей и атласов конца XIX - середины XX в, словарей других славянских, а также неславянских языков («Белорусско-русский словарь», «Русско-украинский словарь», «Польско-русский словарь», «Русско-немецкий словарь» и др), травников XVI — XVIII вв, а также материалов из фондов Российской Государственной библиотеки («Врачебное веществословие...» НМ. Максимовича-Амбодика, «Словарь ботанический .» Н М Максимовича-Амбодика, «Ботанический подробный словарь или Травник. » А Мейера, «Описание растений Российского государства с их изображениями »ПС Палласа)

Гипотеза исследования* фитонимическая лексика елецких говоров, являясь системно организованным фрагментом национального русского языка, своим составом, особенностями функционирования и ареальными связями отображает специфику Елецкой подгруппы межзональной группы Б южнорусского наречия, так же, как её отражают другие тематические группы местной лексики

Новизна работы состоит в том, что она представляет собой первый опыт комплексного описания фитонимической лексики части говоров

Елецкой подгруппы группы Б южнорусского наречия В работе впервые осуществлены лексико-семантический анализ, лингвогеографическое сопоставление лексем названных тематических групп елецких говоров с соответствующими тематическими группами других русских говоров, выявлены исторические пласты в этой лексике и связи елецких говоров с другими говорами и языками, обнаружен ряд фитонимов, составляющих лексическую специфику елецких говоров.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она вносит вклад в решение проблемы взаимодействия научной терминологии с разговорной и просторечной лексикой в сфере фитонимии, раскрывает особенности влияния на эти взаимоотношения интра- и экстралингвистических факторов, углубляет научное представление о специфических чертах межзональной группы Б южнорусского наречия на лексическом уровне

Подвергшийся анализу лексический материал и результаты наблюдения над ним могут способствовать разностороннему и адекватному описанию данных тематических групп лексики других русских говоров и диалектов.

Практическая значимость работы определяется возможностью применения её материалов в практике преподавания русского языка в вузе при изучении особенностей южнорусских говоров в курсе русской диалектологии, при разработке спецкурсов и спецсеминаров, написании курсовых и выпускных квалификационных работ. Собранный языковой материал может быть использован при подготовке диалектных, историко-этнографических словарей Лексикон исследования может также служить материалом для дальнейшей разработки вопросов лингвистического краеведения, при организации факультативной и кружковой работы по лингвистическому краеведению в школе.

Методы работы определены поставленными в работе задачами и фактическим материалом использован метод картографирования лексического материала, лексико-семантический, контекстуальный, с помощью которого семантика диалектного наименования проясняется из текстов информантов, описательный, включающий в себя обобщение и классификацию материала, компонентного анализа с приёмами семного анализа, сравнительно-сопоставительный, а также количественный, используемый при подсчете процентного соотношения языковых явлений в местных говорах

На защиту выносятся следующие положения:

1. Семантические процессы, протекающие в сфере фитонимической лексики изучаемого региона, отображают особенности, характерные для лексики современных русских говоров в целом.

2. Рассмотренные в работе тематические и лексико-семантические группы лексики межзональной группы Б южнорусского наречия

представляют собою совокупность различных семантических тождеств и противопоставлений с частными лексическими микросистемами других территориально-диалектных единиц русского языка (наречий, диалекных и межзональных групп, отдельных говоров), при этом наибопее частотные связи обнаруживаются с курско-орловскими говорами южного наречия.

3. Система фитонимов елецких говоров включает в себя разнообразные исторические пласты, отражающие этапы развития русского языка и различные языки, воздействовавшие в разное время на формирование этой системы

4. В ботанической лексике елецких говоров обнаруживается группа диалектных, собственно елецких слов, отражающих специфику Елецкой подгруппы межзональной группы Б южнорусского наречия

5. В сфере ареальной фитонимической лексики понятия «синонимы», «полисеманты» характеризуются определенной спецификой их возникновения, обусловленной экстралингвистическим фактором первые появляются и функционируют лишь внутри наименований одного вида растения, вторые возникают только в рамках одного ботанического рода

6. В фитонимической лексике вообще и в фитонимической лексике елецких говоров в частности возникновение омонимов выступает в качестве одного из наиболее активных лексико-семаншческих процессов

7. Народное мировосприятие и народная эстетика определяют широкий набор мотивировочных признаков, положенных в основу наименований растений и по степени их использования в процессе номинации составляющих определенную иерархию

Апробация работы. Основные положения диссертации изложены в работах, три из которых опубликованы в журналах, рекомендованных ВАК РФ для кандидатских исследований.

Результаты научной работы были апробированы в Елецком государственном университете имени И А Бунина (Международная научная конференция «Тихоновские чтения», 2006, Научно-практическая конференция докторантов и аспирантов, 2006, Региональная конференция, посвященная Году русского языка, 2008), Орловском государственном университете (Научная конференция молодых исследователей «Проблема литературного и лингвистического краеведения», 2006), Брянском государственном университете имени академика И Г. Петровского (Международная научная конференция «Проблемы авторской и общей лексикографии», 2007), Омском государственном университете имени Ф М Достоевского (VI Международная научно-практическая конференция «Русский вопрос история и современность», 2007), Бийском педагогическом государственном университете имени В М Шукшина (Международная научно-практическая конференция «Язык города», 2007), Смоленском государственном университете (Международная научная

конференция «Культура и письменность славянского мира», 2007), Кубанском государственном университете (Международная научная конференция «Континуальность и дискретность в языке и речи», 2007), Воронежском государственном университете (Международная конференция, посвященная 100-летиюсо дня рождения профессора В И Собинниковой), Воронежском государственном педагогическом университете (Международная научно-практическая конференция «Проблемы изучения живого русского слова на рубеже тысячелетий», 2009), на ежегодных научно-практических конференциях преподавателей и аспирантов филологического факультета Елецкого государственного университета им. И А Бунина

Всего по теме диссертации опубликовано 16 статей. Структура работы обусловлена целями, задачами, проблематикой и методологией исследования Работа состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографии и Приложений («Словоуказатель», «Список респондентов города Ельца и Елецкого района», «Карта Елецкого района», «Фотоиллюстрации растений»)

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность и научная новизна работы, определяется цель и задачи исследования, формулируется его объект и предмет, излагаются основные положения, выносимые на защиту, постулируется теоретическая и практическая значимость работы, указываются методы анализа собранного языкового материала, приведены сведения об апробации работы, описана структура диссертации

В первой главе «Теоретические основы изучения фитонимических наименований» обобщены и проанализированы основные научные позиции, связанные с проблематикой работы

Исследователь прежде всего в сфере изучения ботанической лексики сталкивается с затруднением, вызванным недостаточно чётким разграничением в бытовом, непрофессиональном сознании носителей говоров реалий растительного мира, смешением его родов и видов, в связи с чем диалектолог обнаруживает немалое число неточностей, разный удельный вес лексических и лексико-семантических групп слов, разное число лексико-семантических вариантов (семем) слов в сопоставлении с аналогичными группами и словами литературного языка.

Фитонимическая лексика говора представляет собою систему, созданную определенными экстралингвистическими и собственно лингвистическими факторами, вызванными к жизни потребностями общества в его истории и современном состоянии Системный характер этой лексики проявляется в ее реализации в составе тематических и

лексико-семантических групп, в подчинении гиперонимическим и гипонимическим связям и отношениям

Предпринятое нами разбиение фактического материала на тематические группы (ТГ) обусловлено тем, что такое изучение лексики позволяет с достаточной полнотой выявить связи и отношения между обозначающими, установить объем значения, определить семантику и очертить круг лексико-фразеологических связей слова. Анализ по лексико-семантическим группам (ЛСГ), общий интегральный семантический компонент (или компоненты)

Фитонимическая лексика членится на два категориальных разряда -гиперонимы и гипонимы, отражающих иерархию понятий и, в связи с этим, слов Гиперонимы, как слова с более широким, обобщающим смысловым содержанием, объединяют собою гипонимы, то есть лексемы, называющие предметы, свойства или признаки как элементы некоего класса (множества) [Русский язык 2003' 81]. Гипонимия как иерархическая организация создает противопоставление лексических единиц и позволяет детализировать классы и подклассы слов, члены которых находятся в парадигматических отношениях между собою.

Так, в фитонимической лексике елецких говоров выделяется гипероним трава, включающий в себя гипонимы, белена, чебор, тимьян, горлянка, чистотел, чертополох, душица, зверобой, бородавник, подорожник, покровка, нарцисс, тюльпан, душистый горошек, флокс, осенняя астра, рожа, роза, зочотые шары и др., в гиперониме грибы -толкачик, свинух, коровий язык, подберезовик, боровик, говорушки, рядовка, подтопольник и др., в гиперониме кустарник - сирень, шиповник, гортензия, боярышник и др В системе ботанических реалий каждый гипоним входит в соответствующий гипероним

Лексика, называющая растения, в связи с проблемой их эндемичности (то есть исконной закрепленности за отдельными, строго определёнными территориями) связана с понятием «непротивопоставленных диалектных различий», служит одним из источников пополнения диалектного словаря, но в ряде случаев требует от исследователя учета особенностей соотношения территории произрастания конкретного растения с территорией бытования того или иного его наименования. При этом в необходимых случаях приходится учитывать показания исторической ботаники, поскольку ареалы произрастания растений исторически меняются

В разделе «Проблема выделения термина и нетермина» раскрывается специфика фитонимической лексики, заключающаяся в том, что практически каждая реалия имеет или, в связи с повышением культуры народа, потенциально может приобрести в связи с повышением культуры народа в говорах два названия: научное и народное. Научное наименование, в свою очередь, предстает в реальном общенародном

использовании также в двух его вариантах, как термин и как номенклатура Поэтому лингвистический статус наименования растения в науке решается по-разному. Одни ученые (В.А. Меркулова, Т.А. Боброва) считают возможным относить их к терминам на том основании, что для них характерна определённая дефиниция и прикреплённость к латинскому термину [В А Меркулова 1963, Т.А. Боброва 1976] Так, в речи ельчан слово заячья капуста употребляется наряду с термином очиток В А. Иванов рассматривает такие названия как номенклатуру [Иванов 1985]. Третьи пишут о тяготении фитонимов к терминологизации или определяют народные названия как номенклатуру, выделяя при этом ряд терминологических свойств наименований растений 1) чёткую соотнесенность с денотатом, 2) точность лексического значения, 3) наличие обобщающего (родового) слова, то есть гиперонима, в предметной подгруппе [Арьянова 1989' 21].

Г.О. Винокур, которому принадлежит инициатива постановки вопроса о разграничении терминологии и номенклатуры, подчёркивал' « .Что касается номенклатуры, то в отличие от терминологии, под ней следует понимать систему совершенно абстрактных и условных символов, единственное назначение которой состоит в том, чтобы дать максимально удобные с практической точки зрения средства для обозначения предметов, вещей, без прямого отношения к потребностям теоретической мысли, оперирующей этими вещами» [Винокур 1939 8].

В определении статуса народной фитонимии мы разделяем точку зрения МК Шарашовой и НИ. Коноваловой, относящих научные названия растений к терминологии (в частности, отношения между единицами различных разрядов: вид, семейство, порядок, класс, отдел) и номенклатуре (отношения между единицами одного и того же уровня, логически независимые). Авторы справедливо противопоставляют научным названиям народные на том основании, что последние-1) многозначны, 2) не имеют строгих правил именования, 3) никак не связаны с понятиями ботаники [Шарашова 1969- 77; Коновалова 2001: 13]. Другими словами, ботанический термин - это название рода растения. Например, тюльпан - Tulipa, в то же время тюльпан великий (Tulipa ingerís), тюльпан волосистотычинковый (Tulipa dasystemon), тюльпан Кауфмана (Tulipa kaufmanniana), тюльпан превосходный (Tulipa subpraestans), тюльпан туркестанский (Tulipa turkestamca), тюльпан гибридный (Tulipa hybrida) и др., то есть разновидности данного растения, - это уже номенклатура

Однако следует, на наш взгляд, учитывать, что на современном этапе развития познаний народа во всех сферах науки, в том числе и в ботанике, наряду с народным названием люди все чаще узнают и научное Таких респондентов среди носителей елецких говоров встретилось нам сравнительно немало. Народные ботанические наименования, на наш

взгляд, нельзя относить к терминам по ряду причин* 1) в говорах одно и то же название может обозначать как разные растения (в елецких говорах подснежником называют и подснежник (Galanthus), и пролеску сибирскую (Scilla sibirica) и др), так и иметь несколько наименований - синонимов (шампиньон в местных говорах, кроме терминологического названия, имеет также местные - индюшки, печерица, земляника - полозень -пазобника / пазубника и др) Некоторые фитонимы в елецких говорах, составляя синонимические ряды, имеют только народные названия разбитое сердце, дамские сережки для цветка дицентры 2) В одной терминосистеме термин, как правило, однозначен Для народной же ботанической номенклатуры одно из определяющих ее отличий заключается как раз в возможности многозначности. 3) В научной ботанической литературе для каждого вида растения имеется особый термин В елецких же говорах такого соответствия мы не обнаружили* гладиолус первоцветный (Gladiolus priminus), гладиолус черепитчатый (Gladiolus imbricatus), гладиолус гибридный (Gladiolus hybridus) В говорах для обозначения всех этих видов растения используется лишь одна лексема - гладиолус 4) Издавна принятый наукой постулат, что термин, как правило, не обладает эмоционально-экспрессивной окрашенностью, в последнее время все чаще, как известно, толкуется несколько иначе Н И Коновалова, например, говоря о народных наименованиях растений как о разряде конкретной лексики, считает, что эта лексика вполне может обладать социально и индивидуально значимыми, в том числе экспрессивными, коннотациями различного рода [Коновалова 2001 14] Некоторую экспрессию мы обнаруживаем и в елецких говорах- все еще неположительной коннотацией обладают фитонимы индюшки, свинушки, репей, лопух, хотя экспрессия у каждого из этих именований постепенно утрачивается. Тормозится этот процесс, возможно, наличием обратного воздействия производных значений у таких слов, очевидных в выражениях «индюк думает», «разбирается, как свинья в апельсинах», «метать бисер перед свиньями», «пристал, как репей», «лопух ты » и пр 5) Термин часто служит «строительным материалом» для образования новых терминов В фитонимической лексике местных говоров такого явления не наблюдается Имеются лишь разные варианты однокоренных терминов одного и того же значения чернобыль, чернобыльник, татарник, татарка и др Но это факты лишь плана выражения. 6) Термин имеет международный характер. Эта особенность народно-разговорным наименованиям растений абсолютно чужда

Всё сказанное позволяет дифференцировать ботаническую лексику елецких говоров на группу научных фитонимов (или терминов) и народно-разговорную лексику. К первой группе елецких говоров мы причисляем флокс (Phlox, флокс), хризантему (Chrysanthemum, хризантема), датуру (Datura, дурман), астру (Aster, астра. Calhstephus, каллистефус). бадан

(Saxífraga crassifoha, бадан), белую смородину, георгину (Dahlia, георгина). гиацинт (Hyacinthus, гиацинт), тюльпан (Tulipa, тюльпан), пион (Раеота, пион), гладиолус (Gladiolus, гладиолус) и др Ко второй группе слов относим- белоголовник (Achillea millefolium L, тысячелистник обыкновенный), бздюку (Solanum nigrum, паслен чёрный), блошницу (Origanum vulgare L, душица обыкновенная), горлянку (Potentilla argenten L, лапчатка серебристая), горицвет (Adonis vernalis, адонис весенний). гусятник, девятшьник, заячью капусту (Sedum morganium, очиток), дамские сережки (Dicentra, ди центра), разбитое сердце (Dicentra, дицентра). сапожки (Aconitum, аконит), дикую рябинку (Tanagetum vulgare L, пижма обыкновенная), желтую рябинку (Tanagetum vulgare L, пижма обыкновенная) и др

Как подчеркивали выдающиеся отечественные диалектологи и историки лексики (Р И Аванесов, В Г. Орлова, Ф П. Филин и др), с началом формирования русского национального языка постепенно «происходит повсеместное сближение говоров с литературно-общенародным языком многие особенности литературного языка в конечном счёте становятся органическими элементами локально-диалектных систем», - писал ФП Филин [Филин 1962- 26-27] РИ. Аванесов и В.Г. Орлова указывали: «Особенно характерно для современного диалектного языка наличие таких членов соответственного явления, один из которых является в собственном смысле диалектным, другой - свойственный не только диалектам, но, что особенно важно, и литературному языку» [Аванесов, Орлова 1962- 14] Поскольку в любом говоре в неразрывном единстве функционируют, влияя друг на друга, элементы региональные, местные и элементы литературного языка, и поскольку современный диалектолог-лексиколог не вправе извлекать для изучения лишь диалектные слова, исследование фитонимической лексики елецких говоров определило для нас необходимость комплексного подхода в определении лексического состава тематической группы, то есть отбор и анализ диалектного и литературного материала в неразрывном единстве

В разделе «Принципы классификации материала» даётся обоснование распределения фитонимической лексики местных говоров на основе объединения лингвистической и ботанической классификаций, предложенной Н И Налётовой [Налётова 2001:14].

Вторая глава «Лексико-семантический анализ наименований травянистых растений, кустарников и грибов в елецких говорах» посвящена анализу ЛСГ фитонимов с позиций их семантики и семантических связей и противопоставлений

В разделе 2 1 анализируются фитонимы, называющие травянистые растения В этой тематической группе выделяется несколько лексико-семантических групп ЛСГ «Наименования лекарственных и сорных растений»- гусятник (Potentilla anserina L, лапчатка гусиная), осока (Сагех

brizoides L, осока песчаная), осот (Cirsitim arvense L, бодяк полевой). полынь (Artemisia absinthium L, полынь горькая; Artemisisa vulgaris L, полынь обыкновенная: зверобой (Hypericum perforantum L, зверобой продырявленный), горлянка (Potentilla argenten L, лапчатка серебристая) и др; ЛСГ «Наименования декоративных дикорастущих растений»- Иван-да-Марья (Melampyrum nemorosum L, марьянник дубровный). Иван-чай (Chamaenerium angustifohum (L )Scop, кипрей узколистный'), одуванчик (Taraxagum officinale JVigg, одуванчик лекарственный), василек (Centaurea cyanus L, василёк синий), волошка (Centaurea cyanus L, василек синий). синецветка (Centaurea cyanus L, василёк синий) и др, ЛСГ «Наименования декоративных садовых и полевых цветов»: покровка (Aster, астра), бадан (Saxifraga crassifolia, бадан толстолистный), бархотка (Tagetes patula L, бархатцы мелкоцветные), ножи (Iris pallida, ирис бледный) и др; ЛСГ «Наименования растений, дающих полезные продукты» огуречная трава (Borago officinalis L, окопник лекарственный), лимонница (Melissa officinalis L, мелисса лекарственная). летучка (Melissa officinalis L, мелисса лекарственная), мелисса (Melissa officinalis L, мелисса лекарственная) и др, ЛСГ «Наименования травянистых растений, дающих ягодные плоды»1 клубника (Fragaria viridus L, клубника), земляника (Fragaria vesca L, земляника лесная). полозень (Fragaria vesca L, земляника лесная), пазобника / пазубника (Fragaria vesca L, земляника лесная)

В разделе 2 2 главы исследуется семантика кустарников В данной ТГ нами выделены следующие ЛСГ «Наименования полукустарника, дающего полезные листья»- тимьян (Thymus serpyllum L, тимьян ползучий), чебор / чабрец (Thymus serpyllum L, тимьян ползучий). ЛСГ «Наименования кустарниковых растений, дающих ягодные плоды» малина (Rubus ideaeus L, малина обыкновенная), барбарис (Berberis vulgaris, барбарис обыкновенный), волчьи ягоды (Ligustrum vulgare L, бирючина обыкновенная) и др; ЛСГ «Наименования цветущих кустарников»: волжанка (Spirea трротса, таволга), роза (Rosa, роза). жасмин (Jasmin L, жасмин-) и др.

Раздел 2 3 главы посвящен семантическому анализу наименований грибов в местных говорах В этой тематической группе выделяются две ЛСГ: «Наименования съедобных грибов», толкачик (Amanitopsis Roze, поплавок), свинушка (Paxillus atrotomentosus, свинушка), боровик (Boletus edulis Fr, белый гриб), говорушка (Agaricus esculentus, опенок луговой). печерица (Agaricus campestris Fr, шампиньон обыкновенный), рядовка (Tricholoma portentosum, рядовка серая), подтопольник (Tricholoma populinum, рядовка тополевая) и др, «Наименования несъедобных грибов»: пушка (Lycoperdon, дождевик настоящий), мухомор (Amanita muscaria (Fr), мухомор красный), дождевик (Lycoperdon, дождевик настоящий) и др.

Наблюдения показали, что во всех трех ТГ хорошо развиты синонимические отношения, в них функционирует большое число синонимических рядов, созданных в процессе исторического развития говоров В наименованиях травянистых растений: волошка - василек -синецветка; чебор - чабрец - тимьян, полозень - земляника - пазобника / пазубника; очиток - заячья капуста В словесном обозначении грибов белый гриб - боровик, шампиньон — печерица — индюшки, дождевик -пушка - пампушки и др Доминантой в таких синонимических рядах, как правило, являются общенародные слова, если, конечно, они представлены в синонимическом ряду (зверобой - кровец, тимьян - чабрец - чебор, шампиньон - печерица - индюшки, дождевик - пушка - пампушки и др.) Численный состав компонентов таких рядов потенциально и реально постоянно меняется Это, по нашим наблюдениям, обусловлено неослабевающим в народной речи, с одной стороны, процессом поиска свежих, ярких наименований, с другой - вытеснением диалектных названий под воздействием нормированных именований литературного языка. Так, сужается использование номинантов. полозень, индюшки, печерица и ми др

Истинная, а не «ложная» синонимия, как мы полагаем, возможна только в среде наименований растений одного вида, «ложная» же - в группе разных видов одного рода растений или даже теоретически возможна среди представителей растений разных родов

Для анализируемых ТГ фитонимической лексики характерны также развитые явления полисемии и омонимии.

Слова-полисеманты в елецких говорах также представлены достаточно большим числом Так, у слова крапива выделяется 2 семантически близких значения (1) Urtica dioica L, крапива двудомная.

2) Urtica urens L, крапива жгучая), у слова мята 2 значения (1) Mentha piperita L, мята перечная. 2) Mentha arvensis L, мята полевая}, у слова ромашка также 2 семантически близких значения: (1) Matricaria recutita, ромашка аптечная. 2) Matricaria discoidea DC, ромашка душистая.

3) Matricaria inodoa L, ромашка непахучая и др. Из латинских терминов, в которых обычно отражается родовая и видовая квалификация растений, выясняется, что у разновидности крапивы один и тот же классификатор Urtica, у разновидности мяты — общий определитель Mentha, у ромашки -Matricaria, но все они в латинском научном термине - указатели общего для них рода, из чего мы делаем выводы, что фитонимы-полисеманты возникают и функционируют обычно в рамках одного ботанического рода

Особая развитость омонимии в фитонимической лексике обусловлена тем, что большинство носителей говоров не владеет или недостаточно владеет познаниями в области ботаники и порой не замечает существенных различий между реалиями Многие же разные растения схожи между собой По недостаточному знанию на основании какого-то

общего признака разным растениям присваиваются одинаковые наименования. В елецких говорах к омонимичным формам относятся. кашка, мята, молочник и др Лексема кашка используется для называния таких трав: (1) Spiraea трротса L, 2)Trifohum pretense, 3) Achillea millefolium L), мята служит для обозначения трав как разного рода (1, 2 значения), так и разного вида (1,2 значения противопоставлены в этом плане 3-му значению) (1) Mentha piperita L , 2) Mentha arvensis L, 3) Melissa officinalis L, ромашка - это и (1) Matricaria, и 2) Leucanthemum), лексема молочник тоже используется для обозначения разных трав: (1) Senecio vulgaris L, 2) Taraxacum officinale) и др Как видим, фитонимы-омонимы возникают и функционируют в рамках разных ботанических родов и видов

В местной фитонимической лексике под давлением характерного для живой, особенно диалектной, речи в силу действия закона экономии физических усилий происходит конденсация, сокращение составных терминов до термина однословного лимонная мята—>лимонница, огуречная трава—* огуречник, мыльная трава —*мыльник и др.

Исключение составляют наименования сортов смородины и грибов, гриба сыроежки, белого гриба и груздя. В них сокращения наименований не происходит из-за семантической дифференцирующей нагрузки определениями. Их номинация совпадает с ботанической терминологией. Сокращения составных наименований не происходит даже в народной речи, красная смородина (Ribes sylvestre Mert et Koch), чёрная смородина (Ribes nigrum L,), белая смородина (Ribes); жёлтая сыроежка (Russula vesca Fr), зеленая сыроежка (Russula virescens Fr), красная сыроежка (Russula paluda Britz), белый груздь (Lactarius resimus Fr), черный груздь (Lactarius necator Fr), белый гриб (Boletus edulis Fr)

Анализ фактического материала показал, что фитонимическая лексика елецких говоров весьма не однородна также по способам образования и мотивировочным признакам, положенным в основу наименований.

Яркий мотивировочный признак прослеживается в елецких говорах в большинстве наименований растений- 1) по цвету тела- малина, лебеда, синецветка, бепоголовник, сирень, в наименованиях грибов рыжик, зеленушка и др, 2) по виду, форме, массе плодового тела клубника, пышечник и др, в наименованиях грибов- сморчок, груздь и др ; 3) по характеру произрастания, земляника, полозень, летучка, повилика и др.; в наименованиях грибов рядовка, говорушка и др, 4) по внешнему виду, схожему с каким-либо бытовым предметом, гвоздика, пастушья сумка, дамская сережка и др., в наименованиях грибов: толкачик, 5) по внешнему виду, схожему с каким-либо другим растением- желтая рябинка, глухая крапива и др ; 6) по запаху- душица, лимонница, лимонная мята, огуречник, огуречная трава и др ; 7) по месту произрастания лесная

незабудка, садовая незабудка, подорожник, придорожник, лесная мята и др; в наименованиях грибов опенок, подберезовик, поддубник, подорешник, осиновик, подтополышк и др.; 8) по свойству, оказывающему какое-либо пагубное влияние на человека и животного: зверобой, дурман и др, в наименованиях грибов мухомор, поганка, 9) по способности плодового тела выделять какое-либо вещество, пушка, молочай, молочайник и др , в наименованиях грибов, масленок, пушка и др , 10) по климатическим условиям, влияющим на произрастание растения мокрица, в наименованиях грибов, дождевик, 11) по фармакологическим показателям горлянка, донник, ранник, чистотел, бородавник и др , 12) по сходству растения с частями тела и органами человека, ноготок, коготок, разбитое сердце, анютины глазки, рожа, реснички, 13) по терминам родства мать-и-мачеха, 14) по суеверным представлениям о данном растении чернобыль, чернобыльник, чертополох, 15) по наименованию чисел, обозначающих, якобы, количество излечиваемых недугов- девясил, девятилышк и др , 16) по сходству с животными и птицами- дельфиниум, петунья, гусятник, львиный зев и др, 17) по именам собственным, положенным в основу фитонима Иван-да-Марья, Иван-чай, василек, анютки, анютины глазки, гиацинт, лилия и др ; 18) по сходству с военной атрибутикой татарник, татарка и др ; 19) по наименованиям топонимов. валерьянка, 20) по астрономическим и астрологическим названиям астра, ирис, календула; 21) по видам одежды тюльпан, 22) по особенности строения растения тысячелистник, череда и др , 23) по наименованиям православных праздников покровка

Число лексем, имеющих ясные мотивировочные признаки, в представленной лексике составляет 172, то есть 85,6%, то есть большинство лексем Наиболее многочисленны из всех перечисленных групп наименования. 1) по цвету (19%), 2) по запаху (16,4%), 3) по схожести с животными, птицами (12%), 4) по именам собственным (9,2%), 5) по схожести с бытовым предметом (7,9%) Другие группы менее представлены 1) по внешнему виду, схожему с другим растением (8%),

2) по способности плодового тела выделять какое-либо вещество (7,8%);

3) по наименованию деревьев (7,3%), 4) по фармакологическим показателям (6,8%) Третьи по климатическим условиям (1%), по особенности строения растения (1%); по астрономическим и астрологическим названиям (1,9%) - малочисленны. Представлены фактически единичными лексемами наименования 1) по терминам родства (0,1%), 2) «числовые» (0,2%), 3) по суеверным представлениям народа (0,2%), 4) по наименованиям православных праздников (0,1%), 5) по названию топонимов (1%); 6) по видам одежды (0,1%)

Фитонимы характеризуются определенными особенностями их словообразования. Наиболее продуктивными способами образования наименования растений в местных говорах мы считаем суффиксальный и

префиксально-суффиксальный. Производные номинанты образуются с помощью тех же суффиксов, что и в литературном языке Образование приставочно-суффиксального типа большей частью указывают на место произрастания растения, под-свеколь-ник, по-дорож-нж, при-дорож-ник, под-снеж-ник и др) Однако есть среди них и образования, подчеркивающие процесс, какую-то особенность действия или роста растения, по-ви-л-ик-а (отвить, повить) Наиболее продуктивными суффиксами в анализируемых тематических группах можно считать суффиксы -к, -ик, -ник, -ов.

Фитонимы с суффиксом -к со значением «предмет, похожий по внешнему виду или по функции на предмет, названный мотивирующим словом»' шляп-к-а (гриба), лисич-к-а (гриб), валерьян-к-а, волош-к-а, индюш-к-и, когот-к-и, сапож-к-и и др

Существительные с суффиксом -ик имеют общее значение «предмет, характеризующийся признаком, названым мотивирующим словом Взять хотя бы названия цветов гвозд-ик-а, рыж-ик, толкач-ик, фонар-ик-и и др

Ряд фитонимов образован с помощью продуктивных в говорах суффиксов -ушк, имеющего у ельчан уменьшительно-ласкательный оттенок (говор-уик-а), -ин (бирюч-ин-а), -ень (полоз-ень), -ец (чабр-ец без какой-либо экспрессии), -иц (печер-иц-а); суффикс -униц используется значительно реже предыдущих (мед-униц-а)

В литературном языке существительное с суффиксом -уг называет обычно лицо с оттенком разговорности и просторечности В наших говорах суффикс используется для образования существительных, обозначающих предметы, в том числе растения, без какой-либо коннотации жал-юг-а от глагола «жалить» (колоть, укалывать).

Весьма продуктивны образования путем сложения основ черн-о-быль, черт-о-полох, чист-о-тел, перв-о-цвет, гор-и-цвет, вод-о-сбор, звер-о-бой и др; в кругу миконимов мухомор, сыроежка В ряде случаев используется суффиксально-сложный способ, когда сложение сопровождается суффиксацией сыроежка, белоголовник, синецветка, свинушка и др В елецких говорах функционируют также фитонимы, образованные сложением слов. Иван-да-Марья, Иван-чай, мать-и-мачеха. Обилие примеров сложно-суффиксального способа в народной фитонимии обусловлено, на наш взгляд, как сложностью самого содержания выражаемого понятия, так и сложностью взгляда на него «номинаторами» часто носители говора стремятся выразить в номинанте не только идею предмета, но и его какого-то важного признака - качественного (чистотел, первоцвет, чернобыль) или глагольного (водосбор, зверобой и др). В связи с тем, что диалектная норма существенно отличается от нормы литературного языка, в елецких говорах обнаруживаются словообразовательные варианты, создающие дублетность наименований подосиновик - осиновик, подберезовик — березовик

Одним из наиболее важных процессов, характерных для современного этапа развития местных говоров, несомненно, является наблюдающееся перераспределение словника фитонимов живого говора между двумя составляющими его лексическими группами региональными лексемами и лексемами общенародными, в том числе литературными Это перераспределение протекает по пути расширения crescendo общенародного словаря в составе елецких фитонимов и является важной особенностью современной их системы, видоизменяющей традиционную, исторически сложившуюся лексическую систему

В проанализированной нами лексике елецких говоров наблюдается связь с другими русскими говорами и диалектами

Фитонимическая лексика, зафиксированная в местных говорах, отмечается лексикографами во многих говорах южного наречия русского языка (курск., орл , брянск, смол , тульск , Воронеж, тамбов , моек и др) лопух (Arctium lappa L, лопух большой), повилика (Convulus arvensis L, вьюнок полевой), осот (Cirsium arvense L, бодяк полевой), чернобыль (Artemisia vulgaris L, полынь обыкновенная), просеника (Milium effusum L, просовик) и др

Наиболее частые параллели прослеживаются в курско-орловских говорах, переживших и переживающих общее с елецкими говорами исторически обусловленные процессы белоголовник - «трава Achillea millefolium L, тысячелистник обыкновенный», горлянка - «растение Potentilla argentea L, лапчатка серебристая», лопух - «Arctium lappa L, лопух большой», говорушка, печерица и др Обнаруживается также спородическая схожесть и с говорами русского севера1 лебеда (Chenopodium album L, марь белая) (вят), лопух (Arctium lappa L, лопух большой) (вят), повилика (Convulus arvensis L, вьюнок полевой) (вят, сибир, забайк, иркут).

Лексические различия северных и южных говоров обусловлены не только различными историческими и лингвистическими причинами, но и различиями в эндемичности растений, связанными прежде всего с различиями в климате, характере почвы

Третья глава «Происхождение фитонимов, функционирующих в елецких говорах» посвящена анализу фитонимических наименований с точки зрения источников их происхождения.

Исследование возникновения наименований растений, установления их древней лингвогеографии наталкивается на серьёзные трудности В существующих словарях, отражающих разные эпохи развития русского языка, фитонимы отражены очень скупо, так как они бедно представлены в самой русской письменности, на что указывал Ф П Филин, говоря о древнерусской эпохе «Названия диких растений, кустарников и деревьев встречаются в древнерусской письменности крайне редко или вовсе отсутствуют, что весьма затрудняет лингвогеографические исследования в

этой области Наличие в современных говорах огромного количества диалектных особенностей в этой отрасли лексики все же позволяет предполагать, что какая-то часть таких диалектизмов древнего происхождения» [Филин 1972. 554].

В связи с этим в реконструкции истории фитонимов еще более возрастает роль сопоставления лексических показаний разных языков в соответствии с хорошо разработанной в науке XIX - XX вв. методикой сравнительно-исторического языкознания.

Все ботанические наименования, функционирующие в елецких говорах и зафиксированные нами, по их происхождению распадаются на две группы. 1) фитонимы-заимствования, 2) фитонимы - исконно-русская лексика Для одной группы (слов-заимствований) нами предпринята попытка определить язык-источник, для другой - выделить исторические пласты исконно-русской лексики

Процесс активного заимствования наименований растений из различных, преимущественно европейских, языков объясняется тем, что российская культура растениеводства в значительной мере подражала Западу, особенно с Петровской эпохи. Весьма широко перенимались заимствования прежде всего из неславянских языков, латинского (мелисса (Melissa officinalis L, мелисса лекарственная), мята (общее наименование для нескольких видов растений), гладиолус (Gladoilus, гладиолус), настурция (Тropaelaceae, настурция), роза (Rosa, роза) и др ), греческого (тимьян (Thymus serpyllum L, тимьян ползучий), ирис (Iris pallida, ирис бледный) и др.), немецкого (пижма (Tanagetum vulgare, пижма обыкновенная). крыжовник (Ribes grossularia L, крыжовник обыкновенный), георгин (Dahlia, георгина), гиацинт (Hyacinthus, гиацинт), крокус (Crocus, крокус), лилия (Lilium, лилия), нарцисс (Narcissus, нарцисс). табак (Nicotiana, табак), хризантема (Chrysanthemum, хризантема) и др), французского (валерьянка (Valeriana officinalis L, валерьяна лекарственная), шампиньон (champignon, шампиньон обыкновенный). тючьпан (Тulipa, тюльпан) и др ).

В XVI - XIX веках число заимствований в русский язык из европейских языков заметно увеличивается, отражая самые разные интересы, тематику, разнообразные объекты общественного интереса, в том числе и интерес к растениям. Поэтому фитонимы широко проникают не только в общенародный язык, но и в местные говоры.

Основным, наиболее многочисленным пластом фитонимической лексики елецких говоров, ее корнеслова, является пласт, восходящий, видимо, к эпохе индоевропейского языка и совершенно естественно дошедших до периода формирования языка собственно русского («великорусского») Эта группа лексики хронологически неоднородна В неё входят фитонимы, отражающие разные этапы и процессы, пройденные русским языком - от индоевропейского периода через эпохи

общеславянского праязыка и древнерусского языка, через формирование (по концепции А А. Шахматова), на основе двух восточнославянских наречий, собственно русского языка, представленного многочисленными диалектами, отображающими этно-исторические процессы эволюции этого языка

По данным этимологических словарей славянских языков, к фитонимам с индоевропейскими корнями, функционирующим в елецких говорах, можно отнести пырей (греч. nopoÇ лит. рйгаТ, сербохорв пир, словен. pír, польск. perz, словац руг, в -луж. руг) [Меркулова 1967 125126, Бернштейн 1974 290-291], осот (лит äs litas, asutaT, латыш asns, греч âxavoç, лат actis) [Фасмер III. 122]

Большую группу составляют фитонимы с общеславянскими корнями лопух (белорус лопух [БРС 1962 423], укр лопух [Гринченко 1907, II' 377], болг лопуш, лопух, сербохорв лопух, словен lopúh, чеш lopuch, lopouch, польск lopuch), репей (укр репик, болг репей, словен repjè, чеш repík, словац repík, польск. rzep), лебеда (белорус, лебяда, укр лобода, болгар, лобода, сербохорв. лобода, словен loboda, чеш lebeda, словац loboda, польск lebioda), крапива (белорус кратва [БРС 1962.399], укр кропива [Гринченко 1907,11.310], сербохор коприва [РСХС 1967 266], польск pokrywa [ПРС 1963 432]), касатик (белорус, касач [БРС 1962 383], чеш kasatec [Черных 2006, I 356], польск kosaciec [ПРС 1963 217], словац kosatec [СПР 1970. 112]), ягода (укр. ягода, белорус, ягода, др-русск ягода, словен jágoda, чеш, словац jahoda, польск jagoda [Фасмер 1987, IV: 545-546]), мак (укр. мак [Аннина и др 2003: 465], белор. мак [БРС 1962. 431], сербохорв. мак [РСХС 1989. 292], словац так [РСС 1987 72], болг. мак, чеш так, польск так [СПР 1970 148]), белена (укр белена, болг. блян, чеш blén, blin, blén [Фасмер 1987, I 147], белорус, блекат [Мясникова 2007.258], польск blekot [ПРС 1963 43]) и др.)

В местных говорах функционируют также названия растений, отмечаемые не во всех славянских языковых группах. Так, выделяется ряд номинантов, фиксируемых у восточных и западных славян (Иван-чай (польск wierzbowka [ПРС 1963. 687]), незабудка (словац nezabudka [РСС 1987 81], польск mezapominajka [ПРС 1963 329]), чертополох (польск czartoploch [ПРС 1963 76, 382]) и др ), у восточных и южных славян (василек (болг босильяк, сербохорв босилак [Фасмер 1986, II- 277]), шиповник (др.-русск. шипъкъ, укр. шипок, болг. шипка, сербохорв шипак, словен sîpak [Фасмер 1987, IV: 440])) Эти слова могли быть, конечно, общеславянскими, утраченными одной из славянских языковых групп, но для доказательства этого потребуются дальнейшие исследования говоров тех языков, в которых сейчас корень пока не обнаружен

В состав елецкой фитонимии входят, естественно, наименования, известные всем восточнославянским языкам, возникшие, видимо, в период

восточнославянского языкового единства (мокрица, волошка, пышечник, донник, груздь, лисичка, очиток, заячья капуста и др).

Тесные контакты издавна устанавливались у местного населения с украинцами С конца XVI в под влиянием массового движения украинских крестьян из западных и северных провинций, развитием казачества, уничтожением Крымской орды развивается прочная украинская колонизация в восточном, русском, направлении, в малозаселенные пространства, продолжавшаяся в течение XVII и даже XVIII вв. [Апанович 1954] В памятниках письменности XVII в, относящегося к Ельцу, С И Котков нашел немало украинских фонетических особенностей [Котков 1963: 133, 139-140] В лексике также издавна наблюдалось активное взаимодействие русского и украинского языков и их говоров. С.И. Котков полагал, что многообразные линии связи между Россией и Украиной осуществлялись главным образом через южновеликорусскую среду [Котков 1963: 34-35].

Нами выявлены связи фитонимов елецких говоров с украинским языком (Иван-чай (Chamaenerium angustifolium (L), кипрей узколистный) [Аннина и др. 2003 311], баранчик (Prímula veris, примула) [Гринченко 1907,1 28], волошка (Centaurea cyanus L, василек синий) [Гринченко 1907, I 252-253]. очиток (Sedum morpaniamum. очиток) [Фасмер 1987. Ш 178] и

др)

К группе фитонимов-украинизмов мы относим также названия растений, заимствованные украинским языком из польского языка и перешедшие в русский литературный язык и русские говоры (пижма, очиток, заячья капуста и др )

В составе елецких фитонимов функционирует пласт собственно русских номинантов, возникших уже после выделения русского языка из общевосточнославянского языкового единства, то есть после XIII-XIV вв опенок (опята), сыроежка, чертополох, ландыш, повилика, земляника, незабудка и др

В состав собственно русской елецкой фитонимии входит ряд разновидностей номинантов. 1) слова, вошедшие в состав литературного языка; 2) термины ботанической науки, распространившиеся в отдельных русских говорах в связи с влиянием культурных тенденций, а также слова, принадлежащие елецким говорам как части диалектного объединения (диалектной группы, межзональной группы, наречия). В период после распада восточнославянского единства словарный состав каждого из восточнославянских языков, в том числе названия растений, увеличивался, отражая значительное расширение круга обозначаемых реалий, вызванное хозяйственным и культурным развитием

Нами выделена группа предположительно собственно елецких фитонимов. реснички, разбитое сердце, дамские сережки, полозень, индюшки, сапожки, фонарик, покровка, золотые шары, колтун, коровий

язык Именно этот комплекс слов наиболее важен для решения одной из задач данного исследования, заключающейся в поиске специфических лексических элементов Елецкой межзональной подгруппы Б южнорусского наречия и реконструкции ее культурно-языковой истории Естественно, дальнейшие поиски в этом направлении в значительной мере зависят от широты охвата анализируемых тематических групп по другим русским говорам

В Заключении подводятся основные итоги исследования-представлены обобщающие выводы о семантике фитонимической лексики, ее происхождении, структурно-функциональной характеристике ботанической системы елецких говоров

Содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1. Саввина, Ю.Ю. Фитонимическая лексика как один из источников лингвокраеведческой работы по русскому языку [Текст] / Ю.Ю. Саввина // Вестник Российского университета Дружбы народов. Серия Русский и иностранный языки и методика их преподавания. -2008. - №2. - С. 42-47. (0,6 пл.)

2. Саввина, Ю.Ю. Лексико-семантический анализ наименований ягод в елецком говоре [Текст] / Ю.Ю. Саввина II Вестник Костромского государственного университета им. H.A. Некрасова. - 2008. - №4. - С. 99-102. (0,6 п.л.)

3. Савина, Ю.Ю. Фитонимы научные и народно-разговорные (на примере говоров Ельца и Елецкой округи) [Текст] / Ю.Ю. Саввина //Вестник Костромского государственного университета им. H.A. Некрасова. - 2009. - №2. - С. 110-113 (0,7 п.л.)

4 Саввина, Ю Ю Наименования сортов мяты в елецком говоре [Текст] / Ю Ю. Саввина //Актуальные проблемы современной лингвистики Тихоновские чтения- Материалы Международной научной конференции, посвященной 75-летию профессора А Н. Тихонова. - Елец ЕГУим И А Бунина, 2006 -T.II -С 216-219 (0,25 п л)

5. Саввина, Ю Ю Наименования весенних первоцветов в елецком говоре [Текст] / Ю Ю. Саввина // Проблемы русского и общего языкознания Межвузовский сборник научных трудов, посвященный 70-летию со дня рождения проф В Г. Головина. - Выпуск 4 - Елец ЕГУ, 2006 -С. 113-118 (0,4 п л )

6. Саввина, Ю.Ю. Ботаническая лексика Ельца и его округи в аспекте лингвистического краеведения [Текст] / Ю Ю Саввина // Проблемы литературного и лингвистического краеведения Материалы научной конференции молодых исследователей 3-4 марта 2006 года, Орел ОГУ, 2007 - С. 86-89 (0,3 п л )

7 Саввина, Ю Ю Тематическая группа «Грибы» в елецком говоре [Текст] / Ю Ю Саввина // Европейские языки, историография, теория,

история. Межвузовский сборник научных трудов - Елец, ЕГУ, 2007. -С. 193-199 (0,5 п л)

8 Саввина, Ю Ю Проблемы составления словаря южнорусской ботанической лексики [Текст] / Ю Ю. Саввина // Проблемы авторской и общей лексикографии Материалы Международной научной конференции - Брянск БГУ, 2007 - С. 62-65 (0,25 п л )

9 Саввина, Ю Ю Хозяйственно-бытовые традиции русского народа и их отражение в номинации растений [Текст] / Ю Ю Саввина // Русский вопрос история и современность Материалы VI Международной научно-практической конференции (Омск, 1-2 ноября 2007 г) - Омег ОГУ, 2007 - С 372 - 373 (0,3 п л)

10 Саввина, Ю Ю. Полынь и донник в романах М А.Шолохова «Поднятая целина» и «Тихий Дон» [Текст] / Ю Ю Саввина // Континуальность и дискретность в языке и речи- Материалы Международной научной конференции Краснодар- КГУ, 2007 - С 307309. (0,25 п л)

11 Саввина, Ю Ю Лексико-семантический анализ наименований некоторых дикорастущих трав в елецком говоре [Текст] / Ю.Ю. Саввина // Язык города- Материалы Международной научно-практической конференции (8-9 ноября 2007 г) - Бийск: БПГУ, 2007 - С. 104-109. (0,4 п л.)

12. Саввина, Ю.Ю Наименование душистых трав в елецком говоре [Текст] / Ю Ю. Саввина // Культура и письменность славянского мира Сборник материалов Международной научной конференции. 24 мая 2006 года. - Смоленск. СмолГУ, 2007. - Т 9 - С. 81-84 (0,25 п л)

13. Саввина, ЮЮ. Фитонимическая лексика говора Ельца и его округи [Текст] / Ю.Ю. Саввина // Материалы научно-практической конференции докторантов и аспирантов 23 мая 2006 года - Вып 1 — Елец ЕГУ, 2007 - С 71-75 (0,3 п.л.)

14Саввина, ЮЮ Фитонимы в елецких говорах, образованные от названий животных, рыб и птиц [Текст] / Ю.Ю. Саввина // Материалы по русско-славянскому языкознанию - Воронеж, 2008. - Вып 29. - Ч 2 - С 92-98 (0,4 пл)

15 Саввина, Ю Ю. Отражение языковой картины мира в фитонимии елецкого говора [Текст] / Ю Ю. Саввина // Проблемы русского и общего языкознания Межвузовский сборник научных трудов, посвященный Году русского языка. - Выпуск 6 - Елец- ЕГУ, 2008. - С. 142-146. (0,4 п л.)

16 Саввина, Ю Ю Название лекарственных трав и трав-сорняков в елецких говорах [Текст] / Ю Ю. Саввина // Проблемы изучения живого русского слова на рубеже тысячелетий- материалы V Международной научно-практической конференции. - Воронеж ВГПУ, 2009. - С. 238-243 (0,6 п л)

Лицензия на издательскую деятельность ИД № 06146 Дата выдачи 26 10 01 Формат 60 х 84/16 Гарнитура Times Печать трафаретная Усл-печл 1,0 Уч-издл 1,2 Тираж 100 экз Заказ 122

Отпечатано с готового оригинал-макета на участке оперативной полиграфии Елецкого государственного университета им И А Бунина

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Елецкий государственный университет им И А Бунина» 399770, г Елец, ул Коммунаров, 28

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Саввина, Юлия Юрьевна

Введение.

Глава I. Теоретические основы изучения фитонимических наименований.

1.1. Понятия «семантическое поле», «тематическая группа», «лексико-семантическая группа».

1.2. Понятия «гипероним» и «гипоним».

1.3. Проблема выделения термина и нетермина.

1.4. Принципы классификации материала.

Выводы по I главе.

Глава II. Лексико-семантический анализ наименований травянистых растений, кустарников и грибов в елецких говорах.

2.1. Лексико-семантический анализ наименований травянистых растений.

2.1.1. ЛСГ «Наименования лекарственных и сорных растений».

2.1.2. ЛСГ «Наименования декоративных дикорастущих растений.

2.1.3. ЛСГ «Наименования декоративных садовых и полевых цветов».

2.1.4. ЛСГ«Наименования растений, дающих полезные продукты».

2.1.5. ЛСГ «Наименования травянистых растений, дающих ягодные плоды».

2.2. Лексико-семантический анализ наименований кустарников в елецких говорах.

2.2.1. ЛСГ «Наименования полукустарника, дающего полезные листья».

2.2.2. ЛСГ «Наименования кустарниковых растений, дающих ягодные плоды».

2.2.3. ЛСГ «Наименования цветущих кустарников».

2.3. Лексико-семантический анализ наименований грибов в елецких говорах.

2.3.1. ЛСГ «Наименования съедобных грибов».

2.3.2. ЛСГ «Наименования несъедобных грибов».

Выводы по II главе.

Глава III. Происхождение фитонимов, функционирующих в елецких говорах.

3.1. Фитонимы-заимствования в елецких говорах.

3.1.1. Заимствования из неславянских языков.

3.1.2. Заимствования из славянских языков.

3.2. Исконно-славянская фитонимическая лексика елецких говоров.

3.2.1. Индоевропейские названия растений.

3.2.2. Общеславянские фитонимы.

3.2.3. Древнерусские фитонимы.

3.2.4. Собственно русские фитонимы.

Выводы по III главе.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Саввина, Юлия Юрьевна

Отечественная диалектологическая наука в XX веке достигла очень важных результатов в изучении местной лексики в современном и историческом аспектах. Публикации диалектных словарей отдельных восточнославянских территорий, создание научных работ, посвященных описанию эволюции различных тематических групп лексики, тщательное изучение её для целей лингвистической географии и успешная работа над атласом восточнославянских языков, завершение публикации «Словаря русских народных говоров», обобщившего фактически едва ли не все наработки диалектологов и восточнославянских этнографов XIX — XX вв.— всё это способствует реконструкции сложного прошлого лексической системы русского языка.

В последние десятилетия под руководством Санкт-Петербургского Института лингвистических исследований РАН развернулась работа по созданию «Лексического атласа русских народных говоров» [Лексический атлас русских народных говоров 2004]. Одной из задач Атласа является сохранение для истории тех названий (и мест их распространения), которые функционируют в народном языке в наше время, но постепенно в силу различных причин уходят из языка [Программа собирания сведений для Лексического атласа русских народных говоров 1994: 5]. Среди тематических групп лексики, разрабатываемой в Атласе, заметное место занимает фитонимическая лексика. К сожалению, относительно липецкой, в частности елецкой, территории эта лексика образует в нем белое пятно.

Объектом нашего исследования является фитонимическая лексика трёх тематических групп елецких говоров: «Наименования травнистых растений», «Наименования кустарников», «Наименования грибов». С учётом представления о живом говоре как органичной системе эта лексика представлена в диссертации в функциональном единстве общенародных и локальных лексических элементов, называющих травы, цветы, ягоды, кустарники, грибы.

Предметом исследования стала семантика, структурно-функциональные особенности фитонимов, их происхождение и лингвистическая география.

Актуальность темы исследования определяется научным интересом к изучению диалектных различий между говорами в теоретическом и практическом планах, усилившимся в последнее время вниманием к народной духовной и материальной культуре, развернувшейся работой по созданию «Лексического атласа русских народных говоров». Описание фитонимии елецких говоров актуально также потому, что отдельные наименования растений безвозвратно утрачиваются, превращаясь в архаизмы и историзмы, но диалектное слово - это не только средство коммуникации, оно - факт эстетики, факт истории эстетических представлений народа об окружающей природе.

Научная целесообразность исследования елецких говоров обусловлена также тем, что здесь наблюдается переплетение нескольких исторических пластов языковых явлений, так как эта территория и смежные с нею ареалы имели сложную историю: Елец как округа подвергался нашествию монголо-татарских завоевателей, различных тюркских кочевых орд, здесь жили служилые люди и казаки, переселенные в своё время с других территорий восточного славянства, в том числе с Украины. Мы придерживаемся той активно укореняющейся точки зрения, в соответствии с которой в условиях татаро-монгольской опасности в XIV-XV вв. в пределах так называемого «Дикого поля», северную границу которого образовывала Елецкая земля, в действительности сохранялось постоянное русское население, непрерывная обитаемость южновеликорусской области. «Изучение русско-украинских и русско-белорусских связей в области языка, - писал С.И. Котков, — пока почти не выходит за границы старой книжности и художественной литературы» [Котков 1952: 47].

Елецкие говоры представляют значительный интерес также в том плане, что их система в известной степени отражает процесс становления и развития южнорусского наречия в целом и его отдельных говоров.

Народная фитонимия заслуживает пристального внимания также потому, что является одной из древнейших лексических микросистем, в которой, как пишет Н.И. Коновалова, - закреплён опыт практического и культурно-мифологического освоения растений как части окружающей человека природы [Коновалова 2000: 4].

Н.И. Вавилов в 1926 г. писал: «Изучение культурной растительности Старого Света обнаружило один чрезвычайно важный факт, именно, что, несмотря на многочисленные переселения народов, колонизацию, глубокую древность земледелия, до сих пор при систематико-географическом изучении можно устанавливать области максимально первичного разнообразия сортов и ряд закономерностей в распределении наследственных форм» [Вавилов 1926: 16].

Выдающийся ботаник подчёркивал, что на основе такого рода ботанических разысканий «большую ценность приобретают данные археологии, истории и лингвистики (подчёркнуто нами. - Ю.С.). Приуроченные к определённым ботаническим видам, они могут иногда значительно дополнить и углубить сведения о прошлом культурных растений» [Там же, 19]. Ф.П. Филин подчёркивает важность показаний географии растений, животных и особенно ландшафта для уяснения специфики общеславянской лексики, для решения вопроса славянского этно- и глоттогенеза и необходимость ещё «многое сделать в исследовании географии общеславянской лексики и её увязке с ботаникой и зоологией» [Филин 1972: 19].

Опыт «практического и культурно-мифологического освоения растений», о котором пишет Н.И. Коновалова, — это, несомненно, и глубинные общеславянские истоки формирования народной фитотерапии, реализуемые в этнической и региональной специфике отдельных славянских народов, обусловленной природно-климатическими условиями их проживания, этнокультурными традициями и межэтническими связями. Изучение этих особенностей восточнославянских народов имеет уже некоторые ценные наработки. В процессе наших бесед с информантами Ельца и Елецкой округи говорилось, например, о лечебном использовании таких трав как зверобой, тысячелистник, полынь и др. Использование растений в этих целях известно было ещё в общеславянский период, и сейчас оно осуществляется всё активнее у восточных славян [Украинцы 200: 452-455]. Фитотерапия не входит в задачи данного исследования, но ясно, что использование растений в медицинских целях усиливало интерес простого народа к их миру, к их названиям. Одним из направлений дальнейшего изучения фитонимов как элементов региональной культуры может стать в будущем исследование фитотерапии Елецкого региона в сравнении с фитотерапией белорусского и украинского народов.

Елецкие говоры - это говоры особой, Елецкой, подгруппы Межзональной группы Б. На карте южного наречия они расположены между 37 и 38° в.д. С запада эта группа граничит с говорами Курско-Орловской групп, а с востока — южнорусского наречия. В работах по диалектному членению русского языка приводятся незначительные по количеству фонетические, грамматические и лексические данные, характеризующие специфику этой подгруппы (См. работы К.В. Захаровой, В.Г. Орловой «Диалектное членение русского языка» [Захарова, Орлова 1970: 138], Р.И. Аванесова и В.Г. Орловой «Русская диалектология» [Аванесов, Орлова 1964: 282]). Исследователи отмечают, что в языковом комплексе данной группы представлены черты юго-восточной зоны, но части её говоров свойственны черты изоглосс юго-западной зоны. Для елецких говоров признаются характерными, в частности, ассимилятивное смягчение [к] после парных мягких согласных ч и ], словоформа свекров йа (им.п. ед.ч.). Наряду с этими явлениями, диалектологи отмечают и следующие: 1) распространение умеренного и умереннодиссимилятивного яканья различных разновидностей; 2) распространение глагольных форм 3-го лица без окончания (он нес о); 3) распространение личных форм с ударным гласным о от глагола варить (вс/риш), а также от формы валить [Аванесов, Орлова 1964: 281]; 4) произношение ш' в соответствии с аффрикатой ч: нош; 5) словоформа сно'п йа — им. п., мн.ч.; 5) распространение формы родительного падежа единственного числа личного местоимения 1-го лица у мнё [Захарова, Орлова 1970:139]. На территории елецких говоров распространены слова: махотка "сосуд для молока с высоким горлом", рогач "ухват", закута, закутка, закут "постройка для мелкого скота", загородка "определённый вид изгороди", брухать "бодать" (о корове), комари "муравьи" и др. [Аванесов, Орлова 1964: 281]. Дифференциальные признаки елецких говоров на лексическом уровне определены весьма неполно. Естественно, недостаточно представлен словарный фонд елецких говоров в «Словаре русских народных говоров», обобщающем сведения, накопленные учёными по русским говорам ранее.

Фактический сбор наименований растительного мира имеет свою историю. Он стал осуществляться с момента правления Екатерины II. Академик П.С. Паллас писал: «Императрица Екатерина II указала сделать экономическое и физическое описание всех, наиболее полезных обширной Российской империи растений.» [Паллас 1786: 1].

В середине XIX века Н.И. Анненков особо подчеркнул важность собирания народных названий фитонимов: «Существование простонародного названия растения указывает на известную степень замечательности растения, обратившей на себя внимание простолюдина; исследование этих замечательностей во всех отношениях и собрание всех сведений о растительности России в одно целое есть важная потребность настоящего времени» [Анненков 1859: 3]. В его исследований «Простонародные названия русских растений (материалы для издания Русского ботанического словаря)» (1858) для каждого биологического вида растения кропотливо собраны различные русские названия. Другая работа учёного - «Ботанический словарь, или собрание названий как русских, так и многих иностранных растений на языках латинском, русском, немецком, французском и других, употребляемых различными племенами, обитающими в России» (1859) - включает в себя не только русские названия растений; но и наименования на других языках. Важно, что составитель словаря выступил ещё и в качестве лингвиста (не имея специального филологического образования): он сопроводил ряд наименований локальными пометами, что особенно важно и ценно при анализе территориального распространения номинативных единиц.

В XVIII - XIX вв. в России появляется большое количество словарей ботанической тематики, врачебных справочников, где представлены не только научные ботанические термины, латинская номенклатура, дано описание растения, но приводятся также народные фитонимы. Составители словарей (Н.М. Максимович-Амбодик, А. Мейер, П.С. Паллас, Н.И. Анненков, Т.И. Вержбицкий, К. Пупарёв) приводили эквиваленты фитонимов из европейских языков. К составлению своих трудов авторы подходили не только с ботанической точки зрения, но они интересовались и лингвистической составляющей: проводили параллели между разными языками, отмечали народные наименования; некоторые словари, с целью более быстрого и точного определения вида нужного растения были проиллюстрированны. Например, «Ботанический подробный словарь или Травник» А. Мейера [Мейер 1781], «Ботанический словарь» Н.И. Анненкова [Анненков 1878].

Немало было сделано в изучении фитонимической лексики русского языка в XX веке. Лексикон растительного мира в русском языке постоянно привлекал и продолжает привлекать внимание лингвистов. Появились многочисленные работы (диссертационные исследования, монографии, словари, статьи и пр.), в которых с разных сторон характеризуется лексика природы.

Ботанические наименования во многом отличаются от других терминосистем, поскольку почти всякое растение (трава, цветок, гриб и т.д.) имеют научное, литературное и народное название. По этой причине каждая из разновидностей словесного обозначения растений рассматривалась в науке нередко самостоятельно, обособленно.

Диссертация В. А. Меркуловой «Происхождение названий дикорастущих съедобных растений в русских говорах» [Меркулова 1965] и монография «Очерки по русской народной номенклатуре растений» [Меркулова 1967] посвящены выявлению типичных словообразовательных и семантических моделей, характерных для русских наименований фитонимов, функционирующих в литературном языке и говорах, и решению некоторых вопросов этимологии слов данной тематической группы.

Особенности процесса номинации применительно к названиям растений затронуты в целом ряде работ Т.А. Бобровой [Боброва 19741978], В.В. Копочёвой [Копочёва 1985], В.А. Иванова [Иванов 1985], Е.И. Чинок [Чинок 1985], Е.В. Кузнецовой [Кузнецова 2004], Н.Б. Кудрявцевой [Кудрявцева 2004] и др. В отличие от всех перечисленных выше учёных Е.В. Кудрявцева процесс номинации рассматривает на примерах русских и немецких наименований растений. Сопоставительно-семантическим исследованием закономерностей номинации наименований растений русских говоров и английского, казахского языков занималась Г.И. Уюкбаева [Уюкбаева 1982].

Вопросы формирования ботанической терминологии в языке русской науки на материале словарей интересовали H.H. Забинкову [Забинкова 1958], С.Ю. Дубровину [Дубровина 1991], А.Л. Итунину [Итунина 1999]. H.H. Забинкова занималась исследованием становления ботанической терминологии, разрабатывала принципы составления «Латинско-русского ботанического словаря». А.Л. Итунина иллюстрировала состояние ботанической науки в России, терминологию в языке XVIII - первой четверти XIX столетия. С.Ю. Дубровина проанализировала ботаническую терминологию в этнолингвистическом аспекте, рассмотрела метафорические связи в фитонимических наименованиях [Дубровина 1991].

Семантику отдельных растительных образов рассмотрела В.Б. Колосова. Ботаническая лексика изучалась исследователем как часть, элемент обрядовых текстов, чаще календарного и семейного циклов, то есть как ряд обособленных сведений, мало связанных со всей системой народных воззрений [Колосова 2003].

Истории лексикографического описания наименований трав в диахроническом аспекте на материале рукописной картотеки «Словаря русского языка Х1-ХУП вв.» посвящено ценное диссертационное исследование Н.В. Шейной [Шеина 1995], а на материале рукописных памятников - работа И.Б. Ипполитовой [Ипполитова 2004].

Признаки внутренней системной организации группы слов-наименований растений на семантическом и словообразовательном' уровнях рассматриваются в работах В.Г. Арьяновой [Арьянова 1989], И.В. Лебедевой [Лебедева 1995], Н.И. Налётовой [Налётова 2001], И.В. Бродского [Бродский 2006] и др.

Сравнительный анализ ботанической номенклатуры русского и других языков (украинского, азербайджанского, татарского) провели А.И. Капская [Капская 1970], Л.А. Симоненко [Симоненко 1973], Н.М. Фещенко [Фещенко 1974], В.П. Никишева [Никишева 1974], З.У. Борисова [Борисова 1989], А.Ю. Белова [1993], Н.И. Панасенко [Панасенко 2000], Т.Х. Хайрутдинова [Хайрутдинова 2004], Д.Б. Мирзаханова [Мирзаханова 2007], Ч.И. Фиргалиева [Фиргалиева 2007]. Терминологическая лексика растительного мира является предметом исследований А.И. Киселевского [Киселевский 1962], З.У. Борисовой [Борисова 1989]. Р.Д. Сетаров описал коннотативные значения фитонимов в разных языках, преимущественно индоевропейских [Сетаров 2002].

Диалектная лексика растительного мира различных регионов также не раз становилась объектом изучения в разных аспектах. Особенностям принципов номинации в диалектной лексике флоры уделяли внимание В.Г. Арьянова (говоры среднего Приобья) [Арьянова 1989]. М.К. Шарашова рассмотрела нарицательные образования от имён собственных (на материале русских названий растений) [Шарашова 1968]. Фитонимические параллели на примере псковско-прикарпатских говоров проводила Н.И. Ашиток [Ашиток 1988].

Словообразовательную структуру лексических единиц, формирующих тематическую группу «Растительный мир», изучали В.А. Иванов (Средняя полоса России) [Иванов 1985], Н.И. Налетова (псковские говоры) [Налётова 2002]. В работах О.В. Смирновой лексика природы (воронежские говоры) освещена в лингвогеографическом аспекте [Смирнова 2002], Е.В. Демидовой - ареально-типологическом [Демидова 1997], Н.И. Панасенко — когнитивно-ономасиологическом [Панасенко 2000], а Н.И. Коноваловой — системно-функциональном [Коновалова 1993]. Продолжением работы Н.И. Коноваловой является выпуск ею в 2000 г. «Словаря народных названий растений Урала» [Коновалова 2000]. В 2001 г. О.И. Жмурко издала пробный выпуск тематического словаря Ивановской области, который ставит целью показать круг слов, называющих природные объекты, - традиционные и устойчивые именования предметов растительного и животного мира, ландшафта, явлений метеорологии и астрономии [Жмурко 2001].

Диалектная лексика природы отдельных регионов привлекла внимание В.А. Флоровской [Флоровская 1969], Д.И. Архаровой (говоры Талицкого района Свердловской области) [Архарова 1982], А.Ф. Войтенко (московские говоры) [Войтенко 2000], O.E. Шепиловой (говоры Крайнего Северо-Востока России) [Шепилова 2008].

О названиях грибов в русских говорах писали О.И. Жмурко (ивановские говоры) [Жмурко 2001], Е.Б. Кузьмина (псковские говоры)

Кузьмина 2003], И.В. Лебедева (костромские говоры) [Лебедева 1995], Н.Ю. Меркулов, Е.А. Нефедова (калининские и архангельские говоры) [Меркулов, Нефёдова 1985], Е.А. Нефедова (архангельские говоры) [Нефедова 1977], В.Н. Суетенко (брянские говоры) [Суетенко 1972], О.В. Смирнова (воронежские говоры) [Смирнова 2002], A.C. Подлесных [Подлесных 2004]. Заимствованные фитонимические наименования в русских говорах исследовала О.В. Смирнова [Смирнова 2002].

Диалектология как лингвистическая дисциплина наряду с другими направлениями в изучении национального русского языка все чаще поднимает актуальную для современного языкознания проблему взаимодействия литературной лексики и диалектов. В последнее время в связи с современным состоянием русского языка проблемой его экологии и речи все больше внимания стали уделять диалектной лексике как источнику сохранения и развития лексического состава русского языка. Поэтому Н.И. Коновалова на примере ботанической лексики среднеуральских говоров анализирует контексты, актуализирующие номинативный признак фитонима, и делает вывод о значимости их для описания соответствующей группы слов как системы [Коновалова 2007]. И.В. Лебедева указывает на роль контекста в выявлении семантики диалектного миконима [Лебедева 1995]. Исследованием подобного рода занималась также О.В. Протапопова, изучавшая лексику природы в системе языковой культуры на материале тамбовских говоров [Протапопова 2004].

Как видим, перечень работ весьма обширен, и тем не менее пока нет оснований говорить о завершающем этапе описания лексики растительного мира России, что обусловлено и пестротой ареальных противопоставлений в сфере лексики, и эндемичным характером растительного (как и животного) мира.

Работы по изучению растений Елецкого края, но не фитонимов, имеются. В 1873 и 1888 годах опубликованы исследования Л.Ф. Грунера

Список растений, собранных близ города Ельца» и «Конспект сосудистых растений, собранных в окрестности города Воронежа» [Грунер 1873, 1888]. Поскольку административные границы периодически менялись, и город Елец входил в состав то Воронежской, то Орловской губернии, эти работы Л.Ф. Грунера стали объектом нашего внимания. К материалу Л.Ф. Грунер подошёл как учёный-ботаник: списки растений представлены им как ботанические термины, приведена латинская номенклатура, дано краткое описание растений с использованием биологической терминологии и, что для нас особенно важно, указаны территории, где они встречается.

Флоре Елецкого уезда уделено немало внимания и в работе В.К. Овечникова, где наименования растений представлены так же, как и в работах Л.Ф. Грунера [Овечников 1920].

На территории Задонского района Липецкой области функционирует музей-заповедник Галичья гора. Его флору изучали С.И. Ростовцев, В.Н. Хитрово, Ф.С. Марфин, C.B. Голицин [Растительный покров Галичьей горы и история его исследования 1971]. Наиболее плодотворно исследовал растительный покров Липецкой области C.B. Голицин. Им составлена большая картотека растений, насчитывающая несколько тысяч наименований фитонимов; собран гербарий по каждому виду. Для лингвиста такая картотека даёт много ценного, поскольку на каждой карточке представлена латинская номенклатура и дано указание на место произрастания растения, его эндемичные характеристики, что диалектологу важно учитывать для уяснения причин отсутствия противопоставления диалектного / общенародного наименования растения на той или иной территории.

К сожалению, работ, посвященных изучению фитонимической лексики елецких говоров, до сих пор не было, хотя к выращиванию культурных растений интерес у жителей города Ельца проявился давно. Так, в книгах по исследованию города указывается, что в Ельце были распространены великолепные ботанические сады, парки, созданные купцами А.Н. Заусайловым, A.A. Петровым и др. [Стахович 1858: 14; Чекомазова В.И. 2007: 127]. Редкие растения даже выписывались из-за границы и адаптировались к климатическим условиям, характерным для города и его округи.

Лексический материал собирался нами на территориях города Ельца и близлежащих населённых пунктов, говоры которых обозначены в науке специальным термином «елецкие».

Елецкие говоры изучены пока недостаточно. Первым исследователем, изучавшим елецкие говоры, был М.А. Стахович [Стахович 1858]. В его труде «История, этнография и статистика Елецкого уезда (Орловский край)» приведена характеристика елецких говоров. В 1983 году вышло учебное пособие В.Г. Головина, Л.И. Головиной и Е.А. Провоторовой «Говоры Липецкой области» [Головин и др. 1983], представляющее собой небольшой словарь диалектной лексики. Продолжения его, к сожалению, не последовало. Характеристика елецких говоров представлена в содержательной статье И.М. Курносовой [Курносова 2006: 328-333]. И.М. Курносовой изданы также «Словарь народного языка произведений И.А. Бунина» [Курносова 2006], «Диалектно-просторечный словарь языка Евгения Замятина» [Курносова 2008], в которых через язык писателей ярко представлен народный колорит липецкой, в том числе елецкой, речи. Н.В. Денисовой написана статья «Лексика елецкой свадьбы как отражение истории народа» [Денисова 2001], раскрывающая лексику на фоне этнографических зарисовок местного края. Защищена диссертация и опубликована монография О.Ю. Пищулиной «Лексика елецкого кружевоплетения в контексте общерусской терминологии» [Пищулина 2004], представившие богатейший лексико-фразеологический материал, связанный с одним из наиболее развитых по сей день промыслов Ельца, и включившие его в обширную систему тождеств и противопоставлений елецкой лексики в её связях с профессиональной и диалектной лексикой русского кружевного промысла России.

Цель диссертационного исследования — осуществить комплексный анализ тематических групп фитонимов елецких говоров как части говоров группы Б южнорусского наречия.

Поставленная цель обусловила решение следующих задач:

1) определить тематический состав фитонимической лексики местных говоров;

2) провести лексико-семантический анализ ботанических наименований этих говоров;

3) уяснить характер семантических процессов, протекающих в сфере фитонимов елецких говоров;

4) исследовать способы словообразования и мотивировочные признаки, положенные в основу ботанических наименований;

5) установить лингвогеографические связи фитонимов елецких говоров с соответствующей лексикой других говоров и языков.

Материалом для исследования послужила лексика елецких говоров, выявленная в речи носителей названного говора путём полевых наблюдений автора в период с 2005-2009гг.

Сбор материала проводился нами по специальной программе, разработанной Институтом лингвистических исследований (г. Санкт-Петербург) по заданию РАН для составления Диалектологического атласа русских народных говоров. Для полевых наблюдений нами был составлен специальный вопросник. В исследовании использованы материалы, полученные только от коренных жителей, при этом нами фиксировался возраст респондентов. Всего было опрошено 96 человек. Тексты, записанные от этих респондентов, представляют ценность как дополнительный источник сведений о елецких говорах, их морфологических и фонетических особенностях, позволяющих нам судить о месте описываемых говоров в микро- и макросистеме южнорусского наречия и об истории этих говоров. В ходе исследования нами введено в структуру научного текста, обработано и изучено около 800 лексем, 220 из которых функционируют в елецких говорах.

Исследуемые наименования извлекались из «Словаря русских народных говоров», «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля, исторических («Словарь древнерусского языка Х1-Х1У веков», «Словарь русского языка Х1-ХУИ веков», «Словарь русского языка XVIII века», «Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам» И.И. Срезневского), этимологических (Цыганенко 1970, Фасмер 1986, Шанский и др. 1975, Черных 2006 и др.), диалектных словарей и атласов конца Х1Х-середины XX в. («Словарь говоров Подмосковья», «Словарь орловских говоров», «Словарь воронежских говоров», «Словарь смоленских говоров», «Словарь русских донских говоров», «Словарь народных говоров Западной брянщины» и др.), словарей других языков («Белорусско-русский словарь», «Польско-русский словарь», «Русско-немецкий словарь», «Русско-украинский словарь» и др.); травников («Русские простонародные травники и лечебники. Собрание медицинских рукописей XVI и XVII столетия» В.М. Флоринского, «Травник XVIII века (тобольский вариант)» / Науч. ред. Л.А. Глинкина, «Травник» / Сост. Г.П. Штаубер), а также материалов, находящихся на хранении в Музее Книги фондов Российской Государственной библиотеки («Врачебное веществословие.» Н.М. Максимовича-Амбодика, «Словарь ботанический.» Н.М. Максимовича-Амбодика, «Ботанический подробный словарь или Травник.» А. Мейера, «Описание растений Российского государства с их изображениями.» П.С. Палласа). Кроме того, для сверок научного ботанического термина к лексемам использовались материалы рукописной Картотеки Музея-заповедника «Галичья гора».

Гипотеза исследования: фитонимическая лексика елецких говоров, являясь системно организованным фрагментом национального русского языка, своим составом, особенностями функционирования и ареальными связями отображает специфику Елецкой подгруппы межзональной группы Б южнорусского наречия, так же, как её отражают другие тематические группы местной лексики.

Новизна работы состоит в том, что она представляет собой первый опыт комплексного описания фитонимической лексики части говоров Елецкой подгруппы группы Б южнорусского наречия. В работе впервые осуществлены лексико-семантический анализ, лингвогеографическое сопоставление лексем названных тематических групп елецких говоров с соответствующими тематическими группами других русских говоров; выявлены исторические пласты в этой лексике и связи елецких говоров с другими говорами и языками; обнаружен ряд фитонимов, составляющих лексическую специфику елецких говоров.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она вносит вклад в решение проблемы взаимодействия научной терминологии с разговорной и просторечной лексикой в сфере фитонимии, раскрывает особенности влияния на эти взаимоотношения интра- и экстралингвистических факторов, углубляет научное представление о специфических чертах межзональной группы Б южнорусского наречия на лексическом уровне.

Подвергшийся анализу лексический материал и результаты наблюдения над ним могут способствовать разностороннему описанию данных тематических групп лексики других русских говоров и диалектов.

Практическая значимость работы определяется возможностью применения её материалов в практике преподавания русского языка в вузе: при изучении особенностей южнорусских говоров в курсе русской диалектологии, при разработке спецкурсов и спецсеминаров, написании курсовых и выпускных квалификационных работ. Собранный языковой материал может быть использован при подготовке диалектных, историко-этнографических словарей. Лексикон исследования может также служить материалом для дальнейшёй разработки вопросов лингвистического краеведения, при организации факультативной и кружковой работы по лингвистическому краеведению в школе.

Методы работы определены поставленными в работе задачами и фактическим материалом: использован метод картографирования лексического материала; лексико-семантический, контекстуальный, с помощью которого семантика диалектного наименования проясняется из текстов информантов; описательный, включающий в себя обобщение и классификацию материала; компонентный анализ с приёмами семного анализа; сравнительно-сопоставительный, а также количественный, используемый при подсчёте процентного соотношения мотивировочных признаков.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Семантические процессы, протекающие в сфере фитонимической лексики изучаемого региона, отображают особенности, характерные для лексики современных русских говоров в целом.

2. Рассмотренные в работе тематические и лексико-семантические группы лексики межзональной группы Б южнорусского наречия представляют собою совокупность различных семантических тождеств и противопоставлений с частными лексическими микросистемами других территориально-диалектных единиц русского языка (наречий, диалектных и межзональных групп, отдельных говоров и т.д.), при этом наиболее частотные связи обнаруживаются с курско-орловскими говорами южного наречия.

3. Система фитонимов елецких говоров включает в себя разнообразные исторические пласты, отражающие этапы развития русского языка и различные языки, воздействовавшие в разное время на формирование этой системы.

4. В ботанической лексике елецких говоров обнаруживается группа диалектных, собственно елецких слов, отражающих специфику

Елецкой подгруппы межзональной группы Б южнорусского наречия.

5. В сфере ареальной фитонимической лексики понятия «синонимы», «полисеманты» характеризуются определённой спецификой их возникновения, обусловленной экстралингвистическим фактором: первые появляются и функционируют лишь внутри одного вида растения, вторые возникают только в рамках одного ботанического рода.

6. В фитонимической лексике вообще и в фитонимической лексике елецких говоров в частности возникновение омонимов выступает в качестве одного из наиболее активных лексико-семантических процессов.

7. Народное мировосприятие и народная эстетика определяют широкий набор мотивировочных признаков, положенных в основу наименований растений и по степени их использования в номинации, составляющих определённую иерархию.

Работа состоит из Введения, Четырёх глав, Заключения, Библиографии, Четырёх приложений («Словоуказатель», «Список респондентов города Ельца и Елецкого района», «Карта Елецкого района», «Фотоиллюстрации растений».

Апробация работы. Основные положения диссертации изложены в 16 работах, три из которых опубликованы в журналах, рекомендованных ВАК РФ для кандидатских исследований («Вестник Российского университета дружбы народов», серия «Русский и иностранные языки и методика их преподавания»; «Вестник Костромского государственного университета им. H.A. Некрасова» (основной выпуск)). Результаты научной работы были апробированы в Елецком государственном университете имени H.A. Бунина (Международная научная конференция «Тихоновские чтения», 2006; Научно-практическая конференция докторантов и аспирантов, 2006; Региональная конференция, посвященная

Году русского языка, 2008), Орловском государственном университете (Научная конференция молодых исследователей «Проблема литературного и лингвистического краеведения», 2006), Брянском государственном университете имени академика И.Г. Петровского (Международная научная конференция «Проблемы авторской и общей лексикографии», 2007), Омском государственном университете имени Ф.М. Достоевского (VI Международная научно-практическая конференция «Русский вопрос: история и современность», 2007), Бийском педагогическом государственном университете имени В.М. Шукшина (Международная научно-практическая конференция «Язык города», 2007), Смоленском государственном университете (Международная научная конференция «Культура и письменность славянского мира», 2007), Кубанском государственном университете (Международная научная конференция «Континуальность и дискретность в языке и речи», 2007), Воронежском государственном университете (Международная конференция, посвященная 100-летию со дня рождения профессора В.И. Собинниковой), Воронежском государственном педагогическом университете (Международная научно-практическая конференция «Проблемы изучения живого русского слова на рубеже тысячелетий»), на ежегодных научно-практических конференциях преподавателей и аспирантов филологического факультета Елецкого государственного университета им. И.А. Бунина.

По теме диссертации опубликовано 16 статей:

1. Саввина, Ю.Ю. Наименования сортов мяты в елецком говоре [Текст] / Ю.Ю. Саввина //Актуальные проблемы современной лингвистики. Тихоновские чтения: Материалы Международной научной конференции, посвященной 75-летию профессора А.Н.Тихонова. -Елец: ЕГУ им. И.А.Бунина, 2006. - Т.П. - С. 216-219.

2. Саввина, Ю.Ю. Наименования весенних первоцветов в елецком говоре [Текст] / Ю.Ю. Саввина //Проблемы русского и общего языкознания: межвузовский сборник научных трудов, посвященный 70-летию со дня рождения проф. В.Г.Головина. - Выпуск 4. - Елец: Елецкий государственный университет им. И.А.Бунина, 2006. - С. 113-118.

3. Саввина, Ю.Ю. Ботаническая лексика Ельца и его округи в аспекте лингвистического краеведения [Текст] / Ю.Ю. Саввина // Проблема литературного и лингвистического краеведения. Материалы научной конференции молодых исследователей. 3-4 марта 2006 года, Орел. /Научный редактор М.В. Антонова. - Орел, Изд-во Орловского государственного университета, 2007. — С. 86-89.

4. Саввина, Ю.Ю. Тематическая группа «Грибы» в елецком говоре [Текст] / Ю.Ю. Саввина // Европейские языки: историография, теория, история: Межвузовский сборник научных трудов. - Елец, 2007.-С. 193-199.

5. Саввина, Ю.Ю. Проблемы составления словаря южнорусской ботанической лексики [Текст] / Ю.Ю. Саввина // Проблемы авторской и общей лексикографии: Материалы международной научной конференции / Под ред. докт. фил. наук, проф. А.Л.Голованевского, канд. фил. наук, доц. Л.Л.Шестаковой. -Брянск: РИО БГУ, 2007. - С.62-65.

6. Саввина, Ю.Ю. Хозяйственно-бытовые традиции русского народа и их отражение в номинации растений [Текст] / Ю.Ю. Саввина // Русский вопрос: история и современность. Материалы VI Международной научно-практической конференции (Омск, 1-2 ноября 2007 г.). Отв. Ред. М.А.Жигунова, Т.Н.Золотова. - Омск: Издательский дом «Наука», 2007. - С. 372 — 373.

7. Саввина, Ю.Ю. Полынь и донник в романах М.А.Шолохова «Поднятая целина» и «Тихий Дон» [Текст] / Ю.Ю. Саввина // Континуальность и дискретность в языке и речи: материалы

Междунар. науч. конф. Краснодар: Кубанский гос. ун-т, Просвещение-Юг, 2007. - С. 307-309.

8. Саввина, Ю.Ю. Лексико-семантический анализ наименований некоторых дикорастущих трав в елецком говоре [Текст] / Ю.Ю. Саввина // Язык города: Материалы Международной научно-практической конференции (8-9 ноября 2007 г.) / Бийский пед. гос. ун-т им. В.М.Шукшина. - Бийск: БПГУ им. В.М.Шукшина, 2007. — С. 104-109.

9. Саввина, Ю.Ю. Наименование душистых трав в елецком говоре [Текст] / Ю.Ю. Саввина // Культура и письменность славянского мира: сборник материалов международной научной конференции. 24 мая 2006 года / Министерство образования и науки РФ; Смол. гос. ун-т. Смоленск: Изд-во СмолГУ, 2007. -Т.9. - С. 81-84.

Ю.Саввина, Ю.Ю. Фитонимическая лексика говора Ельца и его округи [Текст] / Ю.Ю. Саввина // Материалы научно-практической конференции докторантов и аспирантов. 23 мая 2006 года. - Вып.1. -Елец: Елецкий государственный университет им. И.А. Бунина, 2007. -С. 71-75. {

П.Саввина, Ю.Ю. Отражение языковой картины мира в фитонимии елецкого говора [Текст] /Ю.Ю. Саввина // Проблемы русского и общего языкознания: межвузовский сборник научных трудов, посвящённый Году русского языка. — Выпуск 6. — Елец: Елецкий государственный университет им. И.А. Бунина, 2008. - С.142-146.

12.Саввина Ю.Ю. Фитонимы в елецких говорах, образованные от названий животных, рыб и птиц [Текст] / Ю.Ю. Саввина // Материалы по русско-славянскому языкознанию. - Воронеж, 2008. -Вып. 29.-4.2.-С. 92-98.

13. Саввина, Ю.Ю. Фитонимическая лексика как один из источников лингвокраеведческой работы по русскому языку [Текст] / Ю.Ю. Саввина // Вестник Российского университета Дружбы народов.

Серия Русский и иностранный языки и методика их преподавания. — 2008. - №2.-С. 42-47.

H.Саввина, Ю.Ю. Лексико-семантический анализ наименований ягод в елецком говоре [Текст] / Ю.Ю. Саввина // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. — 2008. - №4. — С. 99-102.

15.Саввина, Ю.Ю. Фитонимы научные и народно-разговорные (на примере говоров Ельца и Елецкой округи) [Текст] / Ю.Ю. Саввина // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. - 2009. - №2. - С. 110-113.

16. Саввина, Ю.Ю. Названия лекарственных трав и трав-сорняков в елецких говорах [Текст] / Ю.Ю. Саввина // Проблемы изучения живого русского слова на рубеже тысячелетий: материалы V международной научно-практической конференции. - Воронеж: ВГПУ, 2009. - С. 238-243.

Технические пояснения к тексту диссертации.

I. В диссертационном исследовании примеры диалектной речи даются посредством неполной, частичной фонематической транскрипции.

2. При использовании в тексте работы ссылок на информанта указываются его фамилия, инициалы и населённый пункт, в котором он проживает.

3. В цитатах из ботанических словарей, изданных до 1917 года, используется современная орфография и пунктуация.

4. В целях экономии места омонимы в диссертации представлены следующим образом: Кашка: 1) клевер, Trifolium; 2) спирея ниппонская, Spirea nipponica; 3) тысячелистник обыкновенный, Achillea millefolium L.

5. В тексте употребляются общепринятые сокращения для указания типа населённого пункта: с. — село, д. - деревня, пос. - посёлок, г. - город, ст. — станция.

6. Сокращения наименований языков и диалектов, используемые в работе: албан. - албанский язык англ. - английский язык арханг. — архангельские говоры астрах. - астраханские говоры балт. — балтийский язык белорус. - белорусский язык болг. - болгарский язык брянск. - брянские говоры венгер. - венгерский язык влад. — владимирские говоры волгогр. - волгоградские говоры волж. - волжские говоры волог. — вологодские говоры Воронеж. - воронежские говоры вост.-казах. - восточно-казахские говоры вят. - вятские говоры галльск. — галльский язык герм. — германский язык голланд. - голландский язык горьк. - горьковские говоры греч. — древнегреческий язык дат. - датский язык дмитр. - дмитровские говоры д.-в.-н. - древневерхненемецкий язык д.-нж.-н. — древненижненемецкий язык дон. — донские говоры др.-англ. - древнеанглийский язык др.-евр. — древнееврейский язык др.-инд. - древнеиндийский язык др.-лат. - древнелатинский язык др.-лит. - древнелитовский язык др.-перс. — древнеперсидский язык др.-польск. — древнепольский язык др.-русск. — древнерусский язык др.-сербск. — древнесербский язык др.-чеш. — древнечешский язык екатер- екатеринбургские говоры забайк. - забайкальские говоры Иванов. - ивановские говоры и.-е. — индоевропейский язык иркут. - иркутские говоры испан. — испанский язык итал. - итальянский язык казан. - казанские говоры калу ж. - калужские говоры кемер. — кемеровские говоры киев. - киевские говоры киров. - кировские говоры костром. - костромские говоры краснояр. — красноярские говоры курск. - курские говоры лат. — латинский язык лтш. — латышский язык лебедян. - Лебедянские говоры липец. - липецкие говоры лит. — литовский язык малоросс-малороссийские говоры моек. - московские говоры нар.-лат. — народно-латинский язык н.-луж. — нижнелужицкий язык нж.-нем. — нижненемецкий язык нем. - немецкий язык нижегор. — нижегородские говоры новг. - новгородские говоры нов.-в.-н. — нововерхненемецкий язык нов.-греч. — новогреческий язык новорос. - новроссийские говоры новосиб. - новосибирские говоры норвеж. — норвежский язык обоян. - обоянские говоры олон. - олонецкие говоры Оренбург. - оренбургские говоры орл. - орловские говоры пенз. — пензенские говоры перм. - пермские говоры петерб. - петербургские говоры петрогр. - петроградские говоры подмоск. - говоры Подмосковья польск. — польский язык португ. — португальский язык пек. — псковские говоры рост. — ростовские говоры румын. - румынский язык ряз. - рязанские говоры самар. — самарские говоры сарат. — саратовские говоры свердл. - свердловские говоры сербохорв—сербохорватский язык сиб. - сибирские говоры словац. - словацкий язык словен. - словенский язык смол. - смоленские говоры ср.-в.-н. — средневерхненемецкий язык ср.-лат. - среднелатинский язык ср.-нем. — средненемецкий язык ср.-нж.-н. средненижненемецкий язык ставроп. - ставропольские говоры ст.-слав. - старославянский язык уральск. - уральские говоры уфим. - уфимские говоры финск. - финский язык франц. - французский язык тамбов. — тамбовские говоры твер. — тверские говоры тобол. - тобольские говоры томск. - томские говоры тульск. - тульские говоры укр. - украинский язык

Хабаровск. - хабаровские говоры Харьков. — харьковские говоры челябин. — челябинские говоры Чернигов. — черниговские говоры чеш. — чешский язык швед. - шведский язык якут. — якутские говоры ярослав - ярославские говоры

7. Наименования словарей:

БОС - Брянский областной словарь [Текст] / Под ред. Н.И. Курганской. -Брянск, 2007.-381 с.

БРС - Белорусско-русский словарь [Текст] / Под ред. К.К. Крапивы. - М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1962.-1045 с.

БТСДК - Большой толковый словарь донского казачества [Текст]. - М., 2003. - 857 с.

МС - Мотивационный диалектный словарь (говоры Среднего Приобья) [Текст]. - Томск, 1982. - Т. 1-2.

ПРС - Польско-русский словарь [Текст] / Под ред. М.Ф. Розвадовской. -М.: Гос. Изд-во иностр. и нац. Словарей, 1963. - 816 с. РНС - Русско-немецкий словарь [Текст] / Под ред. Е.И. Лепинг, Н.П. Страхова. - М., 1978. - 412 с.

РСС - Филкусова, М., Маликова, М. и др. Русско-словацкий и словацко-русский словарь. - Братислава, 1987. - 392 с.

РСХС - Иванович, С., Петранович, И. Русско-сербскохорватский словарь [Текст]. - М.: Советская энциклопедия, 1967. - 784 с. СБГ - Словарь брянских говоров [Текст]. — Л., 1976 - 1988. - Вып. 1-5. СВГ - Словарь воронежских говоров [Текст]. - Воронеж: ВГУ, 2004-2007. -Вып. 1-2.

СГП - Иванова, А.Ф. Словарь говоров Подмосковья [Текст] / А.Ф. Иванова. - М., 1969. - 600 с.

СОГ - Словарь орловских говоров [Текст] / Под ред. Т.В. Бахваловой. -Ярославль - Орёл: ОГПИ /ОГПУ, 1989 - 2003. - Вып. 1-14. СПР - Словарь полезных растений на 20-ти европейских языках [Текст] / Ред. Л.Л. Балашев. - М.: Наука, 1970. - 367 с.

СРНГ - Словарь русских народных говоров [Текст] / Под ред. Ф.П. Филина, Ф.П. Сороколетова. - М. - Л., СПб.: Наука, 1965-2006. - Вып. I -XLI.

СлРЯ XI-XIV вв. — Словарь древнерусского языка XI-XIV вв. [Текст]: В Ют. / Под ред. Р.И. Аванесова. - М.: Русский язык, 1988. - 2004. СлРЯ XI-XVII вв. - Словарь русского языка XI-XVII вв. [Текст] / Под ред. Г.А. Богатовой. - М., 1975 - 2000. - Вып. I - XXV.

СлРЯ XVIII в. - Словарь русского языка XVIII в. [Текст]. - Л., СПб., 1983-2005.-Вып. 1-15.

СРДГ - Словарь русских донских говоров [Текст] / Под ред. З.В. Валюсинской, М.П. Выгопной и др. - Ростов-на-Дону, 1975-1976. - Вып. 1-3.

ССГ - Словарь смоленских говоров [Текст]. - Смоленск: СГПУ, 1993-2005.-Вып. 6-11.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Фитонимическая лексика елецких говоров"

ВЫВОДЫ ПО Ш ГЛАВЕ

В ХУ1-Х1Х веках увеличивается число заимствований в русский язык из различных европейских языков. Среди этих заимствований определённое место заняли и фитонимы, которые переходили, естественно, в большей степени в литературный язык, через который затем проникали и в местные говоры. Как показывает материал фитонимов, функционирующих в елецких говорах, заимствование происходило из разных славянских языков: через польский (цикорий); через украинский: заячья капуста и др. Европейские языки явились также посредниками в передаче фитонимов из языков-первоисточников в русский язык. Через немецкий проникли слова: крыжовник, георгин, гиацинт, крокус, лилия, мальва, нарцисс, табак, хризантема и др.; через французский: валерьянка, шампиньон, тюльпан и др.; через латинский: мелисса, мята, гладиолус, настурция, роза и др.; через греческий: тимьян, ирис и др.

Однако основным, наиболее многочисленным - пластом фитонимической лексики елецких говоров являются слова, восходящие к различным этапам развития индоевропейского языка и совершенно естественно дошедших до периода формирования собственно русского («великорусского») языка. Эта группа лексики хронологически неоднородна. В эту тематическую группу входят лексические элементы, отражающие разные этапы и процессы, которые были пройдены русским языком - от индоевропейского периода через эпохи общеславянского праязыка, а затем и древнерусского языка, через формирование, на основе двух восточнославянских наречий, собственно русского языка, представленными яркими диалектами, отображающими этно-исторические процессы эволюции всего русского языка.

Фитонимы с индоевропейскими корнями, функционирующие в елецких говорах: пырей, осот. Большую группу составляют общеславянские фитонимы (лопух, репей, девясил, чернобыльник, молочай, лебеда, крапива, полынь, касатик, гриб, ягода, череда, мак, малина, сморчок, белена и др.). В местных говорах функционируют также фитонимы, отмечаемые не во всех языковых славянских группах. Так, выделяем ряд номинантов, фиксируемых у восточных и западных славян {Иван-чай, незабудка, чертополох и др.), у восточных и южных славян {василёк, шиповник). В состав елецкой фитонимии входят также наименования, которые известны лишь восточнославянским языкам, возникнув, возможно, в древнерусский период (мокрица, волошка, сергибос, пьгшечник, донник, груздь, лисичка, очиток, заячья капуста и др.)

Обнаруживается тесная связь с украинским {пижма, очиток, заячья капуста и др.) языком, обусловленная тесными контактами украинцев и русских вообще, и контактов насельников восточно-украинских земель с восточными территориями русских в результате переселения, культурных и экономических отношений с давних времён. В группу фитонимов-украинизмов входят и фитонимы, заимствованные украинским языком из польского языка, и их переход в русский литературный язык и его говоры.

В составе елецких фитонимов нами обнаружен пласт собственно русских номинантов: опёнок, опята, сыроежка, чертополох, ландыш, повилика, земляника, незабудка и др., возникших уже в период после выделения русского языка из общевосточнославянского языкового единства, то есть после Х1П-Х1У вв.

В состав собственно русской фитонимии входит ряд разновидностей номинантов: 1) слова, вошедшие в состав литературного языка; 2) термины ботанической науки, распространившиеся в отдельные русские говоры в связи с влиянием общенаучных культурных тенденций, а также слова, принадлежащие елецким говорам как части диалектного объединения (диалектные группы, межзональные группы, наречия). Очень важной составной частью фитонимической лексики елецких говоров мы считаем группу собственно елецких фитонимов, то есть не отмеченных лексикографическими и научными источниками для каких-либо иных говоров (реснички, разбитое сердце, дамские серёжки, полозень и др.). Этот комплекс слов чрезвычайно важен для решения одной из задач данного диссертационного исследования - поиска новых лексических подтверждений существования особой Елецкой межзональной подгруппы Б южнорусского наречия.

248

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Система наименований растений елецких говоров является составной частью лексики русского национального языка и вместе с тем отражает историю фитонимических познаний и эволюции духовной культуры русского народа. Она органично входит в систему понятийных и семантических тождеств и противопоставлений в пределах русского диалектного языка.

Тематические группы фитонимов в елецких говорах отражают закономерности, свойственные мировосприятию местных жителей и характерных для развития лексической системы диалектов. Такие закономерности выражаются, в частности, в наличии в фитонимической лексике гиперо-гипонимических отношений {ягода: земляника, клубника, малина, смородина, крыжовник, полозенъ), отображающих внеязыковые видо-родовые отношений ботанических реалий. Слова (гриб, трава, ягода, кустарник) выступают в говоре как гипероним.

Фитонимическая лексика елецких говоров состоит из слов, являющихся общеславянскими (череда, мак, лебеда, лопух, репейник, полынь, ягода, малина, смородина, сморчок, медуница и др.). В наименованиях ботанической лексики елецких говоров функционируют также слова восточнославянского происхождения (ромашка, донник, одуванчик, осот, чернобыль, осока, груздь) и собственно русские наименования (опёнок, маргаритка, повилика, клубника, земляника). Елецкая фитонимическая лексика включает в себя собственно елецкие названия растений (дамские серёжки, разбитое сердце, реснички, сапожки, фонарик, индюшки, полозенъ, покровка, золотые шары, колтун, коровий язык), характеризующие лексическую специфику Елецкой группы межзональной группы Б южнорусского наречия.

На фитонимическую лексику елецких говоров оказал заметное влияние украинский язык (волошка, барвинок).

Елецкие говоры как органичная часть русского национального языка обогатились также номинантами, проникшими в русский язык из других европейских неславянских языков: из латинского (настург^ия, гладиолус, роза и др.,), немецкого (клевер, георгин, гиацинт, крокус, лилия, мальва, хризантема и Др-Л греческого (тимьян, ирис и др.,), французского (шампиньон, тюльпан и др.,), польского (цикорий и др.).

Естественно, как часть национальной культуры и национального русского языка ботаническая лексика елецких говоров находится в генетических связях с говорами северного и южного наречий, о чём свидетельствуют примеры, которые известны как в елецких говорах, так и в северных русских говорах: горлянка, глухая крапива, Иван-да-Марья, лебеда, лопух, осот, повилика, чернобыль, просеника, василёк, малина, смородина, маслёнок, маслята и др. В ещё большей мере фитонимия елецких говоров сближается с южнорусскими говорами, прежде всего — с курско-орловскими: белоголовник, кашка, бздюка, горлянка, мокрица, сергибос, татарник, говорушка и др.

Входя в межзональную группу Б южного наречия, елецкие говоры характеризуются некоторыми отличиями от других говоров данной группы. Так, лексемы полозень для наименования ягоды земляники, индюшки - для гриба шампиньона, покровка — для астры, фонарик — для физалиса, дамские серёжки, разбитое сердце — для дицентры, сапожки — для аконита, реснички — для мелколепестника, золотые шары — для кореопсиса крупноцветкового, коровий язык — для печёночного гриба, колтун - для лопуха встретились только в елецких говорах.

Поскольку коммуникативная функция любого территориального говора может в полной мере реализоваться и реализуется лишь в тесном, органичном единстве элементов общенародного языка и местного говора, в диссертации представлена и проанализирована вся лексика этих двух её разновидностей. Фитонимия елецких говоров включает в себя ботанические научные термины {люпин, маргаритка, шампиньон, астра и др.); общенародные разговорные наименования (чёбор, ландухи, хворобой и др.) и диалектные номинанты (бздюка, горлянка, пазобник, гусятник и др.), соответственные явления которых в других русских говорах представляет собою весьма разветвленное множество, квалифицируемое как междиалектные синонимы. Внутрисистемная и междиалектная синонимия в сфере фитонимов чрезвычайно развита в силу стремления говорящего диалектного коллектива к экспрессивной, образной номинации: диалектное слово - категория эстетическая, а мир растений располагает к реализации в их именований именно эстетического подхода.

В фитонимической лексике елецких говоров функционирует большое число синонимических рядов (лимонница — лимонная мята — летучка — мелисса, чернобыль — полынь, тимьян — чёбор — чабрец, дамские серёжки — разбитое сердце, земляника — полозень, шампиньон — печерица, белый гриб — боровик, тысячелистник — белая кашка — кашка, девясил — девятильник, чистотел — бородавник, астра — осенняя астра — покровка, блошница — душица — лесная мята, колокольчик — водосбор, датура — дурман - душистый дурман и др.), доминантой которых выступают чаще всего общенародные термины, если таковые представлены в синонимичном ряду. Численный состав таких рядов постоянно меняется, что обусловлено экстра- и интралингвистическими факторами, среди которых можно отметить влияние литературного языка, воздействие соседних говоров. Широкая синонимия говоров объясняется зависимостью их норм от внутренних законов развития местной речи, в том числе от большей, чем это наблюдается в общенародной норме, свободы выбора языковых средств для номинации одного и того же растения.

Большую часть фитонимической лексики местных говоров составляют слова, план выражения которых мотивирован. Народная фантазия, образное мышление, суеверия, наблюдательность и ощущение сходства с другими предметами породили множество ботанических наименований. Одна часть мотивировочных признаков в словах уже затемнена различными языковыми процессами и реконструируется этимологами, другая всё ещё актуализируется сравнительно легко. В сфере елецких фитонимов мы обнаружили проявление таких мотивировочных признаков: 1) имена собственные {анютки, лилия, гищинт и др.); 2) бытовые предметы {толкачик, гвоздика, фонарики и др.); 3) названия животных и птиц (<дельфиниум, львиный зев, лисичка и др.); 4) органы тела человека (<анютины глазки и др.); 5) запах {душища, тимьян и др.); 6) цвет растения (зеленушка, рыжик и др.); 7) фармакологические признаки {горлянка, чистотел, бородавник и др.); 8) сходство с другим растением {глухая крапива, жёлтая ромашка и др.); 9) способность произрастания {полозень, земляника, рядовка и др.); 10) название дерева {опёнок, подберёзовик, подосиновик и др.); 11) действие растения, проявляющееся на человеке или животном {зверобой, мухомор и др.); 12) климатические условия {дождевик и др.); 13) внешний вид растения {сморчок, груздь, пышечник и др.); 14) наименование вещества, выделяемое растением {маслёнок, пушка и др.); 15) родственные связи {мать-и-мачеха и др.); 16) арифметические числа {девясил, девятильник); 17) народные поверья {чертополох).

Число лексем, имеющих ясные мотивировочные признаки, в представленной лексике составляет 172, то есть 85,6%. Наиболее многочисленны из всех перечисленных групп наименования: 1) по цвету (19%), 2) по запаху (16,4%), 3) по схожести с животными, птицами (12%), 4) по именам собственным (9,2%), 5) по схожести с бытовым предметом (7,9%). Другие группы менее представлены: 1) по внешнему виду, схожему с другим растением (8%); 2) по способности плодового тела выделять какое-либо вещество (7,8%); 3) по наименованию деревьев (7,3%); 4) по фармакологическим показателям (6,8%). Третьи: по климатическим условиям (1%), по особенности строения растения (1%); по астрономическим и астрологическим названиям (1,9%) - малочисленны. Представлены фактически единичными лексемами наименования: 1) по терминам родства (0,1%), 2) «числовые» (0,2%), 3) по суеверным представлениям народа (0,2%); 4) по наименованиям православных праздников (0,1%); 5) по названию топонимов (1%); 6) по видам одежды (0,1%).

Одной из задач нашего исследования стала необходимость рассмотреть характер и степень проявления омонимических отношений в сфере фитонимов елецких говоров и, на материале СРНГ, — в русских говорах вообще. В результате исследования выяснено, что омонимия в сфере фитонимической лексики русского языка вообще и елецких говоров в частности занимает не просто весьма заметное место, но является ярчайшей её особенностью. Материалы «сводного» «Словаря русских народных говоров» позволяют обнаружить широко развитую в русском языке междиалектную омонимию, когда растения, относящиеся к совершенно разным родам растительного мира, имеют в разных говорах одно и то же наименование (бздюка, белена, валерьянка, колокольчик и др.). Причиной чего, на наш взгляд, является, во-первых, естественный недостаток у номинирующих точных научных ботанических знаний о том или ином растении, во-вторых, действующий и здесь известный «закон экономии». В сфере фитонимов говора и языка в целом возникает семантическая «перезагрузка» отдельных конкретных единиц плана выражения в литературном языке, таких как белена, мышиный горошек, донник, дурман, осока, подорожник, кашка, клевер, незабудка, подснежник, гвоздика и др. Даже в говорах наблюдается такое же явление. См.: гусятник, девятильник, бородавник, вьюнок, анютины глазки и др.

В елецких говорах также нередки омонимичные формы для наименования растений {кашка — тысячелистник, клевер; подснеоюник — подснежник, пролеска, печериг^а — шампиньон, пырей; колокольчик — водосбор, колокольчик и др.).

При обследовании елецких говоров нами было замечено, что в большей степени ботаническая лексика известна женщинам, поскольку именно они всегда были хранительницами домашнего очага и занимались хозяйством. Именно женщины больше знают и новых названий растений, появившихся в говорах, таких как крокус, физалис, бархотки, датура и др. Мужчинам знакомы только общеизвестные фитонимы, названия же новых растений им практически неизвестны. Появление новых слов в речи носителей елецких говоров, несомненно, связано с влиянием городской культуры и литературного языка: многие жители села, деревни, посёлка работают на предприятиях в городе, в последнее время в районных населённых пунктах поселилось много приезжих, проживавших ранее в бывших союзных республиках и городах. Всё это, на наш взгляд, повлияло на расширение числа ботанических наименований. Однако следует отметить и заинтересованность в выращивании растений, разбивании различных видов клумб как городским, так и сельским населением, что, безусловно, также повлекло за собой познание новых слов.

Все эти процессы активно протекают там, где наряду с усилившимся междиалектным общением ощущается влияние литературного языка, имеются условия для контактов носителей разнотипных говоров одного языка и взаимодействие с близкородственными языками. Это в условиях современной жизни привело к заметному изменению традиционной лексической системы говоров, в том числе и системы фитонимов.

Факторами такого процесса изменения говоров как традиционной системы являются: 1) появление новых словообразовательных вариантов диалектных слов: ландух — ландыш, свинух — свинушка, придорожник -подорожник, подосиновик — осиновик, берёзовик — подберёзовик -подберезник; бархатцы — бархотки, 2) неравномерное вытеснение диалектных слов в однотипных, но разных говорах (лексема повилика, употребляемая носителями елецких говоров и заменяющая его наименование другими южными говорами межзональной группы Б).

Таким образом, судьба проанализированных тематических групп отражает важнейшие особенности подсистемы елецких говоров в системе функционирования общерусских говоров на современном этапе их развития.

Фитонимическая лексика не стоит на месте, поскольку постоянно появляются новые растения, требующие названий. Все фитонимические названия в елецких говорах распадаются на группы, или пласты: 1) архаизмы (волошка, полозень, индюшки), 2) современные активно функционирующие названия (чебор, василёк, татарник, астра, покровка и др.), 3) неологизмы (петунья и др.).

Изменения в наборе и употреблении фитонимической лексики в живых говорах обусловлены влиянием нового речевого сознания носителей говоров, осознанным или даже неосознанным стремлением перейти к использованию элементов современной системы именований. Это оказывает заметное влияние на процессы эволюции данных тематических групп лексики елецких говоров.

255

 

Список научной литературыСаввина, Юлия Юрьевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Аванесов, Р.И. Очерки русской диалектологии Текст. / Р.И. Аванесов. - М., 1949. - 334 с.

2. Апанович, Е.М. Переселение украинцев в Россию накануне освободительной войны 1648-1654 гг. Текст. / Е.М. Апанович // Воссоединение Украины с Россией 1654-1954. Сборник статей. — М., 1954.

3. Арьянова, В.Г. Из наблюдений над синонимией диалектной лексики флоры среднеобских говоров Текст. / В.Г. Арьянова // Актуальные проблемы лексикологии. Доклады лингвистической конференции. — Томск, 1971. — 4.1. -С. 147-154.

4. Арьянова, В.Г. Фитонимика говоров среднего Приобья (структурно-семантическая характеристика) Текст.: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ, к.ф.н. / В.Г. Арьянова. Томск, 1989. - 24 с.

5. Ашиток, Н.И. Псковско-прикарпатские фитонимические параллели Текст.: дисс. . канд. филол. наук / Н.И. Ашиток. Киев, 1988. - 259 с.

6. Баранникова, Л.И. Русские народные говоры в советский период Текст. / Л.И. Баранникова. Саратов, 1967. - С. 82.

7. Белова, А.Ю. Проблема мотивированности терминов (на материале русских и немецких ботанических терминологий) Текст.: Автореф. дис. канд. филол. наук / А.Ю. Белова. — Саратов, 1993. 16 с.

8. Ю.Белова, А.Ю. Некоторые особенности формирования ботанической терминологии Текст. / А.Ю. Белова // Актуальные проблемылексикологии и стилистики. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1993. - С.49 - 54.

9. П.Белинский, В.Г. Взгляд на русскую литературу 1847 г. Текст. / В.Г. Белинский // Полн. собр. соч. в 13-ти тт. / Под ред. Бельчикова. М., 1956.-Т. 10.-С. 41 -67.

10. Беляева, О.П. О местных названиях травянистых растений, применяемых в народной медицине Текст. / О.П. Беляева // Вопросы истории и диалектологии русского языка. — Челябинск, 1967.-Вып. 2.-С. 90- 103.

11. Бернштейн, С.Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков Текст. / С.Б. Бернштейн. -М., 1974. — 378 с.

12. Н.Блинова, О.И. Введение в современную региональную лексикологию Текст. / О.И. Блинова. Томск, 1973. — 192с.

13. Боброва, Т.А. Из истории кодификации русских фитонимов Текст. / Т.А.Боброва // Терминология и культура речи. — М., 1981. — С. 207 — 231.

14. Боброва, Т.А. Колокольчики, колокольчики и колокольчики Текст. / Т.А. Боброва // Русский язык в школе. — 1977. №4. - С. 113.

15. Боброва, Т. А. Медуница и повилика Текст. / Т.А. Боброва // Русский язык в школе. 1971. - №5.-С. 101-102.

16. Боброва, Т.А. «Шиповник» и другие Текст. / Т.А. Боброва // Русский язык в школе. 1974. - №3. - С. 98 - 100.

17. Боброва, Т.А. О природе названия и принципах номинации Текст. / Т.А. Боброва // Русский язык в школе. 1974. - №4. - С. 73 - 79.

18. Боброва, Т.А. Несколько названий растений с суффиксом -ица Текст. / Т.А. Боброва // Этимологические исследования по русскому языку. Вып.8 / Под ред. Н.М. Шанского. М.: Изд-во Московского унив-та, 1976.-С. 30-36.

19. Боброва, Т.А. О некоторых названиях деревьев Текст. / Т.А.Боброва // Русский язык в школе. 1978. - №3. - С. 104 - 106.

20. Боброва, Т.А. Из истории ботанических терминов Текст. / Т.А. Боброва // Русский язык в школе. 1988. - №4. — С. 93 — 99.

21. Боброва, Т.А. Фитонимы на —ик(а), -иц(а) в русском литературном языке Текст.: дисс. . канд. филол. наук / Т.А. Боброва. -М., 1976. — 266 с.

22. Борисова, З.У. Лексико-семантическая и словообразовательная характеристика наименований грибов в русском языке Текст.: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. / З.У. Борисова. Киев, 1989. -23 с.

23. Брагина, A.A. Синонимы в литературном языке Текст. / A.A. Брагина. М., 1986. - 124 с.

24. Бродский, И. В. Названия растений в финно-угорских языках: На материале прибалтийско-финских и коми языков Текст.: дисс. . канд. филол. наук / И.В. Бродский. СПб., 2006. - 311 с.

25. Булаховский, Л.А. Курс русского литературного языка Текст. / Л.А. Булаховский. Харьков, 1937. - 328 с.

26. Буслаев, Ф.И. Преподавание отечественного языка Текст. / Ф.И. Буслаев. -М., 1992.-512 с.

27. Васильев, Л.М. Теория семантических полей Текст. /Л.М. Васильев //Вопросы языкознания. 1971. -№5. - С. 105-113.

28. Вендина, Т.И. Русская Языкова картина мира сквозь призму словообразования (макрокосмос) Текст. / Т.И. Вендина. М.: Индрик, 1998.-256 с.

29. Вержбицкий, Т.И. Некоторые лекарственные растения, употребляемые простым народом Курской губернии Текст. / Т.И. Вержбицкий // Живая старина. СПб, 1898. Вып. 3-4. - С. 409-420.

30. Вильчинский, С.С. Взаимодействие терминологии, номенклатуры и общелитературной лексики Текст.: Автореф. дис. . канд. филол. наук / С.С. Вильчинский. Киев, 1987. — 24 с.

31. Виноградов, B.B. Основные типы лескического значения слова Текст. / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. 1953. - №5. - С. 3-29.

32. Виноградов, В.В. О связи истории русского литературного языка с исторической диалектологией Текст. / В.В. Виноградов // Виноградов В.В. Избранные труды: История русского литературного языка. М.: Наука, 1978. - С. 206-215.

33. Винокур, Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии Текст. / Г.О. Винокур //Труды Московского института истории, философии и литературы. М., 1939. — Т.5. - С. 5-14.

34. Винокур, Г.О. Избранные работы по русскому языку Текст. / Г.О. Винокур. М., 1959. - 490 с.

35. Войтенко, А.Ф. Московская диалектная лексика в ареальном аспекте Текст. / А.Ф. Войтенко. М.: ООО «ИПТК «Логос» ВОС», 2000. -320 с.

36. Вопросы теории лингвистической географии Текст. / Под ред. Р.И. Аванесова. М.: АН СССР, 1962. - 252 с.

37. Гамкрелидзе, Т.В., Иванов, В.В. Индоевропейский язык и индоевропейцы: Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и культуры Текст. / Т.В. Гамкрелидзе, В.В. Иванов. -Благовещенск, 1998. 1420 с.

38. Гиндин, Л.А. Из истории названий некоторых культурных растений Текст. / Л.А. Гиндин // Этимология. М., 1963. - С. 52-72.

39. Головин, В.Г., Головина, Л.И., Провоторова, Е.А. Говоры Липецкой области Текст.: Пособие по краеведению / В.Г. Головин, Л.И. Головина, Е.А. Провоторова. Воронеж, 1983. - 78 с.

40. Гольдин, В.Е. К методике отграничения соответсвенных лексико-семантических групп Текст. / В.Е. Гольдин // Очерки по русскому языку и стилистике. Саратов, 1967. - С. 147-153.

41. Гринкова, Н.П. О названиях некотрых ягод в восточнославянских языках Текст. / Н.П. Гринкова // Славянская филогия. IV международный съезд славистов. Сборник статей. М.: изд-во АН СССР, 1958.-С. 97-123.

42. Гринкова, Н.П. Вопросы исторической лексикологии русского языка Текст. / Н.П. Гринкова. Л., 1962. - 4.1. - 264 с.

43. Грушевский, М.С. Очерк истории украинского народа Текст. / М.С. Грушевский. Киев, 1991. - С. 26.

44. Даниленко, В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания Текст. / В.П. Даниленко. М.: Наука, 1977. - 247 с.

45. Демидова, Е.В. К вопросу о номенклатурное™ диалектных названий растений Текст. / Е.В. Демидова // Актуальные проблемы лексикологии. Новосибирск, 1967. - С. 89-91.

46. Демидова, Е.В. Лексика природы говоров Поморья в ареально-типологическом аспекте: (К истории формирования говора) Текст.: дисс. . канд. филол. наук / Е.В. Демидова. — СПб., 1997. 219 с.

47. Демидова, К.И. Проблемы уральской лексикологии и лексикографии Текст. / К.И. Демидова. Челябинск, 1982. — 96 с.

48. Денисова, Н.В. Лексика елецкой свадьбы как отражение истории народа Текст. / Н.В. Денисова // Лингвистическое отечествоведение. Коллективная монография. Елец: Елецкий государственный университет имени И.А. Бунина, 2001. - Т.1. — С. 127-140.

49. Диалектологический атлас русского языка. Центр Европейской части СССР Текст. / Под ред. Р.И. Аванесова, C.B. Бромлей. М.: Наука, 1986.-Вып. 1-3.

50. Дубровина, С.Ю. Русская ботаническая терминология в этнолингвистическом освещении (на материале названий растений, образованных от названий животных и птиц) Текст.: дис. . канд. филол. наук / С.Ю. Дубровина. М., 1991. - 385 с.

51. Дубровина, С.Ю. Заячья капуста, ушки и лапки Текст. / С.Ю. Дубровина // Русская речь. 1990. - №6. - С. 113-119.

52. Дубровина, С.Ю. Кукушкины слёзки Текст. / С.Ю. Дубровина // Русская речь. 1990. - №4.-С. 135-141.

53. Ерёмина, В.И. Опыт диалектного изучения флоры Псковской области Текст. / В.И. Ерёмина // Псковские говоры I. Труды Первой Псковской диалектологической конференции 1960 года. Псков, 1962.-С. 193-201.

54. Енгалычев, H.A. Средства и способы номинации в русской естественнонаучной номенклатуре (на материале миконимов) Текст.: дис. . канд. филол. наук / H.A. Енгалычев. Ташкент, 1989. -192 с.

55. Ерёмин, С. Проект словаря русской этнографической диалектологии Текст. / С. Ерёмин //Язык и литература. — 1926. — Т.1. — Вып. 1-2. — С. 20-32.

56. Жайворонок, В. Украшська етнол1гвютика. Нариси Текст. / В. Жайворонок. КиТв, 2007. - 219 с.

57. Жаримбетов, А. Лебеда Текст. / А. Жаримбетов // Русская речь. -1976.-№3.-С. 102-106.

58. Захарова, К.Ф., Орлова, В.Г. Диалектное членение русского языка Текст. / К.Ф. Захарова, В.Г. Орлова. М.: Наука, 1970. - 168 с.

59. Иванов, В.А. Названия растений Средней полосы России Текст.: автореф. дисс. . канд. филол. наук / В.А. Иванов. — М., 1985. 15 с.

60. Ипполитова, А.Б. Русские рукописные травники XVIII в. как феномен культуры Текст.: дисс. . канд. истор. наук / А.Б. Ипполитова. -М., 2004. 393 с.

61. Ипполитова, А.Б. «Та трава есть царь во всех травах.»: «царские растения» в устной и рукописной традиции Текст. / А.Б. Ипполитова // Традиционная культура. — 2006. №2. - С. 64-78.

62. Итунина, А.Л. Формирование ботанической терминологии в языке русской науки XVIII первой четверти XIX в. Текст.: дисс. . канд. филол. наук. / А.Л. Итунина. — Смоленск, 1999. — 281 с.

63. Итунина, А.Л. Формирование ботанической терминологии в языке русской науки XVIII первой четверти XIX в. Текст.: Автореф. дисс. канд. филол. наук. / А.Л. Итунина. - Смоленск, 1999. - 24 с.

64. Капская, А.И. Семантико-словообразовательная структура названий цветов в украинском языке Текст.: дисс. . канд. филол. наук / А.И. Капская. Киев, 1970. - 258 с.

65. Киселева, Г.В. Цветы в русской языковой картине мира Текст. / Г.В. Киселева // Историко-культурное освещение слова и языковая экология. Липецк, 2002 - С. 72-75.

66. Киселевский, А.И. Белорусская ботаническая терминология Текст.: Автореф. дисс. . канд. филол. наук / А.И. Киселевский. Минск, 1962.-7 с.

67. Коготкова, Т.С. Русская диалектная лексикология Текст. /Т.С. Коготкова. М.: Наука, 1979. - 334 с.

68. Кодухов, В.И. Лексико-семантические группы слов Текст. /В.И. Кодухов. Л.: ЛГУ, 1955. - 55 с.

69. Колосова, В.Б. Зверобой Текст. / В.Б. Колосова // Вестник молодых ученых (серия: Филологические науки). 2001. - №4. - С. 17-20.

70. Колосова, В.Б. Лексика и символика народной ботаники восточных славян (на общеславянском фоне). Этнолингвистический аспект.

71. Текст.: Автореф. дисс. . канд. филол. наук / В.Б. Колосова. — М., 2003.- 18 с.

72. Колосова, В.Б. Полынь Текст. / В.Б. Колосова //Studia Ethnologica: Труды факультета этнологии. СПб.: Изд-во Европ. Ун-та в Санкт-Петербурге, 2004. - Вып. 2. - С. 14-32.

73. Колосова, В.Б. Ivan-da-marja Текст. / В.Б. Колосова // Pro Enthologia. Tartu Р, 2004.-С. 87-95.

74. Колосова, В.Б. Концепт зрения / слепоты сквозь призму народной ботаники Текст. / В.Б. Колосова //Сборник статей к 60-летию А.К. Байбурина. СПб.: Издательство Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2007. - С. 396-405.

75. Коновалова, Н.И. Фитонимика говоров Среднего Урала в системно-функциональном аспекте Текст.: дисс. . канд. филол. наук / Н.И. Коновалова. Екатеринбург, 1993. - 200 с.

76. Коновалова, Н.И. Народная фитонимика как фрагмент языковой картины мира Текст. / Н.И. Коновалова. Екатеринбург, 2001. - 148 с.

77. Коновалова, Н.И. Сакральный текст как лингвокультурный феномен Текст.: Автореф. дисс. . докт. филол. наук / Н.И. Коновалова. М., 2007. - 44 с.

78. Копочева, В.В. Соотношение искусственной и естественной номинации: (На материале названий растений) Текст.: дисс. . канд. филол. наук. / В.В. Копочёва. Томск, 1985. - 17 с.

79. Копочёва, В.В. О народной ботанической номенклатуре Текст. / В.В. Копочёва // Русские старожильческие говоры Сибири. -Томск, 1987.-С. 125-129.

80. Котков, С.И. К изучению орловских говоров Текст. / С.И. Котков // Учёные записки Орловского гос. пед. ин-та. Орёл, 1952. - Т. VII.-С. 11-19.

81. Котков, С.И. Вопросы истории русского языка в свете некоторых данных южновеликорусских памятников Текст. / С.И. Котков // Вопросы образования восточнославянских национальных языков. — М., 1962.-С. 34-35.

82. Котков, С.И. Южновеликорусское наречие в XVII столетии Текст. / С.И. Котков. М., 1963. - С. 139-140.

83. Крылов, П. О народных лекарственных растениях, употребляемых в Пермской губернии Текст. / П. Крылов // Труды общества естествоиспытателей природы при Казанском университете. — Казань, 1876. Т.5. - Вып.2. - С. 24-104.

84. Крысин, Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке Текст. / Л.П. Крысин. М., 1968. - 208 с.

85. Кудрявцева, Н.Б. Гетерономинативность в семантическом поле номинаций-фитонимов (на материале современного немецкого языка) Текст.: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. / Н.Б. Кудрявцева. Белгород, 2004. - 21 с.

86. Кузнецова, А.И. Понятие семантической системы языка и методы её исследования Текст. / А.И. Кузнецова. М., 1963. - 187с.

87. Кузнецова, Е.В. Международные наименования цветковых растений в аспекте номенклатурной номинации Текст.: дисс. . канд. филол. наук / Е.В. Кузнецова. Саратов, 2004. - 258 с.

88. Кузнецова, Э.В. Лексико-семантические группы русских глаголов Текст. / Под ред. Э.В. Кузнецовой. Иркутск, 1989. - 180 с.

89. Кузьмина, Е.Б. К вопросу о синхронно-диахронном описании языка (на материале тематической группы «Грибы») Текст. / Е.Б. Кузьмина // Псковские говоры: синхрония и диахрония. Псков, 2003.-С. 163-166.

90. Курносова, И.М. К характеристике елецких говоров (Наблюдения М.А. Стаховича и современное состояние языка) Текст. / И.М.

91. Курносова // Вестник ЕГУ им. И.А. Бунина. Сер. Историко-культурное наследие. Елец, 2006. - Вып. 12. - С. 328-333.

92. Лебедева, И.В. Названия грибов в говорах Костромской области Текст.: Автореф. дисс. . канд. филол. наук / И.В. Лебедева. М., 1995.-16 с.

93. Лебедева, И.В. Названия грибов в говорах Костромской области Текст.: дисс. канд. филол. наук / И.В. Лебедева. -М., 1995. 241 с.

94. Лексический атлас русских народных говоров. Пробный выпуск. Текст. / Под ред. Вендиной Т.И., Попова И.А. М.: Наука, 2004. -304с.

95. Лукьянова, H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления (проблемы семантики) Текст. / H.A. Лукьянова. -Новосибирск: Наука, 1986. 231 с.

96. Лысякова, М.В. Гипонимия в русском языке (Теория. Анализ. Типы гипонимов) Текст.: Автореф. дисс. . канд. филол. наук / М.В. Лысякова. М., 1986. - 16 с.

97. Магин, В.А. Краеведческая работа по русскому языку: изучение местных говоров Текст. / В.А. Магин // Лингвистическое отечествоведение. Коллективная монография: В 2-х томах. Елец: ЕГУ, 2001. - Т.2. - С. 181-198.

98. Макаров, В.И. Становление восточнославянской диалектологии как самостоятельной науки Текст. / В.И. Макаров. Киев, 1995 - 104 с.

99. Мораховская, О.Н. Сопоставление лингвистических и этнографических ареалов для уточнения значения слов Текст. / О.Н. Мораховская //Диалектология и лингвогеография русского языка. М.: Наука, 1981. - С. 32-49.

100. Меркулов, Н.Ю., Нефедова, Е.А. Берёзовик, обабок, осиновик Текст. / Н.Ю.Меркулов, Е.А.Нефедова // Русская речь. 1985. -№4. -С. 116-120.

101. Меркулов, Н.Ю., Нефедова, Е.А. Из микологической лексики говоров Калининской и Архангельской областей Текст. / Н.Ю.Меркулов, Е.А.Нефёдова // Среднерусские говоры: Сб. трудов. Калинин: Калин, гос. ун-т, 1985. - С. 58 — 67.

102. Меркулова, В.А. Из истории названий некоторых растений Текст. / В.А.Меркулова // Этимологические исследования по русскому языку. -М.: МГУ, 1961. -Вып.З. С. 47-53.

103. Меркулова, В.А. Несколько диалектных названий растений Текст. / В .А.Меркулова // Этимология 1965. М.: Наука, 1967. - С. 153 -160.

104. Меркулова, В. А. Об относительной хронологии славянских названий грибов Текст. / В.А. Меркулова // Этимология. М.: Наука, 1964.-С. 18-31.

105. Меркулова, В.А. Очерки по русской народной номенклатуре растений Текст. / В.А. Меркулова. М., 1967. - 257 с.

106. Меркулова, В. А. Происхождение названий дикорастущих съедобных растений в русских говорах Текст.: дисс. . канд. филол. наук. / В.А. Меркулова. М., 1965. - 267 с.

107. Меркулова, В. А. Происхождение названий дикорастущих съедобных растений в русских говорах Текст.: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. / В.А. Меркулова. М., 1965. — 21 с.

108. ИО.Мирзаханова, Д.Б. Фитонимическая лексика азербайджанского языка (в сравнении с другими тюркскими языками) Текст.: Автореф. дисс. . канд. филол. наук / Д.Б. Мирзаханова. — Махачкала, 2007. — 21 с.

109. Морсакова, Т.Т. Сложные слова и фразеологические обороты, обозначающие растения в русском языке. (Типология и происхождение) Текст. / Т.Т. Морсакова. — М., 1993. 225 с.

110. Налётова, Н.И. Названия растений в псковских говорах Текст.: дисс. канд. филол. наук. / Н.И. Налётова. Псков, 2001. - 224 с.

111. Нефёдова, Е.А. Микологическая лексика архангельских говоров Текст.: Автореф. дисс. . канд. филол. наук / Е.А. Нефёдова. М., 1977.-21 с.

112. Н.Никишева, В.П. Структурно-семантическая характеристика имён существительных — названий растений в современном русском литературном языке Текст. / В.П. Никишева. Куйбышев, 1974. -179 с.

113. Общеславянский лингвистический атлас Текст. М., 1961 - 1995.

114. Оленёва, Т.Б. Термины и номенклатура в системе диалектной лексики Текст. / Т.Б. Оленёва // Вопросы терминологии. Межвузовский сборник. — Нижний Новгород, 1993. — С. 52-65.

115. Оссовецкий, И.А. Лексика современных русских народных говоров Текст. / И.А. Оссовецкий. -М.: Наука, 1982. 198 с.

116. Оссовецкий, И.А. Словарь говора д. Деулино Рязанского района Рязанской области Текст. / И.А. Оссовецкий // Вопросы диалектологии восточнославянских языков. М.: Наука, 1964. - С. 19-36.

117. Панасенко, Н.И. Когнитивно-ономасиологическое исследование лексики: (Опыт сопоставительного анализа названий лекарственных растений) Текст.: дисс. . докт. филол. наук. / Н.И. Панасенко. М., 2000. - 397 с.

118. Панов, М.В. О развитии русского языка в советском обществе Текст. / М.В. Панов // Вопросы языкознания. 1963. - №3. - С. 317.

119. Пищулина, О.Ю. Лексика елецкого кружевоплетения в контексте общерусской специальной терминологии Текст. / О.Ю. Пищулина.- Елец: ЕГУ им. И.А.Бунина, 2004. 139 с.

120. Покровский, М.М. Семасиологические исследования в области древних языков Текст. / М.М. Покровский // Учёные записки Московского университета. М., 1896. — Вып.23.

121. Потебня, A.A. Заметки этимологические и о народной поэзии Текст. / A.A. Потебня // Русский Филологический Вестник. 1880. -Т.З. - №4.

122. Потебня, A.A. О купальских огнях и сродных с ними представлениях Текст. / A.A. Потебня // Потебня A.A. О некоторых символах в славянской народной поэзии. Харьков, 1914.-С. 159-187.

123. Программа собирания сведений для лексического атласа РНГ. Научно-методическое пособие Текст. СПб.: РАН ИЛИ, 1994. -186 с.

124. Протапопова, О.В. Лексика природы в системе языковой культуры: (На материале тамбовских говоров и произведений писателей XIX- XX вв., связанных с Тамбовским краем) Текст.: дисс. . к.ф.н. / О.В. Протапопова. Тамбов, 2004. - 378 с.

125. Пупарёв, К. Простонародные названия растений Текст. / К. Пупарёв //Тверские губернские ведомости. 1869. - №33, 34, 41, 44, 47.

126. Раков, Г.А. Диалектная лексическая синонимия и проблемы идеографии (семасиологический и ономасиологический анализсистемных отношений в лексике) Текст. / Г.А. Раков. Томск, 1988.

127. Реформатский, A.A. Что такое термин и терминология Текст. /A.A. Реформатский. М., 1959. - 186 с.

128. Родионова, И.В. Библейские мотивы в народных названиях растений Текст. / И.В.Родионова // Живая старина. 2002. - №2. -С. 38-39.

129. Русская диалектология Текст. / Под ред. Р.И. Аванесова и В.Г. Орловой. М.: Наука, 1964. - 306 с.

130. Русский язык: Энциклопедия Текст. / Под ред. Ю.Н. Караулова. — М.: Большая российская энциклопедия, 2003. 704 с.

131. Сетаров, Р.Д. Национальная специфика образной номинации (на материале названий растений) Текст. /Р.Д. Сетаров. Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2002. - 125 с.

132. Симоненко, JI.A. Микологическая лексика украинского языка Текст.: дисс. . канд. филол. наук / JI.A. Симоненко. Киев, 1973. -244 с.

133. Славянская мифология. Энциклопедический словарь Текст. М.: Международные отношения, 2002. — 512 с.

134. Смирнова, О.В. Лескика растительного мира в говорах Воронежской области (номинативный и лингвогеографический аспекты) Текст.: дисс. . канд. филол. наук / О.В. Смирнова. М., 2002. - 220 с.

135. Соболевский, А.И. Материалы и исследования в области славянской филологии и археологии Текст. /А.И. Соболевский //Известия ОРЯС. Петербург, 1910. - Т.88. - №3.

136. Сороколетов, Ф.П. История военной лексики в русском языке XI-XVII вв. Текст. / Ф.П. Сороколетов. Л., 1970. - 384 с.

137. Судаков, Г.В. Назвался груздем полезай в кузов Текст. / Г.В.Судаков // Русская речь. - 1990. - №2. - С. 114-122.

138. Стахович, М.А. История, этнография и статистика Елецкого уезда (Орловской губернии) Текст. / Михаил Александрович Стахович. -М., 1858.-59 с.

139. Суетенко, В.Н. Развитие семантики у слов губа и гриб в брянских говорах (из истории слов) Текст. / В.Н.Суетенко //Вопросы истории и диалектологии русского языка. Челябинск, 1972. -Вып. 5.-С. 32-39.

140. Тиханов, П.Н. Брянский говор Текст. / П.Н. Тиханов // ОРЯС. -СПб., 1904.-Т. 76. -№3.

141. Травник XVIII века (тобольский вариант) Текст. / Науч. ред. Л.А. Глинкина. Челябинск, 2004.

142. Травник Текст. / Сост. Г.П. Штаубер. — Кострома, 1999. — 391с.

143. Украинцы Текст. / Отв. ред.: Н.С. Полшцук, А.П. Пономарёв. — М., 2000.-535 с.

144. Уфимцева A.A. Опыт изучения лексики как системы Текст. / А.А.Уфимцева. М.,1962. - 287 с.

145. Уюкбаева, Г.И. Народные наименования растений (на материале английского, русского и казахского языков) Текст.: дисс. . канд. филол. наук / Г. И. Уюкбаева. М., 1982. - 233 с.

146. Фёдорова, М.В. О типах номинации в русском языке Текст. / М.В. Фёдорова // Вопросы языкознания. 1979. - №3. - С. 132 - 137.

147. Фещенко, Н.М. Названия лекарственных растений в украинском языке Текст.: дисс. . канд. филол. наук / Н.М. Фещенко. Киев, 1974.-234 с.

148. Филин, Ф.П. О лескико-семантических группах слов Текст. / Ф.П. Филин // Езиковедски изследования в чест на академик Степан Младенов. София, 1957.

149. Филин, Ф.П. К вопросу о так называемой диалектной основе русского национального языка Текст. / Ф.П. Филин // Вопросыобразования восточнославянских национальных языков. М., 1962. - С. 26-27.

150. Филин, Ф.П. О составлении диалетологических словарей славянских языков Текст. / Ф.П. Филин. — М., 1963. С. 329.

151. Филин, Ф.П. Лексика русских народных говоров Текст. / Ф.П. Филин. М.-Л., 1966. - 223 с.

152. Филин, Ф.П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков. Историко-диалектологический очерк Текст. / Ф.П. Филин. -Л., 1972.-655 с.

153. Филин, Ф.П. Очерки по теории языкознания Текст. / Ф.П. Филин. -М.: Наука, 1982.-336 с.

154. Фиргалиева, Ч.И. Лексика садоводства в современном татарском языке Текст.: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Казань, 2007. -27 с.

155. Флоринский, В.М. Русские простонародные травники и лечебники. Собрание медицинских рукописей XVI и XVII столетия Текст. / В.М. Флоринский. Казань, 1879.

156. Флоровская, В.А. Лексика, обозначающие травы (на материале говоров Старицкого района Калининской области) Текст. / В.А. Флоровская // Очерки по русскому языку. Учёные записки. — Калинин, 1969. Т.66. - С. 129 - 140.

157. Хайрутдинова, Т.Х. Народные названия растений в татарском языке Текст. / Т.Х. Хайрутдинова. М., 2004. - 294 с.

158. Хашимов, Р.И. К вопросу о формировании русской возрастной лексики (историческое формирование и современное функционирование возрастных наименований несовершеннолетних детей) Текст.: Автореф. дисс. . канд. филол. наук / Р.И. Хашимов. -М., 1973.-21 с.

159. Хашимов, Р.И. Некоторые вопросы двуязычия и принципы выделения тематических и лексико-семантических групп слов

160. Текст. / Р.И. Хашимов //Русский язык. Теория и методика преподавания. Душанбе, 1979. - С. 202-208 163.Чекомазова, В.И. Из истории Елецкого купечества Текст] / В.И. Чекомазова. — Елец, 2007. — 127 с.

161. Чинок, Е.И. Номинация ягод и ягодных растений в современном русском языке Текст.: Автореф. дисс. . канд. филол. наук / Е.И. Чинок. Киев, 1985. - 24 с.

162. Шарашова, М.К. Нарицательные образования от имен собственных (На материале русских названий растений) Текст.: дис. . канд. филол. наук / М.К. Шарашова. М., 1968. - 302 с.

163. Шарашова, М.К. К разграничению терминов и номенклатурных единиц (на примере названий растений) Текст. / М.К. Шарашова. // Очерки по русскому языку. Учёные записки. Калинин, 1969. - Т. 66.-С. 75-81.

164. Шеина, Н.В. Из истории диалектных названий некоторых трав Текст. / Н.В. Шеина // Диалектное и просторечное слово в диахронии и синхронии. Межвузовский сборник научных трудов. -Вологда, 1987. С. 43-50.

165. Шеина, Н.В. История наименований трав в русском языке XI -XVII вв. (Лексикографический аспект) Текст.: дисс. . канд. филол. наук / Н.В. Шеина. М., 1995. - 174 с.

166. Шепилова, O.E. Названия растений Крайнего Северо-Востока России Текст. / O.E. Шепилова. Магадан, 2008. - 121 с.

167. Шмелёв, Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка Текст. / Д.Н. Шмелёв. М., 1964. - 224 с.

168. Шрадер, О. Сравнительное языковедение и первобытная история. Лингвистико-исторические материалы для исследования индогерманской древности Текст. / О. Шрадер. М., 2003 - 405 с.

169. Янко-Триницкая, Н.Я. Возникновение форм маслята и опята в современном русском языке Текст. / Н.Я. Янко-Триницкая

170. Мысли о современном русском языке. Сб. статей под ред. В.В. Виноградова. М.: Просвещение, 1969. - С. 180-191.

171. Brückner, А. Slownik etymologiczny j^zyka polskiego, Krakow, 1927.

172. Brückner, A. Die slavischen Fremdwörter im Litauischen, Weimar, 1877.

173. Boisacq, E. Dictionnaire etymologique de la langue greque, Heidelberg, 1907.

174. Hofmann, J.B. Etymologisches Wörterbuch der griechischen Sprache, München, 1950.

175. Kluge, F. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, Aufl. von A. Götze,Berlin, 1943.

176. Littman, E. Morgenlödische Wörter im Deutschen, 2. Aufl., Tübingen, 1924.

177. Lokotsch, K. Etymologisches Wörterbuch der europäischen Wörter orientalischen Ursprungs, Heidelberg, 1927.

178. Sobotka, R. Rostlinstvo a jeho vyznam v narodnich pisnich, povestech, bajich, obradech a poverach slovanskych. Prispevek k slovanske symbolice. // Novoceska biblitheka. Cislo XXII. Praha: Nakladem matice ceske, 1879. 344c.

179. Peterson, H. Zur slavischen und vergleichenden Wortforschung. Zund, 1915.1.. Научная ботаническая литература

180. Аксёнова, H.A., Фролова, JI. А. Деревья и кустарники для любительского садоводства и озеленения Текст. / H.A. Аксёнова, Л.А. Фролова. -М.: МГУ, 1989. 160 с.

181. Алексеев, Е.Б., Губанов, И.А., Тихомиров, В.Н. Ботаническая номенклатура Текст. / Е.Б. Алексеев, И.А. Губанов, В.Н. Тихомиров. -М.: МГУ, 1989. 168 с.

182. Базилевская, H.A., Белоконь, И.П., Щербакова, A.A. Краткая история ботаники Текст. / H.A. Базилевская, И.П. Белоконь, A.A. Щербакова. -М.: Наука, 1968. 148 с.

183. Бубенчиков, A.A., Прокошева, А.И., Губарёва, О.В., Прокошев, A.A. Лекарственные растения Липецкой области Текст. / A.A. Бубенчиков, А.И. Прокошева, О.В. Губарёв. Курск: Курскин-формпечать, 1992. - 147 с.

184. Григорьев, Д.Л. Справочник травянистых растений Московской области Текст. / Д.Л. Григорьев. М.: Фаир-пресс, 2005. — 144 с.

185. Грунер, Л.Ф. Конспект сосудистых растений, собранных в окрестности города Воронежа Текст. / Леопольд Федорович Грунер // Труды общества испытателей природы при Харьковском университете. — Харьков: Университетская тип, 1887. Т.21. - С. 1 -117.

186. Грунер, Л.Ф. Список растений, собранных близ города Ельца Текст. / Л.Ф. Грунер. // Труды общества испытателей природы при Харьковском университете. Харьков: Университетская тип, 1873. -Т.7. - С. 2 — 61.

187. Дудка, И.А., Вассер, С.П. Грибы. Справочник миколога и грибника Текст. / И.А. Дудка, С.П. Вассер. Киев, 1987. - 536 с.

188. Жуковский, П.М. Культурные растения и их сородичи (Систематика, география, экология, использование, происхождение) Текст. / П.М. Жуковский. М., 1950. - 412 с.

189. История естествознания в России Текст. / Под ред. H.A. Фигуровского, В.П. Зубова, С.Р. Микулинского. М.: Издательство Академии наук СССР, 1957. - Т. 1-2.

190. Комарницкий, H.A. Ботаника (систематика растений) Текст. /H.A. Комарницкий. М.: Просвещение, 1975. - 608 с.

191. Красиков, С.П. Легенды о цветах Текст. / С. Красиков. М.: Молодая гвардия, 1990. - 303 с.

192. Кьосев, П.А. Полный справочник лекарственных растений Текст. / П.А. Кьосев. М.: Изд-во Эксмо, 2004. - 992 с.

193. Лебедев, Д.Б. Очерки по ботанической историографии (XIX — начало XX в.) Текст. / Д.Б. Лебедев. — Л.: Наука, 1986. 165 с.

194. Носов, A.M. Лекарственные растения Текст. / A.M. Носов. — М.: Издательство Эксмо, 2005. — 350 с.

195. Овечников, В.К. Природа Елецкого уезда Текст. / В.К. Овечников. Выпуск. II. Елец: 1-ая Государственная типография, 1920. — 81 с.

196. Овечников, В.К. Галичья гора. Уголок горной и степной флоры в Елецком уезде Текст. / В.К. Овечников. — Елец: Гостип, 1926. — 4 с.

197. Овечников, В.К. Елецкий край Текст. / В.К. Овечников. Воронеж: Издательство «Коммуна», 1932. — 36 с.

198. Паллас, П.С. Описание и изображения Российских произрастаний, изданные по повелению Екатенины II, Императрицы и Самодержицы Всероссийской Текст. / П.С. Паллас. Спб., 1784. -4.1.-204 с.

199. Паллас, П.С. Описание растений Российского государства с их изображениями, По Всевысочайшему повелению и на иждивении Ее императорского Величества Текст. / П.С. Паллас. Спб., 1786-1792.-Ч. 1-2.

200. Петров, В.В. Мир лесных растений Текст. / В.В. Петров. М.: Наука, 1978.- 165 с.

201. Природа Орловского края. / Под общей ред. В.Н. Хитрово. Орёл, 1925.-57 с.

202. Растительный покров Галичьей горы и история его исследования Текст. Изд-во ВГУ, Воронеж, 1971. — 152 с.

203. Робинович, A.M. Лекарственные травы и рецепты древних времён Текст. / A.M. Робинович. -М.: Росагропромиздат, 1991. 175 с.

204. Сергиенко Ю.В., Хворостухина C.B. Садовые растения от А до Я Текст. / Ю.В. Сергиенко, C.B. Хворостухина. М.: ОЛМА-ПРЕСС Гранд, 2003. - 320 с.

205. Сарычева, JI.A., Савельев, С.И. Съедобные и ядовитые грибы Липецкой области Текст. / Л.А. Сарычева, С.И.Савельев. Липецк, 2002. - 220 с.

206. Тавлинова, Г.К. Ранние весенние цветы Текст. / Г.К. Тавлинова. -Л: Лениздат, 1990. 92 с.

207. Ушбаев, К.У. Целебные травы Текст. / К.У. Ушбаев. Алма-Ата: Кайнагар, 1975. - 200 с.

208. Щербакова, A.A. О происхождении названия «грибы» (из истории русской ботанической терминологии) Текст. / A.A. Щербакова. //Ботанический журнал. 1962. - №3. - С. 18-23.

209. Юдин, A.B. Большой определитель грибов Текст. / A.B. Юдин. — М.: ACT, Астрель, 2001. 256 с.1.I. Словари

210. Аннина, И.О., Горюшина, Г.Н., Гнатюк, И.С. Русско-украинский словарь Текст. Киев, 2003. - 1478 с.

211. Анненков, Н.И. Ботанический словарь или Собрание названий как русских, так и многих иностранных растений на языках латинском, русском, немецком, французском и др., употребляемых различными племенами, обитающими в России Текст. — М., 1859. 306 с.

212. Анненков, Н.И. Ботанический словарь. Справочная книга для ботаников, сельских хозяев, садоводов, лесоводов, фармацевтов, врачей, путешественников по России Текст. СПб, 1878. - 646 с.

213. Анненков, Н.И. Простонародные названия русских растений Текст. -М., 1858.- 159 с.

214. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахманова. — М.: Советская энциклопедия, 1969. 608 с.

215. Белорусско-русский словарь Текст. / Под ред. К.К.Крапивы. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1962. - 1045 с.

216. Большой толковый словарь донского казачества Текст. — М., 2003.

217. Брянский областной словарь Текст. / Под ред. Н.И.Курганской. -Брянск, 2007. 381 с.

218. Герасимов, М. Словарь уездного череповецкого говора Текст. — СПб., 1910.-272 с.

219. Ю.Геров, Н. Речник на български език, I-V. Пловдив, 1895- 1904.

220. П.Горяев, Н. Этимологические объяснения наиболее трудных и загадочных слов в русском языке. К сравнительному этимологическому словарю русского языка. Новые дополнения и поправки Текст. Тифлис, 1905. - 53 с.

221. Гринченко, Б.Д. Словарь украшской мови Текст. Кшв, 1907 - Т.1-4.

222. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка Текст. -М., 1998. — Т. 1-4.

223. Ю.Добровольский, В.Н. Смоленский областной словарь Текст. -Смоленск, 1914.-301 с.

224. Евгеньева, А.П. Словарь синонимов русского языка Текст. М., 1971. — Т.1-2.

225. Жмурко, О.И. Лексика природы: Опыт тематического словаря говоров Ивановской области Текст. / О.И. Жмурко. Иваново: Иван. гос. ун-т, 2001. - 116 с.

226. Иванова, А.Ф. Словарь говоров Подмосковья Текст. / А.Ф. Иванова. -М., 1969.-600 с.

227. Иванович, С., Петранович, И. Русско-сербскохорватский словарь Текст. -М.: Советская энциклопедия, 1967. 784 с.

228. Кирпичников, М.Э., Забинкова, H.H. Русско-латинский словарь для ботаников Текст. Л.: Наука, 1977. - 855 с.

229. Коновалова, Н.И. Словарь народных названий растений Урала Текст. Екатеринбург, 2000. - 224 с.

230. Курносова, И.М. Словарь народного языка произведений И.А. Бунина Текст. — Елец, 2006. — 220 с.

231. Курносова, И.М. Диалектно-просторечный словарь языка Евгения Замятина Текст. / И.М. Курносова. Елец, 2008. - 274 с.

232. Липшиц, О.Д., Лоховиц, А.Б. Краткий немецко-русский и русско-немецкий словарь Текст. М.: «Столетие», ГМП «Полиформ», 1994.-448 с.

233. Макаров, М. Опыт русского простонародного словотолковника Текст. // Чтения Моск. об-ва истории и древностей российских. Ч. II., Кн. 1-9., 1896-1897.

234. Максимович-Амбодик, Н.М. Новый ботанический словарь на латинском, немецком и российском языках Текст. СПб., 1804.

235. Максимович-Амбодик, Н.М. Словарь ботанический, содержащий наименования растений и их частей. Тщанием и иждивением вольного экономического общества изданный 1795 года Текст. -СПб., 1795.

236. Мотивационный диалектный словарь (говоры Среднего Приобья) Текст. Томск, 1982. - Т. 1-2.

237. Мясникова, O.A. Белорусско-русский словарь Текст. Минск: Тетра Системс, 2007. - 480 с.

238. Немецко-русский слоарь Текст. / Под ред. A.A. Лепинга и Н.П. Страховой. М., 1968. - 412 с.

239. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка Текст. М.: Азбуковник, 1997. - 944 с.

240. Польско-русский словарь Текст. / Под ред. М.Ф. Розвадовской. -М.: Гос. изд-во иностр. и нац. Словарей, 1963. 816 с.

241. Преображенский, А.Г. Этимологический словарь русского языка Текст.-М., 1959.-Т. 1-2.

242. Расторгуев, П.А. Словарь народных говоров Западной брянщины Текст. Минск, 1973.-183 с.

243. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений Текст. / Под общей ред. Н.Ю. Шведовой. М., 2002. - Т. 1. - 805 с.

244. Русско-венгерский словарь Текст. / Сост. Э.С. Хаас. М., 1951. -324 с.

245. Симоновип, Д. Ботанический речник на русском, английском, немецком, французском Текст. Белград, 1959. - 750 с.

246. Словарь брянских говоров Текст. Л., 1976 - 1988. - Вып. 1-5.

247. Словарь вороненжских говоров Текст. Воронеж: ВГУ, 2004-2007. -Вып. 1-2.

248. Словарь древнерусского языка Х1-Х1У вв. Текст.: В 10 т. / Под ред. Р.И.Аванесова. -М.: Русский язык, 1988 2004.

249. Словарь орловских говоров Текст. / Под ред. Т.В. Бахваловой. -Ярославль Орёл: ОГПИ / ОПТУ, 1989 - 2003. - Вып.1-14.

250. Словарь полезных растений на двадцати европейских языках Текст. / Ред. Л.Л. Балашев. М.: Наука, 1970. - 367 с.

251. Словарь русских донских говоров Текст. / Под ред. З.В. Валюсинской, М.П. Выгопной и др. Ростов-на-Дону, 1975-1976. -Вып. 1-3.

252. Словарь русских народных говоров Текст. / Под ред. Ф.П. Филина, Ф.П. Сороколетова. М - Л., СПб.: Наука, 1965 - 2005. - Вып. I -ХЫ.

253. Словарь русского языка XI XVII вв. Текст. / Под ред. Г.А. Богатовой. - М., 1975 - 2000. - Вып. I - XXV.

254. Словарь русского языка XVIII века Текст. Л., СПб., 1983 - 2005. -Вып. 1 -15.

255. Словарь русского языка Текст. / Под ред. А.П. Евгеньевой. М., 1984.-Т. 1-4.

256. Словарь смоленских говоров Текст. Смоленск: СГПУ, 1993 — 2005.-Вып. 6-11.

257. Срезневский, И.И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам Текст. СПб., 1893. - Т. 1-3

258. Толковый словарь русского языка Текст. / Под ред. Д.Н. Ушакова: В 4 т. М., 1935- 1940.

259. Тумакова, О.Т. Латинско-русский словарь названий растений с указателем русских эквивалентов Текст. ~ М.: Лориэн, 1995. 80 с.

260. Уткин, Л.А. Краткий ботанический Русско-латинский словарь Текст. М.: Всесоюзное ботаническое общество, 1961. — 232 с.

261. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка Текст. — М., 1986.-Т. 1-4.

262. Филкусова, М., Маликова, М. и др. Русско-словацкий и словацко-русский словарь. — Братислава, 1987. — 392 с.

263. Цыганенко, Г.П. Этимологический словарь русского языка Текст. -Киев, 1970. 598 с.

264. Черных, П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка Текст.: В 2-т. М.: Русский язык, 2006.5 5.Шанский, Н.М., Иванов, В.В., Шанская, Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка Текст. — М., 1975. 543 с.

265. Этимологический словарь русского языка Текст. / Под ред. Н.М. Шанского. -М.: МГУ, 1963-1982. Вып. I-VIII.5 7. Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд Текст. / Под ред. О.Н. Трубачёва. — М.: Наука, 1975-2007.-Вып. 1-33.

266. Berneker, Е. Slavisches etymologisches Wörterbuch, А — mor-, Heidelberg, 1908-1913.

267. Machek, V. Etymologicky slovnik jazyka ceskeno a slovenskeho. Praha, 1957.

268. Fick, A. Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen, 4. Aufl., bearb. von A. Bezzenberger, A. Fick und W. Stokes, Göttingen, 1890.

269. Fick, Aug. Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen, 4. Aufl., Bd. 3: Alf. Torp, Urgermanischer Sprachschatz, Göttingen, 1909.281