автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.02
диссертация на тему:
Фольклорно-эпические традиции в прозе малочисленных народов России (на материале мансийской, ненецкой, нивхской, хантыйской, чукотской и эвенкийской литератур)

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Хазанкович, Юлия Геннадьевна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Фольклорно-эпические традиции в прозе малочисленных народов России (на материале мансийской, ненецкой, нивхской, хантыйской, чукотской и эвенкийской литератур)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Фольклорно-эпические традиции в прозе малочисленных народов России (на материале мансийской, ненецкой, нивхской, хантыйской, чукотской и эвенкийской литератур)"

003480837

На правах рукописи

Хазанкович Юлия Геннадьевна

ФОЛЬКЛОРНО-ЭПИЧЕСКИЕ ТРАДИЦИИ В ПРОЗЕ МАЛОЧИСЛЕННЫХ НАРОДОВ РОССИИ (НА МАТЕРИАЛЕ МАНСИЙСКОЙ, НЕНЕЦКОЙ, НИВХСКОЙ, ХАНТЫЙСКОЙ, ЧУКОТСКОЙ И ЭВЕНКИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУР)

Специальность 10.01.02. - Литература народов Российской Федерации (литература народов Кавказа, Поволжья, Сибири)

2 2 ОПТ ?

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Москва 2009

003480837

Работа выполнена на кафедре истории русской литературы XX век филологического факультета Московского государственного университета имени М В Ломоносова

Научный консультант: доктор филологических наук

Гусейнов Чингиз Гасанович

Московский государственный университет имени М В.Ломоносов

Официальные оппоненты: доктор филологических наук

Султанов Казбек Камилович

Институт мировой литературы имени А М Горького РАН

доктор филологических нау Агеносов Владимир Вениаминович

Институт международного права и экономики имени А С. Грибоедов

доктор филологических наук Ващенко Александр Владимирович

Московский государственный университе имени М В Ломоносов

Ведущая организация: Институт народов Севера Российского государственного педагогического университета имени А И Герцена

Защита диссертации состоится 12 ноября 2009 года на заседании диссертационного совета Д 501.001.32 при Московском государственном университете имени М.В Ломоносова по адресу 119991, Москва, ГСП-1, Ленинские горы, МГУ. 1-й учебный корпус, филологический факультет С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке филологического факультета МГУ

Автореферат разослан « £ » Ок/ПЛ^М 2009 г

Ученый секретарь диссертационного совета, доктор филологических наук, профессор , /--> / М. М Голубков

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования и степень изученности темы. Впервые проблемы взаимодействия литературы и фольклора в сравнительно-типологическом плане рассматриваются на материале прозы малочисленных народов Сибири, Дальнего Востока и Крайнего Севера

На современном этапе острота вопроса сохранения этнических корней, культуры и языка «малых» этносов очевидна Понимание этого впервые выразилось на международном уровне принятием Международной организацией труда в 1989 году «Конвенции №169 о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни, в независимых странах» В рамках Международного десятилетия коренных народов Мира, провозглашенное Генеральной Ассамблеей ООН в 1994 году (резолюция от 21 декабря 1993 года №48/163) были проведены в 1998 году в Комитете Совета Федерации по делам народов Севера и малочисленных народов Российской Федерации парламентские слушания, цель которых - укрепление международного сотрудничества в решении проблем, стоящих перед коренными народами, в том числе по сохранению родного языка и культуры В октябре 2008 года в Совете Федерации состоялись парламентские слушания на тему «О мерах по реализации основных целей Второго десятилетия коренных народов Мира в сферах образования и сохранения родных языков в районах проживания коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации» В России, таким образом, возрождается процесс диалога органов государственной власти с коренными народами Имеет место и осознание того, что традиционный фольклор, духовная культура в целом и литература в частности, играет роль этносохраняющего фактора1 В этой связи активизировалось изучение духовной культуры, фольклора и литературы малочисленных народов как стержневой основы сохранения и развития культуры, а также в изучении национальных литератур в сравнительном аспекте2 Проводится подготовка серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока» (Гацак В , Соктоев А, Алексеев Н и др) Проблемы взаимодействия литературы с этническим фольклором на сюжетном и жанровом уровнях были объектом изучения3, а также исследуются литературы малочисленных народов4

См Юсуфов Р Ф Историософия и литературный процесс Средние века и новое время М , 1996 300 с , Юсуфов Р Ф История литературы в культурфилософском освещении М,2005 432 с , Султанов К К «Лабиринт сцеплений» этническое - национальное - художественное// История национальных литератур Перечитывая и переосмысливая Вып2 М, 1996 С 150-

161, Султанов К К Национальное самосознание и ценностные ориентации литературы М ,2001 194 с

Необходимость применения сравнительно-типологического метода к изучению национальных литератур подчеркивал Пархоменко М Н в монографии «Многонациональное единство советской литературы» М, 1978, а также см Пошатаева А В Юрий Рытхэу, Владимир Санги Опыт реконструкции эстетики переходных эпох// История национальных литератур Перечитывая и переосмысливая Выл 3 М , 1998, Ващенко А В «Имеющие свое имя» Жанр автобиографии в прозе Н Скотта Момадэя и Джанси Кимонко//Нация Личность Литература Выл 2 М,2003, С 122-141 и др

Ломидзе Г И Ленинизм и судьбы национальных литератур М, 1972, Пархоменко МН Рождение нового эпоса М , 1979, Якименко Л Г На дорогах века М, 1973, Воробьева Н Н,

Возрос интерес зарубежных исследователей к литературам народов обских угров - хантов и манси Интенсивно ведется переводческо-пропагандистская работа венгерскими5, французскими и немецкими6 исследователями Появились первые междисциплинарные работы7 Подчеркивалось, что мифология и фольклор в художественной прозе северян были инструментом для раскрытия социально-исторических конфликтов, и обращение к фольклору позволило писателям-северянам запечатлеть законы природного мироустройства, этику и экологию отношений человека и Природы Это положение не утратило актуальности и сегодня

Фольклор и мифология в среде малочисленных народов Севера сохраняют, видоизменившись, свою функциональность в современном культурном пространстве Это определяет специфику функционирования фольклорно-эпических традиций в национальной прозе во-первых, писателями усваиваются не только прямые, но более опосредованные формы, во-вторых, аутентичный фольклор сохранил до сих пор в среде северян живое бытование

Цель работы - выявить актуальные проблемы функционирования фольклорно-эпических традиций и принципы их освоения в прозе малочисленных народов Сибири, Дальнего Востока и Крайнего Севера

Для достижения цели ставятся следующие задачи: 1 Выявляются особенности фольклорно-эпической традиции в литературе с учетом их стадиального и стадиально-разноуровневого развития

Хитарова СМ На новых рубежах М, 1972, Бикмухаметов РГ Орбиты взаимодействия М,1983, Пархоменко МН Рождение нового эпоса М, 1979, Власенко А Расцвет О современной литературе народов РСФСР М, 1984, Комановского Б Л Самые молодые литературы М , 1973, Романенко Д Рождение романа Становление и развитие романа в младописьменных литературах Российской Федерации М , 1970

Пошатаева А В Мифология и опыт писателей Севера // Способность к диалогу Ч 2 М, 1993 С 122-154, Ващенко А В Мы - Ваша совесть Исповедимые пути родства хантыйская литература в свете литератур «коренных американцев»// Мир Севера 2001 №3 С 68-71, Литература народов Севера/ Сост РоговерЕС Выл 1-12 СПб* 2001-2009, Окорокова В Б Юкагирский роман Якутск, 1994, работы Огрызко В В об истории становления и развития литератур малочисленных народов в сборниках «Хантыйская литература», «Мансийская литература», «Ненецкая литература» и др М, 2002-2009, Цымбалистенко Н В Литературно-художественное осмысление исторических судеб коренных народов северо-запада Сибири (на материале ненецкой и хантыйской литератур) автор дисс уч ст д фил наук СПб, 2005

Анна Беде и Гуйя Янош перевели на венгерский язык книги манси Ю Шесталова «Приближается медвежий праздник» (1986), «Сознание Торума, сознание природы - путь к спасению»(1997), повесть «Синий ветер каслания»(1975 Петер Домокош в 1978 году издал антологию финно-угорских литератур «Медвежья песня» и соавторов раздела «Мансийская и хантыйская литература» в учебнике «Наши уральские родственники» (1978), в 1993 году издана монография в переводе на русский язык «Формирование литератур малых уральских народов»

6 Бригитте Шульце изучает фольклор и литературу хантов, автор монографии о словесных параллелизмах в северохантыйской поэзии

7 Так, Тулуз Ева занимается исследованием творчества Еремея Айпина и других хантыйских прозаиков, Шаррен Анн-Виктуар возглавляет Центр Сибирских исследований в Институте восточных языков и цивилизаций, автор работ « Люди Сибири одна жизнь - два мира» (Париж 1995), «Литература коренных народов Сибири» (Париж, 2001), перевод на Французский язык произведений Еремея Айпина, в частности рассказ «Медвежье горе», Самсон Доминик - автор монографии «Дальний Север в повести «Илир» Анны Неркаги страницы коренной жизни (1917-1997)» (Париж, 1998) и статей о творчестве Еремея Айпина («От упавшего с неба брата до признанного брата краткие пометки на полях мансийской литературы»// Мансийская литература М, 2003 С 74-100)

2. Исследуются внутренние закономерности стилевого развития прозы с учетом отражения «первичной» формы мировоззрения, специфического художественного мышления писателей

3 Анализируются трансформации и адаптация фолыслорно-мифологических жанровых струюур в художественном произведении с учетом стадиально-разноуровневого фактора общественного сознания каждого этноса

4. Определяются функции фольклорно-эпической цитации в прозе

5. Рассматриваются особенности русскоязычной прозы как стилистического феномена в литературе малочисленных народов

Объектом исследования является проза малочисленных народов северозападной и северо-восточной Сибири (ханты, ненцы, манси, эвенки), Дальнего Востока (чукчи, нивхи)

Предмет исследования - функциональность фольклорно-эпических традиций на жанровом, сюжетном, повествовательном, изобразительном уровнях, а также в форме цитаты.

Методологической базой исследования являются сравнительно-типологический и структурно-функциональный подходы (труды Е Мелетинского, П Гринцера, В Адриановой-Перетц, С Неклюдова)8 Работа находится в русле приоритетного направления изучения структуры литературного и фольклорного текстов, литературно-фольклорных связей9, семиотического исследования текста10 Отправной точкой выступили работы, посвященные проблемам стилевого своеобразия и теоретическим вопросам художественного билингвизма". Привлечены исследования по истории национальных литератур12 Также мы обратились к трудам по этнологии, традиционной культуре и фольклору13

См Мелетинский ЕМ Поэтика мифа М, 1995, Гринцер ПА Эпос древнего мира // Типология и взаимосвязи литератур древнего мира М, 1971, Адрианова - Перетц ВП Древнерусская литература и фольклор (к постановке проблемы)//ТОДРЛ Т 7 Л 1949 Неклюдов С Героический эпос монгольских народов Устные и литературные традиции М , 1984

Пропп В Я Морфология сказки МЛ 995,Богатырев ПГ Вопросы теории народного искусства М, 1971, Путилов БН О некоторых проблемах фочьклоризча советской литературы // Вопросы советской литературы М-Л ,1986 Вып4,Далгат У Б Литература и фольклор М , 1981,Гацак В М Роман и фольклор Ион Друцэ «Бремя нашей доброты»//Роль фольклора в развитии литератур народов СССР М , 1975

™ Лотман ЮМ Вн\три мыстящих миров человек - текст - семиосфера - история М , 1999

Гусейнов ЧГ Этот живой феномен М, 1988, Гусейнов ЧГ Русскость нерусских // Вопросы литературы 2006 № 2 С 223-261, Михайловская Н Стиль русскоязычной литературы Севера и Дальнего Востока М, 1984, Михайловская Н Г О художественном бичингвизме в советской литературе // Известия АН СССР Сер Литература и язык 1981 Т 40 №2 С 103-105, ОсмановаЗГ Современные аспекты литературно-художественного двуязычия// Способность к диалогу Ч 1 М, 1993 С 76-104,Туксаитова Р О Художественный билингвизм к определению понятия//Гуманитарные науки Филология Вып 10 2005 № 3, Мазанаев IIIА Двуязычное художественное творчество в системе многонациональных литератур Махачкала, 1997

Пархоменко М Н Многонациональное единство советской литературы М 1978,Романепко Д У могучих истоков М, 1963, Гусейнов Ч Г Форма общности советской многонациональной литературы М, 1978,Бикмухаметов Р Орбиты взаимодействия М, 1983,Шпрыгов ЮМ Молодость Дальнего Севера М, 1984, Пошатаева А В Литературы народов Севера истоки автобиографического повествования/Нация Личность Литература М, 2003 С 116-145,Воробьева Н Н Принципы историзма в изображении характера/ЛОмссическая

3>адиция и современная литературам,1978, Михайлов А К Ускорение Якутск, 1984, оболькова (Умнова) М Основоположник нивхской литературы// Санги В Месяц рунного хода М, 1985 С499-508, Качмазова ПГ Современная русскоязычная роза народов Севера

Научная новизна исследования

Впервые взаимодействие прозы с фольклором и мифологией рассматривается в сравнительно-типологическом аспекте

Корректируется определение «разностадиальность общественного и художественного сознания» и обосновывается понятие «стадиально-разноуровневое развитие общественного и художественного сознания», выявляется роль стадиально-разноуровневого фактора в фольклоре и литературе на тематическом, сюжетном, мотивном, жанровом уровнях

Впервые на материале прозы малочисленных народов литературно-фольклорные взаимоотношения изучены не только в аспекте «заимствований» и «использований», но и оппозиции

В научный оборот вводятся материалы о творчестве малоизученных национальных прозаиков - эвенкийки Г Кэптукэ, манси А Конькова

Исследованы в синхронно-диахронном аспекте трансформация и адаптация фольклорных образов, сюжетов, мотивов, жанров в авторских художественных текстах Впервые на материале прозы малочисленных народов применяется типологический подход в изучении функционирования «чужого слова» (цитаты, аллюзии, реминисценции)

Теоретическая и практическая значимость: материалы и результаты исследования могут быть 1 использованы при дальнейшем изучении прозы малочисленных народов, функциональных особенностей фольклорно-эпических традиций в национальной литературе, 2 включены в университетские курсы и спецкурсы по теории и истории литератур народов Сибири, Дальнего Востока, Севера Исследование вносит вклад в развитие циркумполярного регионоведения

Апробация. Диссертация обсуждена на заседании кафедры истории русской литературы XX века филологического факультета Московского государственного университета имени М В Ломоносова Основные результаты изложены при проведении лекций и практических занятий по курсу «Литература народов Севера», в докладах на Международных, Всероссийских, региональных конференциях «Ломоносовские чтения», «Синтез в русской и мировой художественной культуре» (Москва, 1997, 1998, 2007, 2008),

(к проблеме взаимодействия различных национальных культур в литературе) автореф дис канд фил наук Екатеринбург, 1995 26 с , Литература народов Севера Вып 1-12/Под ред Е С Роговера СПб, 2001 - 2009, Роговер Е С Литература народов Севера СПб Дрофа, 2007 идр

Мыреева А Н Природоохранные запреты-обереги эвенков//Тез докл Междун симп Якутск, 1993 С 146-147, Варламова Г И Эпические и обрядовые жанры эвенкийского фольклора Новосибирск, 2002,Головнев А В Говорящие культуры традиции самодийцев и

Шв Екатеринбург, 1995,Кулемзин В М Человек и природа в верованиях хантов Томск, ^Куприянова 3 Н К вопросу о жанровом составе фольклора угро - самодийских народов/Шроблемы изучения угро-самодийского фольклора Саранск.1972, Сагалаев АМ Птица, дающая жизнь (из тюркских мифологических параллелей)//Мировоззрение финно-угорских народов Новосибирск, 1990 С21-34, Бурыкин А А Жанровый состав фольклора эвенов и его региональные варианты//Фольклорное наследие народов Сибири и Дальнего Востока Якутск, 1991 .Соколова ЗП Животные в религиях СПб, 1998, Хомич Л В Ненцы Очерки традиционной культуры СПб, 1995, Пушкарева ЕТ Ненецкие песни-хынабцы М , 2000. Ромбандеева Е История народа манси и его духовная культура Сургут, 1993, Лапина МА Этика и этикет хантов Томск, 1998

«Русскоязычие и би(поли)лингвизм в межкультурной коммуникации XXI Века когникативно-концептуальные аспекты» (Пятигорск, 2007), «Обские угры научные исследования и практические разработки» (Ханты-Мансийск, 2006), «Север Азии в этнокультурных исследованиях», «Фольклор и литература нардов Сибири и Дальнего Востока традиции и новаторство», (Якутск, 2000-2009), «Проблемы тунгусо-маньчжурских языков и культуры» (Улан-Удэ, 2008)

По теме диссертации опубликовано более 100 печатных работ, из них 4 монографии, 5 учебных пособий, в том числе и с Грифом Дальневосточного регионального учебно-методического центра (г Владивосток) Тема научного исследования была поддержана Грантом Президента РФ (проект МК-3333 2007 6 «Фольклорно-эпические традиции в прозе малочисленных народов Севера») и Аналитической ведомственной целевой программой «Развитие научного потенциала высшей школы» (проект 2 1 3/3144 «Художественные традиции в литературе «малых» народов северо-востока Сибири», совместно с Ч Г Гусейновым)

Положения, выносимые на защиту:

1) В среде аборигенных народов фольклор сохраняет, видоизменившись, свое функциональное содержание и живое бытование Последнее обусловчено стадиальным уровнем сознания «малых» народов, значимостью «власти традиции» в архаических обществах в сохранении родовых обычаев, а также функциональной востребованностью родовых традиций в современном национальном сообществе

2) К моменту зарождения литературы имеют разные уровни фольклорно-эпической традиции, что определено не только стадиальностью развития сознания конкретного народа, но и ее разноуровневостью внутри региона Стадиально-разноуровневый характер развития общественного сознания малочисленных народов находит отражение в жанрах, сюжетах, мотивах и образах национального фольклора и письменной литературы

3) Разноуровневость художественной литературы народов обусловлена степенью развитости мифо-фолыслорной традиции

4) Обращение к понятиям «этнопоэтической константы» и «эстетической оппозиции» фольклору (В Гацак, У Далгат) позволяет выявить характерные особенности трансформации фольклора в художественных текстах и выявить литературные функции фольклорной «цитаты» в творчестве прозаиков Устойчивые мотивы, образы, стилевые обороты, согласующиеся с эпической традицией или, наоборот, находящиеся в «эстетической оппозиции» к ней, несут в текстах национальных прозаиков сюжетообразующую, стилистическую функцию, и ее развернутость напрямую зависит от стадиально-разноуровневого содержания эпической традиции в целом

5) Имеющая живое бытование эпическая традиция в архаических культурах предопределила как осознанное использование традиционных

жанровых и структурных моделей, сложившихся в фольклоре, так и неосознанное их воспроизведение в национальной прозе

6) Проза представлена творчеством русскоязычных писателей -ЮРытхэу, А Неркаги, и условно-двуязычных - Е Айпин, В. Санги, Г. Кэптукэ, А Коньковой У писателей-билингвов родной язык оказывает влияние на стиль и поэтику русскоязычных художественных произведений Созданный национальным писателем текст на русском языке функционирует как сгусток национальной культуры в информационном плане и факт национальной культуры - в эстетическом Преломленные в художественном мышлении прозаиков-билингвов фольклор и мифология не утрачивают оригинальности, обретают индивидуально-авторские черты в конкретном произведении

7) Специфика функционирования фольклорно-эпической традиции определена тем, что писатели с фольклором и мифологией были знакомы не на уровне научной рефлексии и читательской рецепции, а являются носителями «живой» традиции. Эпические мотивы, формы, стилевые приемы и поэтико-изобразительные константы, восходящие к эпическому фольклору, - все это трансформируется в художественном тексте в качественно новой, литературной функции, соединяя несходные элементы с точки зрения фольклорно-эпической традиции сюжеты, жанры, героев

8) Фольклорно-этнографические реалии являются для прозаиков средством передачи глубоко национальных пластов культуры, а также приемом постижения психологии сородичей

9) В современной прозе малочисленных народов имеет место «цитатное» внедрение устно-поэтических традиций, в частности в виде «точной цитаты», «цитаты-знака» (3. Минц)14 и мифологической аллюзии Их функция разнообразна в одном случае они служат архетипическим смысловым кодом к художественному повествованию и образам, в другом - являются формой сохранения традиционного фольклора или «знаком» цитируемой культуры

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Примечаний и Списка использованной литературы

Во Введении дается обоснование актуальности избранной темы, формулируется цель и задачи, указывается новизна, определяются методологические принципы и практическая значимость исследования

Глава 1 «Культура, литература и мифология малочисленных народов» посвящена описанию особенностей культуры традиционного общества, мышления представителей малочисленных народов, а также выявлению стадиальной и разноуровневой специфики содержания их фольклора и мифологии

14 Минц 3 Г Функция реминисценций в поэтике Ал Блока// Труды по знаковым системам сб ст Тарту, 1973 С 262-388

В параграфе 1.1 дается описание культуры народов циркумполярного (арктического) региона и выявляются особенности формирования мышления у представителей традиционной культуры

Общества охотников на дикого северного оленя и собирателей, напрямую зависимых от внешней среды обитания, объединены в своеобразное культурное единство Культуру народов циркумполярной зоны (Ф Гребнер), называют «традиционной» Культуры охотников Арктики и Субарктики относятся к категории древнейших культур Факторы формирования арктическими народами материальной и духовной культуры, в отличие от развитых культурных сообществ, - это совокупность естественных условий существования человека в арктической зоне, в результате чего «сформировался особый тип человека, для которого все живое и неживое имеют равные права, где превыше всего признание самоценности жизни на Земле», где человек считает себя только «червем» (нганасаны) или «соринкой земли» (эвенки)

У малочисленных народов сохранилась живая эпическая традиция Ее сохранности способствует эпическая среда, которая до сих пор не разрушена Сохранность эпической среды обусловлена самой культурой народов в традиционном обществе с младенчества человек оказывается в мире фольклора, мифологии, традиционной обрядности и ритуалов Цель слушания сказаний, мифов и сказок - не в получении кардинально новой информации, а приобщении к эпическому миру, своего рода «узнавание» уже «знакомого» ранее события и со-переживание герою или происходящему в целом Главным условием существования эпической среды в традиционном обществе является безоговорочная вера в реальность всего происходящего Человек традиционной культуры верит в то, что события и герои мифа не просто «когда-то были», но и сегодня продолжают жить Малочисленные народы и сегодня продолжают соблюдать родовые традиции с целью поддержать и укрепить связь с окружающим миром, в том числе и миром природы Этому способствует интегрированность северного человека в родовой коллектив

В параграфе рассматривается понятие «власть традиции», подчеркивается обусловленность ее сохранения стадиальным уровнем мировосприятия малочисленных народов, ее значимостью в сохранении родовых обычаев и функциональностью в современном национальном сообществе Востребованность родовых традиций и обычаев в современных условиях во многом обусловлена не только процессом возвращения к своим корням, но и относительной сохранностью традиционных видов промысла, жизнедеятельности и хозяйственного уклада

Мировоззрение народов исследуемого региона, формировавшееся на протяжении тысячелетий, получило отражение в национальной мифологии и фольклоре Миф тут - это факт мироощущения, категория «сознания и бытия», «сама жизнь» (А Лосев) Архаический фольклор через обряды и ритуалы сохранил живое бытование, а вместе с ним в сообществе сохранен мифологический взгляд на мир, с присущим ему эмоциональной ассоциативностью (откуда и обилие зоо- или тератоморфных образов в палеоазиатской мифологии). Рудиментарно сохранившаяся эпическая среда

обладает способностью ощущать живые связи с эпосом, опираться на родовые традиции в современности

В параграфе 1.2 исследуется специфика фольклора и мифологии в аспекте их стадиального и стадиально-разноуровневого содержания

Анализ фольклора и мифологии позволил сделать вывод, что развитие сознания малочисленных народов имеет стадиально-разноуровневый характер в пределах одной социальной формации - патриархально-родового строя, что находит свое отражение на образном, жанровом, мотивном уровнях

История литератур малочисленных народов - это процесс перехода художественного сознания от фольклорного типа мышления к литературному Необходимо при исследовании функционирования фольклора в литературном произведении учитывать, во-первых, к какому типу относятся литературы рассматриваемых народов и, во-вторых, иметь в виду разные уровни состояния фольклорно-эпической традиции к моменту зарождения литературы.

В диссертации уточняется понятие «разностадиальное развитие», под которым традиционно понимались очевидные различия в развитии общественного сознания малочисленных народов Севера в пределах одной социальной формации - патриархально-родового строя, в рамках которого они существовали до начала XX века, обосновывается введение дефиниции «стадиально-разноуровневое развитие» понятие «разностадиальное развитие» применимо исключительно по отношению к региональным общностям (к примеру, народы Урало-Поволжья, коренные малочисленные народы Севера или народы Северного Кавказа) Разностадиальное развитие культуры региональных общностей не вызывает ни у кого сомнений, но внутрирегиональное развитие духовной и материальной культуры того или иного народа может иметь кардинальные отличия В параграфе анализируется культурно-хозяйственная деятельность малочисленных народов северо-западной и северо-восточной Сибири, Дальнего Востока до начала XX века Уровень общественного сознания и мышления представителей архаической культуры имеет очевидные отличия внутри самой культурно-социальной формации и соответствует определенным видам деятельности Так, в духовной культуре «охотников на дикого оленя» и народов, занимающихся традиционной промысловой деятельностью -морские зверобои, собиратели и др , были развиты и сохранены мифы, мифологические сказки и мифологический эпос Тогда как поэтическое сознание некоторых самодийских и тунгусо-манчжурских народов в это же время сделало первые шаги к созданию героического эпоса Это следует учитывать и при определении типа художественной литературы северных народов по степени развитости фольклорной традиции, отталкиваясь от которой начало свое становление письменно-художественное слово Первые писатели в 1920-1930-е годы в своем художественном творчестве опирались, прежде всего, на поэтику и эстетику мифа, мифологические и богатырские сказки, эпические и личные песни своих народов

Раннеэпическая традиция обуславливает самобытность литератур малочисленных народов на всех этапах ее развития

В параграфе 1.3 взаимодействие литературы и фольклора в национальных литературах рассматривается на уровнях содержательном и теоретическом

Проблема взаимодействия литературы и фольклора на материале национальных литератур, рассмотренная в жанровом аспекте в работах У Далгат, В Гацака, X Короглы, И Пухова, в стилевом плане изучена слабее Исключением являются работы У Далгат «Литература и фольклор» и В Гацака «Роман и фольклор Йон Друце Бремя нашей доброты» Для нашей работы принципиально важным является положение о том, что «взаимодействие фольклора и литературы - это не механическое соединение произвольно объединенных изолированных друг от друга произведений, жанров, стилей, а динамическая система, находящаяся в постоянном изменении и обладающая рядом функций»15 При изучении проблемы фольклорно-эпической традиции важно не только рассмотрение фольклорных истоков, но и содержательность проникновения фольклора в литературу национальными писателями усваиваются не только прямые, но и более опосредованные формы, - более глубокие и разнообразные Чтобы выявить своеобразие поэтики традиции, необходимо проанализировать функционирование тех или иных жанров, сюжетов, мотив и т д с учетом конкретного контекста и уровня представлений и «поведенческого» этикета, привлекая этнографический материал, поскольку у малочисленных народов «формульны» сами сферы быта

В литературоведении принято говорить о трех уровнях художественной реализации фольклоризма 1) стилизация, 2) цитирование, 3) философская и психологическая интерпретация фольклорной образности Для постижение указанных уровней «реализации» устнопоэтической традиции представляется плодотворным обращение к концепции «этнопоэтической константы», разработанной в российской фольклористике В Гацаком16 Этнопоэтическая константа функциональна и в художественном тексте В качестве таковой константы в художественном тексте, равно как и в фольклорном, выступает тот или иной устойчивый мотив (например, брачный мотив), образ (образ птицы, животного), лексический оборот (например, этикетный оборот) Этнопоэтическая константа может нести в фольклорном и художественном текстах сюжетообразующую, стилистическую функцию, и ее «развернутость» определена стадиально-разноуровневым развитием эпической традиции в конкретном национальном фольклоре Типологическое сопоставление эпического фольклора позволило нам выявить устойчивость брачного мотива в фольклоре и литературе малочисленных народов и его содержательные особенности в зависимости от уровня общественного сознания В авторском тексте у писателей брачная тема сохраняет фолыслорно-мифологическую инвариантность сюжета, но у каждого прозаика она обретает индивидуально-стилевой вариант

15 ДалгатУ Б Литератураи фольклор М, 1981 С 6-7

16 Гацак В М Пространство этнопоэтических констант// Народная культура Сибири Омск, 1999 С 109-112

В современных национальных литературах можно обнаружить также эстетическую оппозицию к фольклору Необходимость ее изучения в литературном произведении обозначил и концептуально разработал В Гацак Между фольклором и литературой могут быть «не только контакты, преемственность и взаимность, но и эстетическая, эволюционная оппозиция» Другой ученый Д. Медриш отмечает, что «позиция писателя определяет направленность его фольклоризма»17 Таким образом, у каждого писателя есть своя доминирующая «направленность» при обращении к фольклорно-эпической традиции своего народа И эта направленность может быть разновекторной В одном случае прозаик, сознательно обращаясь к фольклору, ставит перед собой цель зафиксировать и сохранить фольклорно-эпическое наследие своего народа В другом - обращение к фольклорно-этнографическим реалиям будет целеполагающим в осознании и постижении менталитета своего народа В третьем, более сложном случае, писатели неосознанно, интуитивно обращаются к глубинным пластам фольклора и мифологии своего народа -архетипическим сюжетам и мотивам, жанровым формам, а затем художественно их трансформируют в своем творчестве Функционирование устной традиции в прозе имеет сложный и нелинейный характер Литературы возросли на питательной почве мифологии и фольклора

Сохранение аутентичного контекста содержания и бытования эпического фольклора в литературе определено двумя причинами Во-первых, многие из писателей были профессиональными фольклористами (Г, Кэптукэ, В Санги) и сказителями (А Конькова) Во-вторых, тот, кто и был далек от полевого собирательства, те выросли в лоне самой архаической культуры Это предопределило интуитивное сохранение оригинальности исходного эпического контекста, и свидетельствует о том, что мифология, фольклор и сегодня остаются важным компонентом художественного «языка» литератур малочисленных народов

«Незрелые литературы» на всех этапах становления заимствовали жанры из фольклора, приспосабливая их для отражения национальной действительности, выражения формирующегося художественного мышления В литературах малочисленных народов 1960-90-х годов отношения обрели новое функциональное качество, что проявилось как в сохранении первоначального значения фольклорных образов, мотивов, поэтико-композиционных особенностей, так и в появлении вторичных смысловых образований в результате взаимодействия с развитыми литературами, прежде всего, русской

Очевидно то, что обращение к фольклору носит двусторонний характер с одной стороны, оно продиктовано познанием своего прошлого и получением стимула для дальнейшего духовного развития, служит повышению национальной самооценки, исторической значимости С другой, это «ментальная данность традиции» (С Неклюдов)18 То есть обращение к

" Медриш ДН Литература и фольклорная традиция Киев, 1983 С 7

Неклюдов С Ю Героический эпос монгольских народов Устные и литературные традиции М, 1984

фольклору и мифологии есть само свойство художественного мышления национальных писателей Таким образом, у них имеет место как осознанное, так и неосознанное обращение к фолыслорно-эпическому наследию своих народов - мотивам, образам-архетипам, языку, и оно определено тем, что для прозаиков Севера фольклор - первичная художественно-эстетическая система, содержащая в себе архаические черты. Освоение фольклорной традиции прозаиками, как это подчеркивается в диссертации, было частью их жизни, так как «столкновение» с эпическим фольклорным наследием было повседневным и впиталось с молоком матери В самой культуре растворено «эпическое знание» (В Гацак) В этом принципиальное отличие писателей, которые приблизились к фольклору опосредованно - через читательскую и научную рецепцию, стилизации, нередко отдаленные от живого бытования фольклора и мифологии

В параграфе 1.4 исследуется в диахроническом аспекте динамика фольклорных модификаций в литературах малочисленных народов

Писатели принадлежат к одному культурному региону, и образный строй, способы выражения мысли, идеи могут быть близки Совпадения при этом лежат на «центральных магистралях» развития прозы Но в периферийных сферах они качественно отличны, ибо в основе не только собственно художественная индивидуальность, но и более глубокий слой - этническая культура и мифология

В параграфе проводятся параллели с русской литературой XX века, в которой взаимодействие с фольклором в разные периоды носило неоднородный характер В качестве иллюстрации привлекаются неомифологические романы и повести, русская натурфилософская проза XX века

При «внешнем» сходстве функционирование фольклора в «развитых» литературах имеет в художественной словесности малочисленных народов Севера качественное отличие у северян сохраняется живое бытование фольклора, включенные в художественную ткань устнопоэтические тексты обретают литературную функцию Но вместе с тем не совсем утрачивают и изначальную, сакрально-обрядовую, функцию

В прозе народов Севера фольклорная традиция функционирует опосредовано, через фольклорно-этнографический материал, это «своеобразные этноэстетические микроединицы, в которых представлена поэтическая, эмоциональная, социально-психологическая информация о духовной и материальной культуре народа»19

Обращение к фольклорно-этнографическому материалу (обрядам, обычаям, особенностям национальной кухни и т п.) позволяет не только постичь духовную и материальную традиции, но зафиксировать, сохранить его в письменной форме, понять менталитет сородичей, «сделать» их понятнее представителям иных культур, и прежде всего, русской Фольклорно-этнографический материал становится средством передачи глубоко

"ДалгатУБ Там же, с 115

национальных пластов культуры, а также «приемом» постижения психоэмоциональной природы и психологии своих сородичей

Сам факт сохранения посредством литературы фольклорной традиции мы объясняем тем, что со временем произошло отчуждение (у каждого народа в разной степени) от традиционной культуры Потому писатели-северяне уходящую фольклорную традицию попытались «воскресить» и предоставить читателю возможность ознакомиться с ней через литературу Детальное описание обрядов, включение в художественное произведение текстов реально исполняемых песен, - все это в целом способствует возникновению у читателя-сородича эффекта «соучастия», сопричастности в описываемом действе

Особенность функционирования фольклора в северных литературах - это внедрение в литературу устно-поэтических традиций в виде цитации С одной стороны, оно отражает живое состояние фольклора с другой - доказывает, что «родное» эпическое наследие имеет у северян более высокий ценностный статус по отношению к другому текстуальному и культурному источнику

Безусловно, художественная система прозаических произведений писателей Севера не является закрытой для контактов с другими литературами, прежде всего русской Почерпнутые из эпического фольклора фабулы и мотивы, персонажи и образы, а также стилевые и изобразительные константы, подверглись трансформации Но при этом не утрачивается аутентичный контекст их содержания Эта особенность проявляется в виде цитации - прямой и «опосредованной» Последнее может быть представлено как стилизация Так, «Языческая поэма» Ювана Шесталова и эпическая поэма Владимира Санги «Человек Ых-Мифа» содержательно и структурно восходят к оригинальному фольклору, который художественно переосмысливается прозаиками При этом художники пытаются соблюсти соответствующую метрическую организацию текста, а также используют образно-тематические, формульные модели, распространенные в эпических сказаниях и обрядовых жанрах

Еще одна особенность функционирования эпических мотивов и тем -использование определенных стилевых приемов и поэтико-изобразительных констант, восходящих к эпическому фольклору, их трансформация в художественном тексте согласно индивидуальному и культурно-ценностному воззрению автора Естественно, что процесс переосмысления фольклорно-эпической традиции выражен каждым писателем по-разному Состояния «живости» самого фольклорного наследия при разноуровневости духовного развития конкретного народа дает возможность автору переорганизовать исходные фольклорные тексты, переосмыслить мотивы и образы согласно авторскому замыслу, нацеленному, как правило, на постижение реалий современности, установлению преемственности между прошлым и настоящим В параграфе выявляются особенности взаимодействия фольклора и литератур малочисленных народов Севера на разных этапах развития Так, в 1920-30-е годы литературы сохраняют непосредственную связь с фольклорными источниками и традициями, в частности традицией импровизации, личной песни и сказки (повести юкагира Т Одулока «Жизнь

Имтеургина-старшего», удэгейца Д Кимонко «Там, где бежит Сукпай», манси Матры Вахрушевой «На берегу Малой Юконды», эвена Н Тарабукина «Мое детство») Первые прозаики на раннем этапе перехода от фольклора к литературе следовали эпическим принципам традиционного типа мышления Пользуясь сложившимися в фольклоре привычными представлениями и образами, прозаики создавали произведения близкие и понятные народу Пластичность, зримость, иллюстративность - черты, свидетельствующие о генетической связи художественного мышления зачинателей литературы с фольклором, наиболее ярко проявились в процессе жанрообразования -формирования в 1920-1930-х годы в литературах народов Севера автобиографической прозы, которая близка по форме и содержанию «личной песне» Особенность национальной прозы на начальном этапе заключается в том, что она ориентирована на устное ее восприятие читателем-слушателем

Если литературы народов Севера начали свое существование под воздействием нового социального устройства мира, нового мировоззрения, постепенно приобщаясь к сложностям современного художественного сознания, то 1960-е - середина 80-х годов - время активного художественного поиска и развития национальных литератур Обращение к фольклору с учетом уже имеющегося опыта, обусловлено, с одной стороны, обозначившейся художественной традицией литератур народов Севера 1930-40-х годов, с другой - актуализацией духовно-этнической самоидентификации (юкагир С. Курилов «Ханидо и Халерха», манси Ю Шесталов, нивх В. Санги, чукча Ю Рытхэу, нанаец Г Ходжер и др ) Этот период характеризуется творческим переосмыслением и художественно-смысловой переорганизацией фольклорных источников Оно было в известной степени проявлением стремления писателей-северян заглянуть в истоки этнического бытия

Знание писателями фольклора своего народа не ограничивалось читательской рефлексией они так или иначе были носителями и хранителями аутентичной фольклорной традиции своих народов Так, мансийская писательница А Конькова была потомственной сказочницей Попытка научных изысканий в области нивхских героических сказаний привела в отдаленные стойбища прозаика В. Санги. Записанный и обработанный им фольклорный материал нашел отражение в его романе «Женитьба Кевонгов» и эпической поэме «Человек Ых-Мифа» В 1960-1980-е годы процесс взаимодействия национальной литературы с фольклором стал усложняться и носить не локальный, а диффузный характер То есть, с одной стороны, фольклор в литературах малочисленных народов Сибири и Дальнего Востока стал содержательно-стилевой доминантой и, как следствие, достаточно большое количество произведений северян восходят к эпическому фольклору на уровне образов, жанра, стиля У некоторых прозаиков наметилось и индивидуальное мифотворчество Но, с другой стороны, все это было не итогом читательской рецепции фольклорных источников, а интуитивной и сознательной

трансформацией известных прозаикам с детства сказок, сказаний, песен, или собранных же ими фольклорных материалов в полевых экспедициях.

В параграфе 1.5 рассматриваются вопросы билингвизма писателей-северян Методологически значимы для нас исследования Ч Гусейнова по проблемам двуязычия В параграфе выявляются типологические особенности литературно-художественного билингвизма, характер его проявления в творчестве русскоязычных писателей Ю Рытхэу, А Неркаги, и двуязычных Е Айпина, В. Санги, Г Кэптукэ, А Коньковой, которые пишут как на русском, так и родном языках Писатели создают на русском языке непохожие друг на друга системы национально-художественной образности, «мыслевыражения», но объединяющим является то, что содержание их произведений «углублено в жизнь» сородичей - чукчей, нивхов, эвенков, ненцев, хантов В этой связи чрезвычайно важно замечание Ч Гусейнова о творчестве Ч Айтматова и Г Айги, справедливое и в отношении русскоязычных прозаиков коренных народов Севера, что «в современном художественном мире они прежде всего представляют свою национальную литературу»20

Чукотский прозаик Ю Рытхэу использует русский речевой механизм, со стройной системой ассоциаций и семантических связей для раскрытия иноэтнических характеров и обстоятельств Двуязычие Рытхэу предопределено экстралингвистическими фактами из жизни прозаика он вырос в среде естественного билингвизма - и первыми книгами была русская классика, затем русская школа Сознательный выбор русского языка в качестве творческого, на наш взгляд, объективно ускорил в творческом сознании чукотского автора синтез культурных и литературных традиций и тем самым заложил традиции психологического повествования в литературах «малых» народов Русскоязычное творчество Ю Рытхэу следует рассматривать в прозе «малых» народов как переход на новую ступень художественного повествования, художественного познания национального мира и национального характера

С лингвокультуроведческой позиции нивхский прозаик Владимир Санги знает свой язык, отображает изнутри национально-специфическое, создает национально-речевые образы, нередко прибегая к «ломанной» русской речи, вводит в текст иноязычные слова для передачи отсутствующих в русской культуре местных реалий. Ю Рытхэу и В Санги объединяет одно они движимы желанием сделать достоянием русской литературы и культуры свои произведения и традиии своего народа

Северная интонация в русскоязычном тексте ханта Еремея Айпина также сохраняется. Но в его текстах обращает на себя внимание «скрытый» план выражения национального своеобразия художественной речи писателя-билингва «слышание» родного языка в образах чужой речи им сохранено, в частности, стереотипное речевое поведение хантов, которое обусловлено традициями и обычаями в культуре обско-угорского народа Наиболее это ярко проявляется в описании обычаев - гостеприимства, почитания старших Следует подчеркнуть, что в текстах Санги и Айпина ощутима не только стихия национального языка, но в целом стихия национального мышления

20 Гусейнов Ч Г Русскость нерусских// Вопросы литературы 2006 №2 (март-апрель)

Все вышеназванные авторы совершенно естественно вводят нравоучительное начало в виде чукотской «легенды», нивхских тылгуров, хантыйского предания, которые обладают в пространстве русскоязычного текста не только назидательной интонацией и характерологической функцией, но и формообразующей Этим подчеркивается принадлежность, с одной стороны, к национальной литературе и культуре, с другой - традициям русской и мировой литературы. Но все это в совокупности позволяет авторам поднять в эпоху глобализации не утратившие своей актуальности общечеловеческие проблемы - сохранения духовной Памяти, ценностей рода и этноса

Качественно иное проявление билингвизма у мансийской писательницы А Коньковой Тексту А Коньковой более присущ «русский стиль» В описании природы, внутреннего состояния героини Апрасиньи наблюдается засилье штампов русской речи Но это не делает роман национально «безликим». Национальное проявляется у А Коньковой не только в насыщенности повествования национально-маркированной лексикой, но и на уровне образной системы облик, поведение, язык героев романа свидетельствуют о глубоком знании Коньковой характера и психологии манси Роман представляет собой органичный сплав русской литературной и национально-эпической традиций на структурно-содержательном и образном уровнях

Галина Кэптукэ пишет и на русском, и на эвенкийском языках. Но стиль Г Кэптукэ «самый национальный», выражающийся в поэтическом умении автора выражаться неожиданно сильно, ярко при предельной простоте чувств Простота синтаксических конструкций, сама словесная ткань ее повестей, отсутствие развернутых сравнений, - все это свойственно традиционному эвенкийскому улгуру Речевые обороты, соответствующие им интонации, синтаксис вызывает ощущение «спонтанности» авторского повествования, ориентированного прежде всего на «слушающего» читателя Это своеобразная форма эвенкийского художественного повествования есть порождение взаимодействия русского языка с национальным фольклором

Метафорический стиль повествования наблюдается в русскоязычной прозе ненки Анны Неркаги, насыщенной «точками соприкосновения» русского языка и жизни национального сообщества, фольклорно-эпических, духовно-православных и собственно-литературных традиций, что в целом позволило раскрыться авторской индивидуальности А Неркаги, ее оригинальному художественному мышлению

Обращение к феномену двуязычия писателей-северян позволило нам сделать вывод, что у них разная художественная самоидентификация как трансляторов традиции Для русскоязычных авторов резервуаром национальных образов-реалий, жанров, национально-языковых средств и содержательной наполненности концептов является в основном фольклор и мифология Преломленные в художественном мышлении прозаиков-билингвов фольклорно-мифологические образы, мотивы, сюжеты не утрачивают своей оригинальности, а дополнительно обретают индивидуально-авторские черты в конкретном произведении согласно авторскому замыслу

Во 11 главе «Проблема адаптации и трансформации фольклора в прозе народов Севера» исследуется с учетом стадиально-разноуровневого фактора развития общественного и художественного мышления писателей-северян Определяется роль фольклора в сюжетостроении и жанрообразовании национальной прозы, а также характер его функционирования на образном, мотивном и стилевом уровнях

В параграфе 2.1. изучается влияние фольклора манси на сюжетно-композиционном, мотивном и образном уровнях в романе-сказании А Коньковой и Г Сазонова «И лун медлительных поток» (1990) Прослеживается трансформация жанров эпического фольклора в художественном тексте с учетом его стадиально-разноуровневой содержательной специфики

Корректируется с учетом стадиально-разноуровневого фактора авторское определение жанра - «роман-сказание» Такая жанровая маркировка не бесспорна В эпическом наследии манси такой жанр, как богатырское (или героическое) сказание, окончательно не сформировался и бытовал в форме богатырских сказок Е Мелетинский в работе «Миф и сказка» писал о том, что «поющаяся богатырская сказка хорошо представлена в фольклоре обских угров, особенно у хантов У манси, сохранивших более архаические традиции, лучше представлены мифологические сказки об Эква-Пырище, а у хантов -собственно героические сказания о других сыновьях Номи-Торума, отождествленных с родоначальниками территориальных групп и является объектом «культа героя»»21 Согласно выводам Е. Мелетинского и сведениям носителей22, в эпическом наследии манси героические сказания как жанр в чистом виде не оформились Не исключаем, что авторское определение «роман-сказание» было заимствовано из литературного источника, в частности поэмы М. Плотникова «Янгал-Маа» («Тундра») Сюжетные схождения свидетельствуют о знакомстве А Коньковой и Г Сазонова с текстом поэмы М Плотникова

Эпическое наследие манси представлено, в основном, сказками -мифологическими, этиологическими, о животных и др Полагаем, что повествование Коньковой и Сазонова - своеобразный синтез сказки и романа В текст романа включены так называемые «сказания» (о Вор-Куме, Комполэне, Виткасе-Пожирателе, Куллне, о брате Медведе и др), которые традиционно относят к сказкам Немаловажен и тот факт, что А Конькова - из рода потомственных сказочников. Влияние жанрового канона сказки в тексте Коньковой и Сазонова проявляется на образно-стилевом и композиционном уровнях. Сюжет романа построен на эпическом мотиве женитьбы Также нами выявлены эпические мотивы похищенной жены и «сбежавшей невесты», противостояния родов и посвящения юношей в воины (мужчины) В романе сквозным можно назвать и мотив сватовства Традиционная семейно-брачная тема присутствует как некая «арматура» - в каждой линии

21 Мелетинский Е М Миф и сказка//Избранные статьи и воспоминания МД998 С 284-296

22 См Мальцева Э И История изучения мансийского фольклора отечественными исследователями Ханты-Мансийск, 2000

сюжета есть свои структурно-семантические особенности и содержательные трансформации

В повествовании авторы органично сопрягают несколько сюжетных линий некоторые из них объединены темой любви и семьи (Апрасинья и Мирон, Тимофей и Околь, Сандро и Саннэ), другие - сложной перекличкой архетипических мотивов, в связи с чем мы рассматриваем образы Матери-Женщины и Волка, исследуемых с точки зрения архетипичности и мифологической семантики

Архетипический образ Матери-Женщины исследуется в параграфе на материале образа Апрасиньи ее образ восходит к эпическим «девам-богатыркам» и «матери-прародителышцы», с характерными для них «моделями поведения» При выявлении эволюции эпического типажа главной героини обнаруживается тяготение к соединению черт «девы-воительницы» и «Матери Матерей» Тот же синтез обнаруживается при и при исследовании семантики имени главной героини, обогащенного функциями кода-прозвища Апрасиньи («Журавлиный Крик из рода чайки»), и тут проводятся параллели с языческим пантеоном обских угров (в частности, с угорской богиней Калтащ)

Обращение к мансийской мифологии позволяет выявить мифологическую семантику и названия романа Заглавие, на наш взгляд, представляет видоизмененные эпические формулы - «медлительная луна», «лунный поток» Тут изначально присутствует мета-смысл, порожденный содержанием отчасти мифологического сюжета мансийского романа, - символика циклического умирания и обновления жизни

Время в тексте А Коньковой и Г Сазонова выражено через категории смерть и рождение «нового человека» Присутствует, таким образом, в названии романа цикличность, выражающаяся в окончании прошлой и начале «новой жизни» Заглавие отражает в том числе и «время жизни» каждого героя романа В культуре родового сообщества наиболее ярко проявляет себя именно «лунарная структура» бытия Согласно мифологическим представлениям, род не исчезает навсегда за одной луной всегда непременно следует другая, а значит, исчезновение рода, человека не быть необратимым, - от выживших родится потомство и жизнь будет иметь свое продолжение.

В параграфе исследуется архетип волка через образы купца Леськи-Волка, шамана Волчий Глаз и беглеца-каторжанина Ондрэ Хотанга В культурологической интерпретации образ волка традиционно ассоциируется со свирепостью, жадностью, коварством Согласно мифологическим представлениям манси Волк был созданием злого духа Куля Имена героев романа, в частности шамана Волчий Глаз, купца Леськи-Волка, атрибуты и формы их поведения, портретные характеристики являются проекцией их внутреннего мира «Волк» в романе Коньковой и Сазонова выступает как в «агрессивно-активной» (шаман Волчий Глаз, Леська-Волк), так и в страдательно-пассивной роли (каторжанин Ондрэ Хотанг) Но при этом авторы используют и собственно литературный прием «говорящих имен» Детально исследуется образ Леськи-Волка и характерный для эпического повествования мотив оборотничества. Тема «изменения облика героя» - превращение

(Леськи-Волка) в настоящего волка-зверя, является центральной в романе «И лун медлительных поток». Мир людей и мир волков взаимопроникаемы, благодаря этой мифологеме «укореняется» мотив оборотничества в художественном тексте «Событие исчезновения» -традиционный сюжетный элемент эпического повествования Традиционно и то, что от «исчезнувшего» героя остается какая-либо вещь, знак В романе такой вещью-знаком оказывается золотая цепь Леськи-Волка В фольклорной эпике она мыслится как своего рода эквивалент «исчезнувшего» героя «все, что от него осталось» Подобные мотивы сближают повествование Коньковой и Сазонова с мансийской сказкой

Типологический анализ структуры романа А Коньковой и Г Сазонова позволил нам выявить параллели с сказкой, которая традиционно строится на цепочке испытаний героя невеста обычно бывает типичной «конечной сказочной ценностью», выступая как объект поиска, и практически не принимает в действии никакого участия. Но есть в эпическом фольклоре мотивы, когда невеста действует как помощник героя, давая ему мудрые советы, выполняя за него трудные задачи, случается, в-третьих, подвергает сама испытаниям претендентов на свою руку

На сюжетно-мотивном уровне сближает роман со сказкой принцип «парности» и антимоний Первая сюжетная линия (Мирон - Апрасинья -шаман Волчий Глаз) и вторая (Сандро - Саннэ - Леська-Волк) совпадают на мотивном уровне и построены как семантическая оппозиция «свой-чужой» Апрасинъя и Околь - женщины «чужих земель» В третьей сюжетной линии Саннэ - Сандро - Леська-Волк семантическая оппозиция «свой-чужой» обретает более конкретную смысловую грань - противопоставление «человеческое-нечеловеческое» А Конькова и Г Сазонов обращаются к приемам аналогии и антитезы, которые также восходят к сказочному повествованию

Для фольклора обско-угорских народов характерно, как отмечалось, слияние реального и сказочного Эта структурно-стилевая черта наблюдалась в повестях мансийского прозаика Ювана Шесталова («Синий ветер каслания», «Когда качало меня солнце»), имеет преломление в художественном повествовании А Коньковой и Г Сазонова, где собственно художественное повествование переходит незаметно в «сказочное» и наоборот. На наш взгляд, в таком «слиянии», «растворении» рассказываемого с происшедшими легендарно-сказочными событиями проявляются типологические особенности не только обско-угорской, но и мифологии других народов исследуемого региона Тем самым создается впечатление, что давно прошедшие события происходят заново, а рассказчик как «включается» в ход событий и уносит за собой слушателя в пра-времена Происходит как бы отключение от «этой» реальности23 Можем предположить, что такой принцип повествования вполне сопоставим с изобразительным творчеством манси и хантов. Художник стремится изобразить любой предмет не так, как он выглядит со стороны, а таким, каким он

23 Гусейнов Ч Г Этот живой феномен М,1989 С 80-81

его знает. Автор как бы находится внутри изображаемого предмета и в таком случае все его стороны оказываются «доступны» взору Момент сопереживания слушателя происходящему был обязательным при рассказывании сказок Эту особенность в художественном повествовании сохранили А Конькова и Г Сазонов. Учет стадиально-разноуровневого фактора развития общественного и художественного мышления манси позволил нам скорректировать жанровое определение романа, данное авторами' роман-сказка, то есть реалистический роман, созданный в традициях сказочного нарратива (присутствие типичных для богатырской сказки персонажей, сказочной ситуации, зачина и финала) Образная система романа, основные мотивы наполняются дополнительным, художественным смыслом, что позволяет воплотить в полной мере авторский замысел через художественную реализацию «вечных» проблемы бытия -выбора и ответственности человека, преступления и наказания, тех бытийных вопросов, которые определяют жизнь конкретного человека и этноса в целом

В параграфе 2.2. «Ю Рытхэу «Когда киты уходят» от мифа к сказке» исследуются жанровые традиции и мифопоэтика повествования чукотского прозаика

Повесть эта о прошлом и современности, где реалистическое повествование сопрягается с мифоэпическим и сказочным началом Авторское определение жанра («современная легенда») свидетельствует об обращенности к фольклорно-эпической традиции и «работает» в качестве структурирующего фактора Повесть Ю Рытхэу (1975) была объектом внимания исследователей как этапное произведение чукотского прозаика, но при этом не всегда учитывались художественно-эстетические закономерности художественного процесса в русской литературе 1960-80-х гг, своеобразие которого определялось в том числе и появлением «натурфилософской» прозы В Астафьева «Царь-рыба», В Распутина «Прощание с Матерой и др Процесс утраты родовой памяти, родовых святынь и заповедей побудил названных прозаиков обратиться к мифу, в том числе и Ю Рытхэу Он обращается к автохтонному чукотскому мифу о первопредках-китах, художественно трансформирует его, исходя из конкретных творческих задач

Текст чукотского автора - весьма сложное явление по своему жанровому образованию Исследователи обозначили жанр как «повесть-легенда»24, «современная литературная сказка», «сказочный эпос», «повесть-притча»25 Избранная форма позволила органично вместить в себя мифологию и реальность, где бытовая реальность преображается в мифопоэтический образ мира Первая часть повести представлена палеоазиатским мифом о происхождении чукчей от морских животных китов Ю Рытхэу создает по сути авторский миф В параграфе исследуется воздействие мифопоэтики на образную систему повести. Типологический анализ образа Hay позволяет выявить в нем черты «надготемного мифического героя» В диссертации представлена культурологическая интерпретация мифологических представлений о мире палеоазиатов В частности, подчеркивается, что согласно

^Николаев К Б Голоса новой Чукотки Магадан, 1980 С 166

Пошатаева А В Литературы народов Севера М,1988 С 143

анималистическим представлениям чукчей персонажи палеоазиатского мифологического эпоса зачастую имеют двойную зооантроморфную природу В антропоморфном виде любые животные или растения вступают в брачные связи с людьми, что рассматривается в чукотских мифах как средство установления контактов с различными природными явлениями и начало формирования общества

Родство с миром природы Рытхэу утверждает через Великую любовь земной девушки Hay и кита Рэу «Ненасилие» к природе и гармония человека с ней, - та мифологическая реальность, которая законсервировала в себе мощное этическое начало, закрепленное в завещании старого кита Рэу Во второй части повести Hay предстает в образе старухи Следует отметить, что Ю Рытхэу сохраняет даже в художественном воплощении образа Hay логику традиционного фольклорного персонажа если в первой части перед нами раскрывается мифологический образ земной девушки Hay, то во второй части он трансформируется, обретая статус обыденный (потомки воспринимают постаревшую Hay уже как обычную старуху) Но в заключительной части повести автор вновь меняет обыденный «статус» на сакральный В этом мы усматриваем перекличку образа Hay с эпическими образами стариков в чукотском мифе до определенного момента они не принадлежат к сакральной сферы духов-хозяев, но затем меняют статус с обыденного на мифологический

Ю Рытхэу воспроизводит традиционный сюжет широко бытующей среди чукчей «легенды» Очевидно, что интерпретация чукотского мифа «оппозиционна» по своему содержанию мифу аутентичному В первой части писатель следует канонам мифологического текста, тогда как в последующих частях наблюдается последовательное отделение от мифологического текста-источника Намеченные черты человеческого облика эпизодичного героя Кляу, более четко выраженный характер Эну говорят о постепенном углублении приемов психологического письма в ходе дальнейшей демифологизации повествования

Исследуя жанровой генезис повести, мы пришли к выводу, что в основе лежит этиологический миф, который в последующих частях повести трансформируется в сказку Основанием для такого заключения явилось то, чго во второй части повести происходит процесс демифологизации, проявляющийся в замене мифических героев (Hay и Рэу) обыкновенными людьми, а само повествование насыщается автором чудесами, которые рядом с реалистически выписанными бытовыми реалиями обретают значение аллегорий «Переход» от мифа к сказке очевиден и, на наш взгляд, предопределен жанровой традицией чукотского фольклора «Миф - это факт мироощущений, которому можно придать любую форму - песни, действа, сказки, повести, запевки»26 Но эта синтезированная форма может быть обретена при десакрализации мифа В этой связи важна мысль Мелетинского Е о том, что в фольклоре «культурно-отсталых» народностей неразделенность мифа и сказки связана не столько с колебаниями в «жанрах», а с тем, что сами

26 Дьяконов ММ Введение//Мифология Древнего мира М,1977 С 17

«тексты» представляют собой и миф, и сказку, совмещают частично «функции» того и другого- объясняют этиологические детали и космогенез, демонстрируют последствия нарушения табу Миф-сказка, миф-легенда - это переходная форма от собственно мифа к сказке и к повествовательным, «неэпическим» жанрам - легенде и преданию»27. Этиологизм «современной легенды» Ю Рытхэу в определенной степени «орнаментален», поэтическая биография мифологической героини Hay разрастается и обогащается сказочными деталями В повести «Когда киты уходят» автор, несомненно, опирался на жанровую эпическую традицию своего народа Так, в чукотском и эскимосском фольклоре мифологические мотивы также тесно переплетаются со сказочными, где мотив испытания приближает миф к сказке.

Сцена убийства кита потомком Hay - кульминационная: Армагиргин совершает страшное преступление против мифа, - убивает своего брата-кита. Акт убийства тотемного животного у чукчей-язычников семантически восходит к мифологическим представлениям о «роднении» человека с убитым животным Сравнительно-типологический анализ палеоазиатского фольклора позволяет сделать вывод, что в мифологических сказках, посвященных Ворону, есть сюжет о брачном союзе охотника с тотемным животным Причем смысл этого сюжета в том, что охотник, согласно мифологическим представлениям, убивая животное, как бы роднится с ним Но у Рытхэу-прозаика, наоборот, через акт убийства происходит разрыв с природой Эпизод убийства кита по своей семантике, на наш взгляд, оппозиционен чукотскому мифу Это продиктовано авторской мифопоэтической концепцией и стремлением Ю Рытхэу через обращение к мифу исследовать социально-философские дилеммы человеческого бытия -выбора и ответственности, любви и ненависти

Сопоставление с произведениями русской литературы позволяет сделать вывод, что противоречивое жанровое определение, данное автором, - «современная легенда», на наш взгляд, принципиально важно в смысловом плане- это анти-легенда о мире, стоящем на пороге хаоса История охоты на кита - не история «роднения» с природой, а трагедия человек, убивая себе подобного, убивает самого себя Архаический этиологический миф, а также использование собственно сказочных приемов Ю Рытхэу были необходимы для выражения актуальных вопросов национального бытия Автор углубляет приемы психологического письма в ходе дальнейшей демифологизации повествования, все более отходя от традиционных чукотских мифов и сказок «Чукотские» рамки история убийства брата-кита человеком, перерастает и становится предупреждением всему человечеству.

Повесть «Когда киты уходят» - пример того, как национальный автор тяготеет к традиционным сюжетам и темам, но одновременно преодолевает их границы и выходит к широкомасшатбному художественному исследованию глобальных проблем современности - человек и история,

27 Мелетинский Е М Миф и сказка М , 1976 С 293

человек и природа, война и мир У Ю Рытхэу традиционные приемы сюжетостроения, характерные для эпического фольклора чукчей, претерпевают значительную трансформацию Обращение автора к чукотскому этиологическому мифу в качестве семантического и структурирующего «фактора», новаторские художественно-стилевые решения позволили создать эпическое повествование синтезированного жанра «Современная легенда» Юрия Рытхэу открыла перспективы философско-художественных исканий писателей-северян в конце XX-начале XXI вв Повествование чукотского писателя - явление оригинальное в истории литератур малочисленных народов автор не только интерпретирует и трансформирует исходный эпический сюжет, но создает неомифологический сюжет, свою собственную «миф-сказку», насыщая ее реалистическим переосмыслением традиционных мотивов и наполняя традиционные образы не свойственным им психологическим содержанием Таким образом, миф и сказка в повести Юрия Рытхэу «Когда киты уходят» несут семантическую и структурирующую функции. Модифицированная жанровая форма, сочетающая миф, сказку, притчу, повесть, обращение к архетипическим образам и мотивам, позволила трансформировать проблемы современности в статус вечных

В параграфе 2.3 исследуется роман Владимира Санги «Женитьба Кевонгов» (1975) в фольклорно-этнографическом аспекте

У. Далгат справедливо предлагает рассматривать фольклорно-этнографические реалии как «своеобразные этноэстетические микроединицы, в которых представлена поэтическая, эмоциональная, социально-психологическая информация о духовной и материальной культуре народа»28

В параграфе прослеживается опыт изучения фольклорной составляющей в романе и подчеркивается, что обращение к фольклору у В Санги не ограничено нгастурами (преданиями), которые достоверны и бытуют в прозаической форме

В параграфе выявляются сюжетные параллели с нивхским настундом (богатырской сказкой) Полагаем, форма романа В Санги восходит именно к нивхскому настунду, который, по мнению В Проппа, является «эпосом самой архаичной стадии», «мифологическим» эпосом29 На содержательном уровне влияние настунда достаточно явственно, главными героями архаического повествования у нивхов были одинокие старик и старуха и чудесным образом рожденный ими сын Ведущим мотивом в настунде был поиск и добывание жены, причем герой, побеждал всех врагов, добывал жену и возвращался домой Сюжет романа строится автором на «настундном» мотиве - поиске невесты стариком Касказиком и женитьбе на ней одного из сыновей Эпический сюжет автор сопрягает с проблемой социально-исторической -

Далгат У Б О фольклорном этнографическом контексте литерагурного произведения /Д>оль фольклора в развитии литератур народов СССР М,1975 С 237-238

Цит по ОтаинаГА Жанровая специфика нивхских н'астундов // Фольклорное наследие народов Сибири и Дальнего Востока Горно-Алтайск, 1986 С 59

физического сохранения нивхского рода и возможностью его продолжения Для представителей малочисленного народа поиск невесты, женитьба, рождение мальчика представляется сущностной в бытии и является гарантом физического сохранения рода на земле

Автор использует фольклор в романе для раскрытия этнопсихологии нивхов Так, В Санги обращается к тылгурам (нивхские предания, легенды), с помощью которых углубляет социально-нравственный конфликт между родом Кевонгов и сородичами, стариком Касказиком и «чужаками» - русским купцом Тимошей Пупком и якутом Чочуной Тылгуры несут в себе идеи бережного отношения нивхов к природе, братства и взаимопонимания между людьми. Тылгуры не несут в тексте «орнаментальную» функцию они включены в построение сюжета, образную систему, играют композиционную роль

В романе этнографически точно В Санги описывает «медвежий праздник», обряд очищения нивхской женщины-роженицы, в художественный текст включает нивхские заговоры, пословицы, загадки, песни, которые выступают как средство раскрытия основного конфликта и характеров Это уже не просто этнографические реалии, а часть художественного текста, и в этом заключается своеобразие творческого осмысления фольклора В Санги

Фольклорная традиция нивхов проявляется в романе не только на мотивно-содержательном уровне, но и поэтики В частности, автор использует прием характерный для устнопоэтического текста «двоичность» композиционных ходов Этот эпический прием служит организации авторского текста противопоставляются первый и второй брачные партнеры (причем один из них может только угрожать или временно «похищать» жену), или двое соперничающих женихов, проходящих свадебные испытания (один - жених, другой - соперник-вредитель, пытающийся отнять жену-невесту у героя) В эпике нивхов сюжет женитьбы традиционно состоит из двух сюжетных ходов потеря жены - это первый ход, ее возвращение - второй Этим «ходам» следует в тексте В Санги. Но вместе с тем он, отражая реальное существование нивхов на рубеже веков, намеренно нарушает в своем романе эпический канон второго хода свадебные испытания Кевонгов заканчиваются предательским убийством законного жениха

В параграфе исследуются особенности функционирования в романе В Санги художественного времени и пространства Мифологическое время в жизни рода сопряжено с промысловой деятельностью нивхов, временем «рунного хода рыбы», «заготовки юколы», и оно фиксируется посредством тылгуров Время это контрастирует с социально-историческим временем «чужаков», маркированным в романе политическими событиями, в частности расстрелом рабочих на Ленских приисках.

Типология образов позволяет выделить функциональную значимость образа женщины и героя-«чужака» Образ женщины в романе В Санги дегероизирован и демифологизирован Вечная труженица в чуме, мастерица, «ловкая во всякой работе», отсутствие «личностно-индивидуального» начала, - вот типичный портрет героинь романа В Санги Чувство времени для Талгук и Ланьгук

сосредоточено в настоящем, они живут настоящим, замечая ход времени только с появлением детей, началом и концом промысла, голодной зимы. Это сближает героинь романа «Женитьба Кевонгов» с фольклорные героинями

Влияние эпической традиции проявляется и в образе героя - «чужака» Так, мы впервые выявляем в образе якутского купца Чочуны типологические черты героя-трикстера, главное оружие которого притворство Выбор необычного, обходного пути - типичный трикстерский аспект поведения Для трикстера характерны соответствующие поступки - хитрость и обман Согласно концепции Е Мелетинского и Е Новик, «трюк» мы рассматриваем как особый фольклорный мотив в художественном тексте30 Трюки трикстера обычно группируются вокруг темы «добывания объекта» Глубинный семантический уровень текстов о трикстерах составляют предикаты «добывание», «отчуждение» и «похищение» Чочуна - «трикстер» притворяется добрьм подателем Выпячивание «доброго ядра»31 у Чочуны-хищника также сближает героя с героем-трикстером Он заставляет хитростью выполнять нивхов то, что выгодно ему и превращает антагониста-жертву (в качестве которой выступают нивхи) в своего невольного помощника

Обращение к традициям тылгура, нивхской песни и пословицам, скрупулезное описание обрядов позволило автору характеризовать поступки персонажей, давать оценку действительности в первую очередь глазами самих нивхов Одновременно фольклорно-этнографические реалии в романе В Санги стали средством характеристики, художественно-исторического, социально-философского постижения этнического «психотипа» сородичей, осмысления жизни нивхов, поставленных на грань физического исчезновения, и способствовали воссозданию в деталях мира нивхов в начале XX века

В Главе 111 «Фольклор и мифология в художественной прозе северян: проблема цитации» выявляются особенности функционирования «чужого слова» в виде цитат, реминисценций и аллюзий на материале прозы малочисленных народов Севера

В параграфе 3.1. дается типология цитаты на материале романа Е Айпина «Ханты, или Звезда Утренней Зари» (1990), выделяются ее типы -цитата-заглавие, цитата-эпиграф, «вставной текст» и исследуются их функциональные особенности. Мифологические аллюзии исследуются в параграфе на уровне сюжета, семантики, образной системы и композиции

Заглавие романа, его первая часть - «Ханты », - имеет эпическую семантику Вторая часть названия романа - «Звезда Утренней Зари» представляет собой формульное эпическое определение, которое посредством повтора в тексте романа образует сквозную аллюзию Оно тем самым вводит читателя в пространство мифологического времени У Е Айпина цитата в виде формульного определения, данная в самом заглавии, прологе, а затем и в

^ См Новик ЕС Структура сказочного трюка// От мифа к литературе М,1993 С 145-160

См Топоров В Н Образ трикстера в енисейской традиции//Традиционные верования и быт народов Сибири Новосибирск, 1987 С 17

финале, играет конструктивную роль. В параграфе рассматривается функция повтора в мифологическом и художественном тексте

Роман «Ханты» Е Айпина эпичен отмечают А Ващенко Г Данилина, О Лагунова, Е Роговер и др32 В параграфе мы детализируем и уточняем эпическую составляющую романа. Так, в эпосе сюжет разворачивается вокруг пути героя Сюжетообразующий мотив дороги-пути имеет сквозной характер Принцип структурирования пространства в романе Е. Айпина вызывает аллюзию именно эпического пространства герой движется по кругу (Демьян отправляется в дорогу (I глава), объезжает родных, встречается с сейсмиками-нефтеразведчиками и возвращается домой (29 глава)) В этом усматривается мифологическая аллюзия на повторы циклического движения Этот круг у Демьяна состоит из воспоминаний, отступлений автора, реалий прошлого и настоящего

Текстуальный анализ позволяет сделать вывод о том, что «дорожный» сюжет романа укоренен в эпической традиции хантов С мифологической точки зрения исследуется айпинская метафора «дорога-песня» она генетически восходит к представлениям об озвученном пространстве мифа, а потому у Айпина пространство, согласно мифологическим представлениям, «инструментировано» хантыйской скрипкой-наркасъюх В этом нами усматривается мифологическая аллюзия в архаические времена музыкальные инструменты отождествляли с небесными светилами (скрипка-наркасъюх -Звезда Утренней Зари - Демьян) Вселенная, согласно мифологическим представлениям языческих народов, представляет собой вертикаль - Верхний, Средний, Нижний миры Обычно эта вертикаль представлена Деревом или Осью, которые можно сопоставить и со струнами, - они протянуты от небес до земли, от человека к звездам Потому функция струнного инструмента, согласно мифологической традиции, не ограничена эстетикой музыкальный инструмент - это медиатор отношений, трансформаций и тождества человека с миром На наш взгляд, только с привлечением мифологического контекста можно понять метафорический образ, появляющийся в романе Айпина, -«Демьян-скрипка»

Фольклорно-эпическая традиция в цитатном виде в романе Е Айпина функционирует на уровне образной системы, построенной по принципу бинарных оппозиций - Восток/Запад, родственность/ неродственность, Любовь / Ненависть, Война / Мир Оппозиция свой/чужой в романе Айпина имеет сюжетную функцию Демьяну противостоят «чужаки» - нефтяники Семка и Полька-Апполон. Они убивают его помощницу олениху Разыгравшаяся «оленья» драма в романе - это прелюдия драмы Демьяна и всех хантов

Семантика образа Демьяна восходит также к мифу Истину жизни Демьян называет «истиной Земли», и она, согласно мифологическим представлениям хантов, - в жизни для людей После убийства оленихи умирает и сам Демьян

См Ващенко А В Так рождаются мифы//Мир Севера 2004 №6 С 35-37, Данилина Г И Все предопределено судьбой//Хантыйская литература М , 2002 С 82-91, Лагунова О К Пятикнижие отЕремея Айпина//Хантыйская литература М,2002 С 117-138, Роговер Е С Творчество Еремея Айпина СПб , 2007 и др

Уход Демьяна в конце повествования есть подтверждение, что только внутри мифологического пространства и времени герой может «быть-существовать» Демьян в общепринятом смысле не умирает1 как герой мифологический, он воскресает, «взойдя Звездой Утренней Зари» Смерть Демьяна в романе - это в мифологическом смысле не смерть Единая цепь живого, согласно мифологии хантов, не прерывается смертью Момент рождения человека на свет мыслится как момент узнавания пришедшего человека другими людьми Ханты считают, что нет смерти как исчезновения, нет превращения в ничто Потому человек (у Айпина герой, как в мифологии, не самоценная индивидуальность, а частичка Вселенной) тоже не умирает, а остается в памяти своего рода Таким образом, посредством мифологической аллюзии Е Айпин оставляет своего героя в мифе, где смерти нет. Смерть превращается в память рода и этим закрепляется бессмертие героя Таким образом, горизонталь дороги, по которой движется Демьян, согласно мифологическим представлениям ханты, переходит в небесную вертикаль Ведь истинный смысл странствования ханты - в перспективе «пути Вверх»

Таким образом, мифологические аллюзии в тексте Е Айпина носят конструктивный характер Цитатность Айпина носит не только характерологическую функцию, но и направлена на пробуждение традиционного мировоззрения сородичей в ней - архетипический смысловой код ко всему роману, системе его образов. Хантыйская мифология играет особую роль и в формировании авторской философской позиции, отразившейся в эстетике и поэтике произведения Разнообразному многофункциональному использованию фольклорно-мифологических и этнопоэтических традиций в романе Е Айпина способствуют сами проблемы, связанные с национально-исторической жизнью, современным бытием народа, охватить многие его аспекты и представить их в единстве В повествовательную парадигму Е Айпин включает в трансформированном виде традиционные для хантыйского эпоса образы, мотивы, выполняющие важные литературные функции в изображении особенностей национального менталитета, быта, своеобразного мировосприятия, создании национальной картины мира

В параграфе 3.2. выявляются особенности функционирования точной цитаты в повести Г Кэптукэ «Имеющая свое имя, Джелтула-река» (1989) Главной особенностью ее обращения к фольклору - это точное, прямое цитирование образцов устнопоэтического творчества своих сородичей Тогда как Е Айпин в романе «Ханты » ориентирован более на «узнаваемость» цитаты, а именно - мифологическую аллюзию Полагаем, что это в первую очередь обусловлено разными художественными задачами если Е. Айпин делает акцент на проблеме «человек-история», то Г Кэптукэ осмысливает тему человек и общество, природа - человек С другой стороны, имеет место очевидная разность подходов в использовании фольклорных источников, что обусловлено функциональностью самого фольклора у эвенков и хантов Как показывают наблюдения, у эвенков, в отличие от хантов, фольклор имеет в значительной степени более ярко выраженное живое бытование Эвенкийский

фольклор функционирует не только в ритуально-обрядовой сфере, но и бытовой Потому включение фольклорных образцов в литературный текст без каких-либо изменений сохраняет народное «эпическое знание», но сохраняет его уже посредством нефольклорной формы

Сравнительный анализ включенного в текст повести эвенкийского фольклора и оригинальных фольклорных текстов свидетельствует об их идентичности как на жанрово-содержательном уровне (оде, иты, песня-дярин, песни-Ьира, алга и др), так и на структурном33 То есть наблюдается у Г Кэптукэ точность цитирования фольклорных текстов, обусловленное тем, что автор - представительница древнего охотничьего рода и ученый-фольклорист Она регулярно работает в фольклорных экспедициях, у нее собран богатейший полевой материал от информантов-сказителей. В своей первой повести «Имеющая свое имя, Джелтула-река» Г Кэптукэ, выросшая в стихии фольклорной традиции, знаток специфики жанрового становления фольклора и его образно-стилевых особенностей, точно (быть может не осознано) воспроизводит образцы эпического наследия своих сородичей

Фольклорно-эпическая традиция нашла преломление в жанре повести Автобиографическое повествование Г Кэптукэ близко по форме улгуру, эвенкийскому устному рассказу о недавних событиях, с обязательным включением описания проведения обрядов. Стилевая манера Г Кэптукэ, на наш взгляд, определена и функциональностью самого фольклора у эвенков он имеет живое бытование и функционирует в ритуально-обрядовой и бытовой сфере Каждая главка повести, а их - 21, закончена структурно и содержательно Главки отражают события в жизни главной героини - девочки Гунилгэн, ее семьи и сородичей. Кэптукэ художественно воссоздает «жизнь такой, какая она есть» в представлениях эвенков это духи рек, тайги, предков, посвящение в шаманы и их могущество, метаморфоза-перерождение в новое обличье Г Кэптукэ передает это посредством цитат и реминисценций из эвенкийского фольклора Сакральность звучащего Слова у эвенков обусловлена его обрядовым функционированием Передача его содержания посредством литературы диктует цитатную форму его фиксирования В повести «Имеющая свое имя, Джелтула-река» Г Кэптукэ достаточно часто использует лексические и ритмико-синтаксические цитаты из фольклора, которые активируют сознание ее сородичей и на бессознательном уровне пробуждают генную память этноса

Само название повести представляет не только инверсию - это цитата-заглавие. «Имеющая свое имя» - формульное определение, которое в эвенкийском фольклоре является инвариантным и его можно назвать «этнопоэтической константой» Но Кэптукэ, давая повести цитатное заглавие, сознательно ориентировалась на традиционную эпическую образность эвенков.

Сравнительный анализ обрядовых песен-Ьира в фольклорных записях34 и повести «Имеющая свое имя. » свидетельствует о глубоком проникновении

33 См о фольклоре эвенков Исторический фольклор эвенков/ Сост Василевич Г М М, 1966, Романова А В, Мыреева А Н Фольклор эвенков Якутии Л , 1971 и др

34 Фольклорные тексты см Кэптукэ Г И Эпические традиции в эвенкийском фольклоре (очерки) Якутск, 1996

автора в принципы построения обряда и сопровождающего его фольклорного жанра - Ьира В этом случае мы можем говорить о сознательной установке Г Кэптукэ на цитатное освоение (а не стилизацию) обрядовой поэзии сородичей В Ьира ею сохранена аутентичная композиционная структура, ритмика и интонационное строение Включая обряд и сопровождающую его песню в художественное повествование, автор не привносит в их описание ничего своего Это, на наш взгляд, определено целью закрепления его первичного облика и быть может последующим функциональным его возвращением в бытовую сферу жизни сородичей Основанием такому заключению служит высказывание самой Г Кэптукэ о том, что «эвенкийский фольклор на современном этапе уже перестает быть единственной сферой, порождающей словесные тексты, которые составляют культурную традицию этноса. В настоящее время у эвенков присутствует культурный дуализм -параллельно существуют фольклорные и нефольклорные (литературные) формы В разных формах фольклор (через литературу, национальные передачи на языках), аутентичные фольклорные тексты проникают в среду эвенков, то есть происходит смена коммуникативного механизма Живучесть фольклора эвенков в том, что он сохранил до сих пор жизненную функциональность»35

Таким образом, Г Кэптукэ как прозаик и ученый-фольклорист сохраняет «эпическое знание» посредством нефольклорной формы Письменная литература в творчестве Г Кэптукэ обретает новое функциональное качество, - становится хранилищем традиционного фольклора, способом его консервации У Г Кэптукэ на первое место выступает точная цитация, которая конституирует общность «своего» и «чужого» текстов Цитация у Г Кэптукэ тоже своего рода способ хранения «эпического знания» в семантической памяти народа

Параграф 3.3. посвящен исследованию цитат-знаков, выявлению их функциональной значимости в повести А Неркаги «Молчащий» (1996)

В тексте Неркаги функционирует достаточно большое количество «цитат-знаков»36, которые в первую очередь выступают как средство самовыражения автора, способ выражения его культурно-семиотических ориентиров Цитатность в неомифологическом тексте Неркаги имеет разностадиальный и разноуровневый характер, который проявляется в обращении автора как к ненецким мифам, так и к традициям - христианской литературы (Библии), духовно-мистическим (мета-историческому труду Д Андреева «Роза мира») «Цитатность» А Неркаги имеет качественное отличие от произведений Г Кэптукэ и Е Айпина, поскольку она выступает как «знак» цитируемой культуры Поэтому цитата у Неркаги не тяготеет к дословности, но имеет характер условного соответствия

Необычная для литератур малочисленных народов Сибири, Севера и Дальнего Востока цитатная насыщенность повести А Неркаги обусловлена ее жанровым своеобразием это первое произведение в литературах

35 См Кэптукэ Г И Там же С 22-26

О «цитате-знаке» см Минц 3 Г Функция реминисценций в поэтике Ал Блока// Труды по знаковым системам сб ст Тарту, 1973 С 262-388

малочисленных народов, где нашли преломление современные жанрово-стилевые искания в русской и других развитых литературах Отсутствие подобных текстов в национальных литературах напрямую обусловлено стадиально-разноуровневым развитием художественного мышления и этнокультурной спецификой Но вместе с тем фактор равноуровневости художественного мышления народов внутри литературного региона, на наш взгляд, сыграл решающую роль в актуализации новейшей эстетики именно в ненецкой литературе В отличие от устнопоэтического наследия палеоазиатов, обских угров, ненецкий фольклор, хотя не менее архаичен, но вместе с тем в жанровом плане достаточно развит. Так, у ненцев имеется раннеэпическая песенная традиция, достигшая реалистического осмысления судьбы человека Она прошла стадию десакрализации в жанре песни-ханабце.

Повесть предваряет Предисловие-откровение А Неркаги, которое позволяет войти ему в измерение мифа « Я вижу впереди крах Крах придет ко всем .. Не Рак, не СПИД, а совсем иная болезнь угрожает нам В нас начала гнить Душа Как может гнить любой орган нашего бренного тела- печень, легкие Начало краха ненцев я вижу в жестоком убиении оленя Не со злорадством говорю это, но с печалью Пусть я ошибусь Пусть мои слова останутся бредом больной души А ниженаписанное - плодом минутного отчаяния»37

Эпичность тексту А Неркаги придает традиционное отношение ненцев к Слову Известно, что Слово у малочисленных народов Севера имеет в культуре статусное значение и в этой связи недопустима «игра» им. Слово у А Неркаги как бы живет своей жизнью, - оно живо и действенно В ненецких мифах «слово-песня» существовала как полноценный персонаж и предполагало обязательное получение «ответной реакции» слушателей Логично предположить, что ответная реакция сородичей должна последовать и на текст А Неркаги эмоциональное, диалогичное повествование «Молчащего» представляет, на наш взгляд, именно коммуникативное обращение к сородичам

В повествовании А Неркаги наблюдается ориентация на ненецкий фольклор - мифы и эпические песни В повести «Молчащий» на жанрово-сюжетном уровне очевидны черты ярабца - эпического жанра в фольклоре ненцев, представляющий собой песню-плач с реалистическим содержанием Повествование у Нераги ведется как от первого, так и от третьего лица Такая форма повествования восходит к ненецким мифам и эпическим песням, в которых наблюдается исключительная роль рассказчиков, что оказывает влияние на семантику образов и характер самого текста повести А Неркаги

Первая часть повести посвящена описанию Скопища Диалектика «мифического» и «исторического» даже в названии поселения у Неркаги своеобразна автор мифологизирует историю Название поселка - «резонанс» реальных исторических событий, которое берет начало с революционных времен, и, по мнению автора, «одного из многочисленных заблуждений человека на пути к своей теперешней бездуховности - самой страшной

37 Неркаги А Молчащий Тюмень, 1996 С 232-233

болезни людей ». Изначально повесть имела другое название - «Скопище» Мироустройство Скопища своего рода перевертыш и кардинально отличается от жизни традиционного ненецкого стойбища Описание жизни в Скопище представляет собой у А Неркаги, на наш взгляд, «эстетическую оппозицию» фольклору Эпическая ситуация в повести вывернута наизнанку единства в Скопище нет - гармония отношений среди его жителей возможна только при условии разрушения ценностей патриархально-родовой жизни

Вторая часть повествования А Неркаги посвящена главному герою -Молчащему Этот образ, на наш взгляд, полигенетичен он восходит как к мифологии ненцев, так и Библии Типологическая связь литературного и фольклорного героев проявляется в их социальном статусе, - они одиноки на земле, им отведена сиротская доля Мотив сиротства-одиночества героя в ненецком фольклоре более поздний по сравнению с мифами нганасан и энцев38 В портретном описании Молчащего-животного/получеловека очевидны мифологические черты Его отец - «зверь», мать - скопийка Среди ненцев распространены представления о великанах, похожих на зверя и человека одновременно, которые живут в подземных норах Главный герой повести одинокий Молчащий также живет под землей, - его мать выбросила младенцем в пропасть, но он выжил Эта биографическая деталь тоже своего рода «перевертыш» фольклорной ситуации утраты и нахождения ребенка В «оппозицию» фольклору в повести А Неркаги ситуация утраты ребенка была добровольной, мать его собственноручно выбросила в пропасть, тогда как возвращение уже юноши-сына в общество скопийцев сопровождается, вопреки фольклорной традиции, не радостью, а глумлением над ним

С образом Молчащего в повести актуализируется тема матери Но Неркаги осмысливает ее нетрадиционно, образ матери Молчащего - Золотистой Лозы диссонирует в повести библейскому образу Богоматери В христианской традиции образ Матери изначально божественный и светлый Ее милосердная любовь - это путь, если не к спасению, то к преодолению мрака и Хаоса, в который погружается мир Но в повести А Неркаги поведение женщины-матери воплощает собой Хаос В параграфе рассматривается архетипическое начало в образе матери Молчащего в оппозицию ненецкому фольклору она не отождествляется с Землей, не соотносится с высшим божеством ненцев Яминей, не выполняет роль Мировой Матери - женщины-матери, женщины-супруги, хранительницы очага и рода

Исследование пространственно-временного универсума позволяет сделать вывод, что художественное пространство повести оппозиционно мифологическим представлениям ненцев Так, с одной стороны, оно организовано согласно мифологической структуре - «мирового древа» с соответствующей иерархической вертикалью С другой стороны, пространство в тексте Неркаги представляет собой структурно-содержательный «перевертыш»1 по представлениям ненцев злой дух Нга жил под землей, в темноте, за семью слоями мерзлоты, тогда как у А. Неркаги «злой дух» Улыб

38 Пушкарева Е Т Ненецкие песни - хынабцы М, 2000 199 с

живет наверху Таким образом, пространство в повести имеет наполняемость, оппозиционную мифологической традиции ненцев

Выявляются здесь новозаветные цитаты и реминисценции С сюжетной точки зрения история жизни Молчащего сопряжена с темой Страстей Христовых, - она базируется на обстоятельствах страдания и смерти героя Имеющий место в повести мотив жертвоприношения (его распинают скопийцы) предстает как оппозиция фольклору для скопийцев жертвоприношение Молчащего не предполагает их духовного воскрешения В работе рассматривается мотив воскрешения Молчащего с точки зрения мифологии Метафорический сюжет ненецких мифов - это изображение пути от Хаоса к упорядоченности Герой может появиться ниоткуда, и посредством поэтапного восстановления утраченного когда-то он заново открывает мир, как бы пересотворяясь, осваивая и покоряя «все земли» Мотив превращения, «творение» человека во Всевышнего - один из распространенных в ненецком эпическом фольклоре, наполняемый Неркаги христианским содержанием Согласно христианским представлениям, распятие - это мученическая смерть, которая ведет к вечной жизни и победе над адом История Молчащего - это своего рода житие Мотив Распятия - не только сюжетная реминисценция из Евангелия, а восходит и к ненецкой мифологии, герой должен пройти «временную смерть» через распятие, чтобы родиться заново Изгнание главного героя повести А Неркаги из «нормального» общества скопийцев, его изоляция - это важнейшее условие его перехода (статусное, социальное) в мифологическом сообществе, которое рудиментарно нашло отражение и в христианстве.

Модель художественного времени в тексте А Неркаги сопоставима с концепцией мифологического времени, в котором «индивидуальная» смерть и периодическая смерть человечества необходимы, точно так же как «необходимы и три дня темноты, предшествующие Новому рождению луны Индивидуальная смерть и смерть человечества сходным образом необходимы для их регенерации»3

В этой связи выявляется еще один культурный источник для «цитатного» освоения А. Неркаги - «Роза Мира» Даниила Андреева Цитаты без кавычек - один из наиболее встречающихся постмодернистских приемов у ненецкого прозаика Повесть А Неркаги имеет качественное отличие, заключающееся в том, что в здесь, к примеру, евангельские мотивы, возникающие вслед за цитатой, - без оттенка пародии, шутки В результате чего образ культуры «лишается ореола эпического предания»40. В повести А Неркаги мы наблюдаем противоположный эффект обращение к мифологическому и инокультурному тексту, евангельским и «андреевским» цитатам в частности, изначально серьезно Для прозаика мифологический, евангельский и инолитературный контексты важны как хранители вечных и абсолютных ценностей Следует отметить, что А Неркаги, благодаря цитатам, буквально выстраивает «интертекстуальное поле» и создает свою собственную историю бытия ненцев

39 ЭлиадэМ Тайные общества Обряды инициации и посвящения М-СПб, 1999 С 19-20

40 См Липовецкий М Н Русский постмодернизм М , 1997 С 23

Комбинация принципов цитатной точности и цитатного смещения позволяет А Неркаги следовать раннеэпической традиции и одновременно быть в «оппозиции» к ней. Но в целом Неркаги следует воспроизведению мифоструктур и законов архаического мышления, использование принципов бинарных оппозиций, реактуализация семантики мифологем распятия и воскрешения и др Неркаги создает неомифологический текст, для которого характерно сочетание глубокого философского содержания с мифологическим началом, синкретизме жанрово-стилевых форм, не укладывающиеся в привычные каноны Она создает авторский миф - философско-мифологическое повествование о судьбе сородичей Полагаем, что повесть свидетельствует о переходных процессах в современной национальной литературе малочисленных народов Севера Свидетельство тому ряд выявленных нами универсальных черт «переходности»41 эсхатологическое переживание истории, активизация мифа и архетипа, кризис коллективной идентичности, изменения в отношениях человека к пространству и времени и др Сочетание реалистических и фантастико-мифологических пластов отражают суть переходных процессов в современных литературах коренных народов с одной стороны, стремление сохранить реалистичность, осветить наиболее злободневные проблемы современного бытия ненцев, с другой -поиск художественной новизны

В Заключении подводятся итоги проведенного анализа и формулируются основные выводы Отмечается, что малочисленные народы сумели сохранить уникальную культуру в условиях глобальных ассимиляционных процессов «Младописьменные» литературы, привязанные к этнической жизни и истории, продолжают осмысливать вклад собственных народов в художественно-эстетическую сокровищницу мировой литературы Диапазон актуальных проблем литератур, требующий изучения, довольно широк' идет активный поиск художественно-изобразительных средств, жанрово-стилевых возможностей для отображения стремительно меняющегося мира и национального бытия Новым этапом в развитии литератур малочисленных народов является не только следование традициям собственных культур, но и достижениям художественной мысли и практики русской и инонациональных литератур в новых условиях интенсификации культурных связей

В рамках диссертационного исследования намечаются перспективы дальнейшего изучения проблемы Очевидна необходимость изучения диахронических трансформаций фольклорных жанров в художественной литературе, генезиса и типологии прозаических и поэтических жанров

41 См о понятии «переходности» в культуре Хренов Н А Опыт культурологической интерпретации переходных процессов// Искусство в ситуации смены циклов Междисциплинарные исследования художественной культуры в переходных процессах М , 2002 С 11-56

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

Монографические исследования:

1 Хазанкович, Ю Г Фольклорно-эпические традиции в прозе малочисленных народов Севера монография - Новосибирск Мир науки, 2009(8пл)

2 Хазанкович, Ю Г. Время и пространство в культурософском осмыслении (на материале литератур народов Севера) монография - М . Макс-Пресс, 2002 (14 пл.).

3 Хазанкович, Ю Г Художественный образ мира в литературах народов Севера1 монография -М Макс-Пресс, 2002 (10,6 п.л)

Издания, рекомендованные ВАК для публикации основных результатов докторских диссертаций:

1. Хазанкович, Ю.Г. Фольклор и литературы народов Севера: особенности взаимодействия // Гуманитарные науки в Сибири. -2007. - № 4 (0,4 п.л.).

2. Хазанкович, Ю.Г. Хронотопы и хронотопические ценности в прозе народов Севера // Знание. Понимание. Умение. - 2008. - №4 (0,3 п.л.).

3. Хазанкович, Ю.Г. Эвенки, Китай и Россия (исторические метаморфозы и литературные парадоксы)// Проблемы Дальнего Востока. - 2008. - №5 (0,5 п.л.).

4. Хазанкович, Ю.Г. Функционирование эвенкийского фольклора в повести Галины Кэптукэ «Имеющая свое имя, Джелтула-река»// Традиционная культура. - 2009. - № 1 (0,3 п.л.).

5. Хазанкович, Ю.Г. Архетип «волка» в фольклоре и литературе// Вестник Тамбовского университета. - 2009. - № 4(72) (0,4 пл.).

6. Хазанкович, Ю.Г. Концептосфера поэзии Г.Н. Курилова-Улуро Адо (к постановке вопроса) // Сибирский филологический журнал. - 2009. -№1(0,4 п.л.).

7. Хазанкович, Ю.Г. Мифологические аллюзии в романе Еремея Айпина «Ханты, или Звезда Утренней Зари»// Известия Уральского государственного университета. - 2009. - №1/2(63). Гуманитарные науки (0,5 п.л.).

8. Хазанкович, Ю.Г. Литература и книжная культура эвенков// Вестник Читинского государственного университета. - 2009. -№ 2(53) (0,4 п.л.).

9. Хазанкович, Ю.Г. Православное миссионерство среди малочисленных народов Дальнего Востока, Севера и Сибири

(исторический и социокультурный аспекты) // Религиоведение. -2009.-№3 (0,5 п.л.).

10. Хазанкович, Ю.Г. Мнфопоэтика романа Еремея Айпииа «Ханты, или Звезда Утренней Зари»// Вестник Томского государственного университета. 2009. №321 (апрель) (0,4 п.л.).

11. Хазанкович, Ю.Г. Книжная культура эвенков: к истокам зарождения// Библиотековедение. - 2009. - №3 (в соавторстве с Потаповой Л.Н.) (0,2 п.л.).

12. Хазанкович, Ю.Г. Образ волка в фольклоре и литературе: к проблеме архетипа// Известия Санкт-Петербургского университета экономики и финансов. - 2009. - № 2 (58) (0,2 п.л.).

13.Хазанкович, Ю.Г. Фольклорные традиции манси в романе-сказании А.Коньковой и Г.Сазонова «И лун медлительных поток»// Вестник Челябинского государственного университета. - 2009. - № 27 (165) (0,5 п.л.)

14. Хазанкович, Ю.Г. Эвенкийская литература: проблемы периодизации // Известия Российского государственного педагогического университета имени А.И.Герцена. - 2009. - №108 (0,7 п.л.).

15. Хазанкович, Ю.Г. Проза малочисленных народов Сибири, Севера и Дальнего Востока в критике 1970-1990-х гг.// Вестник Читинского государственного университета. - 2009. - № 3(54) (0,5 п.л.).

Статьи и тезисы докладов, опубликованные в сборниках научных

трудов и материалов научно-практических конференций:

1 Хазанкович, ЮГ Художественные искания эвенской прозы 1930-1980-х годов// Вопросы эвенской филологии и этнологии - Вып 3 - Якутск, 2000-С 45-51

2. Хазанкович, Ю.Г. Особенности национального образа мира в литературах народов Севера// Вопросы эвенской филологии - Вып 4 -Якутск, 2001. - С.34-39

3 Хазанкович, Ю Г «Человек Ых-мифа» В Санги и устная эпическая традиция// Материалы Международной научно-практической конференции «Олонхо» в контексте эпического наследия народов Мира» -Якутск, 2000 - С 46-51

4 Хазанкович, Ю Г. Некоторые аспекты фольклоризма романа П Ламутского «Дух Земли»// Материалы научно-практическая конференция «Коренные малочисленные народы Якутии» - Якутск, 2002 - С. 23-25

5 Хазанкович, Ю.Г. Культурософский аспект содержания литератур народов Севера // Материалы научно-практической конференции «Русское слово и словесность в РС(Я)». - Якутск, 2003 - С 34-36

6 Хазанкович, Ю Г Проблемы историографии и периодизации эвенкийской литературы // Жанрово-стилевые аспекты русской классики XXвека -Якутск, 2005 - С 23-31

7 Хазанкович, Ю Г Фольклор и литературы народов Севера особенности взаимодействия // Международный научный вестник сетевое электронное научное издание - 2007. - №2 Идентификационный номер 0420700032/0037.

8 Хазанкович, 10 Г «Человек Ых-мифа» В Санги и устная эпическая традиция // Современные проблемы науки и образования - 2007 - №3 Идентификационный номер 0420700037/0071

9 Хазанкович, Ю Г Синтез духовных традиций в повести Анны Неркаги «Молчащий»// Материалы научно-практической конференции «Синтез в русской и мировой художественной культуре» - М , 2007. - С. 227-230

10 Хазанкович, ЮГ Песенная традиция эвенков в поэзии Алитета Немтушкина (по материалам сборника «Метки на оленьем ухе»)// Эвенкийский этнос в начале третьего тысячелетия - Благовещенск, 2008 -С 14-20

11. Хазанкович, Ю Г Сравнения в художественной системе Зои Ненлюмкиной // Эскимосская литература/ Сост. В Огрызко - М , 2008 -С 201-208

12 Хазанкович, Ю Г «Дух Земли» эвена Платона Ламутского как роман-этологня// Литература народов Севера Вып 11/Под ред Е С Роговера -СПб,2008 - С 130-134

13 Хазанкович, ЮГ Двуязычие писателей-северян как стилистический феномен// Русскоязычие и би(полингвизм) в межкультурной коммуникации XXI века - Пятигорск, 2008 - С 181-184

Учебные пособия:

1. Хазанкович, Ю Г Современные литературы малочисленных народов Севера учебное пособие - М Макс-Пресс, 2002 (9 6 п л)

2 Хазанкович, Ю Г Эвенкийская литература учебное пособие - М Макс-Пресс, 2002 (9 п л)

3 Хазанкович, Ю Г Творчество мансийской писательницы Анны Коньковой Пособие к спецкурсу - Якутск Изд-во ЯГУ, 2003 (7 п л)

4 Хазанкович, Ю Г Миссионерство и православные мотивы в литературах народов Севера - Якутск Бичик, 2007 (4,2 п л)

5 Хазанкович, Ю Г «Поэты не рождаются случайно» жизнь и творчество эвенкийского поэта и прозаика Д Апросимова - Якутск- Бичик, 2009 (3,9 п л).

Напечатано с готового оригинал-макета

Издательство ООО "МАКС Пресс" Лицензия ИД N 00510 от 01 12 99 г Подписано к печати 01 10 2009 г Формат 60x90 1/16 Услпечл 2,0 Тираж 100 экз Заказ 515 Тел 939-3890 Тел./факс 939-3891 119992, ГСП-2, Москва, Ленинские горы, МГУ им MB Ломоносова, 2-й учебный корпус, 627 к

 

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Хазанкович, Юлия Геннадьевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Культура, литература и мифология малочисленных народов

1.1. Культура народов циркумполярной зоны: особенности формирования «первичного» мышления.

1.2. Фольклор и мифология: стадиальная и разноуровневая специфика.

1.3. Проблемы взаимодействия литературы и фольклора: теоретический аспект.

1.4. Динамика фольклорных модификаций в литературах: от мифологического 79 мышления к реализму.

1.5. Двуязычие как стилистический феномен.

ГЛАВА II. Проблема трансформации и адаптирования фольклора в прозе

2.1. Традиционный жанр и его трансформация в романе-сказании А. Коньковой и 132 Г. Сазонова «И лун медлительных поток».

2.2. Ю. Рытхэу «Когда киты уходят»: от мифа к сказке.

2.3. Роман В. Санги «Женитьба Кевонгов»: фольклорно-этнографический аспект содержания.

ГЛАВА III. Фольклор и мифология в художественной прозе: проблема цитации.

3.1. Мифологические аллюзии в романе Е. Айпина «Ханты, или Звезда Утренней

Зари.

3.2. Повесть Г. Кэптукэ «Имеющая свое имя, Джелтула-река»: к проблеме цитирования.

3.3. Цитата-«знак» в повести А. Неркаги «Молчащий».

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Хазанкович, Юлия Геннадьевна

Актуальность,исследования и научная новизна.

На современном этапе, в связи с процессами глобализации и, прежде всего, культурной унификации, острота вопроса сохранения этнических корней, культуры и языка очевидна. Наиболее уязвимы в этом плане представители малочисленных этносов. Понимание этого впервые выразилось на международном уровне принятием в 1989 году «Конвенции №169 о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни, в независимых странах». В рамках Международного десятилетия коренных народов Мира, провозглашенного Генеральной Ассамблеей ООН в 1994 году (резолюция от 21 декабря 1993 года №48/163) были проведены в 1998 году в Комитете Совета Федерации по делам народов Севера и малочисленных народов Российской Федерации парламентские слушания^ цель которых - укрепление международного сотрудничества в решении проблем, стоящих перед коренными народами, в том числе по сохранению родного языка, культуры. В5 октябре 2008 года в Совете Федерации состоялись парламентские слушания на тему: «О мерах по реализации основных целей Второго десятилетия коренных народов Мира в сферах образования и сохранения родных языков в районах проживания коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации». В России, таким образом, имеет место осознание того, что традиционный фольклор, духовная культура в целом и литература в частности, играют роль этносохраняющего фактора[1].

В этой связи активизировалось исследовательское внимание к изучению духовной культуры, фольклора и литературы малочисленных народов как стержневой основы сохранения и развития культуры, а также к изучению национальных литератур в сравнительном аспекте[2]. Проводится большая работа по подготовке и изданию серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока» (В. Гацак, А. Соктоев, Н. Алексеев и др.). Проблемы взаимодействия литературы с этническим фольклором на сюжетном и жанровом уровнях были объектом изучения в работах Г. Ломидзе, Л. Якименко, Н. Воробьевой, С. Хитаровой, Р. Бикмухаметова, М. Пархоменко, А. Власенко, Б. Комановского [3].

Немало делается для исследования литератур малочисленных народов (работы А. Пошатаевой, А. Ващенко, Е. Роговера, В. Окороковой, В. Огрызко, Н. Цымбалистенко и др.) [4]. Так, Пошатаева А. в монографии «Литература народов Севера» (1988) [5], исследуя особенности литературы 1960-80-х годов в региональном единстве жанрово-стилевых поисков и своеобразия взаимодействия с фольклорной традицией и традициями русской и мировой литературы, касается проблемы стадиальноси духовного развития малочисленных народов Севера.

Значительно вырос интерес зарубежных исследователей к литературам народов обских угров - хантов и манси. Интенсивно ведется-переводческо-пропагандистская работа венгерскими (Анна Беде, Януш Гуйя, Петер Домокош) [6], французскими (Ева Тулуз, Анн-Виктуар Шаррен, Самсон) и немецкими (Бригиттэ Шульце)[7] литературоведами и переводчиками. Появились первые междисциплинарные работы (в частности, монография венгерского ученого Евы Шмидт «Соотношение музыки, стихосложения и стиля в народной поэзии северных хантов»)[8]. Исследователи подчеркивали, что мифология и фольклор в художественной прозе северян были тонким инструментом для раскрытия социально-исторических конфликтов, и обращение к фольклору позволило писателям-северянам запечатлеть законы природного мироустройства, этику и экологию отношений человека и Природы. Это положение не утратило актуальности и сегодня: обращение прозаиков-северян к устнопоэтическому наследию своих народов было обусловлено не только активизацией процесса возвращения в национальном обществе к своим историческим корням.

Фольклор и мифология для малочисленных народов Севера, являясь своего рода этническим культурным кодом, никогда не воспринимались как архаика, а сохраняют, видоизменившись, свою функциональность в современном культурном пространстве. Это определяет и специфику функционирования фольклорно-эпических традиций в прозе народов Севера: во-первых, писателями усваиваются не только прямые, но более опосредованные формы, содержание которых архетипично; во-вторых, аутентичный фольклор сохранил до сих пор в среде северян живое бытование, -писатели являются носителями культурной традиции или активными реципиентами, выступая в роли собирателей и исследователей этнического фольклора.

Обращение к теме фольклорно-эпических традиций в прозе малочисленных народов Сибири, Дальнего Востока и Крайнего Севера обусловлено слабой изученностью проблемы и отсутствием специального монографического исследования. Исследуемая проблема востребована в свете изменения традиционных методологических установок в изучении литератур народов России. В1 фундаментальной работе «Национальное самосознание и ценностные ориентации литературы» К. Султанов обозначает проблемный вектор будущих исследований. В частности, он акцентирует внимание на необходимости перехода к историко-эстетическому осмыслению, в основе которого лежит идея самоценности художественного явления», «от подробного фактологического описания к выявлению ценностных ориентаций» [9].

Обращение к фольклорно-эпическим традициям, которые определяют специфичность природы художественных сюжетов, жанров, образов, проблематики, позволит нам на качественно новом* уровне осмыслить поэтические особенности и содержательные пласты художественной прозы северян, требующие осмысления и переосмысления. Фольклор и мифология, являющиеся» изначально ранними формами постижения реальности [10], в литературах малочисленных народов представляют собой культурный код, с которым, в отличие от других литератур, не утрачена связь. Эпическое-наследие в том или ином жанровом проявлении есть форма художественного самопознания этноса в его становлении и утверждении.

Мы обозначили вектор своего исследования - не просто «эпические традиции», а именно фольклорно-эпические, что имеет чрезвычайно важное культурно-ценностное значение. У малочисленных народов сохранилась живая эпическая традиция. Ее сохранности способствует эпическая среда, которая до сих пор не разрушена. Сохранность эпической среды обусловлена самой культурой народов [11].

Исследование фольклорно-эпической традиции в художественной прозе северян без учета фактора стадиального развития общественного сознания северных народов было бы не совсем корректным. Это подчеркивала в своем труде «Литературы народов Севера» А. Пошатаева. Но в рамках нашего исследования мы уточним понятие «разностадиальность развития общественного сознания», примененное некогда по отношению к народам, находившихся в сходных социальных условиях в начале 20 века, таких как, с одной стороны, кеты и селькупы, а с другой - чукчи и эскимосы.

Считаем, что литературы некоторых из названных народов, так же, как и литературы ненцев, манси, нивхов, эвенков качественно отличаются от корякской, долганской и ительменской литератур. Полагаем, что названные литературы стадиально-разноуровневы в своем внутрирегиональном развитии. Выдвинутая нами гипотеза исходит из- положения о разноуровневости общественного сознания аборигенов Севера. Так, к середине XIX века у ханты и манси наблюдались в общественном устройстве уже зачатки раннего феодализма с характерными для него укрепленными «городками» и выборностью князька. В это же время палеоазиаты (чукчи, юкагиры и др.) находились в «переходном состоянии» от родового строя к патриархально-семейным отношениям. Это, безусловно, нашло отражение в содержании и жанровых формах этнического фольклора. К моменту зарождения литературы имеют,, таким образом, разные уровни фольклорно-эпической традиции, что определено не только стадиальностью развития сознания конкретного народа, но и ее разноуровневостью внутри региона.

Стадиально-разноуровневый характер развития общественного и художественного сознания малочисленных народов находит отражение в жанрах, сюжетах, мотивах и образах национального фольклора и письменной литературы. Эпическое наследие большинства народов региона представлено «первичными жанрами» - этиологическими и космогоническими мифами, мифологическими сказками, сказаниями, тогда как у хантов, манси, ненцев - богатырскими песнями, сказками, сказаниями, а у эвенов и эвенков - героическими сказаниями.

Полагаем, разноуровневость художественной литературы малочисленных народов обусловлена степенью развитости мифо-фольклорной традиции. На качественно ином уровне находятся литературы ненцев, манси и, с другой стороны, литературы нивхов, чукчей и др. В работе впервые предлагается изучение прозы малочисленных народов северо-восточной и северо-западной Сибири, Дальнего Востока, проблема ее взаимодействия с фольклорно-эпической традицией не только с учетом стадиального, но и стадиально-разноуровневого факторов. В этой связи мы обращаемся к широкому национально-культурному контексту: особенностям формирования и содержания «первичного» (мифологического) мышления, у малочисленных народов циркумполярной (арктической) зоны, специфике содержания этнического фольклора и ее обусловленности ментальными, историческими, социальными факторами.

Следует подчеркнуть, что изучение взаимодействия этнических литератур и фольклора проводилось в аспекте преломления национального мира в произведениях того или иного писателя. Проблему «национального мира» детально рассматривал Л. Арутюнов [12]. Он подчеркивал, что «среда», природа, быт, верования, история есть своего рода «почва», «причина» национального своеобразия этнических литератур. Картины природы, бытопись создают своего рода «национальный колорит» в повествовании. Этой точки зрения придерживались и другие исследователи, в частности А. Власенко [13], Ю. Шпрыгов [14], Л. Вуколов [15]. Позднее осмысление проблемы «национального мира» в национальной литературе было соотнесено с художественным исследованием этического и эстетического духовного опыта малочисленных народов, их нравов, традиций, сознания. Впервые на материале северной прозы проблему «человек - природа -социум» в историко-культурном контексте рассмотрела А. Пошатаева [16]. Опираясь, с одной стороны, на культурное наследие малочисленных народов — фольклор и мифологию, где нашли отражение языческие представления аборигенов, с другой - на художественный опыт самих национальных писателей, она выявила специфическое понимание писателями-северянами жизни природы и жизни человека, которое уходит своими корнями в мифологию. Общим для большинства исследований стало положение о том, что фольклор был своего рода «эстетическим плацдармом, с которого начала свой взлет литература народов Севера» [17].

Многоуровневое взаимодействие художественного произведения с фольклором обусловило стилевое своеобразие национальной литературы. Фольклор арктических народов выработал свой эпический канон (сюжеты, мотивы, традиционные формулы, обозначение времени, пространства и т.д.). Этот аспект взаимодействия литературы и фольклора на материале прозы малочисленных народов в свое время раскрыли Р. Бикмухаметов [18], Б. Комановский [19], Л. Якименко [20]. Они подчеркивали, что в сказках, в преданиях, мифах и легендах, гармонично вошедших в повествовательную ткань произведений, прежде всего, отражен духовный опыт аборигенов Севера, этнический идеал национальной культуры. Мифология в прозе малочисленных народов стала также тонким художественным инструментом для раскрытия внутренних психологических и социально-исторических конфликтов.

Исследуя общую картину влияния фольклора на становление и развитие национальных литератур, проблему стадиальности духовного развития малочисленных народов Севера, А. Пошатаева отмечала, что взаимодействие литературы и фольклора не ограничивалось только проникновением или сознательным заимствованием фольклорных тем и сюжетов: особая роль в становлении и развитии лироэпических повестей манси Ю. Шесталова фольклорного жанрового прототипа принадлежит «личной песне-судьбе» (по определению Б. Мунканчи) [21]. Такого рода песни существовали у многих арктических народов. Они исполнялись как самими, условно говоря, владельцами, так и другими, хотя при этом авторское право оставалось за тем, кому текст-мелодия принадлежит.

Обращение А. Пошатаевой к отдельным произведения юкагира С. Курилова, нанайца Г. Ходжера, чукчи Ю. Рытхэу, манси Ю. Шесталова и нивха В. Санги позволило ей сделать вывод, что «сказки, легенды, мифы участвуют в развитии сюжета, способствуя воссозданию в них национально-художественного видения мира» [22]. Исследователь впервые на материале литератур народов Севера дала «расширенное» толкование «новым качествам» взаимодействия национальной литературы и фольклора, подчеркнув, что «национальная специфическая образность народного мышления и фольклорные мотивы становятся неотъемлемой частью идейно-художественной системы современного литературного произведения с его сложной проблематикой и композицией». Труд А. Пошатаевой «Литература народов Севера» был новым шагом в осмыслении роли духовного наследия в литературах малочисленных народов.

Особое место в осмысление литератур малочисленных народов Сибири занимают труды А. Ващенко. Сравнительно-типологическое изучение историко-эпического фольклора и литературы североамериканских индейцев позволило литературоведу исследовать «этнические» литературы аборигенов России [23], осмыслить на широком историко-географическом фоне. Труды А. Пошатаевой и А. Ващенко углубили на современном этапе изучения литератур малочисленных народов имеющиеся- представления и являются принципиально новым шагом в осмыслении роли духовного наследия в литературах малочисленных народов Сибири, Севера и Дальнего Востока.

Роль фольклора в структуре национальной прозы нередко ограничивали «поэтической» [24], «образной» [25] и «сюжетной» [26] функциями. В целом обращение к национальной истории и духовному опыту северных народов как к базису национального сознания, позволило исследователям северной прозы «нащупать» глубинные смысловые пласты ее содержания, определить генезис ее художественных форм.

Исследовательский' интерес к проблеме фольклора в литературе малочисленных народов, как мы выше уже отмечали, определялся изучением категории национального в художественном мышлении малочисленных народов Севера. Бытовое и «сказочное» в повествовании некоторые исследователи назвали «поэмой патриархального быта», тем самым подчеркивая; что национальный колорит - лишь «внешняя деталь» национально-художественного своеобразия северной прозы. Но «национальный» колорит» в северной литературе в силу особенностей ее художественного развития и своеобразия стилевых исканий; которые стали: предметом изучения Г. Ломидзе, Л. Якименко, А. Пошатаевой,. Б. Комановского, Д; Романенко, Н. Михайловской, Ю: Шпрыгова, А. Михайлова, М. Собольковой, приобрел особую значимость и глубину как" своего рода, традиционно сложившаяся и художественно-закрепившаяся «манера видеть, вещи» (Ф. Гегель). Отсюда следует, что описание природного мира, быта, среды в, прозе малочисленных народов предстает и как объект изображения, и как уже художественно воплощенная национальная действительность. Природный мир Вг произведениях национальных писателей одновременно выступает и как «внешнее бытие» северянина, и, как «духовная субстанция», формирующая национальный облик героя. История развития национальной литературы, ее тематика и проблематика, самобытные характеры, наглядно свидетельствуют, что психологический облик героя формируется объективной исторической и духовной жизнью народа. Сюда, на наш взгляд, относимы как исторически сложившийся1 бытовой уклад жизни, трудовая деятельность и географический ландшафт, так и кодекс родовых законов. Тут мы солидаризуемся с Н. Воробьевой; которая в работе «Принципы историзма в изображении характера» справедливо отмечает, что характер «явление национально определенное. Каждый герой -носитель определенных качеств национального характера, которыми определяется ход истории национальной жизни, и, в свою очередь, качества самого характера определяются ею» [27]. А. Пошатаева, вслед за Н. Воробьевой, рассматривает сложную структуру быта и психологию героев «младописьменной прозы» через соотношение «социальное — природное - нравственное». Исследователь выявляет национальную психологию через основные индивидуальные черты характера представителей этноса, особенности поведения, мировосприятия, специфика которых определена социокультурными факторами - природной средой, языческими верованиями, своеобразием быта. Зависимость всего человека, его жизнедеятельности от природной среды обитания формирует не только особое мировидение, но и родовые законы существования в природе и с природой. Языческие верования северных народов, анимализм и тотемизм как отражение мифологического сознания, своеобразно преломились через фольклор и мифологию, которые впоследствии стали достоянием национальной литературы,, характерной чертой поэтики и выступили в качестве «способа познания мира».

Назрела острая необходимость исследовать доминантные особенности функционирования фольклорно-эпической традиции в прозе малочисленных народов. Аутентичный фольклор малочисленных народов Севера сохранил до сих пор в этнической среде живое бытование. Национальные писатели являются носителями и активными реципиентами национального фольклора и мифологии. Это делает функционирование фольклорно-эпической традиции специфичной: взаимопроникновение фольклора и литературы интенсифицируется, имеет место диалектика притяжения и отталкивания от фольклорно-эпической традиции в прозе малочисленных народов. Выраженность фольклорно-эпической традиции опосредована индивидуально-ценностными пристрастиями художника, его авторской концепцией мира и человека.

Научная новизна исследования

Впервые взаимодействие прозы с фольклором и мифологией рассматривается в сравнительно-типологическом аспекте.

Корректируется определение «разностадиальность общественного и художественного сознания» и обосновывается вводимое понятие «стадиально-разноуровневое развитие общественного и художественного сознания», выявляется роль стадиально-разноуровневого фактора в фольклоре и художественной прозе на тематическом, сюжетном, мотивном, жанровом уровнях.

Впервые на материале прозы малочисленных народов литературно-фольклорные взаимоотношения изучены не только в аспекте «заимствований» и «использований», но и оппозиции.

В научный оборот вводятся материалы о творчестве малоизученных национальных прозаиков - эвенкийки Г. Кэптукэ, манси А. Конькова, ненки А. Неркаги (поздний этап творчества), имеющие значительное место в развитии собственных национальных литератур:

Исследованы в синхронно-диахронном аспекте трансформация и адаптация фольклорных образов, сюжетов, мотивов, жанров в авторских художественных текстах. Впервые на материале прозы малочисленных народов применяется типологический подход в изучении функционирования «чужого слова» (цитаты, аллюзии).

Цель работы - выявить актуальные проблемы функционирования фольклорно-эпических традиций и принципы их освоения в* прозе малочисленных народов Сибири, Дальнего Востока и Крайнего Севера.

Для достижения поставленной цели ставятся следующие задачи: 1. Выявить особенности фолыслорно-эпической традиции в литературе с учетом их стадиального и стадиально-разноуровневого развития.

2. Исследовать внутренние закономерности стилевого развития прозы с учетом отражения «первичной» формы мировоззрения, специфического художественного мышления писателей.

3. Проанализировать трансформации и адаптацию фольклорно-мифологических жанровых структур в художественном произведении с учетом стадиально-разноуровневого фактора общественного сознания каждого этноса.

4. Определить функции фольклорно-эпической цитации в прозе.

5. Рассмотреть особенности русскоязычной прозы как стилистического феномена в литературе малочисленных народов.

Объектом исследования,является проза малочисленных народов северозападной и северо-восточной Сибири (ханты, ненцы, манси, эвенки), Дальнего Востока (чукчи, нивхи). «Литературная география» привлекаемых текстов обширна: выбор имен и отбор произведений для анализа был обусловлен: во-первых, их репрезентативностью в плане особенностей проявления в них фольклорно-эпических традиций. Так, наиболее характерным для романа-сказания Анны Коньковой «И лун медлительных поток», «современной легенды» Ю. Рытхэу «Когда киты уходят» оказалось воздействие аутентичной фольклорной жанровой структуры на сюжетном, повествовательном и изобразительном уровнях. Тогда как повесть Г. Кэптукэ «Имеющая свое имя, Джелтула-река», роман Е. Айпина «Ханты, или Звезда Утренней Зари», повесть А. Неркаги «Молчащий» продуктивно анализировать в аспекте фольклорно-эпической цитации, раскрывая архетипический смысл образов, мотивов и т.д. Во-вторых, нами учитывается значимость художественного вклада писателей в литературу (романы Е. Айпина, В. Санги, повести Ю. Рытхэу и А. Неркаги) и малоизученность произведения (роман А. Коньковой, повесть Г. Кэптукэ). Обращение к творчеству классиков из числа коренных малочисленных народов Севера - Ю. Рытхэу и В. Санги, продиктовано их художественно-концептуальным подходом в освоении национального фольклора и мифологии.

Предмет исследования - функциональность фольклорно-эпических традиций на жанровом, сюжетном, повествовательном, изобразительном уровнях, а также в форме цитаты.

Методологической базой, исследования являются сравнительно-типологический и исторический подходы (труды В. Адриановой-Перетц,

П. Гринцера, Е. Мелетинского, С. Неклюдова) [28] в изучении специфики художественных традиций, позволяющие выявить индивидуальную авторскую интерпретацию и освоения в конкретном художественном произведении фольклорных и . литературных традиций. Представленная работа находится в русле приоритетного направления поэтологического изучения структуры литературного и фольклорного текстов, литературно-фольклорных связей (П. Богатырев, В. Гацак, У. Далгат, Г. Левинтон, В. Пропп, Б. Путилов и др.)[29], семиотического исследования текста (Ю. Лотман) [30]. Отправной точкой выступили работы, посвященные проблемам стилевого своеобразия и теоретическим вопросам художественного билингвизма (Ч. Гусейнов, Ш. Мазанаев, Н. Михайловская, 3. Османова, Р. Туксаитова, и др.) [31]. Привлечены исследования по истории эвенкийской, чукотской, нивхской, хантыйской и ненецкой, мансийской литератур (Н. Воробьева, Н. Качмазова, А. Пошатаева, Е. Роговер, М. Соболькова, Ю. Шпрыгов и др.) [32]. Также мы обратились к трудам по этнологии, традиционной культуре и фольклору А. Бурыкина, Г. Варламовой, А. Головнева, В. Кулемзина, 3. Куприяновой, М. Лапиной, А. Мыреевой, Е. Пушкаревой, Е. Ромбандеевой, А. Сагалаева, 3. Соколовой, Л. Хомич и др. [33]

Положения, выносимые на защиту:

1. В среде аборигенных народов фольклор сохраняет, видоизменившись, свое функциональное содержание и живое бытование. Последнее обусловлено стадиальным уровнем сознания «малых» народов, значимостью «власти традиции» в архаических обществах в сохранении родовых обычаев, а также функциональной востребованностью родовых традиций в современном национальном сообществе.

2. К моменту зарождения литературы имеют разные уровни фольклорно-эпической традиции, что определено не только стадиальностью развития сознания конкретного народа, но и ее разноуровневостью внутри региона. Стадиально-разноуровневый характер развития общественного и художественного сознания малочисленных народов находит отражение в жанрах, сюжетах, мотивах и образах национального фольклора' и письменной литературы. Эпическое наследие большинства народов региона представлено «первичными жанрами» - этиологическими и космогоническими мифами, мифологическими сказками, сказаниями, тогда как у хантов, манси, ненцев -богатырскими песнями, сказками, сказаниями, а у эвенов и эвенков — героическими сказаниями.

3. Разноуровневость художественной литературы народов обусловлена степенью» развитости мифо-фольклорной традиции. На качественно ином уровне находятся литературы ненцев, манси, хантов и, с другой стороны, литературы нивхов, чукчей.

4. Обращение к понятиям «этнопоэтической константы» и «эстетической^ оппозиции» фольклору (В. Гацак, У. Далгат) позволяет выявить характерные особенности трансформации фольклора в художественных текстах и выявить литературные функции фольклорной «цитаты» в творчестве прозаиков. Устойчивые мотивы, образы, стилевые обороты, согласующиеся с эпической традицией или, наоборот, находящиеся! в «эстетической оппозиции» к ней, несут в текстах национальных прозаиков сюжетообразующую, стилистическую функцию, и ее развернутость напрямую зависит от стадиально-разноуровневого содержания эпической традиции в целом.

5. Имеющая живое бытование эпическая традиция в архаических культурах предопределила как осознанное использование традиционных жанровых и структурных моделей, сложившихся в фольклоре, так и неосознанное их воспроизведение в национальной прозе.

6. Проза представлена творчеством русскоязычных писателей -Ю. Рытхэу, А. Неркаги, и условно-двуязычных - Е. Айпин, В: Санги, Г. Кэптукэ, А. Коньковой. У писателей-билингвов родной язык оказывает (в разной степени) влияние на стиль и поэтику русскоязычных художественных произведений. В культурном и лингвистическом отношении названные прозаики двуязычны, но у них разная национально-культурная самоидентификация. Созданный национальным писателем текст на русском языке функционирует как сгусток национальной культуры в информационном плане и факт национальной культуры - в эстетическом. В художественном и языковом сознании писателей-билингвов «концепты» национальной культуры занимают ядерное положение и опосредуются личным, творческим опытом, что собственно и создает основу национально-авторского мировидения и оценки мира. Преломленные в художественном мышлении прозаиков-билингвов национальные фольклор и мифология не утрачивают своей оригинальности, обретают индивидуально-авторские черты в конкретном произведении.

7. Специфика функционирования фольклорно-эпической традиции определена тем, что писатели с фольклором и мифологией были знакомы не на уровне научной рефлексии, читательской рецепции или переосмысления1 фольклорной традиции через «чужые» литературные тексты. Традиционные формы, эпические мотивы, стилевые приемы и поэтико-изобразительные константы, восходящие к эпическому фольклору, - все это трансформируется в художественном тексте в качественно новой, литературной функции, соединяя несходные элементы с точки зрения фольклорно-эпической традиции сюжеты, жанры, героев.

8. Фольклорно-этнографические реалии являются для прозаиков средством передачи глубоко национальных пластов культуры, а также приемом постижения психологии сородичей.

9. В современной прозе малочисленных народов имеет место «цитатное» внедрение устно-поэтических традиций, в частности в виде «точной цитаты», «цитаты-знака» (3. Минц) [34] и мифологической аллюзии. Их функция разнообразна: в одном случае они служат архетипическим смысловым кодом к художественному повествованию и образам, в другом -являются формой сохранения традиционного фольклора или оказывается знаком» цитируемой культуры, с выраженной характерологической функцией.

Теоретическая и практическая значимость: материалы и результаты исследования могут быть использованы при дальнейшем изучении прозы малочисленных народов, функциональных особенностей фольклорно-эпических традиций в национальной литературе. Основные положения и выводы могут быть включены в университетские курсы и спецкурсы, по теории и истории литератур народов Сибири, Дальнего Востока, Севера. Исследование вносит определенный вклад в развитие циркумполярного регионоведения - научного направления, получившего перспективное развитие в рамках сотрудничества университетов российского Севера с университетом Арктики.

Апробация. Диссертация обсуждена и одобрена на заседании кафедры истории русской литературы XX века филологического факультета Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова. Основные результаты, изложены, при проведении лекций и практических занятий по курсу «Литература народов России», в докладах на Международных, Всероссийских, региональных конференциях: «Ломоносовские чтения», «Синтез в русской и мировой художественной культуре» (Москва, 1997, 1998, 2007, 2008), «Русскоязычие и би(поли)лингвизм в межкультурной коммуникации XXI Века: когникативно-концептуальные аспекты» (Пятигорск, 2007), «Восток-Запад: пространство русской литературы и фольклора» ( Волгоград, 2008), «Обские угры: научные исследования и практические разработки» (Ханты-Мансийск, 2006), «Олонхо в контексте эпического наследия народов мира», «Север Азии в этнокультурных исследованиях», «Научное наследие Е. Крейновича: языки и фольклор народов Севера», «Коренные народы Севера Якутии в составе Российского государства: язык,, культура, хозяйство», «Фольклор и литература нардов Сибири и Дальнего Востока: традиции и новаторство»,

Проблемы литератур народов Сибири» (Якутск, 2000-2009), «Проблемы тунгусо-маньчжурских языков и культуры» (Улан-Удэ, 2008).

По теме диссертации опубликовано более 100 печатных работ в отечественных журналах и сборниках, в том числе материалы в тематической серии издательства «Литературная Россия»: «Эвенкийская литература», «Чукотская литература», «Мансийская литература», «Хантыйская литература», «Ненецкая литература», «Долганская литература», «Эскимосская литература» и др. (М., 2002 - 2009), сборников «Литература народов Севера» (СПб., 2007, 2008, 2009. Вып. 9-12).

Опубликованы 4 монографии, 5 учебных пособий, из них 3 с Грифом Дальневосточного регионального учебно-методического центра (г. Владивосток). Тема научного исследования была поддержана Грантом Президента РФ (проект: МК-3333.2007.6 «Фольклорно-эпические традиции в прозе малочисленных народов Севера») и Аналитической ведомственной целевой программой «Развитие научного потенциала высшей школы» (проект: 2.1.3/3144 «Художественные традиции в литературе «малых» народов северо-востока Сибири»; совместно с Ч. Г. Гусейновым).

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Фольклорно-эпические традиции в прозе малочисленных народов России (на материале мансийской, ненецкой, нивхской, хантыйской, чукотской и эвенкийской литератур)"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Обращение к особенностям формирования «первичного» мышления у малочисленных народов циркумполярного региона России позволяет сделать заключение об их уникальной материальной и духовной культуре, о сохранении «эпической среды», живой эпической традиции в национальной среде. Анализ культурологических, этнографических источников, собственные наблюдения показывают, что тому способствует сохранившаяся «власть традиции» приобщения к эпическому миру своего рода через устнопоэтическое Слово и обрядово-ритуальные действия.

Для малочисленных народов миф — это факт в их мироощущении, который проявляет себя и в эпических песнях, богатырских сказках, сказаниях. Мифологичность их мышления находит отражение как в эпических, так и «малых» жанрах фольклора. Мифология как ступень сознания в среде малочисленных народов Сибири, Севера и Дальнего Востока себя не изжила. В их среде малочисленных в целом не утрачена и сегодня потребность приобщения к эпическому наследию своего народа, стремление передавать эту традицию следующему поколению с целью сохранения знания, его последующего воспроизведения новым поколением, а также передачи истории, практического опыта жизни и этнокультуры. Представители коренных малочисленных народов, ведущие традиционный образ жизни, - оленеводы, промысловики - и сегодня сохранили опору на «традиции эпического мира» в своих суждениях, мироощущении, но в трансформированном виде. Так сформировались в этносреде традиции особого склада, прежде фольклорные, а затем уже и литературные.

Анализ показывает, что литературы малочисленных народов начинают свое существование как с сознательного, так и неосознанного обращения национальных авторов к темам, жанрам, мотивам, образам из фольклора и мифологии. Рассмотрение эпического наследия отдельных народов позволило сделать заключение о разноуровневости состояния фольклорно-мифологической традиции к моменту зарождения той или иной национальной литературы. Внутрирегиональная разноуровневость развития общественного сознания в пределах патриархально-родового строя не в последнюю очередь определяется уровнем, типом и характером развития их социально-культурной и производственно-хозяйственной деятельности.

Анализ показывает, что разноуровневость проявляется и в специфике фольклорно-мифологического творчества народов исследуемого региона. Обращение к устнопоэтическому наследию самодийских и тунгуссо-манчжурских народов, обских угров и палеоазиатов позволило выявить стадиально-разноуровневый характер развития их общественного и художественного сознания, нашедших отражение в фольклорных жанрах, сюжетах, мотивах и образах национального фольклора. Раннеэпическая и фольклорная традиции были более приоритетными, по сравнению с инокультурной книжной традицией, для художественной словесности малочисленных народов Сибири, Севера и Дальнего Востока, зародившейся в 1920-е годы и прошедшей «ускоренный» путь развития.

Обращение к фольклорной традиции в прозе «малых» народов на разных этапах ее развития позволило выявить некоторые особенности функционирования фольклорных жанров, сюжетов, мотивов, образов в художественной прозе эвенов Н. Тарабукина («Мое детство») и П. Ламутского («Дух Земли»), эвенков А. Немтушкина и Д. Апросимова («Кундели Куо») - от прямого заимствования до стилизации и интерпретации.

В работе рассмотрено соотношение творчества писателей-северян с проблемой фольклоризма в русской литературе 20 века. Произведения русской литературы 20 века — от прозаиков-символистов до писателей-деревенщиков - позволяет сделать вывод о том, что для них по большей части были характерны научная рефлексия, читательская рецепция фольклорных образцов, опосредованное переосмысление фольклора «изучения фольклоризма других писателей, предшественников».

Исключением является проза «деревенщиков», в которой традиционные формы, эпические мотивы, стилевые приемы и поэтико-изобразительные константы, восходящие к эпическому фольклору, - все это трансформируется в художественном тексте в качественно новой литературной функции. Через образы-символы авторы показывают универсальную взаимосвязь человека и Космоса, транслируют идею необходимости восстановления коллективного, мифологического мировидения, без которого не может быть «лада», гармонии в мире. В этом мы усматриваем типологическое сходство прозы писателей-«деревенщиков» и прозы малочисленных народов.

Впервые для осмысления специфики функционирования фольклорных традиций в прозе малочисленных народов мы применяем понятие «этнопоэтической константы» (В. Гацак). В качестве этнопоэтической константы в художественной прозе народов выступают отдельные устойчивые мотивы (брачный мотив в повести Ю. Рытхэу, романе А. Коньковой и Г. Сазонова; мотив рождения-смерти-воскрешения в романе Е. Айпина и А. Неркаги), образы (образы птиц и животных в романе А. Коньковой и Г. Сазонова, образ матери в повести А. Неркаги, образ героя-трикстера в романе В. Санги), поэтико-изобразительные константы (изобразительная формульность в повести Г. Кэптукэ и романе Е. Айпина), и мы выявляем их содержательную наполненность, сюжетообразующую, структурную и стилистическую функции. Но исследуются в рамках нашей работы не только «контакты» с национальным фольклором, но впервые на материале прозы малочисленных народов обращаемся к «художественно-эстетической оппозции» (В. Гацак) по отношению к фольклорно-эпической традиции. Рассмотрение текстового материала позволило сделать заключение, что выраженность «эстетической оппозиции» также определяется разноуровневым развитием эпической традиции. Так, у ненки А. Неркаги она выражена ярче, тогда как в тексте Г. Кэптукэ она практически не наблюдается.

Анализ показывает, что у каждого писателя есть своя доминирующая направленность при обращении к фольклорно-эпической традиции своего народа. Один прозаик, сознательно обращаясь к фольклору, ставит перед собой цель в такой не совсем обычной форме зафиксировать и сохранить фольклорно-эпическое наследие своего народа (Г. Кэптукэ). В другом случае - обращение к фольклорно-этнографическим реалиям будет целеполагающим в осознавании и постижении менталитета своего народа (В. Санги, Ю. Рытхэу). В третьем и более сложном случае, писатели неосознанно, интуитивно обращаются к глубинным пластам фольклора и мифологии своего народа - архетипическим сюжетам и мотивам, жанровым формам, а затем художественно их трансформируют в своем творчестве (А. Конькова и Г. Сазонов, Ю. Рытхэу, Е. Айпин, А. Неркаги).

В рамках работы исследованы особенности творческого билингвизма и выявлена специфика его выражения в произведениях русскоязычных писателей - Ю. Рытхэу, А. Неркаги, и условно-двуязычных - Е. Айпин, В. Санги, Г. Кэптукэ, А. Коньковой. Выявляется их разная самоидентификация как трансляторов традиции, а также общее - отсутствие «раздвоения лингвистического сознания», единый творческий «резервуар» -эпическое знание, сохранившееся в памяти и транслируемое носителями фольклорной традиции. У прозаиков Сибири, Севера и Дальнего Востока (как, например, у Ю. Рытхэу, А. Коньковой, А. Неркаги), живущих в русской или смешанной среде, эмпирически-образные истоки прозы уходят в национальное мировидение, но им не чуждо мировидение национально-русское. Тогда как у Г. Кэптукэ, В. Санги, Е. Айпина национальное мировидение доминантно в целом. Национально-специфические реалии и сравнения в русскоязычном тексте Ю. Рытхэу, А. Коньковой, В. Санги, Е. Айпина, А. Неркаги, Г. Кэптукэ позволяют воплотить национальную картину мира, которая воссоздается через «сгустки национально-культурных смыслов» - концепты. Впервые на материале русскоязычной прозы малочисленных народов мы выявляем художественные концепты, посредством которых воссоздается мифологическая картина мира. На материале романов Е. Айпина, В. Санги, А. Коньковой и Г. Сазонова, повестей А. Неркаги и Ю. Рытхэу выявляются и анализируются в художественно-эстетическом контексте пространственные, временные и иные образы-концепты. В русскоязычных текстах прозаики переосмысливают, перерабатывают традиционные мифомотивы и создают в рамках русскоязычного текста свою авторскую систему мифомотивов (матери, инициации, оборотничества, смерти-возрождения и др.), посредством которых самовыражаются, осмысливают собственную идентичность и воплощают художественную самобытность. Таким образом, русскоязычный текст, созданный писателем-билингвом, в своем художественном своеобразии и оригинальности, также является транслятором национально-культурной ментальности, выступает как органичная часть этнической культуры, и в целом - часть мировой литературы.

В соотнесении с эпическими традициями была изучена проблема трансформации и адаптирования фольклора в национальной прозе: так, были изучены трансформации жанра мансийской сказки в романе А. Коньковой и Г. Сазонова «И лун медлительных поток», чукотской мифа-сказки в повести Ю. Рытхэу «Когда киты уходят», а также изучен фольклорно-этнографический аспект содержания романа нивха В. Санги «Женитьба Кевонгов». В частности, типологическое сравнение художественного текста с мансийским фольклором позволило нам сделать вывод: 1. о сказочных истоках мансийского романа и близости образа главной героини к эпическим типажам женщин-охотниц и Матери Матерей; 2. об опосредованном использовании авторами эпических приемов - приема сходных ситуаций, принципа парности и антиномий (выявление мотивной структуры романа, мотив волка, женщины, луны и др., а также нами были выявлены эстетические оппозиции к фольклору на сюжетно-образном уровне в сцене убийства шамана женщиной-мансийкой.

Исследование повествования А.Коньковой и Г.Сазонова на мотивном структурном и образном уровнях, с привлечением мифологической семантики позволило сделать вывод, что образы героев и их функциональное значение в романе коррелируют с образами эпических персонажей фольклора и имеют значимую роль в развитии сюжета авторского текста, в раскрытии цельности характера главной героини, в художественном воплощении представлений о ментальности манси.

В повести Ю. Рытхэу «Когда киты уходят» мы встречаемся с качественно отличным характером обращения к фольклорно-эпической традиции. Творчески преобразив сложившиеся в сознании чукчей и закрепленные фольклором представления об охоте на кита, прозаик создал оригинальный художественный сюжет, отдельные элементы которого и образная система имеют мифологическую семантику и архетипическую структуру. Исследование сюжета, образной системы и поэтики повести с учетом стадиально-разноуровневой специфики содержания чукотского фольклора позволило нам скорректировать жанровую составляющую авторского текста - «современная легенда» и сделать вывод, что повествование Ю. Рытхэу представляет собой модифицированную жанровую форму, которая восходит к аутентичному чукотскому «мифу-сказке». В основе повести Ю. Рытхэу «Когда киты уходят» -этиологический чукотский миф, который в авторском тексте трансформировался в сказку. Содержание второй части повести, где изображено духовное отступничество и физическое отстранение от традиций потомков Hay и Рэу, мы соотнесли и нашли смысловые переклички с палеоазиатским мифологическим эпосом о Вороне. Анализ текста также позволил сделать вывод об использовании Рытхэу инициационных мотивов для выявления сущностного в характеристике отдельных персонажей. Обращение к чукотскому «мифу-сказке», его поэтике и мотивам позволило Ю. Рытхэу бытовую реальность преобразить в мифопоэтический образ мира. «Современная легенда» Рытхэу открыла перспективы философско-художественных исканий национальных писателей - представителей Сибири, Севера и Дальнего Востока в конце 20-нач. 21 вв.: автор создает неомифологический текст, свою собственную «миф-сказку», насыщая ее реалистическим переосмыслением традиционных мифологических мотивов и наполняя традиционные образы психологическим содержанием.

В отличие от Ю. Рытхэу, роман «Женитьба Кевонгов» В. Санги отличается выраженностью фольклорно-этнографического начала. В работе выявляется концептульное обращение В. Санги на уровне структуры и содержания к фольклорно-этнографическим реалиям, которые, помимо иллюстративной функции, применяются для характеристики героев, выражения конфликтных ситуаций, расширения функций предметно-бытовой детализации в художественном воплощении драматической ситуации. Проблема продолжения рода оказывается сущностной проблемой бытия нивхов, и художественное исследование проблемы определяет особенности авторского использование в романе фолыслорно-этнографических реалий как элемента психологизма. На уровне содержания и поэтики выявлена близость романа к нивхскому настунду. Вместе с тем в романе выявляется осознанный отход автора от его «эпического канона» с целью реального отражения жизни нивхов на рубеже 19-20 веков. Автор использует традиционные жанры нивхского фольклора, тылгуры в частности, которые в романе функциональны и не ограничены украшательно-иллюстративной функцией: они объясняют «изнутри» самобытность национального характера нивхов, кодекс поведения в родовом обществе и направлены на углубление социально-нравственного конфликта романа -столкновения представителей традиционной культуры и «чужаков». Впервые на материале романа выявляются типологические схождения героя-«чужака» и фольклорного героя-«трикстера». Тылгуры и настунды, описание медвежьих игрищ, сватовства - не просто фольклорные «этноэстетические единицы» и элементы стиля в романе В. Санги. Они способствуют раскрытию мировоззрения родового человека. Анализ проблематики и основного конфликта романа В. Санги «Женитьба Кевонгов» показал, что мифология и фольклор являются не только средством передачи культурных констант бытия своих сородичей-нивхов, но обладают и миромоделирующей функцией. Обращение к нивхскому нгастуру с брачной темой, нравоучительному началу тылгуров, этнографически точному описанию нивхских обрядов, направленных на сохранение жизни новорожденному и его матери, обрядов в виде инициационных поединков жениха в романе В. Санги сопряжено с бытийной проблемой продолжения и сохранение нивхского рода.

Впервые на материале прозы малочисленных народов Сибири, Севера и Дальнего Востока функционирование фольклорно-эпической традиции мы исследовали на уровне цитации. Особенность функционирования фольклора в литературах малочисленных народов — внедрение устно-поэтических традиций в цитатном виде посредством «точной цитации», аллюзий, реминисценций, «цитат-знаков». Системно-типологический анализ произведений Е. Айпина, Г. Кэптукэ и А. Неркаги в цитатном аспекте расширил имеющиеся представления о мифопоэтике их произведений.

Анализ романа Е. Айпина «Ханты» позволил сделать вывод о целенаправленном обращении автора к «узнаваемости» цитаты - аллюзии. Мифологические аллюзии в романе Е. Айпина «Ханты, или Звезда Утренней Зари» создают «текст в тексте» и образуют мифологический «подтекст». Мифофольклорная аллюзивность исследована на мотивном и образном уровнях, а также на уровне поэтики. Исследована функция повтора, который выступает в романе Айпина как прием и поэтико-изобразительная константа, а также выявляется художественная мотивированность его использования: в романе он не только усиливает представления, но и целенаправленно используется автором с целью проникновения в подсознание слушателя-читателя, заставляя заново пережить и осмыслить происшедшее. В работе выявлена функция предания о Вверх Ушедшем человеке, с помощью которого повествование Е. Айпина вводится в общий фольклорно-мифологический контекст, значительно расширяется семантика образов и пространственно-временные рамки романа. Исследуется принцип мифологического структурирования пространства в романе: передвижение Демьяна по дороге вызывает мифологическую аллюзию повтора циклического движения, тогда как образ самой дороги в романе восходит к собственно хантыйскому представлению о «дороге-песне». Выявляется типологическое сходство главного героя романа - Демьяна с мифологическими героями: он прежде всего представитель рода, а не самоценная индивидуальность, а воплощение духа рода Медведя. Смерть Демьяна есть подтверждение тому, что он может «быть-существовать» только внутри мифологического пространства и времени. Автор не называет «уход» Демьяна смертью. Посредством аллюзии Е. Айпин оставляет своего героя в мифе, где смерти нет. Смерть превращается в память рода, и этим закрепляется бессмертие Демьяна. Человек, согласно мифологическим представлениям не умирает, а остается в памяти своего рода. Рассмотрение текстового материала позволило сделать вывод, что цитатность Айпина не направлена непосредственно на пробуждение этноощущений и традиционного мировосприятия у сородичей: автору нужны мифологические аллюзии, так как в них он заключает архетипический смысловой код своего романа, код его образной системе. И это одно из отличий романа Е.Айпина «Ханты, или Звезда Утренней Зари» от повести эвенкийки Г. Кэптукэ.

Г. Кэптукэ в повести «Имеющая свое имя, Джелтула-река» демонстрирует точность цитирования фольклорных текстов. Результатом обращение эвенкийского автора к фольклорно-этнографическому материалу позволяет изнутри раскрыть духовную культуру, осознать менталитет своих сородичей, «сделать» понятнее культуру своего народа представителям другой культуры. Анализируется название повести, которое представляет цитату-заглавие, сигнализирующую о стремлении автора выйти на уровень культурного диалога с предшествующей, фольклорной, традицией. Текстуальный анализ повести Г. Кэптукэ свидетельствует, что включенные в художественный текст образцы фольклора и тексты, записанные от информантов фольклористом Г. Варламовой-Кэптукэ, почти идентичны на содержательном и структурном уровнях. Сопоставление оригинального текста обращения, описания обряда и их варианта в художественном тексте позволило сделать вывод об их совпадении. Кэптукэ не привносит в описание авторского, художественного элемента, что определено целью закрепления «первичного» облика обряда и последующим функциональным его возвращением в бытовую сферу жизни эвенков. Но цитатное воспроизведение оригинальных текстов обрядового фольклора - не иллюстративный материал. Они входят в поэтическую систему повести, подчиняются художественному замыслу автору. Это уже не совсем фольклорные жанры Оде, Иты, алга, Ьира, а часть авторского повествования. Г. Кэптукэ не только сознательно, но и на интуитивном уровне опирается на эпическую традицию, - ее повесть восходит к эвенкийскому улгуру. Стилевая манера Г. Кэптукэ определена функциональностью фольклора в жизни эвенков, - он имеет живое бытование и востребован как в ритуально-обрядовой сфере, так и бытовой. Г. Кэптукэ, включив фольклорные образцы в художественную ткань, сохраняет «эпическое знание», но посредством нефольклорной формы. Через творчество Г. Кэптукэ национальная литература обретает новое функциональное качество, - она становится формой сохранения традиционного фольклора, способом его консервации.

Манера письма, концептуальность авторского обращения к фольклорным источникам кардинально отличает А.Неркаги от Е.Айпина и Г.Кэптукэ. Анализ цитатной природы повести «Молчащий» позволяет сделать вывод об изначально осознанном обращении к ненецкому фольклору, который не приоритетен в повести и является одним их цитатных текстов-источников наравне с Библией и «Розой Мира» Даниила Андреева.

Чужое слово в повести Неркаги функционирует в виде цитаты-знака, содержание которого нередко оппозиционно тексту-первоисточнику.

В работе выявляется значение Слова рассказчика-повествователя в повести, функциональность которого определена устнопоэтической традицией ненцев («нельзя играть Словом»). На жанрово-содержательном уровне выявляются черты ярабца (ненецкая эпическая песня, плач), особенности перволичной формы повествования, характерной для эпической традиции ненцев. Обращение к мифологическому дискурсу позволяет уточнить особенности художественного освоения эпической традиции в повести «Молчащий» и сделать вывод, что отдельные образы, пространственный универсум повести предстают в качестве перевертышей», художественно-эстетических оппозиций фольклору и

Библии. В работе выявлены типологические схождения литературного и фольклорного персонажей, подчеркивается их социальный статус (герой/ одиночка), портретные сходства (получеловек/ полуживотное), «биографические» переклички (в центре внимания страдания и мучения мальчика-сироты, получающего воспитания у чужих), анализируется эпическая ситуация «утраты-нахождения» потерянного ребенка и подчеркивается ее оппозиционность фольклорному содержанию. Текстуальный анализ позволил выявить цитаты-знаки из Библии. Исследуется сопряженность обстоятельств страдания и смерти Молчащего с темой Страстей Христовых, мотив жертвоприношения и делается вывод, что художественная интерпретация сцен жертвоприношения-распятия Молчащего, у А.Неркаги оппозиционна как мифу, так и библейскому содержанию. Через смысловую оппозиционность автор подчеркивает самоуничтожение общества и отрицание исповедываемых лже-ценностей. В работе в качестве цитаты-знака исследуется посвящение-эпиграф Даниилу Андрееву. Оно - свидетельство синтеза культурных традиций различных эпох в пространстве национального текста. Благодаря ему расширяется контекст - историко-литературный, жанрово-стилевой, художественноэстетический. Посвящение есть особого вида цитата-указание, функция которой создание содержательно-концептуального взаимодействия «разнокультурных» и разновременных текстов в повести. Функция «цитат-знаков» в повести разнообразна: в одном случае проецируется «включенность» художественного текста в историко-культурную перспективу; в другом — подчеркивается соотнесенность авторского текста А. Неркаги с национальной поэтической традицией и архетипическими представлениями ненцев. Цитаты-знаки в повести «Молчащий» значительно расширяют смысловые связи, ассоциативные возможности текста, - все то, что позволяет Неркаги создать неомифологический текст, построенный как на синтезе мифологического, библейского, мета-исторического, так и на смысловых, структурных, образных «оппозициях» к текстам-первоисточникам. Рассмотрение особенностей содержания ненецкой эпической традиции позволило сделать заключение, что фактор разноуровневого содержания фольклорной традиции сыграл решающее значение: «развитость» фольклорной традиции ненцев во многом способствовала формированию и усилению философского, условно-метафорического начала в осмыслении проблем национального бытия в художественной литературе, более свободному авторскому мифотворчеству, сопровождающемуся поисками в области поэтики, стиля и концептуально-авторскому освоению фольклорного наследия и инокультурных текстов. «Молчащий» своего рода авторский миф, философско-мифологическое повествование о судьбе сородичей, форма и содержание которого свидетельствует о переходных процессах в современной национальной литературе малочисленных народов Севера. Сочетание реалистических и фантастико-мифологических пластов отражают суть переходных процессов в современных литературах коренных народов: с одной стороны, стремление сохранить реалистичность, осветить наиболее злободневные проблемы современного бытия ненцев, с другой - поиск художественной новизны и оригинальности творческого самовыражения.

Национально-культурную самобытность, особый стиль мифомышления и мировидения посредством обращения к фольклору и мифологии писатели-северяне воплощают в своих произведениях. Они создают и транслируют социокультурную модель мира, ценностные ориентации и традиции народа, свою этническую принадлежность. В каждом национальном тексте есть не только «писательский код» (Ю. Лотман), но еще и этнокультурный, ведь художественное произведение, тем более созданное писателем национальным, — это «модель определенного явления мира, общественного и художественного мировоззрения автора, его представлений о структуре мира». Потому исследование эпических традиций в художественном повествовании дает возможность более глубокого понимания заключенной в художественном тексте информации. Понимание особенностей художественного переосмысления, переработки, трансформации, интерпретации фольклора и мифологии писателями-представителями мансийской, ненецкой, нивхской, хантыйской, чукотской, эвенкийской литератур - своего рода. ключ к творческому «коду» конкретного автора - гносеологическому, этноэстетическому, аксиологическому.

Малочисленные народы сумели сохранить уникальную культуру в условиях глобальных ассимиляционных процессов. Диапазон актуальных проблем литератур, требующий изучения, довольно широк: идет активный поиск художественно-изобразительных средств, жанрово-стилевых возможностей для отображения стремительно меняющегося мира и национального бытия. Перспективы дальнейшего изучения литератур малочисленных народов Сибири, Севера и Дальнего Востока лежат в плоскости глубокого исследования проблемы национально-культурной (само)идентификации, самосознания и самоосмысления. Тем более что в прозе малочисленных народов идея этнического самосознания «артикулирована» достаточно давно в творчестве юкагира С. Курилова, эвенов П. Ламутского и М. Амамич, нанайца Г. Ходжера, манси

Ю. Шесталова, эвенков А. Немтушкина, Д. Апросимова и не только их, с целью осмысления и сохранения собственной идентичности и самобытности. Важно исследовать феномен творческого билингвизма малочисленных народов в аспекте художественных концептов, которые даже в иноязычном звучании не утрачивают своей индивидуально-авторской принадлежности, национальной чувственности и ассоциативности.

Сегодня литературы малочисленных народов в их особом, архаическом, взгляде-фокусе на мир, в сохранившейся родовой памяти, рецепции философско-нравственных и мифологических универсалий, необычность которых обусловлена прямой связью литератур с фольклором и живостью самой эпической среды, в лоне которой сформировались, представляют собой художественно-эстетический феномен, интерес к которому чрезвычайно велик в дальнем зарубежье - Европе и Америке. Литература коренных народов Сибири, Севера и Дальнего Востока, зародившись в начале 20 века и активно развивающаяся в лоне традиций - фольклорно-мифологической и русской литературы, сегодня многоязычна и функционирует как на национальных, так и на русском языках. Со своим авторским миром, особенностью художественного мышления, системой национальных и универсальных мифомотивов и их смысловыми нюансами в национальном тексте, нетрадиционной проблематикой литературы малочисленных народов на современном этапе представляют уже не «периферийное» художественное явление, а являются частью не только российского, но и мирового культурного пространства.

 

Список научной литературыХазанкович, Юлия Геннадьевна, диссертация по теме "Литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы)"

1. АЙПИН, Е. Ханты, или Звезда Утренней Зари/ Е.Айпин Текст. // Е.Айпин Клятвопреступник. М.: Наш современник, 1995. - С. 175-423.

2. Конькова, А. М., Сазонов, Г. К. И лун медлительных поток Текст. / А. М., Конькова, Г. К. Сазонов. Екатеринбург: Средне-Уральское книжное издательство, 1990. - 268 с.

3. Кэптукэ, Г.И. Имеющая свое имя, Джелтула-река Текст./ Г. И. Кэптукэ. -Якутск: Якутское книжное издательство, 1989. 117 с.

4. Неркаги, А. Молчащий Текст./ А. Неркаги. Тюмень: СофтДизайн, 1996.-416 с.

5. Рытхэу, Ю. Когда киты уходят Текст./ Ю. Рытхэу. Л.: Современник, 1977. -336 с.

6. Рытхэу, Ю. Повести Текст. / Ю. Рытхэу. Л., 1986. - 490 с.

7. Рытхэу, Ю. Когда киты уходят Текст./ Ю. Рытхэу// Под радугой Севера. М.: Современник, 1986. - С. 12-86.

8. Санги, В. М. Нивхские легенды Текст. / В. М. Санги. Южно-Сахалинск, 1961. - 52 с.

9. Санги, В. М. Истоки Текст. / В. М. Санги. М.: Современник, 1964. -196 с.

10. Санги, В. М. Легенды Ых-мифа Текст./ В. М. Санги. М., 1967. - 223 с.

11. Санги, В. М. Человек Ых-мифа Текст./В. М. Санги. М.: Современник, 1986. - 149 с.

12. Санги, В. М. Женитьба Кевонгов Текст./ В. М. Санги. М.: Современник, 1984. - 303 с.

13. Санги, В. М. Месяц рунного хода Текст. / В. М. Санги. М.: Современник, 1985.-510 с.

14. Санги, В. М. Песнь о нивхах Текст./ В. М. Санги. М.: Современник 1989.-371 с.

15. М.Абульханова-Славская, К.А. О путях построения типологии личности Текст./ К.А. Абульханова-Славская // Психологический журнал. 1983. -Т. 4.-С. 20-31.

16. Аврорин, В. А., Лебедева, Е. Л. Орочские тексты и словарь Текст./ В.А. Аврорин, В.Л. Лебедева. Л., Наука, 1978. - 264с.

17. Агеносов, В.В., Маймин, Е.А., Хайруллин, Р.З. Литература народов России XIX-XX веков: учебное пособие/ В.В. Агеносов, Е.А. Маймин, Р.З. Хайруллин. -М.: Просвещение, 1995.- 365 с.

18. Агеносов, В.В., Колядич, Т.М., Трубина, Л.А. Русская проза конца XX века/ В.В. Агеносов, Т.М. Колядич, Л.А.Трубина: учебное пособие для студентов высших учебных заведений. М.: Academia. Серия: Высшее образование, 2005. - 420 с.

19. Адоньева, С. Б. Пространство и время в волшебной сказке (культурная реальность и реальность текста)/С.Б. Адоньева// Культурно-историческийдиалог. Традиция и текст: сб. науч. ст. СПб.: Издательство Санкт

20. Петербургского университета, 1993. С.41-46.

21. Адрианова-Перетц, В.П. Древнерусская литература и фольклор (к постановке проблемы) Текст./ В.П. Адрианова-Перетц // ТОДРЛ. Т. 7.-Л., 1949.

22. Айзенштадт, A.M. Песенная культура эвенков Текст./ A.M. Айзенштадт.- Красноярск: Красноярское книжное издательство, 1995. 286 с.

23. Айпин, Е. Обреченные на гибель Текст./ Е.Айпин. М.: Литературная Россия, 1994.- 67 с.

24. Айтматов, Ч. Проблема двуязычия Текст./ Ч. Айтматов // Азия и Африка.- 1989. № 2.

25. Алексеев, В. П. Мифы и мифология народов арктической зоны Сибири (проблемы формирования, эволюции и трансформации))/ В.П. Алексеев //

26. Языки, культура и будущее народов Арктики: материалы междунар. конф. Якутск: Изд-во ЯНЦ, 1993. - С. 13-18.

27. Алексеев, Э. Е. Прагматическое, игровое, ритуальное в звукоподражаниях народов Севера Сибири/ Э.Е. Алексеев // Голос и ритуал. Материалы конференции. М., 1995. - С.30-35.

28. Андреев, Д. Роза Мира/ Д. Андреев. М.: Мир Урании, 1999. - 605 с.

29. Аникин, В. П. Теория фольклорной традиции и ее значение для исторического исследования былин Текст./ В.П.Аникин. М.: МГУ, 1980. - 332с.

30. Аникин, В. П. Системный анализ литературных и фольклорных стилей Текст./В.П. Аникин // Филологические науки. 1995. - № 4. - С. 3-12.

31. Аникина, JI.B. Использование этнографизмов в произведениях Ю. Рытхэу Текст./ JI.B. Аникина // Русский язык в школе. 1982. - №3. - С.92-94.

32. Анисимов, А.Ф. Общее и особенное в развитии общества и религии народов Сибири Текст. / А.Ф.Анисимов. JL: Наука, 1969. - 148 с.

33. Аничков, Е. В. Язычество и Древняя Русь Текст./ Е.В.Аничков. JL: Индрик, 2003. - 440 с

34. Антонов, Г. А., Донских, О. А., Марковина, И. А., Сорокин, Ю. А. Текст как явление культуры Текст. / Г.А. Антонов, O.A. Донских, И.А. Марковина, Ю.А. Сорокин. Новосибирск: Издательство НГУ, 1989.- 178 с.

35. Антошин, К. У. Вечно живые истоки: о фольклоре и молодой совтской литературе народов и народностей Крайнего Севера Текст./ К.Антошин. -Красноярск: Красноярское книжное издательство, 1987. 92 с.

36. Антошин, К. Ф. О фольклорных истоках дилогии С. Курилова «Ханидо и Халерха» Текст. / К.Ф. Антошин. Красноярск: Изд-во Красноярского ун-та, 1992. - 52 с.

37. Апухтина, В. А. Современная советская проза 1960-70-е годы: учебное пособие для вузов / В.А.Апухтина. М.: Высшая школа, 1977. - 197 с.

38. Арнольд, И. В. Проблема диалогизма, интертекстуальности и герменевтики: лекции к спецкурсу / И.В.Арнольд. СПб.: Образование, 1997. - 59 с.

39. Арутюнов, JI. Проблемы исследования национальных форм художественного сознания/ Л.Арутюнов // Национальное и интернациональное в советской литературе: сб.ст. М.: Наука, 1971. -С. 10-24.

40. Арутюнов, С. А., Крупник, И. И., Членов, М. А. «Китовая аллея». Древности островов пролива Сенявина Текст./ С.А. Арутюнов, И.И. Крупник, М.А. Членов. Новосибирск: Наука, 1982. - 175с

41. Бабаков, В.Г., Семенов, В.М. Национальное сознание и национальная культура (Методологические проблемы)/ В.Г.Бабаков, В.М. Семенов. М.: ИФРАН, 1996.-70 с.

42. Бабаков, В. Г. Кризисные этносы Текст. / В.Г.Бабаков. М.: ИФРАН, 1993.- 183 с.

43. Байбурин, А. К. Ритуал в системе знаковых средств культуры Текст./ А.К. Байбурин //Этнознаковые функции культуры: сб. ст. М.:Наука, 1991. - С. 23-32.

44. Баландин, А. Предисловие Текст./ А.Баландин // Шесталов Ю. Избранное. Тюмень, 1961. - С. 3-7.

45. Бальбуров, Э. А. Поэтика лирической прозы. 1960-1970-е годы Текст./ Э.А. Бальбуров монография. Новосибирск: Наука, 1985. - 132 с.

46. Басилов, В. Н. Что такое шаманство Текст./ В.Н. Басилов // Этнографическое обозрение. 1997. - № 1. - С. 90-97.

47. Бахлыков, П.С. Юганские ханты: история, быт и культура: Краткое историческое повествование о ханты Сургутского района/ Бахлыков П.С. — Тюмень: СофтДизайн, 1996. — 208 с.

48. Бахтикиреева, У.М. Творческая билингвальная личность: русскоязычный национальный писатель и особенности его русского художественного текстаТекст. / У.М. Бахтикиреева. М., 2005. - 192 с.

49. Бахтин, М.М. Вопросы литературы и эстетики Текст./ М.М. Бахтин. М.: Художественная литература, 1975. - 504 с.

50. Бахтин, М. М. Эпос и роман Текст./ М.М. Бахтин.- М.: Индрик, 2000.-301 с.

51. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин.- М.: Искусство, 1986. 445 с.

52. Бахтин, М. М. Эстетическое наследие и современность. В 2 ч. 4.2/ М.М. Бахтин.- Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 1992. 167 с.

53. Беликов, Л.В. К характеристике устного народного творчества чукчей/ Л.В.Беликов // Ученые записки ЛГПИ имени А.И.Герцена. 1960. - Т. 167.

54. Белый, А. О французских символистах. Неизданные статьи А. Белого Текст./ А.Белый // Русская литература. 1980. - № 4. - С. 172-185.

55. Бикмухаметов, Р.Г Роман и литературный процесс Текст. / Р.Г. Бикмухаметов// Вопросы литературы. 1991. - № 9. - С.32-45.

56. Бикмухаметов, Р.Г Орбиты взаимодействия: монография/ Р. Г. Бикмухаметов. М.: Советский писатель, 1983. - 238 с.

57. Богатырев, П.Г. Вопросы теории народного искусства Текст./ П.Г. Богатырев. М., 1971. - 259 с.

58. Богатырев, П.Г. К проблеме размежевания фольклористики и литературоведения/ П.Г. Богатырев Текст.// Функционально-структуральное изучение фольклора: Малоизвестные и неопубликованные работы (сост., вступ.ст., комм.- М.: ИМЛИ РАН, 2006. С. 118-121

59. Богораз-Тан, В. Чукчи. Ч. I/ В. Богораз-Тан. Л., 1934. - 191 с.

60. Богораз, В.Г. К психологии шаманства у народов северовосточной Азии Текст. / В.Г. Богораз-Тан // Этнографическое обозрение. 1910. - №1-2. - С.3-15.

61. Болынакова, А. Ю. Феномен деревенской прозы (вторая половина XX века: автореф. дис.д.филол.н / А. Большакова. М.: Макс-Пресс, 2002. - 49 с.

62. Бонецкая, Н. Проблема методологии анализа образа автора/ Н. Бонецкая / Методология анализа литературного произведения: сб. науч. тр. М.: Наука, 1988.-С. 60-85.

63. Бродский, И. К изучению музыки народов Севера РСФСР Текст./ И. К. Бродский // Традиционное и современное народное музыкальное искусство: сборник трудов ГМПИ им. Гнесиных. М.: ГМПИ им. Гнесиных, 1976. - 258 с.

64. Бурлина, Е. Я. Культура и жанр. Методологические проблемы жанрового образования и жанрового синтеза: монография/ Е. Я. Бурлина. Саратов: Изд-во Саратовского государственного университета, 1987. - 165 с.

65. Бурыкин, А. А. Жанровый состав фольклора эвенов и его региональные варианты Текст. / А.А.Бурыкин // Фольклорное наследие народов Сибири и Дальнего Востока: сб. науч. тр. Якутск: ЯНЦ СО РАН, 1991.

66. Бурыкин, А. А. Малые жанры эвенского фольклора Текст./ А.А.Бурыкин. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2001. - 288 с.

67. Бурыкин, A.A. Вера в духов. Сколько душ у человека Текст./ А.А.Бурыкин. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2007. - 320с.

68. Буслаев, Ф. Исторические очерки русской народной словесности и искусства Текст. / Ф. Буслаев. СПб., 1861. - Т. 1.

69. Бутин, Е. Клятвопреступник Текст. / Е.К. Бутин // Эринтур. 1996. -Вып. 1.-С.301-303.

70. Буякас, Т. М., Зевин, О. Г. Опыт утверждения общечеловеческих ценностей культурных символов - в индивидуальном сознании Текст./ Т.М. Буякас, О.Г. Зевин // Вопросы психологии. - 1997. - № 5. - С. 44-56.

71. Варламова, Г. И. Эпические и обрядовые жанры эвенкийского фольклора/ Г.И. Варламова: монография. Новосибирск: Наука,2002. 376 с.

72. Варламова-Кэптукэ, Г. В образе демиурга// Г. Варламова-Кэптукэ Текст.// Мир Севера. 2007. - №1. - С. 59-75.

73. Василевич, Г. Древние охотничьи и оленеводческие обряды эвенков Текст./ Г.Василевич// Сборник МАЭ. 1957. XVI1. - С. 151-186.

74. Василевич, Г.М. Эвенки Текст./Г.М. Василевич // Историко-этнографические очерки ХУ111 нач. XX в.в. - Л.: Наука, 1969. - 304 с.

75. Васильев, А. 3. Генеалогические проблемы художественной культуры / А.З. Васильев // Художественная культура и искусство: методологические проблемы, сб. науч. тр. Л.: ЛГИТМИК, 1987. - 158 с.

76. Ващенко, А. Мы Ваша совесть. Исповедимые пути родства: хантыйская литература в свете литератур «коренных американцев» Текст./ А.Ващенко // Мир Севера. - 2001. - №3. - С. 68-71.

77. Ващенко, А. «Имеющие свое имя». Жанр автобиографии в прозе Н.Скотта Момадэя и Джанси Кимонко Текст. / А.Ващенко // Нация. Личность. Литература. Вып.2. М.: Наука, 2003. - С. 122-141.

78. Ващенко, А. Так рождаются мифы Текст. / А.Ващенко //Мир Севера. -2004. №6. С. 35-37.

79. Ващенко, А. Манифест этнического художника в эпоху глобализма Текст./А.Ващенко // Ненецкая литература. М.: Литературная Россия,2003.- С. 100-113.

80. Ващенко, А. Имеющая свое имя Кэптукэ-река, или Маленькая Америка в беспредельной России Текст. / А.Ващенко// Эвенкийская литература. -М.: Литературная Россия, 2006. С. 226-235.

81. Венстен-Тагрина, З.В. Феномен личной песни в традиционной культуре чукчей: : автореф. дис.к.филол.н / З.В.Венстен-Тагрина. -СПб.: Астерион, 2008. 22 с.

82. Веселовский, А. Н. Собр. соч. Т. 6. Статьи о сказке/ А.Веселовский. Л.-М., 1938. - 145 с.

83. Виноградов, В. В. О языке художественной прозы. Избранные труды/ В.В. Виноградов. -М.: Наука, 1980. 360 с.

84. Власенко, А. Расцвет. О современной литературе народов РСФСР Текст./ А.Власенко.- М.: Советская Россия, 1984. 221 с.

85. Власенко, А. Юрий Рытхэу. Литературный портрет/ А.Власенко. М.: Советская Россия, 1988. - 158 с.

86. Воробьева, H. Н., Хитарова, С.М. На новых рубежах Текст./ H.H. Воробьева, С.М. Хитарова. М.: Советский писатель, 1972. - 222 с.

87. Воробьева, H. Н. Принципы историзма в изображении характера Текст./ Н.Н.Воробьева // Классическая традиция и современная литература. М.: Наука, 1978. - 264 с.

88. Выходцев, П. С. Об исторических закономерностях взаимосвязей литературы,и фольклора Текст./ П.С.Выходцев // Русская литература. -1977. -№ 2.-С. 12-27.

89. Выходцев, П. С. На стыке двух художественных культур (проблема фольклоризма в литературе) Текст. / П.С. Выходцев // Русский фольклор. T. XIX: Вопросы теории фольклора. Л.: Наука, 1979. - С. 3-31.

90. Вуколов, Л.И. . Владимир Санги/ Л.И.Вуколов. М.: Советская Россия, 1988.- 150 с.

91. Габышева, Л. Л. Функции числительных в мифопоэтическом тексте на материале олонхо / Л.Л.Габышева // Язык-миф-культура народов Сибири: сб. науч. тр. Якутск: Изд-во ЯГУ, 1988. - С.78-92.

92. Газизова, П. Я. Роль памяти в идейно-художественном произведении Ч. АйтматоваТекст. / П.Я Газизова // Советская тюркология. 1989. -№ 3. - С.24-33.

93. Гашилова, Л.Б. К вопросу о жанровой классификации нивхского фольклора Текст. / И.А.Гашилова // Литература народов Севера: сб. ст. Вып. 10.-СПб.: Олимп, 2008. -С.121-125.

94. Гачев, Г. Повесть эвенкиниТекст. / Г.Гачев // Литературная учеба.- 1989.-№ 4 . С.72-78.

95. Гачев, Г. Национальные образы мира Текст. / Г.Гачев.- М.: Советский писатель, 1988. 444 с.

96. Гачев, Г. Неминуемое. Ускоренное развитие литературы Текст. / Г. Гачев. М.: Художественная литература, 1989. - 430 с.

97. Гацак, В. М. Поэтика эпического историзма во времени Текст./ В.М.Гацак //Типология и взаимосвязи фольклора народов СССР. Поэтика и стилистика. М.: Наука, 1980. - С.8-47.

98. Гацак, В. М. Роман и фольклор. Ион Друцэ «Бремя нашей доброты»/ В.М.Гацак // Роль фольклора в развитии литератур народов СССР. М.: Наука, 1975.-С. 16-39.

99. Гацак, В. М. Устная эпическая традиция во времени. Историческое исследование поэтики: монография/ В.М.Гацак. М.: Наука 1989. - 254 с.

100. Гацак, В. М. Пространство этнопоэтических констант Текст./ В.М.Гацак // Народная культура Сибири. Омск: Издательство Омского университета, 1999. - С.109-112.

101. Гемуев, И. Н., Сагалаев, А. М. Религия народа манси: монография/ И.Н. Гемуев, A.M. Сагалаев. Новосибирск, 1986. - С.7-178.

102. Гемуев, И. Н. Мировоззрение манси. Дом и Космос: монография Текст./И.Н. Гемуев. М.:Наука, 1990.- 232 с.

103. Гинзбург, Л.Я. О психологической прозе Текст./Л.Я.Гинзбург. М.: INTRADA, 1999.- 415 с:

104. Гиршман, М. М., Громяк Р.Т. Целостный анализ художественных произведений: пособие по спецкурсу / М.М.Гиршман, Р.Т. Громяк. — Донецк, 1970. — 117 с.

105. Гиршман, М. М. Ритм художественной прозы Текст./ М.М. Гиршман. М.: Советский писатель, 1982. - 367 с.

106. Гнатенко, П. И. Национальный характер. Мифы и реальность Текст./ П.И.Гнатенко. Киев: Вища школа, 1984. - 152 с.

107. Голан, А. Миф и символ Текст. / А.Голан. М.: Русслит, 1993. - 371 с.

108. Головнев, A.B. Кочевники тундры. Ненцы и их фольклор Текст./ А.В.Головнев. Екатеринбург: УрО Ран, 2004. - 344 с.

109. Головнев, А. В. Говорящие культуры: традиции самодийцев и угров Текст./ А.В.Головнев. -Екатеринбург: УрО РАН, 1995. 600 с.

110. Головнев, А. В. Древний Ямал в контексте мифологии и археологии Текст. / А.В.Головнев // Этнографическое обозрение. 1998. - № 8. -С.108-121.

111. Гордин, Я. Исторический роман или обработанный фольклор/ Я Гордин // Литературное обозрение. 1978.- № 8. - С.52-56.

112. Грачева, Г.Н. Традиционное мировоззрение охотников Таймыра (на материале нганасан XIX нач. XX в.) Текст./ Г.Н.Грачева. - Л.: Наука, 1983.- 173 с.

113. Гринцер, П. А. Эпос древнего мира/ П.А. Гринцер // Типология и взаимосвязи литератур древнего мира: сб. науч. тр. М.: Наука, 1971. -С. 134-203.

114. Гулыга, А. В. Миф как философская проблема/А.В.Гулыга // Античная культура и современная наука: сб. ст. М.: Наука, 1985. - С.271-276.

115. Гурвич, И. С. Культура северных якутов-оленеводов. К вопросу о поздних этапах формирования эвенкийского народа Текст./ И.С.Гурвич. -М.: Наука, 1977.-248 с.

116. Гуревич, А.Я. Категория средневековой культуры: монография/ А.Я.Гуревич. М.: Искусство, 1972. - 318 с.

117. Гусаков, В. JI. Русскоязычная литература народов постсоветского пространства: пособие к спецкурсу/ В.Л.Гусаков. Воронеж, 2008. - 125 с.

118. Гусейнов, Ч. Г. Художественный тип и жанрово-стилевые искания в современной советской литературе Текст./ Ч.Г.Гусейнов// Концепция человека в эстетике социалистического реализма: сб. ст. М., 1977. -С.143-156.

119. Гусейнов, Ч. Г. Форма общности советской многонациональной литературы: монография/ Ч.Г.Гусейнов. М.: Мысль, 1978.- 181 с.

120. Гусейнов, Ч. Г. Художественное взаимообогащение литератур народов СССР/ Гусейнов Ч.Г.// Вопросы литературы. 1982. - №12. - С.23-36.

121. Гусейнов, Ч. Г. Этот живой феномен: монография/ Ч.Г.Гусейнов. М.: Советский писатель, 1988. - 428 с.

122. Гусейнов, Ч.Г. Русскость нерусских Текст./ Ч.Г. Гусейнов // Вопросы литературы.- 2006. № 2. - С.223-261.

123. Далгат, У. Б. Введение / У.Б.Далгат // Роль фольклора в развитии литератур народов СССР. М.: Наука, 1976. - С.3-15.

124. Далгат, У. Б. Литература и фольклор: монография./ У.Б.Далгат. М.: Наука, 1981.-303 с.

125. Далгат, У. Б. Фольклор и современный литературный процесс/ У.Б.Далгат //Фольклор: поэтика и традиция: сб. науч. ст. М.: Наука, 1982. - С.34-48.

126. Далгат, У. Б. Эпический историзм в развитии/ У.Б.Далгат // Фольклор: Проблемы историзма: сб. науч. ст. М.: Наука, 1988. - С.72-101.

127. Даль, В. И. Пословицы русского народа/В.И.Даль. М., 1957. - 700 с.

128. Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка Текст./ В.И.Даль. В 4 т. Т.1. М.: Русские словари, 1995. - 779 с.

129. Данилина, Г.И. Миф и литература в прозе писателей Тюменского края: книга для учителя и ученика/ Г.И.Данилина. Тюмень: Софт Дизайн, 1997.-С.121-163.

130. Данилина, Г. Все предопределено судьбой/ Г.Данилина // Хантыйская литература.- М.: Литературная Россия, 2002. С. 82-91.

131. Джахбарова, Т. Ненецкая литература Текст./ Т.Джахбарова // Литература народов Севера. Салехард, 2001. - С. 19-87.

132. Джанджакова, Е. В. О поэтике заглавий Текст./ Е.В.Джанджакова// Лингвистика и поэтика. М.: Высшая школа, 1979. - С.207-215.

133. Джандилин, Н. Д. Природа национальной психологии/ Н.Д.джандилин. Алма-Ата, 1971.-234 с.

134. Демидова, Г.И. Сравнение в повести Г.И. Варламовой-Кэптукэ «Имеющая свое имя, Джелтула-река» Текст./ Г.И.Демидова// Литература народов Севера. Вып. 9. СПб.: Олимп, 2008. - С.65-70.

135. Детство и юность Анны Коньковой в мансийском поселении Текст.: сборник. Томск: Изд-во Томского университета, 2005. - 108 с.

136. Доминик, Самсон. Страсти по Анне Неркаги/ Самсон Доминик // Ненецкая литература. М.: Литературная Россия, 2003. - С. 161-177.

137. Доминик, Самсон. Интимные мемуары переводчика Текст./ Самсон Доминик // Мир Севера. 2004. - №6. - С.34-38.

138. Домокош, Петэр. Этот удивительный мир: Литература малочисленных уральских народов/ Петэр Домокош// Ненецкая литература. М.: Литературная Россия, 2003. - С.298-318.

139. Доннер, Кай С. Самоедский эпос Текст./ К.Доннер// Труды Томского общества изучения Сибири. Т.3.4.1.-Томск: Томская паровая типография, 1915.

140. Драгомирецкая, Н. Автор и герой в русской литературе Х1Х-ХХ веков: монография/ Н.Драгомирецкая.- М.: Наука, 1991. 379 с.

141. Дьяконов, М. М. Введение/ М.М.Дьяконов // Мифологии Древнего мира. М.: Наука, 1977. - С.7-34.

142. Дулин, Б. Л. Становление и развитие литератур народов Приамурья и Приморья (на материале нанайской и ульчской литератур 20-60 гг.: автореф. дис. к. филол. н./Б.Л.Дулин. М., 1974. - 18 с.

143. Дунаев, М. М. Православие и русская литература: учебное пособие/ М.М.Дунаев. В 6 т. М.: Христианская литература, 2004.

144. Евзлин, М. Космогония и ритуал Текст./ М.Евзлин. Москва: Радикс, 1993.-337 с.

145. Емельянов, Л.И. Методологические вопросы фольклористики монография Текст./ Л.И.Емельянов. Л.: Наука, 1978. - 206 с.

146. Ершова, Г.Н. Восприятие пространства и времени Текст./ Г.Н.Ершова // Системные исследования взаимосвязи древних культур Сибири и Северной Америки: Духовная культура: сб. науч. тр. СПб.: МАЭ РАН. 1997 - С. 54-62.

147. Жирмунский, В.М. Введение в литературоведение: курс лекций/ В.М.Жирмунский. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1996.-438 с.

148. Жирмунский, В. М. Сравнительное литературоведение: Восток и Запад : Избр.тр./ В.М.Жирмунский. Л.: Наука, 1979. - 493 с.

149. Жорницкая, М. Я. Народное хореографическое искусство коренного населения северо-востока Сибири Текст./ М.Я. Жорницкая. М.: Наука 1983.- 152 с.

150. Жукас, С. О соотношении фольклора и литературы Текст. / С.Жукас// Фольклор. Поэтика и традиция: сб. науч. тр. М.: Наука, 1982. - С.8-17.

151. Жукова, JI. Н. Религия юкагиров. Языческий пантеон: учеб. пособие/ Л.Н.Жукова. -Якутск: Изд-во ЯГУ, 1996. 89 с.

152. Жулева, А. С. Архетипы в ненецкой поэзии Текст./ А.С.Жулева // Хальархад. 2001. - № 1. - С. 198-207.

153. Зелинский, Ф. Ю. О заговорах (История развития заговора: главныеего формальные черты) Текст./ Ф.Ю.Зелинский. М., 1987. - 221 с.

154. Зинченко, Н. Из мира детства Текст./ Н.Зинченко // Хантыйская литература. М.: Литературная Россия, 2002. С. 30-32.

155. Золотарев, А. М. Пережитки тотемизма у народов Сибири Текст./ А.М.Золотарев. М., 1934. - 52 с.

156. Иванов, А. Элементы театральности в обрядах манси Текст./ А.Иванов // Югра. 1993. - № 12. - С.24-35.

157. Иванов, А.М. Традиционная экологическая этика юкагиров (иерархия ценностей): автореф. дис. к. ист.н./ А.М.Иванов.- М.: УОП Институт этнологии и этнографии РАН, 1995. 24 с.

158. Иванов, Вяч. К истории птичьего мифологического эпоса Текст./ Вяч. Иванов // Этнознаковые функции культуры: сб. ст. М.: Наука, 1991. -223 с.

159. Иванов, C.B. Орнамент народов Сибири как исторический источник (по материалам XIX нач. XX в.): монография/ С.В.Иванов. - Л.: Изд-во АН СССР, 1963.-500 с.

160. Иванова, Э.В. Социо-этнические проблемы истории эвенкийской литературы: автореф. дисс.к.филол. н./ Э.В. Иванова. СПб.: Лема, 2008. - 18 с.

161. Ионин, Г.Н. Юван Шесталов, Анна Неркаги и.Достоевский (рекомендации студентам по сопоставительному анализу) Текст./ Г.Н.Ионин// Литература народов Севера. Вып. 11. СПб.: Олимп, 2008. -С. 78-88.

162. История и культура эвенов: историко-этнографический очерк Текст.-СПб.: Наука, 1997. 180 с.

163. История национальных литератур. Перечитывая и переосмысливая. Вып. 3. Текст. М.: ИМЛИ РАН, 1998. - 239 с.

164. Исторический фольклор эвенков. Сказания и предания Текст. М.-Л.: Наука, 1966. - 398 с.

165. Карьялайнен, К. Ф. Религия югорских народов. Т. 1-3 Текст. / К.Ф. Карьялайнен. Томск: Изд-во Томского университета, 1994.-247 с.

166. Качмазова, Н. Г. Современная русскоязычная проза народов Севера (к проблеме взаимодействия различных национальных культур в литературе): автореф. дис. к.филол. н/ Н.Г.Качмазова Екатеринбург, 1995.-26 с.

167. Качмазова, Н.Г. Фольклоризм литератур хантыйской и мансийской Текст./ Югория: энциклопедия Хантый-Мансийского автономного округа. Т. 3/ Н.Г.Качмазова.- Ханты-Мансийск, 2000. С. 267-268.

168. Кибрик, А.Е., Кодзасов, C.B. Язык и фольклор алюторцев Текст./ А.Е. Кибрик, C.B. Кодзасов М.: Наследие, 2000. - 345 с.

169. Колобаева, JI. А. Русский символизм Текст./ Л.А.Колобаева. М.: Изд-во Московского университета, 2000. - 294 с.

170. Комановский, Б.Л. Самые молодые литературы (фольклор и младописьменные литературы народов СССР) Текст.- М.: Знание, 1973. 144 с.

171. Комановский, Б. Л. Пути развития литератур Крайнего Севера и Дальнего Востока СССР/ Б.Л.Комановский. Магадан: Магаданское книжное издательство, 1977. - 198 с.

172. Комаров, С. А., Лагунова, О. К. Стилевое своеобразие литератур хантыйской и мансийской Текст./Югория: энциклопедия Ханты-Мансийского автономного округа.Т.З/ С.А. Комаров, O.K. Лагунова. -Ханты-Мансийск, 2000. С. 153.

173. Конрад, Н.И. Восток и Запад: статьи Текст. / Н.И. Конрад. М.: Наука, 1972. - 496 с.

174. Копыстянская, Н.Ф. Понятие жанр в его устойчивости и изменчивости Текст. / Н.Ф.Копыстянская // Контекст. 1986: лит.-теорет. исслед. М.: Наука, 1987. - С. 178-204.

175. Ко'рбут, А. Ю. Повтор как средство структурной организации художественного прозаического текста: дис.к. филол.н/ А.Ю.Корбут. -Иркутск, 1994. 194 с.

176. Кормилов, С. И. Металингвистическая классификация типов прозаического слова М.Бахтина и состав литературно-художественного произведения/ С.И.Кормилов //Бахтинология: исследования, переводы, публикации. СПб.: Алатейя, 1995. - С. 189-205.

177. Короглы, X. Г. Трансформация жанра туйгук (к проблеме фольклорных связей тюркоязычных и иноязычных народов)/ Х.Г.Короглы // Типология и взаимосвязи фольклора народа СССР. М.: Наука, 1980. - С. 172-193.

178. Короглы, X. Г. Художественные каноны и видоизменения эпоса Текст./ Х.Г.Короглы // Фольклор. Проблемы историзма. М.: Наука, 1988.-С.102-127.

179. Королев, И. С. Вопросы этнопсихологии в трудах зарубежных авторов (на материалах стран Азии) Текст./ И.С.Королев.- М.: Наука, 1970.- 245 с.

180. Крейнович, Е. А. Нивхгу. Загадочные обитатели Сахалина и Амура Текст./ Е.А.Крейнович. М.: Наука, 1973. - 495 с.

181. Крейнович, Е. А. Этнографические наблюдения у нивхов в 1927-1928 Текст./ Е.А.Крейнович // Страны и народы Востока: научно-популярное географо-этнографическое издание. М.: Мысль, 1978. - Вып. 25. -С. 14-23.

182. Кудияров, A.B. Проблемы изучения художественного стиля эпоса сибирских народов Текст. / A.B.Кудияров// Фольклорное наследие народов Сибири и Дальнего Востока. Горно-Алтайск, 1986. - С. 114-149.

183. Кудияров, А. В. Поэтико-мировоззренческие аспекты историзма эпоса монголоязычных народов Текст. / A.B.Кудияров // Фольклор. Проблемы историзма,- М.: Наука, 1988. С. 123-172.

184. Кузакова, Е.А. Евринские манси и религия Текст./ Е.А.Кузакова// Югра. 1994. -№11.- С.20-24.

185. Кузакова, Е. А. Евра мансийский край Текст./ Е.А.Кузакова. -Томск: Изд-во Томского университета, 1999!- 50 с.

186. Кузакова, Е. А. Сходство и различие рун «Калевалы» и мансийского фольклора Текст. / Е.А.Кузакова // Югра. 1995. - № 2. - С.31-36.

187. Кулемзин, В. М., Лукина, Н. В. Легенды и сказки хантов Текст./ В.М.Кулемзин. Томск: Издательство Томского университета, 1973.- 62 с.

188. Кулемзин, В. М. Человек и природа в верованиях хантов Текст./ В.М.Кулемзин- Томск ¡Издательство Томского университета, 1984.- 196 с.

189. Кулемзин, В. М., Лукина, Н. В. Знакомьтесь, ханты: монография /

190. В.М.Кулемзин, Н.В.Лукина. Новосибирск: Наука, 1992. - 136 с.

191. Кулемзин, В. Человек-культура-природа Текст. / В.М.Кулемзин //

192. Югра. 1993. - № 12.- С. 17-24.

193. Кунанбаева, А.Б. Музыкальный эпос кочевых народов: история и стиль Текст./ А.Б.Кунанбаева // Проблема изучения музыки эпоса: тезисыдокладов и сообщений научно-практической конференции 19-23 апреля 1998. Клайпеда. 1999. - С. 10-12.

194. Куприянова, З.Н. Основные жанры ненецкого (юрако-самоедского) фольклора: автореф. дис. к. филол. н/ З.Н.Куприянова. JL, 1947. - 21 с.

195. Куприянова, 3. Н. Введение/ З.Н.Куприянова // Эпические песни ненцев. М.: Наука, 1965. - С.7-56.

196. Куприянова, З.Н. К вопросу о жанровом составе фольклора угро -самодийских народов Текст. / З.Н.Куприянова // Проблемы изучения угро-самодийского фольклора. Саранск, 1972. -С. 56-61.

197. Курилов, Г.Н. Юкагирско-русский словарь/ Г.Н.Курилов. Новосибирск: Наука, 2001. 586 с.

198. Курицын, В. Постмодернизм: новая первобытная культура Текст. / В .Курицын // Новый мир. 1997. - № 2. 31-42.

199. Кэптукэ, Г. И. Эпические традиции в эвенкийском фольклоре/ Г.И.Кэптукэ: монография. Якутск: Северовед, 1996. - 134 с.

200. Кэптукэ, Г. В продолжении о чучуне Текст./ Г.Кэптукэ // Мир Севера. 2006. - № 1-2. - С. 41-47.

201. Лагунов, К. От любви до ненависти один шаг Текст./ К.Лагунов // Хантыйская литература. М.: Литературная Россия, 2002. - С.92-99.

202. Лагунова, O.K. Феномен творчества русскоязычных писателей ненцев и хантов последней трети XX века (Е. Айпин, Ю. Вэлла, А. Неркаги): монография / О.К.Лагунова. Тюмень: Изд-во Тюменского университета, 2007.- 260 с.

203. Лагунова, О. К. Пятикнижие от Еремея Айпина Текст. / О.К.Лагунова. // Хантыйская литература. М.: Литературная Россия, 2002. - С. 117-138.

204. Лагунова, О. Мифопоэтика повести Анны Неркаги «Молчащий» Текст. / О.Лагунова// Космос Севера. Вып. 3- Екатеринбург: Среднеуральское книжное изд-во, 2002. С. 66-83.

205. Лагунова, O.K. Феномен творчества русскоязычных писателей ненецев и хантов в последней трети XX века (Е.Айпин, Ю.Вэлла, А. Неркаги): автореф. дисс. д.филол.н. / О.К.Лагунова. СПб., 2008. - 42 с.

206. Лазутин, С. Г. Взаимодействие литературы и фольклора: аспекты и методы изучения Текст. / С.Г.Лазутин // Фольклор в современном мире. Аспекты и пути исследования. М., 1991. - С. 145-148.

207. Лапина, М. А. Музыкальная культура ханты Текст./ М.А.Лапина// Народы северо-западной Сибири/ Под ред. Н. В. Лукиной. Томск: Изд-во Томского университета, 1995. - С. 88-91.

208. Лапина, М.А. Этика и этикет хантов: монография/ М.А.Лапина.

209. Томск: Изд-во Томского университета, 1998. 114 с.

210. Лебедев, В. Моя любовь и страсть Текст./ В.Лебедев// Мансийскаялитература.- М.: Литературная Россия, 2003. С. 29-46.

211. Лебедева, Ж. К. Мифология самодийских народностей Крайнего

212. Севера Текст. / Ж. К. Лебедева // Язык-миф-культура народов Сибири: сб.научн.тр. Якутск: Изд-во ЯГУ, 1988.- С. 17-26.

213. Лебедева, Ж. К. Фольклор эвенов/ Ж.К.Лебедева Рукопись. - 34 с.

214. Лебедева, Ж. К. Поэтика эпической традиции малочисленных народов Крайнего Севера Текст. / Ж.К.Лебедева // Поэтика эпического повествования: сб. науч. тр. Якутск: ЯНЦ СО РАН, 1993. - С.35-64.

215. Леви-Брюль, Л. Сверхъестественное в первобытном мышлении Текст. / Л. Леви-Брюль. М., 1993. - 602 с.

216. Леви-Стросс, К. Первобытное мышление Текст./ К.Леви-Стросс. М., 1994.-384 с.

217. Левинтон, Г. А. К проблеме литературной цитации Текст. / Г.А.Левинтон // Материалы XXVII научн. студ. конф.: Литературоведение. Лингвистика. Тарту, 1971.

218. Левинтон, Г.А. Литературное влияние Текст. / Г.А.Левинтон //Материалы XXVII научной студенческой конференции. Литературоведение. Лингвистика. Тарту, 1972.

219. Левинтон, Г. А. Замечания к проблеме «литература и фольклор» Текст. / Г.А.Левинтон // Труды по знаковым системам.7. Вып. 365. -Тарту, 1975.'

220. Лейтес, Н. С. Роман как художественная система: учебное пособие по спецкурсу/ Н.С.Лейтес. Пермь: ПТУ, 1985. - 79 с.

221. Леонтьев, А. Н. Деятельность. Сознание. Личность Текст./ А.Н.Леонтьев. М., 1972. - 304 с.

222. Липатов, В. О бурундуках, медведях, соснах Текст./ В.Липатов // Литературная газета. 1976. - 12 июня.

223. Липовецкий, М. Н. О чем «помнит» литературная сказка? Семантическое ядро историко-литературных модификаций Текст./ М.Н.Липовецкий //Модификации художественных форм в историко-литературном процессе: сб. науч. работ. Свердловск: УрГУ,1988.-С.5-22.

224. Липовецкий, М. Н. Русский постмодернизм Текст. /М.Н.Липовецкий. -Екатеринбург, 1997.- 317с.

225. Липовецкий, М., Лейдерман, Н. Современная русская литература. В 3 кн.: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений/ М.Липовецкий, Н.Лейдерман. М.: УРСС, 2001. - 280 с.

226. Литература народов Севера Якутии: сб. науч. тр. Якутск: ЯНЦ СО РАН, 1990.- 117 с.

227. Литература народов Севера. Вып. 1-12: сб. науч. ст. / Под ред. Е.С. Роговер. СПб.: Олимп, 2001-2009.

228. Лихачев, Д.С. Поэтика древнерусской литературы Текст./ Д.С.Лихачев. М.: Наука, 1979. - 303 с.

229. Лихачев, Д. С. Концептосфера русского языка/ Д.С.Лихачев // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: Антология. М.: Academia, 1997.-320 с.

230. Ломидзе, Г. И. Единство и многообразие национальных литератур Текст./ Г.И.Ломидзе. М., 1960. - 527 с.

231. Ломидзе, Г. И. Методологические вопросы изучения взаимосвязей и взаимодействий советских литератур Текст. / Г.И.Ломидзе. М., 1963. -223 с.

232. Ломидзе, Г. И. Ленинизм и судьбы национальных литератур Текст./ Г.И.Ломидзе. М.: Современник, 1972. - 252 с.

233. Ломидзе, Г. И. Чувство великой общности Текст. / Г.И.Ломидзе. М.: Сов. Писатель, 1978. - 271 с.

234. Лосев, А. Ф. Философия имени Текст. / А.Ф.Лосев. М., 1927.- 269 с.

235. Лосев, А. Ф. Дерзание духа Текст./ А.Ф.Лосев. М.: Политиздат, 1988. - 345 с.

236. Лосев, А. Ф. Философия. Мифология. Культура Текст./ А.Ф.Лосев. -М.: Издательство политической литературы, 1991. 524 е.

237. Лосев, А.Ф. Диалектика мифа Текст. // Из ранних произведений. М.: Правда, 1990. - 656 с.

238. Лосев, А. Ф. Очерки античного символизма и мифологии Текст. / А.Ф.Лосев. М.: Мысль, 1993. - 959 с.

239. Лотман, Ю. М. В школе поэтического слова: Пушкин, Лермонтов, Гогол: книга для учителя/ Ю.М.Лотман. М.: Просвещение, 1988. - 348 с.

240. Лотман, Ю.М. Внутри мыслящих миров: человек-текст-семиосфера-история Текст./ А.Ф.Лосев. М.: Языки русской культуры, 1999. - 435 с.

241. Львова, Э. Л., Октябрьская, И. В., Сагалаев, А. М., Усманова, М. Традиционное мировоззрение тюрков Южной Сибири: Пространство и время Текст./Э.Л. Львова, И.В.Октябрьская, A.M. Сагалаев, М. Н.Усманова. Новосибирск, 1988. - 243 с.

242. Лыскова, Н. А. Героический эпос обских угров Текст. / Н.А.Лыскова// Юбилейные Герценовские Чтения, посвященные 200-летию университета. Якутск: Северовед, 1998. - С.53-55.

243. Мазанаев, Ш.А. Двуязычное художественное творчество в системе многонациональных литератур: монография / Ш.А.Мазанаев. -Махачкала: Дагкнигоиздат, 1997. 221 с.

244. Маковский, М.М. Феномен табу в традициях и в языке индоевропейцев: сущность, формы, развитие: монография/ М.М.Маковский. M.: URSS, 2005. - 279 с.

245. Мансурова, А. Изучение повести-притчи Ю. Рытхэу «Когда киты уходят» на уроках внеклассного чтения в старших классах Текст. /

246. А.Мансурова // Просвещение на Крайнем Севере. Вып. 45. Л.: Просвещение, 1990. - С. 21-28.

247. Мальцева, Э. И. История изучения мансийского фольклора отечественными исследователями Текст./ Э.И.Мальцева. Ханты-Мансийск: Полиграфист, 2000. - 92 с.

248. Маркарян, Э. С. Узловые проблемы теории культурной традиции Текст./ Э.С.Маркарян// Советская этнография. 1989. - № 2. - С.21-26.

249. Марков, Н.П. Югорская рапсодия Текст./ Н.П.Марков // Сибирские огни. 1973. - №4. - С. 179-185.

250. Медриш, Д.Н. Литература и фольклорная традиция. Вопросы поэтики: Монография. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1980. - 296 с.

251. Мелетинский, Е. М. Миф и историческая поэтика фольклора Текст.//Избранные статьи. Воспоминания/ Е.М.Мелетинский. М.: Изд-во РГГУ, 1998. -С.11-32.

252. Мелетинский, Е. М. Палеоазиатский мифологический эпос Текст./ Е.М.Мелетинский. М., 1979. - 238 с.

253. Мелетинский, Е. М. Историческая поэтика Веселовского А. Н. и проблема происхождения повествовательной литературы Текст./Е.М.Мелетинский //Историческая поэтика: итоги и перспективы изучения. М.: Наука, 1986. - С.25-53.

254. Мелетинский, Е. М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа Текст./Е.М.Мелетинский. М., 1986. - 318 с.

255. Мелетинский Е.М. Миф и сказка Текст.// Этнография и фольклор. -М., 1970. С. 132-149.

256. Мелетинский, Е. М. О литературных архетипах Текст./ Е.М.Мелетинский. М.: РГГУ, 1994. - 136 е.;

257. Мелетинский, Е. М. Поэтика Текст. мифа / Е.М.Мелетинский.- М.: Восточная литература РАН, 1995. 407 с.

258. Мелетинский, Е. М. Избранные статьи. Воспоминания Текст./ Е.М.Мелетинский. М.: РГГУ, 1998. - 571 с.

259. Место и значение фольклора и фольклоризма в национальных культурах: история и современность: тез. докл. науч. конф., посвящ. 70-летию проф. А. И. Лазарева. Челябинск, 1998. - 210 с.

260. Мечковская, Н. Б. Социальная лингвистика: пособие для студентов гуманитарных вузов и учащихся лицеев/ Н.Б.Мечковская. М.: Аспект Пресс, 2000. - 207 с.

261. Миляхова, Л. П. Роман Еремея Айпина «Ханты, или Звезда Утренней Зари»: генезис, образный строй, контекст, поэтика: автореф. дисс. к.филол.н. СПб.: Астерион, 2009. - 23 с.

262. Минакова, А. М. О функциях мифа в эпопее JI. Н. Толстого «Война и мир» Текст. / А.М.Минакова //Толстовский сборник: тез. докл. и сообщ. к Толстовским чтениям. Тула, Изд-во Тульского государственного педагогического университета, 1992. - С.44-56.

263. Минц, З.Г. Функция реминисценций в поэтике Ал.Блока Текст./ З.Г.Минц// Труды по знаковым системам: сб. ст. Тарту, 1973.-С.262-388.

264. Минц, З.Г. О некоторых неомифологических текстах в творчестве русских символистов Текст. / З.Г.Минц// Блоковский сборник. Тарту, 1979 . С.81-110.

265. Мифы, предания, сказки хантов и манси Текст.-М.:Наука, 1990.-160 с.

266. Миф, символ, ритуал. Народы Сибири Текст. / Сост. О.Б. Христофорова. М.: РГГУ, 2008. -354 с.

267. Мифологические сказки и исторические предания нганасанов Текст. / Сост. Б.О. Долгих. М.: Наука, 1976. - 341 с.

268. Михайлов, А. Проблема стиля и этапы развития литературы нового времени Текст./А.Михайлов// Теория литературных стилей: современные аспекты изучения. Монография М.: Наука, 1982. - С. 343-376.

269. Михайлов, А. К. Ускорение Текст./ А.К.Михайлов. Якутск: Якутское книжное издательство, 1984. - 111 с.

270. Михайлов, А. К. Новый этап в развитии литератур Текст./ А.К.Михайлов // Полярная звезда. 1993. - № 2. - С.54-63.

271. Михайловская, Н.Г. О художественном билингвизме в советской литературе Текст./ Н.Г.Михайловская // Известия АН СССР. Сер. Литература и язык. 1981. - Т. 40. - № 2. - С.103-105.

272. Михайловская, Н. Г. Стиль русскоязычной литературы Севера и Дальнего Востока Текст./ Н.Г.Михайловская. М.: Наука , 1984. - 160 с.

273. Модернизация в России и конфликт ценностей: сб. науч. ст. М.: ИФ РАН, 1994.-250 с.

274. Молданова, Т. Медвежьи игрища Текст./ Т. Молданова// Народы Северо-западной Сибири. Вып. 2.: сб. ст. Томск: Изд-во Томского университета, 1995.- С. 141-157.

275. Мыреева, А.Н. Сказительство в условиях якутско-эвенкийского дауязычия Текст. /А.Н.Мыреева // Эпическое творчество народов Сибири и Дальнегов Востока. Вып.З. Л., 1966. - С.59-61.

276. Мыреева, А.Н. Природоохранные запреты-обереги эвенков Текст./ А.Н.Мыреева // Тезисы докладов. Международного симп. 20-22 августа 1993.- Якутск: ЯНЦ СО РАН, 1993. С.146-147.

277. Мыреева, А.Н. Таежные письмена Текст./ А.Н.Мыреева// Эвенкийская литература. М.: Эвенкийская литература, 2006. С. 99-103.

278. Надь, Каталина. Три этюда о моем хантыйском друге Текст./ Каталина Надь// Мир Севера. 2008. №6. - С.22.

279. Накагава, Хироси. Мировоззрение айну и их устное творчество (именование и толкование жанров и текстов) Текст./ Хироси Накагава //Фольклор. Комплексная типология. М.: Наука, 1998. - С. 61-85.

280. Неклюдов, С. Ю. Богатырская сказка. Тематический диапазон и сюжетная структура Текст./ С.Ю.Неклюдов // Проблемы фольклора. М.: Наука, 1975. - С. 82-89.

281. Неклюдов, С. Ю. Героический эпос монгольских народов. Устные и литературные традиции Текст./ С.Ю.Неклюдов. М., 1984. - 309 с.

282. Неклюдов, С. Ю. Что такое миф» и «мифология» Текст. / С.Ю.Нелюдов// Мифы и мифология в современной России/ Под ред. К.Аймермахера и др. М.: АИРО-ХХ, 2000. - С. 17-38.

283. Ненянг, Л. Фольклор таймырских ненцев. В 2 т. Текст./ Л.Ненянг. -М.: Институт проблем национального образования, 1994.

284. Николаев, К.Б. Голоса новой 4 Чукотки: литература народностей Крайнего Северо-Востока Текст. / К.Б. Николаев. — Магадан: книжное издательство, 1980. — 224 с.

285. Николаев, К. Б. Юрий Рытхэу Текст. / К.Николаев. М.: Современник, 1988 . - 79 с.

286. Николаева, H.H. Песенное заклинание духа огня Текст./ Н.Н.Николаева// Языки и фольклор народов Севера, сб. науч. ст. — Новосибирск: Наука, 2008. С. 101-108.

287. Новик, Е. С. К типологии жанров несказочной прозы Сибири и Дальнего Востока Текст./ Е.С.Новик // Фольклорное наследие предков Сибири и Дальнего Востока. Горно-Алтайск, 1986. - С.36-48.

288. Новик, Е. С. Структура сказочного трюка Текст./ Е.С.Новик // От мифа к литературе: сб. в честь 75-летия Е.М.Мелетинского. М.: РГГУ, 1993. -С.112-146.

289. Новик, Е. С. Семиотические функции голоса в фольклоре и верованиях народов Сибири Текст./ Е.С.Новик // Фольклор и мифология Востока в сравнительно-типологическом ос-вещении / Под ред. Н.Р. Лидова, Н.И. Никулина. М.: Наследие, 1999. - С. 217-235.

290. Огрызко, В. В. В начале было слово/ В.В.Огрызко // Полярная звезда. -1979.-№3.-С.23-26.

291. Огрызко, В.В. Писатели и литераторы малочисленных народов Севера и дальнего Востока. В 2т. Текст. / В.В.Огрызко. М., 1998-1999.

292. Огрызко, В.В. Бегство от цивилизации Текст./ В.В.Огрызко // Ненецкая литература. М.: Литературная Россия, 2003. - С. 39-46.

293. Огрызко, В.В. В сжимающемся пространстве Текст. / В.В.Огрызко. -М.: Литературная Россия, 2006. 174 с.

294. Огрызко, В.В. В столкновении нового и старого Текст./ В.В.Огрызко // Эвенкийская литература. М.: Литературная Россия, 2006. С. 3-25.

295. Огрызко, В. Так начиналась литература ненцев Текст./ В.Огрызко // Ненецкая литература. М.: Литературная Россия, 2003. - С. 3-16.

296. Окорокова, В. Б. Юкагирский роман: монография/ В.Б.Окорокова. -Якутск: Ситим, 1994. 136 с.

297. Окорокова, В. Б. Литературы народов Севера Якутии: учебное пособие/ В.Б.Окорокова. Якутск: Издательство ЯГУ, 2000. - 64 с.

298. Оскоцкий, В. Д. Герои современного советского романа и проблема национального характераТекст. / В.Д.Оскоцкий // Многонациональный советский роман: Закономерности современного романа. М.: Мысль, 1966. -267 с.

299. Оскоцкий, В. Д. Национальная природа художественного образа Текст./ В.Д.Оскоцкий // Проблемы взаимосвязи и взаимообогащения литературы и искусства народов СССР. М.: Мысль, 1968. - 287 с.

300. Оскоцкий, В. Д. Богатство романа. Многообразие и единство: проблемы, наблюдения, полемика: монография/ В.Д.Оскоцкий. М.: Советский писатель, 1976. - 368 с.

301. Оскоцкий, В.Д. Роман и история. Традиции и новаторство советского исторического романа Текст./ В.Д.Оскоцкий. М.: Художественная литература, 1980. - 384 с.

302. Османова, 3. Г. Современные аспекты литературно-художественного двуязычия Текст. / Г.Г.Османова// Способность к диалогу. Ч.1.: сб. науч. ст. М.: Наследие, 1993. - С.76-104.

303. Осмоловская, И. Путь к писателю Текст./ И.Осмоловская. Магадан: Магаданское книжное издательство, 1978. - 224 с.

304. Отаина, Г. А. Жанровая специфика нивхских н'астундов Текст./ Г.А.Отаина // Фольклорное наследие народов Сибири и Дальнего Востока. Горно-Алтайск, 1986. - С.53-59.

305. Пантелеймонов, М. Неутомимый путник/ М.Пантелеймонов // Октябрь. 1985. - № 3. - С. 17-24.

306. Партанова, Р. К. Боги и духи манси, связанные с деторождением Текст./Р.К.Партанова // Народы северо-западной Сибири: сб. науч. ст. -Томск: Изд-во Томского университета, 1995. С.157-160.

307. Пархоменко, М.Н. Магистраль поисков. Эстетический идеал и нравственный пафос современного романа Текст./ М. Н.Пархоменко // Новый мир. 1977. - № 8.- С.46-61.

308. Пархоменко, М.Н. Многонациональное единство советской литературы Текст./ М.Н.Пархоменко. М., 1978. - 287 с.

309. Пархоменко, М.Н. Рождение нового эпоса Текст./ М.Н. Пархоменко. -М.: Современник, 1979. 352 с.

310. Пархоменко, М.Н. Роман 1970-х Текст./ М.Н. Пархоменко. М., 1987. - 178 с.

311. Патканов, С. К. Тип остяцкого богатыря по остяцким былинам и героическим сказаниям Текст./ С.К Патканов. СПб., 1891.- 47 с.

312. Патканов, В. С. Остяцкая молитва Текст./ С.К Патканов // Сочинения в 2 т. Т. 1. Тюмень, 1999. - 400 с.

313. Патканов, С. К. Былина о богатырях города Эмдера Текст./ С.К Патканов // Живая старина. СПб., 1892. - Вып.2. - С.92-97.

314. Песни нганасан Текст./ Сост. и муз. редактор О.Э.Добжанская. — Красноярск: Красноярское книжное изд-во, 1995. 80 с.

315. Переверзин, В. М. Энергия синтеза Текст./ В.М.Переверзин // Полярная звезда. 1985. - №3. - С.48-56.

316. Переводчикова, Е. В. Язык звериных образов. Очерки искусства евразийских степей скифской эпохи Текст./ Е.В.Переводчикова. М.: Восточная литература, 1994. - 208 с.

317. Першиц, А. М. Норма социальная Текст./ А.М.Першиц // Социально-экономические отношения и социально-нормативные культуры: сб. науч. ст.-М., 1986. С.43-51.

318. Петенева, 3. М. О специфике фольклорного эпитета/ З.М.Петенева // Язык и стиль русских былин: монография. Львов: Вища школа, 1985. -209 с.

319. Плахута, Д. О. Отражение рыболовства в героическом эпосе хантов и манси Текст. /Д.О.Плахута// Гуманитарное знание: Серия Преемственность. Ежегодник. Омск, 1997. Вып. 1. - С.66-71.

320. Плотников, М. А. Янгал-маа. Вогульская поэма Текст./ М.А.Плотников. М.: Academia, 1933. - 230 с.

321. Подзорова, Н. Энергия великой любви Текст./ Н. Подзорова // Литературное обозрение. 1976. № 3. - С.24-37.

322. Покатилова, Н.В., Ощепкова, А.И., Румянцева, Л.И. Особенности мифопоэтики в русской прозе 1910-1920-х годов Текст./Н.В.Покатилова, А.И.Ощепкова, Л.И.Румянцева// Вестник Якутского государственного университета. 2008. - №3. с. 45-64.

323. Попов, Ю. И., Цымбалистенко, Н. В. Литературы Ямала XX века: учебное пособие для учителей старших классов/ Ю.И.Попов, Н.В. Цымбалистенко. Салехард: ЯНОИУУ, 2001. - 113 с.

324. Попов, Ю.И. Глобализм наступает Текст./ Ю.И.Попов // Мир Севера. 2007. - №4. - С. 4-5.

325. Поспелов, Г. Н. Литературные жанры/ Г.Н.Поспелов // Теория литературы: учебник. М., 1978. - С. 234-273.

326. Пошатаева, А. В. Литература и фольклор текст /А.В.Пошатаева. М., 1981.-64 с.

327. Пошатаева, А. В. Концепция человека и мир современной Природы Текст. / А.В.Пошатаева // Художественные искания современной многонациональной советская литературы: сб.ст. Кишинев: Штиинца, 1976. - С.303-3И.

328. Пошатаева, А. В. Миф и время/А.В.Пошатаева // Концепция личности в литературе развитого реализма. Ереван, 1980. - С. 336-345.

329. Пошатаева, А. В. Литературы народов Севера: монография /А.В.Пошатаева. -М.: Наука, 1988. 168 с.

330. Пошатаева, А. В. Юрий Рытхэу, Владимир Санги. Опыт реконструкции эстетики переходных эпох Текст. /А.В.Пошатаева //

331. История национальных литератур. Перечитывая и переосмысливая. Вып. З.-М.: Наука, 1998.-С. 122-141.

332. Природа и человек в религиозных представлениях народов Сибири и Севера/ Под ред. И.С. Вдовина. Л.: Наука, 1976. - 333 с.

333. Проблемы истории общественного сознания аборигенов Сибири (по материалам втор. пол. XIX нач. XX в.): сб. науч. ст. - Л., 1980. - 231 с.

334. Проблемы литературных жанров: Материалы VI научной межвузовской конференции 7-9 декабря 1988 г. Томск: Изд-во ТГУ, 1990. 234 с.

335. Пропп, В. Я. Фольклор и действительность Текст. / В.Я.Пропп. М.: Наука, 1989. - 233с.

336. Пропп, В. Я. Русская сказка Текст. / В.Я.Пропп. Л.: Изд-во ЛГУ, 1984.-335 с.

337. Пропп, В. Я. Исторические корни волшебной сказки Текст. /

338. B.Я.Пропп. Л., 1986. - 364 с.

339. Пропп, В. Я. Морфология сказки Текст./ В.Я.Пропп. М., 1995.-512 с.

340. Пространство и время в литературе и искусстве. Методологические материалы по теории литературы. Даугавпилс, 1984. - 95 с.

341. Пространство и время в литературе и искусстве. Конец XIX века XX век. - Даугавпилс, 1987.- 120 с.

342. Путилов, Б. Н. Мотив как сюжетообразующий элемент Текст. / Б.Н.Путилов // Типологические исследования по фольклору. М., 1975.1. C.141-155.

343. Путилов, Б. Н. О некоторых проблемах фольклоризма советской литературы Текст./ Б.Н.Путилов // Вопросы советской литературы. М.-Л., 1986. Вып. 4.-144 с.

344. Путилов, Б. Н. Героический эпос и действительность Текст./ Б.Н.Путилов. Л., 1988. - 234 с.

345. Путилов, Б. Н. Фольклор и народная культура Текст./ Б.Н.Путилов. -СПб. СПб.: Наука, 1994. 238 с.

346. Пухов, И. В. Фольклорные связи народов Севера (эпические жанры эвенков и якутов) Текст./ И.В .Пухов// Типология и взаимосвязи фольклора народов СССР: сб. науч. тр.- М.: Наука, 1980. С. 264-281.

347. Пушкарева, Е. Т. Ненецкие песни хынабцы: монография / Е.Т. Пушкарева. М.: Восточная литература РАН, 2000. - 199 с.

348. Роббек, В.А. Толерантость основа циркумполярной культуры народов Севера и Арктики Текст./В.А.Роббек// Терпимость: идея и традиции: матер. Междунар. науч. конф. «Через толерантность к взаимопониманию и миру». - Якутск: ЯНЦ СО РАН, 1995. - С. 118-122.

349. Рабинович, Е. Г. Богиня-мать Текст./ Е.Г.Рабинович / Мифы народов мира. Т. 1. М., 1991. - С. 178-180.

350. Рогачев, В. «Гений чистой красоты.» Текст./ В.Рогачев //Неркаги А. Молчащий. Тюмень, 1996. - С. 10-35.

351. Рогачев, В. Стрелы вольного охотника Текст./ В.Рогачев // Хантыйская литература. М.: Литературная Россия, 2002.- С. 139-146.

352. Рогачева, Н Мифологические мотивы в творчестве писателей Тюменского Севера Текст./ Н.Рогачева // Космос Севера. Тюмень, 1996. - ¿73-80.

353. Рогачева, Н. Право выбора. Миф и ритуал в прозе Анны Неркаги Текст./ Н.Рогачева// Ненецкая литература. М.: Литературная Россия, 2003. - С. 154-160.

354. Роговер, Е.С., Колупаева, М.В. Творчество Юрия Рытхэ: монография Текст./ Е.С.Роговер, М.В.Колупаева. СПб.: Шатон, 2005. - 200 с.

355. Роговер, Е. С. Изучение творчества Ю.Рытхэу в школе: пособие для учителя 5-11 классов общеобразовательных учреждений Текст./ Е.С.Роговер. СПб.: ООО «Миралл», 2006. - 232 с.

356. Роговер, Е. С. Творчество Еремея Айпина: монография Текст. / Е.С.Роговер. СПб.: Издательство «Олимп-СПб», 2007. - 212 с.

357. Роговер, Е.С. Литература народов Севера: пособие Текст./ Е.С. Роговер. СПб., 2008. - 314 с.

358. Роговер, Е.С. Позднее творчество Юрия Рытхэу (1980-2000-е годы): учебное пособие Текст./ Е.С.Роговер. СПб.: ООО «Миралл», 2008. -152 с.

359. Романенко, Д. Рождение романа: Становление и развитие романа в младописьменных литературах Российской Федерации Текст./ Д. Романенко. М.: Советская Россия, 1970. - 220 с.

360. Ромбандеева, С. История народа манси (вогулов) и его духовная культура (по данным фольклора и обрядов) Текст./ С. Ромбандеева. -Сургут: Северный дом, 1993. 235 с.

361. Романова, A.B., Мыреева, А.Н. Фольклор эвенков Якутии Текст./

362. A.B. Романова, А.Н.Мыреева. JL: Наука, 1971. - 353 с.

363. Рубинштейн, С. JI. Проблемы общей психологии: учебник Текст./ С.Л.Рубинштейн. М.: Педагогика, 1973. - 424 с.

364. Рымарь, Н. Т. Поэтика романа Текст./ Н.Т.Рымарь.- Куйбышев: Изд-во Куйбышевского филиала Саратовского университета, 1990. 252 с.

365. Сагалаев, А. М. Птица, дающая жизнь (из тюркских мифологических параллелей) Текст./ А.М.Сагалаев // Мировоззрение финно-угорских народов: Сб. ст. Новосибирск, 1990. - С. 21-34.

366. Санги, В. М. Мы не такие, как древние греки Текст./ В.М.Санги // Литературная учеба. 1989. - № 4. - С. 70-72.

367. Самар, Ю. А. Тотемизм и его ритуальность в образе жизни нанайцев и ульчей (философский аспект) Текст. / Ю.А.Самар. Хабаровск, 1995. -348 с.

368. Сенкевич-Гудкова, В. В. Некоторые музыкальные и поэтические особенности саамских и хантыйских песен о зверях и птицах Текст./

369. B.В.Сенкевич-Гудкова// Финно-угорский музыкальный фольклор и взаимосвязи с соседними культурами: сб. ст. Таллин: Ээсти раамат, 1980. - С. 16-24.

370. Симченко, Ю. Б. Некоторые данные о древнем этническом субстрате в составе народов Северной Евразии Текст./

371. Ю.Б.Симченко// Проблемы антропологии и исторической этнографии: сб. науч. ст. М.: Наука, 1968. - С. 194-213.

372. Симченко, Ю. Б. Культур охотников на оленей Северной Европы. Этнографическая реконструкция Текст. / Ю.Б.Симченко. М.: Наука, 1976.-311 с.

373. Сказки и предания нганасан Текст. М.: Наука, 1976. - 341 с.

374. Сказки народов Севера Текст.- М.: Гослитиздат, 1959. 627 с.

375. Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки Текст. М.: Наука, 1974. 648 с.

376. Скороспелова, Е.Б. Неомифологизм как средство универсализации/Е.Б. Скороспелова// Русская проза 20 века. От А. Белого («Петербург») до Б.Пастернака («Доктор Живаго»): учебное пособие М.: ТЕИС, 2003.

377. Смольников, И.Ф. Современные легенды: О литературе малых народов Крайнего Севера и Дальнего ВостокаТекст./ И.Ф.Смольников. -М.: Современник, 1975. 174с.

378. Соболькова, М. Основоположник нивхской литературы Текст./ М.Соболькова // В. Санги. Месяц рунного хода. М.: Современник, 1985. -С. 499-508.

379. Современная российская мифология : сб. / Составитель: М.В.Ахметова. М.: РГГУ, 2005.-285 с.

380. Соколова, З.П. Животные в религиях: учебное пособие для вузов/ З.П.Соколова. СПб.: Лань, 1998. - 288с.

381. Соляр, О. Изменение действительности Текст. /О.Соляр // Мансийская литература. М.: Литературная Россия, 2003. - С.47-62.

382. Сорокина, С.П. Функционально-структуральный метод П.Г.Богатырева/С.П.Сорокина// Функционально-структуральное изучениефольклора. Малоизвестные и неопубликованные работы (сост., вступ.ст., комм.- М.: ИМЛИ РАН, 2006. С. 40-52.

383. Султанов, К. К. Динамика жанра. Особенное и общее в опыте современного романа: монография / К.К.Султанов. М.: Наука, 1989. -151 с.

384. Султанов, К. К. «Лабиринт сцеплений»: этническое национальное — художественное Текст./ К.К.Султанов // История национальных литератур. Перечитывая и переосмысливая. Вып.2. - М.: Наследие, 1996. -С. 150-161.

385. Султанов, К. Национальное самосознание и ценностные ориентации литературы: монография/ К.Султанов. М.: Наследие, 2001. - 194 с.

386. Таксами,, Ч. М. Некоторые вопросы фольклора и искусства нивхов Текст./ Ч.М.Таксами// Языки и фольклор народов Крайнего Севера Л., 1969.

387. Таксами, Ч. М. Живые родники (о культуре коренных жителей) Текст./ Ч.М.Таксами.- Сахалин, 1989. 72 с.

388. Таксами, Ч. М. Шаман и Вселенная Текст. /Ч.М.Таксами// Шаман и Вселенная в культурах народов мира/ Ч.М.Таксами. СПб.: МАЭ РАН, 1997.-С.6-16.

389. Теоретическая поэтика: Понятия и определения (хрестоматия)/ Автор-составитель: Н. Д. Тамарченко. М.: РГГУ, 2001. 466 с.

390. Тимофеев, Г. Н. Тайны сибирских шаманов. Из истории шаманизма Югорского края Текст./ Г.Н.Тимофеев. Сургут, 1996. - 108 с.

391. Топорков, A. JI. Символика и ритуальные функции предметов материальной культуры Текст./ А.Л.Топорков // Этнографическое изучение знаковых средств культуры: сб. науч. ст.- Л.: Наука 1989.- 297 с.

392. Топорков, А. Л. Теории мифа в русской филологической науке Текст. / А.Л.Топорков.- М.: Индрик, 1997.-455 с.

393. Топоров, В. Н. Геометрические символы Текст. / В.Н. Топоров // Мифы народов мира. Т. 1. М.: Советская энциклопедия, 1980. - 671 с.

394. Топоров, В.Н. Образ трикстера в енисейской традиции/В.Н.Топоров// Традиционные верования и быт народов Сибири. Сб. Новосибирск, Наука, 1987.

395. Топоров, В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтики. Избранное Текст./В.Н.Топоров.- М.: Прогресс, 1995.- 621 с.

396. Традиционные культуры Северной Сибири и Северной Америки: сб. -М.: Наука, 1981.-286 с.

397. Тресиддер, Д. Словарь символов/Д.Тресиддер. М.: Гранд, 1999.- 443 с.

398. Туксаитова P.O. Художественный билингвизм: к определению понятия Текст./ Р.О.Туксаитова// Гуманитарные науки. Филология. Вып. 10. -2005. № 3. - С.45-56.

399. Тульвисте, П.Э. Типы мышления и производственные занятия Текст./ П.Э. Тульвисте // Культура народов Севера: традиции и современность: сб. -Новосибирск: Наука, 1986. С. 103-104.

400. Уоррен, А., Уэллек, Р. Теория литературы Текст. / А.Уоррен, Р.Уэллек. М.: Прогресс, 1978. - 325 с.

401. Федоров, Е. В. Образ шамана в молодых сибирских литературах Текст./ Е.В.Федоров // Полярная звезда. 1988. - № 3. С. 18-25.

402. Федоров, Е. В. Концепция личности в тюркоязычной прозе Сибири: монография / Е.В.Федоров. Якутск: ЯНЦ СО РАН, 1992. - 161 с.

403. Федорова, Н. Ф. Богатыри средневековой Югры: Эпос и археология/ Н.Ф.Федорова // Югра. 1993. - № 10. - С. 17-26.

404. Фольклор и этнография народов Севера. Сб. СПб.: Образование, 1992.- 170 с.

405. Фольклор и этнография народов Севера: сб. Якутск: ЯНЦ СО РАН, 1998. - 168 с.

406. Фольклорное наследие народов Сибири и Дальнего Востока: сб. -Горно-Алтайск, 1986. 335 с.

407. Фольклорное наследие народов Сибири и Дальнего Востока: сб. науч. ст. -Якутск: ЯНЦ СО РАН, 1991. 166 с.

408. Фрейденберг, О.М. Поэтика сюжета и жанра Текст./ О.М.Фрейденберг. М., 1978. - 454 с.

409. Фрейденберг, О.М. Поэтика сюжета и жанра Текст./ О.М.Фрейденберг. М.: Лабиринт, 1997. - 448 с.

410. Фрейденберг, О.М. Миф и литература древности Текст./ О.М. Фрейденберг. М.: Наука, 1978. - 169 с.

411. Фрэзер, Дж. Золотая ветвь/ Дж. Фрэзер. М.: ACT, 1998. - 784 с.

412. Хайтун, Д. Е. Тотемизм и его сущность Текст./ Д.Е. Хайтун. -Душанбе, 1958. 343 с.

413. Хализев, В. Е. Сюжет Текст./ В.Е.Хализев // Русская словесность. -1994. №5.- С. 64-71.

414. Хализев, В.Е. Теория литературы: учебник/ В.Е.Хализев. М.: Высшая школа, 1999.-399 с.

415. Хализев, В.Е. Мифология 19-20 веков и литература Текст. / В.Е. Хализев // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. -2002.-№3.-С. 7-20.

416. Ханбеков, Л. Открытое сердце народа. Очерк творчества В. Санги Текст./Л. Ханбеков. Владивосток, 1978. - 121 с.

417. Хасанова, М. М. Песни негидальцев Текст./ М.М.Хасанова // Гуманитарные науки в Сибири. 1996. - № 4. - С.92-98.

418. Хитарова, С. М., Тимофеева А. Г. От фольклора к роману Текст./ С.М.Хитарова, А.Г. Тимофеева. М., 1978. - 64 с.

419. Хомич, JI. В. Шаманы у ненцев Текст./ Л.В.Хомич // Проблемы истории общественного сознания аборигенов Сибири: сб. науч. тр. Л.: Наука, 1981. - С. 5-41.

420. Хомич, Л. В. Ненцы. Очерки традиционной культуры Текст./ Л.В.Хомич. СПб.: Русский двор, 1995. - 328 с.

421. Хренов, H.A. Опыт культурологической интерпретации переходных процессов Текст./ Н.А.Хренов // Искусство в ситуации смены циклов. Междисциплинарные исследования художественной культуры в переходных процессах: сб. науч. ст. М.: Наука, 2002. - С. 11-56.

422. Христофорова, О. Б. Логика толкований. Фольклор и моделирование в архаических культурах Текст./ О.Б.Христофорова. М.: РГГУ, 1998. -113 с.

423. Художественная литература в социокультурном контексте. Поспеловские чтения / Под ред. П. А. Николаева, Е. Г. Рудневой, Л. В. Чернец, А. Я.Эсалнек. М., 1997. - 182 с.

424. Цивьян, Т.В. Музыкальные инструменты как источник мифологической реконструкции Текст. / Т.В.Цивьян // Образ-смысл в античной культуре. М., 1990. - С. 182-195.

425. Цымбалистенко, Н.В., Попов, Ю.И. Литература Ямала XX века: сборник литературно-критических статей /Н.В.Цымбалистенко, Ю.И.Попов. Салехард: ЯНОИУУ, 2001.- 113 с.

426. Цымбалистенко, Н.В. Север есть Севера. Исторические судьбы народов Ямала в литературном освещении: монография / Н.В .Цымбалистенко. -СПб.: Просвещение, 2003. 188 с.

427. Чалмаев, В. Предисловие Текст./ В.Чалмаев //Под радугой Севера. -М.: Современник, 1986. С. 3-11.

428. Черная, Г. А. Жанр автобиографической повести в литературах малых народов Советского Дальнего Востока Текст. / Г.А.Черная // Дальний Восток. 1970. - № 12. С. 45-57.

429. Черная, Г. А. Развитие жанров художественной прозы в литературах малых народов советского Дальнего Востока: автореф. к. филол. н/ Г.А.Черная. М., 1971. - 23 с.

430. Чернец, J1. В. Литературные жанры: проблемы типологии и поэтики Текст./ Л. В. Чернец. М.: Изд-во МГУ, 1982. - 192 с.

431. Чернецов, В. Введение/ В.Чернецов // Вогульские сказки. Сборник фольклора народа манси (вогулов). Л.: Художественная литература, 1935.-С. 11-21.

432. Чистов, К. В. Этническая общность, этническое сознание и некоторые проблемы духовной культуры Текст./ К.В.Чистов // Советская этнография. 1972. - № 3. - С. 73-85.

433. Шапоренкова, Г. Видение АпокалипсисаТекст. / Г.Шапоренкова// Мир Севера. 2002. - №1. - С. 93-95.

434. Шейкин, Ю.И., Айзенштадт, A.M. Музыка эвенкийских сказаний/ Ю.И.Шейкин, А.М.Айзенштадт // Эвенкийские героические сказания. Новосибирск: Наука, 1990. С. 89-124.

435. Шейкин, Ю. И. Музыкальная культура народов Северной Азии. Исследование Текст. / Ю.И.Шейкин. Якутск, 1996. - 122 с.

436. Шейкин, Ю. И. Интонационная культура тунгусо-маньчжурских народов сфера сравнительно-типологических исследований Текст./ Ю.И.Шейкин // Музыкальная этнография тунгусо-маньчжурских народов: тез. междунар. конф,-Якутск, 2000. - С.3-6.

437. Шейкин, Ю.И. Музыкальная культура народов Сибири: сравнительно-историческое исследование инструментов,звукоподражаний и песен: автореф. дис. д. исск. / Ю.И.Шейкин. -Якутск: Изд-во ИПМНС СО РАН, 2001. 50 с.

438. Шкловский, В. Б. О теории прозы Текст./ В.Б.Шкловский. М., 1973. -383 с.

439. Шпрыгов, Ю. М. Молодость Дальнего Севера: Чукотка в советской художественной прозе Текст./ Ю.М.Шпрыгов. М.: Современник, 1984. -320 с.

440. Шпрыгов, Ю. М. Юрий Рэтхэу. Истоки и эволюция творчества Текст./ Ю.М.Шпрыгов. М.: Современник, 1979. - 144 с.

441. Шпрыгов, Ю. М. Литература народов Северо-Востока России. Художественная проза XX века (литературное развитие, проблематика, художественное своеобразие): автореф. дис.д. филол. н./Ю.М.Шпрыгов. -М., 1995. 46 с.

442. Штернберг, Л.Я. Материалы по изучению гиляцкого языка и фольклора / Л.Я Штернберг// Образцы народной словесности СПб., 1908. Т.1.Ч.1.

443. Элиаде, М. Аспекты мифаТекст. / М.Элиаде. М.: Ладомир, 1995. -370 с.

444. Элиаде, М. Словарь религий/ М.Элиаде. СПб.: Университетская книга, 1997. - 413 с.

445. Элиаде, М. Миф о вечном возвращении. Архетипы и повторяемость Текст./ М.Элиаде. СПб.: Алатейя, 1998. - 249 с.

446. Элиаде, М. Тайные общества. Обряды инициации и посвящения Текст./М.Элиаде. М. - СПб.: Университетская книга, 1999. - 355 с.

447. Эпштейн, М. Парадоксы новизны Текст./ М.Эпштейн. М.: Советский писатель, 1998. - 413 с.

448. Эсалнек, А.Я. Внутрижанровая типология и пути ее изучения Текст./ А.Я.Эсалнек.- М., МГУ, 1985.- 183 с.

449. Эсалнек, А. Я. Типология романа (теоретический и историко-литературный аспекты) Текст. / А.Я.Эсалнек. М.: Изд-во Московского университета, 1991. - 156 с.

450. Эскимосские мифы Текст. М.: Экспресс-Клуб, 1998. - 535 с

451. Этнические стереотипы поведения: сб. М.: Наука, 1985.-324 с.

452. Этногенез и этническая история народов Севера Текст. М.: Наука, 1975.- 264 с.

453. Юнг, К. Бог и бессознательное Текст./ К.Юнг. М.: Аст-лтд, 1998. -480 с.

454. Юсуфов, Р. Историософия и литературный процесс: Средние века и новое время: монография / Р.Юсуфов. М.: Наследие, 1996.-300 с.

455. Юсуфов Р.Ф. История литературы в культурфилософском освещении Текст./Р.Ф.Юсуфов. М.: Наука, 2005. - 432 с.

456. Юсуфов, Р.Ф. Об истории литератур народов России Текст./ Р.Ф. Юсуфов // Международные ломидзевские чтения. Изучение литератур и фольклора народов России и СНГ. Теория. История. Проблемы современного развития. М.: ИМЛИ РАН, 2008. - - С. 54-67.

457. Якименко, Л.Г. Что человек может. Исторический оптимизм и гуманистический пафос советской литературы Текст./ Л.Г.Якименко // Вопросы литературы. 1977. - № 6. - С.23-34.

458. Якименко, Л.Г. Границы и возможности Текст. / Л.Г. Якименко // Вопросы литературы. 1978. - № 11.

459. Якименко, Л. Историческая реальность и миф Текст./ Л.Г. Якименко // Вопросы литературы. 1971. - № 9.

460. Якименко, Л.Г. На дорогах века. Актуальные вопросы советской литературы Текст./ Л. Г. Якименко. М.: Художественная литература. -1973.-494 с.

461. Якимова, Л. П. Отражение национальной жизни в русской литературе Сибири и проблемы генезиса ее младописьменных литератур Текст./

462. Л.П.Якимова // Взаимодействие литератур народов Сибири и Дальнего Востока: сб. науч. ст.-Новосибирск: Наука, 1983. С. 51-63.

463. Ярская, Н.В. Время в эволюции культуры. Философские очерки/ Н.В. Ярская. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1989. - 149 с.

464. Graebner, F. Die Methode der Ethnologie/ F. Graebner. Hdlb., 1911.

465. Graebner, F. Das Weltbild der Primitiven. Eine Untersuchung der Urformen weltenschaulichen Denkens bei Naturvolkern/ F.Graebner. Munich, 1924.

466. Hatto, А. T. Shamanism and Epic Poetru in Northern Asia/ А. T. Hatto . -London, 1970. P. 7-10.

467. Karjalainen, K. F. Die Religion der Yugra Volkler/ K. F. Karjalainen. -Bd. 3.

468. Lehtisalo, T. Entwurf einer Mythologie der Yuraksamoeden/ T. Lehtisalo. -Helsinki, 1924.