автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Фонетические и лексические средства языка поэзии И.А. Бунина и их функционально-семантическое взаимодействие

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Павлюченкова, Татьяна Александровна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Фонетические и лексические средства языка поэзии И.А. Бунина и их функционально-семантическое взаимодействие'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Фонетические и лексические средства языка поэзии И.А. Бунина и их функционально-семантическое взаимодействие"

005008591

На правах рукописи

ПАВЛЮЧЕНКОВА Татьяна Александровна

ФОНЕТИЧЕСКИЕ И ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ЯЗЫКА ПОЭЗИИ И.А. БУНИНА И ИХ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

1 9 ЯН В 2012

Москва-2011

005008591

Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета Московского педагогического государственного университета

Научный консультант: доктор филологических наук, профессор

Петрянкина Валентина Ивановна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, доцент

Ганиев Журат Валиевич

доктор филологических наук, доцент Ковалёв Юрий Владимирович

доктор филологических наук, профессор Федосюк Михаил Юрьевич

Ведущая организация: Стерлитамакская государственная педагогическая академия им. Зайнаб Биишевой

Защита состоится 20 февраля 2012г. в 14-00 на заседании диссертационного совета Д.212.154.07 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119991, Москва, Малая Пироговская улица, дом 1, стр. 1, ауд.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического государственного университета по адресу: 119991, Москва, Малая Пироговская улица, дом 1, стр. 1, Московский педагогический государственный университет.

Автореферат разослан « // » £(М^ОО^Л, 20/¿г. Учёный секретарь диссертационного совета сМ« _ СарапасМ.В.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Настоящее диссертационное исследование посвящено комплексному рассмотрению фонетических и лексических единиц поэтического языка И.А. Бунина.

Актуальность работы обусловлена постоянным вниманием к изучению поэтического языка, что нашло своё отражение в трудах многих исследователей-классиков, лингвистов и литературоведов: В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, M.JI. Гаспарова, В.П. Григорьева, В.М. Томашевского, Ю.Н. Тынянова, P.O. Якобсона и др. В последние десятилетия XX и в начале XXI веков эта проблема по-прежнему вызывает неизменный интерес (см. серию монографий под общим названием «Очерки истории языка русской поэзии XX века» под ред. В.П. Григорьева, работы М.А. Бакиной, А.Д. Григорьевой, JI.B. Зубовой, H.H. Ивановой, И.И. Ковтуновой, H.A. Кожевниковой, Е.А.Некрасовой, О.Г. Ревзиной, H.A. Фатеевой и др.). Начавший выходить несколько лет назад «Словарь языка русской поэзии XX века» (2001), демонстрирующий разнообразие словоупотребления десяти выдающихся поэтов Серебряного века, не включает И.А. Бунина в число рассматриваемых авторов. Между тем, без анализа языка такого автора, как И.А. Бунин, удостоенного в своё время именно за стихи двух Пушкинских премий Российской Академии наук, общая картина поэтического языка рубежа XIX - XX веков не является полной и объективной.

В различных исследованиях, так или иначе соприкасающихся с темой настоящей диссертации [Астащенко 2003; Гулак 1993; Житков 1999; Кожевникова 1987, 1988; Николина 1990; Рябикина 2006; Стехина 1992; Четверикова 2008; Шиленко 2002; Sudomir-Gordon 1994 и др.], описание языка поэзии И.А. Бунина (в частности, лексики) носит в основном фрагментарный характер, отсутствует полный анализ фонетических особенностей, не освещена проблема взаимосвязи и взаимодействия единиц фонетики и лексики как средств изобразительности в стихотворном языке И.А. Бунина. Актуальность темы настоящего исследования вызвана назревшей необходимостью ликвидировать указанный пробел в изучении бунинского поэтического языка.

Актуальным представляется и тот факт, что в диссертации на основе лингвистического анализа стихотворных текстов определяется значимость Бунина-поэта в истории развития русского поэтического языка, ломается традиционное представление о «несовременности» языка этого автора.

Актуальность диссертации основывается также на очевидности того, что отбор языковых единиц и специфика их функционирования осуществляется через призму индивидуально-авторского восприятия мира, что даёт возможность рассматривать анализируемые языковые единицы как средства, воплощающие в себе художественные черты поэтики И.А. Бунина.

Знакомство с поэтическим языком И.А. Бунина помогает также лучш узнать Бунина-человека, ведь «именно в лирике Бунин раскрывается наибольшей прямотой и откровенностью» (Ю. Мальцев).

Объект исследования составляют фонетические и лексические средства создания стихотворных текстов И. А. Бунина.

Предметом изучения являются структурно-семантические и функциональные особенности единиц фоники и лексики, а также их функционально-семантическое взаимодействие в условиях поэтического текста И.А. Бунина.

Цель настоящего исследования - описать константные единицы фонию и лексики поэтического языка И.А. Бунина, проследить за их структурно-семантическими и функциональными особенностями, выявить их функционально-семантическое взаимодействие и роль в формировании представлений о художественном мире поэта.

Достижение цели предполагает решение следующих задач:

- выявить константные элементы фоники в поэтическом языке И.А. Бунина и представить основные направления их классификации;

- описать структурно-композиционные особенности фонетических единиц: а) фонетического слова, б) звуковых повторов (вокалических и консонантных);

- проанализировать поэтическую орфоэпию бунинских стихов (ударение, диалектное и иноязычное произношение отдельных форм и слов);

- провести наблюдение за звуковой изобразительностью бунинской фоники, выявив возможности установления звукосмысловых соответствий (звукосимволизма и звукоподражания);

- выявить константные элементы лексики, связанные в поэтическом языке И.А. Бунина с обозначением чувственного восприятия: а) визуального (цветообозначения, лексика пластических искусств), б) обонятельного, в) слухового («музыкальные» номинации);

- выявить и описать константные элементы лексики природы: а) обозначения растительных объектов, б) обозначения представителей животного мира;

- показать использование константных элементов лексики в создании важного мировоззренческого образа «природы-храма»;

- установить и продемонстрировать проявление взаимодействия единиц фоники и лексики в стихотворных текстах И.А. Бунина;

- показать влияние фольклорной традиции на поэтический язык И.А. Бунина;

- по возможности, сопоставить функционирование анализируемых единиц в творчестве И.А. Бунина и других авторов;

- выявить черты нового поэтического языка XX века в проанализированных стихотворениях И.А. Бунина.

Материал для исследования извлекался методом сплошной выборки из текстов стихотворных произведений И.А. Бунина, исключая переводы, вошедших в первый том шеститомного собрания сочинений [Бунин 1987], а также из нескольких ранних стихотворений, не включённых в указанное издание, опубликованных в сборнике серии «Классики и современники» (1985г.). Всего рассматривалось 729 произведений. Полученный материал составил 14813 строк, затранскрибированных для анализа фоники, и около 1500 лексем 6000 словоупотреблений), подвергшихся

лексикологическому изучению.

Эпизодически, в целях сопоставления, осуществлялась также выборка отдельных элементов из бунинской прозы [Бунин III; Бунин 1988а; ПиП] и дневников [Бунин 1988г], привлекались отдельные фольклорные, библейские и литературные тексты, а также производились извлечения необходимых для сопоставления единиц из сборников

стихотворений И. Анненского, Ш. Бодлера, М. Волошина, Я. Полонского,

A. Толстого, Ф. Тютчева, А. Фета и других авторов.

Основной базой для интерпретации семантики и стилистической характеристики выявленных языковых средств поэтического языка И.А. Бунина послужили данные словаря русского языка Д.Н. Ушакова (ТСУ) как лексикографического источника, отражающего литературное словоупотребление первой половины XX века - времени зрелого творчества И.А. Бунина. В общей сложности привлекались сведения около 40 различных словарей и справочников лингвистического и энциклопедического характера.

Теоретико-методологическая основа исследования. Теоретической базой работы явились как труды учёных-классиков, так и исследователей последних лет, посвященные структурно-семантическому и функционально-стилистическому анализу фоники, лексики и словообразования русского литературного языка (Р.И. Аванесова, Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, JI.B. Бондарко, В.Л. Воронцовой, В.Г. Гака, Е.А. Земской, Е.С. Кубряковой, JI.B. Лаенко, А.Г. Лыкова, Н.В. Моисеевой, Н.С. Павловой, И.Г. Рузина,

B.Н. Телия и др.), рассматривающие языковые средства в национально-культурном аспекте (А. Вежбицкой, Е.В. Верещагина, Г.Н. Кульпиной,

C.М. Толстой и др.), разрабатывающие общую теорию текста, изучающие конкретные текстовые элементы и категории (И.В. Арнольд, И.Р. Гальперина, Н.С. Валгиной и др.).

Существенными для работы явились исследования Л.В. Златоустовой, Е.Б. Голуб, В.П. Григорьева, И.И. Ковтуновой, H.A. Кожевниковой и многих других учёных, избравших предметом анализа русский поэтический язык XIX и XX веков, а также отдельные данные фоносемантических (C.B. Воронин, А.П. Журавлёв, В.В. Левицкий, A.B. Пузырёв, Е.Г. Сомова и др.), психолингвистических (В.П. Белянин, А.П. Василевич, P.M. Фрумкина) и

паралингвистических (E.H. Винарская, P.K. Потапова, B.B. Потапов и др.) исследований.

Методы и приёмы исследования. Основным является описательный метод с использованием приёмов непосредственного лингвистического наблюдения, интерпретации, сопоставления, обобщения, статистической обработки материала (с применением специальной компьютерной программы в визуальной среде Borland Delphi 7). Имело место также обращение к функционально-семантическому анализу, элементам компонентного, этимологического и стилистического анализов.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нём впервые:

- предпринимается попытка комплексного рассмотрения фонетических и лексических констант языка поэзии И.А. Бунина, формирующих представление о художественном мире автора как о мире гармонии, красоты и творчества;

- выявляются особенности фонетических средств и их функционирования в поэтическом языке И.А. Бунина (фонетических слов, ударного вокализма, звуковых повторов и др.);

- рассматриваются звукосмысловые соответствия в фонике стихотворных произведений Бунина (звукосимволизм, звукоподражание);

- проводится наблюдение за особенностями звуковой изобразительности («поэтическая этимологизация», звукопись и др.);

- осуществляется всесторонний анализ двух классов лексических средств бунинских стихов: лексики, связанной с обозначением чувственного восприятия и лексики природы с их подклассами;

- показывается непосредственная связь языка поэзии Бунина с увлечением поэта пластическими искусствами;

- раскрывается механизм взаимоотношения и взаимодействия фонетических и лексических средств в конкретных текстах, приводящий к образованию единых функционально-семантических классов;

- устанавливается в качестве одного из важных творческих приоритетов для Бунина-поэта ориентация на фольклорное словообразование и словоупотребление;

- в стихотворных произведениях И.А. Бунина намечаются черты поэтического языка XX века (квазиморфемы, необычные рифмовки, синестезия, полифонизм звучания фрагментов, усиление неопределённости семантики слов, заимствование приёмов из других видов искусств и др.);

- констатируется сплав и продолжение традиций классического и народного искусства разных культур с чертами поэтики современников в языке поэзии И.А. Бунина;

- демонстрируется возможность совмещения традиционных подходов к анализу поэтического текста с данными новых развивающихся направлений языкознания: психо- и паралингвистики, фоносемантики и др.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Фоника и лексика - это два уровня в авторском стихотворном языке, каждый из которых проявляет свои особенности в выборе единиц, их семантике и частотности, позволяя получить некоторое представление о мировосприятии поэта,

2. Фонетические и лексические средства языка поэзии И.А. Бунина выступают в тесном взаимодействии при доминировании отношения взаимодополнительности.

3. Отбор языковых единиц и актуализация их содержания осуществляются через призму ценностной ориентации авторского мировосприятия.

4. Один из основных принципов авторского изображения - развитие ассоциативности на основе чувственных (визуальных, слуховых и обонятельных) характеристик, приводящее к обогащению фоники и семантики стихотворных произведений.

5. Характерной чертой фоники и лексики стихотворных текстов И.А. Бунина является актуализация разнообразных приёмов художественной изобразительности, основанных на чувственной природе языкового знака.

. 6. Языковые средства развивают аксиологические и символические значения в непосредственной зависимости от описываемой ситуации.

7. В поэтическом языке Бунина находят отражение традиционные и новаторские литературные тенденции.

8. Фоника и лексика фольклорных произведений — важные творческие ориентиры для Бунина-поэта.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы для широких типологических обобщений с привлечением соответствующего материала современной поэзии. Полученные данные позволяют уточнить распространённость и развитие определённых тенденций функционирования изобразительно-выразительных средств в поэтическом языке конца XIX -начала XX века, а также способствуют более широкому пониманию семантических и синтагматических возможностей лексики и фоники языка бунинской поэзии. Материал диссертации может быть использован для исследования идиостиля И.А. Бунина и в работах сопоставительного плана. Полученные результаты могут быть полезными для дальнейшей разработки проблем, связанных с созданием общей теории поэтической речи, с изучением соотношения поэзии и прозы в творчестве отдельно взятых авторов и в языке художественной литературы в целом, а также с исследованием влияния фольклора на профессиональное литературное творчество.

Комплексное описание константных фонетических и лексических единиц бунинских стихотворных текстов служит выявлению своеобразных черт

поэтического языка анализируемого автора, привлекая внимание к проблеме межуровневого взаимодействия языковых единиц.

Практическая значимость диссертации определяется возможностью использования результатов данного исследования в практике вузовского преподавания при чтении курса «Современный русский язык», разработке спецкурсов по стилистике художественной речи, а также различных спецдисциплин, посвященных проблемам изучения поэтического языка XX века и / или непосредственно бунинскому творчеству. Фактический материал работы может явиться базой для дальнейшего изучения выявленных константных элементов бунинского поэтического языка, для филологического анализа бунинских стихотворений и для составления в будущем словаря поэтического языка И. А. Бунина.

Апробация проведённого исследования заключается в том, что его содержание и результаты отражены

- в двух монографиях;

- в 26 научных публикациях, 10 из них - в изданиях, рекомендованных ВАК.

Фрагменты глав обсуждались на заседании докторантского объединения при кафедре русского языка МПГУ. Отдельные предварительные наблюдения и выводы были представлены на международных конференциях («Семантика слова, образа, текста» - Северодвинск 1995; «Слово: внутренняя и внешняя система» - Смоленск 2005; «Язык. Текст. Культура» - Смоленск 2006), всероссийских (Москва 1996, Тула 1999, Киров 2000) и региональных (Смоленск 1995,1996,1997,1999,2000,2006,2007).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, Общих выводов, Библиографии и Приложения. Общий объём работы (без Приложения) - 747 страниц.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность и новизна исследования, определяются его предмет, объект, цели и задачи, теоретическая и практическая значимость, указывается методология, излагаются положения, вынесенные на защиту, сообщаются сведения о структуре и апробации работы.

В первой главе «Основные предпосылки исследования» содержится обоснование выбора темы и материала исследования, приводится информация о степени изученности единиц фоники и лексики языка поэзии И.А. Бунина, избранных для рассмотрения, оговаривается основной понятийный аппарат, сообщается о том, подходы каких современных исследователей легли в основу проведённого анализа.

Выражения поэтический язык И.А. Бунина и язык поэзии И.А. Бунина в диссертации функционируют как полные синонимы к выражению язык

стихотворных произведений И.А. Бунина. В то же время язык стихотворных произведений рассматривается как «язык с установкой на эстетически значимое творчество, хотя бы самое минимальное, ограниченное рамками одного только слова» [Григорьев 1979, 77-78]. В работе используется также выражение художественная речь И.А. Бунина, под которым понимается функционирование системы авторского поэтического языка. «Речь - это то, во что превращается язык, это то, в чём он материализуется» [Пузырёв

1995, 12].

Акцент в исследовании делается на чисто лингвистические параметры рассмотрения материала, так как полного описания языкового оформления содержательной стороны стихотворений практически нет. При выявлении авторских особенностей языка в понятие «авторское» включается и «собственно» авторское и наиболее типичное для бунинской манеры письма.

В главе обосновывается выбор для анализа именно фоники и лексики как наиболее важных, наиболее поддающихся эстетизации [Арутюнова 1979, 386] языковых уровней с одновременным признанием обращения и к грамматике по мере необходимости.

Поэт говорил, что для него главное - найти звук, «всё остальное делается само собой» [Бунин 1967в, 375]. Отсутствие специальных

лингвистических исследований по фонике поэзии И.А. Бунина, иногда субъективные истолкования функций конкретных звуковых явлений [Андрианов 1999; Астащенко 2003; Дякина 2000; Маркович 1977; Нефёдов 1972, 1975; Приходько 1979; Сливицкая 2004; Спивак 2005 и др.], противоречивость общих оценок звучания бунинских стихов [Двинятина

1996, 203; Ходасевич 1988, 118; Нефёдов 1975, 92; Чуковский 1969,94 и др.] -факторы, мотивирующие необходимость комплексного изучения фоники И.А. Бунина, анализа его поэтического языка как «звукосмысла» [Векшин 2005, 22], проявляемого в символической роли звукового повтора и в различных приёмах фонетической изобразительности.

В целом, в рамках реферируемой работы выявлены и анализируются только константные элементы бунинской фоники: фонетическое слово, звуковые повторы, особенности поэтической орфоэпии и некоторые специальные приёмы звуковой изобразительности (звукоподражание и звукосимволизм). Под «константами» понимаются постоянно присутствующие, повторяющиеся, а потому характерные для автора языковые единицы и приёмы их употребления, «позволяющие рассматривать созданный им художественный мир <...> как устойчивый в своём единстве феномен» [Чудаков 1973, 80].

Рассмотрение поэтической фоники и, в частности, звукосмысловых внутритекстовых связей через константы предпринимается впервые.

В процессе анализа в работе эпизодически привлекаются отдельные наблюдения современных фоносемантических, психо- и паралингвистических исследований, а также данные фоностилистики, представляющиеся интересными в плане актуализации эмоционального и эстетического восприятия звукового облика лексем.

Совершенно сознательно за пределами работы оставлены вопросы, связанные с метрикой, рифмой (за исключением отдельных чисто акустических моментов), строфикой, так как существуют специальные литературоведческие исследования, посвященные этой проблематике, где в ряду других произведений или специально анализируется и поэзия И.А. Бунина [Белоусов 1971; Гайнуллина 1990, 1994; Гаспаров 2001; Гулак 1993; Ковалева 1995 и др.].

Выбор для исследования лексических элементов стихотворных произведений И.А. Бунина обусловлен тем, что именно на лексическом уровне традиционно лежит основная смысловая нагрузка в реализации идейного замысла автора, а также тем, что индивидуальность языка поэта в большей степени определяется кругом слов, которые он использует, и особенностями словоупотребления [Цивьян 1967,180].

В работе для анализа выбираются лексические константы бунинского поэтического языка - «Лексика, связанная с обозначением чувственного восприятия» («Лексика визуального восприятия», «Лексика обонятельного (ольфакторного) восприятия», «Лексика слухового восприятия») и «Лексика природы» («Лексические обозначения реалий растительного мира», «Лексические обозначения представителей животного мира»). Такой выбор обусловлен как неизученностью указанных лексических единиц, так и данными многочисленных литературоведческих исследований об особой чувственности бунинских стихотворных текстов и увлечённости автора изображением природного мира [Айхенвальд 1998, Астащенко 2003, Бонами 1995, Дубовикова 1974, Карпенко 1998, Мальцев 1994, Нефёдов 1990, Павлович 1995, Сливицкая 2004, Федотова 2010 и др.], а также личностными качествами И.А. Бунина, воспринимавшего мир всегда «через запахи, краски, свет, ветер, вино, еду» [Бунин 1988г, 437].

Обозначения растений, животных и чувственных впечатлений выдвинуты поэтом в заглавия и позицию концевой рифмы, то есть находятся в центре авторского внимания. «Презумпция «художественной оправданности» всех элементов произведения» [Лихачёв 1983, 9] позволяет избежать излишней предвзятости в определении тех или иных языковых единиц как константных для творчества конкретного автора и в выборе для анализа определённых групп.

Выявление роли константных лексических языковых средств в формировании художественного мира поэзии И. А. Бунина возможно при

отношении к ним как к средствам фиксации результатов познания мира поэтом. Бунинские стихотворные тексты демонстрируют процесс возникновения авторских, субъективных значений слов на основе ассоциативного опыта, в том числе вербально-ассоциативного, через актуализацию определённого ассоциативного признака значения.

Исходя из задач исследования, описание избранных для анализа лексических единиц проводится с привлечением подходов теории номинации -сема- и ономасиологии (работы И.Д. Арутюновой, В.Г. Гака, Е.С. Кубряковой, В.Н. Телия, A.A. Уфимцевой и др.), - позволяющей обратить внимание на номинативную деятельность в авторском поэтическом языке. В ономасиологические группы объединяются номинации, разнородные по своему составу, объёму, производности, частеречной принадлежности, включаются первичные и вторичные наименования, интерпретируемые как тождественные понятиям прямой и косвенной номинации [Гак 1977а, 243; Телия 1977, 129]. При анализе единиц определяется состав номинаций с точки зрения источника ( а) готовая номинативная единица языка; б) вновь созданная номинация; в) заимствование из другого языка), семантики (создание первичной или вторичной образности) и функционирования (демонстрируется, как тот или иной признак значения актуализируется в речевой деятельности и обусловлен конкретной изображаемой ситуацией).

Одним из сложных и недостаточно разработанных в языкознании является вопрос о взаимодействии разноуровневых единиц языка, которые не изолированы друг от друга, а теснейшим образом связаны и характеризуют объективное устройство языковой системы [Языкознание 1998,539].

На существование непосредственной связи между средствами фонетического и лексического уровней указывают различные исследования, посвящённые проблемам мотивированности языкового знака, в частности, фоносемантические и паршшнгвистические [Винарская 1989j Воронин 1982, 1983, 1990а; Журавлёв 1974, 1981; Левицкий 1998; Наумова 2001; Потапова 2006; Пузырёв 1990; Шляхова 1999 и др.]. «Фоносемантика мыслится как наука, которая рождает и утверждает себя на стыке фонетики (по плану выражения) и лексикологии» [Воронин 1982,21].

В связи с функционированием звукоизобразительных средств в художественной речи вопросы взаимосвязи и взаимодействия фоники и лексики привлекают внимание фоностилистов [Пинежанинова 1992; Прохватилова 1996; Сомова 1991; Степанова 1996 и др.]. Установленным признаётся факт, что фонетическое значение способно поддерживать эмоционально-образное содержание произведения.

Продуктивными для настоящей работы оказались идеи исследователей фоносемантики о возможности существования межуровневых объединений

языковых средств, повышающих экспрессивность художественных текстов [Воронин 1982].

Многие стихотворения И.А. Бунина демонстрируют тесную связь звучания и смысла, которую чётко осознавал и сам поэт, часто ощущавший особое «состояние внутренней музыкальности слов» [Бабореко 2004, 30]. По словам В. Набокова, «музыка и мысль в бунинских стихах настолько сливаются в одно, что невозможно говорить отдельно о теме и о ритме» [Набоков 2001,386-387].

В реферируемой диссертации проблема взаимодействия фоники и лексики в звучащем поэтическом тексте И.Д. Бунина раскрывается как в пространстве всего текста исследования, так и в специальном разделе -«Функционально-семантическое взаимодействие фоники и лексики в языке поэзии И.А. Бунина».

Вторая глава «Фонетические средства языка поэзии И.А. Бунина» состоит из трёх подглав: «Структурно-композиционные элементы» (включает 3 параграфа - «Фонетическое слово», «Ударный вокализм», «Консонантизм: орнаментальные звуковые повторы»), «Поэтическая орфоэпия» (3 параграфа - «Необычное словоизменительное ударение», «Перемещение ударения с имён существительных на управляющие ими предлоги», «Элементы диалектного и иноязычного произношения») и «Звуковая изобразительность» (2 параграфа - «Звуковой символизм» и «Звукоподражание»). В каждой из подглав содержится анализ соответствующих фонетических единиц и средств.

В параграфе «Фонетическое слово» выявляется специфика бунинского поэтического слова: тяготение к удлинённости и большая частотность удлинённых слов в сравнении с общенародным языком (данные по общенародному языку взяты из следующих работ: [Фрумкина 1971; Златоустова 1986; Бондарко, Зиндер, Штерн 1977; Голуб 1976 и др.]), а также, учитывая данные Л.В. Златоустовой [Златоустова 1977], в сравнении с языком поэзии в целом. Удлинение фонетического слова в звучащем бунинском поэтическом тексте - явление, сходное с. фольклорной речью, где так же, как у И.А. Бунина, оно формирует минорный эмоциональный фон восприятия [Колесницкая 1971].

Удлинение фонетических слов в совокупности с изменением числа ударений в рифмующихся строках производит впечатление некой «прозаизации»: снимает ощущение однотипности, «заданности» ритма стиха. В качестве косвенного аргумента в пользу подобного восприятия приводятся свидетельства современников о бунинской манере читать стихи.

В параграфе «Ударный вокализм» рассматриваются ударные гласные звуки в стихотворных текстах И.А. Бунина. Последовательность ударных гласных каждой строки условно названа «вокалической моделью

сочетаемости». Например: П['Э]рвый [У]тренник, сер['Э]бряный мор[0]з -["Э?У/'Э?0], вокалическая модель сочетаемости <Э/У/Э/0>. Подобным образом был проанализирован ударный вокализм всех 14813 строк, из которых состоят тексты, подвергшиеся наблюдениям. Далее для статистической обработки материала была использована специальная компьютерная программа в визуальной среде Borland Delphi 7, в результате чего были получены следующие данные: 1) ~ 65,4% всех проанализированных строк охватывает гармония гласных (ударные гласные повторяются в пределах строки; при этом ассонанс рассматривается как частный случай гармонизации - гармонический «максимум»); 2) самой частотной ударной гласной в языке поэзии И.А. Бунина является <0>: = 27,12% употреблений всех ударных гласных; следующая по частоте - <А> = 26,48 % употреблений. Остальные гласные встречаются значительно реже; 3) <0> повторяется также чаще других: = в 37% случаев от общего числа строк с повторами; <А> - только = 35,48 % случаев. Результаты проведённых наблюдений сравниваются с данными A.M. Пешковского [Пешковский 19256], JI.B. Бондарко [Бондарко 1983] и Н.В. Богдановой [Богданова 2001] по частотности ударных гласных в русской разговорной речи, согласно которым самой частотной ударной гласной является <А>, и делается вывод о возможности рассмотрения <0> в качестве «вокальной доминанты» бунинского поэтического языка. С привлечением паралингвкстической информации [Винарская 1989, 43] интерпретируется общий эмоциональный фон бунинской поэзии («мажорные» тоники И + Э ~ 31,82 % употреблений ударных гласных; «минорные» тоники О + У ~ 35,81 %; «нейтральные» А + Ы = 32,34 %) и делается вывод о том, что поэт в целом гармоничен в своих эмоциях: преобладание «минорных» тоник незначительное и может быть обусловлено присутствием тем смерти, одиночества, ностальгическим чувством (ср.: И гр[У]стны, гр[У]стны с[У']мерки З1ш[0']й/Взабр[0]шенных помещичьих пок[0"]ях).

Развивая традиции гармонизации (гармонией гласных пользуются русский фольклор и многие поэты XVIII - XIX вв.), Бунин создаёт блоки ассонансов, встречаются стихотворения, в которых вокальная модель последней строки осознаётся как суммирующая звуковая структура, включающая фонемы, представленные во внутритекстовых ассонансах («Свет незакатный», «Бледна приморская страна...» и др.).

В параграфе «Консонантизм: орнаментальные звуковые повторы» представлен обширный материал, свидетельствующий о существовании многочисленных и разнообразных консонантных и смешанных звуковых повторов в языке бунинской поэзии. Основные типы выявленных повторов сведены в обобщающую таблицу.

Выявлены следующие общие закономерности комбинаторики звуков: 1) повторения звуков занимают разные позиции в тексте (не только сильные);

расположение повторов может идти параллельно строфическому членению или быть сдвинуто относительно него; возможно присутствие звукового повтора в заглавии; 2) различна протяжённость и плотность расположения звуковых повторов (несколько менее плотно они расположены в стихотворениях с фольклорными, историческими и апокрифическими мотивами); 3) большая часть звуковых повторов объединена в сложные системы, аналогия которым обнаруживается в древних риториках и поэтиках, а также в творчестве A.C. Пушкина; 4) самым распространённым типом повтора, как и у Пушкина, является анафорический (строчный, межстрочный, межстрофный); 5) в бунинских звуковых повторах русская фонетика представлена во всей своей полноте: буквально все звуки русского литературного языка участвуют в организации повторов - как частотные, так и редкие (в этом Бунин идёт дальше Пушкина, выбор звуков для повторений у которого Брюсов всё же назвал «крайне осторожным»). Таким образом, Бунин представляет не звуковой отбор, а звуковую полноту - тенденцию, которая проявляется в истории литературы только во 2-й половине XX века [Панов 1990]; 6) в строках многих бунинских стихотворений обнаруживается преобладание вокальных звуков (гласных и сонорных согласных) над шумными, которое вместе с отмеченной гармонией гласных и сложными системами звуковых повторов обеспечивает благозвучие стихов.

Звуковые повторы в бунинской поэзии подчёркивают конструктивные связи слов и создают условия для возникновения ассоциативных. Они принимают участие во внутритекстовом смыслообразовании (квазиморфемы, парономасы), в организации семантической композиции: а) смена повторов указывает на смену микрообразов, тем; б) звуковые повторы способствуют формированию смыслового наложения, создавая некую общую картину из лексем, в состав которых входят; в) звуковые повторы связывают заглавие и текст. Заканчивается параграф фрагментарным сопоставлением звуковых повторов в поэзии и прозе Бунина, обнаруживающим единую манеру бунинского письма.

Вторая подглава «Поэтическая орфоэпия» состоит из трёх параграфов. В первом параграфе «Необычное словоизменительное ударение» рассматриваются нетипичные для современного литературного языка и для времени Бунина ударения в отдельных формах некоторых лексем (млеко; им. пад. мн. числа: толпы, дымы; вин. падеж мн. числа: (за) лесы; дат. падеж мн. числа: (к) звездам, (к) тропам, по зарям; убиенный; восхищен; назвали). Архаичные акцентовки связаны в основном с церковно-славянскими нормами произнесения и литературной поэтической традицией прошлых эпох [Булаховский 1954; Воронцова 1979]. Они придают дополнительную экспрессию изображаемому: выглядят как средства стилизации под старинную народную или церковную, духовную речь («Мачеха», «Святитель»,

«Потерянный рай», «Отчаяние»), или как средства, приподнимающие слог («Портрет», «Среди звёзд», «Листопад», «Бывает море белое, молочное <...>»), что характеризует язык бунинской поэзии как язык поэзии XX века, так как в поэзии XIX века и более ранних периодов варианты ударения, если и допускались, стилистической нагрузки не несли [Булаховский 1954; Воронцова 1991].

Зафиксированы также лексемы, необычные акцентологические варианты которых для времени Бунина были вполне нормативными, но являются архаичными для современного языка (в лиловых полутонах; скользкой броней) или менее желательными {Озеро белёсо; в выси), или возможны в настоящее время только в поэтическом языке (на камнях), или являются нарушением современной произносительной нормы (русло). Делается вывод о том, что отмеченное необычное словоизменительное ударение - это не оригинальничание поэта, а вполне объяснимые и закономерные факты, отражающие развитие акцентологической системы русского литературного языка.

Во втором параграфе «Перемещение ударения с имён существительных на управляющие ими предлоги» рассматривается затухающее [Музыченко 1970; Воронцова 1979] для современной акцентологической системы явление - перенос ударения на предлоги. Классические грамматики русского языка связывали переход ударения на предлог в литературном языке с влиянием живой разговорной речи, просторечия и диалектов [Российская грамматика A.A. Барсова 1981]. Среди примеров напредложного ударения в проанализированных бунинских стихах нет ни одного индивидуального. Все зафиксированные предложно-именные сочетания, употреблённые Буниным с перенесением ударения на предлог, выражают пространственные или

П П п Г) ,п

временные отношения (по саду, по ветру, по лесу, по полю; на море и

т.п.). Большинство бунинских примеров стилистически нейтральны по употреблению, хотя в текстах с фольклорными мотивами подобный перенос

п ,п

ударения выглядит как элемент стилизации (уж как на море, на море). В третьем параграфе «Элементы диалектного и иноязычного произношения» речь идёт об отдельных элементах иноязычного происхождения (иноязычных вкраплениях), которые вписаны в фонетическую структуру стихов и, обогащая звучание русской речи, выступают как одно из средств создания национального колорита, а также участвуют в проведении важной для поэта мысли о языке как о «бессмертном даре», противопоставляемом бренности всего земного. Фиксируются в бунинской поэзии и примеры диалектного произношения (ветры, засуха, подолгу; лу[х], сне[х], вдру[х]: [Чернышёв 19706; Панов 1990; Вербицкая 2003]). Обращение поэта к диалектным и просторечным (полночь) произносительным вариантам находится в русле общих тенденций развития

художественной речи [Панов 1990]. Использование диалектной рифмовки {дух - вдру[х]; пух - лу[х]; сне[х] - мех), предположительно, объясняется желанием поэта разнообразить состав литературных рифм, но не исключается и следование традиции: Е.А. Баратынский, творчество которого привлекало повышенное внимание Бунина [Мальцев 1994], пользовался только такого рода рифмами [Чичерин 1985].

Третья подглава «Звуковая изобразительность» включает два параграфа. Первый параграф «Звуковой символизм» открывается кратким обозрением отдельных положений фоносемантических исследований [Воронин 1982; Гурджиева 1973; Левицкий 1998; Наумова 2001; Сомова 1991], представляющихся наиболее устоявшимися: именно на них опирается дальнейшее рассмотрение звукосимволических явлений в фонике Бунина. Однако при этом принципиальной является ориентация при анализе на мнение филологов-классиков, состоящее в том, что необходимо принимать «во внимание лишь общезначимые ассоциации или ассоциации, даваемые самим текстом произведения» [Томашевский 2002].

Приведённые материалы демонстрируют возможности семантизации бунинской фоники, обусловленные присутствием в определённых контекстах общеязыковых фоносемантических универсалий. Вслед за данными В.В. Левицкого анализируемые текстовые фрагменты разбиты на три группы в зависимости от того, какая фонетическая единица участвует в выражении того или иного значения: а) признак фонемы; б) фонема; в) группа фонем. Например: а) <Г>ро<Б> <Г>лу<Б>о<К'>ий, из <Д>у<Б>а <Д>ол<Б/Б'>лёный; общий признак выделенных согласных фонем («смычность») вызывает ассоциации с нанесением ударов; б) Багр<А>ная печ<А>лъная лун<А>: <А> ассоциативно связывается с красным цветом [Журавлёв 1981]; по предлагаемой некоторыми исследователями [Прокофьева 1992] типологии авторов по синестетическому критерию, Бунин относится к числу поэтов, в произведениях которых проявляется объективная цветовая символика звуков (А. Блок, И.Анненский, В. Маяковский); в) в стихотворении «Чёрные сосны и ели сквозят в палисаднике тёмном» противопоставлены гласные заднего и переднего ряда, ассоциативно связанные с понятиями «тёмный» и «светлый» [Тарановский 2000]: таким образом они принимают участие в изображении темноты ночи и сияния звёзд (носитель символического значения - группа фонем, «звукосимволический комплекс» [Левицкий 1998]).

Отмечается наличие текстов и фрагментов, где символические значения выражаются сразу несколькими способами и соединены со звукоподражанием.

Завершается параграф указанием на возможность семантизации звуковых повторов также в бунинской прозе [Степанова 1996].

Второй параграф «Звукоподражание» посвящён одному из самых ярких и частотных приёмов звуковой изобразительности в стихотворной речи Бунина.

Для его создания поэт использует общеязыковые ономатопы (Багряная листва <...> Шуршит в аллее под моей ногой), звуковые повторы-«имитативы» [Любимова, Пинежанинова, Сомова 1996] (Из-[П]о[Т'] [К]о[П]ы[Т] [К]обылы <...>), а также комбинации «ономатоп + повтор-имитатив» (И целый ми[Р] пот[Р']яс [ГР]омовый [ГУЛ] и [ГР]охот). Бунин расширяет сочетаемость языковых ономатопов за счёт метафорического их употребления или за счёт сопровождения оригинальными эпитетами метафорического или метонимического характера, что приводит к созданию синестетических эффектов (Сирена на туманном косогоре / Мычит и мрачно и темно"). Обращение Бунина к синестезии рассматривается как связь с общими тенденциями художественного обновления искусства в XX веке. Культурное пространство рубежа XIX - XX вв. понимается в диссертации как сложная и динамическая целостность, основанная на «диффузном» взаимопроникновении полярных творческих установок [Клинг 2000].

Звукоподражания классифицируются на основе источника звучания: 1) обозначения звуков природы; 2) обозначения звуков, издаваемых различными предметами; 3) обозначения звуков животных, птиц, насекомых и других живых существ; 4) обозначения звуков, издаваемых человеком. Бунин раздвигает рамки поэтической фоники, уделяя много внимания изображению звучания различных бытовых предметов (топора, половиц, фески и т.п.) и опираясь при этом на традиции русского фольклора, особенно загадок с их «отгадочной» звукописью [Гербстман 1968; Митрофанова 1978; Цивьян 1999]. С помощью звукоподражаний поэт создаёт целые звуковые картины, организуя выразительное многоголосие. Полифоническое звучание -это черта, в самом общем плане объединяющая Бунина с такими поэтами XX века, как Б. Пастернак [Кац 2003].

Завершается параграф некоторыми общими сопоставлениями со звукоподражаниями в бунинской прозе.

Третья глава - «Лексические средства языка поэзии И.А. Бунина» состоит из трёх подглав: «Лексика, связанная с чувственным восприятием», «Лексика природы» и «Функционально-семантическое взаимодействие фоники и лексики в языке поэзии И. А. Бунина».

Первая подглава «Лексика, связанная с чувственным восприятием» включает три параграфа: «Лексика визуального восприятия» (с подпараграфами «Цветообозначения» и «Лексика пластических искусств»), «Лексика обонятельного восприятия» и «Лексика слухового восприятия» (с подпараграфом ««Музыкальные» номинации»). Вторая подглава «Лексика природы» включает также три параграфа: «Лексические обозначения растительного мира», «Лексические обозначения животного мира», «Лексика образа «природы-храма»». Третья подглава «Функционально-семантическое взаимодействие фоники и лексики в языке поэзии И.А. Бунина» тоже состоит из

трёх параграфов: «Соотнесённость звуковых повторов с фонетической формой опорных слов», «Фонолексические и фонотекстовые классы», «Другие проявления взаимодействия единиц фоники и лексики».

В первом подпараграфе («Цветообозначения») выявляется состав, семантика и особенности функционирования бунинских цветообозцачений.

Установлено, что для передачи цветовых ощущений в языке бунинской поэзии используются в основном уже существующие в общеязыковом употреблении («готовые») лексические номинации (~ 74,3% всех выявленных обозначений), кроме того, зафиксированы потенциальные и окказиональные бунинские образования (~ 25,7% от числа всех выявленных) и единично привлекается авторское заимствование (Эски - название зелёного знамени пророка Магомета).

«Готовые» номинации состоят из трёх больших пластов слов: 1) из традиционных цветообозначений, среди которых отмечается незначительное количество архаических (рдяное солнце, червонная медь и т.п.), специальных (купорос за бортом = «тёмно-синие волны») и диалектных (рудая сосна - «красная; рыжая») лексем; 2) из лексем, называющих реалии с характерной природной окраской: в составе компонентов их лексического значения присутствует сема «цвет»; у Бунина они функционируют как в прямом значении, создавая «цветовое пятно» («первичная образность» [Солодуб 2005, 75]), - васильки, снегирь, рубин и т.п., так и метафорически переосмыслены, а также используются в составе разнообразных сравнений («вторичная образность») - шафран сумерек; платина горбов гор; лицо, как олово и т.п. Это номинации металлов, драгоценных камней, минералов, красок, растений, животных и некоторые другие. В общенародном языке эти лексемы не являются цветообозначениями, но на их основе идёт активное образование цветономинаций [Рузин 1004; Василевич 2002]. У Бунина круг такого рода лексем значительно расширен (у них также есть производные), а у известных номинаций зафиксирована более разнообразная сочетаемость: ржавая роща, графитный горизонт, молочный голубь, волчья мгла («серая»); 3) из лексем, не имеющих в общенародном языке отношения к цветообозначениям, но в бунинских контекстах ассоциативно развивающих потенциальную сему «цвет» (радость небосклона = «голубизна, бирюзовость»; Как цыган, сожжён хорват. Пыль, солнце, зной, забота: сожжён = «смугл.» и т.п.).

Потенциальные бунинские наименования - это сложные или сложносуффиксальные лексемы, в структуре которых одна или обе основы обозначают цвет. Специфику их составляет наличие словообразовательной модели с фольклорной традицией (ворон чернокрылый), с гиперболической семантикой (стоцветные окна) и с обозначением различных цветовых оттенков (сине-лиловый). Окказиональные образования представлены сложными лексемами, где один из компонентов называет цвет, а другой содержит

оценочную или эмоционально-экспрессивную характеристику названного цвета (мертвенно-седые космы туч), называет различные эффекты поверхности или структуры предмета, имеющего указанный цвет (пенисто-зелёная влага), и т.п. Возможно создание синестетических характеристик (влажно-голубое небо, знойно-голубое подобье гор). Зафиксированы также авторские перифрастические номинации (небеса безоблачного дня — «голубые небеса»).

При рассмотрении семантики выявленных цветообозначений установлено, что они развивают аксиологические и символические значения, обусловленные изображённой ситуацией, при этом возможна оценочная противопоставленность обозначений одного цветового тона, например: белый -«цвет тишины и радости», «приятный» («Белый цвет») и белый - «чужой, английский», «неприятный» («Потомки пророка»). Амбивалентность цветообозначений указывается как черта, сближающая Бунина с другими поэтами XX века (М. Цветаева, В. Высоцкий и др.). Отмечается также совмещение двух противоположных коннотаций в одном словоупотреблении (зеленеющее тело Бога = «разлагающееся», т.е. «умирающее» и «возрождающееся», т.е. «оживающее», ср.: зеленеющие поля). Демонстрируется использование и развитие поэтом традиций классической европейской и восточной культуры в области цветосимволики и колорита.

Из особенностей передачи цветовых ощущений отмечаются следующие: 1) поддержка лексических обозначений цвета звуковыми повторами с соответствующей фоносемантической характеристикой (К[ЛРА] гРуб[А], м[ЛР]щиниста к[РЛ ]сн[А']\ ср. [А] и [Р] - «красные» [Журавлёв 1981]); 2) создание цветовых ассоциаций с помощью контекста и символики звукового повтора, без использования цветономинаций (Тянет г[А 'Р']ью сухой от кост[РА] [РЪ]скалённого, ж [АР]кого / [РЪ]звев[А ']ется дым голубой; см. лексемы костёр и раскалённый, а также в контексте всего поэтического творчества Бунина ассоциативную перекличку звукового повтора «красных» звуков с фонетической оболочкой лексемы Ра - именем бога солнца в древнем Египте); 3) вынесение цветонаименований в сильную позицию концевой рифмы; 4) способность определять метафорические существительные (голубые озёра = «голубые лужи», зелёные мухи - «зелёные звёзды» и т.п.); 5) преобразование постоянных эпитетов русского фольклора (разрушение устойчивости, переосмысление) и создание авторских по их образцу (зелёная чаща, белый парус и др.); 6) помещение компонентов атрибутивного сочетания на смежных строках, приводящее к установлению двойных грамматических связей у определения и усложнению семантики произведений; 7) организация в контексте семантического повтора на уровне компонентов значения для усиления определённых (важных для автора) признаков изображённых ситуаций (снежные чайки в описании осеннего дня вместе с лексемами контекста холодно, снег усиливают признак «холодный» и т.п.); 8) обращение к

метонимическому эпитету (серебристая дрожь ольхи) и создание тропа в подтексте (муругая листва = «листья, как собаки» из-за специфической сферы употребления цветообозначения), сближающие поэта с авторами XX века.

Основной сферой функционирования цветообозначений в поэзии И.А. Бунина признаётся природный мир. Опровергается точка зрения о преобладании красного цвета в бунинских стихах [Почхуа 1977]: самых частотных цветов оказалось 2: белый цвет и его оттенки составляют = 23,1% всех словоупотреблений цветообозначающей лексики, а синий цвет и оттенки = 22,69%. Имея в виду полученные данные и мнения психологов о воздействии белого и синего цвета на человека [Рубинштейн 2000, 223 и др.], общий эмоциональный фон стихотворений Бунина представляется спокойным и немного печальным, что соотносится с данными по фонике (преобладание <0> в ударном вокализме) и тематике его произведений. Полный перечень выявленных номинаций содержится в Приложении VI. 3.

В заключение приводится материал фрагментарных фиксаций и наблюдений других исследователей, касающийся цветообозначений в бунинской прозе [Грановская 1961; Зуева 1985; Качаева 1980; Карпов 2004; Мещерякова 2001; Сидорец 1971; Paszkiewiez 1990 и др.], и собственные наблюдения исследователя о наличии как разных, так и общих номинаций, о варьировании тропеических образований между поэзией и прозой у анализируемого автора.

В подпараграфе «Лексика пластических искусств» впервые предлагается конкретный текстовый материал, демонстрирующий влияние на лексический строй и художественные приёмы поэзии Бунина его увлечения пластическими искусствами. С целью сопоставления для выявления особенностей бунинского визуального восприятия приводятся сведения из специальных работ по живописи, рисунку и перспективе.

Проявление «живописного компонента» обнаруживается: 1) в использовании лексики пластических искусств (выделены подгруппы номинаций атрибутов живописного творчества (мольберт, краски), видов (манеры) живописного изображения (пятно, фон, силуэт), произведений изобразительного искусства (портрет, мозаика), формы изображаемого (круг, квадрат) и др., лексика которых, функционирует как в прямом, так и в переносном значении, и формирует впечатление о мире как о всеобщем творчестве); 2) в изменении сочетаемости традиционных цветообозначений; 3) в создании контекстов, вызывающих ассоциации с живописными произведениями разных жанров (натюрмортом, портретом, пейзажем), в использовании возможностей этих жанров в иной художественной сфере (например, «поэтические натюрморты» объединяют пейзажные или портретные детали; ср.: солнце, лежавшее точно на блюде)', 4) в привлечении внимания к

внешнему виду текстов (курсивные вкрапления; использование цифры в качестве «рисунка»).

В конце приводятся отдельные замечания о проявлении «живописного компонента» в бунинской прозе.

Параграф «Лексика обонятельного восприятия» включает анализ лексических единиц, отражающих содержание ситуаций обонятельного восприятия в стихотворных текстах И.А. Бунина. По значению такого рода единицы условно разделены на 8 подгрупп, внутри некоторых из них выделены также микрогруппы: это номинации 1) процесса восприятия запаха (вдыхать); 2) проявления запаха (пахнуть); 3) локализации, распространения и исчезновения запаха (замереть, струиться, развеяться); 4) воздействия, покрытия запахом (обвеять); 5) насыщения, пропитывания запахом (напоённый); 6) самого запаха (запах, дух); 7) номинации источника запаха (аллеи, вино); 8) характера запаха (сладкий, влажный). Номинации подгрупп 2), 3) и 4) позволяют сделать вывод о том, что запах осознаётся поэтом как самостоятельная динамическая субстанция, способная перемещаться во времени и пространстве, воздействовать на окружающую среду, что вполне соответствует представлению о запахе, существующему в русской языковой картине мира [Павлова 2006].

Состав единиц в указанных группах характеризует авторские принципы отбора лексических средств в целом: 1) использование лексем, специализирующихся в общенародном языке на обозначении запаха -одоронимов [Павлова 2006] (аромат), в составе компонентов лексического значения которых постоянно присутствует сема «запах»; 2) привлечение единиц других семантических сфер, обычно находящихся на языковой периферии или вообще не использующихся при описании обонятельного восприятия (мёд, утро). Все такого рода группы слов самостоятельно передают обонятельные ощущения, без сопровождения одоронимов при выполнении следующих условий: 1) если контекст актуализирует потенциальную сему «запах», не эксплицированную в толковании лексического значения (реет тленьё); 2) при метонимическом переносе значения по модели «предмет (вещество, объект) —» запах, издаваемый этим предметом» (Садом и рекою / В окно пахнуло); 3) если имеет место «метафора сенсорного типа» [Мерзлякова 2003] (весенний сладкий зов = «весенний призывный запах»; через переосмысление лексемы зов бунинский поэтический мир раскрывает свои чувственные приоритеты, позволяя приблизиться к Бунину-человеку: зов - это у поэта синий цвет морской дали, колокольный звон, запахи весенней земли и цветов, голос Бога); 4) если проявляется синестезия обоняния и вкуса (горечью дуло). Во многих бунинских контекстах может выполняться сразу несколько условий.

Выявлены лексические элементы, позволяющие уточнить, дифференцировать запах («конкретизаторы» запахов: запах дыма), в грамматическом отношении выраженные именами существительными, именами прилагательными и наречиями. . Самую большую группу составляют «конкретизаторы»-существительные, что обусловлено. чисто

предметным представлением о запахах [Рязанцев 1997]. Предлагается тематическая классификация «конкретизаторов».

При помощи обозначений запахов характеризуется эмоциональная атмосфера стихотворений. Номинации запахов участвуют в оформлении авторских концептов «Красота» {аромат, благоуханье и т.п.), «Любовь» {запах липового цвета //время первой влюблённости), «Время» (Дикою пахнет травой / Запахом древних времён) и формируют представление о целостности художественного пространства и времени бунинской поэзии. Отдельные запахи осознаются у Бунина как «сословные знаки», определяя дворянский мир: запахи дорогих сигар, меха, кофе, бальные запахи [Жирицкая 2003]. Изображение запахов отдельных предметов обихода, домашней утвари, одежды и явлений усадебного быта объясняется поэтизацией уклада, уходящего в прошлое [Ершова 1999].

Среди особенностей функционирования отмечается: а) возможность сопровождения употреблений одоронимов повтором фрикативных звуков, передающих движение воздушной среды, т.к. запах распространяется в воздушной среде {Полями па[Х]нет - [СВ']е[Ж]и[Х] тра[Ф], / Луго[Ф] про[Х]ладно[Иь] ды[Х]ань[Иь]); б) «нанизывание» характеристик одного запаха, приводящее к'возникновению' оксюморона (И всё суше, слаще пахнет горькая полынь) или синестетического эффекта (влажно-свежий; водянистый, кисловатый запах ландыша); в) создание «букетов» запахов; г) незначительное количество обозначений «дурных запахов» (всего 4 лексемы с единичным употреблением: вонь, смрад, зловонный, смердящий).

Проводится также некоторое сопоставление бунинской обонятельной лексики и манеры изображения запахов в поэзии и прозе, а также функционирование обонятельной лексики у И.А. Бунина и в произведениях авторов-натуралистов, реалистов и романтиков; отмечается постоянство отдельных образных характеристик при различии реалий (сходство с манерой изображения в модернизме [Кожевникова 19866]).

Из «Лексики слухового восприятия» в подпараграфе ««Музыкальные» номинации» анализируется лексика музыкального искусства и слова, называющие предметы, способные издавать сигналы музыкального характера (рассматриваются только имена существительные как части речи, обладающие максимумом ассоциативных возможностей [Пузырёв 1995, 22]). Материалы параграфа демонстрируют внимание Бунина к музыке через анализ фактов его

художественной речи. Рассмотрению подвергаются 1) номинации музыкальных инструментов и их деталей (например, арфа, клавиши)-, 2) лексема музыка и слова, являющиеся названиями видов и жанров музыкального искусства, в том числе музыкальные термины (бас, вальс, гармония, опера)', 3) названия предметов, издающих звуковые сигналы музыкального характера (бубенцы, колокол, рог, сирена)-, 4) номинации звучания музыкальных инструментов и звукоиздающих устройств (глас, перезвон, трель). Фиксируются общенародные названия (песня), музыкальные термины (хорал), областные слова (позвонок), архаичные элементы (цевница, глас), стилистически окрашенные номинации, способствующие интимизации атмосферы лирических миниатюр (песенка) или приподнимающие слог (глас, песнь, цевница), и одно авторское заимствование (Тэмджид). Богатство лексического состава обусловлено обращением поэта к официальной и народной музыкальной культуре разных стран и времён (Я человек: как бог я обречён / Познать тоску всех стран и всех времён). В состав «музыкальных» лексем входят также слова других семантических сфер в своих переносных значениях (грусть рояли, глас колоколов). Отмечаются оригинальные авторские метафоры и перифразы (органных труб умолкший ряд = «стволы великой чащи»; флейта = «иволга» и др.); выражения синестетического характера (серебряное пенье)-, обновление традиционно-поэтических фразеологизмов (музыка планет) и др.

Проводится сопоставление состава, семантики и функционирования «музыкальных» номинаций у Бунина, поэтов-романтиков ([Фет 1985; Полонский 1986; Толстой 1986]) и поэтов-символистов (по данным следующих работ: [Казеева 2003, Кожевникова 1986]) с целью установить степень приверженности Бунина традициям и авторское своеобразие. Выявлены сходства и различия.

Отмечается экспрессивность преобладающего у Бунина использования «музыкальных» лексем в прямом номинативном значении: 1) упоминание о звучании музыкальных инструментов или звуковых сигналов является средством создания звукового фона зарисовок и тем самым участвует в формировании эмоциональной атмосферы произведений («По вечерней заре»); 2) «музыкальные» номинации придают национальный колорит, выступают как этнографически точная деталь: сааз («Хая-Баш»), канцона («После Мессинского землетрясения»); 3) старые, обычно «молчащие» музыкальные инструменты воспринимаются как своеобразные свидетели и символы прошлого, ушедшей, некогда «звучавшей» жизни: арфа («Призраки»), клавесины («В гостиную, сквозь сад и пыльные гардины»); подобное бунинское употребление связывается с проявлением одной из главных категорий звукового кода народной культуры: оппозицией «звук (шум) - тишина», которой на семантическом уровне соответствует «кардинальное для всей

культуры противопоставление земного мира людей, звучащего, <...> и потустороннего мира мёртвых, погруженного в тишину и безмолвие» [Толстая 1999] (ср. обозначение поэтом отсутствия звуков: мёртвая тишина, мёртвое молчанье). Главная сфера использования «музыкальных» номинаций в переносном значении - изображение природного мира. Обращение к «музыкальной» лексике - это один из приёмов эстетизации текста: такая лексика помогает поэту конструировать особый художественный мир, утверждая музыкальность бытия, в котором всё сущее объединено единым процессом музыкального творчества.

В конце первой подглавы III главы содержатся краткие выводы.

В трёх параграфах второй подглавы «Лексика природы» («Лексические обозначения реалий растительного мира», «Лексические обозначения представителей животного мира» и «Лексика образа «природы-храма» как отражение мировоззрения поэта») вьмвляется состав, а также проводится анализ семантики и функционирования фитонимической и зоонимической лексики в поэзии И.А. Бунина, определяется её участие вместе с церковными номинациями и лексикой чувственного восприятия в создании образа «природы-храма». В проанализированных текстах зафиксированы номинации флоры и фауны разных природных зон земного шара, но особенно разнообразен набор обозначений для растений и животных средней полосы России. При этом наиболее частотными оказались названия типичных для растительного мира России деревьев - берёзы, сосны и ели, а также животных, традиционно использовавшихся на охоте, - лошади и собаки.

Фиксируется закономерное пристрастие Бунина к изображению растений в период цветения, отражающее особое отношение автора к цветам и свидетельствующее об участии фитонимов в оформлении представлений о содержании бунинского концепта «Красота».

Количество фитонимов и зоонимов в бунинских стихах превышает число изображённых реалий растительного и животного мира в связи с присутствием фольклорно-мифологических и вымышленных автором объектов и персонажей, а также в связи с наличием вариативных обозначений (при этом возможны образные ряды из номинаций одной реалии, где каждое новое обозначение эксплицирует другой её признак, расширяя ассоциативное поле, например: змея; пёстрый жгут; цифра 2; исчадие, проклятое в раю).

Как и в других проанализированных группировках, большую часть номинаций растений и животных (= 90 % от всех выявленных) составляют «готовые» обозначения, среди которых зафиксированы единичные архаизмы чекканки, осьля), встречаются специальные наименования (= 12 % всех выявленных зоонимов и « 27 % фитонимов; например, донник [БАС: «бот.»], пчелоед [ТСУ: «зоол.»]) и диалектные названия (~ 2,5 % всех номинаций зоонимов и « 10 % - фитонимов), выступающие в роли синонимов по

отношению к литературным обозначениям (козюля Н змея) или самостоятельно (вишенник), предоставляя в некоторых случаях возможности для неоднозначной интерпретации их семантики (дереза = «растение» и дереза = «животное (коза)») и обогащая ассоциативные возможности текстов за счёт обнажённой внутренней формы (пугач = «филин»).

В числе «готовых» номинаций многочисленны обозначения деталей растений и частей тела животных - «детализирующие» номинации, активизирующие визуальное восприятие, помогая наглядно представить изображаемый объект (все выявленные фитонимы и зоонимы помещены в Приложения У1.4 и VI.5).

Авторские обозначения объектов растительного и животного мира представляют собой: 1) переосмысления общенародных лексем с предметным или оценочным значением (плюш = «хвоя», поплавок = «паук», безумец — «орёл»); 2) неметафорические перифразы (небесные цветы = «незабудки») и

3) созданные по фольклорным моделям метафорические перифрастические (громада бурая = «удав») и составные номинации, одним из компонентов которых, в отличие от фольклорных образований, является термин или имя персонажа экзотической мифологии (точильщики-жучки, Шакал-Анубис);

4) окказионализм, полученный путём усечения производящей основы (свиристель —> Вирь).

При анализе семантики выявленных обозначений отмечается авторское переосмысление общеязыковых фитонимов и зоонимов, которые единично обозначают людей (филин = «тётушка»), но главным образом - другие природные объекты и явления (мухи = «звёзды», зёрна = «звёзды»; удав — «океан» и т.п.). К особенностям бунинской метафоризации фитонимов относятся переносы значений внутри одной семантической сферы и участие в этом процессе диалектных и специальных обозначений (зернь = «ягоды»; шпажник — «рогоз»). Ср. примеры малоизученной полисемии на основе внешнего сходства в рамках общерусского языка: ёлочка (лит. «маленькая ель») и ёлочка - номинации разных видов полевого хвоща [СРНГ, вып. 8, с. 347], лютик (лит. «травянистое растение с ядовитым соком и жёлтыми цветками») и лютик = «ветреница» [СРНГ, вып. 17, с. 248] и т.п. Оригинально выглядит развитие качественных значений у зоонимных эпитетов (козий = «узкий» взгляд; обезьяний язык у верблюда = «лиловый») и метафоризация церковной лексики (плащаница моря, иконостас заката).

Многие фитонимы и зоонимы развивают оценочно-характеризующие и обобщённо-символические значения, обусловленные изображённой ситуацией (гнус, груша). Выступая в сильной позиции заглавия, фитонимы и зоонимы являются центром семантической композиции произведений и «выдвигают» образы-символы, с помощью которых выражается оценка изображаемого

(«Мулы»: мулы - символ вечного движения времени, всегда отягощённого какой-либо ношей).

Контексты употребления некоторых зоонимов представляют обозначенных ими животных как посредников, соединяющих разное время и разное пространство воедино, расширяя художественный мир бунинской поэзии («Собака»).

Фитонимы и зоонимы у Бунина являются базой для оригинальных сравнений (скромна, как лён в степи; алеют розами фламинги; ночь, как верблюд; молнии змеятся и т.п.), которые вместе с другими тропеическими образованиями проводят параллели между растениями и людьми, животными и людьми, растениями и животными, животными и другими природными объектами и явлениями, утверждая единство художественного мира поэта, свидетельствуя о повышенной ассоциативности бунинского творчества и об усвоении поэтом эстетического и нравственного опыта народной культуры.

Среди особенностей функционирования отмечается: 1) участие фонетических оболочек фитонимов и зоонимов в организации различных звуковых повторов; 2) сопровождение фитонимов и зоонимов цветообозначениями, одоронимами и ономатопами (животные присутствуют в текстах со своими голосами, а растения «звучат» под воздействием сил природы - ветра, мороза, солнца); 3) осложнение функционирования, в том числе и специальных лексем, фольклорно-мифологическими ассоциациями, приводящее к многоплановости изображения (берёза, зверь, Сапсан) и созданию собственных мифологем (Мандрагора, Вирь); 4) участие фитонимов и зоонимов в оформлении важных для творчества поэта концептов «Смерть», «Любовь», «Память», «Время» (мак, роза, мох, петух, ворон Хугин), свидетельствуя об их взаимосвязи; 5) отражение символики и традиций употребления европейской и восточной культуры (мирт = «любовь» - античная традиция; олень - евразийский символ благородства, красоты, возрождения) и применение их для изображения русской действительности (хвост павлина -символ восходящего солнца в древних культурах Индии и Ирана используется Буниным для создания образа русского зимнего заката) и др.

Прослеживается влияние фольклорной поэтики на авторское языковое творчество, среди проявлений которого, кроме уже отмечавшегося создания номинаций по фольклорным моделям, указываются: 1) использование «сквозных» суффиксов субъективной оценки (ельничек, березничек) в иронических контекстах; 2) перифрастические номинации в роли обращений (вещун голосистый = «кукушка»); 3) использование имён фольклорных персонажей в рамках создания стилизаций (Белый Олень Золотые Рога) и за пределами приёма (гнездо Жар-Птицы = «закат»); 4) создание контекстов, вызывающих осложнение фольклорными ассоциациями номинаций, связанных с европейской культурой (см. контексты употребления номинаций кошка,

альбатрос, восходящие к поэзии Ш. Бодлера); 5) олицетворение отвлечённых понятий (молодость = «горячий глупый пёс»; ср. фольклорное: счастье, что волк: обманет да в лес уйдёт) и др.

В реферируемой подглаве опровергается мнение о «совпадении» флоры И.А. Бунина с флорой поэзии A.A. Фета, о чём свидетельствуют приведённые обобщающие таблицы выборки номинаций (по творчеству Фета использовались данные B.C. Федины [Федина 1915]).

В параграфе «Лексика образа «природы-храма» как отражение мировоззрения поэта» показывается взаимодействие фитонимов, зоонимов, лексики чувственного восприятия и церковно-религиозной при формировании одного из важных образов бунинской поэзии - образа природы-храма. Отмечается традиционность образа для русской поэзии и оригинальность бунинской интерпретации: образ формируется всем корпусом текстов. Проводится параллель между изображением отдельных бунинских небожителей, присутствие которых ощущается в «храме» через посредство природных явлений, и ветреной тютчевской Гебой, пролившей с неба громокипящий кубок (ср. о молнии: Вновь мрак томления земного / Господь десницею расторг и т.п.).

Приведённые материалы помогают приблизиться к Бунину-человеку («духовность опредмечивается в речевых поступках человека, языковом его поведении, т.е. в широком смысле - в текстах, им порождённых» [Караулов 2003]).

В конце подглавы приводятся краткие выводы по второй подглаве.

В третьей подглаве «Функционально-семантическое взаимодействие фоники и лексики в языке поэзии И.А. Бунина» обобщены наиболее важные наблюдения взаимодействия, демонстрирующегося конкретными примерами на протяжении всего текста работы.

В параграфе «Соотнесённость звуковых повторов с фонетической формой опорных слов» речь идёт об установленной в процессе наблюдений ориентации части звуковых повторов на полное или частичное воспроизведение фонетической оболочки определённых («опорных») слов. При этом возможно расположение таких слов позади соотносящегося с ними звукового повтора (суммирующая звуковая структура: [Т]аинственно [Ш]умит лес[НА'].я [Т'1и[Ш1и[НА Л. перед

звуковым повтором (детализирующаяся звуковая структура: /32» /П ГГ1о[Р1а[М'1и [ЗЪ]алел [Г']е[РМ]он) или в середине строки, «разбивая» повтор на две части

(Ус[ТА]лый ГЛЬиПскиГТА 1ний [Л]диноких). Воспроизведение звукового состава опорного фонетического слова наблюдается не только по горизонтали, но и по вертикали (анаграммирование).

Если в качестве опорного слова выступает цветообозначение, возможно своего рода «раскрашивание» текста: звукопись (И [СН]ова глубоко [С'1и[Н'1еют

[Н']ебе[С]а). Использование в роли опорного слова ономатопа приводит к усилению слуховых ассоциаций (Такое мёртвое молчанье / В лесу и синей вы[Ш]и[Н']е, / [Ш]то можно в этой ти[Ш]и[Н']е / [Р]асслы[Ш]атъ листика ГШ]у[РШ]а[Н'1ъе\ Как показывают материалы работы, в роли опорных слов могут выступать лексемы из всех проанализированных групп.

Формальная соотнесённость звуковых повторов со звуковой оболочкой опорных слов способна вызывать смысловую соотнесённость, обогащая содержательный план стихотворений новыми ассоциациями. Например:

[И]сч[А Д']и[иЬ] земли [И °АДЫ. /Я не могу терпеть [И]х смр[АДЪ] -оболочка опорного фонетического слова полностью воспроизводится в других словах, в результате лексемы исчадие и смрад начинают иметь отношение к аду, не будучи этимологически родственными («поэтическая этимологизация»).

Повторы, ориентированные на звуковой комплекс опорного слова, выполняют те же функции, что и повторы, где подобной ориентации нет. На этом основании констатируется функциональная универсальность бунинских звуковых повторов. При этом указывается, что до настоящего времени в истории литературы были отмечены только два поэта, творчество которых характеризуется функциональной универсализацией звуковых структур: в XIX веке - это А.С. Пушкин, а в XX веке - Б.Л. Пастернак [Векшин 1988]. Для рубежа веков этот список может быть пополнен именем И.А. Бунина.

Параграф «Фонолексические и фонотексговые классы» содержит результаты наблюдений за регулярным совместным функционированием в контексте определённых фонетических и лексических средств. В частности, указывается, что звукоподражательные и фоносемантические характеристики звуковых повторов обычно под держиваются средствами лексического уровня, составляя с ними один функционально-семантический класс. Выделяются фонолексические и фоногекстовые классы единиц: в качестве фонетической составляющей в них входит повтор звуков, обладающих известной фоносемантической характеристикой, а в качестве лексической составляющей - единицы конкретной лексико-семантической группы (групп) обозначений (фонолексический класс) или семантические компоненты значений различных по тематике лексем, составляющих контекст (фонотекстовый класс). Выявлены следующие классы (лексические компоненты подчёркнуты): 1) «низкий по тону гласный + ЛСГ обозначений печального, тёмного, мрачного, враждебного»

[У1н1ЪПние и° с[У1 мрачность зим[Ы']; Н[6'1чь д[6]лгая, хмГУ1рая, в[6]лчья); 2) «латеральный согласный + ЛСГ обозначений влажного, мокрого, скользкого, гладкого, нежного» (И в[Л1ажная нежна [Л]адонь)\ 3) «фрикативный звук + ЛСГ обозначения дуновений, движений воздушной среды» ([В']е[С']енни[Й] (ВЧетер [СВ']е[Ш] и про[С]т); 4) «смычный согласный звук + ЛСГ обозначений ударов, столкновений, соприкосновений»

([Б'1ил [Б]ара[Б]ан)\ 5) «диффузный звук + ЛСГ обозначений неустойчивости, страдания, /разрушения, гибели)» (Казалось ей, что [Д]ом Ш1 рожал; Бог Ра [В] ['М]ог[И1ле. [В] я[М']е); 6) «компактный звук + ЛСГ обозначений устойчивости, уравновешенности, простора, полноты, величия, силы, мощи» (В чистом поле, у к[А]мня Ал[А]тыря, / Будит к[0']нъ Свято[ГОР]а-бо[Г7аты[Р'1я: / [ГР]удью п[А]л на колч['А]н Свято[Г]о[Р'}); 7) «гласный заднего ряда + ЛСГ обозначений понятия «большой» (Зел[шО]Ное взволн[б]ванноем[6']ре /Ещ['0] огр[01мней, чем всегда).

Фонотекстовые классы имеют ту же семантику. Например: Отзовися, в[0]рон чернокр[Ь1]лый / [У]каж[Ы] мне п[У']ть в лес [У] гл[У]х[0]м (доминирование в ударном вокализме низких по тону гласных, поддерживаемое безударными [У], вместе с семантическими компонентами «тёмный», «мрачный», присутствующими в значениях тематически разнородных лексем ворон, чернокрылый, глухой, выражают понятия «тёмный», «мрачный»).

Отмечается также, что в качестве фонетических компонентов указанных классов используются все выявленные во II и III (Ш.3.1)\звуковые структуры.

В параграфе «Другие проявления взаимодействия единиц фоники и лексики» привлекается внимание к двум приёмам: ассоциативной омонимии и лексической экспликации признаков фонетического значения (значения её фонетической формы [Журавлёв 1974]).

Под ассоциативной омонимией в работе понимается как постоянное, так и временное совпадение в звучании или написании различающихся по значению форм и слов, актуализируемое в памяти читателя определённым контекстом. Таким образом, в текстовом фрагменте присутствует только одна лексическая единица, имеющая созвучную параллель, которую «заставляет вспомнить» определённым образом организованный контекст. При этом за счёт извлечённой из памяти созвучной параллели происходит обогащение семантики фрагмента (Леса на дальних косогорах / Как жёлто-красный лисий мех: произнесение лексемы леса = [л'иэса] ассоциативно вызывает в памяти созвучное слово лиса, чему «помогает» в контексте перекличка с лексемой лисий и не мешают компоненты на дальних косогорах; в результате в стихотворении «присутствует» неназванная лиса).

Подобный приём называют в числе характерных для поэзии конца XX -начала XXI вв. [Северская 2007], самый ранний из зафиксированных бунинских фрагментов с его использованием относится к 1888 году.

С опорой на признаки, выявленные А.П. Журавлёвым и характеризующие содержательность звуковой формы конкретных слов, в стихотворных текстах И.А. Бунина обнаруживаются фрагменты, где отдельные из этих признаков эксплицированы лексическим контекстом (чаще левым по отношению к звуковой форме конкретной лексемы). Например: Нежные, как девушки, мимозы-, два признака из тех, что характеризуют содержательность звуковой

формы лексемы мимоза, эксплицированы левым контекстом (ср.: «мимоза -нежный, женственный, безопасный» [Журавлёв 1974.131].

Заканчивается подглава краткими выводами.

В конце работы находятся Общие выводы по диссертации, где подводятся основные итоги исследования.

Библиография содержит список использованных работ отечественных и зарубежных учёных (544 наименования), перечень источников иллюстративного материала (27 наименований), а также словарей и справочников лингвистического и энциклопедического характера (42 наименования).

В Приложении приведён вариант членения на фонетические слова прозаического текста, сопоставляемого в работе со стихотворными текстами (рассказа «Эпитафия»), а также полный перечень вокалических моделей, выявленных в языке поэзии Бунина, и состав наиболее объёмных лексических групп, подвергшихся анализу в диссертационной работе.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

Монографии

1. Павлюченкова Т.А. «Прозрачен стих, как северный апрель»: фоника поэзии И.А. Бунина / Т.А. Павлюченкова. — Смоленск: Издательство Смоленского государственного университета, 2007. - 208 с. -13 п.л.

2. Павлюченкова Т.А. «Я вижу, слышу, счастлив. Всё во мне»: лексика поэзии И.А. Бунина / Т.А. Павлюченкова. - Смоленск: Издательство Смоленского государственного университета, 2008. - 382 с. -23,8 п.л.

Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК

1. Павлюченкова Т.А. Мастерство Бунина-поэта / Т.А. Павлюченкова // Русский язык в школе. - 2011. - № 7. - С. 52-55. ~ 0,25 п.л.

2. Павлюченкова Т.А. Цветообозначения в поэзии И.А. Бунина / Т.А. Павлюченкова // Филологические науки, 2008. - № 2. - С. 99-107. — 0,5 пл.

3. Павлюченкова Т.А. Звучащий мир поэзии Ивана Бунина / Т.А. Павлюченкова // Вестник Сургутского государственного педагогического университета. - 2011. - № 1(12). - С. 68-73. - 0,3 п.л.

4. Павлюченкова Т.А. Соотнесённость звуковых повторов с фонетической формой опорных лексем в языке поэзии Й.А. Бунина /

Т.А. Павлюченкова // Вестник Поморского университета. - 2010. -№ И. - С. 210-213. - 0,25 п.л.

5. Павлюченкова Т.А. Язык поэзии И.А. Бунина и фольклор / Т.А. Павлюченкова // Известия Смоленского государственного университета. - 2009. - № 4. - С. 54-60. - 0,4 п.л.

6. Павлюченкова Т.А. «Проверим» алгеброй гармонию: ударный вокализм в поэзии И.А. Бунина / Т.А. Павлюченкова // Преподаватель XXI век, 2007. - № 4. - С. 73-79. - 0,4 п.л.

7. Павлюченкова Т.А. «Живопись» поэзии И.А. Бунина / Т.А. Павлюченкова // Русский язык в школе. - 2008. - № 9. - С. 59-62. -0,25 п.л.

8. Павлюченкова Т.А. Какого цвета синица? / Т.А. Павлюченкова // Русская речь. -1986. - № 4. - С. 126-128. - 0,1 п.л.

9. Павлюченкова Т.А. Колокольный звон в поэзии И.А. Бунина / Т.А. Павлюченкова II Русская речь. - 2009. - № 4. - С. 26-28. - 0,1 п.л.

Ю.Павлюченкова Т.А. И. Бунин и Ш. Бодлер: кошка и альбатрос / Т.А. Павлюченкова // Русская речь. - 2009. - № 6. - С. 21-23. - 0,1 п.л.

Другие публикации

1. Павлюченкова Т.А. Заглавие как элемент семантической композиции («Стихотворения в прозе» И.С. Тургенева и «Краткие рассказы» И.А. Бунина) / Т.А. Павлюченкова // Семантика языковых единиц в современном русском языке. - Смоленск: Смоленский государственный педагогический институт, 1994. - С. 100-110. - 0,6 п.л.

2. Павлюченкова Т.А. Слово в тексте (наименования запахов в лирике И.А. Бунина) / Т.А. Павлюченкова // Разноуровневые характеристики лексических единиц. - Смоленск: Смоленский государственный педагогический институт, 1995. - С. 109-113. - 0,3 п.л.

3. Павлюченкова Т.А. Эмоциональный «колорит» лирики И.А. Бунина / Т.А. Павлюченкова // Семантика слова, образа, текста. Тезисы международной конференции. - Архангельск: Издательство Поморского международного педагогического университета им. М.В.Ломоносова, 1995. - С. 38-40. - 0,1 п.л.

4. Павлюченкова Т.А. Диалектизмы в поэзии И.А. Бунина/ Т.А. Павлюченкова // III Поливановские чтения. Актуальные вопросы языкознания в историческом и современном освещении: сборник научных трудов по материалам конференции. - Смоленск: Смоленский государственный педагогический институт, 1996. - 4.1. - С. 102-106. - 0,3 п.л.

5. Павлюченкова Т.А. Фольклоризм лирики И.А. Бунина / Т.А. Павлюченкова // Смоленский ареал славянской письменности и культуры.

- Смоленск: Смоленский государственный педагогический институт, 1997. -С. 74-79. - 0,3 п.л.

6. Павлюченкова Т.А. Схемы и образцы лингвистического анализа для занятий по дисциплине «Современный русский язык» (на языковом материале из произведений И.А. Бунина; методические рекомендации)/ Т.А. Павлюченкова. - Смоленск: Смоленский государственный педагогический институт, 1997. - 31с. - 1,9 п.л.

7. Павлюченкова Т.А. Субстантивированные имена прилагательные и причастия в поэзии И.А. Бунина / Т.А. Павлюченкова // Разноуровневые характеристики лексических единиц. - Смоленск: Смоленский государственный педагогический университет, 1999. - Часть 4. - С. 22-25. -0,25 п.л.

8. Павлюченкова Т.А. «Счастье» И.А. Бунина / Т.А. Павлюченкова // Единицы языка в их структурно-семантическом и функциональном освещении. Межвузовский сборник научных трудов. - Тула, 1999. - С. 78-85. - 0,5 п.л. Рукопись депонирована в ИНИОН РАН 30 ноября 1999 г., № 55160.

9. Павлюченкова Т.А. Н.И. Рыленков и И.А. Бунин / Т.А. Павлюченкова// Творчество М.В. Исаковского, А.Т. Твардовского, Н.И. Рыленкова. В контексте мировой культуры. - Смоленск: Смоленский государственный педагогический университет, 2000. - С. 226-231. - 0,3 п.л.

10.Павлюченкова Т.А. О фольклорно-мифологической природе некоторых образов в поэзии И.А. Бунина / Т.А. Павлюченкова // V Поливановские чтения. Часть 4. Слово в тексте (16-18 мая 2000г.). - Смоленск: Смоленский государственный педагогический университет, 2000 - С. 132-136. - 0,25 п.л.

11.Павлюченкова Т.А. И.А. Бунин и A.A. Ахматова / Т.А. Павлюченкова // Актуальные проблемы современной русистики. Материалы Всероссийской практической конференции памяти В.И. Чернова: В 2-х частях. 4.2. - Киров: Издательство Вятского государственного педагогического университета, 2000. -С. 25-36.-0,1 п.л.

12.Павлюченкова Т.А. «Музыкальная» лексика в лирике И.А. Бунина / Т.А. Павлюченкова // Поиски и находки. Сборник работ, посвящённый 75-летию доцента кафедры литературы и фольклора СГПУ И.Н. Антюфеевой. - Смоленск: Смоленский государственный педагогический университет, 2000. - С. 90-99. - 0,5 п.л.

13.Павлюченкова Т.А. Читая Бунина... / Т.А. Павлюченкова//Слово: внутренняя и внешняя система: сборник статей по материалам докладов и сообщений международной научной конференции / Министерство образования и науки РФ; Смоленский государственный университет. - Смоленск: Издательство Смоленского государственного университета, 2005. - С. 272-276.

- 0,25 п.л.

14. Павлюченкова Т.А. Язык поэзии И.А. Бунина (к постановке проблемы) / Т.А. Павлюченкова // Научные труды МПГУ. Серия: Гуманитарные науки. Сборник статей. - Москва: ГНО Издательство «Прометей» Московского педагогического государственного университета, 2006. - С. 102-105. - 0,25 п.л.

15.Павлюченкова Т.А. Длина поэтического слова И. Бунина / Т.А. Павлюченкова // Разноуровневые характеристики лексических единиц: сборник научных статей по материалам докладов и сообщений конференции (Смоленск, 2-4 октября 2006г.). - Смоленск: Смоленское областное книжное издательство «Смядынь», 2006. - С. 217-222. - 0,3 п.л.

16.Павлюченкова Т.А. Элементы диалектного и просторечного произношения в поэтической фонике И.А. Бунина / Т.А. Павлюченкова // Восьмые Поливановские чтения. Сборник статей по материалам докладов и сообщений конференции. Часть 3. Слово в тексте. Лексикография как источник информации для лингвистических исследований. (Смоленск 2-3 октября 2007г.). - Смоленск: Смоленский государственный университет, 2007. -С. 18-23.-0,3 п.л. /тт

Подп. к печ. 09.11.2011 Объем2п.л. 3ак.№131 Тир. 100 экз.

Типография МПГУ

 

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Павлюченкова, Татьяна Александровна

ВВЕДЕНИЕ.

Г Л А В А I. ОСНОВНЫЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ.

Г Л А В АII. ФОНЕТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ЯЗЫКА ПОЭЗИИ И.А. БУНИНА

II. 1.0. Структурно-композиционные элементы

II. 1.1. Фонетическое слово.

II. 1.2. Ударный вокализм.

II. 1.3. Консонантизм: орнаментальные звуковые повторы.

П.2.0. Поэтическая орфоэпия.

П.2.1. Необычное словоизменительное ударение.

II.2.2. Перемещение ударения с управляемых имён существительных на предлоги

П.2.3. Элементы диалектного и иноязычного произношения.

П.3.0. Звуковая изобразительность

II.3.1. Звуковой символизм.

Н.3.2. Звукоподражание.

П.4.0. Краткие выводы.

Г ЛАВ А III. ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ЯЗЫКА ПОЭЗИИ И.А. БУНИНА

Ш.1.0. Лексика, связанная с обозначением чувственного восприятия

III. 1.1. Лексика визуального восприятия

111.1.1.1. Цветообозначения.

III. 1.1.2. Лексика пластических искусств (поэт-художник и художник-поэт).

III. 1.2. Лексика обонятельного восприятия.

III. 1.3. Лексика слухового восприятия («музыкальные» номинации).

III. 1.4. Краткие выводы.

Ш.2.0. Лексика природы

Ш.2.1. Лексические обозначения реалий растительного мира.

Ш.2.2. Лексические обозначения представителей животного мира.

Ш.2.3. Лексика образа «природы-храма» как отражение мировоззрения поэта.

Ш.2.4. Краткие выводы.

Ш.3.0. Функционально-семантическое взаимодействие фоники и лексики в языке поэзии И.А. Бунина

Ш.3.1. Соотнесённость звуковых повторов с фонетической формой опорных слов.

Ш.3.2. Фонолексические и фонотекстовые классы.

Ш.З.З. Другие проявления взаимодействия единиц фоники и лексики.

Ш.3.4. Краткие выводы.

 

Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Павлюченкова, Татьяна Александровна

Диссертация посвящена описанию фонетических и лексических средств художественно-речевой деятельности И.А. Бунина-поэта, изучению их взаимодействия и выявлению роли в формировании представлений о художественном мире стихотворных произведений этого автора.

Объект исследования составляют фонетические и лексические единицы в стихотворных текстах И.А. Бунина.

Предметом изучения являются структурно-семантические и функциональные особенности единиц фоники и лексики, а также функционально-семантическое взаимодействие названных единиц в условиях поэтического текста И.А. Бунина.

Актуальность исследования. Работа выполнена в русле основных теоретических направлений современного языкознания: структурно-семантического, функционально-стилистического, когнитивного, национально-культурного, сопоставительно-стилистического, фоносемантического, психолингвистического, социолингвистического.

Актуальность диссертации обусловлена постоянным интересом к проблеме изучения поэтического языка в современных филологических исследованиях. Она получила разработку в трудах многих отечественных учёных-классиков, лингвистов и литературоведов (В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, M.JI. Гаспарова, В.П. Григорьева, Б.А. Ларина, Ю.М. Лотмана, В.М. Томашевского, Ю.Н. Тынянова и др.). В последние десятилетия XX и в начале XXI веков также появилось много исследований, связанных с общими вопросами лингвистической поэтики и изучением индивидуально-авторских особенностей языка различных поэтов (см., например, серию монографий с общим названием «Очерки истории языка русской поэзии XX века» под ред. В.П. Григорьева, а также работы М.А. Бакиной, А.Д. Григорьевой, Л.В. Зубовой, H.H. Ивановой,

И.И. Ковтуновой, H.A. Кожевниковой, О.В. Кондрашовой, Е.А. Некрасовой, И.В. Пархоменко, Н.П. Пинежаниновой, Л.П. Прокофьевой, О.Г. Ревзиной, H.A. Фатеевой и др.). Развивается издание авторских словарей (см. «Словарь неологизмов Велимира Хлебникова» H.H. Перцовой (2000), «Словарь неологизмов Игоря-Северянина» В.В. Никульцевой (2008) и др.). Наблюдения над поэтическим языком конкретных авторов являются необходимыми как для характеристики поэтической техники определённого периода, так и для создания общей теории.

Актуальность данной работы определяется также неизученностью бунинского поэтического языка. В работах исследователей творчества H.A. Бунина, так или иначе соприкасающихся с анализом поэтического языка и его отдельными проблемами (Астащенко 2003, Гулак 1993; Житков 1999; Кожевникова 1987, 1998; Николина 1990; Рябикина 2006; Стехина 1992; Четверикова 2008; Шиленко 2002, Sudomir-Gordon 1994 и др.), нет полного его описания (главным образом фрагментарно анализируются отдельные языковые элементы или стилистические приёмы), отсутствуют и характеристики конкретных разделов (уровней), в частности, фонетики и лексики.

Актуальность основывается на очевидности того факта, что отбор языковых единиц, в том числе элементов фоники и лексики, и специфика их функционирования осуществляется через призму ценностей индивидуально-авторского мира. Это даёт возможность рассматривать единицы фоники и лексики как средства, реализующие и воплощающие в себе художественные черты поэтики H.A. Бунина.

В нескольких обобщающих лексико-графических изданиях последних лет («Словарь языка русской поэзии XX века» (2001), «Собственное имя в русской поэзии XX века: Словарь личных имён» (2005)), безусловно, демонстрирующих разнообразие и выразительность словоупотребления десяти выдающихся поэтов Серебряного века (И. Анненского, А. Ахматовой, А. Блока, С. Есенина, М. Кузмина, О. Мандельштама, В. Маяковского, Б. Пастернака, В. Хлебникова и М. Цветаевой), И.А. Бунин не включён в число рассматриваемых авторов. Появление «Словаря эпитетов Ивана Бунина» В.В. Краснянского (2008), построенного на материале всего бунинского творчества, не спасает положения: картина языка поэзии XX века не является полной без описания языка такого автора, как Иван Алексеевич Бунин.

В настоящее время также отсутствуют исследования, посвященные проблемам взаимодействия и взаимосвязи единиц разных уровней в языке поэзии Бунина.

Актуальным представляется тот факт, что в диссертации на основе лингвистического анализа стихотворных текстов И.А. Бунина выявляется его значимость в истории развития поэтического языка.

По общему признанию, «последний классик русской литературы» И.А. Бунин считается традиционалистом в области поэзии. Ср., например: «На фоне русского модернизма поэзия Бунина выделяется как хорошее старое <.> Он не заботится о новых формах, так как ещё далеко не исчерпано прежнее» [Айхенвальд 1998, 115]; «Образцы г. Бунина - это вчерашний день литературы» [Брюсов 1990, 71]; «Как поэт он принадлежит девятнадцатому веку, но как прозаик он старший из писателей, открывающих в нашей литературе двадцатый век» [Вейдле 2001, 431]; «Если в поэзии Бунин остался приверженцем классической традиции. То в прозе <.> проявилось новаторство писателя» [Астащенко 2003, 97]. Однако сам Бунин называл свои «писания» в стихах и прозе «крайне разнообразными» [Бунин 1980, 167]; Ю. Мальцев говорит о том, что «в своем интуитивном творчестве Бунин, презиравший всякие головные теории искусства, сумел лучше воплотить то, о чем символисты мечтали, но что сделать им по-настоящему мешала именно излишняя интеллектуальная преднамеренность» [Мальцев 1994, 137]. Насколько Бунин-поэт идёт в ногу со временем? Ответить на этот вопрос и осознать настоящее место И.А. Бунина в истории развития поэтического языка мешает отсутствие лингвистического анализа его стихотворной речи. Началом такого рода специального анализа и является данное исследование.

Императорская Академия наук именно за стихи удостоила И.А. Бунина двух премий имени Пушкина (1903 и 1909 гг.), он был избран также почётным Академиком по разряду «изящной словесности» (этим званием он гордился до конца своих дней [Дякина 2000, 38]).

С присуждением Нобелевской премии (1933г.) «виртуоз языка» [Лихачёв 1989, 413] Бунин приобрёл всемирную значимость. Его творчество изучают во многих странах, и прежде всего в России, особенно в последнее время, когда стала осознаваться «культурно-эстетическая значимость и духовное величие русской национальной идеи, православное и гуманистическое наследие, носителем которого Бунин был всю свою жизнь» [Рябикина, 2006, 3]. «Во многом И. Бунин - поворотная, узловая фигура в истории русской художественной речи и в истории русской литературы. Традиционалист и модернист одновременно, он является связующим звеном между XIX в. и XX -XXI вв. в русской литературе. В традиции, восходящей к Пушкину, И. Бунин -своеобразный мостик между «золотым веком» русской литературы и последующим развитием её» [СЭБ, 3].

Цель настоящего исследования - описать константные единицы фоники и лексики поэтического языка И.А. Бунина, проследить за их структурно-семантическими и функциональными особенностями, выявляя функционально-семантическое взаимодействие и роль в формировании представлений о художественном мире поэта.

Достижение цели предполагает решение следующих задач:

- выявить константные элементы фоники в поэтическом языке И.А. Бунина и представить основные направления их классификации;

- описать структурно-композиционные особенности выявленных единиц: а) фонетического слова, б) звуковых повторов (вокалических и консонантных);

- проанализировать поэтическую орфоэпию бунинских стихов (ударение, диалектное и иноязычное произношение отдельных форм и слов);

- провести наблюдение за звуковой изобразительностью бунинской фоники, выявив возможности установления звукосмысловых соответствий (звукосимволизма и звукоподражания);

- выявить константные элементы лексики, связанные в поэтическом языке И.А. Бунина с обозначением чувственного восприятия: а) визуального (цветообозначения, лексика пластических искусств), б) обонятельного, в) слухового («музыкальные» номинации);

- выявить и описать константные элементы лексики природы: а) обозначения растительных объектов, б) обозначения животного мира;

- показать использование константных элементов лексики в создании важного мировоззренческого образа «природы-храма»;

- установить и продемонстрировать проявление взаимодействия единиц фоники и лексики в стихотворных текстах И.А. Бунина;

- по возможности, сопоставить функционирование анализируемых единиц в творчестве И.А. Бунина и других авторов;

- выявить черты нового поэтического языка XX века в проанализированных стихотворениях И.А. Бунина;

- показать влияние фольклорной традиции на поэтический язык И.А. Бунина.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Фоника и лексика - это два уровня в авторском стихотворном языке, каждый из которых проявляет свои особенности в выборе единиц, их семантике и частотности, позволяя получить некоторое представление о мировосприятии поэта.

2. Фонетические и лексические средства языка поэзии И.А. Бунина выступают в тесном взаимодействии при доминировании отношения взаимодополнительности.

3. Отбор языковых единиц и актуализация их содержания осуществляются через призму ценностной ориентации авторского мировосприятия.

4. Один из основных принципов авторского изображения - развитие ассоциативности на основе чувственных (визуальных, слуховых и обонятельных) характеристик, приводящее к обогащению фоники и семантики стихотворных произведений.

5. Характерной чертой фоники и лексики стихотворных текстов И.А. Бунина является актуализация разнообразных приёмов художественной изобразительности, основанных на чувственной природе языкового знака.

6. Языковые средства развивают аксиологические и символические значения в непосредственной зависимости от описываемой ситуации.

7. В поэтическом языке Бунина находят отражение традиционные и новаторские литературные тенденции.

8. Фоника и лексика фольклорных произведений - важные творческие ориентиры для Бунина-поэта.

Теоретической базой диссертационной работы явились как труды учёных-классиков, так и исследователей последних лет, посвящённые структурно-семантическому и функционально-стилистическому анализу фонетики, лексики и словообразования русского литературного языка (Р.И. Аванесова, Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, JI.B. Бондарко, Г.В. Векшина, B.JI. Воронцовой, В.Г. Гака, Е.А. Земской, JI.B. Златоустовой, Е.С. Кубряковой, J1.B. Лаенко, А.Г. Лыкова, Н.В. Моисеевой, Н.С. Павловой, Р.К. Потаповой, И.Г. Рузина, В.Н. Телия, С.Н. Чесноковой и др.), рассматривающие языковые средства в национально-культурном аспекте (А. Вежбицкой, Е.В. Верещагина, Л.Н. Виноградовой, H.A. Красавского, Г.Н. Кульпиной, С.М. Толстой и др.), разрабатывающие общую теорию текста, изучающие конкретные содержательные и формальные текстовые элементы и категории (И.В. Арнольд, И.Р. Гальперина, Н.С. Валгиной и др.).

Диссертация опирается на традиционные подходы к изучению поэтических произведений, заложенные в исследованиях В.В. Виноградова, В.М. Жирмунского, A.M. Пешковского, Е.Д. Поливанова, Б.В. Томашевского, Ю.Н. Тынянова, JI.B. Щербы, P.O. Якобсона, Л.П. Якубинского и др.

Существенными для работы явились также исследования JI.B. Златоустовой, Е.Б. Голуб, В.П. Григорьева, И.И. Ковтуновой, О.Г. Ревзиной и многих других учёных, избравших предметом анализа русский поэтический язык XIX и XX веков, а также отдельные данные фоносемантических (C.B. Воронин, А.П. Журавлёв, В.В. Левицкий, A.B. Пузырёв, Е.Г. Сомова и др.), психолингвистических (В.П. Белянин, А.П. Василевич, P.M. Фрумкина) и паралингвистических (E.H. Винарская, Р.К Потапова, В.В. Потапов) исследований. Основные методы исследования:

- общенаучный описательный метод и его приёмы (непосредственное лингвистическое наблюдение, интерпретация);

- индуктивный метод обобщения конкретных языковых фактов с элементами статистического подсчёта;

- метод компьютерной обработки данных (для статистической обработки части материала использовалась специальная компьютерная программа в визуальной среде Borland Delfi 7);

- семантико-стилистический;

- сопоставительно-стилистический;

- контекстный;

- элементы компонентного анализа (приём ступенчатого толкования лексического значения), лингво-стилистического эксперимента, этимологического анализа и нек. др.

Материал исследования. Выводы диссертационной работы основываются на лингвистических наблюдениях, для которых источником фактического материала послужили тексты стихотворных произведений

И.А. Бунина, исключая переводы, вошедшие в первый том шеститомного собрания сочинений (Бунин И.А. Собр. соч. В 6 т. Т. 1 / И.А. Бунин. — М.: Художественная литература, 1987; далее в работе для отсылок используется условное сокращение [I]), а также несколько ранних стихотворений, не включённых в это издание, из сборника серии «Классики и современники» (Бунин И.А. Стихотворения / И.А. Бунин. - М.: Художественная литература, 1987; далее см. условное сокращение [ст.]) - всего 729 произведений. Методом сплошной выборки был получен материал для исследования, который составил 14813 строк, затранскрибированных для анализа фоники, и около 1500 лексем (~ 6000 словоупотреблений), подвергшихся лексикологическому изучению.

Эпизодически делалась также выборка отдельных языковых единиц из бунинской прозы [Бунин III, Бунин 1965; Бунин 1988а; ПиГТ], дневников [Бунин 1988г], писем [Бунин 1960; Бунин 1980], автобиографической, мемуарной литературы и публицистики [Бунин 1967а; 19676; 1967в; 1967г; 19886; 1988в; 1988е; 1988ж; 1988з; 1988и].

Кроме того, для сопоставления привлекались некоторые фольклорные, библейские и литературные тексты, а также производилась выборка необходимых для анализа языковых средств из сборников стихотворений других авторов (см. список источников в конце работы).

Основной базой для интерпретации семантики и стилистической характеристики проанализированных языковых средств поэтического языка И.А. Бунина послужили данные словаря русского языка Д.Н. Ушакова [ТСУ] как лексикографического источника, отражающего литературное словоупотребление первой половины XX века - времени зрелого творчества И.А. Бунина. При отсутствии в ТСУ нужной лексемы или значения и в случаях, когда семантика и стилистика анализируемой лексической единицы со времён Бунина не претерпели изменений, а какой-либо современный словарь предлагает более точное для данного контекста толкование её значения, то оно и приводится. В общей сложности привлекались данные около 40 различных словарей и справочников лингвистического и энциклопедического характера (см. список в конце работы).

Новизна проведённого исследования состоит в том, что в нём впервые

- предпринимается попытка комплексного рассмотрения фонетических и лексических констант языка поэзии И.А. Бунина, формирующих представление о художественном мире автора как о мире гармонии, красоты и творчества;

- выявляется особенность основной ритмической единицы поэтического языка Бунина - фонетического слова (его удлинённость);

- устанавливается универсальный характер звуковых повторов в стихотворениях И.А. Бунина (повторы разной фонетической структуры выполняют одинаковые функции);

- выявляются вокалические модели сочетаемости как объективный приём характеристики ударного поэтического вокализма;

- устанавливается принципиальная возможность существования звукосмысловых соответствий в фонике стихотворных произведений Бунина;

- проводится наблюдение за особенностями звуковой изобразительности (звуковым символизмом, звукоподражанием) и поэтической орфоэпией (ударением, диалектным и иноязычным произношением слов) в стихотворениях И.А. Бунина;

- осуществляется всесторонний анализ лексики бунинских стихов, связанной с обозначением чувственного восприятия, выделены основные ономасиологические группы и приёмы употребления слов визуальной, слуховой и обонятельной сфер;

- выявляются особенности образования и функционирования фитонимов и зоонимов в текстовом пространстве бунинских стихотворений, а также показывается механизм метафоризации их значения;

- характеризуется взаимодействие средств фоники и лексики в конкретных текстах, приводящее к образованию единых семантических классов из элементов фонетического и лексического языковых уровней, повышающее экспрессивность бунинского стихотворного языка;

- намечаются черты поэтического языка XX века в стихотворных произведениях И.А. Бунина;

- устанавливается в качестве одного из важных творческих приоритетов для Бунина-поэта ориентация на фольклорное словообразование и словоупотребление;

- исследуется непосредственная связь языка поэзии Бунина с увлечением поэта пластическими искусствами;

- демонстрируется сплав и продолжение традиций классического и народного искусства разных культур с чертами поэтики современников в языке поэзии И.А. Бунина;

- демонстрируется возможность совмещения традиционных подходов к анализу поэтического текста с данными психо- и паралингвистики, фоносемантики и других относительно новых и развивающихся дисциплин.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы для широких типологических обобщений с привлечением соответствующего материала современной поэзии. Полученные данные позволяют уточнить распространённость и развитие определённых тенденций функционирования изобразительно-выразительных средств в поэтическом языке конца XIX -начала XX века, а также способствуют более широкому пониманию семантических и синтагматических возможностей лексики и фоники языка бунинской поэзии. Материал диссертации может быть использован для исследования идиостиля И.А. Бунина и в работах сопоставительного плана. Полученные результаты могут быть полезными для дальнейшей разработки теоретических проблем, связанных с созданием общей теории поэтической речи, с изучением соотношения поэзии и прозы в творчестве отдельно взятых авторов и в языке художественной литературы в целом, а также с исследованием влияния фольклора на профессиональное литературное творчество.

Комплексное описание константных фонетических и лексических единиц бунинских стихотворных текстов служит выявлению своеобразных черт поэтического языка анализируемого автора, привлекая внимание к проблеме межуровневого взаимодействия языковых единиц.

Изучение языка бунинской поэзии помогает лучше понять Бунина-прозаика и сформировать целостное впечатление о творчестве этого автора, ведь «путь в бунинскую философию лежит через бунинскую филологию и только через неё» [Ходасевич 1931].

Представленные наблюдения помогают также узнать Бунина-человека, ведь «именно в лирике Бунин раскрывается с наибольшей прямотой и откровенностью» [Мальцев 1994, 14].

Практическая значимость диссертации определяется возможностью использования результатов данного исследования в практике вузовского преподавания при чтении курса «Современный русский язык», разработке спецкурсов по стилистике художественной речи, а также различных спецдисциплин, посвященных проблемам изучения поэтического языка XX века и / или непосредственно бунинскому творчеству. Фактический материал работы может явиться базой для дальнейшего изучения выявленных константных элементов бунинского поэтического языка, для филологического анализа бунинских стихотворений и для составления в будущем словаря поэтического языка И.А. Бунина.

Апробация проведённого исследования заключается в том, что его содержание и результаты отражены

- в двух монографиях;

- в 26 научных публикациях, 10 из них - в изданиях, рекомендованных ВАК.

Фрагменты глав обсуждались на заседании докторантского объединения при кафедре русского языка МПГУ. Отдельные предварительные наблюдения и выводы были представлены на международных конференциях («Семантика слова, образа, текста» - Северодвинск 1995; «Слово: внутренняя и внешняя система» - Смоленск 2005; «Язык. Текст. Культура» - Смоленск 2006), всероссийских (Москва 1996, Тула 1999, Киров 2000) и региональных (Смоленск 1995, 1996, 1997, 1999, 2000, 2006, 2007).

Структура диссертации обусловлена целью и задачами исследования. Работа состоит из Введения, трёх глав, Общих выводов, Библиографии и Приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Фонетические и лексические средства языка поэзии И.А. Бунина и их функционально-семантическое взаимодействие"

1У.0. ОБЩИЕ ВЫВОДЫ

В диссертации предпринята попытка комплексного рассмотрения фонетических и лексических средств поэтического языка И.А. Бунина. Установлены фонетические и лексические константы, которые имеют свою семантику и особенности функционирования, а также демонстрируют функционально-семантическое взаимодействие, отражая авторское миропонимания.

Различные элементы фоники и лексики, а также стилистические приёмы их использования обнаруживают связь языка бунинской поэзии с поэтическими традициями европейской и восточной культуры.

I. Проведённое исследование позволяет утверждать, что И.А. Бунин -совершенно особая фигура в истории русской поэзии рубежа XIX - XX веков: он и традиционалист и модернист одновременно. Силой своего таланта он пытался сплавить в одно целое поэтическое словоупотребление разных культур: с одной стороны поэт опирается на фольклорный и классический литературный опыт, с другой - пытается соответствовать «веяниям» нового, XX века, усложняя семантику стихотворений и обращаясь к нетипичных для произведений предшествующих эпох изобразительным приёмам.

В частности, в результате наблюдений за бунинской поэтической фоникой был установлен главный принцип её организации - принцип звукового подобия, о чём свидетествует использование всех основных типов звуковых повторов и их сложных систем. Выявлено обращение к звукоподражанию, архаичным акцентовкам и рифменным созвучиям, известным в предшествующей литературной и фольклорной традиции (ср., прежде всего, творчество А. Пушкина, Е. Баратынского, Ф. Тютчева и др. поэтов, а также русский песенный и загадочный фольклор). Проанализированные бунинские стихотворения свидетельствуют также не только о следовании автора определённой традиции, но и о её развитии: усилении гармонизации художественной речи путём создания блоков ассонансов, расширении круга звукоподражаний за счёт изображения звучаний бытовых предметов. Кроме того, в языке поэзии И.А. Бунина обнаружены черты, сближающие автора с многими поэтами XX века: парономастические явления, квазиморфемы, анаграммирование, иноязычные вкрапления, необычные рифмовки, синестезия, звуковой символизм (ср. произведения модернизма), полифоническое звучание многих текстовых фрагментов (ср. стихи Б. Пастернака), полнота звучания русской фоники - в звуковых повторах функционируют реализации всех без исключения фонем русского языка (ср. творчество А. Твардовского).

Анализ константных лексических элементов бунинского поэтического языка также приводит к аналогичным выводам. В числе приёмов, опирающихся на традицию, отмечается активизация лексических единиц, находящихся на периферии общеязыкового употребления, раскрытие потенциальных семантических возможностей общеизвестных лексем, расширение их сочетаемости и др. В то же время в стихах И.А. Бунина обнаруживается, например, амбивалентность оценочных значений цветовых номинаций (ср. творчество А. Блока, М. Цветаевой, В. Высоцкого и др.), активное обращение к метонимии (ср. творчество Б. Пастернака), варьирование тропов (ср. А. Белого), усиление неопределённости семантики слова, заимствование приёмов из других видов искусства (модернизм) и др. (см. выводы по главам работы).

И. В языке поэзии И.А. Бунина присутствуют некоторые средства и приёмы, свидетельствующие об особой значимости для автора фольклорных традиций: удлинение фонетических слов за счёт клитик служебных частей речи, гармония гласных, привлечение звуковых повторов для передачи смены микрообразов, изображение звучания бытовых предметов, цитирование народных песен, постоянные эпитеты (а также их преобразование и создание аналогичных авторских), номинации ярких и чистых цветовых тонов, архаические цветообозначения, известные по фиксации в фольклорных источниках, отрицательное сравнение, фольклорные обращения (и аналогичные авторские), «сквозные» суффиксы субъективной оценки, афористичность языка, имена фольклорных персонажей, используемые для создания стилизаций и за пределами этого приёма, авторские метафоры- и тексты-«загадки», авторские зоонимы, созданные по фольклорным моделям, «фольклорная обработка» образов, связанных с иностранной культурой, этнографическая точность в описании деталей народных обрядов, использование фольклорной символики, тавтологических сочетаний, межстиховой атрибуции, синонимических и парных сближений и др.

III. Материалы исследования демонстрируют проявление взаимосвязи и взаимодействия единиц фоники и лексики в языке стихотворных произведений И.А. Бунина. В результате анализа было установлено, что фонетические и лексические средства бунинской поэзии состоят в отношениях функциональной взаимодополнительности.

Это проявляется прежде всего в том, что определённая часть бунинских звуковых повторов ориентирована на полное или частичное воспроизведение звуковой оболочки опорных фонетических слов, т.е., другими словами, фонетическая форма слова является отправной точкой для возникновения звуковых повторов, при этом всегда обеспечивается гармонизация звучания.

Звуковые повторы в поэзии И.А. Бунина функционально универсальны, поэтому и те из них, которые обладают указанной ориентацией, и те, у которых она не ощущается, способны являться не только фактами собственно звуковой организации стиха, но и выступать носителями смысловых связей. Проведённые наблюдения позволили обнаружить такого рода связи не только при использовании специальных приёмов звуковой изобразительности (звукоподражания, парономазии, звукописи и т.п.), но и в других случаях. В частности, было выявлено следующее: звуковые повторы у И.А. Бунина

- маркируют лексемы, составляющие характеристику одного образа, организуя «смысловое наложение»;

- сменяясь, манифестируют смену микрообразов;

- объединяют лексические характеристики разных сфер чувственного восприятия одного объекта при создании синестезии;

- оформляют контекстуальные синонимы;

- организуют семантико-фонетическую мотивированность лексем за счёт образования «квазиморфем», что приводит к обнажению забытой внутренней формы или к поэтической этимологизации;

- подчёркивают конструктивные и структурно-композиционные связи слов, оформляя устойчивые сочетания, объединяя лексический состав заглавия с основным корпусом текста.

Фонетическая оболочка лексем и форм, присутствующих в тексте, является источником звуковых ассоциаций, вызывающих в памяти употребление созвучных слов и форм, за счёт которых обогащается семантика стихотворений (ассоциативная омонимия).

Признаки фонетического значения лексемы (значения её звуковой формы) могут быть усилены путём лесической экспликации их в контексте.

Звукоподражательные и фоносемантические характеристики звуковых повторов обычно поддерживаются средствами лексического уровня, составляя вместе с ними один семантический класс. При поддержке на уровне лексем выделяются следующие фонолексические классы: а) «низкий по тону гласный + лексико-семантические группы обозначений печального, тёмного, мрачного, враждебного»; б) «латеральный согласный + лексико-семантические группы обозначений влажного, мокрого, скользкого, гладкого, нежного»; в) «фрикативный согласный звук + лексико-семантические группы обозначений дуновения, движения воздушной среды»; г) «смычный согласный + лексико-семантические группы обозначений ударов, столкновений, соприкосновений»; д) «диффузный звук + лексико-семантические группы обозначений неустойчивости, страдания, разрушения, гибели»; е) «компактный гласный + лексико-семантические группы обозначений устойчивости, уравновешенности, простора, полноты, величия, силы, мощи»; ж) «гласный заднего ряда + лексико-семантические группы обозначений понятия «большой»». Возможны также фонотекстовые классы с той же семантикой (а, б, в, г, д, е, ж), если поддержка звуковых повторов осуществляется на уровне семантических компонентов значений тематически разнородных лексем.

Одним из выразительных средств фоники является привлечение к созданию концевой рифмы лексем, редко используемых для этой цели: экзотизмов, варваризмов, архаизмов, диалектизмов и специальных слов. Обращает на себя внимание функционирование в рифмах номинаций растений и животных. Фонетическая форма указанных групп лексем участвует в создании не только вертикальных, но и горизонтальных звуковых повторов разных типов - таким образом выявляется функциональная значимость проанализированной лексики в построении бунинского поэтического текста.

IV. Языковой знак воспринимается органами чувств (слухом, зрением). В языке бунинской поэзии актуализированы стилистические приёмы, основанные на чувственной природе языкового знака:

- звукоподражание,

- звукосимволизм,

- ассоциативная омонимия,

- шрифтовые выделения лексем и целых фраз,

- использование начертательных возможностей цифры как средства усиления внешней изобразительности.

V. Проведённое исследование позволило выявить авторские особенности языка. При этом в понятие «авторское» включается не только «собственно авторское», но и наиболее типичное для бунинской манеры письма. Полученные выводы выглядят следующим образом:

1) фонетические особенности: а) стремление к удлинению фонетического слова; б) в бунинских стихотворениях замечена тенденция представить русскую фонетику во всём её многообразии, т.е. представить не звуковой отбор, а звуковую полноту, в то время как в поэзии в целом это явление отмечается, по данным М.В. Панова, только с 40-50-х годов XX века, т.е. И.А. Бунин в области фоники несколько опередил своё время; в) преобладание аллофонов фонемы <0> в ударном вокализме, что с паралингвистической точки зрения вызывает минорное ощущение высокой эмоциональной ценности. Это не противоречит общему впечатлению от стихотворений поэта: в литературоведческих работах содержатся многочисленные указания на чувство грусти, печали, возникающее при чтении стихотворных произведений Бунина, связанное с темами смерти и одиночества; г) развитие традиций гармонизации звучания стиха: в рамках одного стихотворного текста или строфы может повторяться один и тот же ассонанс, несколько ассонансов, могут создаваться группировки (блоки) ассонансов, при этом ударный вокализм последней строки стихотворения может быть представлен только звуками, организующими внутритекстовые ассонансы («Свет незакатный», «Рыжими иголками .» и др.); в организации такого рода звуковых повторов принимают участие все единицы звукового строя языка; д) активизация звукоподражания, которое вместе с обычными звуковыми повторами создаёт полифонию звучания стихотворений; особое внимание привлекается автором к звучанию бытовых предметов;

2) лексические особенности: а) в языке стихотворных произведений Бунина присутствует от ~ 10% до 15% (по разным проанализированным группам) авторских новообразований, увеличивающих количество оценочно-характеризующих средств его поэзии. Основными закономерностями возникновения новообразований являются: - переосмысление общенародных, специальных и диалектных лексем; подавляющее большинство метафорических образований характеризует природный мир; при этом специфика бунинской метафоризации состоит в направленности на повышение внешней изобразительности языка за счёт усиления предметной соотнесённости слов, поэтому в рамках изученных групп переосмыслению закономерно подвергаются номинации драгоценных камней, минералов, растений, животных, артефактов, различных веществ и их производные; отличительными чертами метафорических образований являются: возможность переноса наименований в одной семантической сфере, что провоцирует обнажение внутренней формы номинации; создание сенсорных метафор (зов = не только «призывающий звук», но и «призывающий запах», «призывающий цвет»);

- образование суффиксально-сложных потенциальных лексем, имеющих одну или две цветообозначающих основы; спецификой подобных образований является обращение к словообразовательным моделям с фольклорной традицией, с гиперболической семантикой и с обозначением различных цветовых оттенков;

- использование морфологического способа сложения для создания сложных лексем-цветообозначений с оценочно-характеризующим структурным компонентом; при этом возможны синестетические характеристики, подчёркивающие слитность и многоплановость восприятия; единично зафиксировано окказиональное образование, полученное путём усечения производящей основы;

- создание перифрастических и составных наименований по фольклорным моделям; оригинальным выглядит использование в качестве элементов в номинациях такого рода специальных слов; б) в проанализированных стихотворениях обнаруживаются авторские лексические заимствования из других языков и использование французской модели (А. Мерзлякова) семантического переноса «температурные ощущения —> запах», демонстрирующие лингвистическую реакцию поэта на явления чужой культуры; в) общенародная лексика проанализированных групп включается Буниным в новые ассоциативные связи не только за счёт переосмысления, но и за счёт использования в прямом значении в структуре необычных сравнений; г) к числу характерных черт бунинского словоупотребления относится также «нанизывание» в тексте чувственных характеристик одной сферы: сложные цветовые композиции, «букеты» запахов, звуковые «картины»; отношения смыслового дополнения между номинациями разных сфер чувственного восприятия в пределах одного текста для создания общей эмоциональной атмосферы стихотворения (например, «Льёт без конца.»). д) особенность («филологичность») работы И.А. Бунина со словом проявляется в его внимании к семантической ёмкости лексем. Об этом говорят следующие приёмы:

- создание номинативных рядов из обозначений одной реалии, в которых каждое новое обозначение эксплицирует новый признак этой реалии, уточняя или расширяя её ассоциативное поле (ср., например, для обозначения змеи, кроме общенародной номинации змея и диалектной козюля, используются авторские обозначения пёстрый жгут; цифра 2; исчадие, проклятое в раю и т.п.);

- изменение сочетаемости лексем, приводящее к их переосмыслению и созданию номинаций, актуализирующих или усиливающих в контексте смысловые признаки описываемых ситуаций (снежные чайки: эпитет усиливает сему «холодный» в контексте с другими признаками поздней осени - осень, холодно, снег и т.п.);

- проведение общей идеи на уровне семантических компонентов значений тематически разнородных лексем, обеспечивающее совместное функционирование фонетических и лексических единиц;

- создание контекстов, проявляющих потенциальные семы в составе значения лексической единицы;

- реализация двух лексических значений в одном словоупотреблении;

- авторская энантиосемия.

VI. Высокая степень организованности и гармонизации фоники в языке бунинской поэзии обеспечивает его благозвучие и формирует впечатление об упорядоченности и гармоничности художественного мира автора.

Экзотизмы, авторские заимствования и архаичные элементы создают впечатление расширения поэтического пространства Бунина, в котором, по его собственным словам, «нет разных душ, и времени в нём нет».

Отдельные контексты функционирования проанализированной лексики свидетельствуют о том, что цвет, запахи, звуки, растения и животные выступают в бунинской поэзии как субстанции, связующие пространство и время, создавая впечатление цельности мира поэта.

Цветообозначения, «музыкальные» номинации, фитонимы и зоонимы участвуют в оформлении содержания важных концептов авторского миропонимания: «Жизнь», «Смерть», «Любовь», «Красота», «Память» и «Время», указывая на взаимосвязь жизни, любви, красоты, памяти со смертью и на беспредельность времени.

Преобладание и разнообразие номинаций хроматических цветов и оттенков в поэтическом колорите, многочисленность обонятельных характеристик, изображение цветущих растений демонстрируют красоту бунинского поэтического пространства; своего рода эстетическими доминантами в котором являются белый и синий цвет, колокольный звон, сладкие запахи и цветы.

Лексические средства оформления визуального и слухового восприятия, связанного с областью искусства, раскрывают ценностные ориентации Бунина, представляя мир его стихотворных произведений как мир творчества.

VII. Проведённый анализ поэтического языка И.А. Бунина позволяет предполагать существование единого языкового пространства в творчестве автора: стихи, прозу и публицистику «рождает» одна и та же языковая личность. Выявленная общность некоторых стилистических приёмов (обращение к звукоподражанию, создание звуковых «картин» и др.), буквальное или почти буквальное совпадение образов и лексических комплексов их оформления, варьирование и обратимость тропов между поэтическими и прозаическими текстами, необходимость обращения к контексту всего творчества при интерпретации семантики отдельных единиц -всё это способствует нивелированию различий между бунинской поэзией и прозой, выдвигая на первый план черты сходства и, как минимум, свидетельствует о наличии универсальных закономерностей в его художественном идиолекте. Возможно, в противопоставлении «языка поэзии» и «языка прозы» у Бунина главную роль играет количественное соотношение в использовании тех или иных приёмов, а не формальное различие стихотворной и прозаической речи. Однако разные формы позволяют раскрыться разным сторонам языковой личности автора. Поэзия - это особый взгляд на мир, и Бунин, как показывают материалы исследования, им обладает. В связи со сказанным, мы относимся к бунинской прозе как к «прозе поэта» и полагаем важным изучение языка его поэзии для получения целостного представления о художественном творчестве этого автора.

Осознание настоящего места И.А. Бунина в истории русской литературы в связи с изучением его преобразований художественной речи только наступает. К нему, как к одному из наших классиков, совершенно справедливо могут быть отнесены слова К.Ф. Рылеева: «Я думаю, что писатели суть творцы языка, а язык доставляет бессмертие времени и народу».

 

Список научной литературыПавлюченкова, Татьяна Александровна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Аванесов Р.И. Очерки русской диалектологии / Р.И. Аванесов. М.: Учпедгиз, 1949.-335 с.

2. Аванесов Р.И. Ударение в современном русском литературном языке // Русская литературная и диалектная фонетика / Р.И. Аванесов. М.: Просвещение, 1974. - С. 79 - 107.

3. Автамонов Я.А. Символика растений в великорусских народных песнях / Я.А. Автамонов // Журнал Министерства народного просвещения. — 1902.-№ 11.-С. 46-101.

4. Агапкина Т.А. Вещь, образ, символ: колокола и колокольный звон в традиционной культуре славян / Т.А. Агапкина // Мир звучащий и молчащий: семиотика звука и речи в традиционной культуре славян / отв. ред. С.М. Тарасова. М.: Индрик, 1999. - С. 210 - 282.

5. Адмони В.Г. Проблема «уровней языка» и кризис соссюрианской лингвистики / В.Г. Адмони // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1969.

6. Айхенвальд Ю. Иван Бунин // Силуэты русских писателей. В 2 т. / Ю. Айхенвальд. М.: ТЕРРА - Книжный клуб; Республика, 1998. — Т 2. -С. 115-132.

7. Александрова О.И. Развитие эстетических значений слов лексико-семантической группы «драгоценное» в русской поэзии XIX века / О.И. Александрова // Художественная речь: общее и индивидуальное: межвузовский сб. научных трудов. Куйбышев: Изд-во

8. Куйбышевского пед. ин-та, 1988. С. 3 - 17.

9. Алексеев М.П. Пушкин / М.П. Алексеев. Л.: Наука, 1972. - 468 с.

10. Алпатов М. Поэтика импрессионизма / М. Алпатов // Французская живопись второй половины XIX века и современная ей художественная культура: материалы научной конференции. М.: Советский художник, 1972.-С. 88-104.

11. Ю.Альберт И. И. Бунин: завещанное и новое / И. Альберт. Львов: Гемма, 1995.- 184 с.

12. П.Андрианов И.Ю. «Густой, зелёный ельник у дороги.» / И.Ю. Андрианов // Русский язык в школе. 1987. - № 4. - С. 67 - 68.

13. Андрианов И.Ю. Человек и мир в творчестве И.А. Бунина / И.Ю. Андрианов. Одесса, 1999. - 272 с.

14. Антипова A.M. Основные проблемы в изучении речевого ритма/ A.M. Антипова // Вопросы языкознания. 1990. - № 5. - С. 123 - 134.

15. Апресян Ю.Д. Избранные труды. В 2 т. Т. 1: Лексическая семантика / Ю.Д. Апресян. М.: Школа «Языки русской культуры», Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995. - VIII с. - 472 с.

16. Аристотель. Этика. Политика. Риторика. Поэтика. Категории / Аристотель. Мн.: Литература, 1998. - 1392 с.

17. Арнаудов М. Психология литературного творчества: пер. с болг. Д.Д. Николаева / М. Арнаудов. М.: Прогресс, 1970. - 654 с.

18. Арнольд И.В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста / И.В. Арнольд // Иностранные языки в школе. -1978. -№ 4. -С. 23 -31.

19. Артамонов В.И. Редкие и исчезающие растения (По страницам Красной книги СССР): Кн. I / В.И. Артамонов. М.: Агропромиздат, 1989. - 383 с.

20. Артёменко Е.Б. Некоторые особенности употребления субстантивированных прилагательных в русской народной лирической песне / Е.Б. Артёменко // Известия Воронежского гос. пед. ин-та. -Воронеж, 1959. Т. XXVII. - С. 115 - 122.

21. Артёменко Е.Б. Синтаксический строй русской народной лирической песни в аспекте её художественной организации / Е.Б. Артёменко. -Воронеж: Изд-воВГУ, 1977.

22. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976. - 384 с.

23. Арутюнова Н.Д. Функции языка / Н.Д. Арутюнова // Русский язык: энциклопедия / гл. ред. Ф.П. Филин.-М.: Сов. энциклопедия, 1979. -С. 385 -386 (а).

24. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора / Н.Д. Арутюнова // Лингвистика и поэтика (Синтакисис и лексика). М.: Наука, 1979. - С. 147-173 (б).

25. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения / Н.Д. Арутюнова // Аспекты семантических исследований. -М.: Наука, 1980. С. 156 - 249.

26. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры: сборник: пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. / вступ. ст. и сост. Н.Д. Арутюновой; общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. -М.: Прогресс, 1990. С. 5 - 32.

27. Архангельский А.Н. «Нет истины, где нет любви» (О содержательной роли противительного союза «но» у A.C. Пушкина) / А.Н. Архангельский // Русская речь. 1986. - № 1. - С. 21 - 26.

28. Астащенко O.A. Принципы художественной организации текста H.A. Бунина (поэзия и проза эмигрантского периода): дис. . канд. филол. наук: 10.01.01 / Оксана Александровна Астащенко. М., 2003. -250 с.

29. Атанов Г.М. Проза Бунина и фольклор / Г.М. Атанов // Русская литература. 1981. -№3.-С. 14-31.

30. Ахманова О.С. Предисловие // Словарь омонимов русского языка / О.С. Ахманова. М.: Русский язык, 1986. - С. 3 - 12.31 .Бабореко А. Комментарии / А. Бабореко// Бунин И.А. Собр. соч.: в 6 т. М.: Художественная литература, 1987. - Т. 1. - С. 565 - 636.

31. Бабореко А. Бунин: жизнеописание / А. Бабореко. М.: Молодая гвардия, 2004. - 457 с. - (Жизнь замечательных людей: сер. биогр. Вып. 906).

32. Бадаев А.Ф. Поэтическая графика как категория текста: постановка проблемы / А.Ф. Бадаев // Художественный текст: структура, семантика, прагматика. Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 1997. - С. 13-27.

33. Баевский B.C. Стих русской советской поэзии / B.C. Баевский. -Смоленск: Изд-во СГПИ, 1972. 145 с.

34. Баевский B.C. Лингвистические, математические, семиотические и компьютерные модели в истории и теории литературы /B.C. Баевский. -М.: Языки славянской культуры, 2001. 336 с.

35. Балли Ш. Французская стилистика / Ш. Балли. М.: УРСС, 2001. - 393 с.

36. Барабанщиков В.А. Психология восприятия: организация и развитие перцептивного процесса / В.А. Барабанщиков. М.: Когито-Центр; Высшая школа психологии, 2006. - 240 с.

37. Барсукова-Сергеева О.М. Мотив статуи в женских образах И.С. Тургенева / О.М. Барсукова-Сергеева // Русская речь. 2007, — №2. -С. 21-26.

38. Бахилина Н.Б. История цветообозначений в русском языке / Н.Б. Бахилина. -М.: Наука, 1975. 288 с.

39. Бахрах А. Бунин в халате / А.Бахрах. М.: Согласие, 2000. - 244 с.

40. Беда Г.В. Живопись / Г.В. Беда. М.: Просвещение, 1986. - 192 с.

41. Белинский В.Г. Сочинения Александра Пушкина. Статья третья // Собр. соч.: в 9 т. / В.Г. Белинский. М.: Художественная литература, 1981.1. Т. 6. -С. 182-219.

42. Белоусов А. О метрическом репертуаре поэзии И.А. Бунина / А. Белоусов // Русская филология: сб. научных работ. Тарту, 1971. - С. 48 - 61.

43. Белый А. О художественной прозе / А. Белый // Русская речь. 1990. — № 5. - С. 13-59.

44. Белый А. Символизм как миропонимание / А. Белый. М.: Республика, 1994.-528 с.

45. Белякова С.М. Человек и животные в прозе И.А. Бунина / С.М. Белякова // Русская речь. 2007. - № 4. - С. 9 - 12.

46. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста / В.П.Белянин. М.: Изд-во МГУ, 1988. - 120 с.

47. Благасова Г.М. Фольклор в ранней поэзии И.А. Бунина / Г.М. Благасова // Творчество И.А. Бунина и русская литература XIX XX вв.: мат-лы научно-практич. Всеросс. конф. 16-17 окт. 1997г. - Белгород: Изд-во Белг. гос. ун-та, 1998. - С. 18 - 20.

48. Благой Д.Д. Поэт-музыкант / Д.Д. Благой // Известия АН СССР. Серия лит. и языка. 1970. - Т. 29.-№ 5. - С. 391 - 411.

49. Благой Д.Д. Мысль и звук в поэзии / Д.Д. Благой // Славянские литературы. VII Международный съезд славистов. Варшава, август 1973. М.: Наука, 1973. - С. 99 - 139.

50. Блок А. О лирике // Собр. соч.: в 8 т. / А. Блок. М. - Л.: Художественная литература, 1962. - Т. 5. - С. 130 - 159.

51. Блок А. Записные книжки 1901 1920 гг. / под общ. ред. В.Н. Орлова / А. Блок. - М.: Художественная литература, 1965. - 661 с.

52. Бобровская Г.В. Лазоревый цветок / Г.В. Бобровская // Русская речь. -2004.-№ 1.-С. 107-109.

53. Бобунова М.А. Пробные статьи. Лазуревый / М.А. Бобунова, А.Т. Хроленко // Фольклорная лексикография: сб. научных трудов. -Курск: Изд-во КГПУ, 1995. Вып. 4. - С. 10 - 11.

54. Богатырёв П.Г. Некоторые задачи сравнительного изучения эпоса славянских народов / П.Г.Богатырёв // IV Международный съезд славистов. Материалы дискуссии. М.: Изд-во АН СССР, 1962. - Т.1. -С. 470 - 472.

55. Богданов К. «Тлетворный дух» в русской литературе XIX века: (анти)эстетика как мораль / К. Богданов // Ароматы и запахи в культуре. -М.: Новое литературное обозрение, 2004. Кн. 2. - С. 101-133.

56. Богданова Н.В. Живые фонетические процессы русской речи / Н.В. Богданова. СПб.: Филол. ф-т СПб ГУ, 2001.- 186 с.

57. Богомазов Г.М. Современный русский литературный язык. Фонетика / Г.М. Богомазов. М.: ВЛАДОС, 2001. - 352 с.

58. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня /Н.С. Болотнова. -Томск: Изд-во Томского ун-та, 1992. 310 с.

59. Бонами Т.М. Художественная проза И. А. Бунина (1887-1904) / Т.М.Бонами. Владимир, 1962. - 106 с.

60. Бонами Т.М. К поэтике рассказов И. А. Бунина / Т.М.Бонами // И.А. Бунин и русская литература XX века: по материалам межвузовской научной конференции, посвященной 125-летию со дня рождения И.А. Бунина. М.: Наследие, 1995. - С. 85 - 94.

61. Бондарко Л.В. Звуковой строй современного русского языка / Л.В.Бондарко. -М.: Просвещение, 1977. 175 с.

62. Бондарко Л.В., Зиндер Л.Р., Штерн A.C. Некоторые статистические характеристики русской речи / Л.В.Бондарко, Л.Р.Зиндер, A.C. Штерн // Слух и речь в норме и патологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1977. - С. 3 - 15.

63. Бондарко Л.В. О разных способах построения фонологической модели / Л.В.Бондарко // Фонетика-83. Материалы к X Международному конгрессу фонетических наук (август 1983 г., Утрехт, Нидерланды). М., 1983.-С. 20-27.

64. Борунова С.Н. Побочное ударение в разных типах речи / С.Н.Борунова // Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект: Морфология. Словообразование. Синтаксис. М.: Наука, 1991. -С. 72 - 92.

65. Бояринцева Г.С. Необычная сочетаемость слов в прозе И.А.Бунина / Г.С.Бояринцева // Бунинский сборник Орел, 1974. - С. 336 - 346.

66. Брик О. Звуковые повторы / О.Брик // Поэтика-Пг., 1919. Вып. 3. -С. 58-98.

67. Брусенцова Г.В. Словосочетания типа «краткое прилагательное + существительное» в русской фольклорной речи: специальность 10.02.01 «Русский язык»: автореф. дис. . канд. филол. наук / Г.В. Брусенцова. -Самарканд, 1975. 24 с.

68. Брюнель П. Литература / П. Брюнель // Энциклопедия символизма: живопись, графика и скульптура. Литература. Музыка: пер. с фр. / Ж. Кассу, П. Брюнель, Ф. Клодон и др.; науч. ред. и авт. послесл. В.М. Толмачев. М.: Республика, 1999. - С. 181 - 286.

69. Брюсов В.Я. Стихотворная техника Пушкина // Собр. соч.: в 7 т. / В.Я. Брюсов. М.: Художественная литература, 1975. - Т. 7. - С. 61 - 99.

70. Брюсов В.Я. Звукопись Пушкина // Ремесло поэта: статьи о русской поэзии / В.Я. Брюсов. М.: Современник, 1981. - С. 168- 187 (а).

71. Брюсов В.Я. Пушкин мастер // Ремесло поэта: Статьи о русской поэзии / В.Я.Брюсов. -М.: Современник, 1981. - С. 204 - 218 (б).

72. Брюсов В.Я. Н.А. Некрасов как поэт города // Ремесло поэта: статьи о русской поэзии / В.Я.Брюсов. М.: Современник, 1981.-С. 231237 (в).

73. Брюсов, В.Я. Среди стихов: 1894-1924. Манифесты, статьи, рецензии /

74. B.Я.Брюсов. -М.: Сов. писатель, 1990. 720 с.

75. Булаховский JI.A. Русский литературный язык первой половины XIX века / JI.A. Булаховский. М.: Учпедгиз, 1954. - 468 с.

76. Бунин И.А. Письма к B.C. Миролюбову / И.А. Бунин // Литературный архив. Материалы по истории литературы и общественного движения / под ред. К.Д. Муратовой. М.: Изд-во АН СССР, 1960. - Вып. 5.1. C. 128-141.

77. Бунин И.А. Думая о Пушкине // Собр. соч.: в 9 т. / И.А. Бунин М.: Художественная литература, 1967. - Т.9. - С. 454 - 458 (а).

78. Бунин И.А. Интервью // Собр. соч.: в 9 т. / И.А. Бунин. М.: Художественная литература, 1967. - Т. 9 . - С. 532 - 548 (б).

79. Бунин И.А. Как я пишу // Собр. соч.: в 9 т. / И.А. Бунин. М.: Художественная литература, 1967. - Т. 9. - С. 374 - 376 (в).

80. Бунин И.А. Недостатки современной поэзии // Собр. соч.: в 9 т./ И.А. Бунин. М.: Художественная литература, 1967. - Т. 9. -С. 487 - 494 (г).

81. Бунин И.А. Письмо к Ржевскому / И.А. Бунин // Проблемы реализма. -Вологда, 1980. Вып. VII. - С. 167.

82. Бунин И.А. О Чехове // Собр. соч.: в 6 т. / И.А. Бунин. М.: Художественная литература, 1988. - Т. 6. - С. 146 - 218 (б).

83. Бунин И.А. Из записей // Собр. соч.: в 6 т. / И.А. Бунин. М.: Художественная литература, 1988. - Т. 6. - С. 557 - 584 (в).

84. Бунин И.А. Дневники // Собр. соч.: в 6 т. / И.А. Бунин. М.: Художественная литература, 1988. - Т. 6. - С. 309 - 540 (г).

85. Бунин И.А. На поучение молодым писателям // Собр. соч.: в 6 т. / И.А. Бунин. М.: Художественная литература, 1988. - Т. 6. - С. 615 -618 (д).

86. Бунин И.А. Е.А. Баратынский // Собр. соч.: в 6 т. / И.А. Бунин. М.: Художественная литература, 1988. - Т. 6. - С. 592 - 608 (е).

87. Бунин И.А. Освобождение Толстого // Собр. соч.: в 6 т. / И.А. Бунин. -М.: Художественная литература, 1988. Т. 6. - С. 5 - 145 (ж).

88. Бунин И.А. Автобиографическая заметка // Собр. соч.: в 6 т. / И.А. Бунин. М.: Художественная литература, 1988. - Т. 6. -С. 545 - 556 (з).

89. Бунин И.А. Памяти сильного человека // Собр. соч.: в 6 т. / И.А. Бунин. -М.: Художественная литература, 1988. Т. 6. - С. 587 - 591 (и).

90. Бунин И.А. Письмо к Боссару / И.А. Бунин // И.А. Бунин: pro et contra. -Спб.: РХГИ, 2001.-С. 30-33.

91. Бунин И.А. Новые материалы. Вып. I. М.: Русский путь, 2004. - 581 с.

92. Буров A.A. "Души изменчивой приметы." (Фразовые наименования в прозе И.А. Бунина) / A.A. Буров // Русская речь. 1984. - № 2. - С. 57 -61.

93. Бурова Г.П. "Земля зовет: спешите любить, творить." (О стих. И.А. Бунина "Ночные цикады") / Т.П. Бурова // Русская речь. 1989. -№6.-С. 102- 104.

94. Бычкова О.И. Акустические особенности реализации ритмической структуры в стихотворной и прозаической речи: специальность 10.02.01 «Русский язык»: автореф. дис. . канд. филол. наук / О.И. Бычкова. -Казань, 1973.-23 с.

95. Вайнштейн О. Грамматика ароматов / О. Вайнштейн // Ароматы и запахи в культуре. М.: Новое литературное обозрение, 2003. - Книга I. -С. 5-12.

96. Валгина Н.С. Теория текста / Н.С. Валгина. М.: Логос, 2003. - 280 с.

97. Варина В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц / В.Г. Варина // Принципы и методы семантических исследований / отв. ред. В.Н. Ярцева. М: Наука, 1976. - С. 233 - 244.

98. Варникова E.H. Семантическая структура прилагательных с исходной семой «металлический» / E.H. Варникова // Русский язык в школе. -1996.-№4.-С. 91-95.

99. Василевич А.П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте / А.П. Василевич. М.: Наука, 1987. - 140 с.

100. Василевич А.П. Каталог названий цвета в русском языке / А.П. Василевич, С.Н.Кузнецова, С.С.Мищенко. М.: Смысл, 2002. -125 с.

101. Васильева JT.A. Лирическое и эпическое в творчестве И.А. Бунина: специальность 10.01.01 «Русская литература»: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.А. Васильева. М., 1979. - 16 с.

102. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание: пер. с англ. / А. Вежбицкая. М.: Русские словари, 1996. - 416 с.

103. Везерова М.Н. Экспрессия лексем звучания в идиостилях Тютчева, Фета, Баратынского, Языкова, Полонского / М.Н. Везерова // Художественная речь: общее и индивидуальное: межвуз. сб. научных трудов. Куйбышев: КПИ, 1988. - С. 18 - 36.

104. Вейдле В.В. На смерть Бунина / В.В.Вейдле // И.А. Бунин: pro et contra. СПб.: РХГИ, 2001. - С. 419 - 432.

105. Вейдле В.В. Эмбриология поэзии: статьи по поэтике и теории искусства / В.В.Вейдле. М.: Языки славянской культуры, 2002. - 456 с.

106. Векшин Г.В. Фонографическая структура русского стиха в аспекте эстетического выражения: специальность 10.02.01 «Русский язык»: автореф. дис. канд. филол. наук / Г.В. Векшин. М., 1988. - 17 с.

107. Векшин Г.В. К фоностилистике порождения текста (Стихотворения А.Пушкина) / Г.В. Векшин // Филологические науки.-2005. -№6.-С. 22-31.

108. Вербицкая Л.А. Орфоэпия / Л.А. Вербицкая // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1998. -С. 351.

109. Вербицкая JI.А. Давайте говорить правильно / Л.А. Вербицкая. -М.: Высшая школа, 2003. 239 с.

110. Верещагин Е.В. К развитию концепции слова как вместилища знаний / Е.В. Верещагин, В.Г. Костомаров // Язык и речь как объекты комплексного филологического исследования. Калинин: КГУ, 1980. -С. 3-25.

111. Веселовский А.Н. Историческая поэтика / А.Н.Веселовский. М.: Высшая школа, 1989. - 406 с. - (Классика литературной науки).

112. Вестерман Д. Звук, тон и значение в западноафриканских суданских языках / Д. Вестерман // Африканское языкознание. М., 1963. - С. 94 -113.

113. Винарская E.H. Выразительные средства текста (на материале русской поэзии) / Е.Н.Винарская. М.: Высшая школа, 1989. - 136 с.

114. Виноградов В.В. История слов / отв. ред. академик РАН Н.Ю. Шведова. М.: Изд-во РАН, отд-е лит-ры и языка, 1999. - 1138 с.

115. Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. 1960. - № 5. - С. 3 - 17.

116. Виноградов В.В. Стиль Пушкина / В.В. Виноградов. М.: Наука, 1999.-704 с.

117. Виноградова Л.Н. Звуковой портрет нечистой силы / Л.Н. Виноградова // Мир звучащий и молчащий: Семиотика звука и речи в традиционной культуре славян / отв. ред. С.М. Толстая. М.: Индрик, 1999.-С. 179-199.

118. Винокур Г.О. Филологические исследования / Г.О. Винокур. М.: Наука, 1990.-452 с.

119. Винокур Г.О. Об изучении языка литературных произведений // О языке художественной литературы / Г.О. Винокур. М.: Высшая школа, 1991.-С. 32-63.

120. Вознесенский А. РОСС1Я POESIA / А. Вознесенский // Огонёк.- 1991. -№ 12. - С. 7 - 8.

121. Волынская Н.И. И.А. Бунин и Н.В. Гоголь / Н.И. Волынская // Проблемы реализма. Вологда, 1976. - Вып. 3.

122. Воронин C.B. Основы фоносемантики / С.В.Воронин. Д.: Изд-во ЛГУ, 1982.-244 с.

123. Воронин,C.B. Основы универсальной классификации ономатопов (Ономатопея и фоносемантика) / С.В.Воронин // Фонетика-83. Материалы к X Международному конгрессу фонетических наук (август, 1983 г., Утрехт, Нидерланды). М., 1983. - С. 44 - 55.

124. Воронин C.B., Сабанадзе М.Я. Синестезия в языке: аналитический обзор подходов к проблеме/ C.B. Воронин, М.Я. Сабанадзе // Лингвистические исследования. 1986 / отв. ред. Н.Д. Андреев. М., 1986.

125. Воронин C.B. Фоносемантика: основные положения / C.B. Воронин // Фонетические исследования: межвуз. сб. научных трудов. Пенза, 1990.-С. 5-24.

126. Воронин C.B. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании: (Очерки и извлечения) / C.B. Воронин. Л., 1990. - 199 с.

127. Воронина Т.Е., Косицина С.Ю. Аллитерация и звуковая доминанта в фоносемантической структуре стиха Я.П. Полонского / Т.Е.Воронина, С.Ю.Косицина // Фоносемантические исследования: межвуз. сб. научных трудов. Пенза, 1990. - С. 157 - 165.

128. Воронцова В.Л. Русское литературное ударение XVIII-XX вв. Формы словоизменения / В.Л. Воронцова. М.: Наука, 1979. - 328 с.

129. Воронцова В.Л. Современное русское ударение в функционально-семантическом аспекте / В.Л.Воронцова // Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект: Морфология. Словообразование. Синтаксис. М.: Наука, 1991. - С. 32 - 72.

130. Гайнуллина Ф.А. Хореические трёхстопники Ивана Бунина / Ф.А. Гайнуллина // Проблемы стиховедения и поэтики: межвуз. научн. сб. / отв. ред. Х.А. Адибаев. Алма-Ата: Изд-во Каз. пед. ин-та им. Абая, 1990.-С. 129-131.

131. Гайнуллина Ф.А. Стих И.А. Бунина: специальность 10.01.01 «Русская литература»: автореф. дис. канд. филол. наук / Ф.А. Гайнуллина. Алмааты, 1994.

132. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация (Общие вопросы). М.: Наука, 1977. - С. 230 - 293 (а).

133. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология (На материале французского и русского языков) / В.Г. Гак. М.: Международные отношения, 1977. - 264 с. (б).

134. Гальперин И.Р.Об анализе языка и стиля писателя /И.Р.Гальперин // Язык и стиль писателя в литературно-критическом анализе художественного произведения / отв. ред. Г.В. Степанов. Кишинёв: Штиинца, 1977. - С. 58 - 63.

135. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. - 140 с.

136. Гаспаров М.Л. Вергилий поэт будущего / М.Л. Гаспаров // Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида. - М.: Художественная литература, 1979. - С. 5 - 34.

137. Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. Метрика, рифма, строфика / М.Л. Гаспаров. М.: Наука, 1984. - 320 с.

138. Гаспаров М.Л. Античная риторика как система / М.Л. Гаспаров // Античная поэтика. Риторическая теория и литературная практика. М.: Наука, 1991.-С. 27-59.

139. Гаспаров М.Л. Русский стих начала XX века в комментариях / М.Л. Гаспаров. -М., 2001.-288 с.

140. Герасимов Г.И. Снежно-белый, изумрудно-зеленый / Г.И. Герасимов // Русская речь. 1978. - № 2. - С. 79 - 84.

141. Гербстман А.И. Звукопись Пушкина / А.И. Гербстман // Вопросы литературы. 1964. - № 5. - С. 178 - 192.

142. Гербстман А.И. О звуковом строении народной загадки / А.И. Гербстман // Русский фольклор. М. - Л., 1968.-Вып. XI.1. С. 185- 197.

143. Гинзбург Л.Я. О лирике / Л.Я. Гинзбург. Л., 1974. - 407 с.

144. Гоголь Н.В. Несколько слов о Пушкине / Н.В. Гоголь // Русские писатели о языке (XVIII-XX вв.). Л.: Сов. писатель, 1954. - С. 181.

145. Гоголь Н.В. В чем же, наконец, существо русской поэзии и в чем её особенность // Собр. соч.: в 9 т. / Н.В. Гоголь. М., 1994. - Т. 6. - С. 147 -184.

146. Голанова Н.Г. К вопросу о семантических изменениях терминологической лексики / Н.Г. Голанова // Вопросы семантики: межвуз. сборник. Л.: Изд-во ЛГУ, 1976. - Вып. 2. - С. 122 - 130.

147. Голотина Г.А. Эволюция темы природы в лирике И. Бунина 1900-х годов / Г.А. Голотина // И.А. Бунин: pro et contra. СПб.: РХГИ, 2001. -С. 508-517.

148. Голуб И.Б. О звукописи произведений A.C. Пушкина / И.Б.Голуб // Русская речь. 1974. - № 3. - С. 25 - 33.

149. Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка. Лексика. Фоника / И.Б.Голуб. М.: Высшая школа, 1976. - 208 с.

150. Гончаров Б.П. Звуковая организация стиха и проблемы рифмы / Б.П. Гончаров. М: Наука, 1973. - 275 с.

151. Гончаров Б.П. Стихотворная речь. Методология изучения. Становление. Художественная функция / Б.П. Гончаров. М.: ИМЛИ РАН, Наследие, 1999. - 344 с.

152. Горбаневская Г.В. Слова-звукообозначения в художественной прозе / Г.В. Горбаневская // Русская речь. 1982. - №1. - С. 73 - 78.

153. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка / К.С.Горбачевич. М.: Просвещение, 1978. - 240 с.

154. Горький М. О литературе / М. Горький.-М.: ГИХЛ, 1961.

155. Готье Т. Шарль Бодлер / Т. Готье // Бодлер Ш. Цветы зла: Стихотворения. СПб: Азбука-классика, 2002. - С. 5 - 37.

156. Гофман В. Язык символистов / В. Гофман // Литературное наследство. 1937. - Вып. 27-28. - С. 54 - 105.

157. Грановская Л.М. Из наблюдений над языком И.А. Бунина (О некоторых особенностях употребления определений-прилагательных) / Л.М. Грановская // Ученые записки АПИ языков им. Мирза Фатали Ахундова. Баку, 1961. - Вып. IX. - С. 253 - 266.

158. Грановская Л.М. Прилагательные, обозначающие цвет в русском языке XVII XX вв.: специальность 10.02.01 «Русский язык»: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.М. Грановская. - М., 1964. - 24 с.

159. Грачёва И.В. Флористика в романах Ф.М.Достоевского / И.В. Грачёва // Русская словесность . 2006. - № 6. - С. 20 - 26.

160. Гренберг Ю.И. Технология станковой живописи. История и исследование / Ю.И. Гренберг. М.: Изобразительное искусство, 1982. -320 с.

161. Григорьев В.П. Язык, орфография и писатель / В.П.Григорьев // Орфография и русский язык. М.: Наука, 1966. - С. 97 - 127.

162. Григорьев В.П. Паронимия / В.П.Григорьев // Языковые процессы современной русской художественной литературы. Поэзия. М.: Наука, 1977.-С. 186-239.

163. Григорьев В.П. Поэтика слова. М.: Наука, 1979. - с.

164. Григорьев В.П. Словотворчество и смежные проблемы языка писателя / В.П. Григорьев. М.: Наука, 1986. - 253 с.

165. Григорьев В.П. Орфоэпия поэтическая / В.П. Григорьев // Литературный энциклопедический словарь / под общ. ред.

166. B.М.Кожевникова, П. А. Николаева. М.: Сов. энциклопедия, 1987.1. C. 261.

167. Григорьев В.П. Предисловие / В.П.Григорьев // Словарь языка русской поэзии XX века. М.: Языки славянской культуры, 2001. -С.3-11.

168. Григорьева А.Д. Поэтическая фразеология конца XVIII начала XIX в. (именные сочетания) / А.Д.Григорьева // Образование новой стилистики русского языка в пушкинскую эпоху. - М.: Наука, 1964. -С. 3-121.

169. Григорьева А.Д. Судьба поэтической фразеологии в русской поэзии XIX начала XX в. / А.Д. Григорьева // Очерки по стилистике художественной речи. - М.: Наука, 1979. - С. 165 - 198.

170. Григорьева А.Д. Слово в поэзии Тютчева / А.Д. Григорьева. М.: Наука, 1980.-248 с.

171. Григорьева А.Д., Иванова H.H. Язык поэзии XIX XX вв. Фет. Современная лирика. - М.: Наука, 1985.

172. Гринцер П. А. Основные категории классической индийской поэтики / П.А. Гринцер. М., 1987. - 312 с.

173. Гулак Е.А. Композиционно-речевая структура стихотворений И.А. Бунина: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.А. Гулак. М., 1993.

174. Гулак Е.А. «Персонажная» лирика И.А. Бунина / Е.А. Гулак // Русский язык в школе. 2006. - № 4. - С. 66-73.

175. Гура A.B. Символика животных в славянской народной традиции / A.B. Гура. М.: Индрис, 1997. - 911 с.

176. Гурджиева Е.А. Элементарный звуковой символизм / (Статистическое исследование): специальность 10.02.19 «Теория языка»: автореф. дис. . канд. филол. наук/ Е.А. Гурджиева. -М., 1973. 30 с.

177. Гусарова Н.П. Белый цвет в произведениях Ив. Бунина / Н.П. Гусарова // Вопросы теории и истории языка: сб. статей к 100-летию со дня рождения Б.А. Ларина / отв. ред. П.А. Дмитриев. СПб.: СПГУ, 1993.-С. 198-203.

178. Двинятина Т.М. Специфика прозаического в поэзии И.А. Бунина / Т.М. Двинятина // Русская литература. 1996. - № 3. - С. 197 - 205.

179. Двинятина Т.М. Криптографические стихотворения И.А. Бунина / Т.М.Двинятина // И.А. Бунин в диалоге эпох: межвуз. сб. научных трудов, посвященный творчеству И.А. Бунина. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2002. -С. 37-48.

180. Денисова E.H. Дооктябрьская поэзия И.А.Бунина: специальность 10.01.01 «Русская литература»: автореф. дис. . канд. филол. наук/ E.H. Денисова. М., 1972 (а).

181. Денисова E.H. "Прозаические стихи" и "поэтическая проза" (к спорам о поэзии И.А. Бунина) / E.H. Денисова // Русская литература XX века. Советская литература // Ученые записки / МГПИ им. В.И. Ленина. -М., 1972. Т. 485. - С. 22 - 39 (б).

182. Джданджакова Е.В. О сочетаемости слов в современной поэтической речи / Е.В. Джданджакова // Вопросы языка современной русской литературы. М.: Наука, 1971. - С. 401 - 415.

183. Дмитриева Т.Г. «Горько пахло осенним тлением.» Запахи в прозе И.А. Бунина / Т.Г. Дмитриева // Русская речь. 2003. - № 5. - С. 20 -23 (а).

184. Дмитриева Е. Запахи в усадьбе / Е. Дмитриева // Ароматы и запахи в культуре / сост. О.Б. Вайнштейн. М.: Новое литературное обозрение, 2003. - Книга 2. - С. 134 - 166 (б).

185. Добровольский В.Н. Звукоподражания в народном языке и в народной поэзии / В.Н.Добровольский // Этнографическое обозрение.-1894. Ч.З. - № 22. - С. 81 - 96.

186. Добродомов И.Г. Заимствование / И.Г.Добродомов // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1998. -С. 158.

187. Дозорец Ж.А. Образ «тени древес» в русской лирике XIX в. / Ж.А. Дозорец // Славянский стих: стиховедение, лингвистика и поэтика: материалы междунар. конф. 19-23 июня 1995 г. М.: Наука, 1996.-С. 33-40.

188. Домащенко A.B. К проблеме изобразительности поздней лирики Е.А. Баратынского / A.B. Домащенко // Филологические науки. 1990. -№4.-С. 25-31.

189. Дубовикова В.Ф. Музыка в жизни и творчестве Бунина /

190. B.Ф. Дубовикова // Бунинский сборник: материалы научной конф., посвященной 100-летию со дня рожд. И.А. Бунина. Орел: ОГПИ, 1974.1. C. 118-143.

191. Дуров B.C. Поэзия Вергилия / В.С.Дуров // Вергилий П.М. Собрание сочинений. СПб.: Студиа Биографика, 1994. - С. 5 - 22.

192. Дьяченко Ю.А. Фитонимическая лексика в художественной прозе Е.И. Носова: специальность 10.02.01 «Русский язык»: автореф. дис. канд. филол. наук / Ю.А. Дьяченко. Курск, 2010. - 18 с.

193. Дюпина Ю.В. Цветообозначения в репрезентации поэтической картины мира Владимира Высоцкого: структура, семантика, функции: специальность 10.02.01 «Русский язык»: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.В. Дюпина. Тюмень, 2009. - 24 с.

194. Дякина A.A. Иван Бунин поэт Серебряного века / А.А.Дякина. -Елец, 2000.- 115 с.

195. Евгеньева А.П. Очерки по языку русской устной поэзии в записях XVII XX веков / А.П. Евгеньева. - М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1963. -448 с.

196. ЕпишинВ. Язык и природа. Природа существует только в языке / В. Епишин // Язык и природа. М.: Знание, 1989. - С. 3 - 9.

197. Еремина Л.И. Графика как средство изобразительности в произведениях Л.Н. Толстого / Л.И. Еремина // Очерки по стилистикехудожественной речи / отв. ред. А.Н. Кожин. М.: Наука, 1979. - С. 77 — 113.

198. Еркомаишвили Е.Г. Функции цветописи, звукописи, одоризма в структуре художественной прозы: специальность 10.01.08 «Теория литературы»: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.Г. Еркомаишвили. -Тбилиси, 1990.-26 с.

199. Ершова JI.B. Лирика И.А. Бунина и русская усадебная культура / Л.В. Ершова // Филологические науки. 1995. - № 5. - С. 33 - 41.

200. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи / А.И. Ефимов. -М.: Изд-во МГУ, 1957. 448 с.

201. Жирицкая Е. Легкое дыхание: запах как культурная репрессия в российском обществе 1917 1930 гг. / Е. Жирицкая // Ароматы и запахи в культуре / сост. О.Б. Вайнштейн. - М.: Новое литературное обозрение, 2003. - Книга 2. - С. 167 - 269.

202. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика / В.М. Жирмунский. Л.: Наука, 1977. - 407 с.

203. Житков A.B. Функционально-семантическое поле восприятия запаха и синестезия одорической лексики: специальность 10.02.01 «Русский язык»: автореф. дис. . канд. филол. наук / A.B. Житков. -Екатеринбург, 1999. 19с.

204. Журавлёв А.П. Фонетическое значение / А.П. Журавлёв. Л.: Изд-во ЛГУ, 1974. - 160 с.

205. Журавлёв А.П. Звук и смысл / А.П.Журавлёв. М.: Просвещение, 1981.- 160 с.

206. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование / Е.А. Земская. М.: Просвещение, 1973. - 304 с.

207. Земская Е.А. Словообразование как деятельность / Е.А. Земская. -М.: Наука, 1992.-221 с.

208. Златоустова Jl.В. Изучение звучащего стиха и художественной прозы инструментальными методами / Л.В.Златоустова // Контекст. -1976. М.: Наука, 1977. - С. 61 - 80.

209. Златоустова Л.В. Общая и прикладная фонетика / Л.В. Златоустова и др.. М.: Изд-во МГУ, 1986. - 304 с.

210. Златоустова Л.В. Фонетическое слово в стихе и в пении / Л.В.Златоустова // Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. М., 2001. - С. 259 - 266.

211. Змазнёва O.A. Поэтический язык М.Волошина: дис. . канд. филол. наук / Олеся Анатольевна Змазнёва. М., 2003. - 202 с.

212. Зубкова Л.Г. Фонологическая типология слова / Л.Г.Зубкова. М.: Изд-во РУДН, 1990. - 264 с.

213. Зубкова Л.Г. От иерархической структуры звуковой формы слова к ритмическому членению русской стихотворной речи / Л.Г.Зубкова // Филологические науки. 1995. - №5. - С. 65 - 74.

214. Зубкова Л.Г. Язык как форма. М.: Изд-во РУДН, 1999. - 237 с.

215. Зубова Л.В. Поэзия Марины Цветаевой: Лингвистический аспект / Л.В. Зубова. Л.: Изд-во ЛГУ, 1989. - 264 с.

216. Зуева P.C. Окказиональные сложные прилагательные со значением цвета в прозе И.А. Бунина / Р.С.Зуева // Исследования по стилистике художественной речи: сборник / научн. ред. Х.М. Сайкиев. Алма-Ата: Изд-во Казанского гос. ун-та, 1984. - С. 24 - 35.

217. Иванов А.И. Краткий определитель птиц СССР / А.И. Иванов, Б.К. Штегман. Л.: Наука, 1978. - 559 с.

218. Иванова М.К. Экспериментальные исследования звукосимволизма в современном языкознании / М.К. Иванова // Семантические аспекты языка / отв. ред. М.А. Кащеева. Л., 1981.

219. Иванова H.H. Традиции стихотворной речи в лирике Некрасова / H.H. Иванова // Язык лирики XIX века. Пушкин. Некрасов. М., 1981.

220. Иванова-Лукьянова Г.Н. Функциональный подход к изучению суперсегментной фонетики / Г.Н. Иванова-Лукьянова // Проблемы структурной лингвистики. 1985 1987. - М.: Наука, 1989. - С. 103 - 119.

221. Импости Г. Роль звукоподражания в поэтике итальянского и русского футуризма (Маринетти, Кручёных, Хлебников) / Г. Импости // Поэзия и живопись: сборник трудов памяти Н.И. Харджиева. М., 2000. -С. 469-479.

222. Кабакова Г.И. Запах смерти / Г.И. Кабакова // Ароматы и запахи в культуре. М.: Новое литературное обозрение, 2003. - Книга 2. - С. 62 -74.

223. Казеева Е.А. Эстетика и поэтика символизма в лирике В.Я.Брюсова, 1892 1909 гг.: дис. . канд. филол. наук: 10.01.01 / Елена Александровна Казеева. - Саранск, 2003. - 268 с.

224. Калашникова Р.Б. Обернуты и В.Хлебников (звуковая организация стиха) / Р.Б. Калашникова // Проблемы детской литературы: межвуз. сб. -Петрозаводск, 1984. С. 90 - 98.

225. Калнынь Л. Значение фактора нейтрализации для корреляции твердости-мягкости в славянских языках / Л. Калнынь // Фонетика-83. Материалы к X Международному конгрессу фонетических наук (август, 1983 г., Утрехт, Нидерланды). М., 1983. - С. 67 - 77.

226. Калнынь Л.Э. Включение диалектизмов в художественный текст как разновидность контакта между диалектной и литературной формами русского языка / Л.Э. Калнынь // Вопросы языкознания. 1998. - № 6. -С. 58-68.

227. Караваева С.Е. "И носятся светлые звуки." / С.Е.Караваева // Русская речь 1986. - №5. - С. 77 - 80.

228. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 264 с.

229. Карпенко Г.Ю. Творчество И.А. Бунина и русская религиозно-философская культура рубежа веков / Г.Ю. Карпенко. Самара: Изд-во Самарской гуманит. акад., 1998. - 114 с.

230. Карпов И.П. Структура бунинского повествования: знаки авторства / И.П. Карпов // Филологические науки. 1997. - № 3. - С. 96 -105.

231. Карпов И.П. Проза Ивана Бунина / И.П. Карпов. М.: Флинта: Наука, 1999.-336 с.

232. Карпов И.П. Объективация цветового видения (И.А. Бунин «Тень птицы») / И.П. Карпов // Русская филология, 2004. http://www.mssofile.ru/articles/article 140.рЬр. С. 1 - 8 (2008. 28 июля).

233. Касаткина В.Н. Музыка и живопись в стихах Тютчева / В.Н. Касаткина // Мастерство русских классиков. М.: Сов. писатель, 1969.-С. 219-246.

234. Касевич В.Б. Элементы общей лингвистики / В.Б. Касевич. М.: Наука, 1977. - 184 с.

235. Касевич В.Б., Шабельникова Е.М. Темп, ритмика и стратегия восприятия речи / В.Б.Касевич, Е.М.Шабельникова // Фонетика-83. М., 1983.-С. 78-89.

236. Касевич В.Б. Морфонология / В.Б. Касевич. Л.: Изд-во ЛГУ, 1986.-161 с.

237. Кац Б.А. Еще один полифонический опыт Пастернака / Б.А. Кац // Известия АН. Серия лит. и яз.- 2003. Т.62. - №4. - С. 23 - 32.

238. Качаева Л.А. Мастер живописания природы / Л.А. Качаева // Русская речь. 1980. - № 5. - С. 10 - 16.

239. Каюмова В.Ф. К вопросу об акцентуации двухсложных служебных слов в русской поэзии XVIII в. / В.Ф.Каюмова // Проблемы структурной лингвистики. 1983. М.: Наука, 1986. - С. 227 - 232.

240. Килганова Г.В. Архетип заката в цикле И.А. Бунина «Тень птицы» / Г.В. Килганова // Творчество И.А. Бунина и русская литература XIX

241. XX веков: материалы научно-практ. всерос. конф. 16-17 октября 1997 г. -Белгород: Изд-во БГУ, 1998. С. 149 - 153.

242. Климов Г.А. Принципы контенсивной типологии / Г.А. Климов. -М.: Наука, 1983.

243. Клинг O.A. Серебряный век через сто лет ("Диффузное состояние" в русской литературе начала XX века) / O.A. Клинг // Вопросы литературы. - 2000. - №6. - С. 83 - 113.

244. Ковалев В.П. Бунинские «рисунки пером» / В.П. Ковалев // Русская речь. 1972. - № 3. - С. 22 - 28.

245. Ковтун Л.С. Соотношение эстетического и логического компонентов в лексической номинации / Л.С. Ковтун // Языковая номинация (Общие вопросы). М.: Наука, 1977, с. 207 - 229.

246. Ковтунова И.И. Заметки об интонации поэтической речи / И.И.Ковтунова // Проблемы структурной лингвистики. 1982. М.: Наука, 1984.-С. 149- 158.

247. Кожевникова H.A. Об обратимости тропов / H.A. Кожевникова // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979. - С. 215 - 224.

248. Кожевникова H.A. Необычные сочетания с цветовыми прилагательными / H.A. Кожевникова // Язык и речь как объектыкомплексного филологического исследования. Калинин: КГУ, 1980. -С. 127-142.

249. Кожевникова H.A. Об одном типе звуковых повторов в русской поэзии XVIII начала XX в. / Н.А.Кожевникова // Проблемы структурной лингвистики. 1982. - М.: Наука, 1984. - С. 149 - 158.

250. Кожевникова H.A. Словоупотребление в русской поэзии начала XX века / H.A. Кожевникова. М.: Наука, 1986. - 251 с. (а)

251. Кожевникова H.A. Слово в прозе А. Белого / Н.А.Кожевникова // Проблемы структурной лингвистики. 1983. М.: Наука, 1986. - С. 140 -163 (б).

252. Кожевникова H.A. О тропах в поэзии И.А. Бунина / Н.А.Кожевникова // Литературный текст: проблемы и методы исследования: межвуз. тематич. сб. научных трудов. Калинин: КГУ, 1987.-С. 68-78.

253. Кожевникова H.A. О способах звуковой организации стихотворного текста / Н.А.Кожевникова // Проблемы структурной лингвистики. 1984. -М.: Наука, 1988.-С. 183-211.

254. Кожевникова H.A. Звуковая организация текста в произведениях A.C. Пушкина / H.A. Кожевникова // Проблемы структурной лингвистики. 1985-1987. -М.: Наука, 1989. С. 287-324.

255. Кожевникова H.A. Звуковая организация текста / H.A. Кожевникова // Очерки истории языка русской поэзии XX века. -М.: Наука, 1990. С. 167 - 301.

256. Козубовская Г.П. О поэтике цикла А. Фета «Мелодии» /

257. Г.П. Козубовская // Классическое наследство и современность. -Куйбышев, 1986.-Вып. 1.

258. Колесницкая И.М. О некоторых древнейших формах народных песен / И.М. Колесницкая // Русский фольклор. Л.: Наука, 1971. -Вып. XII. - С. 25 - 36.

259. Колесова О.С. Иван Алексеевич Бунин // Сейте разумное доброе вечное.: О русской классике в свете Евангелия / О.С. Колесова. — СПб.: Библия для всех, 2003. С. 158 - 162.

260. Кондрашов H.A., Третьякова B.C. Звукоподражательные глаголы в системе русской лексики / Н.А.Кондрашов, В.С.Третьякова // Лексическая семантика: сб. научных трудов.- Свердловск, 1991. — С. 110-116.

261. Коннолли Д. Иван Бунин и Восток: поэтическая встреча / Д. Коннолли // И.А. Бунин: pro et contra. СПб.: РХГИ, 2001. -С. 552-561.

262. Корман Б.О. Лирика Некрасова / Б.О. Корман. Воронеж, 1964. -299 с.

263. Корыхалова Т.П. Имена существительные с суффиксом -or, обозначающие цвет, в латинском языке / Т.П. Корыхалова // Язык и стиль античных писателей. Л.: Изд-во ЛГУ, 1966. - С. 115 - 124.

264. Кравцов Н.И. Фольклорное произведение как художественное целое / Н.И. Кравцов // Русское народное поэтическое творчество: хрестоматия по фольклористике / сост. Ю.Г. Круглов. М.: Высшая школа, 1986.-С. 112-122.

265. Красавский H.A. Образы эмоций в русской языковой картине мира / H.A. Красавский // Русский язык в школе. 2002. - №2. - С. 90 - 94.

266. Краснянский В.В. О соотношении поэтического и прозаического слова (эпитет И. Бунина) /В.В. Краснянский // Проблемы структурной лингвистики. 1979. М.: Наука, 1980. - С. 244 - 253.

267. Краснянский В.В. Повторяющиеся образные сочетания в художественной речи (эпитет И.А. Бунина) / В.В.Краснянский // Проблемы структурной лингвистики. 1981. М.: Наука, 1983. - С. 244 -256.

268. Краснянский В.В. О развитии сложного эпитета в художественной речи / В.В. Краснянский // Проблемы структурной лингвистики. 19851987. М.: Наука, 1989. - С. 207 - 220.

269. Красовская H.A. Звук в поэтической речи новокрестьян / Н.А.Красовская // Фоносемантический аспект современного русского литературного языка: сб. статей. Тула, 1996. - С. 24 - 32.

270. Крикманн A.A. Некоторые аспекты семантической неопределенности пословицы / A.A. Крикманн // Паремиологический сборник. Пословица. Загадка. М.: Наука, 1978. - С. 82 - 104.

271. Крицына Е.Ю. И.А. Бунин и С.А. Есенин: соотношение поэтических миров: специальность 10.01.01 «Русская литература»: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.Ю. Крицына. Елец, 2010. — 21 с.

272. Крысин Л.П. Гипербола в русской разговорной речи / Л.П. Крысин // Проблемы структурной лингвистики. 1984. М.: Наука, 1988.-С. 95-111.

273. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова / Е.С. Кубрякова. М: Наука, 1981. - 200 с.

274. Кубрякова Е.С., Панкрац Ю.Г. Морфонология в описании языков. -М.: Наука, 1983.- 120 с.

275. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е.С.Кубрякова. -М.: Наука, 1986. 156 с.

276. Кузнецов В.И. Вокализм связной речи / В.И. Кузнецов. СПб.: Изд-во СПб-го ун-та, 1997. - 248 с.

277. Кузнецова Г.Н. Грасский дневник / Г.Н. Кузнецова // И.А. Бунин: pro et contra. СПб.: РХГИ, 2001. - С. 117 - 137.

278. Кулышна В.Г. Лингвистика цвета: термины цвета в польском и русском языках / В.Г. Кульпина. М.: Московский лицей, 2001. - 470 с. -(Библиотека журнала «Русский Филологический Вестник». Т. 38).

279. Кулыпарипова Р.Э. Фоносемантическая маркированность просодического тембра в звучащем поэтическом тексте / Р.Э.Кульшарипова // Проблемы фоносемантики: тезисы докладов на совещании. М., 1989. - С. 30 - 32.

280. Купина H.A. Лингвистический анализ художественного текста / H.A. Купина. М.: Просвещение, 1980. - 79 с.

281. Курилович Е. Поэтический язык с лингвистической точки зрения // Очерки по лингвистике / Е. Курилович. М.: Изд-во Иностранной литературы, 1962. - 434 с.

282. Курносова И.М. «Петухи опевают ночь» (Об одной фразе из рассказа И.А. Бунина) / И.М. Курносова // Русский язык в школе. -2008.-№9.-С. 63-65.

283. Лавров В.Т. Чёрная тетрадь / В.Т. Лавров // Литературная учёба. -1989.-№3.-С. 173 183.

284. Лазутин С.Г. Поэтика русского фольклора / С.Г. Лазутин. М.: Высшая школа, 1989. - 208 с.

285. Лаенко Л.В. Перцептивный признак как объект номинации: специальность 10.02.19 «Теория языка»: автореф. дис. . доктора филол. наук / Л.В. Лаенко. Воронеж, 2005. - 39 с.

286. Левин Ю.И. Русская семантическая поэтика как потенциальная культурная парадигма / Ю.И. Левин и др. // Смерть и бессмертие поэта. М.: РГУ, 2001. - С. 282 - 316.

287. Левинсон А. Пять писем о запахе / А. Левинсон // Ароматы и запахи в культуре.-М.: Новое литературное обозрение, 2003. Книга 1.-С. 50-86.

288. Левицкий В.В. Звуковой символизм. Основные итоги / В.В.Левицкий. Черновцы, 1998. - 130 с.

289. Леденёва B.B. Особенности идиолекта Н.С. Лескова. Монография. М: МПУ, 2000. - 185 с.

290. Лихачёв Д.С. Поэтика повторяемости в «Слове о полку Игореве» / Д.С. Лихачёв // Русская литература. 1983. - № 4. - С. 9 - 21.

291. Лихачёв Д.С. О языке устном и письменном, старом и новом // Заметки и наблюдения: из записных книжек разных лет / Д.С. Лихачёв. -Л.: Советский писатель, 1989. С. 410 - 436.

292. Лихачёв Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачёв // Русская словесность. Антология / под общ. ред. проф. В.П. Нерознака. -М.: Academia, 1997. С. 280 - 287.

293. Лосев А.Ф. Хтоническая ритмика аффективных структур в «Энеиде» Вергилия / А.Ф.Лосев // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. Л.: Наука, 1974. - С. 143-160.

294. Луткова Е.А. Живопись в эстетике и художественном творчестве русских романтиков: специальность 10.01.01 «Русская литература»: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.А. Луткова. Томск, 2008. - 25 с.

295. Лыков А.Г. О некоторых особенностях словообразования сложных имен прилагательных / А.Г.Лыков // Русский язык в школе. 1969. -№5.-С. 74-80.

296. Лыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово) / А.Г. Лыков. М.: Высшая школа, 1976. - 120 с.

297. Любимова H.A., Пинежанинова Н.П., Сомова Е.Г. Звуковая метафора в поэтическом тексте / Н.А.Любимова, Н.П. Пинежанинова, Е.Г. Сомова. СПб.: Изд-во СПб-го ун-та, 1996. - 142 с.

298. Ляпин С.Е., Ляпина М.С. Акцентное строение русской речи: слово -предложение стих / С.Е.Ляпин, М.С. Ляпина // Славянский стих VII: Лингвистика и структура стиха.-М.: Языки славянской культуры, 2004.-С. 11-28.

299. Магаротто Л. «Типографская революция» итальянского футуризма и художественная деятельность В. Каменского и И. Зданевича /

300. JI. Магаротто // Поэзия и живопись: сб. трудов памяти Н.И. Харджиева. -М.: Языки русской культуры, 2000. С. 480 - 488.

301. Магина Р.Г. Особенности романтического стиля лирики A.A. Фета / Р.Г. Магина // Филологические науки. 1985. - № 6. - С. 30 - 34.

302. Маймин Е.А. О русском романтизме / Е.А. Маймин. М.: Просвещение, 1975. - 240 с.

303. Маковский М.М. Язык миф - культура. Символы жизни и жизнь символов / М.М. Маковский. - М.: Русские словари, 1996.

304. Маковский М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках. Образ мира и миры образов / М.М. Маковский. М.: Гуманитарный центр ВЛАДОС, 1996. - 416 с.

305. Мальцев Ю.В. Иван Бунин / Ю.Мальцев. М.: Посев, 1994. - 432 с.

306. Мамаева А.Г. Лингвистическая природа и стилистические функции аллюзии: специальность 10.02.04 «Германские языки»: автореф. дис. . канд. филол. наук / А.Г. Мамаева. М., 1977. - 23 с.

307. Марковина И.Ю. Влияние лингвистических и экстралингвистических факторов на понимание текста: специальность 10.02.19 «Теория языка»: автореф. дис. . канд. филол. наук / И.Ю.Марковина. М., 1982. - 23 с.

308. Маркович Я.С. Традиционное и новаторское в поэзии И.А. Бунина: специальность 10.01.01 «Русская литература»: автореф. дис. . канд. филол. наук / Я.С. Маркович. -М., 1977.

309. Маслова В.А. Концептосфера цвета в поэтической картине мира М. Цветаевой / В.А. Маслова // Век и Вечность: Марина Цветаева и поэты XX века: межвуз. сб-к научных работ. Череповец: Изд-во ЧГУ, 2002. -Вып. I. - С. 27 - 44.

310. Маяковский В.В. Как делать стихи? / В.В. Маяковский // Слов набат. М., 1985. - С. 162 - 196.

311. Медведев Л.Г. Формирование графического художественного образа на занятиях по рисунку / Л.Г. Медведев. М.: Просвещение,1986.- 160 с.

312. Мерзлякова А.Х. Типы семантического варьирования прилагательных в поле «Восприятие» (на материале английского, русского и французского языков): дис. докт. филол. наук: 10.02.19 / Альфия Хамитовна Мерзлякова. Уфа, 2003. - 355 с.

313. Мечковская Н.Б. Семиотика: Язык. Природа. Культура: курс лекций / Н.Б. Мечковская. М.: Издательский центр «Академия», 2004. -432 с.

314. Мещерякова O.A. Ах, тёмен, тёмен мир. (Роль «цветовых» слов в рассказе И.А. Бунина «Тёмные аллеи») / O.A. Мещерякова // Русский язык в школе. 2008. - № 9. - С. 54 - 58.

315. Миллер-Будницкая Р.З. Символика цвета и синестетизм в поэзии на основе лирики А. Блока / Р.З. Миллер-Будницкая // Известия Крымского пед. ин-та. Симферополь, 1930. - Т. 3. - С. 133 - 198.

316. Миргородская С. Ароматерапия: мир запахов запахи мира/ С. Миргородская. - М., 1995. - 128 с.

317. Миронова JI.H. Цветоведение / J1.H. Миронова. Мн.: Вышэйшая школа, 1984.-286 с.

318. Мирошникова З.А. Лексическое значение и концепт / З.А. Мирошникова // Слово: внутренняя и внешняя система: сб-к статей по мат-м докладов и сообщений междунар. научн. конференции. -Смоленск: Изд-во СмолГУ, 2005. С. 258 - 272.

319. Митрополит Антоний (Сурожский). Человек перед богом / Антоний (Сурожский). М.: Паломник, 2000.

320. Митрофанова B.B. Ритмическое строение русских народных загадок / В.В. Митрофанова // Русский фольклор- Л.: Наука, 1971. -T.XIL- С. 147-161.

321. Митрофанова В.В. Русские народные загадки /В.В. Митрофанова. -Л.: Наука, 1978.- 180 с.

322. Михайлов О.Н. Путь Бунина-художника// Литературное наследство/ О.Н. Михайлов.- М.: Наука, 1973. Т.84. - Книга 1. - С. 7 - 56.

323. Михайлов О.Н. Мировое значение Бунина / О.Н. Михайлов // И.А. Бунин и русская литература XX века: по материалам международной научной конф., посвященной 125-летию со дня рождения H.A. Бунина. М., 1995. - С. 3 - 6.

324. Михальский В. О счастье мы всегда лишь вспоминаем. /

325. B. Михальский // Бахрах А. Бунин в халате. М.: Согласие, 2000.1. C. 5-8.

326. Моисеева Н.В. Глаголы восприятия в русском языке / Н.В. Моисеева// Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1998.- №6. -С. 82 - 92.

327. Моисеенко Л. Ещё раз о цвете и цветовых символах в «Слове о полку Игореве» / Л. Моисеенко // Слово и цвет в славянских языках. -Melburne: Academia Press, 2000. С. 148 - 156.

328. Москвин В.П. О типах и функциях звуковых повторов /

329. B.П. Москвин // Русская словесность. 2006. - № 6. - С. 63 - 69.

330. Москович В.А. Статистика и семантика / В.А. Москович. М.: Наука, 1969.-304 с.

331. Музыченко A.C. Ударение на предлогах / А.С.Музыченко // Русская речь. 1970. - № 6. - С. 56 - 59.

332. Мурзин Л.Н. Компрессия и семантика языка / Л.Н. Мурзин // Семантика и производство лексических единиц (проблемы деривации): межвуз. сб. научных трудов / гл. ред. Л.Н. Мурзин. Пермь: ПТУ, 1979.1. C. 36-46.

333. Муромцева-Бунина В.Н. Жизнь Бунина. 1870 1906. Беседы с памятью / В.Н. Муромцева-Бунина. - М.: Сов. писатель, 1989. - 507 с.

334. Мухин A.M. Лингвистический анализ. Теоретические и методологические проблемы / A.M. Мухин. Л.: Наука, 1976. - 283 с.

335. Мысль, вооруженная рифмами: Поэтическая антология по истории русского стиха / авт. и сост. В.Е. Большевская. Л.: Изд-во ЛГУ, 1983. -447 с.

336. Мэн Сю-юнь Символика природы в поэзии И.А. Бунина (в сопоставлении с русской и китайской традициями): специальность 10.01.01 «Русская литература»: автореф. дис. канд. филол. наук/ Сю-юнь Мэн. М., 1996. - 22 с.

337. Набоков В.В. Рецензия на книгу: Бунин И.А. Избранные стихи, 1900 1925: Париж, 1929 / В.В.Набоков // И.А. Бунин: pro et contra. -СПб.: РХГИ, 2001. - С. 386 - 387.

338. Назарова Ж.А. Из истории некоторых названий музыкальных инструментов / Ж.А. Назарова // Русский язык в школе. 1973. - № 1. -С. 84-85.

339. Наумова Н.А. Звуковой символизм в рамках концепции языковой картины мира / Н.А. Наумова // Филологические заметки. 2000: межвуз. сб. научных трудов (Мордов. гос. пед. ин-т). Саранск, 2001. - С. 99 -102.

340. Невзглядова Е.В. Звучание и значение в стихотворной речи / Е.В. Невзглядова // Роман Якобсон: тексты, документы, исследования. -М.: Языки русской культуры, 1999. С. 715 - 724.

341. Некрасова Е.А., Бакина М.А. Языковые процессы в современной русской поэзии / Е.А. Некрасова, М.А. Бакина. М.: Наука, 1982. - 312 с.

342. Нефёдов В.В. ".Вместить в созвучия и звуки." (О звукописи Бунина-поэта) / В.В.Нефёдов // Гуманитарные науки: сб. научных трудов аспирантов. Мн: Изд-во БГУ, 1972. - С. 289 - 300.

343. Нефёдов B.B. Поэзия Ивана Бунина. Этюды / В.В.Нефёдов. Мн: Вышэйш. школа, 1975. - 135 с.

344. Нефёдов В.В. Творчеству всю жизнь. Об индивидуальности писателя / В.В. Нефёдов. - Мн.: Изд-во БГУ, 1978. - 136 с.

345. Нефёдов В.В. Бунин-художник (предшественники, современники, наследники): дис. . докт. филол. наук: 10.01.01 / Валерий Васильевич Нефёдов. Мн, 1990. - 475 с.

346. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения / М.В.Никитин. М.: Высшая школа, 1988. - 168 с.

347. Николаевский В.В. Ароматерапия: справочник /

348. B.В. Николаевский. М.: Медицина, 2000. - 336 с.

349. Николина H.A. Новые формы художественной изобразительности (о приёмах словоупотребления в прозе И.А. Бунина 20 40-х гг.) / H.A. Николина // Художественная речь: общее и индивидуальное: межвуз. сб. научных трудов. - Куйбышев: КГПИ, 1988. - С. 50 - 60.

350. Николина H.A. Образное слово И.А. Бунина / Н.А.Николина // Русский язык в школе. 1990. - № 4. - С.51 - 59.

351. Николина H.A. Способы обозначения запахов в современном русском языке / H.A. Николина // Русский язык в школе. 1998. - № 1.1. C. 77-84.

352. Николина H.A. Поэтика русской автобиографической прозы / H.A. Николина. М.: Флинта: Наука, 2002. - 424 с.

353. Николина H.A. Мир запахов в художественной прозе А.П. Чехова / H.A. Николина // Русский язык в школе. 2004. - № 3. - С. 68 - 74.

354. Ничипоров И.Б. Поэзия темна, в словах не выразима. Творчество И.А. Бунина и модернизм / И.Б. Ничипоров. М.: Метафора, 2003. -256 с.

355. Новиков B.C. Популярный атлас-определитель. Дикорастущие растения / B.C. Новиков, И.А. Губанов. М.: Дрофа, 2002. - 416 с.

356. Новиков J1.A. Семантика русского языка / JI.A. Новиков. М.: Высшая школа, 1982. - 272 с.

357. Носкова И.Я. Традиционные и индивидуальные элементы в стиле былин / И.Я. Носкова //Русский фольклор. JL: Наука, 1971. -T.XII.-С. 193-207.

358. Обидин Д.Л. «Ключевые» слова в литературе романтиков / Д.Л. Обидин // Русская речь. 2007. - № 4. - С. 6 - 8.

359. Орлицкий Ю.Б. Стих и проза в русской литературе: Очерки истории и теории / Ю.Б.Орлицкий. Воронеж, 1991. - 200 с. (а).

360. Орлицкий Ю.Б. Стих и проза в творчестве И.А. Бунина. К постановке проблемы // Ю.Б.Орлицкий // И.А. Бунин и русская культура XIX XX веков. - Воронеж, 1991. - С. 59 - 64 (б).

361. Орлицкий Ю.Б. Стиховедческие методики в изучении прозы / Ю.Б.Орлицкий // Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика: материалы международной конф. 23 27 июня 1998 г. - М., 2001.-С. 101 - 118.

362. Оссовецкий И.А. Стилистические функции некоторых суффиксов имен существительных в русской народной лирической песне / И.А. Оссовецкий // Труды института языкознания АН СССР. М.: Изд-во АН СССР, 1957. - Т. VII. - С. 466 - 495.

363. Оссовецкий И.А. Некоторые наблюдения над языком стихотворного фольклора / И.А. Оссовецкий // Очерки по стилистике художественной речи. М.: Наука, 1979. - С. 199 - 252.

364. Оссовецкий И.А. Лексика современных русских народных говоров / И.А. Оссовецкий. -М.: Наука, 1982. 199с.

365. Павлова Л.В. У каждого за плечами звери: символика животных в лирике Вячеслава Иванова / Л.В. Павлова. Смоленск: СГПУ, 2004. -264с.

366. Павлова Н.С. Лексика с семой «запах» в языке, речи и тексте: дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Наталья Сергеевна Павлова. -Екатеринбург, 2006. 228 с.

367. Павлович Н.В. Семантика оксюморона / Н.В. Павлович // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979. - С. 238 - 247.

368. Павлович Н.В. Язык образов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке / Н.В. Павлович. М.: Ин-т рус. языка РАН, 1995. -491 с.

369. Павлюченкова Т.А. Семантика и особенности функционирования прилагательного синий в текстах русских былин / Т.А. Павлюченкова // Вопросы семантики. Калининград: Изд-во КГУ, 1983. - С. 99 - 104.

370. Павлюченкова Т.А. Какого цвета синица? / Т.А. Павлюченкова // Русская речь. 1986. - № 4. - С. 126 - 128.

371. Павлюченкова Т.А. Эмоциональный «колорит» лирики И.А. Бунина / Т.А. Павлюченкова // Семантика слова, образа, текста: тезисы международной, конф. Архангельск: Изд-во Поморского МПУ, 1995.-С. 38-40.

372. Павлюченкова Т.А. Диалектизмы в поэзии И.А. Бунина // III Поливановские чтения. Актуальные вопросы языкознания в историческом и современном освещении: сб. научных трудов по материалам конференции. Смоленск, 1996. - Часть 1. - С. 102 - 106.

373. Павлюченкова Т.А. Фольклоризм лирики И.А. Бунина / Т.А. Павлюченкова // Смоленский ареал славянской письменности и культуры. Смоленск: СГПИ, 1997. - С. 74 - 79.

374. Павлюченкова Т.А. «Счастье» И.А. Бунина / Т.А. Павлюченкова // Единицы языка в их структурно-семантическом и функциональном освещении: межвуз. сб. научных трудов. Тула, 1999. - С. 78 - 85. - Д. в ИНИОН РАН 30.11.1999, №55160. (а)

375. Павлюченкова Т.А. «Прозрачен стих, как северный апрель»: фоника поэзии И.А. Бунина / Т.А. Павлюченкова. Смоленск: Изд-во СмолГУ, 2007.-208 с.

376. Павлюченкова Т.А. Цветообозначения в поэзии И.А. Бунина / Т.А. Павлюченкова // Филологические науки. 2008. - № 2. - С. 99 -107(а).

377. Павлюченкова Т.А. «Живопись» поэзии И.А. Бунина / Т.А. Павлюченкова // Русский язык в школе. 2008. - № 9. - С. 59 -62 (б).

378. Павлюченкова Т.А. «Я вижу, слышу, счастлив. Всё во мне»: лексика поэзии И.А. Бунина / Т.А. Павлюченкова. Смоленск: Изд-во СмолГУ, 2008.-382 с. (в).

379. Падучева Е.В. Парадигма регулярной многозначности глаголов звука / Е.В. Падучева // Вопросы языкознания. 1998. - № 5. - С. 3 - 23.

380. Падучева Е.В. Метафора и ее родственники / Е.В. Падучева // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: сб. статей в честь

381. Н.Д. Арутюновой / отв. ред. Ю.Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 187 - 203.

382. Панов М.В. О стилях произношения // Развитие современного русского языка / М.В.Панов. М.: Наука, 1963. - С. 5 - 38.

383. Панов М.В. Современный русский язык. Фонетика / М.В.Панов. -М.: Высшая школа, 1979. 256 с.

384. Панов М.В. История русского литературного произношения XVIII -XX вв. / М.В.Панов. М.: Наука, 1990. - 456 с.

385. Панов М.В. Ритм и метр в русской поэзии// Поэтика и стилистика. 1988 1990 / М.В.Панов. - М.: Наука, 1991. - С. 3 - 22.

386. Панькин В.М. Слова-символы в русской поэзии / В.М. Панькин, A.B. Филиппов // Русская речь. 1978. - № 2. - С. 33 - 39.

387. Пархоменко И.В. Лексико-семантическое поле "звук" и его функционирование в художественном тексте (на материале лирики С.А. Есенина и В.В. Маяковского): дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Ирина Владимировна Пархоменко. Саратов, 2000. - 249 с.

388. Пелевина Н.Ф. О семантизации звуковой стороны художественного текста / Н.Ф. Пелевина // Вопросы семантики: межвуз. сб.- Л.: Изд-во ЛГУ, 1976. Вып.2. - С. 88 - 95.

389. Петерсон В.Е. Перспектива / В.Е. Петерсон. М.: Искусство, 1970.- 184 с.

390. Петрова Т.С. Мифопоэтика лексико-семантической группы «птицы» в лирике К.Д. Бальмонта / Т.С. Петрова // Русский язык в школе. 2008. - №9. - С. 48 - 54.

391. Пешковский A.M. Стих и проза с лингвистической точки зрения / А.М.Пешковский // Сборник статей: Методика родного языка, лингвистика, стилистика, поэтика. Л. - М., 1925. - С. 153- 166 (а).

392. Пешковский A.M. Десять тысяч звуков / A.M. Пешковский // Сборник статей. Методика родного языка, лингвистика, стилистика, поэтика. Л. - М., 1925. - С. 167 - 184 (б).

393. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении /

394. A.М.Пешковский. М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

395. Пинежанинова Н.П. Фоностилистический аспект звуковой организации стиха (на материале поэзии А. Блока): специальность 10.02.01 «Русский язык»: автореф. . дис. канд. филол. наук / Н.П. Пинежанинова. СПб., 1992. - 16 с.

396. Пищальникова В.А. Значение и концепт / В.А. Пищальникова // Русский язык в школе. 2007. - №4. - С. 45 - 51.

397. Поливанов Е.Д. Общий фонетический принцип всякой поэтической техники / Е.Д. Поливанов // Вопросы языкознания. 1963. — №1. -С. 92-112.

398. Поливанов Е.Д. По поводу "звуковых жестов" японского языка / Е.Д.Поливанов // Статьи по общему языкознанию М: Наука, 1968.-С. 295-305.

399. Полоцкая Э.А. Взаимопроникновение поэзии и прозы у раннего Бунина / Э.А.Полоцкая // Известия АН ССР. Сер. лит. и языки. 1970. -Вып. 5.-Т. 29.-С. 412-418.

400. Померанцева Э.В. Русская устная проза / Э.В. Померанцева. М.: Просвещение, 1985.-271 с.

401. Померанцева Э.В. Фольклор в прозе Бунина // Писатели и сказочники / Э.В. Померанцева. М.: Советский писатель, 1988. - 357 с.

402. Потапова Р.К., Потапов В.В. Язык, речь, личность / Р.К. Потапова,

403. B.В. Потапов. М.: Языки славянской культуры, 2006. - 496 с. - (Studia Philologika).

404. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. Т. III. / A.A. Потебня. M.: Просвещение, 1968. - 551 с.

405. Потебня A.A. Ударение / А.А.Потебня. Киев: Наукова думка, 1973.- 167 с.

406. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. T.IV. Вып.2. Глагол / A.A. Потебня. М.: Просвещение, 1977. - 406 с.

407. Потебня A.A. Мысль и язык // Теоретическая поэтика /

408. A.A. Потебня. М.: Высшая школа, 1990. - С. 22 - 54.

409. Потебня A.A. О некоторых символах в славянской народной поэзии // Символ и миф в народной культуре / A.A. Потебня. М.: Лабиринт, 2000. - С. 5 - 91.

410. Похлёбкин В.В. Международная символика и эмблематика /

411. B.В. Похлёбкин. -М.: Международные отношения, 1989. 304 с.

412. Почхуа Р.Х. Лингвоспетр русской поэзии XVIII XX вв (состав и частотность) / Р.Х. Почхуа. - Тбилиси: Изд-во ТГУ, 1977. - 152 с.

413. Приходько В. "Ты, сердце, полное огня и аромата." / В.Приходько // Литературная учёба. 1979. - №2. - С. 188 - 197.

414. Прокофьева Л.П. Национальная система цвето-звуковых соответствий русского языка / Л.П. Прокофьева // Единицы языка и их функционирование: межвуз. сб. научных трудов. Саратов: СГАП, 1997.-Вып. З.-С. 57-63.

415. Прохватилова O.A. Фоностилистика. Стилистический анализ звучащей речи / O.A. Прохватилова. Волгоград, 1996. - 108 с.

416. Прохорова В.Н. Диалектизм / В.Н. Прохорова // Русский язык: энциклопедия. М.: Сов. энциклопедия, 1979. - С. 70 - 71.

417. Пузырёв A.B. Парадигматический и синтагматический аспекты фоносемантических средств языка / A.B. Пузырёв // Фоносемантические исследования: межвуз. сб. научных трудов. Пенза, 1990. - С. 51 - 69.

418. Пьянзина М.А. Динамика и эволюция основных мотивов в прозе И.А. Бунина: специальность 10.01.01 «Русская литература»: автореф. дис. канд. филол. наук / М.А. Пьянзина. Красноярск, 2010. - 22 с.

419. Радзиевская Т.В. Прагматический аспект афористических текстов / Т.В. Радзиевская // Известия АН ССР. Сер. лит. и яз.- 1988.- Т.47. -№1. С. 89-98.

420. Райт Р.Х. Наука о запахах: пер. с англ. Л.Г. Булавиной, Т.А. Никольской / Р.Х. Райт. М.: Мир, 1966. - 223 с.

421. Рисунок: практическое руководство. М.: Искусство, 1965. - 272 с.

422. Рогозная H.H. Интонация как объект фоносемантики: (на русском и монгольском материале) / H.H. Рогозная // Проблемы фоносемантики: Тезисы докладов на совещании. М.: 1989. - С. 16-17.

423. Розанова H.H. Суперсегментная фонетика / Н.Н.Розанова // Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жесты. М.: Наука, 1983.- С. 5-79.

424. Розенберг Г.С. Поэтическая экология и экология поэзии / Г.С. Розенберг // Русская речь. 1995. - № 1. - С. 40 - 46.

425. Российская грамматика Антона Алексевича Барсова/ под ред. Б.А. Успенского. М.: Изд-во МГУ, 1981.-776 с.

426. Ростовцев H.H. Академический рисунок / Н.Н.Ростовцев. М.: Просвещение, 1973. - 303 с.

427. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии / С.Л. Рубинштейн. -СПб.: Питер, 2006.-713 с.

428. Руденко В.Е. Цвет эмоции - личность / В.Е. Руденко // Диагностика психических состояний в норме и патологии. - Л.: Медицина, 1980. - С. 107 - 115.

429. Рузин И.Г. Когнитивные стратегии именования: модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке / И.Г. Рузин // Вопросы языкознания. 1994. - № 6. - С. 79 - 100.

430. Русская грамматика. В 2 т. Т. 1. М.: Наука, 1980. - 783 с.

431. Русская литература и фольклор (Вторая половина XIX в.). Л.: Наука, 1982, - 445 с.

432. Русские писатели о языке (XVIII XX вв.) / под ред. Б.В. Томашевского и Ю.Д. Левина. - Л.: Сов. писатель, 1954. - 834 с.

433. Русские писатели о литературном труде (XVIII XX вв.). В 4т. Т.4 / под общ. ред. Б. Мейлаха. - Л., 1956. - 860 с.

434. Русский язык / под ред. Л.Л. Касаткина. М., 2001. - 786 с.

435. Рычин Ю.В. Древесно-кустарниковая флора. Определитель / Ю.В. Рычин. М.: Просвещение, 1972. - 264 с.

436. РябикинаН.Н. Поэтика оценочных значений в произведениях И.А. Бунина: специальность 10.02.01 «Русский язык»: автореф. дис. . канд. филол. наук / H.H. Рябикина. М., 2006. - 27 с.

437. Рязанцев С. Тайна запахов и звуков / С. Рязанцев. М.: РОСАД, 1997.-544 с.

438. Северская О.И. «Слогов повторных жемчуга.» (О взаимосвязи звука и смысла в современной поэзии) / О.И. Северская // Русский язык в школе. 2007. - № 6. - С. 60-63.

439. Сидорец B.C. Структурно-семантическая характеристика прилагательных в прозе И.А. Бунина: специальность 10.02.01 «Русский язык»: автореф. дис. . канд. филол. наук / B.C. Сидорец. Мн., 1971. -23 с.

440. Сильман Т.И. Заметки о лирике / Т.И. Сильман. JL: Сов. писатель, 1977.-223 с.

441. Скатов H.H. Некрасов: Современники и продолжатели. Очерки. / H.H. Скатов. М.: Сов. Россия, 1986. - 334 с.

442. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка / Г.Н. Скляревская. -СПб.: Наука, 1993.- 150 с.

443. Скулачева Т.В. Стих и проза: семантические различия / Т.В. Скулачева // Славянский стих. VII: Лингвистика и структура стиха. -М.: Языки слав, культуры, 2004. С. 167 - 178.

444. Славецкий В.И. Диалектика бунинского поэтического стиля /

445. B.И.Славецкий // Вопросы теории и истории лирики. Воронеж, 1988.1. C. 34-47.

446. Сливицкая О.В. О природе бунинской «внешней изобразительности» /О.В. Сливицкая // Русская литература. 1994.-№ 1.-С. 72-80.

447. Сливицкая О.В. "Повышенное чувство жизни": мир Ивана Бунина / О.В. Сливицкая. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2004. - 270 с.

448. Смирнова JI.A. Грани взаимодействия поэзии и прозы И.А. Бунина / Л.А.Смирнова // Развитие лирической поэзии и ее взаимодействие с прозой в русской литературе конца XIX начала XX века. - М., 1988. — С. 103-115

449. Снежков Ю.А. Поэтическая синонимия / Ю.А. Снежков // Филологические науки. 1983. - № 4. - С. 35 - 39.

450. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М.: Наука, 1974.-342 с.

451. Солодуб Ю.П. Теория и практика художественного перевода / Ю.П. Солодуб и др. М.: Издательский центр «Академия», 2005. - 304 с.

452. Сомова Е.Г. Звукосимволизм как фоностилистическое средство в поэтическом тексте: специальность 10.02.01 «Русский язык»: автореф. дис. . канд. филол. наук/Е.Г. Сомова. СПб., 1991.

453. Сохор А. Вопросы социологии и эстетики музыки / А.Сохор. Л., 1981.-296 с.

454. Спивакова Е.М. Язык цвета в идиостиле А. Блока: специальность 10.02.01 «Русский язык»: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.М. Спивакова. Владивосток, 2009. - 23 с.

455. СпивакР.С. Русская философская лирика. 1910-е годы. И. Бунин, А. Блок, В. Маяковский / Р.С.Спивак. М.: Флинта, 2005. - 408 с.

456. Станюта А. Повторение непройденного. Дни Бунина / А. Станюта // Дружба народов. 1991. - № 11. - С. 258 - 268.

457. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики / Ю.С. Степанов. М.: Наука, 1975. - 311 с.

458. Степанов Ю.С. Внешняя система языка и типы её связи с внутренней структурой // Принципы описания языков мира. М.: Наука, 1976.-С. 147-163.

459. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С. Степанов. М.: Школа: «Языки русской культуры», 1997.-824 с.

460. Степанова C.B. Фоносемантические особенности организации различных стилей речи / C.B. Степанова // Фоносемантический аспект современного русского литературного языка: сб. статей. Тула: Изд-во Тульск. гос.пед.ин-та, 1996. - С. 14 - 23.

461. Степун Ф.А. <Рец. на кн.>: Ив. Бунин. Избранные стихи / Ф.А.Степун // И.А. Бунин: pro et contra. СПб., 2001. - С. 390 - 394.

462. Суровцева М.А. К истории слова синий в русском языке / М.А. Суровцева // Вопросы общего и русского языкознания: ученые записки / Кишиневский ун-т Кишинев, 1964. - Т. 71. - С. 90 - 95.

463. Тарановский К.Ф. О поэзии и поэтике / К.Ф. Тарановский. М.: Языки славянской культуры, 2000. - 432 с.

464. Твардовский А.Т. О Бунине / А.Т. Твардовский // Бунин И.А. Собр. соч.: в 6 т. М.: Художественная литература, 1987. - Т. 1. - С. 5 - 42.

465. Телия В.Н. Вторичная номинация и её виды // Языковая номинация (Виды наименований). М.: Наука, 1977, с. 129 - 222.

466. Ткаченко Л.П. Стилистическое использование паронимической аттракции в современном русском языке / Л.П. Ткаченко // Филологические науки. 1982. - №4. - С.76 - 81.

467. Толстая С.М. Звуковой код традиционной народной культуры / С.М. Толстая // Мир звучащий и молчащий: Семиотика звука и речи в традиционной культуре славян / отв. ред. С.М. Толстая. М.: Индрик, 1999.-С. 9-16.

468. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика / Б.В.Томашевский. М.: Аспект - Пресс, 2002. - 334 с.

469. Трубачёв О.Н. Этимологические исследования и лексическая семантика / О.Н. Трубачёв // Принципы и методы семантических исследований / отв. ред. В.Н. Ярцева. М.: Наука, 1976. - С. 147 - 179.

470. Трубецкой E.H. Умозрение в красках. Вопрос о смысле жизни в древнерусской религиозной живописи. Публичная лекция / E.H. Трубецкой. М., 1916 (Репринтное издание). - М.: Интерпринт, 1990.-44 с.

471. Тынянов Ю.Н. Проблемы стихотворного языка / Ю.Н. Тынянов. -М.: Сов. писатель, 1965. 301 с.

472. Уметбаева Е.Ю. Цветовая картина мира в поэтическом языке A.A. Галича: лингвистический аспект (на материале поэзии 1960-1970 гг.): специальность 10.02.01 «Русский язык»: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.Ю. Уметбаева. Челябинск, 2009. - 25 с.

473. Успенский Б.А. Соотношения подсистем в языке и связанные с ними универсалии / Б.А.Успенский // Вопросы языкознания. 1968.-№6.-С. 3-14.

474. Уфимцева A.A. Лексическая номинация (первичная нейтральная) / A.A. Уфимцева // Языковая номинация (Виды наименований). М.: Наука, 1977. -С. 5-85.

475. Факторович A.J1. Потаенная ясность. Эллиптический зачин в прозе И.А. Бунина и В.В. Вересаева / A.J1. Факторович // Русская речь. 1990. -№5.-С. 9-13.

476. Фатеева H.A. О лингвистическом и семиотическом статусе заглавий стихотворных произведений (на материале русской поэзии XX в.) / Н.А.Фатеева // Поэтика и стилистика: 1988 1990. -М: Наука, 1991. — С. 108-124.

477. Фатеева H.A. Заметки о прозе поэта И.А. Бунина / H.A. Фатеева // Принципы изучения художественного текста: тезисы 2-х Саратовских стилистических чтений (апрель 1992 г.). Саратов, 1-992. — Ч. 2. — С. 162-124.

478. Фатеева H.A. Типология интертекстуальных элементов и связей в художественной речи / H.A. Фатеева // Известия РАН. Серия литературы и языка. 1998. - Т. 57. - № 5. - С. 25-38.

479. Фатеева H.A. Поэт и проза: книга о Пастернаке / H.A. Фатеева. -М.: Новое литературное обозрение, 2003. 400 с.

480. Февралёва О.В. Образы человека растения в творчестве А. Блока / О.В. Февралёва // Филологические науки. - 2007. - № 2. - С. 3 - 13.

481. Федина B.C. A.A. Фет (Шеншин): материалы к характеристике / B.C. Федина. Пг., 1915. - 146 с.

482. Федина З.И., Артамонова Г.Е. О влиянии позиции разновысоких слогов на восприятие слова в норме и при различных формах тугоухости / З.И.Федина, Г.Е. Артамонова // Слух и речь в норме и патологии. JL: Изд-во ЛГУ, 1977. - С. 63 - 66.

483. Федотов О.И. Основы русского стихосложения. Теория и история русского стиха. В 2 кн. Кн. 1. Метрика и ритмика/ О.И. Федотов. М.: Флинта: Наука, 2002. - 360 с.

484. Федотова В.В. Поэтика дневниковой прозы И.А. Бунина: специальность 10.01.01 «Русская литература»: автореф. дис. . канд. филол. наук / В.В. Федотова. Казань, 2010. - 18 с.

485. Федянина H.A. Ударение в современном русском языке / Н.А.Федянина. М.: Русский язык, 1982. - 304 с.

486. Филиппова Т.С. Звук и смысл в стихах К.И. Чуковского / Т.С. Филиппова // Вопросы семантики: межвуз. сб-к. Д.: Изд-во ЛГУ, 1976.-Вып. 2.-С. 95-98.

487. Французские стихи в переводе русских поэтов XIX XX вв. / сост., вступ. ст. и коммент. Е. Эткинда. - М.: Прогресс, 1969. - 614 с.

488. Фролова O.E. Люди и звери / O.E. Фролова // Русская речь. 2005. -№2.-С. 57-63.

489. Фрумкина P.M. Вероятность элементов текста и речевое поведение / P.M.Фрумкина. М., 1971. - 168 с.

490. Фрумкина P.M. Экспериментальное изучение семантических отношений в группе слов-цветообозначений / P.M. Фрумкина, A.B. Михеев, А.Ю. Терехина. М.: Ин-т рус. языка АН СССР, 1982. -Вып. 143: Предварительные публикации. - 39 с.

491. Фрумкина P.M. Цвет, смысл, сходство (аспекты психолингвистического анализа) / Р.М.Фрумкина. М.: Наука, 1984. -176 с.

492. Фрумкина P.M. Об описании отношений между именами конкретной лексики / P.M. Фрумкина, А.Д. Мостовая // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1988. - Т. 47. - № 1. - С. 52 - 62.

493. Фрумкина P.M. Психолингвистика / Р.М.Фрумкина. М.: Academia, 2001.-320 с.

494. Ходасевич В. Иван Бунин «Божье дерево» / В.Ходасевич // Возрождение. 1931. - 30 апреля.

495. Ходасевич В. О поэзии Бунина / В.Ходасевич // Литературная учеба. -1988. №2. - С.116 - 118.

496. Холшевников В.Е. Что такое русский стих / В.Е. Холшевников // Мысль, вооруженная рифмами. Поэтическая антология русского стиха. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1983. С. 5 - 37.

497. Хроленко А.Т. Границы фольклорного слова в фольклорном тексте / А.Т. Хроленко // Проблемы структурной лингвистики. 1983. М.: Наука, 1986.-С. 215-226.

498. Цейтлин P.M. Из истории употребления неполногласных и полногласных слов-вариантов в русской художественной речи конца 18-начала 19 в. / P.M. Цейтлин // Образование новой стилистики русского языка в пушкинскую эпоху. М.: Наука, 1964. - С. 266 - 284.

499. Цивьян Т.В. Материалы к поэтике Анны Ахматовой / Т.В. Цивьян // Труды по знаковым системам: учёные записки / Тартусский гос. ун-т. -Тарту, 1967.-Вып. 198.-С. 180-208.

500. Цивьян Т.В. Отражение звукового пейзажа в языке и тексте (на материале русской загадки) / Т.В. Цивьян // Мир звучащий и молчащий: Семиотика звука и речи в традиционной культуре славян / отв. ред. С.М. Толстая. М.: Индрик, 1999. - С. 149 - 178.

501. Черных П.Я. Очерк русской исторической лексикологии. Древнерусский период / П.Я. Черных. М.: Изд-во МГУ, 1956. - 243 с.

502. Чернышёв В.И. Законы и правила русского произношения. Звуки. Формы. Ударение. Опыт руководства для учителей, чтецов, артистов // Избранные работы: в 2 т. / В.И. Чернышёв М.: Просвещение, 1970. -Т.1.-С. 51 - 100 (а).

503. Чернышёв В.И. Русское ударение // Избранные работы: в 2 т. /

504. B.И. Чернышёв. М.: Просвещение, 1970. - Т.1. - С. 101 - 168 (б).

505. Чеснокова С.Н. Семантико-словообразовательный анализ группы глаголов цветового значения в русском языке: специальность 10.02.01 «Русский язык как иностранный»: автореф. дис. . канд. филол. наук /

506. C.Н. Чеснокова. М., 1989. - 18с.

507. Четверикова О.В. Мотив «встреча» и способы языковой представленности в стихотворениях Я. Полонского и И. Бунина / О.В. Четверикова // Русская словесность. 2008. - № 1. - С. 72 - 75.

508. Чистякова H.A. Эволюция народно-поэтических традиций в творчестве И.А. Бунина конца XIX начала XX века: специальность 10.01.01 «Русская литература»: автореф. дис. . канд. филол. наук/ H.A. Чистякова. - Елец, 1997. - 20 с.

509. Чичерин A.B. Идеи и стиль. О природе поэтического слова / А.В.Чичерин. М.: Сов. писатель, 1968. - 374 с.

510. Чудаков А.П. Проблема целостного анализа художественной системы / А.П. Чудаков // Славянские литературы. VII Междунар. съезд славистов. Варшава, август 1973. М.: Наука, 1973. - С. 79 - 98.

511. Чуковский К.И. Ранний Бунин // Соч.: в 2 т. / К.И. Чуковский. М.: Правда, 1990. - Т.2. - С. 285 - 306.

512. Чулков Г.И. Листопад / Чулков Г.И. // И.А.Бунин: pro et contra. -СПб.: РХГИ, 2001. С. 281 - 289.

513. Шаал Б. Изменчивость и универсалии в воспринимаемом пространстве запахов (Межкультурные подходы к исследованию обонятельного гедонизма) / Б. Шаал и др. // Ароматы и запахи в культуре. М.: Новое литературное обозрение, 2003. - Кн. 1. - С. 87 -119.

514. Шанский Н.М. Современный русский язык. В 3 частях. Ч. 2 / Н.М. Шанский, А.Н. Тихонов. М.: Просвещение, 1987. - 256 с.

515. Шарафадина К.И. «Алфавит флоры» в образном языке литературы пушкинской эпохи (источники, семантика, формы) / К.И. Шарафадина. -СПб.: Изд-во «Петербургский институт печати», 2003. 320 с.

516. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка / A.A. Шахматов. М.: Учпедгиз, 1941.-620 с.

517. Шведова Н.Ю. Три заметки о смысловых пересечениях / Н.Ю. Шведова // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой.-М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 242 - 254.

518. Шиленко О.В. Поэтика стихотворения И.А. Бунина «Петух на церковном кресте» / О.В. Шиленко // Русский язык в школе. 2002. -№ 4. - С. 62 - 67.

519. Шкиль C.B. «Синий пурпур кружит вниз». Поэтика синего цвета в лирике И. Бунина и М. Кузмина / C.B. Шкиль // Русская речь. 2004. -№ 3. - С. 17-22.

520. Шляхова С.С. Русская ономатопея: структура, семантика, функционирование / С.С. Шляхова // Актуальные проблемы психологии, этнопсихолингвистики и фоносемантики: всероссийская конф. (Пенза, 811 декабря 1999). Материалы. М., 1999. - С. 206 - 208.

521. Шноль С.Э. Возможные биохимические и биофизические основы творчества и восприятия ритмических характеристик художественных произведений / С.Э. Шноль, A.A. Замятин // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. Л.: Наука, 1974. -С. 289-297.

522. Шор В. Гонкуры и импрессионизм / В. Шор // Французская живопись второй половины XIX века и современная ей художественная культура: материалы научной конференции (1971 г.) М.: Советский художник, 1972. - С. 121 - 140.

523. Штокмар М.П. Исследования в области русского народного стихосложения / М.П.Штокмар. М., 1952. - 421 с.

524. Шувалов В.И. Метафора в поэтическом дискурсе / В.И. Шувалов // Филологические науки. 2006. - № 1. - С. 56 - 63.

525. Шульская О.В. Глаза и очи в русской поэзии XX в. / О.В. Шульская // Проблемы структурной лингвистики. 1983. М.: Наука, 1986.-С. 127- 140.

526. Шустов А.Н. «И арф эоловых безмолвен грустный ряд.» / А.Н. Шустов // Русская речь. 2003. - №2. - С. 106 - 114.

527. Щукин С.Н. Из воспоминаний об А.П. Чехове. "Русская мысль", 1911, №10, с.45 / С.Н.Щукин // Русские писатели о языке (XVIII-XX вв.) / под ред. Б.В. Томашевского и Ю.Д. Левина. Л., 1954. - 834 с.

528. Эйхенбаум Б. О поэзии / Б. Эйхенбаум. Л.: Сов. писатель, 1969. -552 с.

529. Эпштейн М.Н. «Природа, мир, тайник вселенной.»: Система пейзажных образов в русской поэзии / М.Н. Эпштейн. М.: Высшая школа, 1990.-303 с.

530. ЭткиндЕ. Импрессионизм и проблемы поэтической речи/ Е. Эткинд // Французская живопись второй половины XIX века и современная ей художественная культура: материалы научн. конференции (1971 г.) М.: Советский художник, 1972. - С. 105 - 120.

531. Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977.

532. Якобсон P.O. О чешском стихе преимущественно в сопоставлении с русским / P.O. Якобсон // Сборник по теории поэтического языка М., 1923.-Вып. V.

533. Якобсон P.O. Заметки о прозе поэта Пастернака // Работы по поэтике: Переводы /P.O. Якобсон. М.: Прогресс, 1987. - С. 324338 (а).

534. Якобсон P.O. Пушкин и народная поэзия // Работы по поэтике: Переводы / P.O. Якобсон. М.: Прогресс, 1987. - С. 206 - 209 (б).

535. Якобсон P.O. Лингвистика и поэтика / P.O. Якобсон // Воронин C.B. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании: Очерки и извлечения. Л.: Изд-во ЛГУ, 1990. - С. 178 - 185.

536. Яковлева Е.С. Животные в языковой картине мира, или еще раз об антропоцентричности языка / Е.С. Яковлева // III Поливановские чтения. Актуальные вопросы языкознания в историческом и современном освещении. Смоленск: СГПИ, 1996. - Ч. 1. - С. 14 - 18.

537. Якубинский Л.П. Избранные работы: Язык и его функционирование / Л.П. Якубинский. М.: Наука, 1986. - 208 с.

538. Яссман В.П. Психолингвистика: курс лекций / В.П. Яссман. -Хабаровск: Изд-во ДВГУПС, 2004. 131 с.

539. Ledré Ch. Ivan Bounin / Ch. Ledré // Ledré, Ch. Trois romanciers russés. Ivan Bounin. Alexsandre Kouprine. Marc Aldanov. Paris: Nouvelles editions latines, 1935.-P. 21 -79.

540. Paszkiewiez A. Opowiesci Ivana Bunina z lat 1913-1916 / A. Paszkiewiez // Slavica Wratislaviensia. Wroslaw: Wydawnictwo

541. Universytety Wroctawskiego, 1990. LVII. - S. 75 - 82.

542. Sudomir-Gordon E. Цветовой знак в системе поэтического языка И.А. Бунина / E. Sudomir-Gordon // Studia russika thorunensia. Tourin, 1994.-T. 2.-S. 31-37.

543. V.2. И с т о ч н и к и и словари (список условных обозначений и сокращений)

544. Бунин И.А. Собр. соч. В 6 т. Т. 1 / И.А. Бунин. - М.: Художественная литература, 1987. - 687 с.ст. Бунин И.А. Стихотворения / И.А. Бунин. - М.: Художественная литература, 1985. - 254 с. - (Классики и современники. Поэтическая библиотека).

545. Бунин 1966 Бунин И.А. Собр. соч. В 9 т. Т.5 / И.А. Бунин. - М.: Художественная литература, 1966.- 543 с.

546. ПиП Бунин И.А. Поэзия и проза / И.А. Бунин. - М.: Просвещение, 1986. -384 с.

547. Бунин III Бунин И.А. Собр. соч. В 6 т. Т. 3 / И.А. Бунин. - М.: Художественная литература, 1987. - 670 с.

548. Бунин 1988а Бунин И.А. Пожар // Собр. соч.: в 6 т. / И.А. Бунин. - М.: Художественная литература, 1988. - Т. 4. - С. 554.

549. Анненский 1990 Анненский И.Ф. Стихотворения и трагедии / И.Ф. Анненский. - Л.: Сов. писатель, 1990. - 640 с. - (Библиотека поэта. Большая серия)

550. Антокольский 1982 Антокольский П.Г. Стихотворения и поэмы / П.Г. Антокольский. - Л.: Сов. писатель, 1982. - 784 с.

551. Афанасьев 1992 Афанасьев А.Н. Народные русские сказки: в 3 кн. Книга I / А.Н. Афанасьев. - М.: МП Библиотека «Московские новости», 1992.-240 с.

552. Библия 2001 Библия. - Минск: ПРИНТКОРП, 2001. - 296 с.

553. Бодлер 2002 Бодлер Ш. Цветы зла: стихотворения / Ш. Бодлер. - СПб.: Азбука классика, 2002. - 448 с.

554. Волошин 1977 Волошин М.А. Стихотворения / М.А. Волошин. - М.: Сов. писатель, 1977. - 462 с.

555. Гоголь 1969 Гоголь Н.В. Мёртвые души / Н.В. Гоголь. - Петрозаводск: Карельское книжное изд-во, 1969. - 400 с.

556. Гоголь 1987 Гоголь Н.В. Тарас Бульба // Избранные сочинения / Н.В. Гоголь. - М.: Художественная литература, 1987. - С. 69 - 162.

557. Загадки 1959 Загадки русского народа / сост. Д.Н. Садовников. - М.: Изд-во МГУ, 1959.-335с.

558. Загадки 1968 Загадки / изд. подг. В.В. Митрофановой. - Л.: Наука, 1968. -255 с. - (Памятники русского фольклора).

559. Некрасов 1962 Некрасов H.A. Избранное. В 2-х т. Т. 2 / H.A. Некрасов. -М.: ГИХЛ, 1962.-503 с.

560. Островский А.Н. Снегурочка // Соч.: в 3 т. / А.Н. Островский. М.: Художественная литература, 1987. - Т. 3. - С. 5 - 106.

561. Паустовский 1987 Паустовский К.Г. Золотая роза / К.Г. Паустовский. - Л.: Детская литература, 1987. - 239 с.

562. Полонский 1986 Полонский Я.П. Сочинения. В 2-х т. Т. 1 / Я.П. Полонский. - М.: Художественная литература, 1986. - 493 с.

563. Северянин 1988 Северянин И. Стихотворения / сост., вступ. статья и примеч. В.А. Кошелева / И. Северянин. - М.: Сов. Россия, 1988. - 464 с.

564. Сказки 1988 Сказки. Книга 1 / сост., вступ. ст., подгот. текстов и коммент. Ю.Г. Круглова. - М.: Сов. Россия, 1988. - 544 с. - (Библиотека русского фольклора; Т. 2.).

565. Толстой 1986 Толстой А.К. Избранное / А.К. Толстой. - М.: Правда, 1986. -480 с.

566. Тютчев 1987 Тютчев Ф.И., Фет A.A. Лирика: стихи / Ф.И. Тютчев, A.A. Фет. - Чебоксары, 1987. - 190 с.

567. Фет 1982 Фет A.A. Соч. В 2 т. Т. 2 / A.A. Фет. - М.: Художественная литература, 1982. - 461 с.

568. Фет 1985 Фет A.A. Стихотворения, поэмы, переводы / сост., вступ. статья и коммент. А. Тархова / A.A. Фет. - М.: Правда, 1985. - 560 с.

569. Чехов 1957 Чехов А.П. Письма 1893 - 1904 гг.//Собр. соч.: в 12 т. / А.П. Чехов. - М.: Художественная литература, 1957. - Т. 12. - 868 с.

570. Ахманова 1969 Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. - М.: Сов. энциклопедия, 1969. - 608 с.

571. БАС Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. - М. -Л.: Изд-во АН СССР, 1950 - 1965.

572. Биологический ЭС 1986 Биологический энциклопедический словарь / гл. ред. М.С. Гиляров. - М.: Сов. энциклопедия, 1986. - 831 с.

573. Даль 1955-Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка в 4 т. / В.И. Даль. М.: Цитадель, 1998. - 944 с.

574. Даль 1957 Даль В.И. Пословицы русского народа / В.И. Даль. - М.: ГИХЛ, 1957.-991 с.

575. Иванов, Панькин, Филиппов, Шанский 1977а Краткий словарь традиционных символов русской поэзии / В.В. Иванов и др. // Русский язык в школе. - 1977. - № 4. - С. 73 -85.

576. Иванов, Панькин, Филиппов, Шанский 19776 Краткий словарь традиционных символов русской поэзии / В.В. Иванов и др. // Русский язык в школе. - 1977. -№ 5. - С. 85 - 95.

577. Кожевникова, Петрова 2000 Кожевникова H.A. Материалы к словарю метафор и сравнений русской литературы XIX - XX вв. Выпуск I: Птицы / H.A. Кожевникова, З.Ю. Петрова. - М.: Языки рус. культуры, 2000. - 480 с.

578. ЛРС Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. - М.: Русский язык, 1986. - 840 с.

579. ЛЭС 1987 Литературный энциклопедический словарь / под общ. ред. В.М. Кожевникова и П.А. Николаева. - М.: Сов. энциклопедия, 1987. - 752 с.

580. Маевский 1964 Маевский П.Ф. Флора средней полосы европейской части СССР / П.Ф. Маевский. - Л.: Колос, 1964. - 880 с.

581. МАС Словарь русского языка: в 4 т. - М.: Русский язык, 1985.

582. MC Мифологический словарь / гл. ред. Е.М. Мелетинский. - М.: Сов. энциклопедия, 1991. - 736 с.

583. НИЭ Новая иллюстрированная энциклопедия: в 20 т. - М.: Большая Российская Энциклопедия, 2004 - 2005.

584. Огольцев 2001 Огольцев В.М. Словарь устойчивых сравнений русского языка (синонимо-антонимический) / В.М. Огольцев. - М.: ООО «Русские словари», 2001. - 800 с.

585. ОСА Орфоэпический словарь русского языка: произношение, ударение, грамматические формы / под ред. Р.И. Аванесова. - М.: Русский язык, 1985. -704 с.

586. ОСЗ Орфоэпический словарь / под ред. Б.А. Зильберта. - М.: ООО «Мир книг», 2004. - 400 с.

587. Пословицы 1996 Зимин В.И. Пословицы и поговорки русского народа. Объяснительный словарь / В.И. Зимин, A.C. Спирин. - М.: Сюита, 1996. - 544 с.

588. Русские писатели 1989 Русские писатели. 1800 - 1917: биографический словарь. Т. 1: А-Г. / редкол.: П.А. Николаев и др. - М.: Сов. энциклопедия, 1989.-642 с.

589. СМ Славянская мифология: энциклопедический словарь. - М.: Международные отношения, 2002. - 512 с.

590. Сомов 1996 Сомов В.П. Словарь редких и забытых слов / В.П. Сомов. -М.: ВЛАДОС, 1996. - 764 с.

591. СПО Павлович Н.В. Словарь поэтических образов: в 2 т. / Н.В. Павлович. - М.: Эдиториал УРСС, 1999.

592. СПЦК Скляревская Г.Н. Словарь православной церковной культуры / Г.Н. Скляревская. - СПб.: Наука, 2000. - 278 с.

593. СРНГ Словарь русских народных говоров: вып. 1 - 39. - Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1965 -2005.

594. ССГ Словарь смоленских говоров: вып. 1 - 11. - Смоленск: Изд-во СГПИ, 1974-2005.

595. ССЗ Словарь символов и знаков / авт.-сост. H.H. Рогалевич. - Мн.: Харвест, 2004.-512 с.

596. СТС Современный толковый словарь русского языка / гл. ред. С.А. Кузнецов. - СПб.: Норинт, 2005. - 960 с.

597. СЭБ Краснянский В.В. Словарь эпитетов Ивана Бунина / В.В. Краснянский. - М.: Издательский центр «Азбуковник», 2008. - 776 с.

598. СЭС Советский энциклопедический словарь / гл. ред. A.M. Прохоров. -М.: Сов. энциклопедия, 1987. - 1600 с.

599. СЯРП Словарь языка русской поэзии XX в. Т. 1: А-В / сост.: В.П. Григорьев (отв. ред.), JI.JI. Шестакова, В.В. Бакеркина,

600. A.B. Гик, Л.И. Колодяжная, Т.Е. Реутт, H.A. Фатеева. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 896 с.

601. Тресиддер 1999 Тресиддер Дж. Словарь символов: пер. с англ. С. Палько / Дж. Тресиддер. - М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. - 448 с.

602. ТСОШ Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов и Н.Ю.Шведова. - М.: Азбуковник, 1999 (2001). - 944 с.

603. ТСУ Толковый словарь русского языка: в 4 т. / под ред. Д.Н. Ушакова. -М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1935 - 1940.

604. Фасмер 1987 Фасмер М. Этимологический словарь. В 4 т. Т.З / М. Фасмер. - М.: Прогресс, 1987. - 832 с.

605. ФРС Французско-русский словарь / сост. проф. К.А. Ганшина. - М.: Госиздат иностр. и национальных словарей, 1962. - 902 с.

606. Христианство Христианство: энциклопедический словарь: в 3 т. - М.: Большая Российская Энциклопедия, 1993 - 1995.

607. Шанский, Иванов, Шанская 1971 Шанский Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка / Н.М. Шанский, В.В. Иванов, Т.В. Шанская. -М.: Просвещение, 1971. - 542 с.

608. ЭСЗЭ Энциклопедия символов, знаков, эмблем / сост. В. Андреева и др.. - М.: Локид, Миф, 2000. - 556 с. - (AD MARGINEM)

609. ЭСЮЛ 1988 Энциклопедический словарь юного литературоведа / сост.

610. B.И. Новиков. М.: Педагогика, 1988. - 416 с.

611. Языкознание 1998 Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.