автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Фонетические и морфологические особенности харахинского говора аварского языка

  • Год: 2013
  • Автор научной работы: Джамалудинова, Айшат Гаджимурадовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Махачкала
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Фонетические и морфологические особенности харахинского говора аварского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Фонетические и морфологические особенности харахинского говора аварского языка"

На правах рукописи

00553873»

Джамалудинова Айшат Гаджимурадовна

ФОНЕТИЧЕСКИЕ И МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ХАРАХИНСКОГО ГОВОРА АВАРСКОГО ЯЗЫКА

Специальность 10.02.02 - языки народов Российской Федерации: кавказские (аварский) языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

21 НОЯ 2013

МАХАЧКАЛА 2013

005538738

Диссертация выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Дагестанский государственный педагогический университет»

Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент

Нурмагомедов Магомед Магомедсайгидович

Официальные оппоненты - доктор филологических наук, профессор

Маллаева Зулайхат Магомедовна (ФГБУН «Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы ДНЦ РАН)

кандидат филологических наук, доцент Магдилова Раисат Алимирзаевна (ФГБОУ ВПО «Дагестанский государственный университет)

Ведущая организация - ФГБОУ ВПО «Чеченский государственный

университет» (г. Грозный)

Защита состоится «¿§>> декабря 2013 г. в 14 часов на заседании диссертационного совета Д 002.128.01 по защите докторских и кандидатских диссертаций при ФГБУН Институте языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра РАН [367000, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. М. Гаджиева, 45; т./ф. 8(8722)675903].

Объявление о защите и автореферат диссертации размещены на официальном сайте ВАК Минобрнауки РФ и на официальном сайте ИЯЛИ ДНЦ РАН (\у\у\уЛуа1Ыпс.ги) «_2» ноября 2013 г.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Дагестанского научного центра Российской академии наук (ул. М. Гаджиева, 45) и на официальном сайте ИЯЛИ ДНЦ РАН (\¥\то%аНс1пс.ги) Автореферат разослан ноября 2013 г.

Ученый секретарь . л

диссертационного совета и (Мкл

доктор филологических наук ОЙс!—' А д -р. Акамов

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Объектом исследования реферируемой диссертационной работы является харахинский говор хунзахского диалекта аварского языка.

Предметом исследования являются фонетические и морфологические особенности харахинского говора хунзахского диалекта аварского языка

Актуальность исследования обусловлена необходимостью подробного исследования харахинского говора хунзахского диалекта, который до настоящего времени не был объектом специального изучения, и определения его места в системе ареальных единиц аварского языка. Материал каждой диалектной единицы является ценным источником при воссоздании картины исторического развития аварского языка. Особенно актуально такое исследование на фоне всевозрастающей нивелировки диалектных единиц в современном обществе под влиянием литературного языка, миграции населения из сёл в города, а также под влиянием русского языка через средства массовой информации.

Цель исследования. Основной целью настоящего исследования является синхронное описание фонетических и морфологических особенностей харахинского говора хунзахского диалекта аварского языка в сопоставлении с литературным аварским языком, а в некоторых случаях и с другими диалектами и говорами аварского языка.

Для достижения поставленной цели был установлен комплекс задач:

- выявить наиболее характерные отличительные особенности харахинского говора, позволяющие определить статус и место говора в системе диалектов аварского языка;

- всесторонне исследовать фонетическую систему харахинского говора;

- описать морфологический строй исследуемого говора, выявить его специфику на фоне аварского литературного языка и других говоров северного наречия;

- систематизировать и обобщить результаты предыдущих исследований, непосредственно связанных с описываемым говором.

Научная новизна. В диссертационной работе впервые даётся системное описание и квалификация речи носителей харахинского говора хунзахского диалекта, рассматривается состав фонем, анализируются типичные звуковые процессы, выявляются звукосоответствия между говором и литературным языком. Также выделяются отдельные суффиксы множественного числа и падежные форманты, форманты времени и наклонений глагола, масдара и инфинитива, неотмеченные в специальной литературе. Устанавливаются некоторые закономерности присоединения показателей множественного числа к именам существительным в зависимости от структуры и исхода основы. Описывается процесс утраты суффиксальных классных показателей и вызванные им изменения.

Теоретическая значимость диссертации. Проведённое исследование способствует более глубокому пониманию специфики звукового строя и морфологической структуры аварского языка. Привлечение к исследованию данных других дагестанских языков (особенно при рассмотрении фонетических^ процессов) открывает перспективы историко-генетического исследования^

3

дагестанских языков. Материалы анализа некоторых морфологических особенностей говора могут быть использованы исследователями при изучении вопросов морфологии аварского литературного языка.

Практическая значимость данного исследования заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы при написании нормативной и исторической грамматик аварского языка, при создании сравнительно-исторической грамматики аварского и других дагестанских языков, при составлении диалектологического и этимологического словарей аварского языка и диалектологического атласа Дагестана, а также при изучении в вузах курса аварской диалектологии и т.д.

Методы и источники исследования. Исследование носит описательный характер. В необходимых случаях используются сравнительно-исторический и сопоставительный методы. Выбор метода обусловлен целями и задачами исследования. В основе работы лежит полевой материал, собранный автором в селении Харахи Хунзахского района Республики Дагестан. Записывались связные тексты, отдельные фразы, выражения. Кроме того, большое внимание было уделено произведениям устного народного творчества.

Теоретико-методологическую базу работы составляют научные достижения, посвященные проблемам диалектологии, а также научно-теоретические положения, разработанные в трудах по аваро-андийским языкам. Это работы П.К. Услара, Л.И. Жиркова, A.C. Чикобава, М.С. Саидова, Т.Е. Гудава, Г.И. Мадиевой И. Церцвадзе, З.М. Магомедбековой, Ш.И. Микаилова, З.М. Маллаевой, М.А. Магомедова, М.М. Нурмагомедова и др.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Вокалическая система харахинского говора характеризуется наличием кратких и долгих гласных.

2. Для исследуемого говора не характерно стечение согласных в словах. Во избежание стечения согласных и для удобопроизносимости в харахинском говоре даже в заимствованных словах между сочетающимися согласными появляются гласные.

3. Исследуемому говору свойственны своеобразные фонетические процессы, имеющие исторический характер, а также происходящие в современном говоре при словоизменении, формообразовании и словообразовании.

4. В харахинском говоре ударение выполняет не только смыслоразличительную, но и форморазличительную функцию.

5. Наличие в некоторых корневых морфемах харахинского говора первичных лабиализованных согласных свидетельствует о том, что в нем сохранились архаические черты и более древние формы, в отличие от современного аварского литературного языка, где первичная лабиализация уже утеряна.

6. В харахинском говоре произошла утрата суффиксальных классно-числовых показателей у прилагательных, местоимений и порядковых числительных (т.е. в речи они выступают без конечного классно-числового показателя). Принадлежность этих разрядов лексем к тому или иному классу

определяется по категориям числа и класса существительного в составе словосочетания.

7. В харахинском говоре при склонении личные местоимения претерпевают ряд изменений. В личных местоимениях ниж «мы», нуж «вы» при склонении корневой согласный ж часто выпадает: нёща - вместо лит. нижеца, нёда «нас» -вместо лит. нижеда, нёхъ «у нас» — вместо лит. нижехъ и т.д.

8. В говоре отсутствуют относительные местоимения и подчинительные союзы, необходимые для построения сложноподчиненных предложений; их функцию выполняют различные частицы, присоединяемые к глагольным формам.

Апробация результатов работы. Основные теоретические положения и практические результаты работы обсуяадены на заседаниях кафедры дагестанских языков ДГПУ; изложены в докладах на региональных, всероссийских, международных научно-практических конференциях, в статьях, опубликованных в научных сборниках.

Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. К основной части прилагаются тексты на харахинском говоре. Объем работы - 158 страниц.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении приводятся квалификационные характеристики диссертации: сформулированы объект, предмет, цели и задачи исследования, обоснованы актуальность темы, ее теоретическая и практическая значимость, научная новизна, определены методы и источники исследования. Разработаны положения, выносимые на защиту. Дана информация по апробации и публикациям, о структуре и объеме диссертации. Кроме того, освещен вопрос истории исследования аварской диалектологии.

В первой главе «Фонетические особенности харахинского говора» описываются фонетические особенности исследуемого говора. Фонетическая система харахинского говора (ХГ), в отличие от аварского литературного языка (ЛЯ) и других говоров северного наречия, характеризуется целым рядом специфических особенностей в составе гласных и согласных. Исследуемому говору свойственны и своеобразные фонетические процессы, имеющие исторический характер, а также происходящие в современном говоре при словоизменении, формообразовании и словообразовании.

Вокалическая система. В харахинском говоре хунзахского диалекта в сравнении с аварским литературным языком представлена относительно развитая система гласных. В отличие от аварского литературного языка, где всего пять простых гласных, в харахинском говоре гласные могут быть противопоставлены как по способу образования (краткие-долгие), так и по месту образования (оральные-назальные).

Наличие большого количества согласных и относительная бедность гласных, несмотря на то, что в говоре представлены долгие и назализованные гласные, не является специфической особенностью харахинского говора, это характерная черта аварского литературного языка, как и остальных дагестанских

5

языков. При таком обилии согласных звуков для исследуемого говора не характерно скопление или стечение согласных в словах. Во избежание стечения согласных и для удобопроизносимости в харахинском говоре даже в заимствованных словах между сочетающимися согласными появляются гласные: трактор — тарактор, кружка — курушка, трансформатор — таранспарматор, кран — каран. В редких случаях в харахинском говоре наблюдается стечение согласных там, где его нет в литературном языке:

ЛЯ ХГ

карават «кровать» каровт

гъаримас «бедным» гъарянс

гъова «там (внизу)» гъва

дова «там (дальше)» два.

Вокализм говора обладает определенными характерными чертами в количественном и качественном отношении по сравнению с аварским литературным языком и другими говорами северного наречия.

Особенности гласных фонем говора проявляются в количественном составе гласных, в наличии или отсутствии того или иного гласного, в особенностях произношения отдельных фонем и в позиционном своеобразии по сравнению с системой гласных литературного языка.

В харахинском говоре, так же, как и в литературном аварском языке, представлены пять гласных фонем: а, э (е), и, о, у. По своим артикуляционно-акустическим данным они соответствуют аналогичным звукам аварского литературного языка. Однако, в отличие от литературного языка, харахинский говор характеризуется наличием долгих гласных, которые появляются в результате различных фонетических процессов. В исследуемом говоре зафиксировано пять долгих гласных: [а], [и], [б], [у], [ё].

Как правило, долгие гласные встречаются в инлаутной и ауслаутной позициях слов. Это является свидетельством того, что их употребление в говоре позиционно ограничено.

В чистом виде в начале слова гласные в харахинском говоре, впрочем, как и в других языках аваро-андийской группы, не встречаются. Все гласные в начале слова произносятся с твердым приступом, но орфографически это нами не отмечается.

Гласные харахинского говора, как и гласные аварского литературного языка, классифицируются: а) по степени подъема; б) по месту образования; в) по участию или неучастию губ.

подъем — передний средний задний

нелабиал. нелабиал. лабиал.

верхний и, иП У, Оу

средний э (е) ё о, По

нижний а, Па

Табл. Гласные харахинского говора.

В качестве суперсегментных единиц исследуемого говора выступают ударение и долгота гласных.

Ударение. В исследуемом говоре ударение выполняет не только смыслоразличительную, но и форморазличительную функцию. Например, в следующих словах ударение различает грамматические формы слова: муг1рул «горы» —мн.ч. и муг!рул «у горы» — род.п.

Частичное оканье, имеющее место в харахинском говоре, также связано с ударением, а именно, в безударном положении литературный гласный у переходит в о, например: росу (ЛЯ) -росо (ХГ) «село».

У имен существительных в именительном падеже выпадение согласного приводит к переходу ударения со второго слога на первый; при этом гласный звук становится долгим под ударением, например: хьибил (ЛЯ)-хьиил (ХГ) «бок».

В отличие от литературного языка, в харахинском говоре ударение в отрицательных формах падает именно на отрицательную частицу -ро.

В некоторых заимствованных из русского языка словах харахинского говора ударение переходит с первого на второй слог. А в литературном аварском языке в заимствованных из русского языка словах ударение остается на том же слоге, что и в языке-источнике.

В харахинском говоре некоторым двусложным словам литературного языка соответствуют односложные, образованные в результате характерного для исследуемого говора выпадения ударного гласного во втором слоге. Соответственно, в таких словах ударение перемещается на первый слог: ц1ц1айи (ЛЯ) - ц1ц1ай (ХГ) «вес».

Долгие гласные. Долгота гласных в исследуемом говоре, как правило, наблюдается на стыке морфем. Чаще всего она возникает путем комбинаторного изменения звуков: после утери промежуточного согласного (б, д, л, н, г!) (в большинстве случаев замены его на полугласный) оказавшиеся рядом гласные удлиняются.

Пути возникновения долгих гласных весьма разнообразны, и они, в основном, связаны со стремлением носителей исследуемого говора упростить звуковые комплексы для удобопроизносимости речевых норм.

В исследуемом говоре в области гласных наблюдаются следующие фонетические процессы: выпадение гласных, наращивание, оканье, чередование гласных.

В некоторых словах между литературным языком и харахинским говором наблюдается несоответствие гласных. Данное явление не носит регулярный характер, а лишь представлено небольшим количеством примеров.

Консонантная система. Состав согласных фонем харахинского говора, как и во всём северном наречии, существенно не отличается от литературного аварского языка.

Согласные отличаются по месту образования (губные, зубные, альвеолярные, латеральные, среднеязычные, заднеязычные, увулярные, фарингальные, ларингальные) и по способу образования:

Смычные: б, п, д, т1, г, к, кк, к1, к1к1, ъ.

Спиранты: в, з, с.сс, ж, ш, щ, лъ, лълъ, й, хь, гъ, х, хх, г1, х1, гь.

Аффрикаты: ц, щ, ц1, ц1ц1, ч, чч, ч1, ч1ч1, кк, к1к1, кь, кь, хъ, л1.

Сонорные: м, н, р, л.

В харахинском говоре практически все согласные фонемы функционируют в начальной, средней и конечной позициях; сочетаются со всеми гласными звуками.

В отличие от литературного языка, в харахинском говоре зафиксирован геминированный согласный жж (ХГ бажжазе «мочь» ср.: ЛЯ бажаризе), возникающий в результате выпадения слога -ри.

В данном говоре зафиксирован в единичных случаях и губно-губной смычно-гортанный звук п1, отсутствующий в литературном языке и не имеющий особого фонематического значения: оп1а «одобрительный возглас», ч1ап1т!и «ежевика» (ЛЯ г1одокари).

К фонетическим процессам в области согласных харахинского говора относятся: ассимиляция, субституция, выпадение, наращение, лабиализация, делабиализация и др.

В харахинском говоре согласные часто выпадают. Наиболее системный характер носит выпадение губного б (в большинстве случаев является классным показателем) и его коррелятов в, й, р.

В литературном аварском языке лабиализация не может быть представлена на исходе слова. В исследуемом говоре на исходе некоторых слов имеет место лабиализация: г1анк1уял (ЛЯ) -г1апк1вал (ХГ) «куры».

Делабиализация согласных в данном говоре обусловлена упрощением артикуляции - бесследной утерей элемента лабиализации: гьве (ЛЯ) -гъой (ХГ) «собака», чвердезе (ЛЯ)- чордезе (ХГ) «купаться», щватаби (ЛЯ)-щатай (ХГ) «носки».

Наличие в некоторых корневых морфемах харахинского говора первичных лабиализованных согласных свидетельствует о том, что в нем сохранились архаические черты и более древние формы, в отличие от современного аварского литературного языка, где первичная лабиализация уже утеряна.

Разница в звуковом составе, а также изменения, произошедшие как в говоре, так и в литературном языке, обусловили звукосоответствия не только в области гласных, но и в области согласных. Одни звукосоответствия встречаются спорадически, а другие носят системный характер.

Во второй главе «Морфологические особенности харахинского говора» исследуются особенности, присущие морфологическому строю харахинского говора.

Категория класса. Категория грамматического класса пронизывает всю морфологическую и синтаксическую систему аварского языка. В харахинском говоре произошла утрата суффиксальных классно-числовых показателей у прилагательных, местоимений и порядковых числительных. Принадлежность этих разрядов лексем к тому или иному классу определяется по семантике существительного в составе словосочетания. В тех лексемах, где представлены начальные и конечные классно-числовые показатели, начальные классно-числовые показатели сохраняются, конечные показатели подвергаются выпадению.

В харахинском говоре, как и в аварском литературном языке, встречаются прилагательные с «окаменелыми» начальными классными показателями: бец1-а

«темный», бещ(-а «слепой», баг!ара «красный», берцин-а «красивый», бат1-й-а «другой», бахпла «скупой», бар-й-а «старый».

Категория числа. «В аварском языке формальные средства выражения числа слиты с выражением грамматического класса, т. е. грамматические категории класса и числа образуют единую систему спряжения» [Маллаева 2007: 80]. При образовании множественного числа имена существительные противопоставляются лексемам остальных частей речи, имеющим в своем составе переменные классные показатели (прилагательные, числительные, местоимения, глаголы и др.), в которых средства выражения числа и грамматического класса представлены синкретично.

Семантика числа в имени существительном выражается противопоставлением форм единственного и множественного чисел со значением единичности-множественности предметов, например: ед. ч. мн.ч.

турут «палас» турт-ал

т1амач «страница» т1амч-ал.

Множественное число выражается посредством суффиксов. В харахинском говоре к суффиксам множественного числа относятся: -ал, -би, -заби, -зал, -ул, -дул, -л, -ни, -и. Одни из суффиксов получили широкое распространение, а другие встречаются только в единичных примерах, т.е. различаются продуктивные и непродуктивные суффиксы множественного числа. Наиболее распространенный суффикс -ал, образуя множественное число, вызывает различные фонетические изменения с выпадением гласных фонем, например:

ед.ч. мн.ч.

чудук «коршун» чудк - ал

чагур «чангур чагр - ал.

Суффикс -ал употребляется и при образовании множественного числа от некоторых заимствованных слов: троллейбус - троллейбус-ал, поезд - поезд-ал, дневник — дневник-ал, журнал — журнал-ал, баллон — баллон-ал.

Вторым продуктивным суффиксом множественного числа харахинского говора является -и. В литературном языке ему соответствует суффикс множественного числа -би. Фонетические процессы (выпадение согласного элемента б), происходившие в харахинском говоре, обусловили появление такого маркера множественного числа эквивалентного литературному -би: ед.ч. мн.ч. (ХГ) мн.ч. (ЛЯ)

ца «зуб» цайй ца-би

ракъа «кость» рукъй рукъ-би.

В исследуемом говоре литературный суффикс -би превращается в -й, при котором происходит выпадение конечных гласных основ: ЛЯ ХГ

г1олохъ-а-би г1олохъ-а-й «молодежь»

рос-а-би рос-а-й «села»

г1ан-а-би г1ан-а-й «щеки».

При образовании форм множественного числа личности распространенным является суффикс -зай, в литературном языке ему соответствует суффикс -заби, ср.: ЛЯ ХГ

гъудулзаби гьудул-зай «друзья»

гъалмагъзаби гъапмагъ-зай «товарищи»

х1ажизаби х1ажи-зай «паломники».

Формы множественного числа могут быть образованы и посредством суффикса -дул. При присоединении данного суффикса происходит чередование гласных в корне, т.е. гласный основы уподобляется гласному суффикса: ед.ч. мн.ч.

т1егь «цветок» т1угь-дул

бер «колесо» бур-дул

ххер «трава» ххур-дул.

Категория падежа. Как и в литературном аварском языке, в харахинском говоре падежное словоизменение строится по принципу «двух основ». Именительный падеж является прямой основой, от которой образуется косвенная основа.

Косвенная основа имен существительных в говоре образуется с помощью аффиксов, присоединяемых к прямой основе. Различаются продуктивные и непродуктивные аффиксы.

При склонении имен существительных в харахинском говоре в форме эргативного падежа возможно параллельное использование суффиксов -цца и -лълъ:

т1ехх — т1охх-о-цца / т1ехх-а-лълъ «толокно»

гьоркъо — гъаркъ-и-ща /гьоркъо-й-а-лълъ «расческа» г1ака — г1акд-а-ца / г1ак-а-лълъ «корова»

ц11ум — ц11уд-у-ца / ц1ум-а-лълъ «орел».

В литературном аварском языке формантами эргативного падежа являются: -з, -цца, -лълъ, -с, -д. В харахинском говоре представлены форманты: -з, -сс, -лълъ, -цца.

Во множественном числе имена существительные всех трех грамматических классов образуют форму эргатива посредством форманта -з. Этнонимы образуют множественное число эргативного падежа с помощью форманта - цца, при этом распространителем основы служит комплекс -де: Им.п. Эрг. п.

ч1ахъал «чохцы» ч1ахъа-де-ри-цца игъел «игатлинцы» игъел-де-ри-цца гъерек1 «араканцы» гъерек1-де-ри-ща.

В харахинском говоре также допустимо в некоторых случаях параллельное употребление формантов эргатива -з и -цца: Им.п. Эрг. п.

к1ут1би «губы» к1ут1б-у-з / к!ут1б-у-цца чвал «лошади» чв-а-з / чв-а-цца цвал «одни» цв-а-з / цв-а-цца.

Характерной особенностью харахинского говора является способность некоторых имен существительных образовывать форму эргатива тремя разными способами:

бо «войско» бо-ду-ща / бо-й-алълъ / бо-цца

к1к1уй «дым» к!к1уй-ду-ща/ к1к1уй-алълъ/ к1к1уй-цца

х1ур «пыль» х1ур-у-ща / х1ур-алълъ/ х1ур-цца Эргатив более других употребляем и многофункционален как в исследуемом говоре, так и в литературном языке.

Родительный падеж оформляется формантом -л, как в литературном языке, так и харахинском говоре, например: Ах1мад-и-л «Ахмеда»; х1ат1-у-л «глиняный» и т.д. Но в исследуемом говоре данный формант склонен к выпадению:

ля хг

чани-л бурут! «дичь» чачи- бурут1

г1анк1и-л т1инч1 «зайчонок» г1анк1и- т1инч1 кати-л рач1ч1 «кошачий хвост» кати-рач1ч1.

Сравнительно реже встречаются также параллельные формы родительного падежа:

ц1а «огонь» 1{1аялълъ-у-л /ц1аду-л бак1 «стул» бак1 алълъ-у-л / бак1-и-л чед «хлеб» чедалълъ-у-л / чад-и-л.

Но большинство лексем не допускает такого параллельного использования.

Датив в харахинском говоре образуется прибавлением к форме косвенной основы аффикса -е.

эбел «мать» - ээлалълъ-е «матери» ц1ц1ва «звезда» - ц1ц1ваалълъ-е «звезде». Допустимо также и параллельное использование: бакъ — бакъ-у-е — бакъ-алълъ-е «солнцу» квен — кван-и-е - квен-алълъ-е «еде» моц1ц1 - моц1ц1р-о-е - моц1ц1-алълъ-е «луне» и т.д. При склонении форм множественного числа в дативе сохраняется формант косвенной основы -з и к нему добавляется формант датива -е: чахъаби - чахъаа-з-е «овцам» мац1ц1ал - мац1ц1а-з-е «сплетням, языкам»

ралъадал - ралъада-з-е «морям».

В отличие от литературного языка в дательном падеже харахинского говора, если впереди стоит гласный звук, то конечный -е превращается в полугласный -й:

ЛЯ ХГ

берзуе бер-зу-й «глазам» г1инзуе гЫн-зу-й «ушам» к1алзуе к1ал-зу-й «рту» гузуе гу-зу-й «мотыге» и т.д.

В литературном языке и в говоре особых отличий формантов серий

11

местных падежей не наблюдается: I серия -д-а/'.miа/сг, П серия -хъ; III серия -л1; IV серия -кь;V серия -ни-.

Флексиями локативных падежей выступают: падеж покоя -а, падеж приближения -е, падеж удаления -сса, транслатив -н.

Имена существительные в литературном языке склоняются по локативным падежам по «принципу одной основы» или по «принципу двух основ» путем присоединения сериальных показателей и падежных флексий.

В говоре представлены те же флексии локативных падежей, но встречаются некоторые расхождения в сериальных показателях.

Первая серия выражает семантику пребывания объекта на чем-нибудь или над чем-нибудь, представлена формантами -да, -лда: бак1и-да «на стуле», тетрада-лда «на тетради».

Вторая серия выражает семантику пребывания объекта у, возле чего-либо, у кого-нибудь и формантом является -хъ: Мах1анди-хъ «у Магомеда», х1ори-хъ «у пруда».

Третья серия выражает семантику пребывания объекта в сплошной, жидкой или сыпучей среде, представлена формантом -лГ. расу-л1 «в волосах», салу-л1 «в песке», г1уру-л1 «в реке» и т.д.

В четвертой серии предмет находится под чем-нибудь и формантом является -кь: къани-къ «под плитой».

Пятая серия выражает нахождение чего-либо внутри полого предмета, форманты: -ни-б, -у-б: бакалълъу-б «в баке», чванти-ни-б «в мешке».

В исследуемом говоре выделяются следующие форманты локатива 1: -да, -ла, -mía:

ЛЯ ХГ

чода чот1а «на лошади»

бусада буса-т1а «на кровати» бак1алда бак1а-ла «на месте».

В харахинском говоре наблюдается также параллельное использование формантов локатива 1 -да и -mía:

ц1а- ц1е-да / ц1 e-mla «на огне» г1ор — г1ор-да/ г1ор-т1а «на реке» бусен — буса-да /- буса-т1а «на кровати».

Выбор того или иного суффикса зависит от типа склонения. Лексемы класса личности (I, II грамматических классов) в харахинском говоре употребляются с формантом -да, т.е. формант -да применяется в тех случаях, когда действие направлено на лицо, о котором идет речь: яцал-да абе «скажи сестре»

Пали-далъала «Али знает».

Ряд сочетаний ХГ приводит к трансформации форманта -да, т.е. выпадению -ó:

ЛЯ ХГ

берал-да бера-л-а «в глазу»

г1инал-да г1ина-л-а «в ухе».

Имя прилагательное. В харахинском говоре, как и в литературном языке, имя прилагательное изменяется по классам и числам. Субстантивированное прилагательное склоняется и по падежам.

В некоторых прилагательных одновременно представлены и префиксальные и суффиксальные классно-числовые показатели: й-охара-й яс «радостная девочка»

в-охара-в вас «радостный мальчик»

б-охара-б къо «радостный день»

р-охара-л лышал «радостные дети»

В исследуемом говоре наблюдается выпадение суффиксального классного показателя у прилагательных: ЛЯ ХГ

гъуинаб гъиша «сладкий» берцинаб берцина «красивый» т1еренаб т1ерена «тонкий».

В харахинском говоре, как и в литературном аварском языке, отсутствует особая морфологическая категория степеней сравнения, вместо нее используются аналитические образования: сравнительная степень выражается посредством описательного оборота, состоящего из сочетания формы аблатива существительного и прилагательного (ваццасдаса к1удия «старше брата», гъоц1ц1одасса гьуина «слаще меда»), значение превосходной степени передается словосочетанием, состоящим из прилагательного и наречий меры и степени ц1акь «очень», бищун «самый» (ц1акь лъик1а «очень хороший» бищун ц1акъа «лучший», бищун берцина «самая красивая»). Вследствие того, что в прилагательных в харахинском говоре классный показатель в ауслауте выпадает, класс определяется только в контексте.

Для образования относительных прилагательных от существительных (чаще всего), числительных, глаголов и наречий используются суффиксы: -а, -сс (йа) -а:

ЛЯ ХГ

гъоркьсияб гъоркь-сс-й-а «прошлогодний» эбелалъпъулаб эбелалълъул-а «материнский» меседилаб меседил-а «золотой»

Местоимение. В аварском языке и в его диалектах, как и во многих кавказских языках, представлены не все группы местоимений. Нет, например, специальных относительных местоимений, для выражения притяжательного указания используются генитивные формы личных местоимений.

В харахинском говоре при склонении личные местоимения претерпевают ряд изменений:

Им. п. дун мун ниж нилълъ нуж

Эрг.п. дицца дуцца нижецца/нецца нилълъецца ноцца

Род.п. дир дур нежер/нёр нелълъер ножор/нор

Дат.п. ди дуй неже/нё нелълъе ножой

Лок.1 дида дуда нежеда/нёда нелълъеда ножда/нода

Лок.П дихъ духъ нежехъ/нёхъ нелълъехъ ножохъ/нохъ

JIok.III дилълъ дулълъ нежелълъ нелълъель ножолълъ

Лок. IV дикь духъ нежекъ нелълъекъ ножокь/нокь.

Местоимения харахинского говора в дательном падеже имеют расхождения с литературным языком: вместо форманта -е выступает -й.

При склонении местоимения нуж в косвенных падежах появляется гласный -о, соответствующий литературному -и.

Конечный классный показатель в указательных местоимениях выпадает, если на стыке слов встречаются одинаковые звуки: ЛЯ ХГ

гьав векерухъан гъа векерухъан «этот бегун»

гъай йокъарухъан гъа йокъарухъан «эта портниха»

гьаб болъо гъа болъо «это лестница».

В остальных случаях указательные местоимения в харахинском говоре согласуются с именем, к которому относятся в классе и числе: гьо-в даци «тот дяденька» гъа-й ч1ужу «та женщина» до-б т1егь «тот цветок» до-л лъимал «те дети».

При склонении указательных местоимений гъеб, гьаб, II и III классов в первой серии местных падежей выпадает не только начальный согласный -гь, но и элемент форманта локатива —д. Лок.1 гъалда ала

Лок.П гъалде але

Лок.Ш гьасдаса аласа.

В харахинском говоре, как и в литературном аварском языке, указательные местоимения различаются по степени удаленности от собеседников и по уровню расположения указываемого объекта по отношению к уровню местонахождения одного из собеседников: 1) по вертикали: нахождение выше говорящего — ниже говорящего; 2) по горизонтали: на одном уровне с говорящим (или слушающим). Противопоставление по указанию на пространственные отношения распространяется и на другие части речи, образованные от местоименных корней (местоименные наречия, местоименные прилагательные, указательные частицы).

В говоре, как и в аварском литературном языке, различают следующие возвратные местоимения: жий «сама», жив «сам», жиб «сам» (3 гр. кл.), жал «мы». Однако в результате выпадения классно-числового показателя возвратные местоимения приобретают следующие формы: жу «сам» I гр. кл. жи «сама» II гр. кл. жи «само» III гр. кл.

Определительные местоимения образуются в аварском языке от вопросительных путем прибавления суффикса -аб: гциб - аб «каждый».

В рассматриваемом говоре эти местоимения отличаются от литературных тем что происходит или утеря классного показателя, или замена классного показателя -б сонорным -н :

ля хг

щибай щийа/щинай «каждая»

щибав щийа / щинав «каждый»

щибаб щийа / щинаб «каждое»

щибал щинал «каждые».

В харахинском говоре отрицательные местоимения также являются производными от вопросительных местоимений. Они образованы при помощи наращения частицы -ни, где ü - долгий гласный: ЛЯ ХГ

щивниги I гр.кл. щунй «никто»

щийниги II гр.кл. щинй «никто»

щибниги III гр.кл щинйги «ничто».

В данном говоре неопределенные местоимения образуются от вопросительных местоимений кина и щи путем прибавления -(й): алйу-щиалйу (ЛЯ щийалиго), «кто-то», щалалийу (ЛЯ щалалиго); щв-алйу (ЛЯ щивалиго); киналйу (ЛЯ кинавалиго, кинайалиго, кинабалиго) «какой-то» I гр. кл, II гр.кл и III гр.кл, кинсшалйу (ЛЯ киналалиго) «какие-то».

Имя числительное. Как и в литературном аварском языке, в харахинском говоре представлена смешанная десятерично-двадцатеричная система счета. В количественных числительных от одного до десяти, в отличие от литературного аварского языка, теряется согласный элемент частицы -го (г), а гласный -о (у) сохраняется:

1 — цо «один» 6 — анлъу «шесть»

2 — к1иу «два» 7 — анкьо «семь» Ъ—лъау «три» 8 — микьо «восемь»

4 —ункъо «четыре» 9 — ml о «девять»

5 - щу «пять» 10 - анц1а «десять».

Количественные числительные от 11 до 19 в аварском литературном языке образуются от формы amfluna с добавлением требуемых простых числительных. В харахинском говоре форма amfluna теряет конечный гласный, что приводит к фонетическим изменениям составных чисел, вторая часть которых начинается с гласного, присоединившись к первой части, они произносятся как одно слово. В числительном «14» вместо у выступает долгий а.

11 — анц1ш цо «одиннадцать»

12 — анц1ил к1йу «двенадцать»

13 — анц1ш лъау «тринадцать»

14 — анцНтаункъо «четырнадцать»

15 — анц1и щу «пятнадцать»

16 — анц!иланлъо «шестнадцать»

17 — анц1иланкъо «семнадцать»

18 — анц1ил микьо «восемнадцать»

19 — аиц1шайч1о «девятнадцать».

Числительное 30 тоже не подвергается фонетическим изменениям и состоит из основы лъебер и частицы -го: лъеберго «тридцать». От этой же основы с прибавлением форманта -ла и соответствующих простых

числительных образуются числа от 31 до 39: лъеберала щу «тридцать гать», лъеберала анлъо «тридцать шесть», лъеберала анкъо «тридцать семь», лъеберала ичlo «тридцать девять».

В данном говоре параллельно используется форма, где формант -ла теряется гласный -а: лъеберал цо «тридцать один», лъеберал к1йу «тридцать два», лъеберал микъо «тридцать восемь».

Лабиализуется корневой согласный кь в количественных числительных 41-49, 51-59, 61-69, 71-79, 81-89, 91-99: к1икъвала анкъо «сорок семь», к1икъвала ункъо «сорок четыре», к1икъванц1ша щу «пятьдесят пять», лъабкьвала цо «шестьдесят один», лъабкъванц lumia лъау «семьдесят три», ункъвала микъо «восемьдесят восемь», ункъванц1ила ич1о «девяносто девять».

В исследуемом говоре порядковые числительные образуются путем прибавления к основе комплекса -айле: ЛЯ ХГ

анлъабилеб анлъ-айле «шестой»

кьоабилеб къо-айле «двадцатый»

микьабилеб микь-айле «восьмой»

к1инусабшеб к1инус-айле «двухсотый»

щунусабилеб щунус-айле «пятисотый».

В отличие от литературного аварского языка, порядковые числительные харахинского говора по классам и числам не изменяются, ср.: ЛЯ ХГ

щуабилеб класс щу-айле класс «пятый класс»

щуабшей яс щу-aiuie яс «пятая девочка»

щуабшев коч1охъан щу-айле коч1охъан «пятый певец» щуабшел къерал щу-айле къерст «пятые ряды».

Глагол. Глагол в харахинском говоре, как и в литературном аварском языке, характеризуется категориями наклонения, времени, категориями переходности и непереходности, а также он включает в свою систему особые формы, обладающие как глагольными, так и неглагольными категориями и признаками: масдар, причастие и деепричастие.

В структуре аварского глагола категория лица не представлена. Категория грамматического класса выступает в тесной связи с категорий числа и присущи далеко не всем глаголам.

По синтаксическим признакам все глаголы харахинского говора делятся на переходные и непереходные. Глаголы, обозначающие действие, переходящее непосредственно на объект, являются переходными. Непереходные глаголы выражают действие, не вызывая при этом представления о лицах или предметах, на которые это действие переходит.

Различают прошедшее, настоящее, общее и будущее времена глаголов, которые выражаются как простыми, так и сложными формами.

Характерными суффиксами для настоящего общего времени в харахинском говоре являются: -ула, -ла: бач!-ула «приходит», къо-ла «дают», бат-ула «находит», г1ун-ула «замерзнут», тунк-ула «стукает», хъам-ула «похищает».

Отрицательная форма в говоре выражается частицей -ро, которая присоединяется к основе утвердительной формы настоящего общего времени: утверд. ф. отриц. ф.

ах1ула ах1ула-ро «зовет, не зовет»

бачула бачула-ро «ведет, не ведет»

батула батула-ро «находит, не находит»

бакула бакула-ро «включает(ся), не включает(ся)».

В литературном языке вопросительная форма образуется при помощи окончания -иш, а в харахинском говоре компонент -ш теряется. Ср.: ЛЯ ХГ

босгшиш? босили? «взять?»

бициниш? бицини? «рассказать?»

чурилиш? чурили? «помыть?».

В аварском языке, в том числе и в харахинском говоре, глаголы будущего времени располагают следующими суффиксами: -ла, -ила, -ина: чучила «успокоится», вач1ина «приду», тела «оставлю», бук1ина «будет».

Но, в отличие от литературного языка, в харахинском говоре они могут иметь и некоторые параллельные формы: ЛЯ ХГ

жемила жейнла «завернет»

хъамила хъайнла «украдет»

абила айла «скажет»

самила сайнла «распушит».

Также имеет место совпадение в некоторых глаголах харахинского говора форм будущего и настоящего общего времен: куцала «воспитаю», ч1арала «обрезаю», къач1ала «починю», к1алъала «скажу», хъвала «напишу», кванала «покушаю».

Существуют и параллельные формы будущего времени глаголов: чола /чвина «ужалит», кванала /квина «будет кушать», лъугьина / лъвина «спустится (вниз)», къола / къвина «проиграет».

Глаголы будущего времени намерения образуются аналитически: ЛЯ ХГ

хъвазехъин буго хъвазехъему «собирается писать»

ах1изехъин буго ах1ихъему «собирается петь»

кьезехъин буго къеехъему «собирается отдать».

Будущее составное время глаголов харахинского говора подвергается стяжению звуков, выпадению классных показателей и конечного слога -го: ЛЯ ХГ

хъвезе буго хъвезиу «будет резать»

босизе буго босизиу «будет брать»

ц1ц1ализе буго ц1ц1ализиу «будет читать».

Происходит выпадение классных показателей и в формах будущего определенного времени в данном говоре: ЛЯ ХГ

бицунев вук1ина бицунйук1ина «будет говорить»

ах1делев вук1жа ах1т1олйук!ина «будет кричать» гъещт1елев вук1ина гъещт1елйук1ина «будет свистеть». Отрицательные формы будущего времени с суффиксами -би подвергаются фонетическим изменениям, т. е. суффикс -би меняется на -й: ЛЯ ХГ

а-би-ларо ай-ларо «скажет, не скажет»

гъа-би-ла гъайларо «сделает, не сделает».

Прошедшее время в говоре находит выражение с помощью формантов -ана, - уна, - на. Комплекс звуков - ому, -абу в глаголах прошедшего времени синтаксической формы в процессе стяжения превращается в долгий а: ЛЯ ХГ

абуна авна «сказал»

къабуна къавна «ударил»

хъамуна хъавна «похитили»

т1амуна т!авна «заставили».

В харахинском говоре в прошедшем незаконченном времени аналитического образования причастие подвергается выпадению классных показателей:

ЛЯ ХГ

куцулей йик1ана куцулик1ана «воспитывала»

къурдулев вук1ана кьурдулйук!ана «танцевал»

х 1алт1улей йик1ана х1алт1улйук1ана «работала».

Глаголы давнопрошедшего времени в харахинском говоре образуются аналитически:

ЛЯ ХГ

босулеб бук1ун буго босулйук1уму «оказывается, брал»

бухъулеб бук1ун буго бухъулйук1уму «оказывается, копали»

хъваг1елеб бук1ун буго хьваг!елйук1уму «оказывается, шатался». В образовании форм инфинитива особых отличий между аварским литературным языком и говором не наблюдается. Формантами инфинитива выступают -не, -зе: ине «идти», рет1ине «одеть», хъасизе «чесать», беч!азе «вянуть», тезе «оставить», бак1арше «собирать». Однако в исследуемом говоре форманты инфинитива (-зе, и -не) играют смыслоразличительную роль, ср.: чункизе «толочь» — чункине «массажировать» релъизе «смеяться» — релъине «красить» рет1изе «сорвать» — рет1ине «одеть» кьотЫзе «резать» — къот1ине «перестать» бакизе «зажечь» — бакине «включить».

В харахинском говоре формантами масдара, как и в литературном языке, являются: - и, - ин, - ай, - ой, -уй: гугаризе — гугари «борьба», г!одизе — г1оди «плач», вач1ине — вач1ин «приход», ах1изе - ах1и «зов», сасине — сасин «тишина», т1егъазе — т1егъвай «цветение».

Во вспомогательном глаголе буго «есть» в харахинском говоре последний слог -го редуцируется, например: вук1ине ву, бук1ине бу.

Причастие настоящего общего времени образуется усечением гласного —а основы, а классный показатель, выпадает:

бекула «ломает» — бекуле чи «человек, который ломает» ах1уна «поет» — ах1уне чи «поющий человек»

Также выпадает классный показатель и в формах причастий прошедшего и будущего времен: ЛЯ ХГ

ах!араб кеч! ах1ара кеч! «спетая песня»

абурай яс абура яс «засватанная девочка»

вач1инессев гъобол вач1инессе гъобол «гость, который придет» гьабизессеб бертин гьайзессе бертин «предстоящая свадьба».

Отрицательная форма причастия прошедшего времени образуется путем прибавления к основе форманта -ч!е: ЛЯ ХГ

батич1еб талих1 батич1е талих1 «ненайденное счастье» босич!еб рукъ босич1е рукъ «некупленный дом»

къач1ач1еб ах къач1ач1е ах «неухоженный сад».

В позиции перед именем причастия в харахинском говоре, как и в литературном аварском языке, выполняют синтаксическую функцию определения.

В аварском литературном языке вопросительное наклонение образуется путем присоединения форманта -ищ, -йищ к основе глагола. В харахинском говоре компонент -щ выпадает и предшествующий гласный приобретает долготу:

ЛЯ ХГ

бач1унебищ? бач1уни? «придет?» бугищ? буги? «есть?»

бокьулищ? бокъили? «хочешь?» бахъшищ? бахъши? «снять?» ах1илищ? ах1или? «позвать?» и т.д.

Категория отрицания в харахинском говоре, как и в литературном аварском языке, образуется при помощи суффиксов -ро,-ч1о. Суффикс отрицания -ро присоединяется к формам настоящего общего и будущего времен, вызывая перенос ударения на предпоследний слог: ч1вала «убью» — ч1валаро «не убью» гьабула «сделаю» — гьайларо «не сделаю» бачула «сыграю» — бачуларо «не играю».

Наречия. Наречия харахинского говора, как и аварского литературного языка, по своей структуре подразделяются на непроизводные (первичные) и производные (вторичные). Производные наречия образованы от разных частей речи (существительных, глаголов, местоимений, наречий) посредством различных окончаний (частиц, падежных аффиксов) и словосложением. Например, местоименные наречия образуются от указательных местоимений путем присоединения суффикса -ни - КП.

ля хг

гьеб «этот» гъениб «там» гьени доб «то» доба «там» дова гъаб «это» гъаниб «здесь» гъани.

Частицы. В харахинском говоре выделяются следующие семантические разряды частиц: утвердительные, усилительные, вопросительные, сравнительные, указательные цитатные. Они часто могут выступать и в функции словообразующих суффиксов. Большинство из них многозначно, и значение их определяется в контексте.

Послелоги. Большинство послелогов в харахинском говоре сочетается с именами, стоящими в локативе на -да: каровталда mía «на кровати», гъот1ода цё «перед деревом», т!ахьида гъоркьо «в книге (внутри)», нижеда гъоркъо «между нами», долда аск1о «рядом с ней», хъагьида жани «в мешке». Как правило, это послелоги, выражающие семантику пространственной локализации Послелоги, выражающие семантику ориентации в пространстве, сочетаются с именами в аблативе: дидасса цё «до меня», гъот1одасса г1одо «с дерева вниз» и т.д.

Большинство послелогов имеет три падежных формы: локатив, аллатив, аблатив:

Локатив Аллатив Аблатив

цё «впереди» цё цёсса

mía «над» mi аде mlacca

гъоркь «внизу» гъоркье гъоркъа

жани «внутри» жани жанисса

нахъа «позади» нахъе нахъасса.

Союзы. В харахинском говоре, как и в литературном языке, представлено небольшое число союзов. Для выражения связи между предложениями и его членами часто используются частицы. В роли союза «и», «также» выступает частица -ги, которая приводится энклитически после каждого слова. Также союзы заменяются и послелогами.

Союзы -ва, -жеги малоупотребительны и в разговорной речи не особо встречаются.

К разделительным союзам относятся союзы - яги, я (йа) «или», ялъуни (йалъуни) «или же».

Отрицательные союзы амма «но», ваамма «но» являются заимствованными.

Также союз амма может заменяться в харахинском говоре союзом — ги тоже. Дица аунши, долълъ малъара жо гьайч!о. «Хоть я сказала, но она не послушалась».

В харахинском говоре существуют такие союзные слова, как щайлауни (ЛЯ щай абуни) «потому что», щайгуро (ЛЯ щай гурого) «так как», гъесаалъун (ЛЯ гьеб сабаблъун) «из-за этого», которые используются в сложных конструкциях.

Из сравнительных союзов кинниги, г1адин «как», представленных в литературном языке, в харахинском говоре употребляется союз г1адин, а союз кинниги почти не употребляется.

В харахинском говоре отсутствуют относительные местоимения и подчинительные союзы, необходимые для построения сложноподчиненных предложений; их функцию выполняют различные частицы, присоединяемые к глагольным формам.

Междометия. Междометия широко употребляются в речи харахинцев, и они выражают различные эмоции и волевые побуждения говорящего. Чтобы выразить радость, печаль, удивление в харахинском говоре употребляются такие междометия:

1) при обращении к лицам мужского пола используются следующие междометия: ле «эй», вах! ле, ч1оро «удивление»

Baxl, мун кивук!ара ч1оро? «Эй, где ты был?»

Ле дуца щи xlanmlu гьавура? «Эй, ты какую работу сделал?»;

2) при обращении к лицам женского пола употребляются следующие междометия: ч1о «эй», ч1ере йо, лейа, йо «эй»

Мунг1аги яхъа ч1ере. «Ты хоть вставай».

Йо, росасе рекъезей. «Эй, ухаживай за мужем».

Встречаются междометия, которые выражают разные эмоциональные оттенки, например:

1. Выражение удивления недовольства: ала-лай, оле-лей, ле-ле:

Ала-лай эдингийишха аунатара? «Даже так сказали да?»

2. Выражение восторга: вай, гьай-лязат, ва:

Вай алъулерцнлъиго щи! «О, такая она красивая!»

Гьай-лязат, гье ц1 акълъиккунго! «Ай-лазат, это очень хорошо получилось!»

3. Выражение ответа на зов: гъай, йа, гьа, ийа:

- Баба - Гъай! Дуда раг1арайш, йа? «Мама — да! Ты слышала, да?»

4. Выражение предупреждения: вере,воре, вореха, вореги:

Воре к1удязул адаб ц1уне! «Смотри, старших уважай!»

Ворехараг1алдеунге г!одортулин! «Смотри, не иди на край, упадешь».

5. Выражение горя: вабабай, вададай, огьо-гъой:

Вабабай, г1одореххана гъосс гъоб! «Ай-ай, он уронил это!»

6. Выражение обращения: гъудул, ягъарин:

Диц гьежо айч!о, гъудул! «Я так не говорил».

Ягъарин, дуда жегийич1ч1ич1и гъебит1 араук1ин! «Ты до сих пор не понял, что это правда?»

В исследуемом говоре также представлена большая группа междометий, употребляемых при обращении к животным (подзывы, понукания, отгонные возгласы).

Значительных различий между служебными частями речи и междометиями харахинского говора и литературного аварского языка не наблюдается.

В Заключении работы обобщаются результаты проведенного исследования, подводятся итоги, формулируются и выводы, намечаются пути дальнейшего изучения фонетико-морфологических особенностей харахинского говора аварского языка.

Основные положения и результаты диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

Статья, опубликованная в рецензируемом журнале, рекомендованном ВАК Минобрнауки РФ:

1. Джамалудинова А.Г Об одной суперсегментной единице харахинского говора аварского языка // Гуманитарные исследования / Журнал фундаментальных и прикладных исследований. — Астрахань, 2011. Выпуск №3 (39). - С. 25-28.

Статьи, опубликованные в других изданиях:

2. Джамалудинова А.Г. Звукосоответствия согласных в харахинском говоре аварского языка // Дагестанские языки: материалы первой конференции молодых ученых. — Махачкала: ДГПУ, 2011. - С. 44— 47.

3. Джамалудинова А.Г. Суффиксы множественного числа имен существительных в харахинском говоре аварского языка // Языковая личность и межкультурная коммуникация в современном обществе: материалы Межвузовской студенческой научно-практической конференции. — Махачкала: ДГПУ, 2011.-С. 146-149.

4. Джамалудинова А.Г. Особенности личных и указательных местоимений в харахинском говоре аварского языка // Иностранный язык в техническом образовании: материалы IV региональной межвузовской научно-практической конференции. — Махачкала: ДГПУ, 2011. — С. 78—81.

5. Джамалудинова А.Г. Структурные особенности некоторых имен числительных в харахинском говоре аварского языка // Иностранный язык в техническом образовании: материалы IV региональной межвузовской научно-практической конференции. — Махачкала: ДГПУ, 2011. — С. 81— 84.

6. Джамалудинова А.Г. Ассимиляция согласных в харахинском говоре аварского языка // Модели развития в современной науки: материалы XX Международной научно-практической конференции. — Украина, Горловка, 2012. -С. 95-97.

7. Джамалудинова А.Г. Особенности наклонений в харахинском говоре аварского языка // Модели развития в современной науки: материалы XX Международной научно-практической конференции. — Украина, Горловка, 2012.-С. 91-94.

8. Джамалудинова А.Г. Особенности категории времени в харахинском говоре хунзахского диалекта аварского языка // Родной язык — основа культуры народа: материалы республиканской научно-практической конференции. — Махачкала: ДГПУ, 2012 . - С. 34-39.

Подписано в печать. Бумага офсетная. Печать офсетная. Формат 60*84 1/16. Усл. печ.л - 1,5. Заказ № 910. Тираж 100 экз.

Отпечатано в типографии ООО "Радуга-1" г. Махачкала, ул. Коркмасова 11 "а"

 

Текст диссертации на тему "Фонетические и морфологические особенности харахинского говора аварского языка"

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ДАГЕСТАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ

УНИВЕРСИТЕТ»

04201450845

На правах рукописи Джамалудинова Айшат Гаджимурадовна

ФОНЕТИЧЕСКИЕ И МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ХАРАХИНСКОГО ГОВОРА АВАРСКОГО ЯЗЫКА

10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (кавказские языки)

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель -кандидат филологических наук, доцент Нурмагомедов М.М.

МАХАЧКАЛА 2013

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ...................................................................................4

0.1. Квалификационные характеристики исследования..................4

0.2. Из истории исследования аварской диалектологии..................8

ГЛАВА I. Фонетические особенности харахинского говора..............13

1.1. Вокалическая система....................................................14

1.2. Суперсегментные единицы.............................................16

1.2.1. Ударение............................................................16

1.2.2. Долгие гласные......................................................19

1.3. Звуковые процессы в области гласных...............................28

1.4. Звукосоответствия гласных............................................31

1.5. Консонантная система...................................................32

1.6. Звуковые процессы в области согласных...................................44

1.7. Звукосоответствия согласных............................................60

ГЛАВА И. Морфологические особенности харахинского говора........65

2.1. Категория класса............................................................65

2.2. Категория числа............................................................67

2.3. Категория падежа..........................................................71

2.4. Имя прилагательное........................................................85

2.4.1. Лексико-грамматические разряды имен прилагательных..87

2.5. Местоимение...............................................................90

2.6. Имя числительное............................................................97

2.7. Глагол.......................................................................101

2.7.1. Категория способа действия...................................102

2.7.2. Категория времени................................................102

2.7.3. Инфинитив..........................................................108

2.7.4. Масдар...............................................................110

2.7.5. Вспомогательный глагол.......................................110

2.7.6. Причастие.........................................................111

2.7.7. Деепричастие......................................................113

2

2.7.8. Категория наклонения...........................................114

2.7.9. Категория отрицания..............................................119

2.8. Наречие........................................................................120

2.9. Частицы.......................................................................121

2.10. Послелоги..................................................................126

2.11. Союзы........................................................................127

2.12. Междометие...............................................................128

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.........................................................................130

ПРИЛОЖЕНИЕ №1.....................................................................140

ПРИЛОЖЕНИЕ№2.........................................................................141

ПРИЛОЖЕНИЕ №3......................................................................144

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ............................148

ВВЕДЕНИЕ

01. Квалификационные характеристики исследования Объектом исследования данной диссертационной работы является харахинский говор хунзахского диалекта аварского языка.

Предметом исследования являются фонетические и морфологические особенности харахинского говора хунзахского диалекта аварского языка

Актуальность исследования обусловлена необходимостью подробного исследования харахинского говора, который до настоящего времени не был объектом специального изучения, и определения его места в системе ареальных единиц аварского языка. Материал каждой диалектной единицы является ценным источником при воссоздании картины исторического развития аварского языка. Особенно актуально такое исследование на фоне всевозрастающей нивелировки диалектных единиц в современном обществе под влиянием литературного языка, миграции населения из сёл в города, а также под влиянием русского языка через средства массовой информации.

Цель исследования. Основной целью настоящего исследования является синхронное описание фонетических и морфологических особенностей харахинского говора аварского языка в сопоставлении с литературным аварским языком, а в некоторых случаях и с другими диалектами и говорами аварского языка.

Для достижения поставленной цели был установлен комплекс задач:

- выявить наиболее характерные отличительные особенности харахинского говора, позволяющие определить статус и место говора в системе диалектов аварского языка;

- всесторонне исследовать фонетическую систему харахинского говора;

- описать морфологический строй исследуемого говора, выявить его

специфику на фоне аварского литературного языка и других говоров

северного наречия;

систематизировать и обобщить результаты предыдущих

исследований, непосредственно связанных с описываемым говором.

Научная новизна. В диссертационной работе впервые даётся

системное описание и квалификация речи носителей харахинского говора

хунзахского диалекта, рассматривается состав фонем, анализируются

типичные звуковые процессы, выявляются звукосоответствия между говором

и литературным языком. Также выделяются отдельные суффиксы

множественного числа и падежные форманты, форманты времени и

наклонений глагола, масдара и инфинитива, неотмеченные в специальной

литературе. Устанавливаются некоторые закономерности присоединения

показателей множественного числа к именам существительным в

зависимости от структуры и исхода основы. Описывается процесс утраты

суффиксальных классных показателей и вызванные им изменения.

Теоретическая значимость диссертации. Проведённое исследование

способствует более глубокому пониманию специфики звукового строя и

морфологической структуры аварского языка. Привлечение к исследованию

данных других дагестанских языков (особенно при рассмотрении

фонетических процессов) открывает перспективы историко-генетического

исследования дагестанских языков. Материалы анализа некоторых

морфологических особенностей говора могут быть использованы

исследователями при изучении вопросов морфологии аварского

литературного языка.

Практическая значимость данного исследования заключается в том,

что полученные результаты могут быть использованы при написании

нормативной и исторической грамматик аварского языка, при создании

сравнительно-исторической грамматики аварского и других дагестанских

языков, при составлении диалектологического и этимологического словарей

5

аварского языка и диалектологического атласа Дагестана, а также при изучении в вузах курса аварской диалектологии и т.д.

Методы и источники исследования. Исследование носит описательный характер. В необходимых случаях используются сравнительно-исторический и сопоставительный методы. Выбор метода обусловлен целями и задачами исследования. В основе работы лежит полевой материал, собранный автором в селении Харахи Республики Дагестан. Записывались связные тексты, отдельные фразы, выражения. Кроме того, большое внимание было уделено произведениям устного народного творчества.

Теоретико-методологическую базу работы составляют научные достижения, посвящённые проблемам диалектологии, а также научно-теоретические положения, разработанные в трудах по аваро-андийским языкам, а также в исследованиях по русской диалектологии. Это работы П.К. Услара, Л.И. Жиркова, A.C. Чикобава, М.С. Саидова, Т.Е. Гудава, Г.И. Мадиевой И. Церцвадзе, З.М. Магомедбековой, Ш.И. Микаилова, З.М. Маллаевой, М.А. Магомедова, М.М. Нурмагомедова и др.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Вокалическая система харахинского говора характеризуется наличием кратких и долгих гласных.

2. Для исследуемого говора не характерно стечение согласных в словах. Во избежание стечения согласных и для удобопроизносимости в харахинском говоре даже в заимствованных словах между сочетающимися согласными появляются гласные.

3. Исследуемому говору свойственны своеобразные фонетические процессы, имеющие исторический характер, а также происходящие в современном говоре при словоизменении, формообразовании и словообразовании.

4. В харахинском говоре ударение выполняет не только

смыслоразличительную, но и форморазличительную функцию.

6

5. Наличие в некоторых корневых морфемах харахинского говора первичных лабиализованных согласных свидетельствует о том, что в нем сохранились архаические черты и более древние формы, в отличие от современного аварского литературного языка, где первичная лабиализация уже утеряна.

6. В харахинском говоре произошла утрата суффиксальных классно-числовых показателей у прилагательных, местоимений и порядковых числительных (т.е. в речи они выступают без конечного классно-числового показателя). Принадлежность этих разрядов лексем к тому или иному классу определяется по категориям числа и класса существительного в составе словосочетания.

7. В харахинском говоре при склонении личные местоимения претерпевают ряд изменений. В личных местоимениях ниж «мы», нуж «вы» при склонении корневой согласный ж часто выпадает: нёцца - вместо лит. нижеца, нёда «нас» — вместо лит. нижеда, нёхъ «у нас» - вместо лит. нижехъ и т.д.

8. В говоре отсутствуют относительные местоимения и подчинительные союзы, необходимые для построения сложноподчиненных предложений; их функцию выполняют различные частицы, присоединяемые к глагольным формам.

Апробация результатов работы. Основные теоретические положения и практические результаты работы обсуждены на заседаниях кафедры дагестанских языков ДГПУ; изложены в докладах на региональных, всероссийских, международных научно-практических конференциях, в статьях, опубликованных в научных сборниках.

Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. К основной части прилагаются тексты на харахинском говоре. Объем работы - 159 страниц.

02. Из истории исследования аварской диалектологии

Диалектологические исследования в Дагестане всегда были актуальны по причине большой диалектной раздробленности дагестанских языков. Несмотря на то, что в настоящее время в изучении диалектной системы дагестанских языков имеются определенные достижения, все еще остаются регионы, языки которых требуют дополнительного внимания.

Выделение в языковедческой науке какой-либо лингвистической единицы, будь то говор, диалект или язык в любой форме его существования, требует научного обоснования. Важными критериями выделения диалекта или говора являются его распространенность и совокупность фонетических, морфологических, лексических признаков, по которым данный говор противопоставлен остальным. Иными словами, чтобы охарактеризовать ту или иную речь, у исследователя должны быть в распоряжении все присущие ей черты.

* Изучение малых языковых единиц (диалектов и говоров) представляет огромный интерес для науки. По этому поводу Г.А. Климов отмечает, что сделано ещё недостаточно для объяснения родства и создания сравнительно-исторической грамматики кавказских языков, которое превратило бы это предположение в научно-обоснованный факт [Климов 1967: 7].

Е.А. Бокарев также указывает, что прежде чем приступить к сравнительно-историческому изучению языков, необходимо провести большую предварительную работу по описанию диалектов, так как данные диалектов являются существенным материалом для надёжности и полноты сравнительно-исторических выводов [Бокарев 1949: 28].

Как известно, аварский язык с его многочисленными диалектами и говорами наряду с андийскими и цезскими языками составляет особую подгруппу в аваро-андо-цезской группе, которая в свою очередь входит в нахско-дагестанскую ветвь.

Отличительной чертой аварского языка является сильная диалектная дифференциация. Он делится на два наречия: северное и южное. Южное наречие, в свою очередь, распадается на большое количество диалектов: андалальский, анцухский, батлухский, гидский, карахский, закатальский диалекты и ряд смешанных говоров: кахибский, келебский, унтибский, шуланинский и бацадинский.

В северном наречии только три диалекта: хунзахский (центральный), салатавский (западный) и восточный. Несмотря на определенные расхождения с литературным языком, северное наречие является и его основой. Однако на сегодняшний день диалекты и говоры южного наречия представляются более изученными по сравнению с диалектами и говорами северного наречия. На наш взгляд, такое положение дел связано с укоренившимся в авароведении мнением о том, что диалекты северного наречия довольно схожи друг с другом, а диалекты южного наречия располагают такими отличительными чертами, которые позволяют рассматривать их как самостоятельные языковые единицы. Основным источником таких представлений является недостаточная изученность диалектов и говоров северного наречия по сравнению с диалектами и говорами южного наречия.

Неоценимый вклад в исследование аварской диалектологии внес Ш.И.

Микаилов. В 1945 г. он защитил в Тбилиси кандидатскую диссертацию по

чохскому говору аварского языка. В 1958 г. выходит первая научная

монография Ш.И. Микаилова «Сравнительно-историческая фонетика

аварских диалектов» и в 1964 г. «Сравнительно-историческая морфология

аварских диалектов». В этих работах исследователь приводит не только

новый диалектный материал, но и предлагает опыт внутренней

реконструкции более раннего состояния аварского языка, что представляет

несомненный научный интерес. В промежутке между этими двумя трудами

выходит его монография «Очерки аварской диалектологии» (1959). Здесь на

основе рассмотрения дескриптивных характеристик большой совокупности

9

аварских диалектов Ш.И. Микаилов устанавливает основные дифференциальные признаки южно-аварских и северо-аварских диалектов. Получили освещение пять диалектов южного наречия (анцухский, карахский, андалальский, гидский, батлухский), даны краткие сведения о диалектах северного наречия. К монографии приложена диалектологическая карта аварского языка. На основе анализа богатого и разнообразного материала южно-аварских диалектов Ш.И. Микаилов приходит к выводу, что южные диалекты «по своему типу представляют как бы переходные ступени по пути развития их в такие самостоятельные языки, какими являются андо-дидойские. Генетическая общность аварского языка с последними (андо-дидойскими языками) несомненна. Особенно ярко она выражена между аварскими диалектами и андийскими языками. Об этом свидетельствуют закономерные соответствия в их звуковом составе, сходство звуковых процессов, однородность грамматического инвентаря, основного словарного фонда. Дидойские языки в этом отношении стоят несколько обособленно» [Микаилов 1959: 14].

В настоящее время аварская диалектология, кроме вышеупомянутых,

фундаментальных трудов Ш.И. Микаилова, располагает работами A.C.

Чикобава, И.И. Церцвадзе, М.-С.Д. Саидова, З.М. Магомедбековой, И.А.

Дибирова, М.Г. Исаева и многих других известных учёных. Научные труды

вышеназванных исследователей посвящены преимущественно диалектам и

говорам южного наречия. А языковые единицы северного наречия, как мы

отметили выше, малоисследованны. Имеющиеся единичные работы по

говорам северного наречия - это в основном рукописные работы М.-С.Д.

Саидова и диссертационные работы М.А. Магомедова «Арадерихские

говоры аварского языка» (1993), Ш.М. Султанбековой «Фонетические и

морфологические особенности тлайлухского говора аварского языка» - по

хунзахскому диалекту; М.Г. Магомедмансурова «Фонетические и

морфологические особенности данухского говора аварского языка», P.M.

Юсуповой «Фонетические и морфологические особенности инховского

10

говора аварского языка» - по салатавскому диалекту; Э.Ш. Микаилова «Кутишинский говор аварского языка», Тагировой З.М. «Гергебильский говор аварского языка» - по восточному диалекту).

Северное наречие в основном распространено в Гумбетовском, Гергебильском, Казбековском, Унцукульском, Хунзахском и отчасти в некоторых других районах Дагестана. Носители диалектов северного наречия проживают и в низменных районах Дагестана, в таких, как Хасавюртовский, Левашинский, Кизилюртовский, Новолакский, а также в городах Дагестана.

На различных диалектах северного наречия, легшего в основу литературного аварского языка, творили известные поэты, писатели, философы и мыслители: Алигаджи из Инхо, Чанка из Батлаичи, Махмуд из Кахабросо, Гамзат из Цада и другие.

Поскольку северное наречие является основой литературного языка и изучено намного слабее, чем южное, становится актуальным исследование всех диалектов и говоров северного наречия как ценного источника при воссоздании картины исторического развития языка.

В данной диссертации предметом исследования является харахинский говор (ХГ), ко