автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему: Фонетические и морфонологические особенности терекемейского говора в его отношении к азербайджанскому литературному и кумыкскому языкам
Полный текст автореферата диссертации по теме "Фонетические и морфонологические особенности терекемейского говора в его отношении к азербайджанскому литературному и кумыкскому языкам"
к)
На правах рукопиа^—*^^
Шабанов
Магомедшамнль Магомедрасулович
ФОНЕТИЧЕСКИЕ И МОРФОНОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕРЕКЕМЕЙСКОГО ГОВОРА В ЕГО ОТНОШЕНИИ К АЗЕРБАЙДЖАНСКОМУ ЛИТЕРАТУРНОМУ И КУМЫКСКОМУ ЯЗЫКАМ
(Сравнительное исследование)
10 02 02 - «Языки народов Российской Федерации тюркские языки»
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Махачкала 2008
003444838
003444838
Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Дагестанский государственный университет»
Научный руководитель доктор филологических наук профессор Ольмесов Нураммат Хайруллаевич
Официальные оппоненты доктор филологических наук профессор Гаджиахмедов Нурмагомед Эльдарханович;
доктор филологических наук профессор Кадыров Руслан Султанович
Ведущая организация:
Институт языка, литературы и искусства ДНЦ РАН
Защита состоится И июля 2008 в ч на заседании диссертационного совета Д 212 05 053 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Дагестанском государственном университете по адресу 367025, Республика Дагестан, г Махачкала, ул М Гаджиева, 37, ауд №314, тел (8722,)67-17-58
С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке ДГУ
Автореферат разослан «» 2008 г
Ученый секретарь
диссертационного совета
Эльдарова РГ
Общая характеристика работы
Объект исследования - фонетические и морфонологические особенности терекемейского говора в плане выявления его специфики в сравнении с азербайджанским литературным языком, а также с соседними говорами кумыкского языка, который среди кыпчакских и огузских групп тюркских языков занимает промежуточное положение с преобладанием кыпчакских элементов над огузскими, в необходимых случаях - с другими тюркскими языками
Актуальность темы. Многие говоры и диалекты азербайджанского языка подвергались научному изучению, в результате чего описывались фонетические, морфологические, лексические их особенности Однако говор терекемейских азербайджанцев, который распространен в приморском Дагестане/окружении тюркских и нетюркских языков, все еще остается вне поля зрения исследователей Проблема требует сравнительного исследования Особо следует отметить при этом роль кумыкского языка в становлении и формировании языка терекемейских азербайджанцев Поэтому исследование языковых особенностей данного региона представляется весьма актуальным и своевременным
Терекемейцы представляют собой пришлое население этого края, говор их в процессе формирования прошел сложный путь исторического развития Сравнительные исследования данного говора на уровне фонетики и морфонологии важны и для исторической диалектологии, и для истории азербайджанского и кумыкского языков В этом плане особую актуальность приобретает установление как частных, так и общих черт звукового строя терекемейского говора в сравнении с азербайджанским литературным и кумыкским языками, а также наличия в нем общетюркских явлений и закономерностей
Степень изученности темы. Т Макаров, Н К Дмитриев, И.А Керимов, Н X Ольмесов, Н Э Гаджиахмедов одними из первых приступили к изучению кумыкской диалектологии, МШ Ширалиев, НК Дмитриев, РС Кадыров, РА Рустамов, Э Азизов - азербайджанской диалектологии, их работы представляют несомненный интерес для тюркологии
Цель и задачи исследования. Целью исследования является определение внутренних закономерностей развития терекемейского говора на основе его диалектных данных на уровне фонетики и морфонологии в сравнении с азербайджанским литературным, а также с другими тюркскими языками, прежде всего с кумыкским, с тем чтобы определить место исследуемого говора в системе азербайджанских диалектов
Для достижения этой цели в ходе работы выполнены следующие задачи:
- делается попытка вьшшть сходные и отличительные особенности звуков исследуемого говора и подговоров в качественной и количественной характеристике и их эволюции в истории языка инвентарь гласных и согласных звуков, звукосоответствия гласных и согласных звуков,
- выявляются и впервые описываются отдельные звуковые изменения в области фонетики и морфонологии,
- подвергаются теоретическому осмыслению и уточняются такие вопросы, как тюркский сингармонизм, редукция и выпадение гласных, вставка и выпадение согласных, явление протезы, лабиализация и дела-биалгоацш гласных, словесное ударение, и по ним принимаются альтернативные решения,
- удвоенные согласные, представляющие собой фонетическое и морфонологическое явления, описываются дифференцированно как результат ассимиляции, и как шпоиационно-экспрессивной выдепенности
Теоретическая значимость сравнительного исследования тереке-мейского говора в его отношении к кумыкским говорам заключается в том, что она раскрывает эволюцию языковых явлений тюркских языков Языковые факты терекемейского говора азербайджанского языка анализируются с учетом достижений современной сравнительно-исторической тюркологической науки Обнаруженные в говоре языковые явления свидетельствуют о богатой истории азербайджанского языка Теоретическая значимость данной работы заключается еще и в том, что в ней впервые при изучении звукового строя терекемейского говора дифференцируется фонетика и морфонология
Таким образом, научный аппарат и приведенный лингвистический материал создают основу для дальнейшей глубокой разработки вопросов сравнительной грамматики не только терекемейского говора, но и азербайджанского языка в целом
Некоторые положения данной диссертации могут быгь использованы при разработке общей теории сравнительно-исторического исследования, то есть послужат базой для дальнейшего глубокого изучения вопросов исторической фонетики и морфонологии
Практическое значение. Изучение терекемейского говора, в основе которого лежит азербайджанский язык, имеет как научное, так и практическое значение, поскольку говор испытал определенное влияние кумыкского языка Результаты исследования помогут раскрыть многие проблемы исторической диалектологии и истории языка, они могут быть использованы при составлении пособии по исторической фонетике и морфонологии, диалектического и этимологического словарей азербайджанского и
кумыкского языков, учебников для школ, колледжей и вузов, при разработке спецкурсов по кумыкскому и азербайджанскому языкам
Научная новизна работы. В ней впервые проведен всесторонний сравнительный анализ языковых явлений на уровне фонетики и морфонологии, определены общие тенденции развития звуковой системы, место исследуемого говора в системе кумыкских диалектов, отмечены общие черты с говорами кумыкского языка, в окружении которых формировался данный говор, выяснены древние формы огузского и кыпчакского типов, определены звуковые изменения в терекемейском говоре, сходные с таковыми кумыкского языка, а также звуковые изменения, которые претерпели слова литературного языка в результате длительных контактов с кумыкскими говорами, выделены типичные для говора звуковые соответствия, конкретно описаны соответствия гласных и согласных звуков говора звукам литературного языка, определены фонетические и морфонологиче-ские особенности говора в их отношении к кумыкскому языку
Научная база исследования. Мы опирались на научно-теоретические положения, разработанные в трудах Т Макарова, Н К Дмитриева, Н А Баскакова, Н 3 Гаджиевой, Э Р Тенишева, К М Мусаева, Д Г Тумашевой, Л Т Махмутовой, Ф Ю Юсупова, И А Керимова, М Ш Ши-ралиева, Р А Рустамова, Н X Ольмесова, Н Э Гаджиахмедова, Ш X Ак-баева, Д М Хангишиева, Л Ш Арсланова, С А Велиева, М Исламова, Р С Кадырова
Методологическая основа работы обусловлена важностью изучения языка, особенно его звукового состава и словарного фонда, с учетом межъязыкового взаимодействия, а также актуальностью сохранения и развития диалектов и говоров
Основные методы и приемы исследования. По исследованию те-рекемейского говора на уровне фонетики и морфонологии с целью реконструкции его раннего общеазербайджанского состояния уже издана монография, и поэтому нами был применен в основном синтез методов сравнительного языкознания и ареальной лингвистики. Использованы также описательный, сравнительный методы, частично методы статистического анализа Описание говора ведется в основном в сравнении с азербайджанским литературным языком и говорами кумыкского языка, а в ряде случаев - и с другими тюркскими языками
На защиту выносятся следующие основные положения: 1 Сравнительный анализ специфических гласных терекемейского говора позволяет определить их отношение к огузскому и кыпчакскому типу тюркских языков
2. Анализ звукосоответствий губных гласных к негубным (лабиализация), а также соответствий негубных гласных к губным (делабиализа-
ция) определяет место терекемейского говора не только в системе говоров азербайджанского языка, но и уточняет ареолы распространения этих явлений
3 Сравнительное исследование согласных терекемейского говора в их отношении к азербайджанскому литературному и кумыкскому языкам
4 Звукосоответствие в области согласных губные, переднеязычные, среднеязычные, заднеязычные и их эквиваленты в тюркских языках
5 Изменение структуры основы рассматривается как морфоиологи-ческое явление, входящее в формант в качестве его обязательного элемента
6 Удвоение согласных в корне не следует связывать с влиянием нетюркских языков Оно имеет три источника появления историческая ассимиляция, интонационная экспрессивная выделенность, заимствование
Источники исследования - полевые материалы, собранные автором во время полевых экспедиций в селениях Уллутерекеме, Падар, Джемикеиг, Бернкей, Великент, Селик, Татляр, Деличобан, Мамедкала, Карадаглы Дербенского района Материал отбирался пугем непосредственных систематических наблюдений над непринужденной речью носителей говора, собран значительный материал и историко-этнографического содержания Кроме того, использованы языковые данные письменных памятников и диалектографические материалы В В Радлова, С.Е Малова, Н А Баскакова, Э Р Теиншева, А Т Кайдарова, извлеченные из различных сравнительно-исторических исследований
Апробация исследования. Основные положения и результаты исследования обсуждались на ежегодных научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава Дагестанского государственного университета (2006,2007,2008), та заседаниях кафедры тюркских языков Дагестанского государственного университета и отражены в 4 публикациях Некоторые теоретические положения диссертации апробированы в процессе преподавания курсов «Практический курс азербайджанского языка», «Современный азербайджанский язык», «Родственный язык»
Структура работы определена поставленными задачами и спецификой исследования Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, примятых сокращений, списка использованной научной литературы
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
Во введении обосновываются актуальность и новизна работа, формулируются цели и задачи, определяются теоретическая значимость и
практическая ценность работы, указываются методы исследования, представляются положения, выносимые на защиту Здесь же дается краткий обзор специальной литературы по теме исследования, характеризуется состояние изученности исследуемой проблемы
Первая глава посвящена изучению системы гласных исследуемого говора
Состав гласных звуков В звуковой системе терекемейского говора азербайджанского языка насчитывается, как и в литературном языке, девять гласных звуков а, аь, э, и, ы, о, у, оь, уь Таким образом, вокалическую систему терекемейского говора следует отнести к огузскому типу Вместе с тем в силу определенных исторических, территориальных, социально-экономических причин она не смогла сложиться при взаимодействии с азербайджанским языком Он формировался в соседстве с кумыкскими говорами, и не только с кумыкскими, в течение длительного времени Данное обстоятельство в значительной степени обусловило появление определенных особенностей вокализма терекемейского говора азербайджанского языка
Артикуляционная характеристика гласных звуков
I По ряду, т е по тому, какая части языка и неба участвует в артикуляции звука 1) переднерядные и, аь, э, оь, уь, 2) заднерядные а, о, у, 3) среднерядные ы
II По участию губ 1) губные о, у, оь, уь, 2) негубные- а, аь, э, и, ы
III По степени подъема языка 1) верхнего подъема (узкие) ы, и, у, уь, 2) среднего подъема (полуширокие) о, оь, э, 3) нижнего подъема (широкие) а, аь
Кроме представленных в таблице гласных звуков, в говоре имеются некоторые варианты гласных долгие гласные а, аь, э, и, оь, уь
[а] - встречается в говоре в разных позициях, артикуляционно мало различается в начале, в середине и в конце слова и гармонирует обычно с гласными заднего ряда кьана - лит джаьргаь «ряд, шеренга, строй», ср кум хана «грядка», табагъ — лит маьджмаыш «поднос», артдан ггшаьн - лит алт паптары «белье», хатай - лет чай «чай», къачгъа — лит финджан «кружка», тапкъыр - лит уьзаьнги «стремя», жатар ff кьуш-лар - гушлар, ср кум жанлар//кьушлар «птицы»
[аь] - как и в литературном языке, встречается во всех позициях, обладает высокой употребляемостью в корнях и аффиксах (словообразовательных и словоизменительных) [Аь] по сравнению с [а] и [э] имеет большую длительность, например джим гоьвчаьк - лит гоьйчаьк Нгоъзаьл «красивый», татл хаьйра // дэнгэнаь - лит каса ff бошгаб «миска», пад наьИ- лит заърдаб «сыворотка», ср кум нагь
[ы] - гласный заднего ряда, верхнего подъема (узкий), близкий к терскому и некоторым говорам кайтагского и подгорного диалектов кумыкского языка В подговорах терекемейского говора наблюдается двусту-пенчатость опереднения [ы] Он функционирует не везде одинаково в говорах, пограничных с говорами кайтагского диалекта, опереднение [ы] усиливается Звук [ы] обладает невысокой употребляемостью, ограничен позиционно встречается в корнях, аффиксах, но не в начале слова, например пад баьды":с - лиг балаг // гаьдаьк «буйволенок», чалы - газма // агьыл «загон для животных», ср кум чачи // чал (в том же значении), ба-лары - ары «пчела, которая делает мед»
[о] - гласный заднего ряда, губной, среднего подъема Гласный [о] в терекемейском говоре, как и в других тюркских языках, употребляется в основном в первом слоге товукь - тойуг «курица», ср кум тавукь, джомару - лит маьрд «щедрый», ср кум чомарт (дж - ч) (в том же значении), къочакъ - гочаг «смелый» Как и в кумыкском и караимском языках, звук [о] также встречается во втором и последующих слогах в сложных и заимствованных словах [Олъмесов 1997 307, Прик 1976 27] пад истовут — лит истиот «перец», Джим къы'сгъакъал коьнаьк - гысагол коьйнаьк «короткие рукава»
[у] - гласный заднего ряда, верхнего подъема (узкий), губной Звук [у], как и другие узкие гласные, встречается во всех позициях (в корне, аффиксе) и по регионам терекемейского говора особым качественным изменениям не подвергается хунажин - лит дуьйаь «телка», ср кум хо-нажин //хунажин «телка», чалгъу — даьрйаз «коса», ср кум диал чалгъы // чалгъу «коса», ушагъ-ушаг «ребенок»
[и] - гласный переднего ряда, верхнего подъема (узкий), негубной Звук [и] встречается во всех позициях синжир - заьнджир «цепь (золотая)», ср кум диал шынжыр // синжир, налбеки // чай бушгъан -наьлбаъки «блюдце», джим сипиркаь — суьпуьргаь «веник», къисир — гы-сыр «яловый, бесплодный», ср кайт диал къисир (в том же значении)
[оь] - гласный переднего ряда, среднего подъема (средний), губной В говоре употребляется сильно опереднешшй, сильно огубленный звук [оь], как в говорах буйнакского диалекта, хотя артикуляционно несколько отличный от него Терекемейский [оь] в отличие от огузских произносится при слабом напряжении губ, в отличие от кыпчакского он более продвинут вперед
Звук [оь] употребляется в анлауте и инлауте только первого слога. гоьгот - суъдот «осот», гоьгоьвуьл - гиговун «овод», ср кум гоьгоьвуьл, койнек // коьйнек - коьйнаьк «нательная рубашка», пад доыилуъг -доьшлуьк «нагрудник», ср кум товшлуьк «фуфайка, телогрейка», вел оърдек // оьрдег — оьрдаьк «угка», ср кум оьрдэк (в том же значении)
[уь] - гласный переднего ряда, верхнего подъема (узкий), губной Сочетается с гласными переднего ряда [аь, уь, оь, э, и] Гласный [уь] реализуется без позиционных ограничений, больше употребляется в первых слогах слова татл уъзуьг - уьзуък «кольцо», джим куыег - куьлаък «ветер», вел уьргг - уьраьк «сердце», ср кум йуьзуьк, йуьрек, пад куьрсуъ, бер куьрси - куьрсуъ «стул, табуретка», пад чоькуьдж - чаьнидж «молоток», джим куъкуь, пад куки «яичница»
Звук [э] употребляется во всех позициях эгчик- эл мешаьси «общий лес (общественный)», коьннек - коытаьк «рубашка», йуьген - щъйаън «уздечка», акъ джигер — агъ джийаьр «легкие», сипирке - суъпуъргаь «веник, метелка», татл эт - аьл, гол «рука», пейджере - паьнджаъраь «окно», iiehep - йаьЬаьр «седло», налбека - наьлбаьки «блюдце» Как видно из примеров, сфера употребления звука [э] в подговорах терекемейского говора шире, чем в азербайджанском литературном языке, вследствие того, что в ряде случаев [аь] литературного языка заменен звуком [э] Это явление в какой-то степени связано с влиянием соседнего кумыкского языка, в котором [аь] в своем ярко выраженном варианте не употребляется Чуть опередненно произносится литературный [а] лишь в ограниченном числе слов Смягчение [а] зависит от фонетического окружения В говорах подгорного и кайтагского диалектов [аь] употребляется гораздо больше, чем в литературном языке В отличие от других диалектов кумыкского языка, звук [аь] в говорах кайтагского диалекта обладает дифференциальным признаком фонем гъари «где9» - гьаьри «обрыв», аз «худеть» - аьз «мало», бай «дерево» - баьй «богатый», айир «отделить» - аышр «охота» [Гаджиахмедов 2006 13]
Звукосоответствия в системе гласных. В области негубных гласных в терекемейском говоре зарегистрированы следующие звукосоответствия е - аь, и-а,аь-а,и-аь,е-и,а-аь,а-е,и- ы
Звукосоответствие е (э) - аь встречается часто В терекемейском говоре процесс палатализации [аь], как в говорах кайтагского и подгорного диалектов кумыкского языка, довольно активен вел, пад гедег // гедаъкъ - гаьдаьг «буйволенок», джим доыиег - доыиаьк «матрас», вел инекь, татл инек - инаьк «корова», джим акъ джиггер — агъ джийаьр «легкие», вел оьрдег - оърдаьк «утка»
В ряде слов подговоров терекемейского говора употребляется переднеязычный [аь] вместо литературного [а] Сгущается данная изоглосса в контактируемых с кумыкскими диалектами подговорах пад аличаь -ana «алыча», хаъячаь - халча «ковер», джим, пад аьчаьр ~ ачар «ключ»
Звукосоответствия в области негубных гласных, отмеченные в подговорах терекемейского говора, находят аналоги во всех тюркских языках и их диалектах, однако степень сгущения изоглосс не может быть одина-
ковой Функционирование тех или иных звуковых соответствий можно рассматривать как результат развития звуковой системы в целом и каждого диалекта в отдельности, в котором участвовали как внутренние языковые процессы, так и внешние контакты с родственными и неродственными языками, а также влияние многочисленных факторов диалектных смещений По сравнению с другими звукосоответствиями в области гласных в тюркских языках довольно сильное развитие получило явление перемещения гласных в сторону опереднения [и - э ] отмечено в говорах татар Оренбургской области, древнетюркским гласным [е, a, aj в мишарском диалекте соответствуют [и, аь], в татарском литературном [аь] сесак -лит чаьчаьк - миш чичак // сичак «цветок», sane «полоть» - саьнаьк // синаьк «вилы» [Садыкова 1985 22-23, Махмутова 1978- 44], ср кум чэчэк «цветок», сэнж «вилы», башк айс; и - аь сискаь - лит саъскаь «цветок» [Максютова 1976 30], в сарыг-югурском neve - nige «зачем», zep - sip «нить, веревка» [Тенишев 1976 21-22]
Как в современных тюркских языках и диалектах, а также как в древнетюркских письменных памятниках, так и в терекемейском говоре довольно редко обнаруживаются те же соответствия с полярно противоположными гласными [а - м], [а - э] Ср к -капп, диал алдында - элдинде «впереди» [Насыров 1976. 30], кум буйн теке - подг. тэкаь «козел-производитель» Из соответствий [аь - а], [э - а\ [и - э], [и - а], которые являются отражением общетюркского процесса опереднения гласных, в данном случае пратюркского гласного [*а] Данная шкала опереднения гласных свойственна всем без исключения подговорам терекемейском говора дербентского диалекта, однако степень распространения и сгущения указанных изоглосс неодинакова.
В подговорах терекемейского говора обнаруживаются следующие соответствия губных гласных.
у, о - уь, оь Артикуляционная близость [у, уь] и [о, оь] в некоторых регионах терекемейского говора создает возможность употребления [у, о] вместо литературных [уь, оь] пад бойрек - боьраьк «почка», тукан -дуькан «лавка».
у, уь — о, оь: пад. хурум чаькмаь - храм чаькмаь «хромовые сапоги», татл йургъан - йоргьан «теплое одеяло», пад йугъурмагь - йогьурмаг «месить», джим, ул къудукъ - годуг «осленок», бугьоз - бугъаз «горло» Как видно из примеров, сужение широких гласных [о > у], [оь > уь], характерно для вокализма тюркских языков
Звукосоответствие в терекемейском говоре дербентского диалекта, как и в говорах кумыкского языка, является отклонением от норм литературного языка, тогда как для татарского, башкирского и чувашского языков - языков булгарского типа - переход [о > у], [оь > уь] закономерен
Однако сужение широких гласных встречается в говорах терского, подгорного и кайтагского диалектов Данная изоглосса заметно усиливается в говорах кайтагского диалекта ушей - омай «похож», чукъумакъ - чокъ-макъ «клевать», уху.шкъ - охуиакъ «учиться», ср башк , к -калп къуьнакъ - кьонакь «гость», къуччагыш - къоччагъии «мой смельчак» Однако и в так называемых булгарских языках наблюдается отклонение от этих закономерностей тат борсакъ- лит бурсык «барсук» [Юсупов 1979 69]
Как и в терексмейском говоре, соответствия [о - у], [оь - уь] в диалектах тюркских языков занимают незначительное место, [и > о], [и > о] спорадически встречаются в турецких, азербайджанских, туркменских диалектах аз занг olduz «звезда», бак otan «стыдиться», аз куб огик «сердце», тур gon «день» [СИГТЯ 1984 67-70]
Итак, звукосоответствия губных гласных показывают, что гтродвину-тостъ огузских [оь], [уь] назад в подговорах терекемейского говора не достигла наивысшей шкалы, как в говорах кумыкского языка [Ольмесов 1997 61] Соответствие [у - уь],[о - оь] в ряде случаев вызывает нарушение палатальной гармонии Употребление [у], [о] вместо [уь], [оь] является, по всей вероятности, результатом этнолингвистических контактов тереке-мейцев с кумыками Кайтагского района, у которых функционируют сильно продвинутые назад [оь], [уь]
Лабиализация гласных. В терекемейском говоре дербентского диалекта азербайджанского языка в ряде слов негубным гласным литературного языка соответствуют губные гласные Наличие подобных соответствий в одних случаях связано с сохранением древнетюркского или общетюркского гласного в литературном языке или в говорах Лабиализация наблюдается во всех говорах азербайджанского языка, однако в одних диалектах или говорах данное явление выступает как дифференцирующий признак, а в остальных встречается спорадически Лабиализация в большой степени свойственна и терекемейскому говору
у, уь — и. чоъкуьч — чаькидж «молоток», дувар - дивар «стена», наърдуван - наьрдиван «лестница», джуб—джиб «карман», оьвуьнаь тми // оъеуьмчаъ кгши - евинаъ мши «как к себе домой», ср крм аз осм кар тр iti «острый, заостренный» [Радлов III 1502], к -балк диал tirmen-türmen «мельница» [Гаджиева 1979 23]
Соответствие у - ы характерно для татарского языка [Юсупов 1972 7,18], башкирского [Ишбулатов 1972 66], ногайского [Баскаков 1940 14], к-балк [Акбаев 1963 41], языков, для крымского диалекта караимского языка чаиур - лит чамыр «глина», авуз — авыз «рот» [Прик 1976 39] Лабиализация характерна для юго-западного диалекта каракалпакского языка айув—айыв «медведь» [Баскаков 1953 38] и для говоров кум языка подг арув - арив «красивый, красиво», гащчи - гамиш «буйвол», кайт
бучен - бичен «сено», гъазур - гьазар «готов, готовый», кушен - кишен «путы, кандалы», гьаж\'вдай - гьабижай «кукуруза» [Ольмесов 1997 63] башл , каяк, элувсаи -эчиваш [Гаджиахмедов 2006 17]
у - ы. Для говора характерно также огубление литературного ы йарпуз - йарпыз «дикая мята», балугъ - балыг «рыба», агъуз - агъыз «молозиво», дел сабын - сабун «мыло», ат'в - айы «медведь», палуд - палыд «дуб»
Итак, лабиализация в терекемейском говоре (в подговорах) представляет ареальное явление Переход [и > уь, >'], [ы > у ]в основе (корне) в терекемейском говоре служит дифференцирующим признаком Лабиализация [и, ы] свойственна также говорам кумыкского языка (больше в говорах каитагского диалекта) Переход аффиксальных [и, ы] соответственно в [уь, у] в позиции около губных согласных охватывает все регионы терекемейского говора, но в отличие от говоров кумыкского языка не получил развития, т е в регионах встречается спорадически В терекемейском говоре явления а > а", о,е> оь, о,ы>о встречаются редко
Лабиализация [а, и, ы, э] в терекемейском говоре, видимо, можно рассматривать как следствие смешения родственных и неродственных языков и как явление внутрисистемного характера, связанное с различными фонетическими процессами огублением в позиции около губных согласных, заднеязычных, ассимилирующим влиянием губных согласных
Делабиализация гласных. Замещение губного гласного в корне негубным характерно для многих тюркских языков, в терекемейском говоре дербентского диалекта азербайджанского языка обнаруживаются единичные случаи делабиализации губных [у, уь, о, оь]
ы-у дел сабын - сабун «мыло», и - у пад кьойи-гуйу «колодец», [и - уь] дуги - дуьгуь «рис», куьрси - куьрсуь «стул, табуретка», нечии // иуыиуьн - яаьучъчуьн «для чего», дел суьри — суьруь «стадо овец», [с - у] дел йемишагъ иумшаг «мягкий», [с-оь| дешаьг — доыиаьг «матрас»
В подавляющем большинстве древних наречий и современных тюркских языков и диалектов сохранились губные [у, уь], которые во многих случаях являются пратюркскими Так, Н X Ольмесов предполагает, что в соответствиях [ы - у], [и - уь], которые встречаются в непроизводных основах, исходными были лабиализованные согласные, поэтому в указанных соответствиях они и преобладают Однако делабиализация губных гласных [у, уь, о, оь] и переход их в негубные [ы, и, а, э] является довольно распространенным фонетическим процессом, он обусловлен тенденцией сохранения древнего гласного, неподверженностью гласного того или иного диалекта лабиализации в том или ином фонетическом окружении Делабиализация в тюркских языках и диалектах осуществляется не в одинаковых условиях, зачастую как акт устранения участка напряже-
ния, и ее можно считать «общей универсально» фонетической тенденцией, наблюдающейся в различных языках мира» [см Очьмесов 1997 30-78, Гаджиева 1979 24,25]
Вторая глава посвящена изучению системы согласных исследуемого говора
В терекемейском говоре, как и в азербайджанском литературном языке, насчитывается следующие согласные звуки //, б, ф, в, м, д, с, ш, з, ж, ч, дж, и, л,р, й, к, к(г'), г, х, гь, Л, которые дополняются за счет значительной аспирации п, т, к (пь, к1), заимствование из арабо-персидских языков [ф], усвоения кумыкских согласных губно-губного [в], глухого заднеязычного [къ], звонкого заднеязычного [гь] (в отличие от азербайджанского [г], напоминающего фрикативный [г] в говоре жителей Дона), гортанного смычного [ъ], заднеязычного смычного щелевого сонанта [нг] (в сочетании с перенерядными [нг] артикулящюнно отличается продвину-тостью вперед)
Представленные в терекемейском говоре согласные звуки не всегда совпадают в качественном и артикуляционном отношении со звуками как азербайджанского, так и кумыкского литературных языков Расхождения отчетливо прослеживаются в употреблении б - п, г - к, д - т, дж - ч, къ -к.
Губные согласные [б, в, м, п, ф] по артикуляции и функционированию в терекемейском говоре имеют определенные отличия от соответствующих звуков азербайджанского литературного и кумыкского языков (кумыкского больше)
п - б. В терекемейском говоре, как и в говорах кумыкского языка, смычному звонкому [б] азербайджанского литературного языка в ряде слов соответствует губно-губной смычный глухой [п] шорпа - кум шор-па — аз лит шорба «соус», каълпаыпин — кум катет // келпете // келпе-тун - аз лит каьлбаътин «щипцы», джорап кум джорап // чорап - аз лит джораб «носок», «чулок», бошгъап - кум бошгъап - аз лит бошгаб «тарелка»
б - п. В терекемейском говоре в ряде слов азербайджанскому литературному или кумыкскому [п] соответствует звонкий согласный [б] бастап - кум пастан «дыня», аз гавун (в том же значении), бостан «бахча», пад суъбуъркаь кум сибиртки, аз л!гг суьпуьргаь «веник», баьдраь -кум педире, аз лит ведраь «ведро», буршуна ~ кум буршуиа // пуршуна, аз лит фаьсаьли «блин», ул булша - кум диал полума (старинное длинное платье)
Итак, различие в употреблении [п] и [б] в начале слова в терекемейском говоре азербайджанского и говорах кайтагского диалекта кумыкского языков носит в какой-то степени ареальный характер, то есть различе-
ние в употреблении начальных глухого [п] и звонкого [б] является дифференцирующим признаком диалектов южных тюркских языков Это все же не означает, что зоны распространения [ri] и [б] четко очерчены пределами диалектов отдельных тюркских языков В одном и том же слове терекемейского и кумыкского языка могут употребляться [п] и [б] терек, кайт каяк питиг, кайт и другие говоры битик «талисман», кайт босагъа // по-сагъа «порог», терек питиг//битиг
В терекемейском говоре, как и в некоторых говорах кумыкского языка, наблюдается слабое дифференцирующее начало [б] и [п] Отсутствие единства в употреблении глухого [п] и звонкого [б], без сомнения, есть результат их длительного исторического развития Подобное явление наблюдается и в других тюркских языках и диалектах Параллельно употребляются [б] и [п] в языке барабинских татар [Дмитриева 1981 133], спорадически оглушается начальный [б] литературного языка в говорах башкирского языка [Миржанова 1991 188, Максютова 1976 34-35], [п- б], [б - п] обнаруживаю гея в говорах мишарского диалекта татарского языка [Махмутова 1978 68-69], употребление [б] и [п] носит характер диалектных расхождений в ногайском языке бышак - пышак «нож» [Баскаков 1940 32,34], звонкий [б] обнаруживается в заимствованиях из русского языка в хакасском языке [ГХЯ 1975 30], согласный [п] в начале корневых слов встречается редко [Кононов 1956 45], в других тюркских памятниках обнаруживается чередование [б-п] [Кононов 1980 14]
Сравнение приведенных особенностей терекемейского говора с кумыкским и другими тюркскими языками в употреблении [п] и [б] показывает, что в одном из говоров азербайджанского языка, контактирующего с кумыкскими говорами, в определенной степени отражено современное состояние тюркских языков и диалектов Наблюдается разнобой в употреблении [б] и [п], отсутствие в современных тюркских языках и диалектах коррелятивной оппозиции согласных по линии звонкости и глухости в начале слова не только между огузским и кыпчакским языками, но и внутри фупп
Таким образом, локализацию [п] и [б] в различных регионах терекемейского говора и других тюркских языков невозможно квалифицировать или как огузскую, пли как кыпчакскую черту Между тем их распределение в тюркских языках и диалектах в какой-го степени носит ареальный характер [б] в начале слова больше употребляется в огузских языках и в кыпчакско-половецкой и кыпчакско-булгарской подгруппах кыпчакских языков
Варьирование глухого [п] и звонкого [б] в терекемейском говоре между различными регионами можно рассмагривать не как переход глухого [п] в звонкий [б] или же звонкого [б] в глухой [п], не как коррелятив-
ную оппозицию согласных по линии глухости и звонкости, а как следствие внутридиалектнои или междиалектной альтернации аллофонов одних и тех же фонем [Щербак 1970 95] Звонкий [б] мог быть продуктом раннего прапоркского [» -> б] Об этом свидетельствует поздний протюрк-ский [и < б] [Ольмесов 1997 93]
м - б По употреблению губно-губны\ [б] и [м] в начале слова азербайджанский язык относится к тем тюркским языкам, в которых начальный [б] преобладает Однако в диалектах в группе слов [б] заменяется на [м] джим мигъ - быгь «ус», ср кум мыйыкъ, метепке - кум бе"теке, аз лит йастыг «большая подушка» В кумыкском языке это объясняется позицией звонкого [б] в слове согласный [б] заменяется на [м] под влиянием последующего сонорного [н], а в терекемейском говоре подобное явление не наблюдается гуыбаьнди - аз лит оърпаьк // лаьчаьк, кум гуьлмелли «тонкий платок»
По артикуляции переднеязычные [д, т, з, с, дж, ж, ш, ч, н, л, р] терекемейского говора в основном совпадают с соответствующими звуками литературного языка Укажем на некоторые специфические особенности
д - т В терекемейском говоре в начале аффикса после глухих согласных основы [д] в основном сохраняется, спорадически оглушается лишь после некоторых глухих, в отличие от кумыкского, в котором д > т носит систематичный характер керпичдан - кум керпичтен «из кирпича», къишта// къышда - кум къышта «зимой», ишда// шита - кум иште «на работе», каьнтта — лит каьнддаь
т - д В терекемейском говоре, как и в кумыкском языке, оглушение [д] распространяется прежде всего на конечные позиции слов джим къурт - лит джанивар, гурд «волк», ср кайт диал джанавар «волк», къурт // хурт «червь», ул шуъвуьт — лит шуьщът «укроп», ул дэ/сир армут - лит д~> ¡сир ар иуд, кум къыр гьарщт «дикая груша», ср асм, аз, крм , ног армут// армуд «груша»
В качественной характеристике [ж] существенных отличий от литературного языка не обнаруживается Однако в некоторых регионах функционирования терекемейского говора [ж] иозиционно несколько палатализован и приближен к мягкой аффрикате [дж] в начале и середине заимствованных из русского языка слов употребляется звук, средний между палатализованным [ж] и ослабленным взрывным [дж] лс'урнал // джур-нал «журнал», ж'уьри // джуьри «жюри», дежурный // деджурный «дежурный»
Специфической особенностью терекемейского говора являются соответствия [дж - ч], [ч - дж] гизлаьнбадж - кизлаьнпач «прятки», къучакъ - аз лит гучаг, ср кум къучакъ «объятие», зиндэю/р - аз лит заьнджир «цепочка», гизлаьнбадж - кизлаьнпач «прятки», аьмджаьг — аьмчаьк «со-
сок», ср кум эмчек (в том же значении), ул аыгедж - аьлчаък «перчатка», «рукавица», вел агъадж - лит агъач «дерево»
В говоре [дж] и [ч] артикуляционно близки, поэтому иногда их трудно различить По сравнению с говорами кумыкского языка в исследуемом говоре употребление [дж] преобладает
Установление очагов распространения шоглосс [ч - дж] и [дж - ч] в определенной степени дает возможность выявить локализацию джеканья и чоканья и в соседнем кумыкском языке и тем самым найти состояние реализации аффрикаты [ч] [Серебрянников, Гаджиева 1986 62], а также древнетюркской аффрикаты [дж] кайт чимчикь «воробей», кум гов къа-лач, терек къстадж «маленький чурек»
ш - ч пад шиш - чаьнг аьл «вилка», ср кум чти, шишлик — аз лит каьбаб, кум чишлик «шашлык», мшичи - аз лит даьмирчи, кум меччи «кузнец», нуъшуьн-науьчуа «длячего»
ч - ш ул чаршов — аз Л1гт даьшаькагъы «простыня», ср кум шар-шав (в том же значении), чиг - лит шек, кум чыкъ «роса», къоч — кум къош, аз лит чадыр «шалаш», къаранкьдж - гарангуш, кум къарлыгъач «ласточка», гоьшинджагъ - кум гоьзмитакь «бусы от глаза»
с — ч ул сичалагъ бармагъ - чаьчаыав бармаг, кум чшачай бар-магъ, ср кум подг кайт джинаджа // дорг чинача, буин джинасай // чшачай «мизинец» [Ольмесов 1997 132]
В терекемейском говоре встречаются единичные случаи перехода одних сонорных в другие, например, [г/ - //] йардувал - наьрдивал «лестница», [// - й] коьннаьк — когшак, ср кум гоьнек «рубашка»
В своей артикуляционной характеристике среднеязычные [г, к, й] не имеют особых отличий от соответствующих звуков литературного азербайджанского и кумыкского языков
Характерной особенностью терекемейского говора является употребление в конце слова [гь] вместо литературного [г] Возможно, в говоре сохранился древнетюркский древний [гь] йумругъ - йумруг, ср кум йу-мурукь «кулак», йанагъ - йанаг, кум йайакъ «щека», йастугъ - йастыг, кум йастукъ «подушка»
Отличительной особенностью говора является употребление [г] вместо литературного [й] в середине слова Кумыкские говоры в этом отношении близки азербайдясанскому литературному в кумыкском тереке-мейскому [г] соответствует в основном [й]
г — й является одной из характерных особенностей говора дугме — дуьймаь, кум туъйме «пуговица», йуьгаьн — лит йуъйаьн, кум йуьген «уздечка», играьнаьди — ийраышр, кум джиргене «брезгует»
Заднеязычные согласные [къ, гь, х, гь (И)] в своей артикуляционной характеристике не имеют особых отличий от соответствующих звуков литературного языка
В некоторых регионах терекемейского говора при максимальной твердости [кь] наблюдается его опереднение Однако проследить позиционное опереднение [къ] довольно трудно, можно лишь указать фонетическое окружение, при котором он опереднен в позиции около [и, аь], в окруже-шш гласных В тех же подговорах параллельно может употребляться обычный [г] или спорадически функционировать глубокозаднеязычный [къ], как в говорах подгорного и кайтагского диалектов татл кьисир - лит гысыр, кум кьысыр «вдова», ул къиргьи — лит гыргьы «ястреб», къаьлтш - га-мыш, кум къаиуш «камыш», къиршзи—гырмызы, кум къызьп «красный» В конце слова в говоре [гь] преобладает над [къ] джим къаргъа -лит гаргъа, кум къаргъа «ворона», татл гъарпуз - гарпыз, кум харбуз «арбуз», пад къиз-гыз, кум къыз «девочка»
В фонетическом окружении, в отличие от говоров кумыкского языка, в терекемейском [къ] сохраняет некоторую устойчивость къыскъа -кум къысгъа «короткий», къарышкъа - гарышга, кум къомурегъа «муравей», айакъкъаты - айаггабы «обувь»
Звук [гь] В отличие от кумыкского языка, употребле1ше [гь] в говоре позиционно не ограничено Однако в начале слова он функционирует сравнительно реже, чем в остальных позициях джим топугъ - лит топуг, кум тобукъ «щиколотка», дырнагъ - дырнаг, кум тырнакъ «ноготь», бармагъ — бармаг, кум бармакъ «палец», бойундуругъ — бойундуруг, кум бийунса «ярмо»
В фонетическом окружении в терекемейском говоре смычный согласный [къ] мало подвергается спирантизации, в отличие от такового в диалектах кумыкского языка Однако довольно много слов восстанавливается сравнением с кумыкским языком [къ > х]
х - къ пад арха, татл аркъа, кум аркьа «спина, спинной хребет», пад архаи, татл аркъан, кум аркъан «веревка», пад сыхан суьт, кум сыкъгъан суьт «обезжиренное молоко», йуха - гогъач, коькаь «лепешка», кум йукъкъа «тонкий»
кь - х къана - кум хана «грядка», татл такьча - тахча, кум тахча «полка», фугш къари - кум гьуйа хсри (созглас в знак возмущения)
В исследуемом говоре в ограниченном числе слов обнаруживается соответствие заднеязычного незаднеязычному и наоборот - незаднеязьтч-ного заднеязычному п — и- доауз — донуз «свинья», ср кум донгуз, [в - гь] навур // новурча - ногьур «водоем», [гь - гь] нигъаь — ногъур «пруд»
Третья глава «Морфонология». Морфонология является избыточным, можно сказать, «выравнивающим» явлением [Ольмесов 1997 19117
192] Она связана с вариантами одной морфемы, которые выражают одно и то же, то есть изучает фонологические различия в строении морфем разных типов и в составе морфов одной морфемы и использование этих различий в функциональных целях, на всех уровнях Объектом изучения морфонологии служит чередование, если оно является сопутствующим, не выражающим грамматическое значение, когда оно входит в так называемый формант Оно не считается морфонологическим явлением, когда за ним закреплено определенное грамматическое значение и ничто другое, кроме чередования, это значение не выражает
Структура слова. В тюркских языках, в том числе и в кумыкском, корневая морфема была односложной и состояла в основном из трех звуков Эти корневые морфемы-слоги в подавляющем большинстве бьши закрытые [СИГТЯ 1984]
В терекемейском говоре азербайджанского языка из корневых структур Г, СГ, ГС, ГСС, СГСС, СГС четыре являются закрытыми Из односложных корней самое большое распространение получил структурный тип СГС бар «иди», гаъл «приходи», суьт // суьд «молоко», пел «дикий лук», бит «клоп»
Усложненный конечным согласным корень СГСС, а также типы ITC, СГ, ГСС встречаются сравнительно реже айт «скажи», гент «аул», къи"ркъ «сорок», кьарт «старый», кьурт «личинки»
Из двухсложных корней самое большое распространение получили структурные типы СГСГС, СГССГ мирас «дальнее родство», баьгаъар «урожай», джагьыл «молодой», кийиз «бездельник», тамагь «зависть (хотеть есть)»
Не менее распространенным является структурный тип СГССГС кьардаш «брат», бармагъ «палец», йумругъ «кулак», йастугь «подушка», дырнагъ «ноготь»
Из двухсложных корневых структур СГСГ встречается сравнительно реже къара «черный», кьура «дикий виноград»
Структура слога. В терекемейском говоре азербайджанского языка встречаются слова односложные, двусложные и многосложные, чаще односложные и двусложные Для терекемейского говора характерны закрытые и открытые слоги Слога могут состоят из одного гласного, из сочетаний согласного и гласного, одного гласного и двух согласных, одного гласного и трех согласных - Г, ГС, СГ, СГС, СГСС В словах, заимствованных из русского языка, встречаются не характерные для терекемейского говора азербайджанского языка ССГ, ССГС, ССГСС
В терекемейском говоре азербайджанского языка употребляются закрытые и открытые слоги
1 Открытые слоги Г, СГ, ССГ встречаются в разных позициях, а) начально-открытый слог Г в начале слова и-нег «корова», а-даш «старший брат», аь-маьг «хлеб», а-йагсь «нога, ступня», б) начально-закрытые, конечно-открытые слоги СГ, ССГ во всех позициях- къа-рыш-къа «муравей», къа-си «возвышенное место для сидения», къа-пу//кьа-пы «дверь», в) в заимствованных словах нехарактерные для терекемейского говора конечно-открытые и серединно-открытые слоги ду-а «молшва», ду-а-лар, пи-о-нер, джу-ла-а «мокрица»
2 Закрытые слога ГС, ГСС, ССГС встречаются а) в начале слова ГС, ГСС, ССГС оьр-дег «утка», ор-ну «матрас», оът-гаш «гордый, надменный», аьс-ки «тряпка для пола», аьг-ри «кривой», б) в любой позиции ГС, ГСС, ССГС паьл-чы"гъ «грязь», къул-бакь-къа//къул-ба-гьа «лягушка», куъдж-луь «сильный», в) в терекемейском говоре слог ССГСС в отдельных односложных заимствованных словах: спорт, старт, фронт, трест
Ударение. В работах ряда тюркологов отмечаются специфические особенности в области ударения например, М А Ширалиев и С.А Джа-фарова указывают, что в азербайджанском языке ударение не имеет грамматического значения Н 3 Гаджиева отмечает, что особенностью азербайджанского языка является своеобразная мелодика речи В вопросительных предложениях без вопросительного слова последние слоги выделяются музыкальным движением голоса, независимо от того, является ли последний слог ударным А там гаьлмаьди? «Не пришел ли мой отец?» [1966- 70] Э Демирчизаде указывает на отсутствие свободного ударения [1960 127], на наличие эмоционального ударения в азербайджанском языке, при котором некоторые звуки слова произносятся удлиненно протяжно
В тюркологии сложилось мнение, что в словах типа алма «яблоко» ударение падает на последний слог, а в словах типа алма «не бери» - на первый слог Таким образом, ударение выполняет смыслоразличительную функцию Данные пары противопоставлены друг другу в коммуникативном отношении, слово-фраза с ударением на последнем слоге - предложение повествовательного типа, а слово-фраза с ударением на первом слоге -предложение императивного типа Они имеют неодинаковую интонационную структуру. Односложные пары также акустически дифференцируются, хотя невозможно распределение акцента между слогами. Таким образом, сопоставляемые пары различаются не ударением, а коммуникативными типами предложений и интонационной структурой этих предложений, различающей их акустические корреляты В словах-фразах алма, алма в разных ситуациях так называемое ударение никак не закреплено. В словах-фразах разных коммуникативных типов при приобретении ими разных эмоционально-экспрессивных оттенков акустически выделенным может быть
тот или иной слог независимо от его типа - повествовательного или повелительного - эмоциональная волна свободно перемещается с первого слога на второй и со второго - на первый
В говорах кумыкского языка и терекемейском говоре азербайджанского языка представлено не словесное ударение как таковое, а скорее всего ритмико-синтагматическая экспрессивная выделенность того или иного слога в составе слова или же фразы, которая в зависимости от характера (повествовательность, императивность) речи или же высказывания может менять свое место, не нанося при этом ущерба семантике данной лексемы [Ольмесов 1997 200]
Сингармонизм корня. В терекемейском говоре азербайджанского языка наблюдается небная и губная гармония Небная гармония заключается в том, что в корневых словах и неразложимых основах с несколькими гласными все гласные заднего ряда, а все согласные соответственно твердые аджыгьлалша — аджыглсиша «не нервничай», Иакъкьулу - пытраг «лопух», ср кум гыхкьули (в том же значении), ахтармалар - чыхыг «навес», кьарынкъадж - гарангуш «ласточка»
Если гласные корня переднего ряда, то в последующих слогах употребляются гласные переднего ряда и все согласные - мягкие еллик - ел мешаъси «общественный, общий лес», наыиаьр-кечи «4-годовалый козел, баран», ср кум нешер ирк (в том же значении), боьйреклаър -боъйраьклаьр «почки»
Характерной особенностью терекемейского говора азербайджанского языка является процесс нарушения сингармонизма, в отличие от литературного языка, в котором он в основном сохраняется В исследуемом говоре небный сингармонизм нарушается 1) в корнях и неделимых основах в позиции после [и] вместо ожидаемого переднеряднего гласного в терекемейском говоре, как в говорах кайтагского диалекта, функционирует «твердый» гласный бичан «сено», ичмагь - лит иЧмаьк «пить», хинд-жал - хаьнджаьр «кинжал», 2) в позиции около заднеязычных согласных спорадически [ы > и] къаси «возвышенное место для сидения», ср кум хат, дагъи, ср кум дагъы (усилительная частица), ср кайт дагъи, кьа-риш - гарыш (расстояние между большим пальцем и мизинцем), аригъ -арыг «худой», 3) четырехвариантный словообразовательный аффикс -чы в говоре спорадически употребляется в одном варианте -чи йапанчи // дел аллатанчи - йаланчы «обманщик», дел къизкъанчи «жадный», 4) как во м ногах современных тюркских языках и древних письменных памятниках, в терекемейском говоре попеременно встречается [у] и [ы] в словах къатын - къатун «женщина», йастугъ - йастыгъ «подушка», йумурта // йумуртгъа — йымырта // йычыртгъа «яйцо», къамуш — къамыш «камыш», дел бугъда «пшеница», 5) в заимствованных словах касиб - касыб
«бедный», финдыгъ - фындыгъ «фундук», ср дел. касыб, 6) в словах с гласными заднего ряда не в первом слоге в связи с нефункционированием гласного [ы] в начале слова употребляется [и] и тем самьм нарушается сингармошгзм ишыгълы «солнечный», шан «змея»
Лабиальный сингармонизм нарушается 1) в позиции около губных согласных негубные гласные огубляются Это явление, охватывающее почти все говоры кумыкских диалектов, наиболее активно функционирует в подговорах терекемейского говора- това - тава «сковородка», говалы -гавалы «слива», дувар — дивар, наърдуван - наьрдиван «лестница», йарпуз - йарпыз «дикая мята», айув - айы «медведь», 2) в позиции около заднеязычных согласных негубные гласные спорадически огубляются чалгьу -чачгъы «коса», балугъ - балыг «рыба», ул сандугъ - сандыг «сундук»
Нарушение сингармонизма в тюркских языках связано также внутренними законами развития того или иного языка. Нарушение сингармонизма в словах типа бичакъ «нож», бишлакь «сыр» связано с обратным ассимиляции процессом, диссимиляцией, которая, как и предполагает Н К Дмитриев, проходила параллельно
Сингармонический параллелизм. Сингармонические параллелизмы - это фонетическое явление, при котором слова литературного языка на одинаковых началах варьируют по признаку палатальности и по признаку лабнальности (больше по признаку ряда), т е словам литературного языка в диалектах соответствуют сингармонические варианты - «мягкие или твердые»
Одной из главных причин появления сингармонических вариантов в терекемейском говоре является употребление переднерядного [и] вместо литературного заднерядного [ы] тат, пад., ул. сиргъаь - сырга «серьга», ул. пад къизил - гызыл «золото», пад. къисир - гысыр «вдова»
Другим источником появления сингармонического варианта служит воздействие и-умлаута на вокализм слов [Ольмесов 1997 279] ул, пад тшишкаь - шалаша «щепка», къаьлин - галын «толстый», къаьмши - га-мыш «камыш», чигъириб — чыгъырараг «громко», каьсиб — касыб «бедный» Ср кум каъсип «бедный», аьрив - арив «красивый», баъри — бары «все»
В результате длительного контактирования терекемейского говора с говорами кумыкского языка в терекемейский заимствовано довольно .много слов кумыкского происхождения. В терекемейском говоре кумыкские слова претерпели некоторые изменения как в звуковом строе, так и в семантике, вследствие чего образовались и сингармонические параллели, то есть словам кумыкского языка в теркемейском соответствуют сингармонические варианты - «мягкие» или «твёрдые» Таким образом, источником появления сингармонического параллелизма в исследуемом говоре служит
заимствование из кумыкского языка ул маьрджаьн - кум маржан, аз лит мунджуг «бусы», аьрз - арз, аз лит шикайаьт // гилт «жалоба», маъст — кум маси «сапоги из мягкой сафьяновой кожи»
Довольно большой пласт сингармонических параллелей составляют заимствования из кумыкских говоров В отличие от кумыкского языка, для исследуемого говора характерны сингармонические «твёрдые» варианты
Удвоенные согласные. В терекемейском говоре азербайджанского языка в корне слова тоже обнаруживаются сочетания двух одинаковых согласных Однако, в отличие от кумыкского, в исследуемом говоре функциональное употребление и семантическое развитие удвоенных согласных встречается гораздо реже
Определенный интерес с морфонологической точки зрения представляют слова, в которых удвоенные согласные выполняют функции выражения высокой степени качества, несут на себе экспрессивно-усилительную нагрузку ассы (адам) - лит тез Иирслаънаьн «вспыльчивый», ср кум аъсси (в том же значении), дел асси - исти «тепло», ср кум асси, кар исит «греть», пад къулбакысьа — гурбагъа «лягушка», ср кум кайт пакъкъа, тер бакъа
Ряд геминатов усиливает значения слова, несет экспрессивно-усилительную, а иногда и лексико-семантическую нагрузку, выражает конкретность, точность, категоричность чанабакькъа - лит тысбагъа II танаглы багъа «черепаха», гикшмав -япалагь «филин», аппег - чоьраьк, кум экмек «хлеб», дуъттув - фышдырыг «свисток, дудочка», кум дуьдуьк
В терекемейском говоре, как и в говорах кумыкского языка, употребляется интенсивная форма прилагательных с удвоенными согласными аытак сипат (прозвище) (букв лаваш), агъаппагъ «совершенно белый»
Геминированные согласные имеют три источника появления историческая ассимиляция, интонационно-экспрессивная выделенность, заимствование из арабского языка
Редукция и выпадение гласных. Н X Ольмесов рассматривает выпадение гласных в кумыкском языке как морфонологическое явление, не связанное ни с ударением, ни с другими фонетическими процессами (диссимиляцией, ассимиляцией, комбинированными изменениями) Изменение структуры основы он определяет как морфонологическое явление [1997 248-249]
В терекемейском говоре редукции и выпадению подвергаются гласные, как и в кумыкском языке, в позиции между сонорными, а также между сонорным и смычным, щелевым, больше всего во втором слоге многосложного слова, так как второй слог представляет собой слабую фонети-
ческую позицию для гласных В исследуемом говоре азербайджанского языка, как и в других тюркских, в т ч кумыкском, положение гласных в первом корневом слоге является сильной позицией, первый слог в основном содержит древнее значение слова, сохраняются также гласные словообразовательных и словоизменительных аффиксов- выпадают в основном гласные второго слога, то есть гласные исторического аффикса, которые составляют с древним корнем неделимую с точки зрения современного языка основу («омертвелый» аффикс) Однако точно установить причину выпадения гласных второго слога трудно, поскольку это нерегулярное и комбинаторно строго не обусловленное явление къарын «желудок, утроба» > къарыны ~> гсьарны «его желудок», ср кум кьарны «его желудок», гпшышакъ > йимишкъ «мягкий», бурун > буруну > бурну «его нос» (аз лит бурну и бурнусу), ср кум бурун > бурну (в том же значении)
Звуковые изменения при словосложении и редупликации. При образовании сложных слов на стыке компонентов могут оказаться такие сочетания звуков, которые не соответствуют нормам комбинаторики азербайджанского языка. При этом меняется слоговая и звуковая структура компонентов сложных слов п звуковой облик новообразования расходится с суммой его составляющих
Все морфонологические повторы в терекемейском говоре азербайджанского языка подразделяются на две группы морфонологические повторы самостоятельных слов, морфонологические повторы, состоящие го звукообразовательных слов
В наиболее древних и часто употребляющихся сложных словах пауза между композитами исчезла. Такие слова отличаются также целостностью акценто-ршмической структуры джим егьаьргьашы < егьаьр + къашы «торока седла», джим къаржнгер < къары + джигер «печень», иепгъаван < йепкьован «одуванчик», тага чсосмагъдаш < чахмагдаш, кум чагьагъан таш «кремень», коьчерагьОч - кум гечерагъач «ось арбы», ул. гунарта - аз лит. куыюрта (букв половила дня, «полдень»)
Компоненты ряда сложных слов в современном азербайджанском языке потеряли лексическое значение кьашгьара < кьашкъара «сумерки»
В окружении гласных, гласного и сонорного, гласного и щелевого компоненты сохраняются Однако на стыке компонентов происходят некоторые звуковые изменения нарнаркьовакъ < нар «гранат» + кьовакъ «гыква», бойугана < бойуг «большой» + та «мать» (звук [г] подвергается спирантизации), чайгъашыгъ < чай + къашыкъ «ложка (чайная)», дел, татл нурхудти > пурхарты «навес»
Таким образом, сочетание согласных, в котором один сонорный или оба сонорные, или оба гласные, гласный и сонорный подвергаются звуковым изменениям
Если один из компонентов сложного слова начинается с гласного, а другой - с согласного, особых звуковых изменений не происходит
Редупликация в терекемейском говоре сопровождается морфонологиче-скими процессами и характеризуется семантическим разнообразием
Значительные морфонологические изменения происходят в препозитивном редупликате, являющемся формой интенсива прилагательных, наречий а) при открытом слоге повторяется первый слог, если же слог закрытый, первый слог прерывается на гласном, к нему приставляется морфема -п- и -пп-, аллофоны -и-, -ппа-, -те- кьа-п-къара «совершенно черный», са-п-сары — кум са-п-сари «очень желтый», къи-п-къирмизи «очень красный», агъа-пп-агъ «совершенно белый», б) к первому открытому или прерванному на гласном закрытому слогу прибавляется морфема -м- йа-м-йашыл «очень зеленый», гоь-м-гоьк «очень синий», ср кум гоь-м-гоьк, йа-м-йашыл
Это явление больше характерно дня кумыкских говоров, чем для те-рекемейского В кумыкских говорах интенсивной формой выступает форма повтора типа узун-узун «очень длинный», которому в терекемейском соответствует идентичная форма с обратным значением узун-узун «длинноватый», ср кум узун-узун «очень длинный», алчагъ-алчагь «туповатый»
В заключении подводятся основные итоги исследования и формулируются общие результаты, полученные в процессе работы
Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях автора
Статья в журнале, рекомендованном ВАК РФ
1. Сингармонизм в терекемейском говоре азербайджанского языка // Вестник Адыгейского государственного университета - Майкоп Изд-во АГУ, 2008 - С 109-112
Статьи, опубликованные в других изданиях
2. Лабиализация и делабиализация в терекемейском говоре дербентского диалекта азербайджанского языка - Вопросы тюркологии Махачкала ИПЦ ДГУ, 2007 - С 89-92
3. Сингармонический параллелизм в терекемейском говоре азербайджанского языка // Вопросы тюркологии - Махачкала ИПЦ ДГУ, 2007 -С 93-96
4. Редукция и выпадение гласных // Вопросы типологии русского и дагестанских языков -Махачкала ИПЦ ДГУ, 2008 -С 98-104
Формат60\84 1/16 Гаршпура«Тайме» Бумагаофсетная Тир 100 экз Размножено «Ята полиграф» Махачкала, ул Левина,122
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шабанов, Магомедшамиль Магомедрасулович
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. Вокализм терекемейского говора в его отношении к азербайджанскому литературному и кумыкскому языкам
1.1. Гласные заднего ряда.
1.2. Гласные переднего ряда.
1.3. Звукосоответствия негубных гласных.
1.4. Звукосответствия губных гласных.
1.5. Лабиализация гласных.
1.6. Делабиализация гласных.
ГЛАВА II Консонантизм терекемейского говора в его отношении к азербайджанскому литературному и кумыкскому языкам
2.1. Согласные [б, в, м, п, ф].
2.2. Согласные [д, т, з, с, дж, ж, ш, ч, ц, дз, л, м, р].
2.3. Согласные [г, к, й].
2.4. Согласные [къ, гъ, х, нг, гь (h)].
ГЛАВА III Морфонология
3.1. Структура слова.89>
3.2. Структура слога.
3.3. Функциональное употребление ударения.
3.4. Сингармонизм.
3.5. Сингармонические параллелизмы.
3.6. Удвоенные согласные.
3.7. Редукция и выпадение гласных.
3.8. Звуковые измениния при словосложении и редупликации.
Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Шабанов, Магомедшамиль Магомедрасулович
Объект исследования - фонетические и морфонологические особенности терекемейского говора в плане выявления его специфики в сравнении с азербайджанским литературным языком, а также с соседними говорами кумыкского языка, который среди кыпчакских и огузских групп тюркских языков занимает промежуточное положение с преобладанием кыпчакских элементов над огуз-скими, в необходимых случаях - с другими тюркскими языками.
Актуальность темы. Многие говоры и диалекты азербайджанского языка подвергались научному изучению, в результате чего описывались их фонетические, морфологические, лексические особенности. Однако говор тереке-мейских азербайджанцев, который распространен в приморском Дагестане, в окружении тюркских и нетюркских языков, всё еще остается вне поля зрения исследователей. Проблема требует сравнительного исследования. Особо следует отметить роль кумыкского языка в становлении и формировании языка тере-кемейских азербайджанцев. Поэтому исследование языковых особенностей данного региона представляется весьма актуальным и своевременным.
Терекемейцы представляют собой пришлое население этого края, говор их в процессе формирования прошел сложный путь исторического развития. Сравнительное исследование данного говора на уровне фонетики и морфонологии является важным как для исторической диалектологии, так и для истории азербайджанского и кумыкского языков. В этом плане особую актуальность приобретает установление как частных, так и' общих явлений в звуковом- строе терекемейского говора в сравнении с азербайджанским литературным и кумыкским языками, а также определение их отношения к общетюркским явлениям и закономерностям. В этом плане данное исследование приобретает особую актуальность.
Степень изученности темы. С именами Т. Макарова, Н.К. Дмитриева, И.А. Керимова, Н.Х. Ольмесова, Н.Э. Гаджиахмедова связано зарождение кумыкской диалектологии, М.Ш. Ширалиева, Н.К. Дмитриева, Р.С. Кадырова, Р.А. Рустамова, Э. Азизова - азербайджанской диалектологии. Их работы представляют несомненный интерес для тюркологической науки.
Интересные сведения о кайтагском диалекте кумыкского языка содержатся в работах Т.И. Гаджиахмедова. Сравнительное исследование диалектной лексики кумыксуого языка Ольмесова Р.Н. внесло вклад в тюркологию.
Цель и задачи исследования. Целью исследования является определение внутренних закономерностей развития терекемейского говора на основе его диалектных данных на уровне фонетики и морфонологии в сравнении с азербайджанским литературным, а также с другими тюркскими языками, прежде всего с кумыкским, с тем чтобы установить место исследуемого говора в системе азербайджанских диалектов.
Для достижения этой цели в ходе работы решаются следующие задачи:
- делается попытка выявить сходные и отличительные особенности звуков исследуемого говора и подговоров в качественной и количественной характеристике и их эволюции в истории языка: инвентарь гласных и согласных звуков, звукосоответствия гласных и согласных звуков;
- выявляются и впервые описываются отдельные звуковые изменения в области фонетики и морфонологии; i .
- подвергаются теоретическому осмыслению и уточняются такие вопросы, как тюркский сингармонизм, редукция и выпадение гласных, вставка и выпадение согласных, явление протезы, лабиализация и делабиализация гласных, словесное ударение;
- удвоенные согласные, представляющие собой фонетическое и морфо-нологическое явления, описываются дифференцированно - как результат ассимиляции и как следствие интонационно-экспрессивной выделенности.
Теоретическая значимость сравнительного исследования терекемейского говора в его отношении к кумыкским говорам заключается в том, что оно затрагивает эволюцию языковых явлений тюркских языков. Языковые факты теркемейского говора азербайджанского языка анализируются, опираясь на достижения современной сравнительно-исторической тюркологической науки. Языковые явления говора свидетельствуют о далёкой истории азербайджанского языка. Теоретическая значимость данной работы заключается и в том, что в ней впервые звуковой строй теркемейского говора изучается с дифференциацией фонетики и морфонологии.
Таким образом, научный аппарат и приведенный лингвистический материал создают в какой-то степени основу для дальнейшей глубокой разработки вопросов сравнительной грамматики не только терекемейского говора, но и азербайджанского языка в целом.
Некоторые положения данной диссертации могут быть использованы при разработке общей теории сравнительно-исторического исследования, то есть послужат базой для дальнейшего глубокого изучения вопросов исторической фонетики и морфонологии.
Практическое значение. Изучение терекемейского говора, который в основе своей является азербайджанским, испытавшим в определенной степени влияние кумыкского языка, имеет как научное, так и практическое значение. Результаты исследования могут быть использованы в решении многих проблем исторической диалектологии и истории языка, в разработке вопросов об этногенезе азербайджанского народа. Выявленные исторические материалы могут быть использованы при составлении исторической фонетики и морфонологии, при составлении диалектических и этимологических словарей азербайджанского и кумыкского языков. Результаты исследования могут быть использованы также при составлении учебников для школ, колледжей и вузов, при разработке спецкурсов по кумыкскому и азербайджанскому языкам.
Научная новизна работы заключается в том, что это первый опыт всестороннего сравнительного анализа языковых явлений на уровне фонетики и морфонологии, в ней определены общие тенденции развития^ звуковой системы, включая морфонологию. Определено место исследуемого говора в системе кумыкских диалектов, отмечены особенности, общие с говорами кумыкского языка, в окружении которых формировался данный говор, выяснены древние формы огузского и кыпчакского типов, определены звуковые изменения кумыкского языка в терекемейском говоре, а также звуковые изменения слов литературного языка в результате длительного контакта с кумыкскими говорами, выделяются типичные для говора звуковые соответствия, конкретно описываются соответствия гласных и согласных звуков говора звукам литературного языка, определяются фонетические и морфонологиче-ские особенности говора в их отношении к кумыкскому языку.
Научная база исследования. Мы опирались на научно-теоретические положения, разработанные в трудах Т. Макарова, Н.К. Дмитриева, Н.А. Баскакова, Н.З. Гаджиевой, Э.Р. Тенишева, К.М. Мусаева, Д.Г. Тумашевой, JI.T. Махмутовой, Ф.Ю. Юсупова, И.А. Керимова, М.Ш. Ширалиева; Р.А. Рустамова, Н.Х. Ольмесова, Н.Э. Гаджиахмедова, Ш.Х. Акбаева, Д.М. Хангишиева, Л.Ш. Арсланова, С.А. Велиева, М. Исламова, Р.С. Кадырова.
Методологическая основа работы обусловлена важностью изучения языка, особенно его звукового состава и словарного фонда, с учетом межъязыкового взаимодействия, а также актуальностью сохранения и развития языка диалектов и говоров. *
Основные методы и приемы исследования. По исследованию тереке-мейского говора на уровне фонетики и морфонологии с целью реконструкции его раннего общеазербайджанского состояния уже издана монография, и поэтому нами был применен в основном синтез методов сравнительного языкознания и ареальной лингвистики. Использованы также описательный, сравнительный методы, частично методы статистического анализа. Описание говора ведется в основном в сравнении с азербайджанским литературным языком и говорами кумыкского языка, а в ряде случаев - и с другими тюркскими языками.
Источники исследования включают полевые материалы, собранные автором во время полевых экспедиций в селениях: Уллутерекеме, Падар, Джемикент, Берикей, Великент, Селик, Татляр, Деличобан, Мамедкала, Ка-радаглы Дербентского района.
Материал собран путем непосредственных систематических наблюдений над непринужденной речью носителей говора, кроме того, собран значительный материал историко-этнографического содержания, использованы языковые данные письменных памятников, а также диалектографические материалы В.В. Радлова, С.Е. Малова, Н.А. Баскакова, Э.Р. Тенишева, А.Т. Кайдарова, извлеченные из. различных сравнительно-исторических исследований.
Апробации и публикации. Основные положения и результаты исследования обсуждались на ежегодных научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава Дагестанского государственного университета (2006, 2007, 2008), на заседаниях кафедры тюркских языков Дагестанского государственного университета и отражены в 4-х публикациях:
1. Лабиализация и делабиализация в терекемейском говоре дербентского диалекта азербайджанского языка // Вопросы „ тюркологии. - Махачкала, 2007.
2; Сингармонический параллелизм в терекемейском говоре азербайджанского языка // Вопросы тюркологии. - Махачкала, 2007.
3. Сингармонизм в терекемейском говоре азербайджанского языка' // Вестник Адыгейского государственного университета. - Майкоп, 2008.
4. Редукция и выпадение гласных. — Вопросы типологии русского и дагестанских языков. - Махачкала, 2008.
Некоторые теоретические положения диссертации апробированы в процессе' преподавания^ курсов «Практический курс азербайджанского языка», «Современный азербайджанский язык», «Родственный язык».
На защиту выносятся следующие положения:
1. Сравнительный анализ специфических гласных терекемейского говора позволяет определить их отношение к гласным огузского и кыпчакского типов тюркских языков.
2. Анализ звукосоответствий губных гласных негубным (лабиализация), а также соответствий негубных гласных губным (делабиализация) не только определяет место терекемейского говора в системе говоров азербайджанского языка, но и уточняет ареалы распространения этих явлений.
3. Сравнительное исследование согласных терекемейского говора в-их отношении к азербайджанскому литературному и кумыкскому языкам.
4. Звукосоответствия в области согласных: губные, переднеязычные, среднеязычные, заднеязычные и их эквиваленты в тюркских языках.
5. Изменение структуры основы рассматривается как морфонологическое явление, входящее в формант в качестве его обязательного элемента.
6. Удвоение согласных в корне не следует связывать с влиянием нетюркских языков. Оно имеет три источника появления: историческая ассимиляция,5 интонационная экспрессивная выделенность, заимствование.
Азербайджанский язык имеет прочную основу и широкую сферу использования. Он был основным средством общения между разноязычными народами Кавказа и даже служил языком поэзии для представителей некоторых соседних народов; Широкая распространенность его как средства общения на Кавказе и в Средней. Азии * была отмечена-еще в XIX веке поэтами и учеными того времени (Лермонтов, Марлинский, Абовян, Лазарев, Венден-баум и др.). Начиная с середины прошлого века азербайджанский язык во* многих городах Кавказа (Баку, Тбилиси, Ереван, Гянджа, Шуша, Казах, Шемаха, Куба, Нахичевань, Ленкорань, Дербент) был включен в учебную программу уездных школ и наряду с другими предметами изучался в качестве одного из национальных языков.
Азербайджанский язык представлен не только на территории Азербайджанской Республики, он широко распространен в Республике Грузия, в Республике Дагестан Российской Федерации, в Иране, Турции, Ираке, Афганистане и в других странах.
Будучи одним из старописьменных языков тюркской группы, азербайджанский язык сформировался на территории Азербайджана на базе кыпчак-ских и огузских племенных языков в Раннем Средневековье.
Испытывая на себе влияние арабского и персидского языков, соприкасаясь с иберийско-кавказскими языками, азербайджанский язык по мере исторического развития все больше вырабатывал свои специфические особенности, отличающие его от других родственных языков, такие, как: 1) диффе- . ренциация фонем <е> и <э> (ел - «народ», эл - «рука»); 2) употребление удвоенных согласных (геминатов) в корнях ряда слов (аддьш - «шаг», jeddn -«семь», элли■—'«пятьдесят», саггал — «борода»); 3) наличие в анлауте звонкого заднеязычного согласного [г] (гара - «черный», галмаг - «оставаться», гсу'ун - «баран»); 4) употребление в большинстве случаев в конце закрытого слога, а также в середине слова, звука [х] (ох — «стрела», бах - «смотри», оху — «читай», jaxa - «ворот», jaxuibi - «хорошо», сахла - «береги»); 5) отсутствие начального [j] перед узкими гласными (z^/z - «год», шхы — «табун», шан -«змея», улдуз - «звезда»,уьз - «лицо»); 6) особая форма аффикса сказуемости 1-го лица'множественного числа::-ыг, -ик, -уг, -уые, -к; -г; 7) особый, тип настоящего времени с аффиксом -ыр,-ир, -ур, -уыр: алыр - «покупает», г'злир -«идет сюда» и т. д.; 8) прошедшее (префектное); время на -ыб, -иб: бахыб -«он смотрел», г'элиб>- «он пришел»; 9) наклонение необходимости на -асы$ зеиаласьуам - «я должен купить», г'едэсщэм — «я должен идти»; 10) совершенно особая мелодика речи, отличная от мелодики других тюркских языков, и специфическая интонация; которая позволяет обходиться без обычного? для тюркских языков вопросительного аффикса: г'оърдуьнЧ «ты видел?», оху-дун? «ты читал?».
Известным нам письменным источником староазербайджанского языка^ является эпос «Китаби-Деде Коркуд», относящийся к XI в. Но на основании армянских, грузинских, персидских и других источников V - X. вв. можно сделать вывод о том,: что на территории Азербайджана задолго до XI в. вместе с кавказскими и иранскими: народами жили азербайджанцы, говорившие на общенародном разговорном языке. Это подтверждается; наличием в армянских, грузинских, персидских, арабских и других источниках того времени слов и грамматических форм азербайджанского языка. Становление азербайджанского литературного языка относится примерно к XII - XIII вв.
Азербайджанский язык имеет свои диалекты и говоры. Одна из основных характерных особенностей диалектов азербайджанского языка, как и других тюркских языков, заключается в том, что носители их легко понимают друг друга. Но при определении диалектной системы азербайджанского языка недостаточно исходить из одной лишь территориальной или структурной общности или степени взаимопонимания носителей диалектов и говоров. Необходимо также учитывать культурно-исторические обстоятельства, с одной стороны, и взаимоотношения с письменным литературным языком - с другой. Всесторонний анализ диалектных материалов (их территориальной распространенности, а также фонетических, грамматических и лексических различительных признаков) показал, что в азербайджанском языке имеются следующие диалектные группы: восточная (кубинский, бакинский, шемахин-ский диалекты, муганский и ленкоранский говоры), западная- (казахский, гяджинский и карабахские диалекты и айрумский говор), северная (текинский диалект и закатало-кахский говор) и южная* (нахичеванский, ордубадг ский, табризский диалекты и ереванский говор). Кроме того, имеются переходные говоры: геокчайский, агдашский и джебраильский [Ширалиев1983: 36].
В классификации М.Ш. Ширалиева о дербентском диалекте не упоминается. Хотя в своей классификации 1941 года М.Ш. Ширапиев отводит место дербентскому диалекту и относит его к восточной группе диалектов азербайджанского языка, но в последующих работах он оставляет его за пределами диалектных делений. И это, по словам профессора Э. Азизов, несмотря на выдающие заслуги в области азербайджанской диалектологии академика М.Ш. Ширалиева, является основным недостатком его классификации, так как она в основном охватывает диалекты и говоры, входящие в состав Азербайджанский ССР, а оставшиеся в других ареалах диалекты и говоры или не включаются в нее, или же охватываются половинчато [Азизов 1999: 301-302].
Изучением диалектов и говоров азербайджанского языка, кроме азербайджанских советских ученых, занимались также отечественные и зарубежные тюркологи. Часто их работы содержат транскрибированные фольклорные тексты, во введениях к которым приводятся краткие сведения о фонетических особенностях этих текстов.
Систематическое и всестороннее научное изучение диалектов и говоров азербайджанского языка азербайджанскими , учеными началось только после установление советской власти в Азербайджане. .
Мысль об изучении диалектов и говоров- Азербайджана возникла в 1924 г. в Обществе изучения Азербайджана. В середине 20-х годов член-корреспондент АН СССР Н.И. Ашмар'ин, приглашенный в Азербайджанский государственный университет, а также Общество изучения Азербайджана,, составили программу и инструкцию по сбору материалов для словаря диалектов и говоров Азербайджана. По этой программе и инструкции'до 1930 г." было собрано около 60 тысяч слов. На основе исследованных материалов был издан «Словарь азербайджано-тюркских народных, говоров», первыйт выпуск которого (буква «А») вышел в 1930, а второй (буква «Б») - в 1931 г. Неоднократные поездки Н.И. Ашмарина в Шекинский район в целях" сбора': материалов по шекинскому диалекту имели своим итогом публикацию в 1926 г. ценного труда по текинскому диалекту под названием «Общий обзор-народных тюркских говоров города Нухи». Значение этой работы Н.И: Ашмарина состоит в том, что она явилась,образцом для последующих монографических исследований азербайджанских диалектов [Ширалиев 1983:10-11].
Первые сведениям дербентском диалекте встречаются в труде известного; востоковеда' России XIX в; М.А. Казембека под названием «Общая грамматика; турецко-татарского языка», где: дербентский диалект определен как дербентский говор [Казембек 1846: 276-288]. Как отмечает М.Ш. Ширалиев, в этом труде М. Казембек попытался показать; некоторые отличительные черты дербентского говора в сравнении с литературным, азербайджанским языком; Кроме того, здесь же, основываясь на материалах Южного
Азербайджана и Дербента, М. Казембёк составил таблицу спряжения глаголов, окончивающихся на <^(к) [Ширалиев 1983: 13].
Вторым источником, содержащим некоторые образцы дербентского диалекта, является научный труд М.Ш. Ширалиева под названием «Бакинский диалект» (на азербайджанском языке). Автор отмечает близость говоров, входящих в бакинский диалект, в особенности таких, как Новханы, Джорат, Хокмели, Гобу, к дербентскому диалекту в области спряжения глаголов настоящего времени: бак. г'едэдэм — дерб. китэдэм«иду», бак. г'едэсэн — дерб. китэсэн «идешь», бак. г'едэдуъ — дерб. китэди «идет» [Ширалиев 1957: 90-96]. Кроме того, М.Ш. Ширалиев выявил и в бакинском,, и в дербентском диалекте идентичное употребление в аффиксах отрицательных форм глаголов I лица (един, и множ. ч.) некатегоричного будущего времени звука [н] вместо [р] в азербайджанском литературном языке: бак. ]имэнэм — лит. jемэрэм «наверное, не покушаю», 6зк.]гшэник — лит. ]имэрик «наверное, не покушаем» // дррб. вэрмэнэм — лит. вермэрэм «наверное, не дам», дерб. вэрмэнег' - лит. вермэрик «наверное не дадим» [Ширалиев 1957: 105-106]. V •
Исследователь Р. Рустамов в.своей монографии под названием «Глагол в диалектах и говорах азербайджанского языка» (на азербайджанском; языке)' в бакинском и губинском диалектах,, а также в диалекте азербайджанцев, Живущих в. Табасаранском районе ДАССР, находит следующие схожие явления, ^ относящиеся к глаголам: 1) образование глаголов настоящего времени с помощью аффиксов -а-ду/-э-дуь/-а-ды/-э-ди и с помощью аффиксов лица, употребляемых при образовании отдаленного прошедшего времени: бак;, губ., дерб. аладу - лит. алыр «берет», бак., губ., дерб. г'итэдуьк - лит. г'едирик «идем»г'итэдуьк;2) образование глаголов настоящего времени другим, синтаксическим путем - деепричастия с аффиксами -а/-э + слово вар и аффиксы лица: бак., губ., дерб. ала варам - лиг. алыреш «беру», бак., губ., дерб. ала варсан - лит. алырсан «берешь»;. 3) образование условного наклонения глаголов I лица во множественном числе путем присоединения к основе глаголов аффиксов -са/-сэ и аффиксов лица -муз/-муьз: бак., губ., дерб. баишасамуьз - лит. багиласаг «если мы начнем», бак., губ., дерб. ишлэсэмуьз — лит. ишлэсэк «если мы поработаем»
Кроме того, отмечено употребление аффикса -в как самостоятельной грамматической единицы при образовании категории принадлежности II лица единственного числа: бак., губ., дерб. атав — лит. атан «твой отец», бак., губ., дерб. чэнэв - лит. чэнэн «твой подбородок»[Рустамов. 1965: 227-228, 231,286, 288-289].
Как отмечает Т.М. Ахмедов в своей научной статье под названием «Наблюдения, относящиеся к дербентскому диалекту азербайджанского языка, и его некоторые специфические особенности» (на азербайджанском языке), научные труды и Ширалиева М.Ш., и Рустамова Р. целиком не охватывают дербентский диалект или его табасаранский говор и не дают определенного представления о нем [Ахмедов 1973: 103]. С точки зрения классифи-. кации диалектов азербайджанского языка неясно, к какой из диалектных групп относится дербентский диалект, и вообще нет единого мнениям том, диалект это или говор. Вопрос не находит конкретного решения в диалектологической литературе Азербайджана, где его называют и дербентским говором [Ширалиев 1957: 95,105], и дербентским диалектом [Рустамов Л 965: 210,227, 229], - констатирует автор [Ахмедов 1973: 104].
С другой стороны, входящий в дербентский диалект табасаранский говор изолированно обозначен как «язык азербайджанцев в Табасаране», или «язык азербайджанцев, живущих в Табасаранском районе», или же «табасаранский говор», даже «табасаранский говор губйнского диалекта» [Рустамов 1965: 210-286]. И это разнообразие, как справедливо отмечает Т.М. Ахмедов, вытекает из-за неглубокого /изучения дербентского диалекта, недостаточности его материалов [Ахмедов 1973: 104].
Несмотря на то, что в своей фундаментальной научной работе по классификации диалектов и говоров азербайджанского языка М.Щ: Ширалиев [1968] не упоминает о дербентском'диалекте, в то же время приведенные примеры из дербентского диалекта и их сравнение с примерами бакинского и губинского диалектов, входящих в восточную группу диалектов, по Шира-лиеву, в работах обоих авторов («Бакинский диалект», «Глагол в диалектах и говорах азербайджанского языка») дают основание предположить, что авторы этих работ были склонны причислять дербентский диалект к восточной группе диалектов азербайджанского языка.
В среде восточной группы диалектов дербентский диалект по территориально-географическим и некоторым специфическим особенностям в сравнении с литературным азербайджанским языком более всех близок к губин-скому диалекту:
1) фонетическим - чередование гласных звуков [уь - оь]1 в, первом слоге: диал. чуьрек - лит. чоьрэк «хлеб», уьрдек — оьрдэк «утка»; [ы - у] в последнем (особенно во втором): jacdyzb - jacdbiz «подушка», агъур - агъыр «тяжелый», балугъ — балыг «рыба»; [ы — и] в середине слова (в первом и во втором слоге): гиздирмэ - гыздырма «жар», чир — чыр «дичок»;
2) грамматическим - признак настоящего времени по аффиксам -а-ды/ -а-ду/-а-дуъ/-э-дуъ\ диал. г'эладуь — г'элир «идет», дгуэдуь — dejup '«говорит»^-[Ахмедов 1973: 105].
Организованная Азербайджанским государственным университетом" в 1971 г. диалектологическая экспедиция в Дербентский район ДАССР является, бесспорно, первой научной попыткой всестороннего изучения дербентского диалекта. На наш взгляд, она не могла дать ощутимого результата, поскольку не были учтены территориально-географическое проживание и этнический состав азербайджанцев, проживающих в Дербентском районе.
Экспедиция собрала полевой материал в трех селениях Терекеме- -Джемикент, Татляр, Берикей, а также в селениях Дербентского района: Зи-дян, Зидян, Газмаляр, Мугарты, Рукел и в селе Хилипенджик Табасаранского района и определила следующие фонетические особенности дербентского диалекта в сравнении с литературным азербайджанским языком.
Одной из главных особенностей дербентского диалекта является чередование гласных у - а в середине слова перед звонкими согласными и после них: лит. jyea - дерб. jaea «гнездо», «логово», лит. Муртуз - дерб. Муртаз (собст. имя), лит. чубугъ - дерб. чубагъ «прут».
Чередование согласных [д — т]. Это явление характерно для многих диалектов и говоров азербайджанского языка, особенно для восточной группы диалектов [Ширалиев 1965: 8]. Сравнительный анализ показывает, что и в начале, и в середине, и в конце слов чередование звука [д] с кыпчакским [т] более характерно для дербентского диалекта: дерб. тарагбаш — лит. шанапи-пик «удод», дерб. тешик - лит. деишк «дыра», дерб. таги — лит. дат «камень», дерб. г'итэдэм - лит. г'едирэм «иду», дерб. тагъ — лит. дагъ «гора», дерб. maj - лит. daj «жеребенок (от шести мес. до двух лет)».
Спорадически встречается такое фонетическое явление: в середине некоторых слов параллельно со звуком [с], употребляется звук [ц]: дерб. гасеИ гаце//гэсэ//гэцэ - лит. тэкэ «козел (старше 2-х лет)», ган-сы//ганцы//къапсы//къанцы//ганси//га11ци//къанси//къанци — лит. пиллэкэн «лестница», дерб. сасу иг'нэ II сацу иг'нэ - лит. гъуыг «игла (парусная, рогожная, кулевая)». 4
Широкое употребление эмфатического гортанного звонкого согласного [&('ajH)] и эмфатичного гортанного [h]: дерб. бэ^ли - лит. г'шас «черешня»;'.; ■ дерб. аджи — лит. аджьг «горький», дерб. £элэмэди — лит. елэмэди «не сделал», дерб. 'сэмэлэ г'элмег' — лит. эмэлэ г'элмэк «состояться», дерб. hdjean - nm.hejeaH «животное» [Ахмедов 1973: 105-107].
Изучение дербентского диалекта продолжил проф. Р.С. Кадыров. Его работа посвящена синхронному описанию особенностей дербентского диалекта, т. е. исследованию его фонетической и лексической систем, а также морфологического и синтаксического строя в сравнении с литературным азербайджанским языком [Кадыров 1996].
Как отмечает Кадыров, в дербентском диалекте прослеживаются случаи образования долготы гласных там, где они отсутствуют в литературном языке: 1) появление долгих гласных [а] и [э] обусловлено выпадением согласных [г, н, н', j]: hacn-hancu «какой», бэнмэк-бэ]энмзк «облюбовать»; 2) долгий [е] появляется, как правило, в результате выпадения [j] в отдельности или в сочетании с гласными: jip-jejup «ест», мёеэ-Mejed «фрукт»; 3) долгота гласных образуется в словах и персидского происхождения: земет-зэкмэт «труд», зэлэ-зэклэ «отвращение», вэши-вэкши «дикий».
Одним из широко распространенных фонетических процессов в дербентском диалекте является процесс нарушения гармонии гласных там, где она в литературном языке сохраняется: после заднерядных неогубленных [а, ы] следует заднерядный огубленный [у] и переднерядный огубленный [у]: сачув — сачын «твой волос», башув — башын «твоя голова».
Для диалекта характерно нарушение небной гармонии гласных: гузи -гузу «ягненок».
Нарушение небной гармонии наблюдается во многих глагольных формах, в частности в глаголах желательного и повелительного наклонений: ojudjuM-ojuajbiM «поиграть бы мне», алг'инэн-ал «покупай».
Из звуковых процессов в области гласных в диалекте наиболее распространенными являются: а > э zdjuu — гсучы «ножницы», ы > и: пичаг — бычаг "■ «нож», э > а: хабар — хэбэр «известие», делабиализация огубленных гласных происходит при*переходе [у] в [и]: гоши/гонши — гоншу «сосед», [уь] в [и]:-, дуъг'и — dybjyb «рис».
В результате выпадения согласных (обычно [в, j, н, г]) образуются дифтонги, среди которых встречаются как нисходящие, так и восходящие. К нисходящим дифтонгам относятся оу, оу, ау: Ргоуз — ковуз «бассейн», дауга-довга «суп из простокваши с рисом и зеленью», а к восходящим дифтонгам относятся уа, уэ, оэ, оэ: jyan - jaean «всухомятку», суа - cyja «за водой» [Кадыров 1996: 4-7].
В работе рассматриваются удвоенные согласные, а также все' виды ассимиляций [Кадыров 1996:8-11].
Следующей научной работой Р.С. Кадырова о дербентском диалекте является его докторская диссертация под названием «Дербентский диалект азербайджанского языка в сравнительно-историческом освещении». Актуальность этой работы обусловлена необходимостью создания полной исторической грамматики дербентского диалекта азербайджанского языка. В ней фонетические, лексические, семантические, морфологические, синтаксические категории дербентского диалекта получают системное освещение в их историческом развитии [Кадыров 2000].
В работе Таймазовой Э.Б. под названием «Фонетические и морфологические особенности терекемейского говора азербайджанского языка» дается характеристика гласных и согласных говора. Данная работа представляет собой первый опыт всестороннего исследования фонетической системы и морфологического строя терекемейского говора азербайджанского языка. Автор разработал свой подход к решению ряда проблем, связанных с заявленными двумя уровнями говора, провел новые наблюдения и этимологические разыскания и дал свои интерпретации фонетики и морфологии терекемейского говора азербайджанского языка [Таймазова 2004].
Некоторые говоры азербайджанского языка, в том числе терекемейский говор, сравнительному анализу в области фонетики и морфонологии до на-" стоящего времени не подвергались. Особый интерес представляют такие вопросы, как сингармонизм, сингармонический параллелизм, ударение, выпадение гласных и согласных, удвоение согласных, чередование гласных, звуковые изменения при словосложении и редупликации, суперсегмент в тюркских языках. Все эти вопросы не могут быть разрешены законами фонетики, они должны быть разрешены в морфонологии.
Такому анализу, естественно, не подвергалась фонетика говора в работе Э.Б. Таймазовой «Фонетические и морфологические особенности терекемейского говора азербайджанского языка». В этом плане четко дифференцируются фонетика и морфонология по тем или иным языковым явлениям.
Вопрос о звуковом строе терекемейского говора не может быть разрешен без систематического сравнения говора с говорами кумыкского языка, а где это необходимо - с другими тюркскими языками. Дифференциация фонетических и морфонологических особенностей должна проходить, опираясь на большой языковой материал говора во всех населенных пунктах.
В исследуемой нами работе «Фонетические и морфонологические особенности терекемейского говора в его отношении к азербайджанскому литературному и кумыкскому языкам (сравнительное исследование)» конкретному анализу подвергаются и фонетические, и морфонологические особенности говора.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Фонетические и морфонологические особенности терекемейского говора в его отношении к азербайджанскому литературному и кумыкскому языкам"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведенное исследование позволяет сделать следующие обобщения.
В-изучаемом регионе функционирует самостоятельный говор азербайджанского языка, формировавшийся в окружении тюркских и нетюркских языков течение длительного периода.
Языковое отличие говора подтверждает мнение о его самобытности, то есть о сохранении им архаичных черт азербайджанского и кумыкского языков.
Основные особенности говоров; которые могут вызвать интерес исследователей азербайджанского, кумыкского и других тюркских языков, сводятся; к следующим:
В терекемейском говоре наблюдается бол ее.задняя артикуляция губных [оь, уь], чем в азербайджанском литературном языке, близкая к артикуляции в говорах кумыкского языка, контактирующих с ним.
В говоре отмечено значительное количество сингармоничных вариантов слов с непереднерядными гласными:: характерной особенностью звука [ы| является его нестабильность, то есть переход литературного [ы] в [и]: вел. фгшды'гъ, пад. финдигъ - лит. фындыг «орех», пад. йаланчы, бср. йаълаънчи — лит. йаланчы «обманщик», ср. кум. йалгьанчы (в том же значении), мигъ // бигъ // быгъ- лит. быгь «ус». . .
Расширение сферы употребления [ы] в отдельных регионах терекемейского говора; еще не говорит о регулярности, употребления звука [ы]в: исследуемом говоре - разнобой в употреблений [и] и- [ы] наблюдается не только в пределах контактирующих с терекемейским , говором говоров кайтагского диалекта, но и в целой системе подговоров терекемейского говора.
Как и в говорах кайтагского диалекта, размещение [у] также не зависит от соседних согласных и позиционно не ограничено. Он может употребляться; вместо литературных [уь, ы, о] и тем самым способствует образованию в подговорах терекемейского говора сингармонических вариантов. Однако ас-симилятивно-позиционные изменения гласных по линии лабиализации и делабиализации в говоре происходят менее интенсивно, чем в говорах кумыкского языка: къабургъа — габыргъа «ребро», гомуш — джамъгш «буйвол», йонкьу — йонма «стружка».
Артикуляционная близость [о, у] гласным переднего ряда [оь, уь] в некоторых подговорах, территориально близких к говорам кайтагского диалекта, создает возможность употребления [о, у] вместо [оь, уь]: пад. бойрек -боъйраък «почка», джем, йуген — йуъйаън «уздечка»;
Сфера употребления звука [е (э)] в некоторых подговорах терекемейского говора шире, чем в азербайджанском литературном языке. Это является следствием того, что в ряде случаев [аь] литературного языка заменен звуком [э].
Таким образом, разнобой в употреблении гласных [аь] и [э] связан с контактами в течение длительного времени азербайджанского и кумыкского языков.
Говору присуща тенденция сохранения конечных [г, гъ]: топугъ — то-пуг «щиколотка», дырнагъ — дырнаг, кум. тырнакъ «ноготь», бармагъ — бар-маг, кум. бармакъ «палец», финдигъ - фындыг «орех», ушагь — ушаг, кум. йаш «ребенок».
Одним из характерных фонетических признаков говора является переход г, гъ > къ, а также г > й: бошкъаб - бошгаб «тарелка», гарышкъа — га-рышга, кум. хомурсгъа «муравей», дуьгмаь — дуъймаъ «пуговица», дуъгуъ — дуъйуъ «рис».
Звонкие [б, д] в говоре проявляют исключительную устойчивость: в интервокальном положении они сохраняют смычность, в соседстве с другими согласными редко подвергаются ассимилятивным изменениям;
Для речи носителей говора нехарактерен переход г > хъ: аъсги - кум. эсхъи.
Одним из важных фонетических признаков говора является артикуляционная близость [ч] и [дж].
Звукосоответствия в области негубных гласных, отмеченные в подговорах терекемейского говора, находят аналоги во всех тюркских языках и и>с диалектах. Однако степень сгущения изоглосс не может быть одинаковой Функционирование тех или иных звуковых соответствий можно рассматри— вать как результат развития звуковой системы в целом и каждого диалекта отдельности, в котором участвовали как внутренние языковые процессы, тавсп и внешние: контактирование с родственными и неродственными языками, ^ также влияние многочисленных факторов диалектных смещений. По сравненнию с другими звукосоответствиями в области гласных в тюркских языказ>-^1 довольно сильное развитие получило явление перемещения гласных в сторону опереднения. и — аь: сискаъ — лит. саьскаъ «цветок» [Максютова 1976: сюг.: neve - nige «зачем», zep - sip «нить, веревка»[Тенишев 1976: 21-22].
Как и в современных тюркских языках и диалектах, а также в древгг^^— тюркских письменных памятниках, в терекемейском говоре те же соответсгшг— вия с полярно противоположными гласными [а — и], [а — э] обнаруживаются^ довольно редко. Ср. ккалп. диал. алдында — элдинде «впереди»[Насыр< 1976: 30], кум. буйн. теке - подг. тэкаь «козел-производитель».
Звукосоответствия [у — о], [уь — оь] в терекемейском говоре дербез ского диалекта, как и в говорах кумыкского языка, являются отклонением: <от норм литературного языка, тогда как для татарского, башкирского и чувасзщ-ского языков - языков булгарского типа, переход о > у, оь > уь закономер : башк. къуънакъ - къонакъ «гость», къуччагънм — къоччагъим «мой смельчаи&с»э тат. борсакъ - лит. бурсык «барсук» [Юсупов 1979: 69].
Итак, звукосоответствие губных гласных показывает, что продвизг^з^у-тость огузских [оь], [уь] назад в подговорах терекемейского говора не лз^ос-тигла наивысшей шкалы как в говорах кумыкского языка [Ольмесов 1^97-61]. Соответствие [у - уь], [о - оь] в ряде случаев вызывает нарушение палатальной гармонии. Употребление [у, о] вместо [уь, оь] является, по всей! вероятности, результатом этнолингвистических контактов терекемейцев сх мыками Кайтагского региона, где функционируют сильно отодвинутые назад [оь, уь].
Лабиализация наблюдается, можно сказать, во всех говорах азербайджанского языка. Однако в одних диалектах или говорах данное явление выступает как дифференцирующий признак, а в остальных встречается спорадически. Лабиализация в большой степени свойственна терекемейскому говору.
Итак, лабиализация в терекемейском говоре (в подговорах) представляет ареальное явление. Явление и> уь, у, ы > у в основе (корне) в терекемейском говоре служит дифференцирующим признаком. Лабиализация [и, ы] свойственна также говорам кумыкского языка (больше кайтагскому диалекту). Переход аффиксиальных [и, ы] соответственно в [уь, у] в позиции около губных согласных охватывает все регионы терекемейского говора, но в отличие от говоров кумыкского языка он не получил подобного развития, то есть в регионах встречается спорадически. В терекемейском говоре а > а°, о, г > оь, о, ы> о встречается редко.
Лабиализацию [а, и, ы, э] в терекемейском говоре, видимо, можно рассматривать как следствие смешения родственных и неродственных языков и как явление внутрисистемного характера, связанное с различными фонетическими процессами: огублением в позиции около губных согласных, заднеязычных, ассимилирующим влиянием губных согласных.
В подавляющем большинстве древних наречий и современных тюркских языков и диалектов сохранились губные [у, уь], которые во многих случаях являются пратюркскими. Таким образом, в соответствиях ы — у, и — уь, которые встречаются в непроизводных основах, исходными были лабиализованные согласные, поэтому в указанных соответствиях они и преобладают. Однако делабиализация губных гласных [у, уь, о, оь] и переход их в негубные [ы, и, а, э] является довольно распространенным фонетическим процессом, который обусловлен, во-первых, тенденцией сохранять древний гласный, неприверженностью того или иного диалекта к лабиализации в том или ином фонетическом окружении, во-вторых, тем, что делабиализация в тюркских языках и диалектах осуществляется не в одинаковых условиях и как акт устранения участка напряжения, то есть она связана с общей универсальной фонетической тенденцией, наблюдающейся в различных языках мира [см. Ольмесов 1997: 30-78; Гаджиева 1979: 24, 25].
Лабиализация и делабиализация, которые наблюдаются в диалектных системах кумыкского и соседнего терекемейского говора азербайджанского языка, имеют аналогию в территориально близких говорах к.-балкарского [Акбиев 1963: 41-44, 47], кайтагского [ГНЯ 1973: 26-28; Баскаков 1940: 14]. Таким образом, наличие указанных особенностей в говоре азербайджанского языка носит сугубо ареальный характер.
Представленные в терекемейском говоре согласные звуки, можно сказать, не всегда совпадают в качественном и артикуляционном отношении со звуками как азербайджанского, так и кумыкского литературного языка. Расхождения отчетливо прослеживаются в употреблении б - п, г — к, д - т, дж -ч, къ - к.
Различие в употреблении [п] и [б] в начале слова в терекемейском говоре азербайджанского и говорах кайтагского диалекта кумыкского языка носит в какой-то степени ареальный характер, то есть различение в употреблении начальных глухого [п] и звонкого [б] является дифференцирующим признаком диалектов южных тюркских языков. Это все же не означает, что зоны распространения [п] и [б] четко очерчены пределами диалектов отдельных тюркских языков. В одном и том же слове терекемейского говора и кумыкского языка могут употребляться [п] и [б]: терек., кайт. каяк, питиг, кайт., другие говоры битик «талисман», кайт. босагъа // посагъа «порог», Терек. питиг // битиг.
В терекемейском говоре, как и в некоторых говорах кумыкского языка, наблюдается слабое дифференцирующее начало [б] и [п]. Отсутствие единства в употреблении глухого [п] и звонкого [б], без сомнения, есть результат их длительного исторического развития. Подобное явление наблюдается и в других тюркских языках и диалектах.
Локализацию [п] и [б] в различных регионах терекемейского говора и других тюркских языков невозможно квалифицировать или как огузскую, или как кыпчакскую черту. Между тем их распределение в тюркских языках и диалектах в какой-то степени носит ареальный характер: [б] в начале слова больше употребляется в огузских языках и в кыпчакско-половецкой и кып-чакско-булгарской подгруппах кыпчакских языков [СС 1981, Ольмесов 1997: 93].
Варьирование глухого [п] и звонкого [б] в терекемейском говоре между различными регионами можно рассматривать не как переход глухого [п] в звонкий [б] или же наоборот - звонкого [б] в глухой [п], не как коррелятивную оппозицию согласных по линии глухости и звонкости, а как следствие внутридиалектной или междиалектной альтернации аллофонов одних и тех же фонем [Щербак 1970: 95]. Звонкий [б] мог быть продуктом также раннего пратюркского п > б. Об этом свидетельствует поздний пратюркский м .< б [Ольмесов 1997: 93].
Различие в употреблении [п] и [б] в начале слова в современных'тюркских языках и их диалектах и говорах имеет далекую историю, которая связана не с одним фонетическим явлением, а с комплексом причин: взаимодействием огузских и кыпчакских черт, контактированием огузских и кыпчакских языков с древнебулгарскими языками, а также с развитием звуковой системы отдельных языков, их диалектов и всей системы тюркских языков в целом.
В исторически производных основах интервокальный [б] является результатом озвончения первоначального [п]. В дальнейшей стадии развития смычный звонкий [б] заменялся щелевыми [6V, bw, bv], а в ряде случаев сонантом [м]. Замена звонкого [б] на [6V, bw, bv], а также на [м] во многих регионах является фонетическим развитием первоначального глухого [*п] [Ольмесов 1997: 106].
Процесс [нд > нн\ [лд > лл] в тюркских языках имеет, видимо, длительную историю. Об этом свидетельствует наличие в ряде тюрских языков (этот процесс активно проявляется в кумыкских говорах) удвоенных согласных.
Таким образом, в терекемейском говоре, как и в других тюркских языках, в том числе в говорах азербайджанского языка, в употреблении [д] и [т] в начале и конце слова нет абсолютного единства. В отличие от других гво-ров азербайджанского языка вместо литературного [т] употребляется [д]. А сохранение [т] и переход [д] на [т] в довольно большом количестве слов, а также некоторая стабильность начального [т] в отдельных населенных пунктах является, несомненно, одной из кыпчакских черт терекемейского говора, являющейся результатом сохранения первоначального [т] в терекемейском говоре, а также контактирования в первую очередь с соседним кыпчакским, кумыкским, другими кыпчакскими тюркскими языками Северного Кавказа. Употребление в ряде слов [д], в отличие от литературного языка, можно связать с фонетическим развитием [т] и заменой его на [д]. В терекемейском сохранился этимологический [д].
Степень устойчивости противопоставленной пары [дж - ч]"-и качественная характеристика компонентов указанной пары в терекемейском говоре не везде одинаковы, сохранность исконного звукового состава [дэю — ч], влияние глубины фонетического строя исследуемого говора, стойкость корреляции [дж - ч] зависят как от фонетического положения, от ареала иноязычного фонетического окружения, так и от исторического развития каждой языковой зоны. Противопоставленная пара [дж — ч] как один из общетюркских классификационных признаков достаточно хорошо отражается в тере кемейском говоре в его отношении к азербайджанскому литературному и кумыкскому языкам. '
Таким образом, литературный [г] в говоре подвергается различным изменениям: он четко функционирует как в твердом, так и в мягком варианте, то есть в позиции около [уь, оь, аь, и] употребляется сильно палатализованный вариант, около [а, о, у, ы] - ярко выраженный твердый [г]. В своем мягком и твердом вариантах [г] литературного языка заменяется в терекемейском говоре на [к, къ, гъ]. Выход в основном подчинен или азербайджанскому, или кумыкскому влиянию (больше кумыкскому).
Звук [г] в соответствиях г — й, г — гъ, къ, г — к, к — г занимает господствующее положение. Изменение [г] в фонетическом окружении в ряде случаев идентично изменению [гъ] в одинаковых позициях. Наблюдается относительная устойчивость глухого [к] в фонетическом окружении в идентичных положениях. Изменение [г] и переход его в [й, гъ, къ, к] говорит, наверное, о первичности глухого [к] и вторичного звонкого [г]. Однако относительная устойчивость [г] в корневом аффиксе и довольно большое число случаев г > й, г > къ, гъ свидетельствуют о существовании [г] в тюркском праязыке.
В некоторых регионах терекемейского говора при максимальной твердости [къ] наблюдается его опереднение. Однако проследить позиционное опереднение [къ] довольно трудно, можно лишь указать фонетическое окружение [къ], при котором он опереднен: в позиции около [и, аь], в окружении гласных. В тех же подговорах параллельно могут употребляться обычный или спорадически функционировать глубокозаднеязычный [къ], как в говорах подгорного и кайтагского диалектов: татл. къиснр — лит. гысыр', кум. къысыр «вдова», ул. кънргъи — лит. гыргъы «ястреб», къаьмиш — гамыш, кум. къамуш «камыш», къирмизи — гырмызьг, кум. къызыл «красный».
По сравнению с говорами кумыкского языка в начале слов терекемейского говора частотность употребления анлаутного [гь] значительно снижена. Явление протезы трудно связать с праязыковым периодом тюркских языков. Это, видимо, результат позднего фонетического процесса, усиленного в говоре, в результате контактирования с говорами кумыкского языка, т. к. именно соседние кумыкские говоры послужили своеобразным источником импульсов для восстановления утраченного начального консонантного звука основы [СИГТЯ 1984: 393-397] или же способствовали развитию до протезы из твердого придыхательного приступа перед гласным, характерного для кумыкского языка [Ольмесов 1997: 178].
Реализация анлаутного [гь] в словах с начальным гласным характерна и для согласных терекемейского говора. Интенсивность ее проявления в той или иной степени носит ареальный характер. Большое развитие данная-изоглосса получила в регионе, контактирующем с говорами кумыкского языка. Начальный [гь] является также нормой литературного языка.
Таким образом, сравнительное изучение материалов тюркских языков показывает, что [х] является продуктом изменения этимологического смычного [къ] путем ослабления смычки, то есть представляет собой упрощение увулярного [къ] [Гаджиева 1979: 47].
Итак, в области заднеязычных согласных можно выделить следующие особенности: пестрая картина звуковых соответствий, наблюдаемая в терекемейском говоре, является отражением исторического развития заднеязычных. Пратюркский [къ] в говоре заменяется на [х, гь], глубокозаднеязычный [къ], палатализованный [къ]. Достаточную стабильность [къ] проявляет в начале, в конце, в окружении гласных, гласного и сонорного, щелевого и гласного, в отличие от кумыкского, который в большинстве случаев не подвергается къ > гъ, а также в начале и в конце [гъ] сохраняется. Носители говора в отдельных случаях произносят глубокозаднеязычные [къ, гъ, х, гь].
Анлаутный [гь] в терекемейском говоре можно, видимо, представить и как вторичное явление, возникшее в результате протезы, и как результат восстановления в анлауте древнего согласного под влиянием воздействия соседних говоров, в которых [гь] представлен достаточно широко.
Морфонология является промежуточным, связывающим уровнем языковой структуры: фонологии и морфологии, поэтому к решению проблемы морфонологии не следует приступать, не имея достаточной ясности в области фонологии и морфологии, без понимания того, что следует считать мор-фонологической характеристикой единицы в противовес ее фонологической или же морфологической характеристике. Для полного научного описания морфонологических явлений необходимо комплексное исследование их с использованием фонологической и морфологической информации. Сюда относятся и фонологические процессы, которые невозможно описать без морфологического контекста, и фонологические изменения, происходящие при сочетании морфем, если они не носят фонетический характер и не привносят дополнительного грамматического значения.
В морфонологии анализируются все случаи функционального употребления вариантов морфем, фонологические изменения на стыке морфем, преобразования при сложении основ и аналитическом формообразовании, при редупликации, изучаются сингармонизм и связанные с ним преобразования акустико-ритмической и слоговой структуры слова, звуковые изменения функционально-комбинаторного характера, происходящие при агглютинации.
Образование и становление аффиксов связано со структурой корневых морфем. Вероятно, до образования аффиксов в качестве второго подчиненного компонента, выполняющего роль показателя того или иного грамматического отношения, употреблялись разные слова или слова разных фонологических структур, и не от всех образовались аффиксы. Можно допустить, что звуки могли сочетаться по какому-нибудь фонологическому признаку, по созвучию определяющего слова. Об этом свидетельствует множество варьируемых аффиксов. Не исключена возможность, что фонологическая природа современных аффиксов и их вариантов является отражением фонологической окраски тех корневых слов, от которых они образовались [Ольмесов 1997: 194-195].
Как видно из приведенных параметров и характеристик, во взглядах специалистов имеет место определенный разнобой, а также смешение фонетических и фонологических аспектов ударения. Думается, что прав А. Джу-нисбеков [1988: 3,11-17], который причину сказанного выше видит в том, что в тюркологии все еще используется синкретический подход к изучению звучаний, мелодики и других аспектов слова и слога, в частности автоматический, без учета специфики перенос понятий, дефиниций и терминов, используемых в исследованиях по индоевропейским и другим языкам, в которых природа, роль и функции ударения совершенно иные, чем в тюркских языках.
На основе анализа примеров из сравниваемых языков, в которых совпадает звуковой состав и которые якобы различаются между собой разноме-стностыо ударенных слогов, можно сделать вывод о том, что в говорах кумыкского и терекемейском говоре азербайджанского языка представлено не словесное ударение как таковое, как классическое средство просодии в индоевропейских языках [Судакова 1977: 64], а скорее всего ритмико-синтагматическая экспрессивная выделенность того или иного слога в составе слова или же фразы, которая в зависимости от характера (повествователь-ность, императивность) речи или же высказывания может менять свое место, не нанося при этом ущерба семантике данной лексемы [Ольмесов 1997: 200].
Итак, в кумыкском языкознании, как и в тюркологи в целом, проблема сингармонизма решается поверхностно, ограничиваясь констатацией в основном гармонии гласных, не раскрывается фонологическая природа сингармонизма, его функциональная идентичность ударению в акцентных языках, тону в слоговых языках. Основной фонологической функцией сингармонизма является сохранение однородного тембра в слове как обязательного элемента его фонетического облика. Прав Н. X. Ольмесов в том, что влиянию сингармонического тембра одинаково подвержены как гласные, так и согласные, являющиеся элементами сингармонического звукового комплекса.
В азербайджанском языкознании сингармонизм таюке рассматривается как фонетическое явление, то есть как подчинение гласных аффиксов гласным корня по признаку ряда и губности [Гаджиева 1966: 70, Кадыров 2000: 53]. Между тем влиянию сингармонического тембра одинаково подвержены как гласные, так и согласные, являющиеся элементами сингармонического звукового комплекса. На звуковую окраску гласного оказывает влияние согласный, а на звуковую окраску согласного - гласный (гласный больше).
Таким образом, при лабиальном сингармонизме, как и при палатальном, звуки аффиксов варьируют в зависимости от фонологических характеристик корня - фонологический рисунок слова в целом подчинен единому созвучию [Ольмесов 1997: 214]. Наблюдаемое в непроизводных основах варьирование составляет больше область морфонологии, чем фонетики [СИГТЯ 1984: 436].
Одной из особенностей терекемейского говора в его отношении к литературному азербайджанскому и кумыкскому языкам является своеобразное употребление удвоенных согласных, образованных на стыке древнеазербай-джанского корня и аффикса. Удвоенные согласные, возникшие и как результат воздействия согласных друг на друга, и как функциональное удвоение, неодинаково распространены в подговорах терекемейского говора.
Удвоенные согласные как результат исторического развития тюркских непроизводных основ можно объяснить сопоставлением слов с геминирован-ными согласными с соответствующими словами, в которых обнаруживаются одинарные согласные или стечение разных согласных: умма < (мб > мм) «бедро», йедди «семь», ср. кум. лит. йэтти, кайт. йэтии, йетти, чаг. туркм. еди [Покровская].
Таким образом, довольно большое количество удвоенных согласных терекемейского говора, которые обнаруживаются в так называемых непроизводных основах, категорически восходят к ассимилятиваным образованиям или представляют собой морфонологическое явление. В кумыкском языке их количество преобладает.
Согласные интенсивно удваиваются при выражении высокой степени качества и экспрессии, дифференциации качества. Они представляют собой явление морфонологическое, происходящее в самом исследуемом тюркском языке, в данном случае в терекемейском говоре азербайджанского языка.
Выпадение гласных второго слога представляет собой не универсальное явление, это не результат фонетических процессов, оно комбинаторно и позиционно строго не обусловлено, а связано с историей развития структуры тюркской основы. В таких же позициях в большинстве случаев гласные сохраняются.
Данная изоглосса встречается во многих древних тюркских языках, а также древних письменных памятниках, что свидетельствует о том, что она была характерна для тюркских языков с древнейших времен.
Принятые сокращения Языки, диалекты, говоры аз. - азербайджанский алт. — алтайский ар. - арабский бак. - бакинский / диалект бар. - язык барабинских татар башк. - башкирский бер. - берикейский / подговор бор. - бораганский /говор терского диалекта кумыкского языка/ булг. - булгарский бугл. - бугленский /говор подгорного диалекта кумыкского языка/ буйн. - буйнакский /диалект кумыкского языка/ вел. - великенткий / подговор гаг. - гагаузский гел. - гелинский /говор подгорного диалекта/ гов. - говор /ы/ губ. — губинский / диалект дел. - деличобанский / подговор дерб. - дербентский / диалект диал. - диалект джаг. - джагатайский /по Радлову/, чагатайский джем. - джемкентский / подговор др. уйг. — древнеуйгурский др. тюрк. - древнетюрский казах. - казахский каз. - казанский /по Радлову/ кайт. - кайтагский /диалект кумыкского языка/ как. - какашуринский /говор подгорного диалекта/ кар. — караимский кар. крм. - крымский /диалект караимского языка/ кар. г. - галицкий /диалект караимского языка/ кар. луц. — лужицкий /диалект караимского языка/ кар. тр. — тракайский /диалект караимского языка/ караб. - карабудахкентский /говор подгорного диалекта/ к.-балк. - карачаево-балкарский кач. - качинский /диалект хакасского языка/ каяк. — каякентский /говор кайтагского диалекта/ кизл. - казлярский /говр терского диалекта/ кирг. - киргизский ккалп. - каракалпакский ккирг. — каракиргизский (по Радлову) койб. — койбольский /диалект хакасского языка/ крм. - крымско-татарский кум. - кумыкский кыпч. - кыпчакский, кыпчакские леб. - лебединский /диалект алтайского языка/ маньчж. - маньчжурский монг. - монгольский н. уйг. - новоуйгурский ног. — ногайский орх.-ен. - орхоно-енисейский пад. - падарский / подговор перс. - персидский пратюрк. - пратюрский рус. - русский саг. - сагайский /диалект хакасского языка/ сал. - саларский сюг. - сарыг-югурский таб. - табасаранский тар. — тарачинский /говор уйгурского языка/ тат. миш. - мишарский /диалект татарского языка/ татл. - татлярский / подговор тел. - телеутский /диалект алтайского языка/ тер. - терский /диалект кумыкского языка/ терекм. - терекемейский тоб. — язык тобольских татар тув. - тувинский тур. - турецкий туркм. - туркменский тюм. - тюменский /говор кайтагского диалекта/ тюрк. — тюркский, тюркские узб. - узбекский уйг. - уйгурский ул. - уллу-терекемейский / подговор хас. - хасавюртовский /диалект кумыкского языка/ чув. - чувашский як. — якутский янг. - янгикентский /говор кайтагского диалекта/
Список научной литературыШабанов, Магомедшамиль Магомедрасулович, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"
1. Codex cumanicus, Edited by G. Kuun With the prolegomena to the codex cumanicus by linis ligeti. - Budapest, 1981. - P. 1 - 54; P (2) С XXX1., 395
2. Абдуллаев Ф.А. Фонетика хорезмских говоров. Опыт монографического описания огузского и кыпчакского наречий узбекского языка. — Ташкент: АН УзССР, 1967.
3. Агаджанов С.Г. Огузская проблема и задачи ее изучения // Тюркологический сборник -М. 1973.
4. Агаджанов С.Г. Очерки истории огузов и туркмен Средней Азии IX -XIII вв. Ашхабад, 1969.
5. Адам Омарий. Описание путешествия в Московию. .а через Московию в Персию. СПб., 1906.
6. Азизов Э. Азэрба.чан дилинин тарихи диалектологи]асы. — Университет нэшр.-Бакы, 1999.
7. Азимов П., Амансарыев Дж., Сарыев К. Туркменский язык // Тюркские языки. М.: Наука, 1966.
8. Азнагулов Р.Г. Языковые особенности башкир Оренбургской области: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Уфа, 1972.
9. Акбаев Ш.Х. Фонетика диалектов карачаево-балкарского языка (Опыт сравнительного, сравнительно-исторического изучения). Черкесск: Ка-рач.-Черкессккнигоиздат, 1963.
10. Акбиев А.С. Социально-экономический строй кумыков во второй половине XVII первой половине XVIII вв.: Автореф. дис. . канд. ист. наук. -Махачкала, 1994.
11. Андреев И.А. Чувашский язык // Языки народов СССР. Т. П. Тюркские языки. -М.: Наука, 1966. с. 43-65.
12. Ахатов Г.Х. Мишарский диалект татарского языка: Учебное пособие. -Уфа, 1980.
13. Ахмедов Т.М. A39p6aj4aH дилинин Дэрбэнд диалектинэ дайр мушаЬидэлэр вэ онун бэ'зи специфик хусусицэтлэри. АДУ-нун елми эсэрлэри. Дил вэ эдэб. сер. - Бакы, 1973. № 5.
14. Ахметов М.А. Глагол в языке орхоно-енисейских памятников (В сравнительном плане с современным башкирским языком). — Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1978.
15. Ахметъянов Р.Г. Сравнительное исследование татарского и чувашского языков. -М.: Наука, 1978.
16. Бакиханов Аббас-Кули-Ага. Гюлистан Иран // Труды общества обследования и изучения Азербайджана. Вып. 4. - Баку, 1926.
17. Баскаков Н.А. Историко-типологическая фонология тюркских языков. -М.: Наука, 1988.
18. Баскаков Н.А. Каракалпакский язык. Ч. I. М., 1953.
19. Баскаков Н.А. Введение в изучение тюркских языков. М.: Высшая школа, 1969.
20. Баскаков Н.А. Карапапахи, или Терекеме и изучение их языка // КСИНА. Вып. 65.-М., 1964.
21. Баскаков Н.А. Ногайский язык и его диалекты. Грамматика, тексты и словарь. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1940.
22. Баскаков Н.А. Особенности говора северокавказских трукменов (трух-менов) // Языки Северного Кавказа и Дагестана. Сб. лингвистических исследований. Вып. II. М. - Л.: Изд-во АН ССР, 1949.
23. Баскаков Н.А. Северные диалекты алтайского (ойротского) языка. Диалект черневых татар (туба-кижи). Тексты и переводы. М.: Наука, 1965.
24. Баскаков Н.А. Тюркские языки. М.: Изд-во восточной литературы, 1960.
25. Богородицкий В.А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками. Казань: Таткнигоиздат, 1934.
26. Бокарев Е.А. Сравнительно-историческая фонетика восточно-кавказских языков. М.: Наука, 1981.
27. Велиев А.Г. Некоторые фонетические особенности переходных говоров азербайджанского языка // Вопросы диалектологии тюркских языков. -Баку: Изд-во АН СССР, 1960.
28. Гаджиахмедов Н.Э. Словоизменительные категории имени и глагола в кумыкском языке. Махачкала: Юпитер, 2000.
29. Гаджиахмедов Н.Э., Гусейнов Г.-Р., А.-К. Кумыкские личные имена: происхождение и значение. Введение в кумыкскую антропонимику. Словарь. Махачкала, 2004.
30. Гаджиахмедов Н.Э., Сабанчиев А.А. Къумукъ тил. 5 класс (Кумыкский язык, V класс). Махачкала: Дагучпедгиз, 1991.
31. Гаджиахмедов Т.И. Янгикентский говор кайтагского диалекта кумыкского языка. Махачкала: ДГУ, 2006.
32. Гаджиева Н.З. Азербайджанский язык // Тюркские языки. М.: Наука, 1966.
33. Гаджиева Н.З. Тюркоязычные ареалы Кавказа. М.: Наука, 1979.
34. Гаджиева С.Ш. Дагестанские терекемейцы (XIX начало XX в.). Исто-рико-этнографическое исследование. -М.: Наука, 1990.
35. Гаджиева С.Ш. Кумыки (Историко-этнографические исследования). — М.: Изд-во АН СССР, 1961.
36. Гайдаров Р.И. Ахтынский диалект лезгинского языка (по данным сел. Ахты). Махачкала: Дагучпедгиз, 1961.
37. Говоры муганской группы азербайджанского языка. Баку, Изд-во АН СССР, 1955.
38. Гордлевский В.А. Государство Сельджукидов Малой Азии // Избранные сочинения. Т. I. М., 1960.
39. Грамматика карачаево-балкарского языка. Нальчик: Эльбрус, 1976.
40. Грамматика ногайского языка. Фонетика и морфология / Под ред. Н.А. Баскакова. Черкесск: Ставропкнигоиздат (Черкесск, отд.), 1973.
41. Грамматика хакасского языка. М.: Наука, 1975.
42. Гузеев Ж.М. Современный карачаево-балкарский язык. Ч. II. Морфология, морфонология, словообразование. Учебник (на карач.-балк. яз.) -Карачаевск: КЧГУ, 2006.
43. Демирчнзаде А. Муьасир Азаьр байджан дилинин фонетикасы. Бакы, 1960.
44. Джанмавое Ю.Дж. Къумукъ тил (Фонетика, орфоэпия ва графика). -Студент, учеб. пособие. (Кумыкский язык (фонетика, орфоэпия и графика). -Махачкала: Дагучпедгиз, 1968.
45. Джафарзаде М.Н. Синтаксис диалектов и говоров азербайджанского языка: Автореф. дис. . докт. филол. наук-Баку, 1981.
46. Джунисбеков А. Акустико-артикуляторные характеристики гласных казахского языка // Фонетика казахского языка. Алма-Ата: Изд-во АН Каз. ССР, 1969.
47. Джунисбеков А. Проблемы тюркской словесной просодии и сингармонизма казахского слова: Автореф. дис . докт. филол. наук. Алма-Ата, 1988.
48. Дмитриев Н.К. Долгие гласные в туркменском языке // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч. I. М., 1955.
49. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1948.
50. Дмитриев Н.К. Грамматика кумыкского языка. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1940.
51. Дмитриев Н.К. Материалы по истории кумыкского языка // Языки Северного Кавказа и Дагестана. Сборник лингвистических исследований. Вып. II. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1949.
52. Дмитриева JI.B. Язык барабинских татар (материалы и исследования). -Л.: Наука, 1981.
53. Древнетюркский словарь. Л.: Наука, 1969.
54. Еремеев ДЕ. Этногенез турок. М., 1971.
55. История Туркменской ССР. Ашхабад, 1955.
56. Исхаков Ф.Г. Долгие гласные в тюркских языках // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч. I. М., 1955.
57. Ишбулатов Н.Х. Современный башкирский язык (Система норм литературного языка) (на башк. яз.). Уфа: Башкнигоиздат, 1972.
58. Кадыров Р.С. Дербентский диалект азербайджанского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Махачкала, 1996.
59. Кадыров Р.С. Дербентский диалект азербайджанского языка в сравнительно-историческом освещении: Автореф. дис. . доктора филол. наук. Махачкала, 2000.
60. Казембек М.А. Общая грамматика турецко-татарского языка. 2-е изд. -Казань, 1846.
61. Кайдаров А. Т. Развитие современного уйгурского литературного языка. Ч. I. Уйгурские диалекты и диалектная основа литературного языка. -Алма-Ата: Наука, 1969.
62. Караимско-русско-польский словарь. -М.: Русский язык, 1974.
63. Каримулин А.Г. Прототюрки и индейцы Америки. По следам одной гипотезы. -М.: Инсан, 1995.
64. Карпов Г.И. Туркмены-огузы (материалы по этногенезу туркменского народа) // Известия Туркменского филиала АН СССР. Вып. I. Ашхабад, 1945.
65. Касевич В.Б. Морфонология. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1966.
66. Кашгарский Махмуд. Диван лугат ат-тюрк (Извлечения): Пер. И.Н. Ли-манова // Материалы по истории туркмен и Туркмении. Т. I. М. - Л., 1939.
67. Керимов И.А. Очерки кумыкской диалектологии. Махачкала: Дагучпедгиз, 1967.
68. Керимов И.А. Очерки кумыкской диалектологии. Махачкала: Дагучпедгиз, 1957.
69. Киекбаев Дж.Г. Фонетика башкирского языка (Опыт описательного и сравнительно-исторического исследования) (на башк. яз.). Уфа: Баш-книгоиздат, 1958.
70. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1956.
71. Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского языка. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1960.
72. Кононов А.Н. Грамматика языка тюркских рунических памятников (VII -IX вв.).-Л.: Наука, 1980.
73. Кубрякова Е.С., Панкрац Ю.Г. Морфонология в системе языков. М.: Наука, 1983.
74. Кумыкско-русский словарь / Под ред. 3.3. Бамматова. М.: Советская энциклопедия, 1969.
75. Кумыкско-русский словарь / Под ред. 3.3. Бамматова. — Махачкала, 1997.
76. Курбанов А. Современный азербайджанский литературный язык (на азерб. языке). Баку: Маариф, 1967.
77. Лавров Л.И. Эпиграфические памятники Северного Кавказа. Ч. I. — М., 1966.
78. Левиатов В.В. Очерки из истории Азербайджана XVIII в. Баку, 1948.
79. Магомедов А.Г. Кумыкский язык // Языки народов СССР. Т. II. Тюркские языки. -М.: Наука, 1966.
80. Макаров Г.Н. Татарская грамматика кавказского наречия. Тифлис: Типография Канцелярии Наместника Кавказского, 1848.
81. Максютова Н.Х. Восточный диалект башкирского языка (в сравнительно-историческом освещении). М.: Наука, 1976.
82. Махмутова Л.Т. Бастанский говор татарского языка (Материалы по татарской диалектологии). Казань: Таткнигоиздат, 1974.
83. Махмутова Л.Т. Опыт исследования тюркских диалектов. Мишарский диалект татарского языка. М.: Наука, 1978.84.87,88