автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему: Фонетические особенности турецкого и кумыкского языков в сопоставлении с русским
Полный текст автореферата диссертации по теме "Фонетические особенности турецкого и кумыкского языков в сопоставлении с русским"
На правах рукописи
РАДЖАБАЛИЕВА Рахмина Гатемсултановна
ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТУРЕЦКОГО И КУМЫКСКОГО ЯЗЫКОВ В СОПОСТАВЛЕНИИ С РУССКИМ
Специальность 10.02.02 - языки народов Российской Федерации
(тюркские языки)
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Махачкала - 2003
Рабата выполнена в Дагестанском государственном педагогическом университете
Научный руководитель:
доктор филологических наук, профессор
Кадыров Руслан Султанович
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор
Керимов Ибрагим Абдулкеримович
кандидат филологических наук, доцент
Батырмурзаева Ума Мамашевна
Ведущая организация:
Дагестанский институт повышения квалификации педагогических кадров
Защита состоится 10 октября 2003г. в 14 часов на заседании диссертационного совета Д 212.051.03 при Дагестанском государственном педагогическом университете по адресу: 367003, Республика Дагестан, Махачкала, ул. М. Ярагского, 57
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Дагестанского государственного педагогического университета.
Автореферат разослан 10 сентября 2003г.
9
Ученный секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук
Гаджиев Э.Н.
лчч ^
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность темы. С опоставительная фонетика - одна из важнейших и актуальных проблем современной тюркологии. Данной теме посвящено довольно много работ по разным тюркским языкам Вместе с тем по вопросу о фонетике в современной лингвистике существуют разнообразные, часто противоположные суждения. Такое положение вызвано сложностью и многоаспектностью данной проблемы, которая охватывает в указанных языках всю их систему, а в тюркских языках многие стороны этого важнейшего компонента грамматики еще не изучены до конца. Результаты исследований свидетельствуют, что изучение гласных и согласных в тюркских языках, в том числе и в турецком, продолжает оставаться необходимым и актуальным.
В турецком языкознании сопоставительная фонетика не являлась до настоящего времени объектом системного рассмотрения. Исследование всех сторон данной проблемы в настоящее время не представляется возможным, так как для этого необходимо привлечь весь существующий материал не только по турецкому. другим тюркским и русскому языкам, но и материал остальных алтайских, возможно, уральских и индоевропейских языков Это задача дальнейших исследований. В этой работе нашей целью является изучение гласных и согласных в турецком, кумыкском и русском языках в сопоставительном плане, определение места гласных и согласных в многоплановой структуре турецкого, кумыкского и русского языков. Изучение агглютинативных турецкого, кумыкского и флективного русского языков - это фактически сопоставление разносистемных языков.
Изучение гласных и согласных представляет значительный интерес при сопоставительном изучении языков, целью которого является определение совокупности общих и различительных свойств, присущих сопоставляемым языкам и составляющих специфику турецкого, кумыкского и русского языков.
Объект исследования кумыкский, турецкий и русский
языки
Предмет исследования фонетика кумыкского, турецкого и русского языков в сопоставительно-сравнительном освещении.
РОС. НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА СПетербург
200£РК
Основные положения, выносимые на защиту:
1 Сопоставительно-сравнительный анализ структуры вокализма турецкого, кумыкского и русского языков
2 Определение и уточнение основных закономерностей и особенностей консонантизма сравниваемых языков в сравнительно-сопоставительном освещении
3 Системное рассмотрение звуковых процессов в кумыкском, турецком и русском языках
Методологической и теоретической базой исследования явились труды ученых, занимавшихся теорией фонетических изменений
Написанию моей работы в значительной степени способствовало изучение лингвистических изысканий отечественных и зарубежных ученых: В В Виноградова, Р И Аванесова. Н А Баскакова, В Л Богородицкого. Болдуэн де Куртенэ. В А Гордлевского, Г Дёрфера. А Н Кононова, Н К Дмитриева. А А Реформатского
Гипотезы исследования Успешное выполнение задачи изучения фонетики кумыкского языка в сопоставлении с русским и в сравнении с турецким языками принесет несомненную пользу при изучении аналогичной проблемы по другим близкородственным тюркским языкам, например, в ногайском, караимском и карачаево-балкарском.
Изучение фонетических закономерностей и особенностей кумыкского языка в сопоставлении и сравнении с турецким и русским языками позволяет ярче отобразить сущность фонетических процессов в исследуемых языках
Привлечение материала по родственным и не родственным языкам в плане типологического сравнения и сопоставления является важным и необходимым условием адекватного освещения поставленной проблемы
Цели и задачи исследования. В настоящей диссертации ставится цель - дать многоаспектное описание фонетических особенностей и закономерностей кумыкского языка в сопоставлении с фонетическими закономерностями и особенностями турецкого и русского языков
В соответствии с поставленной целью нами выдвигаются следующие задачи определяемые сложившейся практикой в изучении фонетической стр\1спры в тюркских и индоевропейских я 5ыка\
1. провести анализ современных теоретических направлений в изучении фонетики и изучить возможности различных методов для ее описания;
2. выявить и описать основные фонетические характеристики кумыкского, турецкого и русского языков;
3 рассмотреть основные закономерности и особенности системы вокализма в кумыкском, турецком и русском языках.
4 выявить основные закономерности и особенности консонантной системы кумыкского, турецкого и русского языков;
5. выявление и описание различных звуковых процессов в кумыкском, турецком и русском языках;
6. выявление и характеристика сингармонизма в кумыкском и турецком языках.
Научная новизна исследования В диссертации впервые всесторонне исследуются различные фонетические особенности в турецком и кумыкском языках в плане их сопоставления с соответствующим материалом русского языка В работе отмечаются не только общие закономерности фонетики, но и фонетические особенности каждого из исследуемых языков. Научная новизна заключается ещё и в том, что впервые в тюркологии системно проанализировано в сопоставительном плане фонетическая структура турецкого, кумыкского и русского языков. В ходе исследования выявлено сходство и различие фонетических явлений указанных языков.
Теоретическая ценность и практическая значимость исследования
Актуальность и научная новизна исследования определяют его теоретическую ценность Результаты проведенного исследования могут быть использованы при составлении сопоставительной грамматики турецкого и кумыкского языков Материал диссертации, представляет несомненный интерес в плане сравнительного изучения турецкого и кумыкского языков
Практическая значимость работы заключается в том. что материал предлагаемого исследования может найти применение при составлении учебных пособий, нормативных и школьных грамматик по турецкому и кумыкскому языкам Результаты исследования могут быть использованы при чтении лекций, елецки рсов. проведении спецсеминаров по турецкому и кумыкском\ языкам, а также в практике преподавания турецкого и кумык-
ского языков в педагогических колледжах и вузах Материалы исследования могут быть полезны в лексикографической работе по турецкому и кумыкскому языкам.
Методы исследования. В настоящей диссертации применено несколько методов исследования. Основное внимание уделяется синхронному анализу гласных и согласных в турецком, кумыкском и русском языках. В ряде случаев в работе используется диахронный метод. В диссертации широко применяется сравнительный метод исследования, позволяющий выявить общие, частично сходные и специфические признаки рассматриваемых фонетических явлений в турецком, кумыкском и русском языках.
Источники и материалы исследования фонетический материал турецкого, кумыкского и русского языков
Основные результаты исследования Проведен критический анализ современного состояния лингвистических работ по проблеме сопоставительно-сравнительного изучения гласных и согласных в турецком, кумыкском, и русском языкознании.
Определены основные особенности фонетических структур турецкого, кумыкского и русского языков. '
Выявлены общие и различительные признаки гласных и согласных турецкого, кумыкского и русского языков
Апробация работы Результаты исследования излагались в докладе на научно - практической конференции (Махачкала, 1998). а также отражены в публикациях автора.
Диссертация обсуждалась на заседаниях кафедр турецкого языка и общего языкознания Дагестанского государственного педагогического университета
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
Во введении обосновывается актуальность темы диссертации. определяется объект исследования, формулируется цель и задачи, указываются методы и материал исследования, отмечаются на> чная новизна, теоретическая и практическая значимость работы
ГЛАВА I. Вокализм турецкого и кумыкского языков в сопоставлении с русским
В ту рецком литературном языке восемь кратких гласных фонем а е о и , 7. / , о и и три долгих гласных фонс-
мы. laa/, /ее/, /уу/, которые в зависимости от положения речевых органов, участвующих в их образовании, т е языка, губ и мягкого неба, делятся на две категории:
1 ) по положению языка;
2) по положению губ.
По положению языка: язык двигается главным образом в двух направлениях: по горизонтали, т.е отодвигается назад и продвигается вперед, и по вертикали, т е поднимается и опускается. При движении языка по горизонтали образуются два ряда гласных гласные переднего ряда и гласные заднего ряда.
В турецком языке гласными фонемами переднего ряда являются: о, ü, i, е.
В случае, когда кончик языка опущен и несколь kô отодвинут от нижних зубов, задняя часть языка поднята к мягкому небу. При таких условиях образуются гласные, носящие название гласных заднего ряда.
В турецком языке гласными фонемами заднего ряда являются. а, о, i, и.
При движении языка по вертикали тело языка в большей или меньшей степени поднимается к небу, а кончик языка остается лежать внизу (Кононов 1956, 10-30).
Для кумыкского и турецкого языков характерны в области вокализма следующие особенности в начале, середине и в конце слова
1. Отсутствие удлиненных гласных и согласных в кумыкском языке и наличие трех долгих гласных в турецком В других тюркских языках существует различное соотношение.
2 В конечной позиции кумыкского и турецкого языков не встречаются лабиализованные гласные /¿К '<■>'■
3 Русские гласные звуки ht', 'ыV, 'а\ 'о', 'у почти полностью соответствуют турецким гласным /г/, /;/. /е/, 'a'. foi, /и!.
Из них ///, <е употребляются после мягких согласных, т.е. перед ними согласные произносятся мягко, палатализуются игра т\ р ïimdi «теперь», иной - тур hilmek «знать».
/э/ (/с/): русск теперь - тур ептек «спускаться», себе -тур gene «снова», эти-тур. et тек «делать», русск гласные 'и/', j ( е ) смягчают в таком же разрезе и многие другие согласные в других словах
Русские гласные фонемы 'а о, 'у после мягких согласных произносятся как гласные переднего ряда, т с и\ артикуля-
ция несколько напоминает турецкие звуки /д/. /и , например, в слове люди, гласный /у/ после мягкого согласного напоминает произношение турецкого гласного звука /и/
Такой смягченный /у/ встречается в составе многих русских основ, ср любить, любой, люк, люцерна и т д
В современном русском языке, как известно, выделяется шесть основных гласных звуков Они звучат в словах типа барка, идут, сытный, эхо, готовить, мурава
Гласные звуки русского языка различаются по ряду, подъему и лабиализованности
Кроме шести основных гласных в русском языке имеются еще ряд гласных разновидностей, обусловленные звуковой позицией. В зависимости от примыкающего его согласного гласные русского языка изменяются следующим образом
Звук /ы/ не употребляется после мягких согласных, но перед мягким согласным он несколько меняет свое качество, приобретает более мягкий оттенок, приближаясь к гласному /и/
Звук /и/, попадая в положение после твердого согласного, изменяется в 1ы/: игра - сыграть Звук /ы/ в начале русских слов никогда не встречается
Гласные звуки русского языка в контакте с носовыми согласными приобретают некоторый носовой оттенок.
После твердых согласных безударные гласные изменяются В первом предударном слоге звуки /а/, /о/ изменяются в звук среднего подъема
В зависимости от положения речевых органов гласные турецкого языка могут быть подразделены на следующие группы переднерядные и заднерядные гласные В турецком языке к переднерядным относятся' е/, V, /о/, /и/и долгий ////.
Заднерядные гласные турецкого языка /а' о/ -и аа чш/ Язычные гласные занимают важное место в системе турецкого вокализма В других тюркских языках язычные примерно те же. что и в турецком языке.
Почти все язычные турецкого языка, за исключением долгих фонем /аа., /ии/ и гласного //'. схожи с русскими фонемами
Вторая группа гласных звуков турецкого языка - это гласные губные /и/, /о>, 'о,, и остальные гласные являются негубными
В современной русистике принято выделять шесть гласных звуков * /а/. /»/ /ы/, /V /о/ /у/ сад пса сыр лпот кот
суд Эти звуки четко выделяются и без затруднения произносятся изолированно. Признание шести указанных гласных звуков основными обусловлено также фонологической теорией, ее функциональным подходом к звукам.
В турецком литературном языке восемь гласных фонем 1а/. 'е/. -'и/, /й/, 'о/, /о/, ///, ív Ниже дается характеристика турецких гласных в сравнении с гласными русского языка
а' - широкая, негубная фонема заднего ряда, имеет два варианта' 1а/ - краткая, ¡а/ - долгая; /а/ - краткая - открытый звук заднего ряда, наблюдается:
1) в ударных слогах: taban «подошва», kumda «на песке», kumdan «из песка»;
2) в соседстве с палатальным /, который в сочетании встречается только в заимствованных словах (hal «поюжение»);
/а' - заднего ряда - приближается к русскому ненапряженному /а/;
'аа/ - долгая - графически обозначается через д/ - в заимствованных (главным образом, из арабского и персидского языков) словах káti1//kaati¡ «убийца».
'е' - переднего ряда, широкая, негубная гласная фонема имеет два оттенка' более узкий (закрытый) и более широкий (открытый).
Узкий вариант фонемы /е/ приближается к русскому /э/, но шире его' elma «яблоко», eski «старый», ekmek «хлеб», gece «ночь», sevmek «любить».
Если во втором слоге имеется !г/, а в первом /е/, то этот гласный всегда является узким, demir «железо», demz «море», gemí «судно» и т д
Широкий вариант фонемы /е/ шире русского /У в словах: цепь. уст-.// el «кистьруки», ev «дом»
Узкий негубной гласный заднего ряда /г' приблизительно соответствует русскому /ы/ в неударных слогах
/О/ - заднего ряда, широкая, губная фонема имеет два оттенка более открытый и более закрытый Более открытый приближается на слух к русскому ненапряженному <>' в словах «сои». « мост» оI «трава», oda «комната», son «конец»
Более закрытое /о> (с сильным огублением) наиболее часто наблюдается в тех случаях, когда гласным второго слога является /н koku «запах» копци «сосед» ohiz «тридцать»
Гласные (специфические для турецкого языка) 'б/, /й/ нуждаются в специальном объяснении
W - узкий губной гласный переднего ряда, не имеющий соответствия в русском языке, ср üzüm «виноград», ütü «утюг», gün «день»
/о/ - широкий губной гласный переднего ряда, не имеющий соответствия в русском языке, ср он «перед», góz «глаз», кок «корень»
Гласные /о/, /о/ в словах тюркского происхождения встречаются лишь в первом слоге. В суффиксах указанные гласные не встречаются (исключение -у о г- суффикс настоящего времени)
Гласные /Ы, /о/ во втором и последующих слогах встречаются лишь:
1) в сложных словах типах' gózútok «довольствующийся малым»;
2) в интенсивных формах прилагательных' bomboij «совершенно пустой»;
3) в заимствованных словах: konsolos «консул», profesor «профессор»
Итак, турецкие и кумыкские гласные могут быть распределены на 3 группы по следующим признакам.
1) по месту образования:
а) ненебные (гласные заднего ряда) а, г, о, и, кум а, ы, у, о;
б) небные (гласные переднего ряда) е, /, о, й, кум j, и, оь, уь,
2) по степени раствора рта'
а) узкие /, i, и, й; кум и, ы, у, уь;
б) широкие а, е, о, о, кум. а, о, оь, j;
4) по участию губ.
а) лабиализованные о, о, и, й; кум о, оь, у, уь
б) нелабиализованные' a, i г. е
Таблица гласных турецкого и кумыкского ятыка
По месту образо- Ненебные (гласные Небные (гласные
вания заднего ряда) переднего ряда)
По степени раство-
ра рта(подъем) по Широкие Узкие Широкие Узкие
участию губ
Негубные а, а ы е. з 1. и
Губные о, о и, 3' ó, оь и, уь
Таблица гласных в русском языке
Ряды Подъемы Передний ряд Средний ряд Задний ряд
Негубные Губные Негубные Губные негубные Губные
Высокий подъем и - ы - - У
Средний подъем э - - - - о
Низкий подъем - - а - - -
Для гласных тюркских языков сильной позицией является обычно их расположение в конечном открытом слоге, под ударением.
В современном кумыкском и турецком литературном языках различается значительное количество оттенков гласных фонем.
В целом все гласные фонемы кумыкского и турецкого языков сводятся к одному ряду типичных гласных нормальной средней долготы
кум. /а///тур. /а/; /о/ /> <'о/; /у/ ///и/; /уъ/// /й'': /ы//////; /и/// /;/, /э////е/.
Передние гласные: /э/\ /и/, /оь/, /уь/ - тур. /е/, /и/, /#/, /б/ Задние гласные: /а/, /ы/, /о/, /у/ - /а/, /ы/, /о/, /и/ Широкие гласные 1а/, /о/, /э/, /оь/ - /а/, /о/, /е/, /о/ Узкие гласные: /ы/, /и/ /у/, /уь/ - ///, ///, /и/, 'и/ Губные гласные' /о/, /у/, /оь , /уъ/- /и'', /о/, /о/, /и/ Негубные гласные /а . ы . J . и а , 7а , г/
ГЛАВА II. Консонантизм турецкого и кумыкского языков в сопоставлении с русским.
Согласные звуки кумыкского языка классифицируются по принятым в общей фонетике двум важным артикуляционным принципам
1 по способу образования.
2 по месту образования (или активному органу речи). По способу образования различают
1 глухие и звонкие;
2 шумные и сонорные,
3 чистые и носовые согласные.
К глухим относятся все согласные звуки, которые образ} -ются без участия голосового тона: п, гь, к, къ, т, с, ф, х, ц, ч, ш. При участии же голосового тона (вибрации голосовых связок) возникают звонкие согласные' б, в, губно-зубной /в/, г, гъ д, ж, з. и, л, м, н, нг, р.
Распадение согласных на глухие и звонкие является одной из существенных особенностей консонантизма (Гаджиева 1975. 171)
Согласные русского языка классифицируются прежде по признаку твердости и мягкости. Твердость и мягкость относятся к фонематическим признакам согласных русского языка.
Твердые согласные' б, в, г, <3, ж, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ц, ш
Мягкие согласные б', в', г', д\ з', к', л', м\ и', л', р'. ф'. х', ч'
Состав согласных кумыкского языка: б, в, г, гь, гь, д, к, къ, л, м, н, нг, п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, ъ
Согласные /г/, /к/ не имеют твердого варианта, а /къ/, /гъ/ наоборот, не имеют мягкого варианта
Остальные согласные • б, в, гь, д, ж, з, л, м„ н, нг, п, т, ф, ц, ч ш под влиянием соседнего гласного становятся твердыми или мягкими (Серебренников 1974, 19).
По участию органов речи, т е. в зависимости от места образования звука, согласные русского языка подразделяются на
а) губно-губные б, б', п, п, м, м' бой, бить, править, пиво, машина, меня, губно-зубные: в, в\ ф, ф': война, вить, фанера, фигура-,
б) переднеязычные зубные: д - дом, д' - дело, т - тонуть, т' тина, з забор. / зиять, с собор, с' синева, и новый н' - нива, л - ловить, ч' любить, ц церемония,
в) переднеязычные передненебные ж жгсть, ш шаг, щ щи, р рыба, р ринуться, ч - чебак,
г) среднеязычный -й- война, сарай;
д) заднеязычные г - гореть, к калина, х худой
По способу образования, те в зависимости от того, каков характер действия и взаимодействия органов речи, как создается преграда воздушной стр\ с и каким образом она хстраняегся. выделяются следующие гр\ ппы согласных
а) щелевые в - ворон, в' веха, ф - фант, ф' - фейерверк, з юна, з' Зина, с собо/ь, с' синий, ж- жена, ш - шагать, щ борщ, й - юный.
б) смычно-взрывныс б баран, б' белый, п - пахать, п' -пить, д дать, д' дело, т тайна, т' тихий, г - гнев, к коробка
в) смычно-носовые и мак, м' - мина, н нора, н' низкий.
г) смычно-боковые. / лавка, л' линия
д) дрожащие: р - рана, р' - река.
е) аффрикаты: ц - цена, ч - чиновник, что.
В современном русском языке почти все согласные имеют различие по глухости - звонкости:
б - п: быть - пить, в-ф. война фанера, г-к: гром - кто, д-т: данный - твой, ж - жить, ш - шина, з звенеть, б быть, п певчий, в-ф вить фигура, д-т. дети - теленок, з-с зиять синева
Не имеют своих пар согласные: м, м\ н, «' р, р', л, л\ й (Реформатский 1966) Каждый звук в русском языке, как и в других языках, является обладателем совокупности указанных признаков Поэтому каждый из указанных звуков имеет свои характерные черты
Кроме этих 33 согласных звуков русского языка, имеется и большое количество других звуков, схожих с ними на слух. Это варианты или разновидности основных согласных русского языка. они отличаются тем, что имеют особые оттенки артикуляции и звучания, что обусловлено влиянием соседних звуков (Бодуэн де Куртенэ 1875).
В кумыкском языке звонкие согласные подразделяются на собственно звонкие и сонорные (или сонанты) Преобладание шума над голосом дает звонкий 161 А когда голосовой тон преобладает над шумом, то мы имеем сонорные звуки /й/, /л/, 'м/, 'Н/. нг/. 'р'.
Отнесение согласных к чистым или носовым связано с положением небной занавески во время образования звука, если она прижата к задней стенке зева и доступ воздуха в носовую полость закрыт, то возникают только чистые (ротовые) согласные. т к носовая полость при этом отключена (Дмитриев 1940. 14). (Абдуллаев 1964).
Кумыкские согласные б. д, з, л м, н, п, р, с, т как в твердом, так и в мягком варианте по артикуляции почти соответствуют аналогичным твердым и мягким согласным русского языка
Согласные /г/, /к/ также соответствуют мягким согласным русского языка.
Кумыкские согласные е, ,ж, ф, х, ц, ч, ш по артикуляции в значительной степени отличаются от аналогичных согласных русского языка.
Согласные 1гь/, /гь/, /къ/, >нг/ и аффриката /дж/ кумыкского языка не имеют аналогов в русском языке. Согласные !ф/, /г/' вошли в кумыкский язык из русского языка. Преимущественно из русского языка проникают варианты согласных губно-зубного /в/и 1ж/ в начале слов.
В заимствованных из русского языка словах согласные /в/, ;ф/, ц' в речи преимущественно старшего поколения подменяются близкими по артикуляции кумыкскими согласными б-п. в (губно-губной), ф-ц, ц-с
Поздние заимствования в кумыкском языке сохранили согласные /в/, 1ф/, тем не менее артикуляционно эти согласные существенно отличаются от тех же звуков русского языка.
При опущенной небной занавески фонационный воздух может частично или полностью проходить через носовую полость. Такая артикуляция создает носовой тембр согласных К носовым звукам относятся /м/, /н/, /иг/
Как в русском, так и в турецком языке все согласные в зависимости от участия голоса и шума делятся на сонорные и шумные. В образовании сонорных согласных голос преобладает над шумом В образовании шумных согласных шум преобладает над голосом.
В сопоставляемых языках к сонорным согласным относятся !р/, /л/, /и/, /м/. Они отличаются большей звучностью и музыкальностью тона С этой стороны сонорные сближаются с гласными звуками С согласными их сближает одинаковая напряженность речевого аппарата и наличие незначительного шума (Трубецкой 1960) Следовательно. с артикуляционно-акустической стороны представляют собой промежуточную ступень между шумными согласными и гласными (Бекназарова 1972. Бсртагаев 1973)
В турецком языке выделяются четыре сонорных, в русском языке - восемь Объясняется это тем. что в русском языке имеются коррелятивные пары по мягкости - твердости, что и выполняет фонологическую функцию (Степанов 1975, 81-90)
Шумные согласные в свою очередь делятся на глухие и звонкие Как в русском, так и в турецком языках звонкие согласные противопоставляются глухим согласным, с которыми они составляют пары: б-п, в-ф, г-к, д-т, з-с, ж-ш
По наличию голоса и шума в русском и турецком языках встречаются как общие, так и специфические шумные согласные.
В сопоставляемых языках к шумным согласным относятся: б-п, в-ф, г-к, д т, з-с, ж-ш, х, ц, ч. Одни шумные согласные в сопоставляемых языках образуют пары по глухости и звонкости, другие не образуют.
В современном русском языке таких пар 12' б-п, в-ф, г-к, д т, з с. ж- ш (и соответственно мягкие пары) В турецком языке таких пар 6.
К специфическим шумным согласным турецкого языка относятся
1 .глухой гортанный - //?/
2 звонкий щелевой заднеязычный -
Под способом образования понимается характер препятствия воздушной струе в полости рта. В зависимости от этого шумные согласные делятся на смычно-взрывные, щелевые (ина1 че спиранты) и смычно-щелевые (иначе аффрикаты) (Щербак 1970; 1968, 8), (Аннануров 1972).
К смычно-взрывным относятся' б, д, г, п, т, к, къ Из них первые три - звонкие, остальные - глухие согласные Эти звуки называют смычно-взрывными (эксплозивными) в изолированном звучании или же перед гласным звуком В позиции перед другими согласными все смычно-взрывные остаются смычными, т е они лишаются последней фазы артикуляции взрыва При образовании щелевых согласных активный орган речи лишь приближается к пассивному, образуя вместе с ним узкую щель для прохода воздушной струи. Шум трения струи воздуха о стенки щели воспринимается как тот или иной щелевой согласный звук Так возникают согласные фонемы /в/, з', ж , ю, ш , х. Первые три звука звонкие, остальные гл\\ис (Аралбаев 1970. Ата-мирзаева 1974. Дыронкова 1948)
Смычно-щелевые звуки (или аффрикаты) представляют собой сложную артикуляцию со смычным началом и щелевым окончанием (Шахманова 6).
Аффриката - не членимая фонема, выполняющая функцию простой фонемы В кумыкском языке две аффрикаты !ц/ и /ч/
Сонаты кумыкского языка по способу образования подразделяются на смычно-проходные (смычка с одновременным свободным проходом воздуха в носовую или ротовую полость) /л/, м/, /н/, /иг/, щелевые сонант !й/. и дрожащий согласный (или вибрант) /р/
По месту образования (или активному артикулирующему органу) кумыкские согласные фонемы подразделяются на дву-губные (билабиальные), губно-зубные (лабиодентальные), переднеязычные, среднеязычные, заднеязычные (увулярные) и гортанные (фарингальные) (Серебренников 1974. 146; Тенишев 1963. 57, Исхаков, Пальмбах 1961. 54: Ахатов 1965, 14)
ГЛАВА III. Фонетические процессы вокализма и консонантизма.
Комбинаторные стечения в собственно турецких словах выступают главным образом при редукции согласных в положении между гласными, и в особенности между гласными заднего ряда и при определенном сочетании гласных переднего ряда.
Во всех этих случаях конечный результат процесса редукции и ассимиляции в значительной мере зависит от качества самих гласных, от их отношения к словесному ударению (Черкасский 1965; Серебренников 1974).
При комбинаторном стечении /а/i/i/ конечный результат зависит не только от ударного положения /г/, но также от позиции указанных гласных в слове' если h! находится в абсолютном конце слова и образует открытый слог, то стечение гласных сохраняется, если же гласный h ' находится в конечном закрытом слоге, то стечение Ici 1 может перейти в двойное или долгое /аа (Кононов 1956.120)
На основании этого все формы типа ciyagi «его йога», agi «его сеть», kiiclutgi «его объятия», cluragi «его стоянка» произносятся как аусп, си. kuclcai. где 1а>- / являются слоговыми гласными
Случаев перехода ударного hl конечного слога в Ici меньше. но они важны для характеристики условий стяжения глас-
ных Учитывая общую тенденцию к расширению гласных у ударных негубных узких гласных в конце слова, можно сказать, что в турецком языке ударный /г/ конечного слога стремится к слиянию с 1а/.
При качественно однородном составе соседних гласных последний сохраняется при том же условии, т е. если второй гласный находится в ударном положении, daga —► clon «горе», haga —* baa «лягушка», tabaga —►tabaa «тарелке»
Небный палатальный сингармонизм.
Гласные звуки кумыкского языка делятся на гласные заднего ряда и гласные переднего ряда__
Задний ряд а а" У о
Передний ряд э и аь
Сущность небного сингармонизма заключается в том. что если в слове гласный звук первого слога является заднерядным, то во всех последующих слогах употребляется гласный звук заднего ряда. Если гласный звук первого слога переднерядный, то во всех последующих слогах употребляются только гласные переднего ряда (Моллаев 1967).
Большая роль в небном сингармонизме отводится аффиксам, которые в тюркских языках имеют минимум два варианта -твердый и мягкий. Если основа слова состоит из гласных заднего ряда, то она принимает аффиксы с гласными заднего ряда, а если основа состоит из гласного переднего ряда, то она принимает аффиксы с гласными переднего ряда, в результате чего слово в тюркских языках звучит или «твердо» или «мягко».
В некоторых кумыкских диалектах употребляется только один твердый вариант аффиксов /ажакъ/. /макъ/. что и приводит I к нарушению небной гармонии гласных.
Лит яз - кайт диал. ге /ежек-гмэж'акъ «придет»; баре жек-бэрэжпкъ «даст»: бппежек-билаж'акъ «узнает»; юзмек-тзмакъ «плавать»
Нарушение гармонии гласных в диалектах идет по определенным правилам Небный сингармонизм чаще всего нарушается при аффиксации слов, те к словам с передними гласными присоединяются гласные заднего ряда
Лит яз - кайт. диал биле-била «знает»; ишден-ишдан «сработы»; тилде-тилда «на (в) языке»,
Аффиксы, в составе которых имеются широкие гласные, приобретают два фонетических варианта с гласным /э/ и гласным /а/.
Губной сингармонизм
Как отмечает H К Дмитриев, принцип губной гармонии осуществляется одновременно с принципом небной гармонии, и говорить о губной гармонии, как об отдельном процессе, независимом от небного, нельзя: следует иметь в виду единую небно-губную ассимиляцию (Дмитриев 1939, 9).
В южных говорах кумыкского языка отсутствуют перед-нерядные лабиализованные гласные /оь/, /уь/. что и порождает ряд случаев нарушения губной гармонии Губная гармония, как и небная, не является последовательной по отношению к четы-рехвариантным аффиксам При присоединении к основам аффиксов, имеющих в литературном языке четыре варианта, в южных диалектах соблюдается лабиальный сингармонизм с той разницей, что вместо губного гласного переднего ряда употребляется губной гласный заднего ряда
Небный сингармонизм нарушается в четырехвариантных аффиксах /мы//ми/, /му/, /мю/; /чы//чи/, /чу/, /чю/, /ды/, /ди/, /ду/, /дю/; /сы/, /си/, /су/, /сю/; /ны/, /ни/, /ну/, /ню/; употребляются соответственно их варианты /му/, /чи/ /чу/; /ди/, /ду/; /си/ /су/, /ни/, /ну/.
Дифтонги в кумыкском языке
Гласные /а/, 'э/ и два /э/. оказавшись рядом на стыке слов, переходят в дифтонг hit'- бара эдим-барэидни «я ходип тогда» геле эдим-гэлэйдим «я приходил тогда»
гёрсе эди-гоьрсэйди «увидел бы он», aoiice эди-суйсэйди «полюбил бы он».
Множественном чисте в вышеприведенных примерах и в формах множественного числа после дифтонгов /ait/ 'эй/ употребляется звук /> Дифтонгизация гласных в форме имперфекта гоьруьне эди-герюнейди «видно быпо», эте эди-этейди «дечеп он»
В литературном кумыкском языке дифтонгизация гласных звуков наблюдается нстотько в глаголах определенного импер-
фекта, но и в глаголах условного наклонения, а также в глаголах настоящего времени. Например, дифтонгизация гласных в форме сослагательного наклонения: гёрсэ дим-гёрсэйдим «увидел бы я», этс эдим-этсэйдим «сделал бы я».
Дифтонги турецкого языка
В турецком языке настоящих дифтонгов нет. но есть сочетание звуков, которые противопоставляются простым гласным Э В. Севортян отмечает, что такие сочетания гласных можно рассматривать в качестве ложных дифтонгов (Севортян 1955)
Дифтонги образуются в турецком языке в процессе различных звуковых изменений:
1. сочетание гласных /е f // дает дифтонг ley/ talebeidi «он был студентом» —* telebeydi;
2 сочетание гласного /е/ и гласного Н/ в составе -тц-также дает дифтонг- tакЬегтц «он, кажется, студент» —> tele-beymiq,
3 сочетание гласного /е/ и гласного /;/ в составе условного форманта -ise-: íelebeise «если он студент» —* talе bey se;
4. сочетание гласного /е/ и гласного /// в составе вспомогательного глагола -¡ken-' talebeiken «когда он был студентом» —> talebeyken;
5 сочетание гласного /е/ с гласным /// в составе послелога /Не/- талебеиле «со студентом» —* talebeyle;
6 сочетание гласного /я/ с гласным h/ в составе послелога file/ дает дифтонг lay/- baltaite «с топором» —* baliayla;
7. сочетание гласного /V в составе аффикса принадлежности Isi/ 1st/и гласного ///: babasnle «с отцом» —* babasiyla
Согласный /у/ в конце любого тюркского слова образует нисходящий дифтонг bay «господин», ау «пуна» и т д
Согласный lg/ в безударной позиции между двумя гласными заднего ряда образует нисходящий дифтонг' gagtrir «зовет» —> (¿ainr, soguk «холодный» —> souk.
Согласный lg в позиции между передними гласными и в конце закрытого слога образует нисходящий дифтонг: deger «стоимость, цена» —» deyer; igne «игла» —> iyne.
Согласный /g в беглой речи образует нисходящий дифтонг. gelecegim «я приду» —* geleceim; alacagim «я возьму» —* uktcaim
Сочетание гласных /е-а t и/ дает дифтонги' иран meive —» meyve «плод», араб faide —* fayde (Nielsen 1906).
Регрессивная ассимиляция
Регрессивная ассимиляция - фонетическое явление, уподобление гласных и согласных от конца слова к его началу Качество гласного или согласного определяется качеством последующего звука Например, bu tie «этак» —» böyle, öile «так» —► öyle (Севортян 1955, 37)
Регрессивная ассимиляция происходит и при некоторых заимствованиях так, например, персидское слово divar «стена» дает вариант duvar, где /// переходит в /и/ под воздействием губного /v/ в составе основы.
Ассимиляция согласных в турецком языке
В отличие от нёбно-губной ассимиляции гласных, действию которой подвергаются гласные, входящие в состав слова, ассимиляция согласных действует только в пределах двух согласных
Ассимиляция согласных по звонкости - глухости действует с большей последовательностью, чем ассимиляция гласных
Ассимиляция согласных по звонкости - глухости действует при соседстве согласных: istemek «желать» - произносится istemek, eski «старый» - произносится eski.
Сонорные согласные, не имеющие соответствующих глухих пар, могут сочетаться как со звонкими, так и с глухими' es-nemek «зевать», tekne «корыто», saplak «ковш», taçra «провинция», serçe «воробей», külte «низкорослый», islak «мокрый», kis-rak «кобыла», dombay «буйволица».
Арабские заимствования попадают под действие ассимиляции согласных по звонкости - глухости, но в большей степени оказались вне действия ассимиляции гласных Прогрессивную ассимиляцию согласных в заимствованиях можно иллюстрировать следующими примерами' ispat^sbat - произносится /spa! «доказатечьство», rehber «руководитель» - произносится rubber, rü/be «звание, чин» - произносится rit!ре, tasdik «подтверждение» - произносится tastik (Севортян 1955)
В турецком языке регулярно действует прогрессивная ас-симитяция пасных в аффиксах Большинство аффиксов имеют звонкий и гл\\ой начальный согласный
Многие аффиксы являются разновариантными Двукратные аффиксы сюда можно отнести глаголообразующий аффикс -Ja // -le, ср глаголы boylamctk «пройти длительный путь», boynuzlctmak «бодать», bütunlemek «завершить»
К двухвариантным аффиксам относится показатель местного падежа' daglarda «в горах», evlerde «в домах», ovalarda «на равнинах», yerlerde «в местах»
Аффикс исходного падежа' daglardan «из гор», evlerden «из домов», ovalardan «изравнин», yerlerden «из мест»
После глухих согласных аффиксы оглушаются в анлауте et «мясо» - eilen «из мяса».
Слоговая структура кумыкского и турецкого языков
В основе объяснения слога и слогораздела в нашей лингвистической литературе лежит главным образом степень нарастания и ослабления звучности и мышечного напряжения в фазах артикуляции звуков Слог - своего рода дуга произносительного напряжения (в акустическом и физиологическом аспектах) (Трофимова 1972)
В современном кумыкском языке насчитывается девять типов слогов.
1 Г (гласный) - о «тот»:
2 СГ (согл.гласн) бу >•(этот»,
3.ССГ- тле (тиле) «проси»,
4.ГС - ал «бери»;
5 ГСС - ант «клятва»,
6 СГС - гит «уходи»;
7 СГСС - тарт «тяни»,
8 ССГС кърав (къырав) «иней»;
9 СС - тп (гтп) «режь на чомтиь
В случае начального образования сонантного слога скопляются три (иногда четыре) согласных звука Слогораздел в таких словах всюду проходит перед последним согласным СС-СГС. ССС-СГС
Тр-накъ (тырнакъ) «ноготь, коготь», Тч-мек (типмек) «резать на чомтн», Мрл-памакъ (мырылчамакъ) «мурлыкать, ворчать» В турецком языке, как и в других тюркских языках, корневая морфема является односложной и состоит из нескольких звуков В основном корневая морфема состоит из двух, одного и
трех элементов, хотя в некоторых случаях встречаются и четы-рехэлементные корневые морфемы.
В большинстве случаев эти корневые морфемы-слоги бывают закрытыми.
В современном турецком языке и его диалектах из корневых структур типа с. сг. гс. гсс, сгсс, сгс четыре являются закрытыми.
Односложные корни - морфемы в этимологическом плане являются исходными и древнейшими, ср. gel «приходить», al «брать» , каг «снег», gôl «озеро», sût «молоко», taí¡ «камень»
Расширенный при помощи согласных слог /гс/ также имеет место в современном языке, ср. lit «вести», ilk «первый».
Согласные замыкают слоги, создавая разнообразные закрытые слоги типа bul «найди», çilc «выйди».
В заключении подведены итоги исследования
Основные положения диссертации отражает в следующих публикациях автора:
1. Раджабалиева Р Г. Программа по практической фонетике. Махачкала, 1998г. 0.5п л.
2 Раджабалиева Р.Г Фонетическое освоение арабизмов в турецком языке. // Вопросы обновления технологий обучения иностранным языкам Сборник статей преподавателей и сотрудников часть 1 - Махачкала. 2000. стр.67-70
3 Раджабалиева Р Г Некоторые вопросы изучения турецкого языка на факультете иностранных языков // Сборник статей преподавателей и сотрудников. Махачкала 2000. стр.110111.
4 Кадыров P.C., Раджабалиева Р.Г. Категория числа в русском и турецком языках (в соавторстве) // Тезисы докладов Международной тюркологической конференции «Культура и история тюркских народов» Махачкала 2000г стр.59-60
5. Раджабалиева Р Г О классификации ошибок в русской речи студентов турков // Интеграция науки и образования -важнейший фактор развития высшей школы Сборник статей преподавателей и сотрудников Махачкала. 2002. стр.59-60
6 Раджабалиева Р Г Фонетические особенности турецкого и кумыкского языков в сопоставлении с русским Монография Махачкала. 2003г . ШНстр
\
V
Г
Бумага белая. Формат 60x84 1/16 Тираж 100 экз Гарнитура «Тайме» Размножено на ризографе ПБОЮЛ «Бисултанова»
РНБ Русский фонд
2006-4 14425
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Раджабалиева, Рахмина Гатемсултановна
Введение.
Глава I Вокализм турецкого и кумыкского языков в сопоставлении с русским.
Выводы к первой главе.
Глава II Консонантизм турецкого и кумыкского языков в сопоставлении с русским.
Выводы ко второй главе.
Глава III Фонетические процессы вокализма и консонантизма.
Выводы к третьей главе.
Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Раджабалиева, Рахмина Гатемсултановна
Актуальность темы и объект исследования Сопоставительная фонетика — одна из важнейших и актуальных проблем современной тюркологии. Данной теме посвящено довольно много работ по разным тюркским языкам. Вместе с тем по вопросу о фонетике в современной лингвистике существуют разнообразные, часто противоположные суждения. Такое положение вызвано сложностью и многоаспектностью данной проблемы, которая охватывает в указанных языках всю их систему. Результаты исследований свидетельствуют, что изучение гласных и согласных в тюркских языках, в том числе и в турецком, продолжает оставаться необходимым и актуальным.
В турецком языкознании сопоставительная фонетика не являлась до настоящего времени объектом системного рассмотрения. Исследование всех сторон данной проблемы в настоящее время не представляется возможным, так как для этого необходимо привлечь весь существующий материал не только по турецкому, другим тюркским и русскому языкам, но и материал остальных алтайских, возможно, уральских и индоевропейских языков. Это задача дальнейших исследований. В этой работе нашей целью является изучение гласных и согласных в турецком, кумыкском и русском языках в сопоставительном плане, определение места гласных и согласных в многоплановой структуре турецкого, кумыкского и русского языков. Изучение агглютинативных турецкого, кумыкского и флективного русского языков - это фактически сопоставление разносистемных языков.
Изучение гласных и согласных представляет значительный интерес при сопоставительном изучении языков, целью которого является определение совокупности общих и различительных свойств, присущих сопоставляемым языкам и составляющих специфику турецкого, кумыкского и русского языков. Сравнение и параллельное изучение фактов различных языков необходимо для установления их общих закономерностей, а также для выявления их специфики.
Таким образом, целью настоящего исследования является выявление имеющихся в турецком, кумыкском и русском языках фонетических общностей и различий.
Основные задачи на пути к обозначенной цели: а) на фактическом материале турецкого, кумыкского и русского языков выявить имеющиеся в тюркских языках особенности в сопоставлении с данными русского языка; б) дать подробное описание фонем и звуковых комплексов в турецком, кумыкском и русском языках; в) показать своеобразие фонетической структуры каждого из указанных языков; г) показать закономерности фонетических изменений в турецком, кумыкском и русском языках.
Научная новизна исследования
В диссертации впервые всесторонне исследуются различные фонетические особенности в турецком и кумыкском языках в плане их сопоставления с соответствующим материалом русского языка. В работе отмечаются не только общие закономерности фонетики, но и фонетические особенности каждого из исследуемых языков. Научная новизна заключается ещё и в том, что впервые в тюркологии системно проанализировано в сопоставительном плане фонетическая структура турецкого, кумыкского и русского языков. В ходе исследования выявлено сходство и различие фонетических явлений указанных языков.
Теоретическая ценность и практическая значимость исследования
Актуальность и научная новизна исследования определяют его теоретическую ценность. Результаты проведенного исследования могут быть использованы при составлении сопоставительной грамматики турецкого и кумыкского языков. Материалы, которые приводятся в диссертации, представляют несомненный интерес в плане сравнительного изучения турецкого и кумыкского языков.
Практическая значимость работы заключается в том, что материал предлагаемого исследования может найти применение при составлении учебных пособий, нормативных и школьных грамматик по турецкому и кумыкскому языкам. Результаты исследования могут быть использованы при чтении лекций, спецкурсов, проведении спецсеминаров по турецкому и кумыкскому языкам, а также в практике преподавания турецкого и кумыкского языков в педагогических колледжах и вузах. Материалы исследования могут быть полезны в лексикографической работе по турецкому и кумыкскому языкам.
Гипотезы исследования
Успешное выполнение задачи изучения фонетики кумыкского языка в сопоставлении с русским и в сравнении с турецким языками принесет несомненную пользу при изучении аналогичной проблемы по другим близкородственным тюркским языкам, например, в ногайском, караимском и карачаево-балкарском.
Изучение фонетических закономерностей и особенностей кумыкского языка в сопоставлении и сравнении с турецким и русским языками позволяет ярче отобразить сущность фонетических процессов в исследуемых языках.
Привлечение материала по родственным и неродственным языкам в плане типологического сравнения и сопоставления является важным и необходимым условием адекватного освещения поставленной проблемы.
Объект исследования Кумыкский, турецкий и русский языки.
Предмет исследования Фонетика кумыкского, турецкого и русского языков в сопоставительно-сравнительном освещении.
Основные положения, выносимые на защиту 1. Сопоставительно-сравнительный анализ структуры вокализма турецкого, кумыкского и русского языков.
2. Определение и уточнение основных закономерностей и особенностей консонантизма сравниваемых языков в сравнительно-сопоставительном освещении.
3. Системное рассмотрение звуковых процессов в кумыкском, турецком и русском языках.
Методологическая и теоретическая база Методологической и теоретической базой исследования явились труды ученых, занимавшихся теорией фонетических изменений.
Написанию моей работы в значительной степени способствовало изучение лингвистических изысканий отечественных и зарубежных ученых: В.В. Виноградова, Р.И. Аванесова, Н.А. Баскакова, В.А. Богородицкого, Болдуэн де Куртенэ, В.А. Гордлевского, Г. Дёрфера, А.Н. Кононова, Н.К. Дмитриева, А.А. Реформатского.
Цели и задачи исследования В настоящей диссертации ставится цель - дать многоаспектное описание фонетических особенностей и закономерностей кумыкского языка в сопоставлении с фонетическими закономерностями и особенностями турецкого и русского языков.
В соответствии с поставленной целью нами выдвигаются следующие задачи, определяемые сложившейся практикой в изучении фонетической структуры в тюркских и индоевропейских языках.
-провести анализ современных теоретических направлений в изучении фонетики и изучить возможности различных методов для ее описания; -выявить и описать основные фонетические характеристики кумыкского, турецкого и русского языков;
-рассмотреть основные закономерности и особенности системы вокализма в кумыкском, турецком и русском языках; -выявить основные закономерности и особенности консонантной системы кумыкского, турецкого и русского языков;
-выявление и описание различных звуковых процессов в кумыкском, турецком и русском языках;
-выявление и характеристика сингармонизма в кумыкском и турецком языках.
Степень изученности проблемы
Вопросы сопоставительно-сравнительного изучения фонетики кумыкского, турецкого и русского языков монографически и в отдельных исследованиях еще не были предметом исследования в кумыкском, турецком и русском языкознании. Следовательно, поставленная проблема является совершенно неизученной.
В то же время следует отметить, что указанные здесь языки изучались в сравнительном и сопоставительном аспектах в рамках других проблем.
Отдельные вопросы сопоставительного изучения русской и турецкой фонетики освещаются в исследованиях В.А. Горделевского (1928), X. Джевдет-Заде и А.Н. Кононова (1934), Н.К. Дмитриева (1939, 1962). Этой проблеме посвящается и первая часть монографии Р.С. Кадырова (1999).
Исследования по сравнительной фонетике турецкого и кумыкского языков отсутствуют полностью.
В монографии Н.Х. Ольмесова по сопоставительной грамматике кумыкского и русского языков первая часть работы рассмактривает гласные и согласные русского и кумыкского языков в сопоставительном аспекте, выявляя их закономерности и особенности.
Здесь же исследуются вопросы сингармонизма, ударения, ассимилятивные и комбинаторные изменения согласных в кумыкском языке и их влияние на произношение русских слов кумыками (2000).
Методы исследования
В настоящей диссертации применено несколько методов исследования. Основное внимание уделяется синхронному анализу гласных и согласных в турецком, кумыкском и русском языках. В ряде случаев в работе используется диахронный метод. В диссертации широко применяется сравнительный метод исследования, позволяющий выявить общие, частично сходные и специфические признаки рассматриваемых фонетических явлений в турецком, кумыкском и русском языках.
Источники и материалы исследования
Источники исследования - фонетический материал турецкого, кумыкского и русского языков.
Основные результаты исследования
Проведен критический анализ современного состояния лингвистических работ по проблеме сопоставительно-сравнительного изучения гласных и согласных в турецком, кумыкском, и русском языкознании.
Определены основные особенности фонетических структур турецкого, кумыкского и русского языков. г
Выявлены общие и различительные признаки гласных и согласных турецкого, кумыкского и русского языков.
Апробация работы
Результаты исследования излагались в докладе на научно — практической конференции (Махачкала, 1998), а также отражены в публикациях автора.
Диссертация обсуждалась на заседаниях кафедр турецкого языка и общего языкознания Дагестанского государственного педагогического университета.
Структура и объем исследования
Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, из истории изучения фонетики тюркских языков списка условных сокращений.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Фонетические особенности турецкого и кумыкского языков в сопоставлении с русским"
Выводы к третьей главе:
В третьей главе рассмотрены фонетические процессы вокализма и консонантизма — это комбинаторные изменения, редукция гласных, элизия, протеза, эпентеза, эпитеза стечение, гласных и согласных в анлауте, инлауте и ауслауте.
Определенное внимание в третьей главе уделяется вопросам сингармонизма (небный палатальный, губной), долгим гласным, дифтонгам, ассимиляции и диссимиляции, а также геминации.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
1. В турецком и кумыкском языках имеются общие фонетические закономерности как в области вокализма, так и в области консонантизма.
2. В турецком и кумыкском языках представлено по восемь гласных фонем.
3. В отличие от кумыкского и русского языков в современном турецком языке имеется ещё три долгих гласных /ээ/, /уу/, /аа/;
4. Для турецкого и кумыкского языков характерно отсутствие стечения двух согласных в начале слога или слова.
В кумыкском языке отсутствуют удлиненные гласные, в турецком языке таковые имеются. Однако существование долгих гласных в турецком языке — приобретенное явление, результат влияния фонетики заимствованных слов из персидского и арабского языков.
5. В конечной позиции кумыкских и турецких слов не встречаются лабиализованные гласные !о/, /оъ/. В русском языке гласный /о/ в конце встречается довольно часто, что характеризует русский язык как представителя индоевропейских языков, для которых такое явление исконное, восходящее к праязыку.
Основные гласные русского языка почти полностью соответствуют гласным кумыкского и турецкого языков: /и/, /ы/, /э/, /а/, /о/, /у/.
6. Русские гласные фонемы /а/, /у/, /о/ после мягких согласных произносятся как гласные переднего ряда и их артикуляции в этих случаях напоминает ряд гласных разновидностей, обусловленных звуковой позицией. В зависимости от примыкающего к ним согласного гласные русского языка изменяются по определенным закономерностям.
7. В турецком и кумыкском языках система вокализма имеет много точек соприкосновения, а также дифференциальные признаки, обусловленные различными условиями развития турецкого и кумыкского языков после распада их праязыков.
8. В кумыкском языке фонема /а/ произносится с более задней артикуляцией (с гортанным усилием), чем в русском языке. Фонема /а/ в кумыкском и турецком языках произносится во всех позициях четко и сохраняет свои дифференциальные признаки.
В отличие от русской фонемы, редукция которой в безударной позиции значительна, редукция кумыкской и турецкой фонемы /а/ в безударной позиции незначительна.
В открытом конечном слоге под ударением гласный /а/ в кумыкском и турецком языках имеет более длительную сонорность, чем вне ударения.
Фонема !а/ встречается в кумыкском и турецком языках во всех позициях: в анлаутной, инлаутной и аслаутной.
9. В собственно турецких словах исконного происхождения долгий гласный /аа/ не встречается. Не только в турецком языке, но в кумыкском языке там, где имеются единицы с долгими гласными — они вторичны.
В то же время долгие гласные могут противопоставляться обычным кратким гласным турецкого языка, образовывая смыслоразличительные ряды.
10. В турецком и кумыкском языках гласный /о/ встречается в основном в первом слоге слова. Отличительная особенность русского гласного /о/ его присутствие в конечном слоге, что резко отличает русский и тюркские языки.
В кумыкских и турецких словах там, где первым гласным является /о/, вторым гласным может быть только /а/ или /у/. Исключение для кумыкского языка являются лишь те случаи, когда во втором слоге следует суффикс /окъ/. В русском языке сочетательные способности гласного /о/ значительно шире.
Гласный /о/ в турецком и кумыкском языке может быть во втором слоге в сложно - составных словах, в частичных редупликациях, а также в некоторых словах, заимствоваенных европейских языков.
В диалектах кумыкского и турецкого языков наблюдается соответствие /о-у/. Происходит в ряде случаев и соответствие lo-а/ отражает особенности языка фольклора и диалектов. В то же время следует иметь в виду то, что в других тюркских языках замена !о-а/ широко распространена.
11. Гласная фонема /у/ в кумыкском и турецком языках употребляется достаточно широко. В кумыкском и турецком языках /у/ гласная губная узкая фонема заднего ряда. В качественном отношении фонема !у/ более открыта, чем гласная !а! в русском языке. Встречается данная фонема во всех позициях тюркского слова: в анлауте, в середине и в конце.
В ряде случаев наблюдается соответствие кумыкского гласного /у/ гласному !о/ в турецком языке. В редких случаях турецкий гласный !а/ соответствует кумыкскому !у/.
В турецком языке, наряду с обычным гласным !а/ исконно тюркского происхождения, встречается и долгая гласная /аа/. Эта гласная не имеет смыслоразличительного значения, хотя в редких случаях такое смысловое различие возможно.
12. Кумыкская фонема !ы/ - узкая негубная гласная верхнего подъема, противостоит гласному Jul. Кумыкская и турецкая фонема /ы/ более открытая и широкая, чем русская фонема !ы/.
Фонема /ы/ в кумыкском языке встречается в конце или середине слова, но не в начале. Ранее фонема /ы,/ встречалась и в начале кумыкского слова, но вследствие его опереднения она перешла в /и/. В отличие от кумыкского языка, в турецком языке в начале слова фонемы /ы/ употребляется, хотя и в незначительном количестве слов.
13. В количественном отношении фонемы /ьг/может быть реализована в нескольких вариантах: а) краткая наиболее типичная, в основном в конечном слоге; б) сверхкраткая, не слоговая.
В неодносложных словах в позиции между согласными в соседстве с широкими гласными фонемы /ы/ сильно редуцируется, становится сверхкраткой, являясь особой позиционной вариацией фонемы /ы/. В турецком языке сверхкраткие варианты фонемы /ы/ становятся таковыми по соседству с более широкими гласными.
14. В кумыкском и турецком языках происходит лабиализация гласного /ы/. Лабиализуются в диалектах кумыкского и турецкого языков также негубные гласные в составе деепричастий и вопросительной частицы.
15. Фонема /э/ - широкая негубная гласная переднего ряда среднего подъема. Употребление фонемы /э/ позиционно не ограничено, она встречается в любой позиции слова. В отличие от русской фонемы /э/, кумыкская и турецкая фонема /э/ произносится как чистый монофтонг, без примеси узкого согласного или йотирования. Данная фонема может видоизменяться количественно и качественно. В неударных слогах она подвергается редукции. В процессе вокализации или выпадения слабого согласного между /э/и другим гласным образуется долгий /ээ/.
В потоке речи фонема /э/ подвергается различного рода ассимиляциям (сужению, огублению).
16. Фонема Ы - узкая негубная гласная фонема переднего ряда верхнего подъема. Употребление кумыкского и турецкого 1и/ не ограничено, но в зависимости от ударения в слове может сильно варьировать в количественном и качественном отношениях. В результате различных позиционных изменений фонема !и/ может быть долгой, полудолгой или краткой. Кумыкская и турецкая фонема /и/ может иметь два варианта: узкий или широкий. Узкий вариант встречается перед сонорными, а широкий вариант в неударных слогах. В составе слова фонема /и/ сочетается с другими гласными этого ряда.
17. В отличие от русского языка, в кумыкском и турецком языках представлены губные 16/, /и/ переднего ряда. В кумыкском и турецком языках фонема /б/ встречается только в первом слоге.
18. Система согласных кумыкского и турецкого языков классифицируется по способу образования и месту образования. По способу образования кумыкские и турецкие согласные различаются: глухие и звонкие; шумные и сонорные; чистые и носовые.
Согласные русского языка классифицируются ещё по признаку мягкости и твердости. Твердость и мягкость относятся к фонематическим признакам согласных русского языка.
К глухим согласным турецкого, кумыкского и русского языков относятся все согласные, которые образуются без участия голосового тона.
19. При участии голосового тона (вибрации голосовых связок) возникают звонкие согласные.
Распадение согласных на звонкие и глухие является одной из существенных основ тюркского сингармонизма.
Звонкие согласные подразделяются на звонкие и сонорные (сонанты). Преобладание шума над голосом дает звонкий согласный, и, наоборот, преобладание голосового тона способствует образованию сонорных (сонантов).
Кумыкские и турецкие согласные (б, д, з, л, м, н, п, р, с, т) как в твердом, так и в мягком вариантах по артикуляции почти соответствуют аналогичным твердым и мягким согласным русского языка.
20. Кумыкские и турецкие согласные (в, ж, дж, ф, х, ч, ш) по артикуляции в значительной степени отличаются от аналогичных согласных русского языка.
Согласные гъ, гъ, къ, нг и аффриката дж не имеют аналогов в русском языке. Согласные ф, п попали в кумыкский и турецкий языки из европейских и восточных языков. В кумыкский язык преимущественно из русского языка проникают варианты согласных /в/ (зубно-губной) и 1ж/ в начале слов.
21. К носовым звукам кумыкского языка относятся н, нг, м, которые образуются при наличии носового тембра. В современном турецком языке два сонорных м, н. Сонорный нг в литературном турецком языке, как и в русском, не встречается, но его можно отметить в различных диалектах турецкого языка.
К смычно-взрывным фонемам относятся в кумыкском и турецком языках б, д, г, п, т, к, къ. Из них первые три звонкие, остальные глухие. Смычно-взрывные (или эксплозивные) в позиции перед другим согласным остаются смычными.
Резюме к заключению:
Современное состояние изученности турецкого и кумыкского языков предопределяет актуальность разработки вопросов турецкого и кумыкского языков в сопоставлении с русским.
В работе установлены имеющиеся в кумыкском, турецком и русском языках фонетические особенности гласных и согласных; определена на фактическом материале степень изученности данной проблемы, проведено детальное исследование различных процессов звуковой системы кумыкского и турецкого языков, выделены отличительные и общие черты фонетической системы сопоставляемых и сравниваемых языков.
Список научной литературыРаджабалиева, Рахмина Гатемсултановна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"
1. Абдуллаев Ш.М. Место и природа словесного ударения в современном азербайджанском языке: (В свете экспериментальных данных): Автореф. дис. канд. филол. наук. Баку, 1964.
2. Аванесов Р.И. Фонетика современого русского литературного языка. М., 1956.
3. Азнагулов Р.Г. Некоторые лексические особенности говора башкир оренбургской области. — В кн.: Вопросы башкирского языкознания. Уфа, 1973.
4. Айдаров Г. Язык орхонских памятников древнетюркской письменности VII века. Алма-Ата, 1971.
5. Айляров Ш.С., Кононов А.Н., Магазаник Д.А. Учебник турецкого языка. М., 1943.
6. Айляров Ш.С. Учебник турецкого языка. М., 1954.
7. Акбаев Ш.Х. Фонетика диалектов карачаево-балкарского языка: (Опыт сравнительно-исторического изучения). Черкесск, 1963.
8. Алекберли Г., Мирза-заде Г.Р. Учебник турецкого языка. Баку, 1941.
9. Аманжалов С. Вопросы диалектологии и истории казахского языка. Алма-Ата, 1959.
10. Ю.Аннануров Д., Бердыев Р., Дурдыев Л., Шамурадов К. Эрсаринский диалект туркменского языка. Ашхабад, 1972.
11. П.Аппаев A.M. Диалекты балкарского языка в их отношении к балкарскому литературному языку. Нальчик, 1960.
12. Аралбаев Ж.А. Вокализм казахского языка. Алма-Ата, 1970.
13. Астемирова Ф.Б. Фонетическое освоение заимствований в кумыкском языке // СТ., 1974. №2.
14. Атаджанов М. Салырский диалект туркменского языка: Автореф. дис. кан. филол. наук. Ашхабад, 1959.
15. Атамирзаева С. Экспериментально-фонетическое исследование наманганского говора узбекского языка. Ташкент, 1974.
16. Ахатов Г.Х. Диалект западносибирских татар: Автореф. дис. докт. фил. наук. Ташкент, 1965.
17. Ахматов Т.К. Звуковой строй современного киргизского литературного языка (Экспериментально-фонетическое исследование). Фрунзе, 1970. Т.2.
18. Байжолов Л. Языковые особенности казахов Кустанайской области: Автореф. дис. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1964.
19. Байчура У.Ш. Звуковой строй татарского языка в связи с некоторыми другими тюркскими и финноугурскими языками. Казань, 1961.
20. Баскаков Н.А. Ногайский язык и его диалекты. М. Л., 1940.
21. Баскаков Н.А. Каракалпакский язык. М., 1952. Т.1. Материалы по диалектологии: (Тексты и словарь).
22. Баскаков Н.А. Структура слога в тюркских языках. ИСГТЯ. М., 1955. 4.1. Фонетика.
23. Баскаков Н.А. Диалект черневых татар (туба-кижи): Грамматический очерк и словарь. М., 1965.
24. Баскаков Н.А. Введение в изучение тюркских языков. М., 1969.
25. Баскаков Н.А. Диалект кумандинцев (куманды-кижи): Грамматический очерк, тексты, переводы и словарь. М., 1972.
26. Батманов И.Д. Современный киргизский язык. Фрунзе, 1963. 4.1. В кн.: Материалы по общей тюркологии и дунгановедению. Фрунзе, 1964.
27. Бекназарова Р.С. Консонантизм современного каракалпакского литературного языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1972.
28. Бертагаев Т.А. О соотносительности некоторых корневых глаголов в тюрко-монгольских языках. — Central Asiatic Journal. Wiesbaden, 1973, vol. 17, №2-4.
29. Бехбудов C.M. Зангелансий говор азербайджанского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Баку, 1966.
30. Биишев А.Г. «Первичные» долгие гласные в тюркских языках. Уфа, 1963.
31. Бирюкович P.M. О рефлексах первичных долгих гласных в односложных словах чулымско тюркского языка. — В кн.: Происхождение аборигенов Сибири и их языков. Томск, 1973.
32. Богородицкий В.А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками. Казань, 1953.
33. Бодуэн де Куртенэ И.А. Опыт фонетики рязанских говоров. Варшава, Санкт-Петербург, 1875.
34. Болыиой турецко-русский словарь. Стамбул, 1994.
35. Борибаев А. Языковые особенности урдинских казахов. Алма-Ата, 1966.
36. Боровков А.К. Лексика среднеазиатского тефсира XII-XIII вв. М., 1963.
37. Боровков А.К. "Бада-ил-луга!;". Словарь Тали'ймани гератского к сочинениям Алишера Навои. М., 1961.
38. Боровкова Т.А. Грамматический очерк языка «Дивану лугат-иттурк» Махмуда Кашгари: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1966.
39. Будагов Л. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий. СПб., 1869. Т.1, 1871. Т.2.
40. Буланин Л.Л. Фонетика современного русского языка. М., 1970.
41. Бурганова Н.Б. Особенности говора татар нагорной стороны. ТАССР: Материалы по диалектологии. Казань, 1955.
42. Велиев А.Г. Переходные говоры азербайджанского языка: Автореф. дис. докт. филол. наук. Баку, 1975.
43. Вернер Г. К. Проблема происхождения фарингализации в тувинском и тофаларском языках. СТ, 1972, № 5.
44. Виноградов В.А. Сингармонизм и фонология слова. — В кн. Тюркологические исследования. Фрунзе, 1970.
45. Виноградов В.В. Русский язык. М. — Л., 1947.
46. Вишняков М.Х. Сабахаттин Али. Сборник рассказов (на турецком языке) М., 1954.
47. Гаджиахмедов Н.Э. Некоторые черты кумыкской фонетики в зеркале русской // Вопросы сопоставительной фонетики русского и кавказских языков. — Махачкала, 1985.
48. Гаджиева Н.З. Проблемы тюркской ареальной лингвистики. М., 1975.
49. Гаджиева Н.З. К истории анлаута в тюркских языках. — В кн : Тюркологические исследования. М., 1976.
50. Гаджиева Н.З. Тюркоязычные ареалы Кавказа. М., 1979.
51. Гайдаров ф.П. Учебник турецкого языка. Баку, 1944.
52. Гарипов Т.М. Кынчакские языки Урало-Поволжья: Дис.д-ра филол. наук. М., 1974.
53. Гордлевский В.А. Грамматика турецкого языка. М., 1928.
54. Гулямов X. Джизакский говор узбекского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Ташкент, 1954.
55. Данияров X. Бахмальский говор узбекского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. М, 1955.
56. Дёрфер Г. О состоянии исследования халаджской группы языков.-В.Я, 1972, № 1.
57. Джангидзе В.Т. Дманисский говор казахского диалекта азербайджанского языка. Баку, 1965.
58. Джанмавов Ю.Д. Къумукъ тил // Фонетика, орфоэпик ва графика // Студентлер учун пособие. — Махачкала, 1968. — 131с.
59. Джевдет Заде X., Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого языка. М., 1934.
60. Джунисбеков А. Акустико-артикулярные характеристики гласных казахского языка. — В кн.: Фонетика казахского языка. Алма-Ата, 1969.
61. Джураев Б. Шахрисябский говор узбекского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1959.
62. Дмитриев Н.К. Материалы по османской диалектологии: Фонетика «карамалицкого» языка. — ЗКВ, 1928, т.3,4.63 .Дмитриев Н.К. Грамматика кумыкского языка. М. JL, 1940.
63. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. М. JL, 1948.
64. Дмитриев Н.К. Строй турецкого языка. М., 1939.
65. Дмитриев Н.К. Фонетические закономерности начала и конца тюркского слова. — ИСГТЯ. М., 1955. 4.1. Фонетика.
66. Дмитриев Н.К. Строй тюркских языков. М., 1962.
67. Дмитриев Н.К. Вводная статья и примечание // Туркменские народные сказки Марыйского района. М. - Л., 1954.
68. Дмитриева Л.В. Язык барабинских татар. — В кн.: Языки народов СССР. М., 1966. Т.2. Тюркские языки.
69. Дудина Л.Н. Турецкий язык (учебное пособие). Москва-Баку, 1993.
70. Дульзон А.П. Установление архетипа фонемы по межъязыковым рядам альтернации. — СТ, 1973, №5.
71. Дыренкова Н.П. Грамматика хакасского языка. Абакан, 1948.
72. Дьячковский Н.Д. Звуковой строй якутского языка. Якутск, 1971. 4.1. Вокализм.
73. Егоров В.Г. Закон гармонии гласных в чувашском языке. В кн.: Научно-педагогический сборник ВПИ. Казань, 1928. Вып. 4.
74. Жэлэй Л. Татар диалектологиясы. Казань, 1947.76.3айончковский А. К вопросу о структуре корня в тюркских языках.-В Я, 1961, №2.
75. Ибрагимов Т.И. Изучение образования слогов и структуры их сочетаний: Автореф. дис. канд. филол. наук. Казань, 1970.
76. Ибраев С.Р. Фонетические особенности подражательных слов казахского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1971.
77. Исаченко А.В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким. Братислава, 1954.
78. Исхаков Ф.Г. Характеристика отдельных гласных современных тюркских языков. — ИСГТЯ., 1955. 4.1. Фонетика.
79. Исхаков Ф.Г. Гармония гласных в тюркских языках. — ИСГТЯ. М., 1952, Ч. 1. Фонетика.
80. Исхаков Ф.Г., Пальмбах А.А. Грамматика тувинского языка. Фонетика и морфология. М., 1961.
81. Ишбулатов Н.З. Сравнительное исследование диалектов башкирского языка: (Фонетика и морфология): Автореф. дис. д-ра филол. наук. Уфа, 1975.
82. Кадыраджиев К.С. Сравнительно-историческая грамматика японского и тюркских языков. Махачкала, 1999, 387с.
83. Кадыраджиев К.С. Проблемы сравнительно-исторического изучения кумыкского и тюркских языков. — Махачкала, 1998, 360с.
84. Кадыров Р.С. Сопоставительная грамматика русского и турецкого языков. Махачкала, 1999, 224с.
85. Кайдаров А.Т. и др. Современный уйгурский язык. Алма-Ата, 1963. Ч. 1. Лексика и фонетика.
86. Казем-Бек М.А. Учебное пособие для временного курса турецкого языка. СПб., 1854.
87. Казем-Бек М.А. Общая грамматика турецко-татарского языка. Казань, 1846
88. Керимов И.А. Очерки кумыкской диалектологии. Махачкала, 1967.
89. Киекбаев Дж.Г. Фонетика башкирского языка: (Опыт описательного и сравнительно-исторического исследования): Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1959.
90. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. М.-Л., 1956.
91. Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. М. Л., 1960.
92. Кононов А.Г. Грамматика языка тюркских рунических памятников VII-IXbb. // 1980 255с.
93. Котвич В. Исследование по алтайским языкам. М., 1962.
94. Кульманов Г. Геокленский диалект туркменского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Ашхабад, 1960.
95. Кязимов Ф. Принципы сингармонизма в азербайджанском языке.-ИзОЛЯ АН СССР, 1954, т. 13, вып. 1.
96. Левитская Л.С. Историческая фонетика чувашского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1966.
97. Майзель С. Учебник турецкого языка. Вып. 1 М. 1946.
98. Максимов В.А. Опыт исследования тюркских диалектов в Худавенгяре карамании. СПб., 1867.
99. Максютова Н.Х. Говор айских башкир: Автореф. дис.канд. филол. наук. М.,1964. .
100. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности. М. Л., 1951.
101. Мамедов A.M. Древнетюркская акцентуация и некоторые вопросы развития фонологических систем тюркских языков. — СТ, 1970, №5.
102. Махмудов А., Гулиев А., Карбалаева Р. Сравнительная типология русского и азербайджанского языков. Баку, 1982.
103. Мельников Г.П. Некоторые способы описания и анализа гармонии гласных в современных тюркских языках. — ВЯ, 1962, № 6.
104. Менглиева Г. Некоторые фонетические, морфологические и лексические особенности сахарского диалекта туркменского языка // Вопросы диалектологии тюркских языков. Баку, 1966, с. 128-190.
105. Моллаев А.А. Фонетика кумыкского литературного языка: дис.канд. филол. наук. Махачкала, 1967.
106. Мусаев К.М. Грамматика караимского языка: Фонетика и морфология. М.,1964.
107. Наджип Э.Н. Современный уйгурский язык. М.,1960.
108. Насилов В.М. Язык тюркских памятников уйгурского письма XI-XV вв. М., 1974.
109. Ольмесов Н.Х. Сопоставительная грамматика кумыкского и русского языков. Фонетика. Морфология. Махачкала, 2000 — 280с.
110. Ольмесов Н.Х. Сравнительно-историческое исследование диалектной системы кумыкского языка. Махачкала, 1997, - 325с.
111. Панов М.В. Русская фонетика. М., 1967.
112. Покровская JI.A. Грамматика гагаузского языка. Фонетика и морфология. М., 1964.
113. Поливанов Е.Д. К вопросу об общетурецкой долготе. — Бюллетень 1-го Среднеазиатского гос. ун-та. Ташкент, 1924, №6.
114. Поливанов Е.Д. К вопросу о долгих гласных в общетурецком праязыке. ДАН, сер. В, 1927, №7.
115. Прик О.Я. Очерки грамматики караимского языка (Крымский диалект). — Махачкала, 1976, 188с.
116. Рассадин В.И. Фонетика и лексика тофаларского языка. Улан-Удэ, 1971.
117. Реформатский А.А. Иерархия фонологических единиц и явления сингармонизма. В кн.: Исследования по фонологии. М., 1966.
118. Решетов В., Шоабдурахманов Ш. Узбек диалектологияси: (Фонетика, морфология, лексика). Тошкент, 1962.
119. РустЭмов р. Азэрбайджан дили диалект вэ шивЭлЭриндЭ фе'л. — Бакы, 1954.
120. Рясянен М. Материалы по исторической фонетике тюркских языков. Пер. с нем. А.А. Юлдашева. М., 1955.
121. Садыхов С.Б. Экспериментальное исследование согласных современного азербайджанского литературного языка. Автореф. дис. кад. Филол. наук. Баку, 1963.
122. Самойлович А.Н. Turun tudun: (Еще пример турко-булгарского ротацизма). - Сб. Музея антропологии и этнографии. Пг., 1918. Т.5, вып. 1.
123. Севортян Э.В. Фонетика литературного турецкого языка. М., 1955.
124. Севортян Э.В. О случаях падения начальных согласных в тюркских языках. В кн.: Turcologica. JL, 1976.
125. Серебренников Б.А. Вероятностные обоснования в компаративистике. М., 1974.
126. Серебренников Б.А. Из истории звуков и форм тюркских языков. -СТ, 1974, №6.
127. Старостов JI.H. Учебник турецкого языка. (Вводный курс), М., 1951. f
128. Старостов JI.H., Сумин Е.В. Литературная хрестоматия на турецком языке. М., 1954.
129. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М., 1975. — 271с.
130. Талипов Т.Т. Развитие фонетической структуры уйгурского языка. Алма-Ата, 1972, - 97с.
131. Тенишев Э.Р. Саларский язык. М., 1963.
132. Тенишев Э.Р. Система согласных в языке древнеуйгурских памятников уйгурского письма Турфана и Ганьсу. — ВДТЯ, 1963.
133. Трофимова Е.Б. Очерк теории фонетического и интуитивного слогоделения. Самарканд, 1972.
134. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М., 1960.
135. Тумашева Д.Г. Язык сибирских татар. Казань, 1968.4.2.
136. Тумашева Д.Г. Диалекты сибирских татар в отношении к татарскому и другим тюркским языкам: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1969.
137. Убрятова Е.И. Опыт сравнительного изучения фонетических особенностей якутского языка населения некоторых районов Якутской АССР. М., 1960.
138. Хангишиев Дж.М. Геминаты в диалектах кумыкского языка // вопросы диалектологии тюркских языков. — Уфа, 1985.-е. 100-103.
139. Харитонов Л.Я. Современный якутский язык. Фонетика и морфология. Якутск, 1947.
140. Хольдерман И.Б. Турецкая грамматика. СПб., М., 1876,1877.
141. Черкасский М.А. Тюркский вокализм и сингармонизм. М., 1965.
142. Ширалиев М.Ш. Диалекты и говоры азербайджанского языка. Баку, 1983.
143. Ширалиев М.Ш. Азэрба.жан диалектологуасынын эсаслары.1. Бакы, 1962. Вып. 1.
144. Щерба Л.В. Русские гласные в качественном и количественном отношении. СПб., 1912.
145. Щерба Л.В. Фонетика французского языка. Изд. 7, М., 1963.
146. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М. Л., 1957.
147. Щербак A.M. Сравнительная фонетика тюркских языков: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Л., 1968.
148. Щербак A.M. Сравнительная фонетика тюркских языков. Л., 1970.
149. Эгамов В. Галля-аральский говор Самаркандской области: Автореф. дис. канд. филол. наук. Самарканд, 1954.
150. Юдахин К.К. Некоторые особенности карабулакского говора // Узбек диалектологиясидан материаллар. Ташкент, 1957. Т.1.
151. Юнусалиев Б.М. Киргизская лексикология. Фрунзе, 1959. 4.1. Развитие корневых слов.
152. Юсупов Х.Г. Асинский говор башкирского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1955.
153. Atalay В. Turk dilinde ekier ve kokler uzerine bir deneme. Istanbul, 1942.
154. Baha M. Turkic Gramer. Istanbul (без года издания): 320 s.
155. Bangaoglu Т. Turkcenin Grameri. Istanbul, 1974.
156. Benzing J. Noch einmal uber die Frage der Betoning im Turkischen. — ZDMG, 1941, Bd. 95.
157. Brockelmann C. Osttiirkische Grammatik der islamischen litteratursprachen Mittelasien. Leiden, 1954.
158. Emre A.C. Turk Dilbilgisi Istanbul, 1945 - 613s.
159. Caferoglu A. Abu-Hayyam Kitab ab-Idrak li-lisan al-Atrak. Istanbul, 1931.
160. Deny J. Grammaire de la langue turgue: (Dialecte osmanli). P., 1920.
161. Doerfer G. Zum Vokabular eines aserbaidschanischen Dialekte in Zentralpersien. В кн.: Вопросы тюркологии: К 60-летию акад. АН АзССР М. Ш. Шираяиева. Баку, 1971.
162. Gencan T.N. Orta Okullar Icin Dilbilgisi Istanbul, 1948 - 160 s.
163. Gronbech K. Der Akzent im Turkischen und Mongolischen. — ZDMG, 1940, Bd. 94.
164. Hazai G., Les dialectes turcs du Rhodope. AOH, 1959, t. 9.
165. Jarring G. Studien zu einer osttiirkischen Lautlehre. Lund; Leipzig, 1933.
166. Johanson L. Aspekt im Turkischen.Vorstudien zu einer Beschreibung des turkischen Aspektsystems. Uppsala, 1971. 334c.
167. Korkmaz J. Guney-Bati Anadolu agizlan ses bilgisi: (Fonetik). Ankara, 1956.
168. Kowalski T. Dialektes turks osmanlis. — El, 1934, t. 4.
169. Kunos I. Oszman — torok nyelvkonyy. Janua linguae ottomanicae. Bp., 1905.
170. Mansuroglu M. Das geschlossene e im karachanidischen Turkisch. — UAJb, 1957, Bd. 29, H. 3\4.
171. Menges K. The turkic languagts and peoples. Wiesbaden, 1968.
172. Minorsky V. Ainallu \ Inallu. RO, 1953, t. 17.
173. Muharem Ergin Turk. Dil Bilgisi. Istanbul, 1993, 384.
174. NemethJ. DikTurken yon Vidin. Bud.,1965.
175. Necmi Ibrahim (Dilmen) Turkce Grameri. Istanbul, 1933-1934, 275326.
176. Nielsen K. Akcentueringen i turkisk ( osmansk). Videnskahs -Selskabet. Forhandlin ger. Aar., 1906, N 9. Christiana, 1907.
177. Poppe N. Vergleichende Grammatik der altaichen Sprachen. Wiesbaden, 1960. Tl. 1. Vergleichende Lautlehre.
178. Ramstedt G. J. Einfurung in die altaische Sprachwissenschaft \Bearb. Und heraus-gevon. P. Aalto. Helsinki, 1957. Bd. 1. Lautlehre.
179. Rasanen M. Materialien zur Lautgeschichte der Turkischen Sprachen. Helsinki, 1949.
180. Tekin T. Determination of Middle-Turkic long vowels through Arud. AOH, t.20, fasc.2. - 1978.
181. Tekin T. On the Origin of primary long vowels in Turkic. UAJb, 1976, Bd. 48.
182. Библиографические сокращения
183. АДДЛ Азрэбаружан дилинин диалектоложи лугэти. Бакы, 1974. БСл - Будагов Л. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий. СПб., 1869. Т.1;
184. ВД — Вопросы диалектологии тюркских языков. Баку, 1963. Т.З; 1966.1. Т.4.
185. ГАЯ — Грамматика азербайджанского языка: (Фонетика, морфология синтаксис) /Под. ред. М.Ш. Ширалиева, Э.В. Севортяна. Баку, 1971.
186. ГНЯ Грамматика ногайского языка/Под. ред. Н.А. Баскакова. Черкесск, 1973. 4.1. Фонетика и морфология. ДТС - Древнетюркский словарь. Л., 1969.
187. ИРЛТЯ — Историческое развитие лексики тюркских языков. М., 1961. ИСГТЯ — Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. М., 1955. Фонетика.
188. СИГТЯ. Ф. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Фонетика. М., 1984. - 484с.
189. РСл Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. СПб., 1893, 1911.1. Т. 1-4.
190. СТ — Советская тюркология. Баку.
191. СТЛЯ Современный татарский литературный язык. М., 1969.
192. Список условных сокращений1. Азерб. азербайджанский1. Ар. — арабский1. Башк. — башкирский
193. Диал. — диалектный; диалект
194. Др.-тюрк. — древнетюркский1. Кум. — кумыкский1. Каз. казахский1. Ккалп. каракалпакский1. Лит. литературный1. Русск. — русский1. Перс. — персидский1. Тат. татарский1. Тур. турецкий1. Тюрк. — тюркский
195. Фольк. фольклорный; фольклор1. Чув. чувашский1. Як. якутский