автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Формирование сравнительно-дифференцирующих союзов и их эволюция в русском языке XI-XVIII вв.

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Жаринова, Татьяна Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тверь
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Формирование сравнительно-дифференцирующих союзов и их эволюция в русском языке XI-XVIII вв.'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Формирование сравнительно-дифференцирующих союзов и их эволюция в русском языке XI-XVIII вв."

(. *| 9 3

ТВЕРСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

ЖАРИНОВА Татьяна Николаевна

ФОРМИРОВАНИЕ СРАВНИТЕШО-ДИФФЕРЕНЦИРЗЛОВЩ СОЮЗОВ И ИХ ЭВОЛЮЦИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ ХГ-ХУШ вв.

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации.на соискание ученой степей кандидата филологических наук

Тверь 1993

Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета Тверского государственного университета

Научный руководитель: доктор филологических наук,

профессор Р. Д. КУЗНЕЦОВА

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор С.С.ВШИНА

кандидат филологических наук, доцент Л.А.ФАКТОРОВИЧ

Ведущая организация: Московский педагогический

университет

Защита состоится 4.0■¿мЛщ.л 1993 г. в часов на заседании специализированного совета К.063.97.08 при Тверском государственной университете /адрес: 170002, г.Тверь, проспект Чайковского, 70, 4-й корпус, филологический факультет, .ауд.34/.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ТГУ

Автореферат разослан ■ " $ " ^¿Ж^^иЛ 1992 г.

Ученый секретарь специализированного совета, кандидат филологических наук,

доцент "" Г.В.Маркелова

_______Реферируемая диссертация посвящена истории союзов, объединенных общим категориальным значением.дифференцирующего сравнения.

Актуальность исследования. Исторический синтаксис- традиционно обращен к конструктивному синтаксису и наиболее полно к двум его фрагментам - описанию компонентов сепзи и типологии конструкций, причем в большей степени с учетом грамматической системы современного русского языка. Поэтому многие (Такты синтаксической системы, связанные с особенностями семантики синтаксических единиц того периода,и отражавшие не только'тенденцию к конкретному и однозначному выражению синтаксических отношений, но и особенности мышления человека, его мировосприятия, влиягшпх на установление таких отношений, оставались за пределами научшк исследований. Мевду тем все эти особенности способствовали переходу лексических единиц в качественно иное состояние. Это превде всего отразилось в1 истории сравнительно-дифференцирующих союзов с модально-оценочной'ориентацией, формировавшихся на основе нежели и чем.

В работах по историческому синтаксису союзы- изучаются в разных направлениях. Наиболее многочисленны научные исследования, освещающие Функционирование союзов в составе слояноподчиненных предложений в различные периоды его исторического развития (работы Л.А.Булаховского, В.И.Борковского, Э.И.Коротаевой, В.И.Кодухо-ва, Н.А.Широковой, А.Н.Стеценко и др.). В последние десятилетия проблема происхождения'союзов стала предметом специального изучения как е отечественной русистике (работы Б.В.Лаврова, Р.П.Рогож-никобоп, Е.Т.Черкасовой, В.И.Троицкого, Р.Д.Кузнецовой, М.Н.Преображенской и др.), так и в работах зарубежных лингвистов, особенно чешских (работа С.$ажи, Я.Бауэра, З.Тресторовой и др.). Тем не менее диахроническая проблематика образования и закрепления в русском языке союзов продолжает оставаться актуальной, так как изучение формирования п употребления союзов в русском языке находится еще на такой этапе, когда многие теоретические вопросы истории союзов требуют разработки и осмысления. Так, до последнего времени не установлен даяе приблизительный список союзов, характерных для синтаксической системы русского языка в тот или иной период его истории..Более того, не вкявленк и реальные пути образования союзов .в разные исторические периоды в связи с теми синтаксическими единицами, в которых они употребляются.

Совершенно очевидно, что от того, насколько полно и всесторонне будет изучено и описано состояние п развитие союзов в историк русского языка, будет зависеть глубина наших представлений о

I

данной категории слов е современном русском языке.

Среди функционально-смысловых групп сравнительных союзов наименее изучены в историческом аспекте сравнительно-дифференцирующие союзы, что не могло не отразиться и на синхронном описании этих союзов в их современном состоянии. В работах по истории сложных конструкций, выражающих отношения сравнения, содержатся лишь отдельные замечания о структурно-семантическом своеобразии сложных предлокений, в оформлении которых принимает участие союз нежели (работы Н.А.Широковой, Т.П.Ломтева, А.Н.Стеценко, М.Ф.Па-леЕской и др.).

Традиционно считается, что в силу устойчивости структуры слок-ные предложения с союзами нежели и чем не подверглись существенным изменениям в эволюции синтаксической системы русского языка. И это бесспорно, когда речь идет о собственно компаративных предложениях типа Вы искали дорогу лучше, чем я думала (Ф.Вигдорова).

Тот ценный материал, который накоплен синтаксической.наукой в изучении различных аспектов компаративных предложений, создает некоторое суммарное представление о своеобразии сложных конструкций, оформленных при участии союзов нежели и чем, хотя при этом не затрагивается тот пласт языкового материала, в котором реализуются сраЕНЕтельно-дифференцирущие отношения субъективно-опе-' ночного типа.

Актуальность данного исследования определяется не только отсутствием специальных работ по истории сравнительно-дифференцирующих союзов. Обращение к истории га формирования намечает и те перспективы, которые открываются для выявления причин, способствовавших отграничению сложных конструкций, строящихся о участием двухместных сравнительно-дифференцирующих союзов оценочного типа, от внешне сходных структур иной грамматической природы -собственно компаративных конструкций.

В данной работе анализу подвергается один из самых существенных процессов и в лексике, и в грамматаке, а именно - процесс "втягивания" в категорию союзов именных частей речи, которые выполняют необычную ддя них функцию связи предикативных частей сложного предложения. Такая постановка проблемы позволяет вскрыть сущность и степень грамматикализации некоторых элементов, проследить процесс исторического превращения лексически знаменательных слов в синтаксические средства связи в слоаном предложении.

' Целью настоящего диссертационного исследования является целостное описание образования,: развития и укрепления сравнителько-

2

дифферешвфувдгос coraos по памятникам русской письменности XI-ХУШ вв.

В соответствии с поставленной целью в диссертации решаются следующие задачи:

- восстановить по памятникам русской письменности последовательную историю образования и укрепления союзов нежели и чем;

- выявить первичные значения и синтаксические функции указанных союзов, обусловившие вытеснение сопза кекели союзом чем;

- раскрыть процесс образования и развития двухместных сравни-тельно-дифференцирующта союзов ti.па лучме-нежели;

- определить характер синтаксической связи е конструкциях с проста»,'.и и двухместными сравнительно-дифференцирующими союзами;

- описать направление исторических изменений в структуре сложноподчиненных компаративных предложений е связи с образованием двухместных сравнительно-дифференцирующих союзов;

- определить место сравнитель но-дифференцирующих союзов в системе союзных средств связи русского языка и исследовать функционально-семантические свойства двухместных союзов е сложном предложении.

Материалом для исследования послужила картотека, содержащая около 3000-примеров, извлеченных из памятников русской письменности Х1-ХУШ вв разнообразных стилей и жанров, отраяающих синтаксическую систему языка в разные периоды с ее устойчивостью, постоянными элементами и теми речевыми реализациями, которые обнаруживают признаки новых единиц. В работе использованы также материалы картотек древнерусского и старорусского языка, хранящиеся в Институте русского языка РАН (г.Москва), данные словарей русского языка, а также материалы богатейшей коллекции письменных памятников ХУИ-ХУШ ев. отдела редких книг Научной библиотеки Тверского университета.

Специфика исследуемых конструкций, цели и задачи работы предопределили использование в качестве основного описательно-сопоставительного метода исследования, который применялся в работе, главным образом, в двух планах. С одной стороны, изучаете сложные предлопения сопоставлялись с другими синтаксическими построениями, близкими или то;аественнкг:.и по смыслу. С другой стороны, сравнительно-дифференцирующие конструкции оценочной семантики исследовались в кругу сходней по структурны!,! компонентам синтаксических построений, вкличающих компасатнк и союзы не-ели и чем. В ходе анализа фактического материала применялись и частные при-

ешг. прямое и косвенное (данные других исследователей) наблвде-ния, лингвистический комментарий примеров, количественный подсчет, лингвистический эксперимент - трансформация конструкций (при условии, если языковой материал дает примеры вариантности исследуемых явлений).

Научная новизна работа .состоит в ток, что в ней применительно к объекту исследования впервые описана история союзов нежели и чем, а также двухместных сравнительно-дифференцирующих; союзов оценочного типа, сформировавшихся на их основе; выявлен слоеный комплекс смыслов, формирующих семантику сравнительно-дифференцирующих союзов с модально-оценочным значением, что обеспечивает понимание, адекватное замыслу говорящего в процессе коммуникации; описаны изменения, которые претерпевают данные образования не только в собственном оформлении, но и в отношениях с другими близкими в смысловом отношении средствами связи.

Теоретическая значимость работы соотоит в том, что многоаспектное исследование союзов дифференцирующего сравнения может, стать составной частью системного описания средств синтаксической сеязи и достаточно широкого круга явлений русского синтаксиса, связанных с формированием в русском языке союзов модально-оценочного типа. Выводы и конкретные наблвдения, содержащиеся в работе, способствуют не только более глубокому познанию структурно-семантической специфики собственно компаративных предложений и особенностей их организации в древнейший период, но и позволяют отграничить компаративные предложения от построений, на основе которых развиваются двухместные сравнительно-дифференцирующие союзы модально-оценочного типа.

Практическая значимость настоящей диссертации заключается в ■ возможности использования материалов,- результатов и выводов в курсе исторической грамматики русского языка, при подготовке специальных курсов и семинаров по проблемам сложного предложения и неполнозначных слов, при создании учебных пособий по сравнительным конструкциям в современном.русском языке и их истории, а также при лексикографическом описании союзов.

Апробация работы. Основные полсаения диссертационного исследования бши изложены в докладах на меетузовских конференциях в Тверском государственном университете (1987,1988,1991,1992 гг.), на вторых Широконских чтениях б Казанском университете (1990 г.).. Диссертация и ее фрагменты обсуждались на заседаниях кафедры русского языка Тверского университета. Содеркаш.е работы отраже-

4

но в шести публикациях.

Структура диссертации определяется целью и задачами исследования. Работа состоит та введения, дгух глав и заключения. В конце работы дается список литературы и источников.

Основное содержание работы.

Во введении (§ I.) обосновывается актуальность предпринятого исследования, определяются цели и задачи работы, дается краткая характеристика источников исследования п обосновывается их отбор, указываются методы исследования, отмечаются теоретическая новизна и практическая значимость диссертации.

В § 2 введения рассматривается теоретический вопрос, связанный со структурно-семантическими разновидностями сраЕНительно-дифференцирующих конструкций. Выражение сравнительно-дпфференци-рукхцих отношений составляет семантическую специфику синтаксичес-\ких структур определенного типа, что является теоретическим основанием для выделения категории дифференцирующего сравнения (чем-отношения) из общего масса категории сравнения.

Классификационное понятие "компаративное предложение" представляет собой функционаяьно-ориентироЕашши термин, е котором семантизируются соответствующие грамматические средства. Поэтому вычленение компаративных предложений в качестве самостоятельного типа основывается на учете конструктивной роли компаратиЕа.

Проблема синтаксического статуса компаративного предложения геська актуальна, поскольку среди предложений, строящихся с участием союзов недели и чем, сложившаяся классификационная схема не учитывает конструкций с принципиально иным -структурно-семантическим профилем, отличных от собственно компаративных предложений.

Имеющиеся исследования и проведенный нами анализ дают основания считать собственно компаративными лишь предложения типа Вы- • браться из этой страны труднее, чем попасть в нее (Г.Глазов, Э.Ростовцев), - к которым и приложим термин компаративные.

При определении синтаксического простиля конструкций предпочтительной семантики: Лучше прийти раньше, чем опоздать в первый же день (Ф.Таурин) - синтаксическая традиция не усматривает предложений с другими структурно-семантическими особенностями и рассматривает их в кругу компаративных предлонений. За основание для такого сближения, видимо, принимается их внешнее сходство. Так, авторы "Русской грамматики" классифицируют-конструкции предпочтительной семантики как "компаратиьные сопоставительные"1.

I Русская грамматика. - М., 1880. - Т.П. - С.490.

Вместе с тем здесь же делается существенная оговорка о том, что кошаратиЕ в данной случае "по своей функции, с одной стороны, прибликается к частице с субъективно-модальным значением предпочтительности, с другой стороны, обнаруживает признаки компонента двухместного союза лучше...нежели"*

Сопротивление материала накладываемой на него классификации и общие особенности семантики - субъективно-модальное значение предпочтительности - послужили основанием для ввделенил конструкции со значением предпочтительности в особую подгруппу среди сравнительно-дифференцирующих предложений. Вместе с тем спорной и противоречивой представляется синтаксическая характеристика и предложений со значением замещения: Чем подгибать край, лучше отрезать (Кз устной речи). С одной стороны, утверждается, что эти конструкции Еыражают не сравнение, а "сопоставление отвергаемого и предпочитаемого", что в заместительных конструкциях "опорный компонент мокет отсутствовать, - особенно с препозитивной придаточной частью"^. С другой стороны, конструкции со значением замещения определяются как компаративные, несмотря на факультативность компаратиЕной формы"^. Мевду тем в работах Н.А.Широковой справедливо обращалось внимание на то, что замещающие конструкции уле несколько-отошли от сравнительных. Анализ семантической стороны данных построений позволяет выделить в них значение, послуниЕшее осноеой их семантики замещения, - предпочтительность. Анализ особенностей формирования такой семантики и ее разновидностей наиболее глубоко проявляется в истории сравнительно-дифференцирующих союзое, что составляет содержание последующих глав диссертации.

Такш образом, конструкции, строящиеся с участием союзов не- ■ иели и чем," - глубоко специфичная, но неоднородная по составу микросистема, изучение которой.как в историческом плане, так и на современном материале является чрезвычайно важным и актуальным, так как многие аспекты, связанные с характеристикой и вычленением их составляющих остаются до сих пор дискуссионными, неразрешенными или ке проото незатронутыми и неосвещенными.

В первой главе "Формирование составных союзов на основе неже-

1 Русская 'грамматика. - П.,' 1980. - Т.П. - С.490.

2 Грамматика современного русского литературного языка. -1970. - С.701.

3 Русская грамматика... - С,491.

В

ли." определяется семантическая специфика сравш:тельно-дифферт1-пирующего союза недели, который эксплицирует внутреннюю сторону синтаксических связей мезду частями сложных сравнительно-дифференцирующих конструкций. Союз нежели как особое союзное образование имеет сложную собственную семантику: "предыстория" его -это накопление смыслов и значений, а его история - это переосмысление и взаимодействие уже имеющихся смыслов и выработка новых. Семантическое разграничение компонентного состава союза нежели необходимо для создания слокной, но единой картины полученных порознь сведений: ка- вьра«ает отношения сравнения, отрицания; -ие— сопоставления, соединения, противопоставления, дифференциации; -ли - дизъюнкции, т.е. семантический сплав отношений, выражаемый союзом недели, многогранен. Этот перечень отношений вакен не своей протяженностью, а тем суммарным смыслом, который Еместе с тем не есть сумма значений составляющих его компонентов.

Семантическая специфика сравнительно-дифференцирующих, союзов убедительно свидетельствует о том, что союзы, генетически связанные со словами неместопменного происхождения, участвуют в построении таких предложений, которые выражают определенные логико-грамматические отношения е плане субъективной модальности. Среди союзов, унаследованных русским языком из общеславянского фонда, в работах по иоторическому синтаксису выделяются только два модальных союза: аще и ели. Проведенное исследование позволяет отнести к группе модальных союзов и союз нежели, передающий субъективное отношение говорящего к содержанию сообщаемого. Союз нежели послужил опорным элементом, на базе которого в дальнейшем форг,даровались двухместные сравнительно-дифференцирующие союзы субъективно-оценочной семантики предпочтительности, первостепен-ности и градационной значимости. Анализу конструкций, в оформлении которых принимает участие союз нежели, и посвящено содержание последующих разделов первой главы диссертации.

I. Исторический срез Х1-ХТУ вв. показывает, что собственно компаративные предложения в дреЕнейших памятниках письменности представлены единичными примерами: И поб1!гоша наши предъ инопле-меньникы, и падаху язвени предъ враги нашими, и мнозя погыбоша, и была* мертви, паче неже у Трьполя (Пов.вр.лет). В древнерусском языке, что установлено на основе строго документированных данных, ведущее место занимают конструкции, выражавшие сравнительно-дифференцирующие отношения предпочтительного типа: оудобЪе есть вель-боудоу сквозь иглийё оуши проити нежели <5тоу въ прствие нбеное

7

вънити (Усп.сб.); да луче ны есть уырети у Цесаряграда неяе по-лонену бытк (Ноег.1 лет.)« В связи с неразработанностью критериев, позволяющих классифицировать сложные предложения со значением предпочтения, а такие отсутствием исследований, посвященных эволюции конструкций, строящихся с участием союзов нежели и чем, некоторые исследователи считают, что предложения типа Лучше разрезать затянувшийся узел, чем в нем задыхаться образовались в результате фразеологазацпи сложноподчиненных компаративных предложений типа Я знаю эту работу лучше, чем он (см. работы А.М.Слепцовой), что "от массы предложений, выражающих ценностное сравнение и пользующихся компаративами. общей оценки лучше и отделились и развили своеобразную систему форм предложения со значением действенного,или операционального, предпочтения"/ра-боты Н.Д.Арутюновой/, что, как убедительно подтвервд&ют наши материалы, противоречит фактам языковой действительности.

Употребление высказываний в определенных жизненных ситуациях составляет мощный фактор формирования и закрепления синтаксических структур. Довольно значительное число конструкций предпочтительной семантики в древнерусских памятниках объясняется тем, что в Х1-Х1У вв. в центре языковой личности стояли поступки человека, которые становглись предметом описания и оценки: Луце аъ бы потяту Сыти, неае полонену быти (Сл.о полку Нгор.), - так как психологический портрет лица создавался через описание его поступков. То, что Д.СДихачев называет "эмоциональной характеристикой подвига", в языковом осмыслении является имплицитной оценкой поступкг, поведения. Оценку подобного типа следует рассматривать как особый аспект яэыдового выражения в семантике синтаксических единиц определенного исторического периода (XI-. ХУЛ вв.),"который как бы накладывается на дпскриптивное описание. В предложениях такой семантики констатируется предпочтительность того пли иного положения дел но сравнению с другим, дается "инструкция" для разрешения конкретных' жизненных проблем и коллизий, т.е. семантика этих построений содержит в себе аксиологическое сравнение. На осноге семантической специфики конструкций предпочтительного типа, которую позволило выявить обращение к диктумно-модусной квалификации конструкции, в денной работе принимается концепция, согласно которой аксиологическое сравнение не принадлежит ни к категории как-сповнекий. ни к категории чем-сравнений, а представляет собой самостоятельную категорию оценочной предпочтительности (лучше-предпочтение).

В древнерусском языке'дая выражения предпочтительных смыслов употреблялись лексемы: лучше и его фонетические варианты луче лоуче, луце. лутчи; уне. лЪпше и его грамматические и фонетические варианты ленде, лепе. л'Ьпл'Ьр: удоб^е. легчи, паче. Наиболее частотными среди них являлись лучше и уне (соответственно АЪ% и 35% употреблений). Наряду с конструкциями, в которых значение предпочтеш!я Еыражено лексемами оценочной семантики, в памятниках письменности Х1-ХГУ вв. отмечены случаи бескомпаративного оформления этих отношений: да быхъ азъ съподобленъ тоу же страсть вьспркяти и с тобою жити, незе еъ се^тЬ семь прелЪст^ьмъ (Упп. сб.), - где значение предпочтения передается лексическим наполнением конструкции. В таких построениях наличие оценочного форманта является семантически и грамматически избыточным: Да грабить мя богатъ, Ньгли убогь да обидить мене лучыпий мене, н£гли худьший ( Пчела. ). Таким образом, в древнерусском языке предикативные части сложной конструкции недостаточно связаны и слиты, поэтому характер отношений создается за счет широкого круга морфологических форм и лексем со значением предпочтения. По характеру синтаксической связи такие конструкции представляют собой паратакскческие построения, оформленные сочинительными отрицательно-противительными союзами Hege, ненели, негли, некли, не-ли, нпле, нияели со значением "а не".

Материалы письменных памятников ХУ-ХУП ез. свидетельствуют о том, что в этот период в качестве основного союза, выражающего сравш:тельно-дифференцпрующие отношения предпочтительного типа, утверядается союз ненели: Лучши бы мшЬ в пустыни Даурской, со звЪрми гшвучи, конецъ- прията, ненели нынЪ слышу во церквах Христа моего глаголющи невоскресша (Аев.,Челоб.). Однако исторические изменения е употреблении союза неиели имеют не только внешни» сторону. Внутренняя сторона этгх изменений связана с переходом союза-некели на позиции опорного союза в процессе формирования сравкптельно-дифференцирующцх двухместных союзов субъективно-оцекочного типа.

Известно, что языковая организация древнерусского текста опиралась на семантический принцип, который превалировал над формально-грамматическим. Грамматическая связь предикативных единиц в составе слонного предложения предпочтительной семантики осуществлялась не только за счет частицы не, которая не имела союзной функции и лишь впоследствии приобрела ее, объединившись с частицами ке и ли, но и за счет лексем оценочной семантики. Это

укрепляло связь предикативных единиц и способствовало внутренней цельности сложного предложения.

Б ХУ1-ХУП вв. наблюдается активный процесс стабилизации структурной схемы предложений со значением предпочтения под влиянием модели Лучше А. нежели В. в которой структурно-семантическая специфика предложении рассматриваемого типа достаточно выразительно передается как лексически, так и конструктивно. Естественно, что устойчивость формы особенно заметна, когда она как бы обособляется от содервания, будучи единственяым способом его выражения. Устойчивость структуры предложения, которая характеризуется единооформленностью и типизированностью формы, влечет за собой цроцесс фразеологизации, в результате которого лексема оценочной семантики лучше объединяется с простым союзом нежели. Результатом данного процесса явилось утверждение двухместного союза предпочтительной семантики лучше-нежели. выражающего сравнительно-дифференцирующие отношения субъективно-оценочного типа. В определении категориального статуоа компонента лучше реализуется синтезированный принцип толкования релятива, в защиту которого выступал В.В.Виноградов: "...неизменяемые слова... совмещают в себе функции разных грамматических категорий"*. Осмысление в этом аспекте компонента двухместного союза предпочтительной семантики лучше и компаратива лучше предполагает ориентацию на общность их смыслового потенциала, "питающего" ту и другую функциональную разновидности. Как показывает проведенное исследование, процесс формирования двухместного сравнительно-дифференцирующего союза предпочтительной семантики лучше-некели завершается к концу ХУЛ' в.

2. Утверждение собственно компаративных сложноподчиненных • предложений со значением сравнения по степени проявления признака относится к старорусскому периоду. Сравнительно-дифференцирующие отношения по степени проявления признака в древнерусском языке получали выражение и в виде словосочетаний родительного падежа имени при компаративной форме, например: ТЬмъ не и самъ ся похвали гля: Копь следъка словеса твоя паче меда оустомъ тво-имъ (Кзб.Св.). Неточность и в определенной степени двусмысленность словосочетаний снизали ценность и ограничивали сферу упот-

I Виноградов В.В. Проблемы морфематической структуры слова и явления омонимии в славянских языках// Славянское языкознание. У1 Международный съезд славистов. - 1968. - С.106.

ребления этих построений как коммуникативного средства языка, способствуя продуктивности союзных конструкций. На протяжении всего доступного исследованию исторического периода (Х1-Х1У вв.) отмечены единичные случаи употребления союза недели при компара-тиЕе: И т!>ло ихъ осЕ&цающемъ вельми паче, нежели небо слнце (Усп.сб.); ...отъ кореке благааго благым възрасте плодъ, иве из-млада священым сумеонъ благоДЁтпю паче, нежели мл&сомь въспитанъ

(Стих.)«

Особо отметим конструкцию, е которой сравнительные отношения выражаются с помощью союза яко и компаратиЕа боЛЬ: На то же осень зело страшно бысть громъ и молнии, градъ не яко я6локоеъ боле (Ноег.1 лет.). Структурное своеобразие данного предложения неоднократно привлекало внимание историков языка. М.Ф.Палевская, трактуя употребление яко в данном предложении в качестве союза противопоставления при сравнительной степени, считает, что "до союа некели при сравнительной степени употреблялся союз яко"*. По мнению Н.А.Широковой, "яко привлечено здесь для выражения количественных отношений - в качестве показателя приблизительности меры и приближено по функции к модальной сравнительной частице"2. Собранный нами материал позволяет считать, что в конструкции "градъ яко ке яблокоЕъ бол£" наряду с образным сравнением ("градг яко яблоки") содержится и указание на различие в величине ("градъ более яблокъ"). Структурной особенностью таких построений является препозитивное полокение объектов сравнительной операции, разделенных союзом яко. по отношению к компаративу, что монет быть представлено следующей эмпирической формулой: {( Ао(.[в В этой формуле представлены е достаточно общей форме поэтапность производимых логических операций: деэ мыслительных процесса, которые позднее, на определенном уровне абстракции, совместят два значения е одной категории - категории дифференцирующего сравнения по степени проявления признака. В роли формального показателя сравннтельно-диф&еренццрующих отношений в древнерусский период утвервдается союз недели, который был известен языку древнейших памятников письменности в составе конструкций предпочтитель-

1 Палевская М.Ф. Сравнительные союзы и сравнительные придаточные в древнерусском языке по памятникам ХП-ХУП г-е.: Дис. ... канд.филол.наук. - !'., 1955. - С.28Г.

2 Широкова Н.А. Из истории союзных конструкций, Енраг/.аювцк отношения сравнения. - Казань, 1966. - С.55.

II

ной семантики.

Если в древнерусском языке собственно компаративные предложения представлены единичными примерами, то исторический срез ХУ1-ХУП вв. характеризуется ярким "всплеском" их употребительности, например: И собрашася зои, веселяхуся о обрЪтени кхъ паче, нежели о бывший побйХо на варвар'Ёхъ (Сказ. о Евстаф.); ... одол£ва-хуть бо стрелы Татарьскые паче, неиели градскые (Моск.лет.). Существенное влияние на расширение с<Теры употребления построений с данными смысловыми отношениями оказали причины экстралингвистического характера: изменения в социально-общественной жизни людей, слонпые процессы осознания человеком своего положения в обществе, развитие функционально-стилевых разновидностей письменно-литературного языка и их яанров, - что находило отражение в условиях и формах речевой кодификации.

Формирование средств связи ъ составе сравнительно-дифференцирующих конструкций со значением сравнения по степени проявления признака в старорусский период шло в двух направлениях: с одной стороны, укрепляется сложноподчиненное собственно компаративное предложение, в оформлении которого принимает участие союз нежели (а), с другой стороны, формируется двухместный модально-оценочный союз больше-нежели, оформляющий закрытый градационный ряд с однородными членами (б), например: а) ...старая лоза или матица винная лучше родить, искслп молодая (Назир.); б) И буду неусыпно более милости,.нежели гнева от вас ожидати (Ист. об Алекс.),

Квалификация конструкций второго типа как однокомпаративных-сравнительных предложения, выражающих степень проявления признака, Еступает в явное противоречие с характером выражаемых отношений. В синтаксической структуре обозначились явные признаки разграничения собственно компаративных предложений, в которых содержится сравнение по степени проявления признака, и предложений, в основе которых лежит субъективно-оценочная квалификация. Семантическую специфику конструкций типа Склонность ке его была более в злбавахъ. недели во удинеип быть (Ист.о Алекс.) монно определить кг.к обозначение признака оценочной градации. Оценочность такого рода создает предпосылки активного функционирования компаративной формы в качестве средства экспликации модалыю-оценоч-ного градационного ряда, где устанавливается сравнение предметов не с позиции одного общего, но в разной степени проявляющегося у них признака, а с позиции большей значимости одного из сравниваемых объектов относительного другого: 0 замедлешл ведомости

12

противъ вашего письма во истину больше суетами и аепресташишъ недосужествомъ, неаели л£ност('ю умедлено (Письма и бумаги Петра I). В данных конструкциях лексема больше не соотносится с формами большой и много, а такие с антонимом меньше, а значит не обладает признаками, присущими компаративу в качестве обязательного организующего центра в состаге компаративных предложений. Больше/более имеет значение "преимущественно", "главным образом", подчеркивающее большую значимость первого компонента по сравнению со вторым. Изменившаяся семантика вступает в явное противоречие со структурой предложения, так как лексема больше из семантического показателя количества превращается в аспектуальный показатель оценочное™. В данном случае категория компаратшшос-ти, по существу, целиком "поглощается" категорией модальности, что, в свою очередь, не позволяет классифицировать предложения рассматриваемого типа в кругу собственно компаративных. В результате за конструкциями типа Знатность больше отъ щаст1я, нежели отъ породы зависите (Письмоеник) закрепляется особый тип отношений - отношения оценочной градации, оформляемые при помощи двухместного союза больше-нежзли. который образуется в результате грамматикализации, десемантизации и фразеологизации лексемы больше/белее. Функционально двухместный союз болыие-нежсли соотносим с сочинительным союзом градационной семантики не столько-сколько, но с иным направлением характера выражаемых отношений. Конструкции типа Часто беднякъ больной умираетъ бол!>е отъ недостатка пристойной пищи, нецели лекарств (Всеоб.дом.леч.), особенно распространенные в памятниках ХУИ в., предстагляют собой асиипетрич-ные построения при несоответствии означаемого структурной организации означающего. Формальная организация конструкций данного типа представляет собой квазигипотаксическую конструкцию, так как лишена осноенцх ее показателей и характеризуется отсутствием противопоставленности главной и придаточной части, где количественная характеристика переходит в оценочную.

3. История образования союзов, выражающих временные отношения, отражает сложный процесс отбора как шейного компонента, так и простого союза, на базе которого формируются союзы типа в те поры как, в то время как (когда, пока), прежде недели. Союз поезде нежели в семантической группе временных союзов стоит особняком, так как представляет единичный случай формирования временного союза на основе союза неаели. который не только повлиял на особенности семантики нового союзного образования, но и выделил его

13

из группы временных союзов.

В древнерусском языке отношения предшествования ео времени выражались словосочетанием родительного падежа имени при наречной форме темпоральной семантики прегде: ...прЪже шьотвия- отъ жития сего, шьдъ кь одроу Ела къ оумьръшюмоу въетани брате и даяь ми целование (Син.пат.), а также союзным сочетанием прежде даже не: ...npi.se даже не съдробять хлебъ, пр£зе даже от них не въкоусять. огнь съ нбее сънвде (Син.пат.), где частица не "отодвигает" на второй план событие, о котором сообщается, а союз-частица да, усиленная же употребляется с модально-оценочным значением яелательнооти ("пусть").

В ХУ в. начинается новый этап в истории временного союза со значением предшествования, который связан с процессом вытеснения компонента лаже(не) союзом нежели при сохранении компаративной формы темпоральной семантики прежде. По нашим наблюдениям, наиболее ранний случай употребления союза нежели в составе временных конструкций со значением предшествования зафиксирован в памятнике Х1У в.: Он же, се слышавъ, възпи гласомъ великим со слезами, плача по правоверней вь^ё христьяньстМ, преже и наипаче о церкви, и епископа ради, и о людех бяше бо милостивъ, нежели собе, и жены, д£тий (Пов.о нашеств.).

Анализ процесса выработки синтаксических средств связи, выражающих отношения предшествования, показывает, что семантическая специфика одноместного составного союза прежде нежели принципиально отлична от значения двухместного союза прежде-неиели: в-первом случае выражаются временные отношения предшествования (а), во втором - актуализируются отношения модально-оценочной перво-степенности (б), сравн.: а) Пойди же тогда, пойдя во градъ, прежде нежели о насъ неприятель весть воспр1 иметь и предгарить ны на пути (Иудифь); б) Сорвалъ бы тебе, плутъ, прежде голову, нежели на старости ходить за мошенника сватать (Новг.дев.вечер).

Исходным значением, т.е. семантической основой значения временного предшествования прежде нежели, могло быть только модально окрашенное субъективно-оценочное значение первостепенноеги. Б ситуации принятия решения одно событие рекомендуется предпринять прежде другого, т.е. "прежде всего". Это способствует закреплению в лексеме прежде особого значения - модально-оценочного значения перЕостзпешости, которое соотносимо с семантикой предпочтительности: релятивная пропозиция временной характернее-. цш! связана с субьектиЕггой квалификацией диктумного содержания

и тяготеет к его факультативной категории - оценочности. Превращение лексемы прежде в лексему с ярко выраженной оценочной характеристикой создавало предпосылки для сближения конструкций со значением первостепенности с конструкциями предпочтительной семантики: Добро, о друзи, донде же корабль в лимоне стоить, пр!же смотрети хотещи быти бури, а не выплути из лименя поср'ьд'ь волнъ (Ист.иуд.войны), - где отношение предпочтительной первостепенности создается за счет лексем добро и пр13же. Аналогичное сближение семантики деух значений наблюдается и в примере из "Назирателя": .Путчи ещо оЬятя ее преже нежели посл"£ пшеницы, - ъ которой оценочная ситуация первоочередной предпочтительности одного события по отношению к другому эксплицируется лексемами лутчи. пре^е. нежели. Это свидетельствует о том, что становление двухместного союза с оценочным значением первостепенности прежде-нежели было тесно связано с происходившими в системе союзов процессами и в тесном взаимодействии с союзом предпочтительной семантики лучше-нежели. Вовлечение в число синтаксических средств связи нового двухместного союза выделенного типа не было фактом простого пополнения репертуара этих средств. Вычленение семантического компонента предпочтительной первостепенности, опирающегося на выражение субъективного отношения говорящего к временной последовательности событий, связано с процессом формирования в русском языке модальных союзов оценочного тппа.

Следствием утверждения в синтаксической системе двухместного союза оценочной семантики прежде-нежели. возникшего под влиянием конструкций предпочтительной семантики, явилось проникновение сравнительно-дифференцирующего союза нежели в систему временных • союзов со значением предшествования: Мы пришлемъ деньги на учрежден! е магазкновъ, при пребывающемъ еще санноыъ пути или тотчасъ при вскрыт|"и водъ, прежде нежели непр|ятельск!е подъезды пом'Ёшать возмогутъ (Писька и бумаги Петра I). Однако к ХУШ в. степень распространенности двухместного союза оценочной семантики преэде-нежели. выражающего отношения предпочтительной первостепенности, в синтаксической системе русского языка сокращается. Это связано с особенностями формирования союзных средств субъективной модальности: для выражения отношений предпочтительности закрепляется союз лучше-недели. так как компонент прежде исходным свош значением был сЕязан, главном образом, с выражением временных отношений.

Процесс укрепления и стабилизации составного союза прежде не-

15

кели был длительным и сложным.. Если в области фонетики и морфологии старое явление на определенной ступени развития языка, заменяется новым, то в синтаксической системе отмечается сосуществование старых и новых явлений на исторически протяяенннх этапах. Этим объясняется то, что компоненты союза с дифференцированным значением предшествования могли находиться как контактно, так и дистантно, как слитно, так и расчлененно, как в постпозиции, так и в препозиции.

Таким образом, союзы, являясь категорией превде всего синтаксической, формируются в предложении из его элементов, стоящих на границе предикативных единиц или образующих устойчивую схему построения, и на Есех этапах развития тесно связаны с изменениями, которые происходили в составе предложения. ,

Во второй главе "История союза чем как основного средства вы-ракенкя сравнительно-дифференцирующих отношений в русском языке нового времени" описывается процесс формирования, развития и утверждения союза ч§М в составе сравнительно-дифференцирующих построений.

Структура синтаксических конструкций, выражавших различные оттенки сравштльно-дифференцирующкх отношений, к моменту появления чем в их составе (ХУЛ в.) уке определилась, имелись устойчивые структурно-семантические типы таких построений. Наиболее ранние случаи употребления чем в союзной функции характеризуются структурно-смысловой неоднотипностью сложных конструкций (ХУ1-ХУП вв.), в составе которых он функционирует: сложные предложения, в которых союз чем выражает временные отношения со значением предшествования (например: Чемъ юь берегу пристали, Еостала буря ветреная, на силу и на берегу м^сто обр'Ъли отъ еолнъ. -Мит.Двв.); сложные конструкции, Еыранающие отношения заместительного' типа (например: И чем было сосуды коЕати, ино лутче шуба переменим. - Посл.И.Грозн.); использование в составе местоимен-но-соотносительной пары чем-тем, Еыракающей отношения пропорционального соответствия (например: И чемъ больше тоньчашая будетъ сия материя, темъ скорее на Еесну таковые цветки и выходятъ. -Назир.).

Приведенные примеры позволяют предположить, что "вхокдение" чем в систему сравнительно-дифференцирующих средств связи, видимо, осуществлялось по нескольким направлениям. Поэтому история чем как компонента структуры конструкций исследуемого в диссертации типа - это история вытеснения в упе сложившихся моделях

16

г

еравнительно-дифференцирувдих союзов его опорного компонента нежели.

Укрепление союза чем в составе союзных образований связано, с одной стороны, с внутренними процессами развития сложноподчиненного предложения: в синтаксической системе русского языка в качестве союзных средств распространяются местоименные слова ео~ просительного корня (к/ч-слова). С другой стороны, строение союза отражает специфические особенности формы того сложного предложения, в составе которого союз формируется, так как синтаксическая обусловленность союзных образований отражалась прежде всего в их структуре.

Изменения в составе союзов и их взастм действие друг с другом обусловлены расширением в ¡¡санроЕО-стплпстическок отношении состава письменных текстов, для которых типичным становится сложное предложение, включавшее к-слова. В образовании и распространении союза чем проявляется "разговорное начало" в синтаксической системе русского языка, на которое обратил внимание Ф.И.Буслаев, отмечая, что оно ("разговорное начало") "с древнейшей эпохи господствовало в нашей письменности"^.

Наиболее активные процессы, связанные с укреплением союза чем, относятся непосредственно к начальному этапу формирования русского национального языка (ХУ1-ХУП ее) и особенно к ХУШ в., когда союз чем сближается с функцконально-смыслоЕой группой сравнительно-дифференцирующих союзов и вытесняет опорный компонент нежели.

Вопрос о путях формирования союза чем - один из сложнейших. Из падежных форм относительного местоимения что лишь форгла творительного падежа чек отошла от парадигмы местоимения и вошла в состав союзных средстг. Хотя специальных работ по истории грамматикализации слоеоформи чем нет, однако уже'Ф.И.Буслаев отмечал, что "чем и тем становятся союзами, когда, потеряв смысл падежа, означают сравнение"^. Совершенно очевидно, что установление этимологии союза (из чего он образован) не может решить еопроса о том, как он сложился, каковы этапы развития' его союзной функции. Для понимания путей конъвккцпонализавдга чем являются ванными особенности, заложенные б значениях творительного падека, широта семантического объема которого "облегчает процесс изоляции и адвербиализации" (В.В.Виноградов) лексемы чем. Ведь один из осноя-

1 Буслаев Историческая грамматика русского языка. - М.,

1959. — С.553—554.

2 Там же. 17 '

ных признаков слов, принадлежащих к классу союзов, - неизменяемость - словоформа чем могла приобрести в результате выпадения из падежной парадигмы в каком-то одном или нескольких значениях (и обязательно обстоятельственных).

В работе доказывается, что формирование союза чем шло параллельно на основе двух, значений творительного падеаа. Первое на-' правление связано со значением словоформы чем при прилагательных и наречиях сравнительной степени - обозначать меру того, чем один предмет превосходит другой; на этой основе формируется мес-тоименно-соотносительная пара чем-тем в составе сложных конструкций со значением пропорционального соответствия. Общая семан- . тика количественного сопоставления дЕух ситуативных процессов по степени присущего им признака создается при помощи компаративных форм и двухместного союза чем-тем. обозначающего обобщенно-количественную меру признака. Такое функционирование союза чем-тем создавало условия для сближения конструкций, выражающих отноше- . ния пропорционального соответствия, с -собственно компаративными, выражающими отношения сравнения по степени проявления признака, что, в свою очередь, способствовало сближению ооюза нежели о союзом чем.

Второе направление Зь'ло связано о формированием временного союза чем, сыгравшего основную роль в процессе вытеснения союза нежели. Временной союз'чем в ХУ1-ХУП вв. представлен единичными примерами, отмеченными в тех памятниках, которые ближе стояли к разговорной речи, что объясняет и малочисленность примеров, отражающих его употребление. Это свидетельствует о том, что какие-то этапы становления союза чем протекали в устной речи и в памятниках фиксируются лишь на отдельных этапах его истории. В плане анализа причин конъюнкционалпзации чем представляются важными замечания Л.А.Потебни о специфике временной семантики формы тво-. рительного падега. Возможность творительного падеаа в славянских языках выранать значение "в течение какого-то времени" соприкасается со значением предшествования во Бремени. В синтаксической системе ХУ1 б. союз чем не мог диадеренцироеэнно обозначать характер передаваемых т отношений, который указывал как на временную последовательность событий (= "как только"), так и на предшествование-во времени (= "превде чем"), например: Чемъ къ берегу пристали, восстала буря вЪтряяая, не ему и на берегу г'ьсто обр'£ли отъ волнъ (Кит.Лее. ); Присланы памяти пзъ твоей великого государя съЁз;;ие избы, за дьячьею рукою: в'£да Псковско-

18

му государству ч£мъ впредь въ градцкомъ устроен!и учинить помочь и твоей бы великого государя казИЁ сборъ б№ь (Ерм.,ДРС). Это создавало очень сложную ситуацию в передаче отношений, отличающихся семантической "конкретностью". Дальнейшая судьба временного союза чем тесло связана с историей союза прение нежели, который, испытав некоторое влияние со стороны других временных, союзов (поезде как, ппекде когда, прежде поколе (не), прежде пока (не) и др., сформировавшихся'на основе к-слов), больше был связан с судьбой компонента нежели, и тех союзных формирований, в которых он употреблялся. В словарях, создание которых относится к ХУШ в., отмечается только союз прежде нежели. Вместе с тем, как свидетельствуют материалы памятников письменности, конструкции с союзом прежде чем в ХУШ в. употреблялись, например: Но прежде ч£мъ сказать, я долженъ вамъ...(Капнист.Ябеда); Меленка коея крылья ударяютъ большею поверхностью въ воздухъ останавливается нарочито превде, чем та, коея крылья ударяютъ въ него меньшею (Физ.Крафта).

Наряду с выражением временных отношений, союз чем мог передавать сложный комплекс временного значения предшествования с оттенком замещения - "одно взамен другого". Наиболее ранний случай такого употребления относится к ХУ1 в.: И чем было сосуды кова-ти, лно лутче шубы переменити (Посл.И.Грозн.). В структуре сложного предложения наблюдается временная соотнесенность - указывается на то, что нежелательное событие удалено, отнесено "в даль", "на дальнейшее" (сравн. значение союза нежели в составе конструкций предпочтительной семантики), т.е. то, что желательно, долшю предшествовать тому, что отвергается. Отражение употребления чем в этом значении р. диалектных и фольклорных источниках позволяет предположить, что такое употребление было характерно длч агавой речи: Чек тебе по лесу таскаться, наймись ко мне на три года (Афан. Сказки). Выявлению семантической специфики конструкций заместительного' типа способствует диктумно-модусная квалификация смысловой структуры сложного предложения. Схематически это может быть представлено следующим образом:

иоШГг

ж1

дпктум сосуды коватп

шуба переменити

било сосуды коватп

В данном случае чем п.лутче представляют собой "модусную рамку", выраяаюи>ую авторское отношение к тому или' иному событию и эксплицирующую субъективно-оценочную модальность. Семантическая специфика конструкций со значением замещения способствовала закреплению структурной схемы Чем А. лучше В: Чем умирать, так лучше как-нибудь да переиначить (Плав.Сговор); Чем мне жить там, лучше я буду при матушке Волге-реке Атаман (Шлюпка). Семантика замещения соотносима с семантикой предпочтения, 'сравн.: Лучше А. нежели В. так как и те, и другие конструкции предполагают предпочтение одного положения дел взамен другому. Это создавало условия для их сблияения и способствовало вытеснению ооюза недели союзом чем, структурно-семантическая специфика которого характеризовалась возможностью функционирования во всех разновидностях сравшиельно-дифференцирующих конструкций.

В письменных памятниках ХУП в. и более широко в ХУШ в. Отмечается появление разновидности заместительного значения - значения предпочтительного, но не осуществленного в прошлом действии: И чемъ бы ему, послушав.меня, и вдовъ отпустить, а онъ вздумалъ мучить меня осердясь (Кит.Abb. ). При таком значении создавался план ирреально-гипотетической модальности, в результате становилось возможным употребление формального,показателя ирреальности -уже сложившейся после Х1У в. неизменяемой частицы бы или было. Употребление в постпозитивной части союзов а, но, ино и противительным значением создает основу для появления в рассматриваемом структурно-семантическом типе конструкций значения "вопреки желанию говорящего": Отцу чем било за сие беззаконие жестоко наказать, но он к тому беззаконию прибавит другое (Поховд.Ив.), которое оформляется двухметным союзом чем бы (было)... а (но. ино). В соответствии с этим значением представляется неправомерным рассматривать данный тип конструкций как "фразы с опущенным лучше" ( Л.А.Булаховский ) и представляют собой самостоятель-_ пни подтип заместительных конструкций ирреально-гипотетической модальности.

В ХУП в. при постпозитивной придаточной части союз чем бы способствовал реализации целевого значения: Умыслили написать па того боярина и на иных трех Еоровские листы, чем бы их известь п учинить в Москве смуту для грабежу домов (Котош.), в связи с чем признак линейного расположения предикативных единиц становится показателем дифференциации замещающих и целевых отношений.

В кш.жноП письменности значение замещения обычно реализовалось

20

в рамках простого предложения в структуре словосочетания, включавшего предлог вместо в сочетании с родительным падежом имени существительного, например: Взялъ Дашковъ б£днихъ вдовъ отъ меня, бранить меня вместо благодарен!я (Еит.Лев.)• Укрепление специализированного отыменного предлога вместо, впрягавшего отношения замещения, повлияло на распространение его в качестве компонента союзных образований. Так как исследуемые конструкции обнаруживают наибольшую близость по значению к целевым отношениям, то модель целевого союза для того чтобы служила образцом, по которому формировался специализированный союз вместо того чтобы для выражения в структуре сложного предложения оттенка целевых отношений, удачно обозначенного В.Стошгшнм, - "для указания замены одной цели другой".

Тагам образом, две противополошше и внутренне взаимосвязанные тенденции, характерные для устной речи и книжной письменности, способствовали образованию двух союзов для выражения грамматических отношений замещения - чем и вместо того чтобы. Союз чем, отражая общую тенденцию разговорной речи, связанную с закреплением союзов, формировавшихся на основе к-слов, сосредоточивается в сфере - разговорной разновидности литературного языка. Союз вместо того чтобы образуется (точнее "отливается") на основе поодуктивной структурной модели"предлог + падежная форма то + союз".

Наиболее перспективны.! в историческом развитии оказался союз чем, который бил способен передавать различные функционально-смыслоЕые оттенки сравнительно-дифференцирующих отношений. В исследованиях по истории сравнительных конструкций отмечается, что появление чем в вх составе - явление редкое, так как. даке г. ХУШ е., как показывает подсчет употребительности союзов, на долю союза нетали приводится 8ГЯ конструкций, на долю союза как - 145? и 2л составляют конструкции с союзом чем. Проведенное исследование показывает, что вытеснение союза недели союзом чем в ХУШ в. протекало активно, так как союз чем отмечен во всех структурно-семантических типах сравнительно-дифференцирующих конструкций.' Во второй половине ХУШ в. в языке художественной литературы союзы непели и чем стпллчкоотся и употребляются параллельно, иногда в пределах одного предложения: Свадьба была веселее, чем похороны, гбо тут истрачено больше денег, нежели тг.мо (Чулков.ТТересм.). В связи с расширением сферы употребления чем о очечаптоя сочетания ие;:;елп чем, однако в результате такого контактирования ноенй

21

составной союз не формировался,, так как оба союза одномодалыш и семантически не дополняют друг друга. Возникавшая избыточносаь в союзных средствах в дальнейшей истории сравнительно-дифференцирующих конструкций устранялась.

Диахронический подход к изучению сравнительно-дифференцирующих средств сеязи позволил выделить дез основных этапа в истории их развития: перЕый этап связан с историей укрепления и функцио-' нирования союза непели; второй этап характеризуется "вхождением" союза чем в систему сравнительно-дифференцирующих средстЕ связи.

В заключении диссертации обобщаются результаты проЕеденного исследования и формулируются выводы относительно разЕития орав-' нительно-дифференцирующих конструкций в русском синтаксисе.

По теме диссертации опубликованы .следующие работы:

1. Употребление союзов дифференцирующего сравнения в русском языке ХУ1 в.// Средства выражения синтаксических связей в сложном предложении. - Калинин, 1987. - С.132-135.

2. Особенности структурно-семантической организации сравнительных конструкций в русском языке ХУ1 в.//Материалы 1-й Калининской областной конференции молодых филологов и школьных учителей "Филология 2000 года глазами молодых". - Калинин, 1987. -С.39-40. •

3. Влияние компонентов текста на образование ооюзов: к истории союзов дифференцирующего сравнения// Сложное предложение в тексте. - Калинин, 1988. - C.I05-II5.

4. Формирование союза больше-нежели // Синтаксические отношения в сложном предложении. - Калинин, 1989. - C.II3-I22.

5. Формирование составных союзов с компонентом чем // Сложное предложение и диалогическая речь. - Тверь, 1990. - С.44-55.

6. К истории сравнительно-противопоставительных средств связи в период становления русского национального языка // Актуальные проблемы филологии в Еузе и школе: Материалы 6-й Тверской межвузовской конференции. - ТЕерь, 1992. - С.96-99.

Подписано в печать 16.12.92. Усл.печ.л,1,5. Уч.-изд.л, 1,2. Тирах 100 экз. Заказ PCS"

Отпечатано на ротапринте ТвГУ.