автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Формулы русского речевого этикета: социолингвистическое исследование
Полный текст автореферата диссертации по теме "Формулы русского речевого этикета: социолингвистическое исследование"
На правах рукописи
ЗУБАРЕВА Анастасия Аркадьевна
□ОЗ17448Э
ФОРМУЛЫ РУССКОГО РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА: СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ
Специальность 10.02.19-теория языка
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Пермь 2007
003174489
Работа выполнена на кафедре общего и славянского языкознания ГОУ ВПО «Пермский государственный университет»
Научный руководитель доктор филологических наук, профессор
Ерофеева Тамара Ивановна
Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор
Орехова Наталья Николаевна
кандидат филологических наук, доцент Федорова Ирина Кимовна
Ведущая организация ГОУ ВПО «Челябинский государственный
университет»
Защита состоится 19 сентября 2007 г. в 11 часов на заседании диссертационного совета Д21218911 при Пермском государственном университете по адресу 614990, г Пермь, ул. Букирева, 15, зал заседаний Ученого совета.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Пермского государственного университета
Автореферат разослан 0% августа 2007 года
Ученый секретарь
диссертационного совета доктор филологических наук
В А Салимовский
Реферируемая диссертационная работа посвящена социолингвистическому изучению ряда тематических групп формул русского речевого этикета в различных регистрах общения
Общая характеристика работы
Проблематика, связанная с функционированием в языке формул речевого этикета (ФРЭ), давно вызывает интерес ученых Русский речевой этикет рассматривается с позиций прагматики (Агаркова 2004, Карасик 1992, Ратмайр 2003, Формановская 2002), в аспекте лингводидактики (Акишина и др 1981, 1986, Верещагин и др 1976, Жаркова 1997, Максимова 2002, Формановская 1982) Однако в области речевого этикета до сих пор остается нерешенным ряд проблем, в частности, он недостаточно изучен с точки зрения социолингвистики Одним из таких вопросов является соотнесение ФРЭ и социальных характеристик коммуникантов с учетом регистра общения
Традиционно в лингвистической литературе вопрос об употреблении ФРЭ рассматривается на материале литературных произведений, что позволяет составить представление о языке исследуемой эпохи, однако не дает объективной картины функционирования ФРЭ в речи различных социальных групп Нас же интересует, как влияют особенности языковой личности (социальные характеристики индивида) и ситуация общения (регистры в тематических группах ФРЭ) на речевую продукцию говорящего, на частоту употребления и вариативность ФРЭ
Исследование единиц речевого этикета в социолингвистическом аспекте особенно актуально в настоящий момент, так как в последнее время наблюдается процесс активного изменения русского языка в целом и национального речевого этикета в частности Именно речевой этикет задает социостилистиче-скую тональность последующему дискурсу, неся, помимо контактоустанавли-вающей, множество дополнительных, ритуализованных функций В микросистеме речевого этикета собраны национально-ментальные стереотипы коммуникации Необходимость комплексного изучения обозначенной проблемы делает данное исследование актуальным.
Объектом исследования является речевой этикет и его формулы, используемые в социально-культурной общности носителей русского языка (жителей г Перми), которая представлена репрезентативной сбалансированной выборкой испытуемых
Предметом исследования стали десять тематических групп ФРЭ ПРИВЕТСТВИЕ, ИЗВИНЕНИЕ/ПРОЩЕНИЕ, ПРОСЬБА, УТОЧНЕНИЕ, БЛАГОДАРНОСТЬ, ОТВЕТ НА БЛАГОДАРНОСТЬ, СОГЛАСИЕ, НЕСОГЛАСИЕ, СОЖАЛЕНИЕ/СОЧУВСТВИЕ, ПРОЩАНИЕ Эти тематические группы были выбраны для исследования, так как они являются, на наш взгляд, основными, самыми употребляемыми и необходимыми в межличностной коммуникации
Материалом исследования послужили 2242 речевые реакции информантов различных социальных групп в рамках четырех регистров общения Ад-
ресатами высказываний испытуемых явились родственники, друзья, коллеги, а также старшие по возрасту/положению в обществе люди
Цель работы заключается в изучении ФРЭ с учетом регистров коммуникативной ситуации и социальных характеристик информантов
Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи:
1) выявить используемые носителями русского языка ФРЭ в десяти вышеуказанных тематических группах,
2) определить ФРЭ, характерные для ситуативно обусловленного регистра в социолектах групп носителей языка,
3) представить структурно-семантические средства организации ФРЭ,
4) выявить влияние исследуемых социальных факторов и регистров общения на частоту употребления и вариативность ФРЭ,
5) построить сводную модель влияния социальных факторов на использование ФРЭ, дающую возможность не только описывать, но и прогнозировать речевое поведение личности
Задачи обусловили выбор соответствующих методов исследования Для получения первоначальных данных использовался метод анкетирования информантов ФРЭ были получены на основе интроспекции В ходе рассмотрения материала применялись метод лингвистического описания и интерпретации экспериментальных данных, методика структурно-семантической организации ФРЭ, статистический анализ, метод моделирования
Научная новизна исследования состоит в том, что впервые осуществляется направленное комплексное социолингвистическое описание ФРЭ и разрабатывается модель функционирования этикетных формул в различных регистрах общения Структурно-семантический анализ формул позволил сгруппировать реакции информантов по формальным признакам варьирования ФРЭ и проследить механизмы и количественные показатели этого варьирования в разных ситуациях и в разных социальных группах Выводы основаны на репрезентативной выборке информантов, сбалансированной одновременно по таким факторам, как место жительства, пол, возраст, профиль образования В результате проведенного исследования строится сводная модель влияния социальных факторов на использование ФРЭ носителями русского языка На указанном материале это осуществляется впервые
Теоретическая значимость работы определяется тем, что исследование вносит важный вклад в изучение социолингвистической специфики ФРЭ и социальной дифференциации речи Вариативность этикетных формул рассматривается не просто как языковая данность, а осмысляется сквозь призму социолектных и регистровых норм Строится модель функционирования этикетных формул, учитывающая переключение регистров общения и взаимосвязанность социальных и регистровых норм, которая имеет теоретическую значимость с точки зрения развития общей теории речевой коммуникации
Результаты исследования имеют практическую ценность и представляют интерес для специалистов в области общего языкознания, социолингвистики, этнолингвистики и лингвокультурологии. Ценность работы видится также в
том, что при рассмотрении языковой ткани с помощью моделирования можно делать выводы о социальных параметрах личности и наоборот Данные проведенного исследования позволяют вести направленную работу по формированию навыков употребления ФРЭ в определенных социально и тематически обусловленных ситуациях общения как у носителей русского языка, так и у иностранцев, изучающих русский язык Полученные данные также могут найти применение в лексикографической практике при создании словарей русского речевого этикета
Достоверность полученных результатов обеспечивается сбалансированностью экспериментального материала и его количественными показателями (рассмотрено более 2000 этикетных высказываний)
Исходная гипотеза заключается в следующем в различных коммуникативных ситуациях говорящий использует определенные речевые единицы, соответствующие характерному для данных условий общения регистру При изменении коммуникативной ситуации (смена адресата) происходит смена регистра общения В сознании говорящего ФРЭ структурированы в соответствии с их принадлежностью к определенному регистру общения в рамках тематической группы, следовательно, употребление этикетных формул в большей степени зависит от коммуникативной ситуации, чем от социальных факторов.
На защиту выносятся следующие положения:
1) тенденции эволюции разговорной речи находят непосредственное отражение в речевом этикете в целом и ФРЭ в частности,
2) для каждой социальной группы носителей языка характерны «свои» нормативные ФРЭ,
3) частота употребления и вариативность ФРЭ связана с регистром общения и принадлежностью носителя языка к определенной социальной группе
Апробация работы Основные положения исследования обсуждались на заседании Пермской школы социопсихолингвистики (2005), на заседаниях кафедры общего и славянского языкознания Пермского государственного университета (2004, 2007) Результаты исследования излагались на конференциях разного уровня в России и за рубежом на V Всероссийской межвузовской научной конференции «Лингвистические и эстетические аспекты анализа текста и речи» в Соликамске (2004), международной научной конференции «Классическое лингвистическое образование - в современном мультикультурном пространстве» в Пятигорске (2004), конференциях молодых ученых Пермского государственного университета (2005, 2006), международной научной конференции «Человек в пространстве языка» в Каунасе (Литва, 2005), XIV международной научной конференции им проф Сергея Бураго «Язык и культура» в Киеве (Украина, 2005), XXXV международной научной филологической конференции в Санкт-Петербурге (2006), Девятом международном симпозиуме -МАПРЯЛ'06 «Теоретические и методические проблемы русского языка как иностранного Новые информационные технологии в лингвистической и методологической науке» в Велико-Тырново (Болгария, 2006), III Международной научной конференции «Русский язык в языковом и культурном пространстве
Европы и мира Человек Сознание Коммуникация Интернет» в Варшаве (Польша, 2006)
По теме исследования опубликовано 10 научных работ (5 статей и 5 материалов конференций) общим объемом 3 п л
Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы (242 наименования), приложения № 1 «Анкета информантов для сбора данных по формулам речевого этикета», приложения № 2 «Полный список формул русского речевого этикета, полученных в десяти тематических группах в ходе эксперимента», приложения № 3 «Сводные таблицы данных эксперимента по десяти тематическим группам в четырех регистрах общения» Диссертация содержит 54 таблицы, 1 рисунок и 1 схему.
Основное содержание работы
Во Введении кратко рассматриваются направления современной лингвистики, занимающиеся проблемой функционирования языковых единиц в речи, описываются традиционные подходы к изучению речевого этикета и обосновывается актуальность социолингвистического подхода при исследовании функционирования ФРЭ в речи различных социальных групп коммуникантов с учетом регистра общения Во введении определяются также цель, задачи и методы исследования, излагается научная новизна, теоретическая и практическая значимость полученных результатов, выдвигается гипотеза, формулируются положения, выносимые на защиту, описывается структура работы
Глава 1. Социолингвистический подход в исследовании формул речевого этикета. В этой главе основное внимание уделено рассмотрению проблем языка «в его взаимовлияниях, взаимосвязях и взаимодействии с социальным контекстом в самом широком толковании этого понятия» (Звегинцев 1976 309) Для рассмотрения ФРЭ под таким углом зрения используется социолингвистическая терминология, которая ранее, по нашим данным, не применялась в исследованиях русского речевого этикета в первой главе описываются также материал и методы проведенного исследования
В разделе «К определению основных понятий социально-функциональной дифференциации языка: социолект, регистр, адресат» представлены разные точки зрения на проблему обусловленной социальной структурой общества языковой вариативности, истоки которой восходят к исследованиям Э Сепира, Б А Ларина и А М Селищева Современная лингвистика уделяет особое внимание речевой продукции как отдельного индивида, так и целой языковой группы, которая объединяется какой-либо общей чертой
Рассмотрение речевой продукции говорящего требует корректного использования лингвистических терминов Определимся с рядом понятий, которыми мы пользуемся в данном исследовании
Вслед за пермскими лингвистами мы используем термин «социолект» в исследовании ФРЭ, придерживаясь определения ТИ Ерофеевой, которая понимает социолект как «набор языковых кодов, которыми владеют индивиды,
объединенные по какой-либо страте (т е социальному фактору -A3)», следовательно, в реальной жизни речь индивида, представляющего «свою культуру», формируется под влиянием черт, свойственных данной расе, этнической группе, национальности, социальному классу (Ерофеева 2004 19, 34) В западной социолингвистике социолект определяется как «принятый в данном сообществе субвариант речи, который, благодаря действию определенных общественных сил, является характерным для определенных этнических, религиозных и экономических групп или групп индивидов с определенным уровнем и типом образования» (Макдэвид 1975 365) Видим, что понятие «социолект» является одним из основных при описании социально-функциональной стратификации языка При изучении говорящего индивида в нашей работе рассматривается комплекс социобиологических страт-факторов, влияние которых изучается в четырех регистрах общения
Обратимся к вопросу далеко неполного соответствия между обстоятельствами общения и особенностями речи языковой личности Известно, что в одних и тех же условиях коммуниканты по-разному определяют свою социальную роль относительно социальной роли адресата, неодинаково оценивают ситуацию с точки зрения ее непринужденности или официальности и т д От говорящего как языковой личности и от адресата высказывания нередко зависит выбор стиля общения (Гойхман и др 1997, Гольдин 1983, Еропкин 1998 и др) и используемой этикетной формулы Рассматривая ситуативную составляющую речи, определимся с понятием «регистр»
Поскольку регистр в отечественной лингвистике не принадлежит к числу общепринятых, рассмотрим подробнее этот термин и стоящее за ним явление В западной лингвистике регистр понимается как вариант языка, используемый в зависимости от коммуникативной ситуации, в противоположность диалекту (территориальному или социальному), т е варианту, который характеризует носителя языка (Ellis et al 1969), те использование того или иного регистра определяется не статическими характеристиками информанта (его принадлежностью к определенной социальной или территориальной группе), а динамическими, ситуационными параметрами (Белл 1980) «Диалект, на котором вы говорите, есть показатель того, кто вы Регистр, которым вы пользуетесь в определенный ситуации речи, есть показатель того, как вы себя ведете» (Halhday 1978 157) Естественно, что само по себе использование в данной ситуации того или иного регистра и набор регистров, составляющих языковой репертуар данного индивида, зависят от его социальных характеристик (Федорова 2002), « помещенный в одинаковые, с лингвистической точки зрения, условия, он в различных ситуациях говорит (или пишет) по-разному в зависимости от того, что приблизительно может быть описано как различия в социальных ситуациях он использует набор различных "регистров"» (Reíd 1956 32, цит по- Федорова 2002)
В отечественной лингвистике термин «регистр» употребляется редко либо как синоним термина «функциональный стиль» (Журавлев 1996, Никольский 1976, Швейцер 1975), либо «жанр речи» (Китайгородская и др 1998) Однако функциональные стили представляют собой значительно более объемные
понятия Что же касается жанра речи, то еще Ч Ферпосон сделал попытку развести эти понятия как принадлежащие к совершенно различным исследовательским традициям - жанр как диахроническая категория литературоведческого анализа преимущественно письменных текстов и регистр как синхронное описание лингвистических черт некоторого языкового варианта, как правило, реализующегося в устной сфере (Ferguson 1996) Таким образом, в работе термин «регистр» применяем в значении «вариант языка, используемый его носителями в зависимости от условий, в которых происходит общение» (Федорова 2002 9), понимая под условиями различия в социальных характеристиках адресата и адресанта
В современной российской лингвистике исследование ситуативного варьирования речевого поведения и влияющих на него факторов вновь вызывает повышенный интерес ученых, о чем свидетельствуют появившиеся в последние десятилетия исследования конкретных регистров (Киселева 1997), различных параметров ситуации общения (Винокур 1993), ситуативно обусловленных разновидностей речи (Земская и др 1998, Крысин 1998, Китайгородская и др 1998) В данной работе мы рассматриваем, как в тематически заданной ситуации при смене условий (социальных характеристик адресата) происходит переключение регистров при употреблении ФРЭ
В разделе «Современное состояние проблемы изучения формул русского речевого этикета: этикет, речевой этикет, изменения в системе русского речевого этикета» обсуждается знаковый характер и национально-культурная специфика речевого этикета, научное изучение которого началось лишь во второй половине XX века
До последнего времени ставшие классическими работы западных лингвистов по речевому этикету (Brown et al 1987, Gofiman 1967, 1971, Gnce 1975, Leech 1977, 1983) были малоизвестны российским лингвистам, и поэтому соответствующие теории вежливости практически не применяются к русскому языку М.А Кронгауз считает, что в области исследования русского этикета почти нет фундаментальных теоретических работ В основном работы по этикету носят прескрипционный характер и по большей части ориентированы на иностранцев, изучающих русский язык (Верещагин и др 1976, Гольдин 1983, Фор-мановская 1989, 2002) К конкретному языковому материалу (к речи в естественных условиях) лингвисты обращаются редко (Земская 1979, Ратмайр 2003, Черник 2002) Попытку теоретического анализа русского этикета с лексикографической позиции предпринимает в своих работах А Г Балакай (2002)
Речевой этикет определяется НИ Формановской как «сложная система знаков, указывающих в процессе общения (вербального и невербального) на отношение к другому человеку - собеседнику, оценку его и в то же время оценку самого себя, своего положения относительно собеседника» (Формановская 19826. 4-5), как «выработанные обществом правила , национально специфичные, устойчиво закрепленные в речевых формулах, но в то же время исторически изменчивые» (Формановская 1982а 54) Такие знаки - речевые формулы -несут в себе информацию о ситуации общения, взаимоотношениях говорящих, социальной принадлежности каждого из них и многом другом
Так, в курсе «Русский речевой этикет» Л А Шкатова и ее коллеги определяют речевой этикет как «систему национально-специфических устойчивых формул общения, принятых и предписанных обществом для установления контакта собеседников, поддержания и прерывания контакта в избранной тональности» (Шкатова и др 1994 7) На ряду с этим, на наш взгляд, исследование русского речевого этикета должно быть ситуативно определенным и проводиться с учетом социолингвистических характеристик участников коммуникации
И теоретическая, и прикладная лингвистика признают, что «любой продукт речемыслительной деятельности - слепок личности субъекта его интеллектуального уровня, эмоциональной организации, духовно-нравственных особенностей мировосприятия» (Чернухина 1992 125-126) Теоретические основы такого подхода к речи заложены В В Виноградовым, писавшим об «индивидуально-стилистическом своеобразии форм и приемов речевого словоупотребления, речевых конструкций» (Виноградов 1975 53) С этой точки зрения в работе анализируем весь полученный материал, независимо от степени его нормированное™
С другой стороны, неоспорим тот факт, что личность в обществе «включена в систему ролевых функций, предписаний и ожиданий» (Сусов 1989 9), рекомендуемых средой Таким образом, для нас представляет особый интерес, как речевая продукция языковой личности (Бахтин 1975, Богин 1984, Винокур 1993, Вейнингер 1992, Грузберг и др 1998, Караулов 1989, Карасик 1992, Красных 1997, Ладыкина 2001, Почепцов 1998, Седов 2000, Сорокин 1985, Стернин 1999, Ягубова 1998 и др ) меняется в зависимости от ряда внешних факторов -социальных характеристик адресата в выбранной ситуации общения Таким образом, в данной работе мы охватываем обе стороны изучаемого явления
За последнее десятилетие появились диссертационные исследования, посвященные коммуникативно-прагматическому и смежным аспектам функционирования различных форм речевого этикета Вопросы речевого общения и русский речевой этикет в современной лингвистике рассматриваются с разных сторон Так, О А Агаркова в диссертационном исследовании подвергает анализу комплиментарные высказывания с позиций теории речевых актов, лингвоп-рагматики, лингвокультурологии, когнитивной лингвистики и теории языка в целом (Агаркова 2004) М А Кронгауз рассматривает русский речевой этикет в его развитии и кросскультурном сравнении, анализируя набор типовых ситуаций речевого общения (Кронгауз 2004) О А. Крылова анализирует речевой акт приветствия в аспекте синтаксиса, прагматики и культуры речи (Крылова 2001) Ли Сюзань в статье «Русский речевой этикет и концепт "благодарность" с позиции носителей китайского языка» на примерах из литературных произведений представляет классификацию эксплицитных и имплицитных форм выражения благодарности (Ли Сюзань 2006) Н И Формановская в учебном пособии «Речевое общение коммуникативно-прагматический подход» рассматривает виды общения с формальной и содержательной стороны (Формановская 2002)
Безусловно, формулы речевого этикета, реализуясь в определенной ситуации, типизированно отражают эту ситуацию, ее компоненты Формулами
мы называем «ситуативно обусловленные, коммуникативно-направленные, тематически сопряженные, взаимосвязанные и взаимозависимые в рамках диалогических единств устойчивые формулы общения» (Соколова 1991: 80) ФРЭ рассматриваются как носители социальной информации, так как они являются своеобразными символами общественно-исторического опыта человека В связи с этим встает вопрос о нормированности ФРЭ
Для русского речевого этикета вообще характерен большой языковой выбор ФРЭ и, соответственно, спектр речевых стратегий, однако часто бывает трудно выбрать из них единственную нейтральную, эмоционально ненафужен-ную Изменения в современном русском языке и разговорной речи вообще и в речевом этикете в частности стали заметны не только специалистам, занимающимся анализом речевого поведения с различных точек зрения, - психолингвистам, социолингвистам, преподавателям русского языка и культуры речи, но и обычным носителям языка Последние трактуют такие изменения по-разному «старшее поколение рассматривает результат подобных изменений как простое и случайное нарушение (невоспитанность молодежи), а младшее - напротив, как норму» (Кронгауз 2004) Возникает ситуация, когда «множественность культурных моделей создает множественность норм» (Вепрева 2006 118)
В разделе «Вариативность формул русского речевого этикета в аспекте нормы и узуса» речь идет о соотнесении понятий «норма» и «узус» и возможной трансформации норм речевого этикета в будущем
Понятие нормы является одним из основных понятий при описании системы языка в целом Без привлечения данного понятия невозможно раскрыть механизм функционирования языка, невозможен анализ использования тех или иных речевых единиц Проблеме соотнесения таких понятий, как «норма» и «узус», теоретическому обоснованию изменений, происходящих в кодифицированном литературном языке, в настоящее время посвящены многочисленные исследования (Ю Д Апресян, В И Беликов, И Т Вепрева, В Е Гольдин, Е В Ерофеева, Т И Ерофеева, Е П Захарова, Е А Земская, Л П. Крысин, Н Н Орехова, О Б Сиротинина, В А Успенский и др)
Исследовать норму в разных социальных группах сложно Об этом писал Б А Ларин еще в 1920-е годы «Трудность нахождения нормы там, где нет литературы и литературного языка, и имеет последствием то, что диалекты в громадном большинстве случаев описываются не сами по себе, а лишь соотносительно с литературным языком отличается обычно лишь то, что по субъективному впечатлению наблюдателя расходится с литературным языком Что касается специально языка города, то его, конечно, особенно трудно исследовать ввиду значительной неустойчивости его населения Уловить в этих условиях какую-то все же существующую, хотя и довольно быстро меняющуюся норму чрезвычайно трудно» (Ларин 1977 177-178)
Очевидно, что в современной лингвистике существуют различные подходы к изучению языковой нормы и ее вариативности Но ни у кого не вызывает сомнения тот факт, что норма зависит от социально-исторических условий развития национального языка Вариативность нормы является ее важнейшим признаком и признается практически всеми современными лингвистами В обнов-
лении нормы, в ее изменении под влиянием речевой практики важна социальная и культурная среда, в которой то или иное новшество получает распространение Вариативность, сосуществование в норме традиционных языковых средств, закрепленных путем ее кодификации, и новых средств, идущих из речевой практики, представляет собой форму взаимоотношений нормы и узуса (Крысин 2006 299)
В работе принимаются понимания нормы и узуса, изложенные Е В Ерофеевой в работе «Вероятностные структуры идиомов» (2005) Норма и узус есть «общепринятые реализации системы , определенный выбор говорящих в пользу одной из ряда единиц, предлагаемых системой» (Ерофеева 2005 22) Для носителей языка «норма - это осознаваемые (критерий престижности) как правильные и желательные реализации, тогда как узус - вообще все общепринятые реализации степень нормированности во многом зависит от степени осознанности употребления языковых элементов в данном социуме» (там же 22)
Ясно, что «на определенном этапе языкового развития из существующего узуса "выводится" норма как образец, отражающий наиболее адекватные реализации системы, происходит ее кодификация» (Орехова 2000 18) Таким образом, применяя вышеизложенное к формулам русского речевого этикета, предполагаем, что часть некодифицированных на данный момент ФРЭ с большой долей вероятности способна в дальнейшем закрепиться в кодифицированной норме литературного языка
В разделе «Материал и методы социолингвистического исследования» подробно описывается проведенный эксперимент, обосновывается выбор информантов и применяемых методик исследования
Известно, что личность индивида формируется в период взросления при реализации ситуационных и ролевых возможностей «на основе своих конституционно-биологических, психодинамических, возрастных и половых особенностей» (Ерофеева Т И 2004 22-23) Следовательно, языковая личность является сложной структурой, которая включает в себя социальные, биологические и психологические характеристики — факторы, определяющие речевое поведение индивида «Социальный фактор в процессе речевой деятельности порождает, обусловливает конкретное проявление социальности языка» (Влияние социальных факторов 1988 7), т е накладывает отпечаток на речь говорящего и тем самым отличает ее от речи других индивидов, обладающих иными социо-биологическими и психологическими характеристиками Речевое поведение языковой личности, а точнее, полученная в определенной коммуникативной ситуации формула русского речевого этикета, анализируется в нашей работе
В качестве материала исследования использованы формулы русского речевого этикета, полученные от информантов в рамках четырех заданных ситуаций общения. В эксперименте приняли участие респонденты мужского и женского пола в возрасте от 21 до 64 лет Все они являются жителями г Перми с разными социальными параметрами Рассмотрено 2242 речевые реакции в десяти тематических группах русского речевого этикета ПРИВЕТСТВИЕ, ИЗВИНЕНИЕ/ПРОЩЕНИЕ, ПРОСЬБА, УТОЧНЕНИЕ, БЛАГОДАРНОСТЬ, ОТ-
ВЕТ НА БЛАГОДАРНОСТЬ, СОГЛАСИЕ, НЕСОГЛАСИЕ, СОЖАЛЕНИЕ/СОЧУВСТВИЕ, ПРОЩАНИЕ
Выборка информантов организована таким образом, чтобы испытуемые адекватно представляли исследуемую группу (генеральную совокупность) Созданная выборка является представительной, так как она сбалансирована по всем исследуемым факторам (с учетом пола, возраста, профиля образования) В каждой группе учитывалось равное количество информантов с заданными характеристиками, что позволило сделать выводы, применимые ко всей генеральной совокупности носителей русского языка г Перми
В работе используется несколько различных методик, что позволяет рассмотреть исследуемый материал с различных ракурсов
Анкетирование как метод получения информации обнаруживает такие моменты речевого поведения говорящего, которые могут долго не проявиться при непосредственном наблюдении за речью Кроме того, анкетирование учитывает важные для исследования социальные факторы При составлении анкеты мы исходили из предположения, что говорящий дифференцирует коммуникативные ситуации внутри одной тематической группы по ряду признаков, в том числе и по адресату сообщения В речи это проявляется в использовании особых регистров общения, существующих для определенных условий, непосредственно связанных с адресатами высказывания Полученные данные демонстрируют существующие «знаки» речевого этикета разных социальных групп носителей русского языка, а следовательно, фиксируют норму, характерную для описываемой социальной группы в конкретных условиях общения За каждой ФРЭ «стоит определенный образ жизни, культурная среда, личность, тип, характер» (Балакай 1998)
При лингвистическом анализе данных выясняется, что существуют различия в частоте употребления ФРЭ Частотность ФРЭ зависит в первую очередь от «нейтральности» этикетной формулы, т е. от возможности использовать выбранную ФРЭ в различных регистрах общения Например, в тематической группе ПРИВЕТСТВИЕ формула Здравствуйте использовалась информантами 69 раз (частота употребления этой ФРЭ составила 11/4/22/32 ответа в четырех соответствующих регистрах общения), формула Привет1 использовалась информантами 14 раз (6/6/2/0 соответственно исследуемым регистрам), а формула Гамарджоба использовалась только 1 раз (0/1/0/0), в регистре «общение с друзьями» Таким образом, после анализа всех речевых реакций, полученных в исследуемой тематической группе, выявляется 31 ФРЭ, употребляемая информантами в пределах группы ПРИВЕТСТВИЕ Всего в работе рассмотрено 829 различных ФРЭ в соответствующих тематических группах формул
При построении таблиц, показывающих распределение частот и вариативность ФРЭ в пределах регистра, проводим количественный анализ данных Например, в тематической группе ПРИВЕТСТВИЕ в регистре «общение с коллегами» видно, что мужчины дали 38 ФРЭ, в то время как женщины - 30, гуманитарии использовали 38 ФРЭ, негуманитарии - 30 По возрастным группам данные распределились следующим образом «20-29 лет» — 17, «30-39 лет» -16, «40-49 лет» — 14, «50 и более лет» - 21 ФРЭ Следовательно, при общении с
коллегами мужчины употребили на 8 ФРЭ больше, чем женщины, а гуманитарии - на 8 больше, чем негуманитарии Группа «50 и более лет» дает максимальное количество ФРЭ (21) по сравнению с остальными группами, давшими 17/16/14 ответов соответственно Такая разница в значениях между градациями фактора признается нами значимой Мы делаем вывод о том, что в исследуемом регистре для частот ФРЭ значимыми оказываются все три фактора - «пол», «возраст» и «профиль образования» Что касается вариативности ФРЭ, то в этом же регистре ситуация следующая мужчины, как и женщины, дали 11 различных ФРЭ, 12 вариативных ФРЭ даны гуманитариями и 11 - негуманитариями По возрастным группам данные представлены следующим образом «20-29 лет» - 8, «30-39 лет» - 8, «40-49 лет» - 8, «50 и более лет» - 9 различных ФРЭ Как видно из проведенного анализа, для вариативности ФРЭ исследуемые стратификационные факторы оказываются несущественными, так как разница между значениями в каждой градации фактора не превышает установленного нами предела в 5 ФРЭ Таким образом в работе проанализированы 40 групп ФРЭ и выявлены значимые для частоты и вариативности социальные факторы
Для того чтобы понять, от чего зависит вариативность ФРЭ в рамках регистра, проведен структурно-семантический анализ полученных данных Для этого при рассмотрении выявленных ФРЭ в каждой тематической группе определены средства, с помощью которых информанты создают варианты ФРЭ в предложенной коммуникативной ситуации В ходе эксперимента выяснилось, что существует ряд основных средств, характерных практически для всех тематических групп Все ФРЭ внутри тематической группы (здесь на примере этикетной ситуации ПРИВЕТСТВИЕ) могут быть объединены по группам на основании организации их структурно-семантических средств
1 Переакцентуализация в рамках ФРЭ (Всем привет' /а Привет всем)
2 Тематическая вариативность ФРЭ {Доброе утро / Добрый день / Добрый вечер)
3 Интонационная вариативность ФРЭ (Привет / Привет1)
4 Морфологическая вариативность ФРЭ (Привет / Приветствую)
5 Стилистическая вариативность ФРЭ (Здравствуй / Здорово / Здравия желаю)
6 Использование заимствованной ФРЭ из другого языка (Гамарджоба /
Хай)
7 Фонетическая вариативность ФРЭ (Здравствуй / Здрась, Привет / Пэ-
тэ)
8 Варианты синтаксического расширения ФРЭ (Здравствуйте, ИИ1/ Здравствуйте, как поживаем / Здравствуйте' Рада вас видеть1 / Привет, как дела7 /Привет, как жизнь7 /Привет, шеф!)
9 Использование «осколочных» ФРЭ (Как живы, здоровы? / Рада встрече)
В целом по исследованным тематическим группам информанты используют индивидуальные варианты ФРЭ (например, Моджно в тематической группе ПРОСЬБА), часто употребляют актуализатор вежливости «пожалуйста»
(тематические группы ПРОСЬБА, ИЗВИНЕНИЕ/ПРОЩЕНИЕ, УТОЧНЕНИЕ, ОТВЕТ НА БЛАГОДАРНОСТЬ), информантами женского пола используется категория рода как маркер «неформальности» регистра общения (например, Рад стараться в тематической группе ОТВЕТ НА БЛАГОДАРНОСТЬ, Не понял' в группе УТОЧНЕНИЕ)
Структурно-семантический анализ ФРЭ позволяет определить наличие/отсутствие вариативности ФРЭ в рамках изучаемых регистров и тематической группы в целом Набор структурно-семантических средств организации ФРЭ вариативен и определяется, во-первых, тематикой группы, во-вторых, регистром общения, в-третьих, индивидуальными психологическими особенностями каждого конкретного информанта
В работе строится сводная модель влияния социальных факторов на использование ФРЭ в четырех регистрах общения, которая является конечным результатом данного исследования
Итак, «каждый раз, говоря что-либо, человек помещает себя, сознательно или бессознательно, в определенную точку сложнейшей многомерной социальной матрицы - в соответствии с той картинкой общества, которая сложилась в его сознании» (Бахтин и др 2004 45) Понимание этого факта, на наш взгляд, должно являться исходной точкой социолингвистического подхода к исследованию речевой продукции говорящего
Глава 2 «Результаты исследования по десяти тематическим группам формул речевого этикета» состоит из одиннадцати разделов, в которых обсуждаются результаты эксперимента в конкретных тематических группах и формулируются соответствующие выводы
В разделе «Выводы по тематическим группам и построение сводной модели влияния стратификационных факторов десяти исследованных тематических групп» обобщаются результаты эксперимента
В работе проанализированы четыре регистра и три стратификационных фактора Рассмотрим их влияние на частоту и вариативность ФРЭ в исследованных тематических группах Для этого построим сводную модель влияния социальных факторов на использование ФРЭ с учетом регистров общения, не забывая о том, что традиционно модель строится на основе не одной, а нескольких социальных страт (Ерофеева Т И 2006:210) При построении модели обозначили частоту ФРЭ через «Ч», вариативность ФРЭ — через «В» Сводная модель включает результаты анализа каждой тематической группы, в которых представлено соотношение частоты и вариативности ФРЭ
Таблица 1
Сводная модель влияния существенных социальных факторов _на использование ФРЭ в 4 регистрах общения_
Тематическая группа Социальный Регистры общения
фактор 1 2 3 4
Пол ч/в ч ч
Приветствие Возраст Ч/В ч ч ч
Образование В ч ч
Пол в
Извинение/Прощение Возраст в
Образование
Пол Ч/В ч ч
Просьба Возраст в
Образование Ч/В ч/в
Пол в
Уточнение Возраст
Образование В в в
Пол в
Благодарность Возраст в
Образование
Ответ на благодарность Пол В в
Возраст ч/в в
Образование ч
Пол В ч в
Согласие Возраст ч в
Образование ч/в
Пол
Несогласие Возраст Ч в
Образование Ч/В
Пол
Сожаление/Сочувствие Возраст
Образование ч/в
Пол ч в
Прощание Возраст в ч/в
Образование в
Таблица 1 показывает, что в тематической группе ПРИВЕТСТВИЕ для частоты ФРЭ наиболее существенным является фактор «возраст», влияние которого проявляется во всех регистрах общения В трех из четырех регистров существенным для частоты ФРЭ оказывается фактор «пол» Фактор «профиль образования» влияет на частоту ФРЭ в двух регистрах «общение с коллегами» и «общение со старшими по возрасту/положению в обществе людьми» Что ка-
сается вариативности ФРЭ, то она в данной тематической группе проявляется в двух регистрах «общение с родственниками» и «общение с друзьями» При общении с родственниками на вариативность оказывают влияние факторы «возраст» и «профиль образования», при общении с друзьями — фактор «пол»
В тематической группе ИЗВИНЕНИЕ/ПРОЩЕНИЕ значимой оказалась вариативность ФРЭ, проявившаяся в двух регистрах («общение с друзьями», «общение с коллегами») и связанная с социальными факторами «пол» и «возраст» Фактор «профиль образования» в данной тематической группе не влияет на вариативность ФРЭ Ни один из социальных факторов не значим для частоты ФРЭ в этой группе
В тематической группе ПРОСЬБА для вариативности ФРЭ все стратификационные факторы являются значимыми, их влияние проявляется в трех из четырех регистров. Кроме того, факторы «пол» и «профиль образования» в этой группе влияют на частоту ФРЭ фактор «пол» значим в трех из четырех регистров, «профиль образования» значим в двух регистрах «общение с родственниками» и «общение с друзьями» Возраст в данной группе не оказывает влияния на частоту ФРЭ
В тематической группе УТОЧНЕНИЕ факторы не значимы для частоты ФРЭ Что касается вариативности, то в данной группе она проявляется в трех регистрах «общение с родственниками», «общение с друзьями» и «общение со старшими по возрасту/положению в обществе людьми» - и подвержена влиянию факторов «пол» и «профиль образования»
Модель демонстрирует, что для вариативности ФРЭ в тематической группе БЛАГОДАРНОСТЬ значимы факторы «пол» и «возраст» Частота в этой группе не проявляется ни в одном регистре
Тематическая группа ОТВЕТ НА БЛАГОДАРНОСТЬ по сводной модели вариативна в трех регистрах Это зависит от факторов «пол» и «возраст» Для частоты ФРЭ значимы «возраст» и «профиль образования»
В тематической группе СОГЛАСИЕ частота ФРЭ проявляется в двух регистрах «общение с друзьями» и «общение с коллегами» Значимыми для частоты ФРЭ оказываются все исследуемые социальные факторы Для вариативности ФРЭ значимы также все факторы, она проявляется в трех регистрах «общение с родственниками», «общение с коллегами» и «общение со старшими по возрасту/положению в обществе людьми»
В тематической группе НЕСОГЛАСИЕ вариативность ФРЭ проявляется в двух регистрах «общение с родственниками» и «общение с друзьями» Частота зависит от двух социальных факторов «возраст» и «профиль образования» в регистре «общение с родственниками» В данной группе для вариативности ФРЭ значимыми являются те же факторы Фактор «пол» не влияет ни на частоту, ни на вариативность ФРЭ
В тематической группе СОЖАЛЕНИЕ/СОЧУВСТВИЕ единственным фактором, оказывающим влияние как на частоту, так и на вариативность ФРЭ, является фактор «профиль образования» Влияние этого социального фактора проявляется в регистре «общение с родственниками»
Сводная модель показывает, что в тематической группе ПРОЩАНИЕ влиянию стратификационных факторов подвержены регистры «общение с родственниками» и «общение с друзьями» Для частоты ФРЭ существенными являются факторы «возраст» и «пол» Фактор «профиль образования» в данной тематической группе вообще не влияет на частоту ФРЭ Вариативность проявляется также в двух регистрах «общение с родственниками» и «общение с друзьями» - и в большей степени связана с фактором «возраст», так как этот фактор значим в обоих случаях
В результате обобщения данных таблицы 1 мы определили, какие факторы оказывают влияние на употребление ФРЭ
Таблица 2
Социальные факторы Частота Вариативность
Пол 8 10
Возраст 8 10
Профиль образования 8 10
Таблица 2 показывает, что разница между социальными факторами «пол», «возраст», «образование» отсутствует как для частоты, так и для вариативности ФРЭ
Рассмотрим влияние регистров общения на употребление ФРЭ
Таблица 3
Регистры общения Частота Вариативность
1 7 11
2 9 10
3 4 2
4 4 7
Таблица 3 показывает, что и для частоты и для вариативности ФРЭ значимыми оказываются первые два регистра «общение с родственниками» и «общение с друзьями», которые относятся к ситуации неформального общения и, следовательно, допускают высокую степень вариативности ФРЭ
Подтвердилась гипотеза о том, что в различных коммуникативных ситуациях используются ФРЭ, соответствующие выбранному регистру общения Как показывает исследование, в сознании говорящего ФРЭ и регистры взаимозависимы и при изменении коммуникативной ситуации происходит смена регистра, вариативность и частота употребления ФРЭ также зависит от используемого регистра
В Заключении суммируются основные результаты реферируемой работы Комплексный подход к исследованию ФРЭ позволил нам рассматривать речевой этикет не только как лингвистический феномен, как форму нормативного речевого поведения в обществе между представителями одного и того же этноса, но и как совокупность типовых формул, закрепленных языковыми и нацио-
нально-кулыурными традициями для использования в конкретных социально-коммуникативных ситуациях общения
В работе рассмотрено, как условия ситуации общения (например, обозначение характеристик адресата высказывания) влияют на переключение регистров при употреблении ФРЭ Используя метод лингвистического описания и интерпретации экспериментальных данных, мы не стремились давать оценку «правильно/неправильно», «так надо говорить/так не надо говорить» Проведенное исследование сообщает, как принято говорить в той или иной социальной или возрастной среде в определенной коммуникативной ситуации, для какой группы характерна данная ФРЭ
С помощью методики структурно-семантической организации ФРЭ впервые определен набор структурно-семантических средств, используемых информантами при создании вариантов ФРЭ в предложенной коммуникативной ситуации Выявлено, что набор структурно-семантических средств неоднороден и определяется тематикой, регистром общения и индивидуальными особенностями говорящего
В результате проведенного исследования построена сводная модель влияния социальных факторов на частоту и вариативность использования ФРЭ носителями русского языка в четырех регистрах общения, дающая возможность не только описывать, но и прогнозировать речевое поведение личности Модель показывает, что при рассмотрении частоты и вариативности использования ФРЭ регистры общения оказались более значимыми, чем исследуемые социальные факторы (пол, возраст, профиль образования)
Рассмотрение ФРЭ в аспекте нормы и узуса позволяет предположить, что часть ненормированных на сегодняшний день ФРЭ способна со временем закрепиться в кодифицированной норме В дальнейшем возможно более глубокое исследование ФРЭ в области становления «новой» этикетной нормы
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1 Принцип Вежливости в межличностной коммуникации // Лингвистические и эстетические аспекты анализа текста и речи сб ст. V Всерос (с международным участием) науч конф вЗт Соликамск,2004 Т 3 С 139-142
2 Тематические группы этикетных формул приветствия, прощания, извинения в обучении русскому языку как иностранному И Классическое лингвистическое образование - в современном мультикультурном пространстве матер междунар науч конф / Пятигорский гос лингв ун-т Пятигорск, 2004 С 363-368
3 Формулы речевого этикета с точки зрения обыденной риторики // Проблемы филологии и преподавания филологических дисциплин матер отч конф препод, асп , мол уч и студ (апрель 2005г ) / Перм ун-т Пермь, 2005 С 51-53
4 Социолект как инструмент организации тематических групп этикетных формул приветствия, прощания, извинения при обучении русскому языку как иностранному // Филологические заметки межвуз сб науч тр Вып 3 в 2 ч /
отв ред. Т И Ерофеева, Я. Вречко, Перм ун-т, Ун-т в Любляне Пермь, 2005 Ч 2 С. 228-236.
5 Возраст как фактор, влияющий на выбор формулы речевого этикета (на примере тематической группы БЛАГОДАРНОСТЬ) // Язык и культура, науч. журнал Вып 8 в2ч / отв ред ДС Бураго. Киев, 2005 Ч 1 С 174-179
6 Социальная маркированность формул речевого этикета // Матер XXXV Междунар филол конф (13-18 марта 2006г Санкт-Петербург) Вып 23 Секц общ языкознания СПб, 2006 Ч 2. С 48-50
7 Стратегии и условия успешной коммуникации // Тезисы докладов III Междунар науч конф «Русский язык в языковом и культурном пространстве Европы и мира Человек Сознание Коммуникация Интернет» (10-14 мая 2006г) Варшава, 2006. С 25
8. Стратегии эффективного общения и речевой этикет // Русский язык система и функционирование (К 80-летию проф П П Шубы) матер III Междунар науч конф (6-7 апреля 2006г) Минск, 2006 С 289-292
9 Ситуативные формулы общения социолингвистическое описание (группа ОТВЕТ НА БЛАГОДАРНОСТЬ)//Вестн Помор ун-та Сер «Гуманитарные и социальные науки» 2006 6 С 160-164.
10. Некоторые особенности русского речевого этикета в социолингвистическом аспекте // Проблемы социо- и психолингвистики сб ст Вып 8 Социокультурный аспект речи провинции / отв ред ТИ Ерофеева, Перм ун-т Пермь, 2006 С 64-68
Подписано в печать 02 08 2007 Формат 60x84 1/16 Уел печ л 1,16. Тираж 100 экз Заказ №416
Типография Пермского университета 614990, г Пермь, ул Букирева, 15
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Зубарева, Анастасия Аркадьевна
Введение
Глава 1. Социолингвистический подход в исследовании формул речевого этикета
1.1. К определению основных понятий социально-функциональной дифференциации языка: социолект, регистр, адресат
1.2. Современное состояние проблемы изучения формул русского речевого этикета: этикет, речевой этикет, изменения в системе русского речевого этикета
1.3. Вариативность формул русского речевого этикета в аспекте нормы и узуса
1.4. Материал и методы социолингвистического исследования
1.4.1. Материал исследования и выборка информантов
1.4.2. Методики, применяемые в работе
1.4.2.1. Методика анкетирования информантов
1.4.2.2. Методика лингвистического описания и интерпретации экспериментальных данных
1.4.2.3. Методика выявления структурно-семантической организации формул русского.речевого этикета
1.5. Выводы
Глава 2. Результаты исследования по десяти тематическим группам формул речевого этикета
2.1. Тематическая группа ПРИВЕТСТВИЕ в речевом этикете
2.2. Тематическая группа ИЗВИНЕНИЕ/ПРОЩЕНИЕ в речевом этикете
2.3. Тематическая группа ПРОСЬБА в речевом этикете
2.4. Тематическая группа УТОЧНЕНИЕ в речевом этикете
2.5. Тематическая группа БЛАГОДАРНОСТЬ в речевом этикете
2.6. Тематическая группа ОТВЕТ НА БЛАГОДАРНОСТЬ в речевом этикете
2.7. Тематическая группа СОГЛАСИЕ в речевом этикете
2.8. Тематическая группа НЕСОГЛАСИЕ в речевом этикете
2.9. Тематическая группа СОЖАЛЕНИЕ/СОЧУВСТВИЕ в речевом этикете
2.10. Тематическая группа ПРОЩАНИЕ в речевом этикете
2.11. Выводы по тематическим группам и построение сводной модели влияния стратификационных факторов десяти исследованных тематических групп
Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Зубарева, Анастасия Аркадьевна
Неоднородность языковых единиц давно является предметом исследований лингвистов. Однако до сих пор деление языка на подъязыки представляет большой интерес для различных направлений в лингвистике, занимающихся частными проблемами языка. Так, диалектология исследует территориальные особенности языка. Психолингвистика рассматривает влияние психологических характеристик на речевую продукцию индивида или группы. Социолингвистика изучает воздействие различных социальных факторов на выбор языковых единиц в пределах той или иной социальной группы (гендерные, профессиональные группы, арго и жаргоны деклассированных групп и ряд других факторов, которые также могут служить дифференциальным признаком группы).
В последние десятилетия резко изменилась коммуникационная и, соответственно, языковая ситуация в обществе. Появилось множество новых способов передачи, переработки и хранения вербальной информации, стали доминировать аудитивные и аудиовизуальные источники речи, то есть устная речь в своих совершенно новых разновидностях. Визуальные источники речи приобрели новые качества, значительно расширив и обогатив ситуативно-тематические сферы применения письменной речи (Интернет- и СМС-общение и т.п.). До недавнего времени проблемы коммуникативной компетенции и формирования навыков речевого общения были актуальны для гуманитарных специальностей, а также при обучении русскому языку как неродному. Сегодня же задача формирования коммуникативной компетенции, формирования навыков грамотной, культурной устной речи является одной из центральных задач современного образования.
Широкое понятие культуры обязательно включает в себя то, что называют культурой общения, культурой речевого поведения. Чтобы владеть ей, важно понимать сущность речевого этикета.
В процессе коммуникации люди передают друг другу определенную информацию, те или иные смыслы, что-то сообщают, к чему-то побуждают, о чем-то спрашивают - совершают определенные речевые действия. Однако, прежде чем перейти к обмену логико-содержательной информацией, необходимо вступить в речевой контакт, а это совершается по определенным правилам общения.
В обычной ситуации такие правила чаще всего не осознаются, они настолько привычны, что заметным становится лишь несоблюдение неписанных правил общения - норм русского речевого этикета (например, знакомый не поздоровался при встрече, незнакомец обратился на «ты»). Как правило, несоблюдение норм ведет к конфликтным ситуациям, и тогда говорить об успешном коммуникативном акте и, тем более, о культуре общения, не приходится. Поэтому так важно обращать внимание на правила вступления в речевой контакт и на поддержание его в доброжелательной тональности общения.
В сферу речевого этикета входит все, что выражает доброжелательное отношение к собеседнику, что может создать благоприятный климат для межличностного общения. Богатый набор языковых средств дает возможность выбрать уместную для речевой ситуации и благоприятную для адресата ты- или вы-форму общения, установить дружескую, непринужденную (неофициальную) или, напротив, официальную тональность разговора. Важно также помнить о том, что в речевом этикете всегда присутствует социальная информация о коммуникантах (степень их знакомства, социальные роли и т.д.), которая передается через специализированные устойчивые единицы общения.
Изучение таких устойчивых единиц общения - формул речевого этикета (далее ФРЭ) - неизбежно затрагивает, с одной стороны, сами формулы, с другой - условия и обстоятельства общения людей, те правила и нормы, которым следуют говорящие. Общество вырабатывает стандартизированные нормы социального поведения (в том числе речевого), определяемые представлением о шаблоне поведения, который ожидается от человека в данной ситуации. Чтобы функционировать как единое целое, общество должно установить такие рамки поведения индивидов, в которых поведение становится единообразным, стабильным, повторяющимся. Этот общий принцип находит отражение как в языке вообще (как структуре и системе), так и в организации и функционировании коммуникативных единиц в частности. По этому поводу Л.П. Якубинский писал: «Говорение в связи с определенными шаблонами быта влечет образование целых шаблонных фраз, как бы прикрепленных к данным бытовым положениям и шаблонным темам разговора» (Якубинский 1986: 48).
Необходимо отметить, что проблематика, связанная с функционированием в языке ФРЭ, давно вызывает интерес ученых. Однако в русской лингвистической литературе вопрос об употреблении ФРЭ чаще всего рассматривался на материале литературных произведений, что позволяет составить представление о языке исследуемой эпохи, однако не дает объективной картины функционирования ФРЭ в речи различных социальных групп. Мы лишь наблюдаем «живую» речь сквозь призму авторского представления о речи той или иной группы людей.
Подчеркнем, что в настоящее время существует ряд работ, посвященных рассмотрению проблем речевого этикета с различных точек зрения. Русский речевой этикет рассматривается с позиций прагматики (теории речевых актов, теории вежливости, и др.) (Карасик 1992; Ратмайр 2003); в коммуникативно-прагматическом ключе (Агаркова 2004; Формановская 20026), в аспекте лингводидактики (Акишина и др. 1981, 1986; Верещагин и др. 1976; Жаркова 1997; Максимова 2002; Формановская 1982а и др.). Однако в области речевого этикета до сих пор остается нерешенным ряд проблем; в частности, он недостаточно изучен с точки зрения социолингвистики. Одним из таких вопросов является соотнесение ФРЭ и социальных характеристик коммуникантов с учетом регистра общения.
Исследование единиц речевого этикета в социолингвистическом аспекте особенно актуально в настоящий момент, так как в последнее время наблюдается процесс активного изменения русского языка в целом и национального речевого этикета в частности. Именно речевой этикет задает социостилистическую тональность последующему дискурсу, неся, помимо контактоустанавливающей, множество дополнительных, ритуализованных функций. В микросистеме речевого этикета собраны национально-ментальные стереотипы коммуникации. Необходимость комплексного изучения обозначенной проблемы делает данное исследование актуальным.
Объектом исследования является речевой этикет и его формулы, используемые в социально-культурной общности носителей русского языка (жителей г. Перми), которая представлена репрезентативной сбалансированной выборкой испытуемых. Информанты отобраны с учетом следующих социальных факторов: пол, возраст и профиль образования, -поскольку именно эти характеристики, по мнению ученых, являются наиболее значимыми по своему влиянию на языковое поведение человека (Ерофеева Е.В. 2005; Ерофеева Т.И. 2004; Крысин 2004; Панов 1960, 1967 и др.).
Предметом исследования стали десять тематических групп ФРЭ: ПРИВЕТСТВИЕ, ИЗВИНЕНИЕ/ПРОЩЕНИЕ, ПРОСЬБА, УТОЧНЕНИЕ, БЛАГОДАРНОСТЬ, ОТВЕТ НА БЛАГОДАРНОСТЬ, СОГЛАСИЕ, НЕСОГЛАСИЕ, СОЖАЛЕНИЕ/СОЧУВСТВИЕ, ПРОЩАНИЕ. Эти тематические группы были выбраны для исследования, так как они являются, на наш взгляд, основными, самыми употребляемыми и необходимыми в межличностной коммуникации.
Материалом исследования послужили 2242 речевые реакции информантов различных социальных групп в рамках четырех регистров общения. Адресатами высказываний испытуемых явились родственники, друзья, коллеги, а также старшие по возрасту/положению в обществе люди.
Цель работы заключается в изучении ФРЭ с учетом регистров коммуникативной ситуации и социальных характеристик информантов.
Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи:
1) выявить используемые носителями русского языка ФРЭ в десяти вышеуказанных тематических группах;
2) определить ФРЭ, характерные для ситуативно обусловленного регистра в социолектах групп носителей языка;
3) представить структурно-семантические средства организации
ФРЭ;
4) выявить влияние исследуемых социальных факторов и регистров общения на частоту употребления и вариативность ФРЭ;
5) построить сводную модель влияния социальных факторов на использование ФРЭ, дающую возможность не только описывать, но и прогнозировать речевое поведение личности.
Задачи обусловили выбор соответствующих методов исследования. Для получения первоначальных данных использовался метод анкетирования информантов. ФРЭ были получены на основе интроспекции. В ходе рассмотрения материала применялись метод лингвистического описания и интерпретации экспериментальных данных, методика структурно-семантической организации ФРЭ, статистический анализ, метод моделирования.
Научная новизна исследования состоит в том, что впервые осуществляется направленное комплексное социолингвистическое описание ФРЭ и разрабатывается модель функционирования этикетных формул в различных регистрах общения. Структурно-семантический анализ формул позволил сгруппировать реакции информантов по формальным признакам варьирования ФРЭ и проследить механизмы и количественные показатели этого варьирования в разных ситуациях и в разных социальных группах. Выводы основаны на репрезентативной выборке информантов, сбалансированной одновременно по таким факторам, как место жительства, пол, возраст, профиль образования. В результате проведенного исследования строится сводная модель влияния социальных факторов на использование ФРЭ носителями русского языка. На указанном материале это осуществляется впервые.
Теоретическая значимость работы определяется тем, что исследование вносит важный вклад в изучение социолингвистической специфики ФРЭ и социальной дифференциации речи. Вариативность этикетных формул рассматривается не просто как языковая данность, а осмысляется сквозь призму социолектных и регистровых норм. Строится модель функционирования этикетных формул, учитывающая переключение регистров общения и взаимосвязанность социальных и регистровых норм, которая имеет теоретическую значимость с точки зрения развития общей теории речевой коммуникации.
Результаты исследования имеют практическую ценность и представляют интерес для специалистов в области общего языкознания, социолингвистики, этнолингвистики и лингвокультурологии. Ценность работы видится также в том, что при рассмотрении языковой ткани с помощью моделирования можно делать выводы о социальных параметрах личности и наоборот. Данные проведенного исследования позволяют вести направленную работу по формированию навыков употребления ФРЭ в определенных социально и тематически обусловленных ситуациях общения как у носителей русского языка, так и у иностранцев, изучающих русский язык. Полученные данные также могут найти применение в лексикографической практике при создании словарей русского речевого этикета.
Достоверность полученных результатов обеспечивается сбалансированностью экспериментального материала и его количественными показателями (рассмотрено более 2000 этикетных высказываний).
Исходная гипотеза заключается в следующем: в различных коммуникативных ситуациях говорящий использует определенные речевые единицы, соответствующие характерному для данных условий общения регистру. При изменении коммуникативной ситуации (смена адресата) происходит смена регистра общения. В сознании говорящего ФРЭ структурированы в соответствии с их принадлежностью к определенному регистру общения в рамках тематической группы, следовательно, употребление этикетных формул в большей степени зависит от коммуникативной ситуации, чем от социальных факторов.
На защиту выносятся следующие положения:
1) тенденции эволюции разговорной речи находят непосредственное отражение в речевом этикете в целом и ФРЭ в частности;
2) для каждой социальной группы носителей языка характерны «свои» нормативные ФРЭ;
3) частота употребления и вариативность ФРЭ связана с регистром общения и принадлежностью носителя языка к определенной социальной группе.
Апробация работы. Основные положения исследования обсуждались на заседании Пермской школы социопсихолингвистики (2005), на заседаниях кафедры общего и славянского языкознания Пермского государственного университета (2004, 2007). Результаты исследования излагались на конференциях разного уровня в России и за рубежом: на V Всероссийской межвузовской научной конференции «Лингвистические и эстетические аспекты анализа текста и речи» в Соликамске (2004), международной научной конференции «Классическое лингвистическое образование - в современном мультикультурном пространстве» в Пятигорске (2004), конференциях молодых ученых Пермского государственного университета (2005, 2006), международной научной конференции «Человек в пространстве языка» в Каунасе (Литва, 2005), XIV международной научной конференции им. проф. Сергея Бураго «Язык и культура» в Киеве (Украина, 2005), XXXV международной научной филологической конференции в Санкт-Петербурге (2006), Девятом международном симпозиуме - МАПРЯЛ'06 «Теоретические и методические проблемы русского языка как иностранного. Новые информационные технологии в лингвистической и методологической науке» в Велико-Тырново (Болгария, 2006), III Международной научной конференции «Русский язык в языковом и культурном пространстве Европы и мира: Человек. Сознание. Коммуникация. Интернет» в Варшаве (Польша, 2006).
По теме исследования опубликовано 10 научных работ (5 статей и 5 материалов конференций) общим объемом 3 п.л.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы (242 наименования), приложения № 1 «Анкета информантов для сбора данных по формулам речевого этикета», приложения №2 «Полный список формул русского речевого этикета, полученных в десяти тематических группах в ходе эксперимента», приложения № 3 «Сводные таблицы данных эксперимента по десяти тематическим группам в четырех регистрах общения». Диссертация содержит 54 таблицы, 1 рисунок и 1 схему.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Формулы русского речевого этикета: социолингвистическое исследование"
2.11. Выводы по тематическим группам и построение сводной модели влияния стратификационных факторов десяти исследованных тематических групп
Мы провели эксперимент и проанализировали полученные результаты. Выяснилось, что частота и вариативность употребления ФРЭ в русском речевом этикете зависит как от регистра общения, так и от различных социальных факторов. В нашей работе мы исследовали четыре регистра и три стратификационных фактора. Рассмотрим их влияние на частоту и вариативность ФРЭ в исследованных тематических группах. Для этого построим сводную модель влияния социальных факторов на использование ФРЭ с учетом регистров общения. Сводная модель традиционно строится на основе не одной, а нескольких социальных страт (Ерофеева Т.И. 2006: 210).
Сводную модель создадим исходя из результатов анализа каждой отдельной тематической группы. Для этого мы используем данные итоговых таблиц (№№ 6, 11, 16, 21, 26, 31, 36, 41, 46, 51), в которых представлено соотношение частоты и вариативности ФРЭ (по каждой исследованной тематической группе). В том случае, если при анализе данных у значения обнаруживается превышение порога значимости, при построении модели обозначим частоту ФРЭ через «Ч», вариативность ФРЭ - через «В».
Заключение
Представленное диссертационное исследование посвящено изучению формул русского речевого этикета с точки зрения социолингвистики. Проблематика, связанная с функционированием в языке ФРЭ, вызывает интерес ученых на протяжении длительного периода времени. Традиционно речевой этикет рассматривается либо с позиций прагматики, либо в аспекте лингводидактики. Однако в области речевого этикета до сих пор остается нерешенным ряд проблем, в частности в области социолингвистики. Одним из таких вопросов является соотнесение ФРЭ и социобиологических характеристик коммуникантов с учетом регистра общения. Нас интересовало, как влияют особенности языковой личности (социальные характеристики индивида) и ситуация общения (регистры в тематических группах ФРЭ) на речевую продукцию говорящего, на частоту употребления и вариативность ФРЭ.
Для рассмотрения ФРЭ под таким углом зрения необходимо было определиться с использованием социолингвистической терминологии, которая ранее, по нашим данным, не применялась в исследованиях русского речевого этикета. Бесспорно, изучение формул русского речевого этикета затрагивает и сами ФРЭ, и условия, обстоятельства общения людей, поэтому мы пользовались соответствующей терминологией, которая помогла нам реализовать поставленные задачи.
Итак, мы понимаем речевой этикет как принятую в данной культуре совокупность требований к форме, содержанию, порядку, характеру и ситуативной уместности высказываний. Базу речевого этикета составляют речевые формулы. Выбор той или иной формулы зависит от особенностей коммуникативной ситуации. Считаем, что речевой этикет регламентирует практически любой коммуникативный акт.
Формулами речевого этикета (ФРЭ) мы называем «ситуативно обусловленные, коммуникативно-направленные, тематически сопряженные, взаимосвязанные и взаимозависимые в рамках диалогических единств устойчивые формулы общения» (Соколова, 1991: 80). ФРЭ рассматриваются нами как носители социальной информации, так как они являются своеобразными символами общественно-исторического опыта человека. Здесь перед нами встает вопрос о нормированности ФРЭ.
Само понятие «норма» в лингвистике связывают с функционированием литературного языка, определяя ее как «совокупность наиболее устойчивых и традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации» (ЛЭС 1990: 337), а «узус» - как «общепринятое употребление языковой единицы» (там же: 532). В контексте данного исследования мы считаем все полученные ФРЭ условно нормированными, так как все они являются своеобразной нормой для той малой социальной группы, специально отобранной и закрепленной в процессе общения с целью маркированности речи конкретной группы (подробнее см.: Зубарева 2006: 64-68).
Так как мы уделяем особое внимание речевой продукции как отдельного индивида, так и целой языковой группы, которая объединяется какой-либо общей чертой, мы пользуемся понятиями «идиолект» и «социолект». В данной работе под социолектом мы понимаем «набор языковых кодов, которыми владеют индивиды, объединенные по какой-либо страте» (Ерофеева Т.И. 2004: 34). При изучении говорящего индивида нами рассматривается комплекс социальных страт-факторов, влияние которых изучается в четырех регистрах общения. В представленной работе мы принимаем речевую продукцию индивида (в нашем случае - формулы русского речевого этикета) за идиолект языковой личности, который отражает сформированность коммуникативной компетенции в определенных условиях общения. ФРЭ всегда соотнесены с ситуацией общения и личностью адресанта, а любая речевая деятельность ориентирована на достижение определенного эффекта, мотивированного практической целесообразностью и интенциями адресанта и, соответственно, воздействует на адресата (Гребенева 2006: 48-50)
Рассматривая вопрос соответствия между обстоятельствами общения и особенностями речи языковой личности, мы обращаемся к понятию «регистр», под которым понимаем «вариант языка, используемый его носителями в зависимости от условий, в которых происходит общение» (Федорова 2002: 9), понимая под условиями различия в социальных характеристиках адресата и адресанта.
Каждый язык настолько богат, что в разных ситуациях человек использует лишь определенную часть его возможностей, причем их выбор ограничен формой речи (устной или письменной), условиями речи (неофициальной или официальной обстановкой), целью и задачами общения. Успешное решение этих задач во многом зависит от умения пользоваться языком. <.> Чем лучше человек владеет языком, его богатыми возможностями, тем больше у него шансов и наиболее точно выразить свою мысль, и быть уверенным, что его поняли правильно» (Сиротинина 1998: 4). В российской лингвистике исследование ситуативного варьирования речевого поведения и влияющих на него факторов вновь вызывает интерес ученых. В работе рассмотрено, как условия ситуации общения (например, обозначение характеристик адресата высказывания) влияют на переключение регистров при употреблении ФРЭ.
Материалом исследования послужили речевые реакции информантов определенных социальных групп в рамках четырех заданных ситуаций общения. Адресатами высказывания испытуемых явились родственники, друзья, коллеги, старшие по возрасту/положению в обществе люди. В диссертации проанализировано 2242 речевых реакции.
Поставленные во введении задачи обусловили выбор соответствующих методов. Для получения первоначальных данных использовался метод анкетирования информантов. Для сбора материала составлена анкета, которая предъявлялась испытуемым в ходе эксперимента. ФРЭ были получены на основе интроспекции. Используя метод лингвистического описания и интерпретации экспериментальных данных, мы не стремились давать оценку «правильно/неправильно», «так надо говорить/так не надо говорить». Проведенное исследование сообщает, как принято говорить в той или иной социальной или возрастной среде в определенной коммуникативной ситуации, для какой группы характерна данная ФРЭ.
Для того чтобы понять, от чего зависит вариативность ФРЭ в рамках регистра, проведен структурно-семантический анализ полученных данных. Для этого при рассмотрении выявленных ФРЭ в каждой тематической группе определены средства, с помощью которых информанты создают варианты ФРЭ в предложенной коммуникативной ситуации. В ходе эксперимента выяснилось, что существует ряд основных средств, характерных практически для всех тематических групп. Все ФРЭ внутри тематической группы объединяем по группам на основании организации их структурно-семантических средств.
1. Переакцентуализация в рамках ФРЭ.
2. Тематическая вариативность ФРЭ.
3. Интонационная вариативность ФРЭ.
4. Морфологическая вариативность ФРЭ.
5. Стилистическая вариативность ФРЭ.
6. Использование заимствованной ФРЭ из другого языка.
7. Фонетическая вариативность ФРЭ.
8. Варианты синтаксического расширения ФРЭ.
9. Использование «осколочных» ФРЭ.
Информанты используют также индивидуальные варианты ФРЭ, актуализатор вежливости «пожалуйста», категорию рода как маркер «неформальности» регистра общения.
С помощью методики структурно-семантической организации ФРЭ впервые определен набор структурно-семантических средств, используемых информантами при создании вариантов ФРЭ в предложенной коммуникативной ситуации. Выявлено, что набор структурно-семантических средств неоднороден и определяется тематикой, регистром общения и индивидуальными особенностями говорящего.
В результате проведенного исследования построена сводная модель влияния социальных факторов на частоту и вариативность использования ФРЭ носителями русского языка в четырех регистрах общения, дающая возможность не только описывать, но и прогнозировать речевое поведение личности. Модель показывает, что при рассмотрении частоты и вариативности использования ФРЭ регистры общения оказались более значимыми, чем исследуемые социальные факторы (пол, возраст, профиль образования).
Комплексный подход к исследованию ФРЭ позволил нам рассматривать речевой этикет не только как лингвистический феномен, как форму нормативного речевого поведения в обществе между представителями одного и того же этноса, но и как совокупность типовых формул, закрепленных языковыми и национально-культурными традициями для использования в конкретных социально-коммуникативных ситуациях общения.
Подтвердилась исходная гипотеза о том, что в различных коммуникативных ситуациях используются ФРЭ, соответствующие выбранному регистру общения. Как показывает исследование, в сознании говорящего ФРЭ и регистры взаимозависимы и при изменении коммуникативной ситуации происходит смена регистра; вариативность и частота употребления ФРЭ также зависит от используемого регистра.
Рассмотрение ФРЭ в аспекте нормы и узуса позволяет предположить, что часть ненормированных на сегодняшний день ФРЭ способна со временем закрепиться в кодифицированной норме. В дальнейшем возможно более глубокое исследование ФРЭ в области становления «новой» этикетной нормы.
Список научной литературыЗубарева, Анастасия Аркадьевна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Аасамаа И. Как себя вести / И. Аасамаа. Таллинн, 1979. 224 с.
2. Абрамова Т.В. Речевой этикет как предмет лингвистического изучения / Т.В. Абрамова // Язык, коммуникация и социальная среда. Вып. 2. Воронеж: ВГТУ, 2002.
3. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка: К вопросу о предмете социолингвистики / В.А. Аврорин; Ин-т языкозн. АН СССР. Л., 1975.276 с.
4. Агаркова O.A. Прагматические аспекты комплимента как формы речевого этикета: автореф. дис. .канд. филол. наук / O.A. Агаркова. Челябинск, 2004. 22 с.
5. АкишинаА.А. и др. Этикет русского письма / A.A. Акишина, Н.И. Формановская. М., 1981.
6. Акишина A.A. и др. Русский речевой этикет: пособие для студентов-иностранцев / A.A. Акишина, Н.И. Формановская. М.: Русский язык, 1986.
7. Александрова М.В. Речевой этикет, речевая вежливость, норма, узус: соотношение понятий / М.В. Александрова. СПб., 2000.
8. Алексеев П.М. Квантитативные аспекты речевой деятельности / П.М. Алексеев // Языковая норма и статистика. М., 1977. С. 43-58.
9. Алексеев П.М. Частотные словари: учебное пособие / П.М. Алексеев. СПб., 2001. 156 с.
10. Ананьев Б.Г. Человек как предмет познания / Б.Г. Ананьев. Л., 1968. 338 с.
11. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата / Н.Д. Арутюнова; Изв. АН СССР. Сер. литература и язык. 1981. Т. 4. №4.С. 358-366.
12. Байбурин А.К. и др. У истоков этикета / А.К. Байбурин, А.Л. Топорков. Л., 1990.
13. Балакай А.Г. Словарь русского речевого этикета / А.Г. Балакай. 1998. http://www.informika.ru/text/magaz/pedagog/pedagog6/a27.html199
14. ХА.Балакай А.Г. Словарь русского речевого этикета / А.Г. Балакай. М., 2002а.
15. Бахтин М.М. Слово в романе / М.М. Бахтин // Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М., 1975. С. 72-232.
16. Беликов В.И. и др. Социолингвистика: учебник для вузов / В.И. Беликов, Л.П. Крысин; Рос. гос. гуман. ун-т. М., 2001.439 с.
17. Беликов В.И. Языковая норма: новые и старые трещины на русскоязычном пространстве / В.И. Беликов // Acta Philologica. Филологические записки. Вып. 1. / гл. ред. М.Л. Ремнева. М.: Альма матер. 2007. С. 36-52.
18. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика: учебное пособие / В.Д. Бондалетов. М.: Просвещение, 1987. 159 с.
19. Бахтин Н.Б. и др. Социолингвистика и социология языка: учебное пособие / Н.Б. Бахтин, Е.В. Головко. СПб., 2004. 336 с.
20. Вейнингер О. Пол и характер / О. Вейнингер. М.: Изд. центр «Терра», 1992. 480 с.2 б.Вепрева И.Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху /
21. И.Т. Вепрева. Екатеринбург, 2002.
22. Вепрева И. Т. О кодифицированной норме в современной культурно-речевой ситуации: норма и мода / И.Т. Вепрева // Русский язык сегодня. Вып. 4. Проблемы языковой нормы. Сб. статей. М., 2006. С. 111-119.
23. Вербицкая Л.А. Вариантность нормы и типов произнесения / Л.А. Вербицкая // Экспериментально-фонетический анализ речи: проблемы и методы. СПб., 1997. Вып. 3. С. 105-115.
24. Верещагин Е.М. и др. Язык и культура / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. М., 1976. 147 с.
25. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка ХУП-Х1Х веков / В.В. Виноградов. М, 1938. 448 с.
26. Виноградов В.В. Проблемы литературных языков и закономерностей их образования и развития / В.В. Виноградов. М., 1967.
27. Ъ2.Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке / В.В. Виноградов // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975. С. 53-87.
28. Виноградов С.И. Нормативный и коммуникативно-прагматический аспекты культуры речи / С.И. Виноградов // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996.
29. ЪА.Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: варианты речевого поведения / Т.Г. Винокур. М.: Наука, 1993а. 234 с.
30. Винокур Т.Г. Информативная и фатическая речь как обнаружение различных коммуникативных намерений говорящего и слушающего / Т.Г. Винокур // Русский язык в его функционировании, коммуникативно-прагматический аспект. М., 19936. С. 5-29.
31. Волошинов В.Н. Марксизм и философия языка: основные проблемы социологического метода в науке о языке / В.Н. Волошинов. Л., 1929.188 с.
32. Вопросник по современному русскому произношению (инструкция)
33. Сост. M.B. Панов. М., 1960. 17 с.
34. ЪЪ.Гавранек Б. Задачи литературного языка и его культура / Б. Гавранек // Пражский лингвистический кружок: сб. ст. / Сост., ред. и пред. H.A. Кондрашова. М.: Прогресс, 1967. С. 338-377.
35. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики / В.Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. 1971. М., 1972.С. 367-395.40 .Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования / Б.М. Гаспаров. М., 1996. 352 с.
36. Гендер: язык, культура, коммуникация. М., 1999. 148 с.
37. Гендер: язык, культура, коммуникация. М., 2001. 120 с.
38. Гоихман О.Я. и др. Основы речевой коммуникации / О.Я. Гойхман, Т.М. Надеждина. М., 1997. 272 с.
39. АА.Головин Б.Н. Основы культуры речи: Учеб. пособие / Б.Н. Головин. М.:Высш. школа, 1980. 335 с.
40. Голъдин В.Е. Речь и этикет / В.Е. Гольдин. М., 1983. 109 с.
41. Аб.Гольдин В.Е. Обращение: теоретические проблемы / В.Е. Гольдин. Саратов, 1987. 128 с.
42. Горбачевич К. С. Изменение норм русского литературного языка / К.С. Горбачевич. Л: Просвещение, 1971.
43. Грайс ГЛ. Логика и речевое общение / Г.П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16: Лингвистическая прагматика М., 1985. С. 217-237.
44. А9.Грановская P.M. Элементы практической психологии / P.M. Грановская. Л, 1988. 564 с.
45. ЬЬ.Гребенева A.A. Социальная маркированность формул речевого этикета / A.A. Гребенева // Матер. XXXV Междунар. филол. конф. (13-18 марта 2006г. Санкт-Петербург). Вып. 23. Секц. общ. языкозн. / СПб., 2006а. 4.2. С. 48-50.
46. Гребенева A.A. Стратегии эффективного общения и речевой этикет /
47. Долинин К.А. Проблема речевых жанров через сорок пять лет после статьи Бахтина / К.А. Долинин // Русистика: лингвистическая педагогика конца XX века. СПб., 1998. С. 35-46.
48. Дьяконова И.В. Иноязычное слово: социопсихолингвистический аспект исследования: дис. . канд. филол. наук / И.В.Дьяконова. Пермь, 2002. 257 с.
49. Ерофеева Е.В. Экспериментальное исследование фонетики регионального варианта литературного языка / Е.В. Ерофеева. Пермь, 1997.
50. Х.Ерофеева Е.В. Фонетические особенности речи мужчин и женщин / Е.В. Ерофеева // Матер. XXVIII Межвуз. науч.-метод. конф. преподавателей и аспирантов. СПб.: Изд-во С-Петерб. ун-та, 19996. Вы. 10: Секция фонетики. С. 37-40.
51. А.Ерофеева Е.В. Вероятностная структура идиомов: социолингвистический аспект / Е.В. Ерофеева. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2005. 320 с.
52. Ерофеева Т.И. Социолект: стратификационное исследование: дис. . д-ра. филол. наук / Т.И. Ерофеева. СПб., 1994. 356 с.
53. Ерофеева Т.И. Современная городская речь / Т.И. Ерофеева. Перм. ун-т; Прикам. Соц. ин-т; Прикам. соц.-гум. колледж. Пермь, 2004. 316с.
54. Ерофеева Т.И. Нормы устной городской литературной речи • в социолингвистической интерпретации / Т.И. Ерофеева // Русский язык сегодня. Вып. 4. Проблемы языковой нормы. Сб. статей. М., 2006. С. 206-214.
55. Жаркова Т.Я. Будем знакомы! / Т.Л. Жаркова. Ин-т РЯ им. Пушкина. М., 1997. 164 с.85Живов В.М. Язык и революция. Размышления над старой книгой
56. B.А. Звегинцев // Известия АН СССР. М., 1976. Т. 35. № 4. С. 308320.
57. Игнаткина Л.В. и др. Варьирование фонетических характеристик речи в зависимости от социальных факторов / Л.В. Игнаткина, Н.Ф. Литвачук // живое слово в русской речи Прикамья / Перм. ун-т; гл. ред. Ф.Л. Скитова. Пермь, 1989. С. 138-144.
58. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи / О.С. Иссерс. Омск: Изд-во Омск, ун-та, 1999. 285 с.
59. КамычекЯ. Вежливость на каждый день / Я. Камычек. М., 1988.
60. Карасик В.И. Язык социального статуса / В.И. Карасик. М., 1992. 329 с.
61. Карасик В.И. Ритуальный дискурс / В.И. Карасик // Жанры речи 3. Саратов: Колледж, 2002. // http://www.vspu.ru/~axiology/vik/vikartl2.htm
62. Караулов Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения / Ю.Н. Караулов / Язык и личность. М., 1989. С. 3-8.
63. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность/ Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1987.263 с.
64. Киселева JI.A. Общение в городском транспорте. Опыт филологического описания (на материале Красноярска): втореф. дис. . канд. фил. наук/Л.А. Киселева. Новгород, 1997.
65. Китайгородская М.В. и др. К вопросу о жанровой стратификации разговорной речи / М.В. Китайгородская, H.H. Розанова // Русский язык в его функционировании. Тезис, докл. М., 1998. С. 50-52.
66. КобозеваИ.М. Лингвистическая семантика / И.М.Кобозева. М., 2000. 352 с.
67. Колесов В.В. Язык города / В.В. Колесов. М., 1991. 192 с.
68. Колесов В.В. Русская речь: Вчера. Сегодня. Завтра / В.В. Колесов. СПб., 1998.
69. Колесов В.В. Жизнь происходит от слова. / В.В. Колесов. Спб., 1999.368 с.
70. КосериуЭ. Синхрония, диахрония и история / Э. Косериу // Новое в лингвистике. Вып. 3. М.: Прогресс, 1963. С. 143-343.
71. Костомаров В.Г. Русский речевой этикет / В.Г. Костомаров // Русский язык за рубежом, 1967. №1.
72. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В.Г. Костомаров. Изд. 3-е, испр. и4доп. СПб., 1999.
73. Красных В.В. Коммуникативный акт и его структура / В.В. Красных // Функциональные исследования: сб. ст. по лингв. М., 1997. Вып. 4. С. 34-49.
74. Крейдлин Т.Е. Семантические типы текстов / Г.Е. Крейдлин // Лики языка. М., 1998. С.174-185.
75. Кронгауз М.А. Обращение как способ моделирования коммуникативного пространства / М.А. Кронгауз // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М., 1999. С. 124134.
76. Кронгауз М.А. и др. Обращение по имени в русском и японском языках / М.А. Кронгауз, К. Такахаси // Труды по культурнойантропологии: памяти Григория Александровича Ткаченко. М., 2002а. С. 252- 274.
77. Кронгауз М.А. Речевой этикет: внешняя и внутренняя типология / М.А. Кронгауз // Язык, коммуникация и социальная среда. Вып.2. Воронеж: ВГТУ, 20026.
78. Кронгауз М.А. Речевой этикет: внешняя и внутренняя типология /М.А. Кронгауз // http://www.dialog-21 .ru/Archive/2004/Krongauz.htm
79. Крылова O.A. Речевая культура и языковая политика в современном российском обществе / O.A. Крылова // Русская речь, 2006, №1.
80. Крылова O.A. Русский речевой этикет приветствия / О.А.Крылова // Русский язык. ИД Первое сентября. №7. 2001. http://rus. 1 september.ru/200 l/07/4.htm
81. Крысин ПЛ. Речевое общение и социальные роли говорящих / Л.П. Крысин // Социально-лингвистические исследования. М., 1976. С. 42-52.
82. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка/ Л.П. Крысин. М.: Наука, 1989. 188 с.
83. Крысин Л.П. Динамический аспект социальной дифференциации языка / Л.П. Крысин // Русский язык в его функционировании. Тезисы докл. М., 1998. С. 60-61.
84. Крысин Л.П. Формы существования (подсистемы) русского национального языка / Л.П. Крысин // Современный русский язык:
85. Социальная и функциональная дифференциация. М., 2003. С. 33-77.
86. КрысинЛ.П. Русское слово, свое и чужое: исследования по современному русскому языку и социолингвистике / Л.П. Крысин. М., 2004. 888с.
87. Крысин Л.П. Социальная маркированность языковых единиц / Л.П. Крысин // Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. М, «Языки славянской культуры», 2004. С. 486-509.
88. КрысинЛ.П. Толерантность языковой нормы / Л.П.Крысин // Язык и мы. Мы и язык. сб. статей памяти Б.С. Шварцкопфа. М., 2006а.
89. КрысинЛ.П. Языковая норма в проекции на современную речевую практику / Л.П. Крысин // Русский язык сегодня. Вып. 4. Проблемы языковой нормы. Сб.статей. М., 20066. С. 294-311.
90. Лабов У. О механизме языковых изменений / У. Лабов // Новое в лингвистике. Вып. 7. Социолингвистика. М., 1975. С. 199-228.
91. Лабов У. Отражение социальных процессов в языковых структурах / У. Лабов // Новое в лингвистике. Вып. 7. Социолингвистика. М., 1975. С. 320-335.
92. Ладыкина Т.А. Тендерная самоидентификация личности и толерантность / Т.А. Ладыкина // Толерантность. Екатеринбург, 2001. Ч. 1.С. 54-59.
93. Ларин Б.А. К лингвистической характеристике города (несколько предпосылок) Б.А. Ларин // Известия пед. ин-та им. Герцена. Л., 1928а. Вып. 1.С. 175-185.
94. Ларин Б.А. О лингвистическом изучении города / Б.А. Ларин // Русская речь. Л., 19286. С. 61-75.
95. Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание / Б.А. Ларин. М., 1977. 224 с.
96. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность . /
97. A.A. Леонтьев. М., 1969. 214 с.
98. Леонтьев A.A. Речевая деятельность // Основы теории речевой деятельности / Ин-т языкозн. АН СССР; отв. ред. A.A. Леонтьев. М.: Наука, 1974. С. 21-28.
99. Ли Сюзань Русский речевой этикет и концепт «благодарность» с позиции носителей китайского языка / Ли Сюзань // Русский язык за рубежом. 2006 //http://www.russianedu.ni/magazine/archive/viewdoc/2006/l/55.htm
100. Лингвистический энциклопедический словарь / Ин-т языкозн. АН СССР; гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1990. 685 с.
101. Макдэвид-мл. Р.И. Диалектные и социальные различия в городском обществе (1966) / Р.И. Макдэвид-мл. / Новое в лингвистике. Вып. 7. Социолингвистика. М., 1975.
102. Максимова А.Л. 10 уроков русского речевого этикета /
103. A.Л. Максимова. СПб.: Златоуст, 2002. 104 с.
104. Малышева В.А. Введение в лексическую семантику русского языка: учеб. пособие / В.А. Малышева. Пермь, 2000. 84 с.
105. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика / Н.Б. Мечковская. М., 1996. 207 с.
106. МишлановВ.А. О русской «грамматике вежливости» /
107. B.А. Мишланов // Слово. Словарь. Словесность: социокультурные координаты. СПб., 2006. С. 72-78.
108. Найдич Л. Русский язык сегодня 4 / Л. Найдич. М., 2006.
109. Налимов В.В. Вероятностная модель языка: о соотношении естественных и искусственных языков / В.В. Налимов; АН СССР; отв. ред. Л.Б. Баженов. М.: Наука, 1979. 304 с.
110. Национально-культурная специфика речевого поведения / Под ред. A.A. Леонтьева и др.М., 1977. 352 с.
111. Николаева Т.М. Две заметки о «новом» в русской речевой коммуникации / Т.М. Николаева // Русский язык в егофункционировании. Тезисы докл. междунар. конференции М., 1998.
112. Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика: теория и проблемы / Л.Б. Никольский. М., 1976. 168 с.
113. Норман Б.Ю. Языковые правила: выбор варианта языковой единицы / Б.Ю. Норман // Русский язык и литература. Минск, 2005. №2.
114. Орехова Н.Н. Пунктуация и письмо: монография / Н.Н. Орехова. Ижевск, 2000. 216 с.
115. Орлова Н.В. Коммуникативная ситуация. Языковая личность. // Жанры речи / Н.В. Орлова. Саратов, 1999.
116. Панов М.В. Русская фонетика / М.В. Панов. М.: Просвещение, 1967. 439 с.
117. ПожиловаВ.Е. Социально-коммуникативная система лексикона учителя ГДР: автореф. дис. . канд. филол. наук / В.Е. Пожилова. Калинин, 1986. 16 с.
118. Поливанов Е.Д. За марксистское языкознание / Е.Д. Поливанов. М., 1931. 182 с.
119. Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию. Избранные работы / Е.Д. Поливанов. М., 1968. 376 с.
120. Потапова Р.К. и др. Язык, речь, личность / Р.К.Потапова, В.В. Потапов. М., 2006.496 с.
121. ПочепцовГ.Г. Теория и практика коммуникации: (от речей Президентов до переговоров с террористами) / Г.Г. Почепцов. М.: Центр, 1998. 349 с.
122. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев / Ю.Е. Прохоров. М., 1996. 216 с.
123. Ратмайр Р. Функциональные и культурно-сопоставительные аспекты прагматических клише (на материале русского и немецкого языков) / Р. Ратмайр // Вопросы языкознания. 1997. № 1. С. 15-21.
124. Ратмайр Р. Прагматика извинения: сравнительное исследование на материале русского языка и русской культуры / Р. Ратмайр. М., 2003.272 с.
125. Русский язык по данным массового обследования: опыт социально-лингвистического изучения / Под ред. Л.П. Крысина. М., 1974.352 с.
126. Сахарова А. Комильфо или этикет в правилах, афоризмах и анекдотах / А. Сахарова. Харьков, 1994. 63 с.
127. Седов К. Ф. Типы языковых личностей по способности к кооперации в речевом поведении / К.Ф. Седов // Проблемы речевойкоммуникации. Саратов, 2000а. С. 6-12.
128. Седов К. Ф. Речевое поведение и типы языковой личности / К.Ф. Седов // Культурно-речевая ситуация в современной России. Екатеринбург, 20006. С. 298-311.
129. Селищев A.M. Язык революционной эпохи: из наблюдений над русским языком последних лет (1917-1926) / A.M. Селищев. М., 1928. (переиздание: М., 2003).
130. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи / Э. Сепир. М., 1993. 655 с.
131. Сиротинина О.Б. Хорошая речь: сдвиги в представлении об эталоне / О.Б. Сиротинина // Русский язык сегодня. Вып. 2 . М., 2003.
132. Сиротинина О.Б. и др. Русский язык и культура общения для нефилологов: учебное, пособие / О.Б. Сиротинина, В.Е. Гольдин, Г.С. Куликова, М.А. Ягубова. Саратов, 1998. 120 с.
133. Сиротинина О.Б. Узуальная норма и ее роль в развитии языка / О.Б. Сиротинина // Русский язык сегодня. Вып. 4. Проблемы языковой нормы. Сб.статей. М., 2006. С. 490-499.
134. Сиротинина О.Б. Устная речь и типы речевых культур / О.Б. Сиротинина//Русистика сегодня. Вып. 4.М., 1995. С. 3-21.
135. Советский энциклопедический словарь / гл. ред. A.M. Прохоров. М., 1990.
136. Современный русский язык: социальная и функциональная дифференциация / отв. ред. JI. П. Крысин. М., 2003. 568 с.
137. Соколова Н.Л. Английский речевой этикет / H.JI. Соколова. М., 1991.92 с.
138. Сорокин Ю.А. и др. Теоретические и прикладные аспекты речевого общения / Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов М.: Наука, 1979. -328 с.
139. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста / Ю.А. Сорокин. М.: Наука, 1985. 167 с.
140. Соссюр Ф. де Труды по языкознанию / Ф. де Соссюр / Под ред. A.A. Холодовича. М.: Прогресс, 1977. 696 с.
141. Степанов E.H. Норма городского койне / Е.Н.Степанов • // Русский язык сегодня. Вып. 4. Проблемы языковой нормы. Сб.статей. М., 2006. С. 506-516.
142. СтернинИ.А. Общественные процессы и развитие современного русского языка. Очерк изменений в русском языке XX века / И.А. Стернин. Воронеж-Пермь, 1998. 75с.
143. СтернинИ.А. Некоторые жанровые особенности мужского коммуникативного поведения / И.А. Стернин // Жанры речи 2. Саратов, 1999. С. 178-185.
144. СтернинИ.А. и др. Русские как они есть / И.А. Стернин , Ю.Е. Прохоров. 2006. Вып. 2.
145. СусовИ.П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее единицы / И.П. Сусов / Прагматика и семантика синтаксических единиц. Калинин, 1984. С. 3-12.
146. Тарасенко Т.В. Жанр извинения в русской речи / Т.В. Тарасенко // Матер, конф. «Стилистическая система русского языка -3» // http://www.fixed.ru/prikling/conf/stilsist3/ prntzhanrdzssjyn.html
147. Тарасов Е. Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации / Е.Ф. Тарасов. М., 1974. С. 255-273.
148. Титкова О.И. К терминологическому обозначению высокочастотной лексики / О.И. Титкова // Терминоведение, 1998, № 1-3.
149. Тырникова Н.Г. Этикетная рамка дискурса / Н.Г. Тырникова / Проблемы речевой коммуникации: межвуз. сб. науч. тр. под ред. М.А. Кормилицыной, О.Б. Сиротининой. / Изд-во Сарат. ун-та, 2006. Вып. 6. С. 97-109.
150. Усманова М.В. Модальное слово в речи мужчин и женщин / М.В. Усманова // Проблемы социо- и психолингвистики/ Перм. ун-т; отв. ред. Т.И. Ерофеева. Пермь, 2003. Вып. 2 С. 34-37.
151. Усманова М.В. Тендерная специфика когнитивных моделей ситуаций (на материале спонтанных монологов) / М.В. Усманова. Пермь, 2006. 152 с.
152. Федорова КС. Лингвоповеденческие стратегии в ситуации общения с иностранцем (на материале русского языка): дис. .канд. филол. наук / К.С. Федорова. СПб., 2002.230 с.
153. Филин Ф.П. К проблеме социальной обусловленности языка / Ф.П. Филин // Язык и общество. М., 1968. С. 5-22.
154. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспект / Н.И. Формановская. М.: Рус. яз., 1982а. 126 с.
155. Формановская Н.И. Употребление русского речевого этикета / Н.И. Формановская. М.: Рус. яз., 19826. 193 с.
156. Формановская Н.И. О коммуникативно-семантических группах и интенциональной семантике их единиц высказывания / Н.И. Формановская // Языковое общение и его единицы. Калинин, 1986. С. 18-27.
157. Формановская Н.И. Вы сказали "Здравствуйте!" (Речевой этикет в нашем общении) / Н.И. Формановская. М.: Знание, 1987. 160 с.
158. Формановская НИ. Этикет русской речи / Н.И. Формановская. М.: Рус. яз., 1989а. 358 с.
159. Формановская НИ. Речевой этикет и культура общения /
160. Н.И. Формановская. М.: Высш. шк., 19896. 159 с.
161. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения / Н.И. Формановская. М.: Ин-т рус. языка РАН., 1998. 292 с.
162. Формановская Н.И. Культура общения и речевой этикет / Н.И. Формановская. М., 2002а. 236 с.
163. Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход / Н.И. Формановская. М.: Рус. яз., 20026. 216 с.
164. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: нормативный и социокультурный контекст / Н.И. Формановская. М., 2002в.
165. Харапонова И.И Просторечные элементы в речи горожан (стратификационное описание) / И.И. Харапонова // Проблем языкознания и мировой литературы рубежа XXI века глазами молодых исследователей: тез. докл. / Перм. ун-т. Пермь, 1997. С. 28.
166. Химик В.В. Современное русское просторечие как динамическая система / В.В. Химик // Матер, конф. «Стилистическая система русского языка 3»http://www.flxed.ru/prikling/con£/stils^stЗ/sovredygfwrl.html
167. Хорошева Н.В. О социальных векторах организации городской разговорной речи (экспериментально-статистическая модель) / Н.В. Хорошева / Лингвистическая ретроспектива, современность и перспектива города и деревни. Пермь, 1999. С. 182-188.
168. ЧерникВ.Б. Фатические речевые жанры в педагогическом дискурсе и тексте урока: дис. канд. филол. наук / В.Б. Черник. Екатеринбург, 2002.197 с.
169. Чернухина И.Я. Культура речи прагматика - риторика -стилистика / И.Я. Чернухина // Статус стилистики в современном языкознании. Пермь, 1992. С. 122-130.
170. Швейцер А.Д. Междисциплинарный статус и предметсоциолингвистики / А.Д. Швейцер // Известия АН СССР. Сер. литературы и языка. М., 1976. Т. 35. № 4. С. 321-330.
171. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика: Теория. Проблемы. Методы/А.Д. Швейцер. М., 1977. 176 с.
172. Швейцер А.Д. и др. Введение в социолингвистику / А.Д. Швейцер, Л.Б. Никольский. М., 1978 216 с.
173. ШкатоваЛ.А. Речевые формулы спора / Л.А. Шкатова // Русская речь. 1990. № 4. С. 71-73.
174. Шкатова Л.А. Специфика городского общения / Л.А. Шкатова // Живая речь уральского города: сб. науч. тр. Свердловск, 1988. С. 19-28.
175. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях / Д.Н. Шмелев. М., 1977.
176. Штерн А. С. Влияние лингвистических факторов на восприятие речи: автореф. дис. канд. филол. наук / A.C. Штерн. Л., 1981.24 с.
177. Штерн A.C. Перцепивный аспект речевой деятельности: автореф. дис. д-ра филол. наук / A.C. Штерн. Л., 1990.33 с.
178. ЩербаЛ.В. Современный русский литературный язык / Л.В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. М., 1957. С. 110-130.
179. ЯгубоваМ.А. Оценка в разговорной речи мужчин и женщин / М.А. Ягубова // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград; Саратов, 1998. С. 43-54.
180. Якубинский Л.П. Классовый состав современного русского языка. Язык пролетариата / Л.П. Якубинский // Литературная газета.1931. №7. С. 23-33.
181. Якубинский Л.П. О диалогической речи / Л.П. Якубинский // Избранные работы. Язык и его функционирование. М., 1986. С. 1758.
182. Ярмакина Г.М. Обыденная риторика: просьба, приказ, предложение, убеждение, уговоры и способы их выражения в русской разговорной речи : автореф. дис. . канд. филол. наук / Г.М. Ярмакина. Саратов, 2001. 20 с.
183. Brown Р. et al. Politeness: Some universals in language usage / P. Brown, S.C. Levinson. 2 ed., Cambridge, 1987. 236 p.
184. CoatesJ. Women talk: Conversation between women friends / J.Coates. Oxford, 1996.
185. CoatesJ. Women, men and language. Studies in language and linguistics / J.Coates. New York, 1987.
186. Ellis J. et al. Language varieties: register / J. Ellis, J.N. Ure // Encyclopaedia of Linguistics, Information and Control. Oxford, 1969. P. 251-259.
187. EriksonE.K. Childhood and society / E.K. Erikson. Ney-York, 1965.
188. Ferguson Ch.A. Genre and Register: one path to discourse analysis / Ch.A. Ferguson // Sociolinguistic perspectives. Papers on Language in Society, 1959-1994. New York; Oxford: Oxford University Press, 1996. P. 167-180.
189. Goffman E. Forms of Talk / E. Goffman. Philadelphia: Univ. of Pennsylvania Press, 1981.
190. Goffman E. Interaction ritual: Essays on face-to-face behavior / E. Goffman. New York, 1967.
191. Goffman E. Relations in public / E. Goffman. New York, 1971.
192. GriceH.P. Logic and conversation / H.P. Grice // Syntax and semantics. New York; San Francisco; London, 1975.
193. Halliday M.A.K. Language as a semiotic system / M.A.K. Halliday. London, 1978.
194. Halliday M.A.K. et al. The users and uses of language. / M.A.K. Halliday, A. Mcintosh, P. Strevens. Longmans, 1964.
195. Holmes J. Functions of "you know" in women's and men's speech / J. Holmes // Language n Society/ 1986. Vol.15. Pp. 1-22.
196. LakoffR. Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind / R. Lakoff. Chicago, 1987.
197. LakoffR. Language and woman's place / R. Lakoff. N.Y., 1975.
198. LakoffR. Language and women's place / R. Lakoff. // Language in society. 1973. № 2. P.45-79.
199. Leech G.N. Language and tact / G.N. Leech. Trier, 1977.
200. Leech G.N. Principles of Pragmatics / G.N. Leech. London, New York, 1983.
201. Reid T. W.B. Linguistics, structuralism and philology / T.W.B Reid // Archivum Linguisticum 1956, № 8 (2). P. 28-37.
202. Spender D. The right way to talk: sex differences in language / D. Spender//Times Educational Supplement. 1978. №3. November: 19.
203. Trudgill P. Sociolinguistics / P. Trudgill. Harmondsworth, 1974a.
204. Trudgill P. The social differentiation of English in Norwich / P. Trudgill. Cambridge, 1974b.