автореферат диссертации по культурологии, специальность ВАК РФ 24.00.01
диссертация на тему:
Французская культура в России эпохи Петра I

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Иванская, Ирина Владиславовна
  • Ученая cтепень: кандидата культурологии
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 24.00.01
Диссертация по культурологии на тему 'Французская культура в России эпохи Петра I'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Французская культура в России эпохи Петра I"

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

ШАНСКАЯ ИРИНА ВЛАДИСЛАВОВНА

ФРАНЦУЗСКАЯ КУЛЬТУРА В РОССИИ ЭПОХИ ПЕТРА I

Специальность 24 00 01 - теория и история культуры

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата культурологии

„ „ ПОЗ 174581

Санкт-Петербург

2007

003174581

Работа выполнена на кафедре философии и культурологии Республиканского гуманитарного института Саша-Петербургского государственного университета

Научный руководитель Щученко Владимир Александрович,

доктор философских наук, профессор

Официальные оппоненты Артемьева Татьяна Владимировна,

доктор философских наук, профессор

Скрипова Татьяна Валерьевна, кандидат культурологии, доцент

Ведущая организация Санкт-Петербургская государственная

лесотехническая академия им СМ Кирова

Защита состоится «25» октября 2007 года в f£_00_ часов на заседании диссертационного совета Д 212 232 55 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу 199034, Санкт-Петербург, В О, Менделевская линия, д 5, философский факультет, ауд /¿У

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке им М Горького Санкт-Петербургского государственного университета

Автореферат разослан « ЛОу> Сбху^е^зм 200 Аг

Ученый секретарь Диссертационного совета,

кандидат философских наук, доцент €'$¿¿1 АА Никонова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования

Франция занимает особое место в ряду западноевропейских стран, с которыми Россию издавна связывают прочные культурные узы На протяжении двух веков французский язык являлся языком русского высшего общества, определяя приоритетный статус французского влияния на отечественную культурную среду Так, французская мода и манера поведения считались эталонами, идеи просветителей, лучшие образцы художественной литературы, живописи, музыки, появляясь в России, вызывали неподдельный и живой интерес в разных слоях общества Основа столь долгих культурных контактов, как известно, была заложена в эпоху Петра I, когда русское общество стало более открытым для западного влияния, заинтересованно откликаясь на новые веяния, «перерабатывая» их в соответствии со своими потребностями Тем не менее, в силу сложившихся политических, экономических, дипломатических и иных обстоятельств, преимущественное значение в правление Петра I имели немецкое и голландское культурные влияния Данная работа является попыткой воссоздания объективной и целостной картины роли французской культуры в эпоху петровских преобразований В период активизации российско-европейских культурных контактов, в эпоху нового самоопределения России по отношению к западноевропейским культурным ценностям, эта проблема становится чрезвычайно актуальной

Состояние исследования проблемы

Начиная со второй половины XIX века, особенности воздействия французской культуры на жизнь русского общества времен Петра I не раз становились предметом научного изучения, которое велось по трем основным направлениям

1 Исследование документов а) анализ русско-французских контактов на материале донесений, мемуаров, дневников, путевых заметок путешественников, специалистов обеих стран, посещавших как Францию, так и Россию, б) изучение документов о русско-французских дипломатических, экономических, политических отношениях Это работы Н Н Бантыш-Каменского, П В Безобразова, В Е Воклюна, В С Иконникова, С Н Князькова, Л Пенго, К В Сивкова, Н.И Кареева, В О Ключевского, С М Соловьева, Ф Мартенса, А Рамбо, а также современных исследователей архимандрита Августина (Никитина), О Г Агеевой, Е Ю Артемовой, Ю Н Беспятых, К Грева, К Грюневальда, Т С Крыловой, Ю А Лимонова,

А 3 Манфреда, В С Ржеуцкого, Л А Семеновой, П.П Черкасова, А Н Чесноковой

2 Исследования французского влияния в России в конкретных областях (литература, искусство, наука, философия) Это прежде всего работы, касающиеся русско-французских книжных и литературных связей в эпоху Петра I (труды М П Алексеева, И Е Баренбаума, А Н Веселовского, Г Грасхофа, 3 И Гершковича, Г П Георгиевского, Д С Кузьминой, С П Луппова, С И Николаева, А С Мыльникова, Ф Я Приймы, П И Хотеева), а также французского влияния в области архитектуры, скульптуры, живописи (работы исследователей конца XIX в и нач.ХХв Н Врангеля, В П Веретенникова, В С Курбатова, Б Лосски, А П Мюллера, Э Омана, А Рош, Н П Собко и труды современных авторов В В Антонова, Т Б Дубяго, А Н Бенуа, Б Р Виппера, Б Ф Борзина, О С Евангуловой, Н В Калязиной, Н Н Коваленской, Т Т.Коршуновой, Д С Лихачева, И М Маркиной, О В Медведковой, Г М Преснова, А Г Раскина, В С Семенцова Наконец, французским кораблестроителям, военным инженерам в России посвящены статьи И Г Выпова, Д Ю Гузевич и И Д Гузевич, Ф.Л Николаи Становление русско-французских научных связей и их роль в создании Российской академии наук прослеживается в работах Т В Артемьевой, Е А Княжецкой, А И Новикова Философский аспект воздействия французской культуры на русское общество рассмотрен в исследованиях В М Ничик О французском влиянии в культурно-бытовой сфере, в частности о роли светского воспитания и французского языка в жизни русского общества эпохи реформ упоминается в работах Т В Артемьевой, Д. К Жанэ, Ю М Аотмана, П А Сапронова

3 Работы культурологического плана, дающие наиболее полную картину французского культурного влияния в России в эпоху Петра I К таким работам относятся исследования П П.Пекарского, Н.А Баклановой, Р Порталя, Е В Анисимова, Д Л Спивака

В качестве базовых источников диссертации используются не введенные до сей поры в научный оборот материалы из фондов следующих архивов РГАДА (Российский государственный архив древних актов), архив института истории России, архив Российской академии наук, РГАВМФ (Российский государственный архив Военно-морского флота)

Все перечисленные труды и источники имеют большое значение, как презентирующие обширный историко-культурный материал, являющийся основой для последующего проблемного, комплексного изучения вопроса

Цель и задачи исследования.

Цель диссертации - системный культурологический анализ особенностей французского культурного влияния в России в эпоху Петра I

Достижение поставленной в диссертации цели потребовало решения следующих задач

- анализ особенностей французского культурного влияния в России в допетровский период,

- рассмотрение типологических черт русской и французской культур конца XVII-нач ХУШ в ,

- выявление политических, экономических, просветительских факторов распространения культуры Франции в России в начале ХУШ в,

- рассмотрение основных сфер влияния французской культуры в России в петровское время,

- анализ влияния французской культуры на разные слои русского общества, исследование форм такого влияния,

- выявление культурно-исторических оснований, повлиявших на последующие синтезы русской и французской культур

Теоретико-методологическая основа исследования

Теоретическая и методологическая база диссертации выстраивалась на основе трудов представителей западной и отечественной культурологической мысли, ставивших перед собой задачу постижения конкретно-индивидуального в его историческом становлении Среди них ГРиккерт (идиографический метод в науке о культуре), школа Анналов МБлок, Л Февр, Ф.Бродель и др (вопросы исторического синтеза, концепция «тотальной истории»), М Вебер (учение об идеально-типических понятиях), М А Барг, А Я Гуревич, Н Я Данилевский, Э Трельч В А Шученко (культурно-историческая типологизация, вопросы культурного синтеза, особенности французской культуры), Г А Аванесова, В Н Артановский, С А Арутюнов, Н Я Данилевский, Д С.Лихачев, Ю М Лотман, Н В Перекатиева, РРедфильд, РЛингтон, МЖ Херсковиц, БДюренвенд, Ж Берри, К Камийери, Ж Пуарье и др (типология культурных контактов)

В диссертации используется метод культурно-исторической типологизации (основные типологические характеристики европейской культуры ХУП-нач ХУШвв ), сравнительно-исторический метод (сравнение черт русской и французской культур в эпоху петровских преобразований)

Объектом исследования является эпоха Петра I как феномен русской и мировой культуры в контексте типологии межкультурных контактов Предмет исследования - французские влияния на русскую культуру эпохи Петра!

Научная новизна исследования состоит

- в выявлении особенностей французского культурного влияния в России эпохи Петра I на основе комплексного культурологического анализа,

- в рассмотрении социально-политических, военных, промышленных и собственно культурных факторов проникновения французского влияния в Россию в первой четверти XVIII в , в анализе сфер и форм этого влияния,

- во введении в научный оборот новых архивных данных, касающихся жизни и деятельности французских специалистов в России и пребывания русских учеников во Франции,

- в исследовании особенностей начальных этапов межнациональных культурных контактов на примере взаимодействия русских и французских культур!

Положения, выносимые на защиту:

- обращение к французской культуре в петровское время происходит в русле тех государственных, военных, промышленных и просветительских задач, которые ставил перед собой Петр I как выразитель требований эпохи,

- французское культурное влияние осуществлялось в трех сферах 1) военной и научно-прикладной (основы военного искусства, овладение фортификационной и навигационной науками и практикой, кораблестроение, организация новых технологий, развитие мануфактурного производства, ознакомление с естественными науками), 2) «гуманитарной», или собственно культурной, т е историко-политическая, философская, художественная литература (в меньшей степени), архитектура, живопись и садово-парковое искусство, 3) культурно-бытовой сфере (этикет, одежда, образ жизни, язык),

- французское культурное влияние охватывало, в основном, придворные круги и часть городского населения, среди которых представляется возможным выделить три слоя или группы 1) группа, заинтересованная в инновациях (Петр I и его единомышленники), 2) дипломаты, специалисты разного рода военные, инженеры, архитекторы (русские ученики из дворянства и разночинцы), 3) круги, имеющие более широкую социальную базу рз'сские мастера и подмастерья, ученики, работающие в мастерских во французской слободе, на строительстве кораблей, военно-инженерных и архитектурных объектов),

- французское культурное влияние в петровскую эпоху осуществлялось в следующих формах 1) невербальной, теоретической (наличие французских книг и чертежей в библиотеках Петра и его приближенных), 2) профессионально-корпоративной (обучение у французски?: специалистов в России и во Франции), 3) межличностной (общение с французскими специалистами в качестве носителей определенных культурных ценностей и определенных стереотипов поведения)

- эпоха преобразований характеризуется поиском областей соприкосновения между культурами Франции и России, в это время закладывается основа для последующих синтезов

Практическая значимость работы

Материалы диссертации могут быть использованы при чтении общих и специальных курсов по истории культуры России ХУШв, исторической культурологии и проблемам взаимодействия национальных культур

Апробация работы

Апробация исследования осуществлялась в ходе участия автора во всероссийской научной конференции «Образование и культура на пороге XXI века» (Тверь, 2001), в межвузовской конференции «Петербург в мировой культуре» (Санкт-Петербург, 14-15 апреля 2003), в X международной конференции «Ребенок в современном мире Культура и детство» (Санкт-Петербург, 16-18 апреля 2003), в международной молодежной научной конференции «История науки и техники (Санкт-Петербург, 6-8 декабря 2004), в международной конференции «Культура и история» (Санкт-Петербург, 29-30 ноября 2005) Основные положения работы отражены в 5-ти научных статьях по теме диссертации

Структура диссертации

Диссертация состоит из введения, двух глав (в первой - 6 параграфов, во второй - 7 параграфов), заключения, библиографии (337 источников, из них 38 - на иностранных языках)

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обоснована актуальность выбранной темы, показана степень изученности проблемы, определены цели и задачи, предмет и объект исследования, определены методологическая и теоретическая основы диссертации, ее научная новизна и практическая значимость, а также -сформулированы положения, выносимые на защиту

В главе 1. «Проблема французского культурного влияния в России» рассматривается в качестве предыстории французское культурное влияние в допетровский период, выявляются типологические особенности европейской культуры XVII - нач XVIII вв, проводится сравнительный анализ основных черт культур Франции и России в эпоху преобразований В ней анализируются причины распространения французской культуры в России в эпоху правления Петра I, основные области ее распространения, рассматриваются те слои русского общества, которые она затронула

Параграф 1.1. «Французское культурное влияние в России в допетровский период» посвящен рассмотрению основных областей распространения французской культуры в России в допетровскую эпоху

Французское культурное влияние в допетровские времена было незначительным и касалось, в основном, трех областей Это, во-первых, храмовая архитектура (Х1-ХШ вв), декоративно-прикладное искусство, религиозная утварь Значительный приток художественной утвари с Запада (и в частности, из Франции) в Россию в XII в связан с расцветом и развитием городов как центров ремесла и торговли

Во-вторых, заимствования в области литературы (французские рыцарские повести), относящиеся к XVII в Они появились в России первоначально в польском, украинском и сербском вариантах после присоединения Украины Речь идет о популярных в России народных сказаниях о Бове-королевиче, а также о повестях «Об Оттоне, королеве Олунде, Далоберте, короле французском», «О Петре Златые Ключи» Образы героев повестей - средневековых рыцарей постепенно под влиянием русской традиции приобретают черты русских богатырей

В-третьих, распространение картезианских идей среди преподавателей Киево-Могилянской академии Деятельность Киево-Мошлянской академии в XVII в сыграла важную роль в духовном преображении русского общества, в подготовке его интеллектуальной элиты, готовой к восприятию научных и философских идей, идущих с Запада Тогда как во Франции в 1671 г указом короля было запрещено преподавание картезианской философии в Сорбонне, в трудах профессоров академии И Гизеля, И Коновича-Горбацкого, Ф Прокоповича, Г Конисского, И Туробойского можно уже заметить интерес к идеям Р Декарта (например, определение материи как субстанции, обладавшей геометрически измеряемой протяженностью, постигаемой посредством разума, определение Бога как первопричины движения материи идр)

Личностные контакты между русскими и французами можно отнести к особой области французского культурного влияния. Их роль была достаточно существенной в плане познании одной культуры другой

В допетровские времена первыми, кто непосредственно знакомился с культурой Франции, ее традициями, нравами, с образом жизни, были русские послы Статейные списки отразили характерные для данного этапа культурных контактов конфликты и непонимания Наглядный пример такого «столкновения» разных культурных ценностей обнаруживается в статейных списках посольства П Потемкина во Франции (1668) Свидетельства русских послов важны именно тем, что в них впервые дается сравнительная оценка различных моделей поведения, «своего» и «чужого»

Русские купцы, путешественники и военные во Франции в допетровские времена были редкостью в силу укоренившихся представлений о том, что поездка за границу предосудительна для русского человека

Французские же путешественники и наемники гораздо чаще посещали Россию, нередко оставляя свои воспоминания на бумаге В этом отношении интересны записки бургундского рыцаря Гильбера де Ланноа, посетившего независимые города Великий Новгород и Псков зимой 1413г, дьеппского купца Соважа, прибывшего в Архангельск в 1586 г, и капитана Маржарета, состоявшего на службе у Бориса Годунова, а затем у обоих Лжедмитриев

Культурные взаимоотношения России и Франции в допетровский период, таким образом, можно охарактеризовать как первичные контакты, знакомство одной культуры с другой, когда высказываются некоторые сравнительно-оценочные суждения, преимущественно субъективные, но иногда и с элементами объективного анализа

В параграфе 1.2. «Типологические особенности европейской культуры XVII - нач. XVIII вв.» рассматриваются соответствующие характеристики европейской культуры данного периода Конец XVII - нач XVIII вв в Европе - это эпоха завершения раннебуржуазных революций и начала эпохи Просвещения, что было типологически важным этапом становления новой буржуазной цивилизации Политическому, экономическому, философскому анализу данного периода в истории Европы был посвящен ряд работ крупных западных и отечественных ученых ( М А Барг, А Д Люблинская, Н В Мотрошилова, Б Ф Поршнев, В И Рутенберг, Ю Н Солонин,Т В Артемьева, М С Каган , Е-1 НоЬзЪа\га, К Моивтег и др ) Анализ XVII в в культурно-историческом аспекте в связи с исследованием французской философской культуры XVII в был дан в диссертации профессора ВАШученко' Исторически сложившийся тип культуры этого времени был связан с изменениями в политической, духовной жизни общества (возникновение буржуазных республик, рост авторитета науки, секуляризация культуры), порожденными экономическими импульсами Важными факторами формирования культурных приоритетов Х\Ш-нач XVIII вв были 1) развитие мануфактурного производства, 2) развитие городской цивилизации; 3) усиление личностного начала, 4) развитие науки

Как показал В А Шученко, образом-понятием культуры ХЛГП в становится «машина», «механизм»2, что не раз отмечали в своих работах уже Ж О Ламетри, Ш Ренувье, К Маркс Это понятие становится универсальным Оно относится и к человеку, и к государству, и к окружающему миру По существу, это три уровня единого вселенского механизма, приводимого в движение Творцом Механистическая парадигма приобрела значение если не единственного, то, во всяком случае, господствующего направления, как в науке, так и в философском мышлении о природе К типологическим характеристикам европейской культуры XVII-

1 Шученко В А История философии в контексте культуры (французская философская культура XVII в ) Дис докт филос наук Л., 1991 357с

2 Там же С 174-175

нач XVIII вв следует отнести рационализм, идею порядка, идею центра, индивидуализм

В параграфе 1.3. «Русская и французская культуры в конце XVII -нач. XVIII вв.» сравниваются основные черты русской и французской культур в период петровских преобразований Экономические, политические и культурные изменения, происходящие в Европе в ХУЛ - нач XVIII вв затронули как Францию, так и Россию

Французская культура возникла на стыке римской и германской цивилизаций, впитав в себя все их достижения, в том числе в области государственного права В Средние века французские города имели феодальные вольности, возник городской парламент, усиливалось третье сословие К началу ХУШ в французская культура накопила огромный опыт в интеллектуальной области Это и различные философские течения, и создание Французской академии наук, и открытие обсерватории, и издание научных журналов, а также деятельность научных кружков и обществ Нельзя не отметить достижения в литературе и искусстве (XVII в -рождение и победа великого французского «классицизма» — Н Буало, П Корнель, Ж -Б Мольер, Ж Расин — литература, Н Пуссен, К Аоррен -живопись, А Ленотр, Ж Мансар - архитектура, Ж -Б Люди - музыка)

Россия же представляла собой культурно-национальное образование, корни которого уходили в Древнюю Русь. Это была христианская культура, испытавшая на себе влияние Византии, но также и восточных народов Особенности исторического пути России сказались на самобытности ее культуры, познавшей высочайшие духовные взлеты в области архитектуры, иконописи, литературы Целый ряд факторов географического, геополитического, демографического плана оказали влияние на политическую, интеллектуальную жизнь страны, на особенности характера русского человека Огромная территория, суровый климат, малонаселенность приводили к тому, что экономические связи между регионами были слабы, города развивались не достаточно быстро Постоянная угроза нападения со стороны многочисленных врагов превращала страну в «огромный военный лагерь», способствовала усилению самодержавных начал в жизни государства В духовной жизни русского общества сказывалось также влияние православия, сыгравшее огромную роль, как в объединении русских земель, так в нравственном совершенствовании русской культуры Кроме того, в русском обществе было сильно развито чувство «общины», «рода», «единой семьи», чувство сопричастности к судьбе Родины Плодотворной представляется позиция современных исследователей А О Бороноева и П И Смирнова определивших русскую цивилизацию как «служебно-домашнюю» в отличие от западной - «рыночной»3 В «служебно-домашней» цивилизации

3 Бороноев А О, Смирнов П И Россия и русские характер народа и судьба страны СПб , 2000 С 430-431

главная цель — общество, выполнение служебного долга, в «рыночной» -свободная личность «Служебно-домашняя» цивилизация крайне консервативна, она немыслима без инструкций и закрепленных веками традиций Однако при чрезмерном отставании такая цивилизация может, используя свои внутренние резервы, напрягая силы, преодолен ь этот экономический разрыв резким скачком Для «служебной» цивилизации характерен «рваный» темп развития Этот тип развития характерен для России на рубеже ХУП-ХУШ вв Русская культура, по словам СМ Соловьева, столкнувшись с «нудящими потребностями экономических преобразований», была вынуждена перенимать и быстро перерабатывать все достижения европейской научно-технической мысли и культуры

Итак, встретились две великие, но разные по своим ценностным установкам культуры - «культура веры» и «культура интеллекта»4 Русская культура несла на себе высочайший заряд духовности, в то время как французская открыла перед миром возможности человеческого разума

В параграфе 1.4. «Основные факторы распространения французской культуры в России в эпоху Петра I» анализируются политические, экономические, образовательные и просветительские факторы обращения к французской культуре в русском обществе эпохи коренных преобразований

Внимание к французской культуре в петровские времена (как и интерес к культуре других европейских государств) было обусловлено теми практическими и образовательными задачами, который ставил перед собой Петр I, который явился ярким выразителем патриотических устремлений русского общества (развитие промышленной, научно-технической, военной базы страны, подготовка специалистов) Однако если в Голландии и в Англии Петр I привлекало мощно развитое судостроение и сильный флот, то во Франции, обладавшей также сильными армией, флотом, развитой судостроительной отраслью, его больше интересовала «сфера идей» В политико-правовой области - взаимоотношение монарха и остального общества, основанное на соблюдении законов и интересов личности, в области экономической - политика меркантилизма, то есть политика поощрения развития промышленности (мануфактурное производство, в том числе и для нужд королевского двора) и торговли, в области научной и образовательной — развитие естественных наук, их практическое прим енение и влияние на прогресс общества, в философии и искусстве - прославление мощи государства и правителя, художественное и философское осмысление идей абсолютизма, наконец, в области культурно-бытовой - светский этикет, умение вести себя в обществе Установка на порядок и регламентацию была созвучна устремлениям Петра I, видевшего себя во главе лроцесса

4 Панченко А М Русская культура в канун петровских реформ // Из истории русской культуры Т Ш (ХУЛ-начало ХУШ в) М, 1996 С 49

преобразований, в котором, как и во Франции, «рационализм и сопряженная с ним идея регламентирующего порядка» сочетались с идеей монарха как «абсолютного перводвигателя общественных процессов» (В А Шученко). Для русского царя был важен опыт французского абсолютизма, ибо в нем он видел подтверждение правильности выбранного пути преобразований

Но французская культура не ограничивалась только культурой официальной Франции Людовика XIV Параллельно с ней существовала культура «другой Франции» Речь идет о гугенотах, об их влиянии на интеллектуальную и экономическую жизнь тогдашней Европы Как известно, в результате отмены Нантского эдикта 200-300 тыс гугенотов покинули Францию Среди эмигрантов были проповедники, офицеры, богатые торговцы, ремесленники и земледельцы, высококвалифицированные печатники, книготорговцы, выдающиеся мыслители (Пьер Бейль), деятели искусства Не случайно многие французские книги в библиотеке Петра и его сподвижников были изданы Голландии, где число переселившихся гугенотов было самым большим (75 тыс )

Параграф 1.5. «Основные сферы влияния французской культуры в России» посвящен определению и исследованию основных сфер распространения французской культуры в России в петровское время

Ознакомление с французской культурой в русском обществе шло по нескольким направлениям и сопровождалось постепенной сменой приоритетов Первоначально, в связи с необходимостью создания русского флота и ведения боевых действий, русским обществом были востребованы французские кораблестроители, морские офицеры, военные инженеры, проявлялся интерес к французской военно-инженерной мысли С развитием промышленности и ее военных отраслей в России появляются французские ремесленники, некоторые из числа покинувших родину после отмены Нантского эдикта гугенотов Неизменно проявляется интерес к французской научной мысли и ее практическим приложениям Начиная с 1717г., в России постепенно формируется отечественная школа декоративно-прикладного искусства и архитектуры, в какой-то степени связанная с традициями французской культуры, привнесенной приезжающими в Россию французскими архитекторами и художниками К концу жизни Петра I все больший интерес проявляется к трудам французских историков и теоретиков французского абсолютизма Таким образом, первая сфера французского влияния связана с научно-практическими задачами, поставленными Петром Великим для обеспечения военного и экономического роста России Вторая, «гуманитарная» (начиная с конца 1710-х г) была направлена на прославление абсолютизма и выполняла воспитательные и просветительские функции (архитектура, живопись и садово-парковое искусство) Наконец, третья область распространения французской культуры - культурно-бытовая Это так называемый «modus vivendi», образ жизни (одежда, быт, светский этикет, язык) Если в первых двух областях инновации имели общественно-

практический характер, то в этой области их отличал преимущественно престижно-знаковый статус Данная сфера была важна для Петра I в свете идеологических установок

В параграфе 1.6. «Французская культура и русское общество» исследуются группы или слои русского общества, которых коснулось влияние французской культуры

Можно выделить три формы контактов русского общества с французской культурой Во-первых, отеорегаческая», невербальная форма -изучение французских книг, создание библиотек (характерная в основном для дворянства, государственных чиновников) Речь идет о библиотеках самого Петра I и его сподвижников АД Меншикова, А.А Вшшуса, Р Арескина, ГПоликоллы (лейб-медик Екатерины I), ППШафирова, И.-Д Шумахера Во-вторых, профессионально-корпоративная, «практическая» форма (обучение у французских специалистов в России и во Франции) охватывала значительные слои городского общества, начиная с самого царя и кончая учениками-подмастерьями, солдатами и матросами В-третьих, форма личных (случайных) контактов Французские дипломаты (де Балюз, де Лави, Кампредон), военные общаются с русскими сановниками на придворных балах, званных вечерах Жители французской колонии или слободы (возникла 1717г в Петербурге на Васильевском острове) архитекторы, художники, мастеровые общаются с русской прислугой, русскими учениками, чиновниками, придворными и в повседневной практике и на ассамблеях Так называемая «людскость», светская манера общения, столь понятная и привычная для француза, постепенно входила в жизнь русского общества, в жизнь Петербурга

В главе 2 «Эпоха Петра I как качественно новый этап влияния французской культуры на русское общество» дается развернутая характеристика данного этапа культурного влияния с точки зрения типологии межкультурных контактов, выявляются предпосылки для последующего синтеза русской и французской культур, особенно в тех сферах, где французское влияние было наиболее существенным

В параграфе 2.1.«Создание Российского флота и французская военно-инженерная мысль в России в эпоху Петра I» анализируется французский вклад в дело создания русского флота и в целом в развитии военно-инженерного искусства России эпохи преобразований, что, конечно, отразилось и на культуре Здесь имеется в виду повышение уровня образованности кораблестроителей, морских офицеров, инженеров (директором Морской академии в Санкт-Петербурге стал барон Сент-Илер, при участии инженера-капитана де Коллонга был учрежден Инженерный корпус), создание военно-морской и инженерной элиты русского общества, а также появление в русском языке французской морской и военной терминологии (флот, гардемарин, галиот, амбразура, апрош, артиллерия, бастион, демилюны, куртины, фланки, равелины и т д )

Можно говорить о влиянии морского устава Людовика XIV на российский морской устав Впервые на французский морской устав обратил внимание в своей книге русский дипломат А А Матвеев, посланный Петром I в 1705 г в Париж Морской устав Людовика XIV 1689г был переведен на русский язык и издан в 1715 г по личному распоряжению Петра I 13 января 1720 г был принят российский морской устав, который начинался словами «флот есть слово французское»5 Петр I справедливо полагал, что от знания военного и морского дела, от организации флота, строгой субординации между чинами зависела его боеспособность В этом плане французский флот был наиболее ярким примером наряду с английским и голландским В русском флоте служили французские морские офицеры капитан Шапизо, капитан П Дефермери, адмирал НВильбуа Русские гардемарины были посланы в 1712 и 1717 гг для обучения навигационным наукам во французские порты

Как известно, при основании Санкт-Петербурга Петр I руководствовался, прежде всего, задачами обороны Из всех различных фортификационных школ, французская школа к концу XVII — нач XVIII вв пользовалась наибольшей известностью, хотя основные ее принципы были заимствованы у итальянцев, голландцев и немцев Работы инженера Ф Блонделя (представителя французской математической школы и последователя Декарта) и маршала Франции С Вобана были в числе лучших пособий по созданию систем укреплений в Петербурге, в Кроншлоте, в Шлиссельбурге и Прибалтике, а затем на Каспийском море Они были переведены на русский язык и изданы В них наглядно демонстрировались достижения современной геометрии и возможности технического чертежа Кроме того, французские инженеры непосредственно участвовали в создании оборонительных сооружений в России, в том числе Гаспер Ламбер де Гэрен, ученик Вобана

Характерное для Нового времени стремление к порядку, регламентации, усиленное чисто французским математическим расчетом, обогатило русскую военно-инженерную мысль точностью, продуманностью, геометрической выверенностью В результате была создана совершенно новая система укреплений, сочетающих в себе надежность, мощь русской крепости и неуязвимость французских бастионов

Параграф 2.2. «Французская архитектурная ¡мысль и строительство Санкт-Петербурга» посвящен анализу французского влияния в строительстве Санкт-Петербурга и дворцово-парковых ансамблей в эпоху Петра I

Архитектура того времени соединяла в себе два направления военное и гражданское Решая прежде всего военные задачи, Петр I не забывал и о

5 Полное собрание законов Российской империи Т VI (1720-1722) СПб Тип Е И В канц, 1830 С 1

гражданском строительстве, о новых принципах градостроительства По замыслу архитектора Ж -Б А Леблона, приглашенного в Россию Петром I, для идеального европейского города Нового времени нужны были такие качества, как крепость, красота, удобство, прочность и умелое управление Регламентация в строительстве, отсутствие стихийности, деление на районы в экономическом и социокультурном плане выполняющие определенные функции - все это отличало город «нового типа» от города Средневековья

Регламентирующая деятельность архитектора сказывалась не только в принципах построения города, но и в архитектуре дворцово-парковых ансамблей и в оформлении интерьеров

Регулярные сады и парки, французское влияние в которых было значительно, в эпоху Петра I выполняли двоякую задачу С одной стороны, регулярный сад с его пространственными возможностями и удобством способствовал появлению новых форм общения между людьми, проявлению светскости, «людскости» во время торжеств, празднеств и ассамблей С другой стороны, античная тема, присутствующая в садово-парковом искусстве и характеризующаяся яркой символикой была наглядным средством воспитании подданных в духе гражданственности, патриотизма, а также удобным способом их приобщения к ценностям европейской культуры

Во многом благодаря деятельности Ж -Б А Леблона, Н Пино, Ф Пильмана, русская архитектура петровского времени усваивает два основополагающих принципа, а именно, «удобство» и «симметрию» Особые черты французской архитектуры тонкий вкус, классическая строгость, рациональная ясность, гармония целого и частей в композиционном построении здания или парка оставили свой след в русской культуре

В параграфе 2.3. «Французская мануфактура в России в эпоху Петра I» рассмотрено французское участие в создании русской шпалерной мануфактуры и развитие в России нового вида искусства, шпалеры

Значение мануфактурного производства для развития русских городов было очевидно для Петра I В 1717г в Петербурге открылась первая шпалерная мануфактура под непосредственным руководством французского мастера Филиппа Бегагля Королевская мануфактура Гобеленов была наиболее ярким примером организации государственного производства с большим количеством людей Умение французских мастеров было известно во всей Европе, и их произведения соперничали с шедеврами фламандской школы гобеленов XVI в Для России же шпалеры были новым видом ткацкого искусства Шпалеры, как и архитектура, садово-парковое искусство, скульптура давали возможность Петру прославлять свои деяния, осуществляя воспитательные задачи Так к 10-летию Полтавской победы Ф Бегаглем была выткана шпалера «Полтавская битва»

Итак, для русского царя централизованная мануфактура, в том числе французская, была образцом рачительного, добросовестного отношения к

труду, своеобразной моделью отношений между людьми, построенной на согласованности и четкости их действий, важным фактором приобщения русских мастеров к иной культуре производства и ознакомления их с современными технологиями

Параграф 2.4. «Французская научная, философская мысль в России эпохи преобразований и создание Российской Академии наук» посвящен первым русско-французским научным связям Здесь также рассматривается французское влияние в процессе создания Российской академии наук

Русско-французские научные связи зарождаются именно в эпоху Петра Великого, когда вопросы образования, просвещения становятся приоритетными для русского общества Именным указом Петра I от 28 января 1724г была учреждена Академия наук Созданию Российской академии наук предшествовала длительная, кропотливая работа по сбору данных о ее деятельности и организации, встречи самого царя с французскими учеными в Париже в 1717г, посещения заседания Французской академии наук В 1719г он был избран ее почетным академиком, о чем был уведомлен поздравительным письмом, подписанным президентом Французской академии аббатом Биньоном и ее секретарем Фонтенелем Однако, несмотря на столь явный интерес к деятельности Францу:) ской академии наук, к опытам и достижениям французских ученых, Петр Великий вовсе не стремился к копированию В отличие от Французской, Петр I задумал создать из Российской академии наук единый научно-образовательный комплекс, включающий триаду «Академия наук -Университет - Гимназия», для развития, говоря современным языком, фундаментальной науки и преподавания как теоретических, так и практических основ знаний Ни одна из существующих академий — ни в Париже, ни в Лондоне, ни в Берлине — не знала подобного расширения академической деятельности Эпоха петровских преобразований - период, когда французская научная мысль начинает играть важную роль в становлении отечественной науки

В параграфе 2.5. «Идеи французского абсолютизма в России Петра I» исследуется влияние идей французского абсолютизма на русское общество периода преобразований

Идеи французского абсолютизма, изложенные в том числе и в трудах религиозного историка Ж-Б Боссюэ, политических деятелей (кардинала Ришелье, перевод «Политического завещания» осуществлен в России в 1725г, кардинала Мазарини, перевод «Краткой книжицы политичных, обходительных поступков» осуществлен в России в 1709г), в романах классика французской литературы Фенелона (перевод «Приключения Телемака» сделан в 1724г ), были созвучны устремлениям Петра и наиболее просвещенной части русского общества, восприняты как образцы для подражания. Сам факт появления переводов этих произведений в России

говорит о многом Они были легки для восприятия, так как были напмсаны в жанре политических наставлений и проникнуты характерным для того времени рационально-утилитарным подходом к проблемам взаимоотношения между монархом, обществом и индивидом Через произведения перечисленных авторов красной линией проходит основная мысль -разумность, умеренность в потребностях, подчинение законам, стремление к порядку, забота о благе государства (развитие промышленности, торговли, науки и искусства) — основные критерии деятельности мудрого и справедливого монарха Монарх становится двигателем общественного прогресса, является для своих подданных примером действенного служения государству, «общему благу», «отцом-воспитателем», пастырем своего народа

В параграфе 2.6. «Русская живопись и литература нач.ХУШ в. и искусство Франции» анализируется французское влияние на русскую литературу и живопись в петровский период

В русской литературе первой четверти ХУШ в появляется новый герой - молодой человек, стремящийся получить образование во Франции, обладающий всеми характерными чертами средневекового рыцаря и современного светского повесы, кавалера-любовника Речь идет о повести «О кавалере Александре» Повесть создана в 1728г, но она обращается к реалиям эпохи Петра I - отъезд молодого человека за границу для обучения (новая версия «истории блудного сына») Любовные приключения и развлечения героя происходят в Лилле, а затем в Париже Это явный намек на вольность французских нравов, и в тоже время в повести улавливается стремление русского человека к европейски утонченным манерам и светской учтивости Говоря о французском влиянии на русскую живопись нач XVII в, нужно назвать французского художника ЛКаравака, личного живописца Петра I, с именем которого связано появление в России интереса к придворному портрету в стиле рококо Наиболее известные русские ученики французского мастера - И Я.Вишняков (1696-1761), И С Саблукоь (17371777) Хотя в некоторых портретах Л Каравака не соблюдены пропорции, а детские портреты напоминают взрослые, только в уменьшенном размере, тем не менее приятность, «похожесть» портретов на оригиналы - все эти особенности творческой манеры художника вполне удовлетворял]! вкусу русских вельмож первой половины ХУШв Это были портреты современников Они отражали реалии того исторического периода, когда впервые перед нами предстает человек петровского времени с его помыслами, движением души, с его манерой одеваться и вести себя в обществе

Итак, литература и живопись с помощью разных выразительных средств донесли до нас личностный портрет эпохи преобразований - главный психологический документ того времени и важное свидетельство

европейского, французского (пусть пока первичного) культурного влияния, а также свидетельство того, что в русском обществе нарастает процесс секуляризации

В параграфе 2.7.«Русские нравы и французский этикет»

рассматриваются особенности французского влияния в культурно-бытовой области Именно здесь оно проявилось наиболее зримо Так, указ Петра I об Ассамблеях от 26 ноября 1718г начинается словами «Ассамблея слово французское »6 Едва ли не самой важной задачей для Петра I было воспитание нравов, преобразование быта и образа жизни русского общества, начиная с самых его верхов Введение ассамблей на французский манер, изменения в одежде, во внешнем виде, в манерах, в общении («светскость», умение поддержать разговор, танцевать, вести себя с женщиной) не было просто развлечением для Петра, маскарадом ради маскарада Это было зримое, символическое воплощение перемен Постоянное копирование, подражание вело к своеобразному «вживанию в образ», возникновению интереса к иной культуре Заимствование касалось не только моды на прически, на одежду, но и убранства внутренних покоев, употребления французских вин и табака Часто стремление к овладению французскими манерами, образом жизни имело чисто внешний, карикатурный характер с бездумным копированием и подражанием поведению французских вельмож и французского двора О механическом перенесении на русскую почву иных культурно-этических норм и коммуникативных традиций свидетельствует, например, история с переводом пьесы Ж -Б Мольера «Смешные жеманницы», где язык утонченной чувственности, азбука светских условностей и тонкая игра нюансов не были поняты русским переводчиком. Тем не менее, перевод этой пьесы Мольера - факт примечательный здесь впервые была предпринята попытка рассмотрения жизни французского общества сквозь призму взглядов русского человека

К главным приметам французского влияния в культурно-бытовой сфере можно отнести 1)изучение французского языка в русском обществе (заимствование французских терминов из военной области, из области архитектуры, живописи, название столовых приборов, причесок, одежды), 2) возникновение новых элементов в сфере психологии общения, получившие развитие в последующие периоды развития русской истории (появление нового поведенческого типа «молодой человек петровского времени», связанное с новыми, светскими формами общения),

В заключении подводиться итог диссертационной работы, определяются возможные направления дальнейшей разработки проблемы

6 Полное собрание законов Российской империи Т V СПб Тип Е И В канц, 1830 С 598

Основные положения диссертации изложены

1 Иванская ИВ Причины появления и распространения французской культуры в России в эпоху Петра I // Вестник РГПУим А И Герцена Изд-воРГПУ, 2006 С 42-47

2. Иванская И В «Французский след» в создании Академии наук и Петербургского университета // Сб трудов по четвертой Международной молодежной научной конференции «История науки и техники» / Под ред В И Великжанина СПб Изд-во СПбГУ, 2005 ТIV С 16-18

3 Иванская И В Французская архитектурная мысль и строительство Санкт-Петербурга Эпоха Петра I // Петербург в мировой культуре Сб статей СПб. Изд-во СПбГУ, 2005 С 37-39

4 Иванская И В Престиж «французского образования» во времена правления Петра I (культурное наследие в образовательном процессе) // Ребенок в современном мире Культура и детство Материалы X Международной конференции СПб Изд-во РГПУ им А И Герцена, 2003 С 161-164

5. Иванская ИВ Русские ученики во Франции Новая история «блудного сына» // Образование и культура на пороге XXI века Материалы Всероссийской научной конференции Тверь Изд-во Тверского ун-та, 2001 С 8-11

Подписано в печать 12 09 2007 г Формат 60x84/16 Бумага офсетная Печать офсетная Уел печ л 1,16 Тираж 100 экз Заказ № Чг

Типография Издательства СПбГУ 199061, г Санкт-Петербург, Средний пр , 41

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата культурологии Иванская, Ирина Владиславовна

Перечень сокращений.

Введение.

Глава L Проблема французского культурного влияния в России.17

1.1. Французское культурное влияние в России в допетровский период.

1.2. Типологические особенности европейской культуры XVII-начала XVIIIbb.

1.3. Русская и французская культуры в конце ХУП-нач.ХУШ вв.

1.4. Основные факторы появления и распространения французской культуры в России в эпоху Петра 1.

1.5. Основные сферы влияния французской культуры в России.

1.6. Французская культура и русское общество.

Глава 2. Эпоха Петра I как качественно новый этап влияния французской культуры на русское общество.97

2.1.Рождение российского флота и французская военно-инженерная мысль в России в эпоху Петра 1.

2.2.Французская архитектурная мысль и строительство Санкт-Петербурга.

2.3.Французская шпалерная мануфактура в России в эпоху Петра 1.

2.4.Французская научная, философская мысль в России эпохи преобразований и создание Российской академии наук.

2.5.Идеи французского абсолютизма в России Петра 1.

2.6.Французское влияние в русской литературе и живописи первой четверти XVIII в.

2.7. Русские нравы и французский этикет.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по культурологии, Иванская, Ирина Владиславовна

Актуальность выбранной темы. Франция занимает особое место в ряду западноевропейских стран, с которыми Россию издавна связывают прочные культурные узы. На протяжении двух веков французский язык являлся языком русского высшего общества, определяя приоритетный статус французского влияния на отечественную культурную среду. Так, французская мода и манера поведения считались эталонами; идеи просветителей, лучшие образцы художественной литературы, живописи, музыки, появляясь в России, вызывали неподдельный и живой интерес в различных слоях общества. По образному выражению историка Е.В. Анисимова, «французские нити были тесно вплетены в ткань русской культуры»1. Основа долгих культурных контактов между двумя странами была заложена именно в эпоху Петра I.

Петровская эпоха относится к тем переломным моментам в русской истории, когда закладывались новые ориентации развития страны. Отблеском этой эпохи были озарены и последующие столетия. Русское общество становится более открытым для западного влияния, заинтересованно откликаясь на новые веяния, «перерабатывая» их в соответствии со своими потребностями. Тем не менее, в силу сложившихся политических, экономических, дипломатических и иных обстоятельств, преимущественное значение в эпоху Петра I имело немецкое и голландское культурное влияние.

Данная работа является попыткой воссоздания объективной и целостной картины роли французской культуры на русское общество эпохи Петра I, что оказывается весьма актуальным сейчас, в период активизации российско-европейских культурных контактов, в эпоху нового самоопределения России по отношению к западным культурным ценностям.

Сохраняя верность своим традициям, и Россия, и Франция осознают свою принадлежность к европейской культурной общности, о чем свидетельствует, например, приезд президента Ж.Ширака на празднование 300-летия Санкт

1 Анисимов Е.В. Город и царь// Звезда. 2003. N1. С. 187

Петербурга . В 2003г. был выпущен каталог юбилейных выставок: «Французы в Петербурге». Так же в Санкт-Петербурге накануне национального дня Франции - «Взятие Бастилии» проводятся семинары «Генеалогия и история семей: выходцы из Франции и их потомки в Санкт-Петербурге». Эти семинары организованы Российской национальной библиотекой, Институтом генеалогических исследований, культурным центром «Французский Санкт-Петербург», Международной академией генеалогии, ассоциацией «Альянс Франсез», генеральным консульством Франции в Санкт-Петербурге. Большинство докладов посвящено екатерининской эпохе, но время петровских преобразований тоже не остается без внимания. Особенностями ассимиляции выходцев из Франции и их потомков в России (XVIII - нач. XIX вв.) занимается сотрудник Института генеалогических исследований РНБ Ржеуцкий B.C. Преподавателем Высшей Практической Школы в Париже, профессором Анн Мезен в 2000г. был разработан проект справочника «Французы в России в XVIII веке».

Актуальность данного исследования в теоретическом плане заключается в том, что типологические характеристики ранних этапов влияния одной культуры на другую еще не достаточно изучены.

Состояние исследования проблемы. Начиная со второй половины XIX века, особенности воздействия французской культуры на жизнь русского общества времен Петра I не раз становились предметом научного изучения, которое велось по трем основным направлениям:

1. Исследование документов: а) изучение и анализ русско-французских контактов с субъективной, личностной стороны, т.е. на материале донесений, мемуаров, дневников, путевых заметок путешественников, специалистов обеих стран, посещавших как Францию, так и Россию; б) изучение документов о русско-французских дипломатических, экономических, политических

2 См.: Программа мероприятий // Le Journal de l'Ambassade de France en Russie / Ж>рнал посольства Франции в России. 2003. №4. ' отношениях. Это работы Н.Н.Бантыш-Каменского 3 , П.В.Безобразова 4 ,

B.С.Иконникова5, В.О.Ключевского6, С.Н.Князькова7, Л.Пенго8, К.В.Сивкова9,

C.М.Соловьева 10 , Ф.Мартенса 11 , А.Рамбо 12 , В.-Е.Воклюна 13 , В.А. Улянидкого 14 и более современных авторов: архимандрита Августина (Никитина) 15 , О.Г.Агеевой 16 , Е.В.Алисимова 17 , Е.Ю.Артемовой 18 , Ю.Н.Беспятых 19 , Клода Грева 20, Ю.АЛимонова 21 , К.Грюневальда 22 , Т.С.Крыловой23, О.Кудрявцева24, А.З.Манфреда25, А.В.Предтеченского26, В.С.Ржеуцкого27, Л.А.Семеновой28, А.Труайя29, П.П.Черкасова30, А.Н.

31

Чесноковой . В основном, в этих работах описывается пребывание французских и русских специалистов и путешественников в чуждой им

3 Бантыш-Каменский Н. Н. Обзор внешних сношений России (по 1800). T.IV. М.: Комиссия печат. госуд. грамат и договоров при Моск. архив м-ва иностр. дел, 1894-1902.

4 Безобразов ГГ.В. О сношениях России с Францией. М.: Типография университета, 1892.

5 Иконников B.C. Сношения России с Францией. Киев: Тип. Куняров и К, 1893.

6 Ключевский В.О. Западное влияние в России XVIII в. М.: Тип. И.Н. Кушнерев и К, 1897. Ключевский В.О. О русской истории. М.: Просвещение, 1993.

Ключевский В.О. Собр. Соч. в 8-ми томах. Т.4. М: Соцэкгиз, 1958.

7 Князьков С. Из прошлого русской земли. Время Петра Великого. М.: Планета, 1991.

8 Pingaund Leonce. Les fran^ais en Russie et les russes en France. Paris: Perrin et C-ie, 1886.

9 Сивков КВ. Путешествия русских людей за границу в XVIII в. СПб.: Тип. Энергия, 1914. !0 Соловьев С.М. История России с древнейших времен. Т.5-6. М.: Мысль, 1988.

Соловьев С.М Чтения и рассказы по истории России. М.: Правда, 1989.

11 Мартене Ф. Собрание трактатов и конвенций, заключенных Россиею с иностранными державами. T.XIII. Трактаты с Францией. СПб.: тип. А. Бенке, 1902.

12 Rambaud A. Recueil des Instructions donnees aux ambassadeurs et ministres de France. Paris: Librerie Hachette et C-ie, 1878.

13 Veuclin V,- E. L'amitie franco-russe. Documents inedits. Brionne, 1836.

14 Уляницкий. B.A. Русские консульства за границей в XVIII в. Ч. 1. М.: Тип. Г. Лисснера и А Гешеля, 1899.

15 Авгу стин (Никитин) Архимандрит, Россия и Франция в эпоху Петра I // Слова и отзвуки. 1993, № 2.

16 Агеева О.Г. Русская культура начата XVIII в. глазами западноевропейских дипломатов // Историческое познание: традиции и новации (материалы конференции). Ижевск: Универ. тип., 1996.

Агеева О.Г. Град святого Петра. СПб.: Блиц, 1999.

17 Анисимов Е.В. Государственные преобразования и самодержавие Петра Великого. СПб.: Дмитрий Буланин, 1990.

18 Артемова Е.Ю. Культу ра России глазами посетивших ее иностранцев. М: Ин-т российской истории, 2000.

19 Беспятых Ю.Н. Петербург в иностранных описаниях. Л.: Наука, 1991.

20 Greve CJaudede de. Le voyage en Russie. Antologie des voyageurs ftanqours au XVIII et XIX siecles. Paris: Robert Lafont, 1980.

21 Россия XV-XVII вв. глазами иностранцев / Сост. Ю.А. Лимонов. Л.: Лениздат, 1986.

22 Грюневальд К Франко-русские союзы. М.: Международные отношения, 1968.

23 Крылова Т.С. Франко-русские отношения в первую половину Северной войны. М.: Наука, 1960.

24 Кудрявцев О. Великая Русь рыцаря де Ланноа. Первое западное описание Руси // Родина. 2003. № 12.

25 Манфред Л.З. Традиции дружбы и сотрудничества. Из истории русско-французских связей. М.: Наука, 1962.

26 Предгеченский А.В. Население и бьгг Петербурга // Сб.: Петербург петровского времени. Л.: Газетно-журн. и книжн. изд-во, 1948.

27 Ржеуцкий В.С.Французская колония в Санкт-Петербурге в XVIII веке // Французы в Петербурге. Каталог выставки. СПб., 2003.

28 Семенова Л.Н. Бьгг и население С.-Петербурга (XVIII в.). СПб.: Блиц, 1998.

29 Труайя А. Петр Великий. Перевод с французского. М.: Эксмо, 2006.

30 Черкасов П.П.Двуглавый орел и королевская лилия. М: Наука, 1995.

31 Чеснокова А.Н. Иностранцы и их потомки в Петербурге: Немцы. Французы. Британцы. СПб.: Сатис, 2003. культурной среде, возникновение устойчивых стереотипов в восприятии русских французами и наоборот, дается подробная история становления русско-французских дипломатических, экономических, политических отношений во всей их сложности и противоречивости, как в допетровский период, так и во времена Петра I. Основную мысль этих работ можно выразить словами Н.Я.Данилевского: «Между Россией и Францией стоит ряд предрассудков уже издавна препятствующих их сближению. Со стороны Франции - это предрассудок польский и католический; со стороны России -предрассудок» немцелюбия и легитимизма, или ненавидения революции. Союзы между этими государствами скоро прерывались и обращались если не в открытую войну, то по крайней мере, в натянутые отношения по вине то той, то другой стороны»32.

2. Исследование французского влияния в России в конкретных областях (литература, искусство, наука, военно-инженерное дело, философия, культурно-бытовая сфера). Это работы, касающиеся русско-французских книжных и литературных связей в эпоху Петра I (труды А.Н. Веселовского , Г.П. Георгиевского 34 современных авторов И.Е Баренбаума 35 , Е.Г.Коваленской36, В.Д.Кузьминой37, Ю.Д.Левина38, С.П. Луппова39, А.С Мыльникова 40 , С.И.Николаева 41 , И.В.Саверкиной 42 , П.И. Хотеева 43 ,

32 Данилевский Н.Я. Россия и Европа. СПб.: Глаголь, 1995. С. 383.

33 Веселовский А.Н. Из истории русской переводной повести XVIII в. СПб.: Тип. Акад. наук, 1887.

34 Георгиевский Г.П. Две драмы петровского времени. СПб.: Тип. Акад. наук, 1905.

35 Баренбаум И.Е. Начало изучения французской книги в Петербурге первой половины XVIII в // Петербургские чтения. Вып. 2. СПб.: Ротапринт СПб ИСИ, 1993.

36 Ковалевская Е.Г. Интимные диалоги в переводных светских драмах петровского времени // Новые черты в русской литературе и искусстве XVII - XVIII вв. М.: Наука, 1976.

Кузьмина В.Д Французский рыцарский роман на Руси, Украине и Белоруссии //Славянская филология. М: Изд. АН СССР, 1958.

38 История русской переводной художественной литературы. Т. И. Драматургия. Проза под редакцией Ю.В. Левина. СПб.: Дмитрий Буланин, 1996.

39 Луппов С.В. Основание и первые годы существования Академии Наук (1714- 725гг.) // История Академии Наук. М.-Л.: Наука, 1964.

40 Мыльников А. С. О некоторых культурологических аспектах изучения русско-французских книжных связей эпохи Просвещения // Книга в России в эпоху Просвещения. Л.:БАН СССР, 1988.

41 Николаев С.И. Литературная культура петровской эпохи. СПб.: «Дмитрий Буланин», 1996.

42 Саверкина И.В., Сомов В. А. Реестр книг А. Д. Меншикова // Книга в России в эпоху Просвещения. Л.: БАН СССР, 1988.

43 Хотеев П.И. Французская книга в библиотеке Петербургской академии наук // Французская книга в России в XVIII в. Л.: Наука, 1986.

И.Е.Шаркова44. Надо подчеркнуть, что связи эти были незначительны. Французское влияние в области литературы проявилось позднее, в произведениях Антиоха Кантемира, о чем писали исследователи творчества этого видного писателя и дипломата Ф.Я.Прийма45, М.П.Алексеев 46 , Г.Грасхоф47 и З.И.Гершкович48. Гораздо существеннее было французское влияние в области садово-паркового искусства, архитектуры, живописи, скульптуры (работы исследователей конца XIX в. и перв. половины XX в. Н.Врангеля49, В.П.Веретенникова50, В. Курбатова51, Б.Лосски52, А.П.Мюллера53

Э. Омана54, Д.Рош55, Н.П.Собко56 и более поздние работы: В.В.Антонова , Т.Б. ." .~ '

Дубяго58, А.Н. Бёнуа59, Б.Ф. Борзина60, М.Я. Брезинскогоб1,Б.Р. Виппера62 И.С.Грабаря63, О.С.Евангуловой 64, Н.В.Калязиной65, Н.Н.Коваленской66, Т.Т.Коршуновой67, Д.С.Лихачева68, О.Медведковой69, Т.М.Преснова70, А.Г.

44 Шаркова И.Е. Первый русский перевод. Политическое завещание кардинала Ришелье // Исследования по отечественному источниковедению. М- Л.: Наука, 1964.

45 Прийма Ф.Я. Антиох Кантемир и его французские литературные связи. Труды отдела новой русской литературы// Ин-т Русской литературы АН СССР. Л.: Наука, 1957.

46 Алексеев М.П. Монтескье и Кантемир // Вестник ЛГУ. 1955. № 6.

47 GrasshoffH. A. Kantemir and west Europe. Berlin: Academie Verlag, 1966.

48 Гершкович З.И. АД. Кантемир. Проблемы мировоззрения и литературной деятельности. Автореф. дисс.канд. филол. наук. Л., 1953.

49 Врангель Н. Иностранцы в России // Старые годы. 1911, июль - сентябрь.

50 Веретенников В.П. Придворный моляр Л. Каравак // Старые годы. 1908, июнь.

51 Курбатов В. Сады и парки Санкт-Петербурга. Пг.: Изд-во т-ва Вольф, 1916.

52 Lossky B.J., J.-B.-A. Le Blond, architectepe Pierre le Grand. Praga: Ed libre univ., 1936.

53 Мюллер А.П. Иностранные живописцы и скульпторы в России. М.: Гос.изд, 1925. Мюллер А.П. Быт иностранных художников в России. Л.: Academia, 1927.

54 Haumment Emile. La culture francais en Russie (1779 -1900). Paris: 2-ed, 1910.

55 Рош Д. Рисунки Николая Пино, предназначенные для России //Старые годы. 1913. № 5 - 9, май.

56 Собко Н.П. Французские художники в России // Исторический вестник. 1882 .T.8.

57 Антонов В. В. Б. Симон - помощник Пино // Сб.: От Средневековья к Новому времени. М.: Наука, 1984.

58 Дубяго Т.Б. Русские регулярные сады и парки. Л.: Госстройиздат, 1963.

59 Бенуа А.Н. Петергоф в XVIII в //Художественные сокровища России. 1902. № 7/8.

60Борзин Б.Ф. Росписи петровского времени. Л.: Художник РСФСР, 1986.

61 Брезинский М.Я. Архитекторы-иностранцы и создание русского балтийского флота в XVIII в // Петербургские чтения. Вып. 1. СПб, 1993.

62 Виппер Б.Р. Архитектура русского барокко. М.: Наука, 1978.

63 Грабарь КС. Архитекторы иностранцы при Петре Великом // Старые годы. 1911, июль, сентябрь.

64 Евангулова О.С. Изобразительное искусство в России первой четверти XVIII века. М: Изд. МГУ, 1987.

65 Калязина Н.В. Архитектор Леблон в России (1716 -1719) // Сб.: От Средневековья к Новому времени. М.: Наука, 1984.

Калязина Н.В. Леблон и Менпшков // Петербургские чтения 24 - 28 мая 1993. Вып.2. СПб.: Ротапринт СПб ИСИ, 1993.

Калязина Н.В., Калязин Е.А. Окно в Европу. СПб.: Лики России, 1999.

66 Коваленская Е.Г. Живописцы-иностранцы начала XVIII в // Русское искусство первой половины XVIII в. М.: Изд. АН СССР, 1960.

67 Коршунова T.T. Французские шпалерные мастера и их роль в создании петербургской шпалерной мануфактуры // Сб. «Россия - Франция» - век /]росвещения. СПб.: Изд. Эрмитажа, 1932.

68 Лихачев Д.С.Поэзия садов. К тематике садово-парковых стилей. Л.: Наука, 1982.

Раскина71, С.В. Семенцова72, В.Ф. Шилкова73. При внимательном изучении этих исследований можно составить представление о творчестве французских мастеров архитектуры и живописи (Жан - Батист Александр Леблон, Людовик Каравак, Николя Пино, Филипп Пильман), об их жизни в России, о русских учениках, о стиле их произведений: классицизм, барокко, рококо. Наконец, французским кораблестроителям, военным инженерам в России посвящены работы И.Г.Выпова74, Л.Ф.Николаи75, а также Д.Гузевич и И.Гузевич76. Становление русско-французских научных связей и их роль в создании Российской академии наук прослеживается в работах Т.В. Артемьевой77, Е.А.Княжецкой 78 , А.И.Новикова 79 . Философский аспект воздействия французской культуры на русское общество рассмотрен в исследованиях

80

В.М.Ничик . О французском влиянии в культурно-бытовой сфере, в частности о роли светского воспитания и французского языка в жизни русского общества эпохи реформ упоминается в работах Т.В. Артемьевой81, Д.К. Жанэ82, Ю.М. Лотмана83, П.А. Сапрнова84.

69 Медведкова О. Архитекторы и художники ХУН-нач.Х1Хв. в Петербурге и для Петербурга //Французы в Петербурге. Каталог выставки. СПб., 2003.

Медведкова О. Жан - Батист Александр Леблон.(1679, Париж -1719, Санкт-Пеггербург) // Французы в Петербурге. Каталог выставки. СПб., 2003. .

70 Преснов Т.М. Скулыггура первой половины XVIII в II Русское искусство первой половины XVIII века. М.: Изд. АН СССР, 1960.

71 Раскин А.Г. Ансамбль Петергофа как пример творческого синтеза традиций культу ры европейских стран.//Петербургские чтения. Вып.2. СПб.: Ротапринт СПб ИСИ, 1993.

72 Семенцов С.В. О «генеральном чертеже Санкт-Питербурху» Ж.-Б. А. Леблона 1717г.// Петровское время в лицах. СПб.: Изд. Гос. Эрмитажа, 2000.

73 Шилков В.Ф. Архитекторы-иностранцы при Петре I // Русское искусство первой половины XVIII в. М.: Изд. АН СССР, 1960.

74 Выпов И.Г. Европейские ученые и инженеры в русском транспортном строительстве II Транспортное строительство. 1993. №3.

75 Николаи Л.Ф. Французская национальная школа мостов и дорог // Транспортное строительство. 1993. №3. 16 Гузевич Д., Гузевич И. Парижские политехи и Петербург в XIX веке // Французы в Петербурге. Каталог выставки. СПб., 2003. С.86-91.

77 Артемьева Т.В. От славного прошлого к светлому будущему. Философия истории и утопия в России эпохи Просвещения. Спб.: Алетейя, 2005. 494с.

78 Княжецкая Е. А. Научные связи России и Франции при Петре I //Вопросы истории. 1981. № 5. С. 91-100. Княжецкая Е. А. Начало русско-французских научных связей // «Французский ежегодник». 1974. С. 260-273.

19 Новиков А.И. Русско-западнические научно-философские связи в контексте петровских преобразований.// Петербургские чтения. Вып.2. СПб.: Ротапринт СПб ИСИ, 1993.

80 Ничик В.М. Из истории отечественной философии конца XVII - начала XVIII вв. Киев: «Наукова Думка», 1978.

81 Артемьева Т.В. История метафизики в России XVIII века. СПб.: Алетейя, 1996.

82 Жанэ Д.К. Французский язык в России как общественное явление II Вестник МГУ. 1978, N1.

83 Лотман Ю.М. Воспитание души. СПб.: Искусство СПб, 2005.

84 Сапронов П. А.Русская культура IX-XX вв. СПб.: Паритет, 2005.

3. Работы общекультурологического плана, дающие наиболее полную картину французского культурного влияния в России в эпоху Петра Великого. К таким работам относятся исследования П.П. Пекарского85, Н.А.Баклановой86, Р.

S7 88

Порталя , Е.В. Анисимова и книга Д.Л. Спивака « Метафизика Петербурга.

89

Французская цивилизация» . Историк XIX в. П.П.Пекарский анализирует дипломатические, научные, литературные аспекты русско-французских связей на основе подлинных документов и дневников современников. Работа советской исследовательницы Н.А.Баклановой до сих пор остается наиболее обширной по своему содержанию среди аналогичных работ. Она включает в себя сведения о дипломатических отношениях между Францией и Россией, о посылке молодых дворян во Францию, о деятельности французских архитекторов, живописцев, мастеров в России, о появлении французских книг в библиотеке Петра I и в частных библиотеках, о научных связях между двумя странами. Интересной в плане исследования роли французских специалистов в жизни русского общества эпохи Петра I является книга французского историка Роже Порталя «Петр Великий». Современный историк Е.В. Анисимов анализирует деятельность представителей французской культуры и инженеров в Санкт-Петербурге в XVIII, касаясь и времени петровских преобразований. Д.Л. Спивак сравнивает исторические и культурные особенности развития обеих стран и то общееушз связывет их на протяжении многовековых контактов, в том числе и в эпоху Петра I.

В качестве базовых источников диссертации используются не введенные до сей поры в научный оборот материалы из фондов следующих архивов: РГАДА (Российский государственный архив древних актов), архив института истории России, архив Российской академии наук, РГАВМФ (Российский государственный архив Военно-морского флота).

85Пекарский ПЛ. Наука и литература в России в эпоху Петра I. Т.1. СПб.: Общественная польза, 1862.

86Бакланова Н.А. Культурные связи России и Франции в эпоху Петра I // Сб.: Международные связи России в XVII - XVHI вв. М.: Наука, 1966.

87 Portal R. Pierre Le Grand. Bruxelles: Ed. Complexe, 1990.

88 Анисимов Е.В. Город и царь // Звезда. 2003. № 1-5.

Анисимов Е.В. Россия и Франыия в Xyill в //Французы в Петербурге. Каталог выставки. СПб., 2003.

89 Спивак Д. Л. Метафизика Петербурга. Французская цивилизация. СПб.: Алтея, 2005.

Подводя итог сказанному, следует сказать, что все перечисленные в данном разделе труды имеют большое значение, как презентирующие обширный историко-культурный материал, являющийся основой для последующего проблемного, комплексного изучения вопроса.

Цель и задачи диссертации. Цель диссертации - системный, культурологический анализ особенностей французского культурного влияния в России в эпоху Петра I.

Достижение поставленной в диссертации цели потребовало решения следующих задач:

- анализ особенностей французского культурного влияния в России в допетровский период;

- рассмотрение типологических черт русской и французской культур конца XVII-нач.XVIII в.;

- выявление политических, экономических, просветительских факторов распространения культуры Франции в России в начале XVIII в.;

- рассмотрение основных сфер влияния французской культуры в России в петровское время;

- анализ влияния французской культуры в различных слоях русского общества, исследование форм такого влияния; выявление культурно-исторических оснований, повлиявших на последующие культурные синтезы русской и французской культур.

Теоретико-методологическая основа исследования. Теоретическая и методологическая база диссертации выстраивалась на основе трудов представителей западной и отечественной культурологической мысли, ставивших перед собой задачу постижения конкретно-индивидуального в его историческом становлении. Среди них: Г. Риккерт90 (идиографический метод в

90 Риккерт Г. Наука о природе и науки о культуре. Перевод с немецкого. М.: Республика, 1998. науках о культуре), школа Анналов М.Блок91, Л.Февр92, Ф.Бродель93 и др. (вопросы исторического синтеза, концепция «тотальной истории»), М. Вебер 94 (учение об идеально-типических понятиях), Э.Трельч 95 , Н.Я.Данилевский96, А.Я. Гуревич97, М.А.Барг98, В.А. Щученко" (культурно-историческая типологизация, вопросы культурного синтеза, особенности французской культуры), С.Н. Артановский 100 , С.А.Арупонов 101 , Н.В. Перекатиева102, Д.С. Лихачев103, Ю.М. Лотман104, Р. Редфильд, Р. Линггона, М.-Ж. Херсковиц105, Б.Доренвенд106, Ж.Берри107, К. Камильери 108,Ж. Пуарье109 и др. (типология культурных контактов).

В диссертации используется метод культурно-исторической типологизации (определение типологических характеристик европейской культуры XVII-Ha4.XVIII вв.), а также сравнительно-исторический метод (сравнение черт русской и французской культур в эпоху преобразований). Для диссертанта является принципиально важной проблема типологии межкультурных

91 БлокМ Ремесло историка. Апология истории. М.: Наука, 1986.

92 Февр. Д Бои за историю. М: Наука, 1991.

93 Бродель Ф. Время мира. Перевод с французского. М.: Прогресс, 1992.

Бродель Ф. Что такое Франция? Люди и вещи. Перевод с французского. М.: Изд. им. Сабашниковых, 1995.

94 Вебер М. Избранные произведения. Перевод с немецкого. М: Прогресс, 1990.

95 Трелъч Э. Историзм и его проблемы.Перевод немецкого. М.: Юрист, 1997.

96 Данилевский НЯ. Россия и Европа. СПб.: Глаголь, 1995.

97 Гуревич А.Я. Исторический синтез и школа Анналов. М.: Индрис, 1999.

98 Барг М.А. Эпохи и идеи. Становление историзма. М.: Мысль, 1987.

99 Щученко В.А. Культурный синтез как проблема современной России // Культурный синтез России. Сборник статей. - СПб.: СПбГАК, 1998.

Щученко В.А. Русские мыслители о культурно-исторической типологизации//Сб. Культура России: единство и полицентризм типологического развития. СПб.: СПб ГАК, 2001.

Щученко В.А. История философии в контексте культуры. Французская философская культура в XVII в.: Дис.доктора философских наук. Л., 1991.

100 Артановский В.Н. История единства человечества и взаимовлияние культур // Ученые записки педагогического института им. А.И Герцена. 1967. Т. 355.

Артановский В.Н. На перекрестке идей и цивилизаций. СПб.: СПб ГАК, 1994.

101 Арутюнов С.А Народы и Культуры. Развитие и взаимодействие. М.: Наука, 1989.

102 Перекатиева Н.В. Типология форм взаимодействия культур Запада и Востока. Буддизм в Германии. Автореф. дисс.кандидата культуролог, наук. СПб.: СПб ГУ, 2000.

103 Лихачев Д.С. Избранные работы в 3-х томах. ТА. Развитие русской литературы X-XVIII веков. Л.: Художественная литературах, 1987.

Лотман Ю.М. Избранные статьи в 3-х томах. Т. 1. Статьи по семиотике и типологии культуры. Таллинн: Александра, 1992.

105 Herskovits М. J., RedfildR., Linton R.Memorandum for the study of Acculturation // American Antropologist. 1936. Vol. 38.

106 Dohrenvend В., Smithe R., Toward A. Theory of Acculturation // Southwestern Journal of Antropology. 1962. Vol. 18. № 1.

107 Berry J. Acculturation et adaption psycologique// La recherche interculture. Tome 1. Paris: L'Harmaltan, 1989.

108 Camilleri C„ Cohen-Emerique M. Chocs <^e cultures. Paris: L'Harmattan, 1989.

109 Poirier J. Ethnis et cultures in Etnologie regionale/ZEthnologie de la Pleiade Paris: Galltihard, 1972. контактов. Она стоит в центре исследования. С.А. Артановский выделил следующие этапы культурного общения одного народа с другим: «1) соприкосновение, первые контакты между народами; 2) установление определенных отношений, часто начинающиеся с приобретения предметов, украшений, изучения чужого языка, пристального внимания к нравам и обычаям иноплеменников, со стремлением освоить опыт другой культуры; 3) Культурный синтез, означающий переход от ознакомления и обладания чем-то, что ранее ощущалось посторонним и чуждым, к заимствованию и постепенному влиянию заимствованного и традиционного, растворение приобретенного в культуре-восприемнике или реципиенте»110. В одном из последних исследований по проблеме культурного взаимодействия, в диссертации С.В.Ясюнаса «Типология русско-итапьнских культурных связей»111 эти этапы переданы в более краткой форме и сведены к трем словам: «контакт - общение - синтез, т.е. ознакомление, усвоение и присвоение». У исследователя С.А.Арутюнова эти этапы культурных отношений выражены несколько по-другому: «селекция - воспроизводство - приспособление -структурная интеграция»112, у В.Н.Перекатиевой «постепенное впитывание (усвоение) элементов чужой культуры» - «процесс культурной фильтрации» (переработка инновации) - «формирование своей версии (интерпретации) воспринятого материала»113.

Во всех приведенных диссертантом классификациях, так или иначе, присутствует понятие культурного синтеза. Он является конечным результатом взаимовлияния культур. Проблема культурного синтеза рассматривалась и в работах Гердера114, Э. Трельча115,Соловьева116, Н.Ф. Федорова117 и др., а также в

110 Артановский B.H. На перекрестке идей и цивилизаций. СПб.: СПб ГАК, 1994. С. 3

111 Ясюнас С.В. Типология русско-итальянских культурных связей: Автореф. дис. канд. культуролог, наук М.: Гос. Акад. славянской культуры, 2000. С. 8.

112 Арутюнов С.А. Народы и Культуры. Развитие и взаимодействие. М.: Наука, 1989. С. 174.

113 Перекатиева Н.В. Типология форм взаимодействия культур Запада и Востока. Буддизм в Германии. Автореф. дисс.кандидата культуролог, наук. СПб.: СПб ГУ, 2000. С. 5.

114 Гердер И.Г. Идеи к философии истории человечества. М.: Наука, 1977.

П5ТрельчЭ. Историзм и его проблемы. М: Юрист, 1997.

116 Соловьев B.C. Философские начала цельного знания // Соч. в 2 т. T.2. М.: Мысль, 1988.

117 Федоров Н.Ф. Супраморализм или Всеобщий синтез. Собр. соч. М: Мысль, 1982. недавнем исследовании профессора В.А.Щученко118. Синтез - соединение в одно целое различных элементов, сторон предмета. Э. Трельч отмечал, что «в самом понятии синтеза заключено нечто вообще до того не существующее, возникающее из старого и одновременно, означающее новую жизненную глубину»119. Понять, исследовать - появилась ли эта «новая жизненная глубина» в результате проникновения французской культуры в русское общество при Петре - является основной задачей данной работы.

Объектом исследования является эпоха Петра I как феномен русской и мировой культуры в контексте типологии межкультурных контактов. Предмет исследования - французские влияния на русскую культуру эпохи Петра I.

Научная новизна исследования состоит:

- в выявлении особенностей французского культурного влияния в России в эпоху Петра I на основе комплексного культурологического анализа;

- в рассмотрении социально-политических, военных, промышленных и собственно культурных факторов проникновения французского влияния в России в первой четверти XVIII в.; в анализе сфер и форм этого влияния;

- во введении в научный оборот новых архивных данных, касающихся жизни и деятельности французских специалистов в России и пребывания русских учеников во Франции.

- в исследовании особенностей начальных этапов межнациональных культурных контактов на примере взаимодействия русских и французских культур.

Положения, выносимые на защиту:

- обращение к французской культуре в петровскую эпоху происходит в русле тех государственных, военных, промышленных и просветительских задач, которые ставил перед собой Петр I как выразитель требований эпохи;

118 Щученко В. А. Культурный синтез как проблема современной России // Культурный синтез России. Сборник статей. СПб.: СПбГАК, 1998.

119 Трельч Э. Историзм и его проблемы. С. 142.

- французское культурное влияние осуществлялось в трех сферах: 1) военной и научно-прикладной (основы военного искусства, овладение фортификационной и навигационной науками и практикой, кораблестроение, организация новых технологий, развитие мануфактурного производства, ознакомление с естественными науками); 2) «гуманитарной», или собственно культурной, т.е. историко-политическая, философская, художественная литература (в меньшей степени); архитектура, живопись, декоративно-прикладное и садово-парковое искусство; 3) культурно-бытовой сфере (этикет, одежда, образ жизни, язык).

- французское культурное влияние охватывало, в основном, придворные круги и часть городского населения, среди которых представляется возможным выделить три слоя или группы: 1) группа, заинтересованная в инновациях (Петр I и его единомышленники); 2) дипломаты, специалисты разного рода: военные, инженеры, архитекторы (русские ученики из дворянства и разночинцы); 3) круги, имеющие более широкую социальную базу: русские мастера и подмастерья, ученики, работающие в мастерских во французской слободе, на строительстве кораблей, военно-инженерных и архитектурных объектов, матросы и солдаты;

- французское культурное влияние в петровскую эпоху осуществлялось в следующих формах: 1) невербальной, теоретической (наличие французских книг, чертежей в библиотеках Петра и его приближенных); 2) профессионально-корпоративной (обучение у французских специалистов в России и во Франции); 3)межличностной (общение с французскими специалистами в качестве носителей определенных культурных ценностей и определенных стереотипов поведения);

- эпоха преобразований характеризуется поиском областей соприкосновения между культурами Франции и России; в это время закладываются основы для последующих синтезов.

Практическая значимость работы. Материалы диссертации могут быть использованы при чтении общих и специальных курсов по истории культуры России XVIII в., исторической культурологами проблемам, взаимодействия национальных культур.

Апробация работы. Апробация исследования осуществлялась в ходе участия автора во всероссийской научной конференции «Образование и культура на пороге XXI века» (Тверь, 2001), в межвузовской конференции «Петербург в мировой культуре» (Санкт- Петербург, 14-15 апреля 2003 ), в X международной конференции «Ребенок в современном мире. Культура и детство» (Санкт-Петербург, 16-18 апреля 2003), в международной молодежной научной конференции «История науки и техники (Санкт-Петербург, 6-8 декабря 2004), в международной конференции «Культура и история» (Санкт-Петербург, 29-30 ноября 2005). Основные положения работы отражены в 5-ти научных статьях по теме диссертации.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав ( в первой - шесть параграфов, во второй - семь параграфов), заключения, библиографии (337 источников, из них 38 - на иностранных языках).

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Французская культура в России эпохи Петра I"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Обращение к французской культуре в петровскую эпоху происходит в русле тех государственных, военных, промышленных и просветительских задач, которые ставил перед собой Петр I, как выразитель требований эпохи.

Главной особенностью французского культурного влияния в царствование Петра I на начальном этапе была его прагматично-утилитарная направленность с элементами просветительства. Собственно культурное влияние проявлялось по мере расширения просветительских задач и выполнения узко практических задач по усилению материально технической базы.

Французское культурное влияние охватывало не только отдельных людей или группы людей (дипломатов, переводчиков, купцов), а различные слои населения, по преимуществу придворные и городские. Кроме того, оно осуществлялось в основном в трех формах: 1) «теоретической», невербальной (знакомство с французскими книгами, составление библиотек, собрание французских раритетов; 2) профессионально-корпоративной, «практической» (обучение у французских специалистов во Франции и в России); 3) личностной, непосредственно связанной со второй формой и включающей в себя случайный аспект общения между представителями обеих культур.

Французский рационализм с его опорой на математику, с установкой на порядок, с идеей управляющего центра проявляется в организации русского флота, в военно-инженерном строительстве, в мануфактурном производстве, в создании эффективного чиновничьего аппарата. Он оказывает влияние на построение регулярного города, на русскую архитектуру и садово-парковое искусство, где симметрия и гармония единого и частей очевидна. Он влияет на развитие русской науки, философии, где главенствующую роль играет разум. Наконец, идеи порядка и рационализма, пронизывающие французскую абсолютистко-политическую доктрину находят отклик в новой России, где служение государству, общему благу становиться важнейшим мерилом деятельности монарха. Внимание к человеческой личности проявляется в создании интерьеров, дворцово-парковых ансамблей. В Петербурге возникают новые формы взаимоотношений между людьми, свидетельствующие о пространственном и духовном раскрепощении личности. Возможность открытого общения, «людскость», столь распростаненная во Франции, законодательницы светского этикета, появляется в России. Интерес к современнику, к его психологии появляется и в живописи и в литературе Появление новых поведенческих типов «молодых людей петровского времени» в России тесно связано с проблемами качественного изменения человеческой личности. Этой трансформации немало способствовали установки Петра I на получение образования за границей, в частности во Франции.

Таким образом, системный, культурологический анализ особенностей французского культурного влияния в России позволяет сделать следующие выводы, что эпоха преобразований стала: 1)этапом более интенсивного по сравнению с допетровским периодом проникновения элементов французской культуры в русскую; 2) этапом поиска областей соприкосновения между двумя культурами, Франции и России (в этот период раннего французского культурного влияния были заложены основы для последующих культурных синтезов). Некоторые элементы синтеза можно уже наблюдать в архитектуре, в садово-парковом искусстве петровской эпохи. Они будут развиваться в последующие годы. Тоже самое, можно сказать и о культурно бытовой области, где французский этикет и язык будут играть решающую роль. Французское влияние будет усиливаться в области искусства, литературы философии. Данный этап французского культурного влияния в большой степени предопределил проникновение, как идей, так и в целом культуры французского Просвещения в Россию. В царствование Елизаветы Петровны, а затем в эпоху правления Екатерины II французская культура стала играть важную роль в воспитании и в формировании мировоззрения русского дворянства.

В середине XVIII в. во Франции растет интерес к русской культуре появляются исторические и художественные произведения, героем которых становится русский царь - Петр I и его приближенные. Это, прежде всего, труд Вольтера «История Российской империи при Петре Великом», а также пьесы Пьера Морана «Меншиков» и Жана-Николя Буйи «Петр Великий», о которых писал известный исследователь П.Р.Заборов в своей работе «Россия во французской трагедии XVIII в». Тем не менее, тема русского культурного влияния во Франции XVIII, связанная с именем царя-преобразователя, а также изучение особенностей взаимного влияния культур Франции и России в XVIII в. остаются открытой для исследования. Для новых исследований важна работа с французскими архивными материалами.

 

Список научной литературыИванская, Ирина Владиславовна, диссертация по теме "Теория и история культуры"

1. См.: Хотеев П.И. Там же. С. 45.

2. Августин (Никитин) Архимандрит, Россия и Франция в эпоху Петра Г // Слова и отзвуки. 1993. № 2. - С. 53-56.

3. Агеева О.Г. Русская культура начала XVIII в. глазами западноевропейских дипломатов // Историческое познание: традиции и новации (материалы конференции). Ижевск: Универ. тип., 1996. - С. 309-319.

4. Агеева О.Г. Град святого Петра. СПб.: «Блиц», 1999. - 342с.

5. Алексеев М.П. Монтескье и Кантемир // Вестник ЛГУ. 1955, № 6. - С. 5578.

6. Андерсон. М. Петр Великий. Перевод с английского. Ростов-на-Дону.: Феникс, 1997.- 352с.

7. Андреев А.Р. Гений Франции, или Жизнь кардинала Ришелье. Документальное историческое исследование. А.П.Ришелье. Политическое завещание. М.: Белый волк, 1999. - 248с.

8. Анисимов Е.В. Государственные преобразования и самодержавие Петра Великого. СПб.: Дмитрий Буланин, 1990. - 332с.

9. Анисимов Е.В. Город и царь // Звезда. 2003. № 1-5.

10. Анисимов Е.В. Россия и Франция в XVIII в // Французы в Петербурге. Каталог выставки. СПб., 2003. - С. 12-15.

11. Ю.Антонов В. В. Б. Симон помощник Пино // Сб.: От Средневековья к Новому времени. - М.: Наука, 1984 - С. 124-130.

12. Артановский В.Н. История единства человечества и взаимовлияние культур

13. Ученые записки педагогического института им. А.И. Герцена. 1967. Т. 355.

14. Артановский В.Н. На перекрестке идей и цивилизаций. СПб.: СПб ГАК, 1994.-224с.

15. Артемова Е.Ю. Культура России глазами посетивших ее иностранцев. М.: Ин-т российской истории, 2000. - 253с.

16. Артемьева Т.В. История метафизики в России XVIII века. Спб.: Алетейя, 1996.-320с.

17. Артемьева Т.В. От славного прошлого к светлому будущему. From the Glorious Past to the Bright Future : философия истории и утопия в России эпохи Просвещения. СПб.: Алетейя, 2005. - 494с.

18. Арутюнов С.А. Народы и Культуры. Развитие и взаимодействие. М.: Наука, 1989. - 246с.

19. Архив института истории России Ф.115, оп.1, ед.хр. 506.

20. Архив РАН Ф. Р-1. оп. 70, ед.хр. 2, л. 9

21. Архив РАН Ф. Р-1. оп. 92, ед.хр. 4, л. 8,9

22. Архив РАН Ф. Р-1. оп. 92, ед.хр. 6, л. 4,15

23. Архив РАН Ф. Р-1. оп. 92, ед.хр. 6, л. 19.

24. Архив князя Ф.А. Куракина, кн. 2. СПб.: Тип. B.C. Балашева, 1891. - 451с.

25. Архив князя Ф.А. Куракина, кн. 4. Саратов: Тип. С.П. Яковлева, 1893. -478с.

26. Бакланова Н.А. Культурные связи России и Франции в эпоху Петра I // Сб.: Международные связи России в XVII XVIII вв. - М.: Наука, 1966. - С. 303344.

27. Бантыш-Каменский Н. Н. Обзор внешних сношений России (по 1800), T.1V. М.: Комиссия печат. госуд. грамат и договоров при Моск. архив м-ва иностр. дел,1894-1902. - 463с.

28. Баренбаум И.Е. Начало изучения французской книги в Петербурге первой половины XVIII в // Петербургские чтения. Вып. 2. СПб.: Ротапринт СПб ИСИ, 1993. - С. 67-70.

29. Барг М.А. Идеальные типы Макса Вебера // Вопросы философии. 1986. № 7.- С. 100-112.

30. Барг М.А. Место XVII века в истории Европы // Вопросы истории. 1985. № 3. - С. 58-74.

31. Барг М.А. Эпохи и идеи. Становление историзма. М.: Мысль, 1987. - 348с.

32. Безобразов П.В. О сношениях России с Францией. М.: типография университета, 1892. - 468с.

33. Бенуа А.Н. Петергоф в XVIII в //Художественные сокровища России. 1902. №7/8.-С. 137-143.

34. Бердяев Н.А. Душа России. JI.: Сказ, 1990. - 30с.

35. Берхгольц В.Ф. Дневник. 4.1. М.: Универ. тип 1902. - 189с.

36. Берхгольц В.Ф. Дневник. 4.2. М.: Универ. тип ., 1902. - 247с.

37. Берхгольц В.Ф. Дневник. Ч.З. М.: Универ. тип ., 1903. - 199с.

38. Берхгольц В.Ф. Дневник. 4.4. М.: Универ. тип ., 1903. - 148с.

39. Беспятых Ю.Н. Петербург в иностранных описаниях. JI.: Наука, 1991. -278с.

40. Блок М. Ремесло историка. Апология истории. М.: Наука, 1986. - 256с.

41. Богословский М.М. Петр I: материалы для биографии Т.П. JI: Соцэктгиз, 1941.-624с.

42. Болотова Г.Р. Летний сад. Ленинград. Л.: Художник РСФСР, 1981. - 144с.

43. Борзин Б.Ф. Росписи петровского времени. Л.: Художник РСФСР, 1986. -208с.

44. Бороноев А.О., Смирнов. П. И. Россия и русские: характер народа и судьбы страны. СПб.: Санкт-Петербургская панорама, 2000. - 183с.

45. Брезинский М.Я. Архитекторы-иностранцы и создание русского балтийского флота в XVIII в //Петербургские чтения. Вып.1. СПб, 1993. - С. 5-7.

46. Бродель Ф. Время мира. Перевод с французского. М.: Прогресс, 1992. -679с.

47. Бродель Ф. Что такое Франция? Люди и вещи. Перевод с французского. -М.: Изд. им. Сабашниковых, 1995. 244с.

48. Буссов К. Московская хроника. 1584-1613. М.-Л.: Изд. Акад. наук СССР, 1961.-400с.

49. Бэкон Ф. Избранные произведения. Т.2. М.: Мысль, 1978. - 575с.

50. Вайнштейн 0.J1., Семенов В.Ф. Германские княжества во второй половине XVII в. и в XVIII в. Возвышение Пруссии // Всемирная история. T.V.- М.: Соц.- эконом, литература, 1958. 401-433.

51. Вебер М. Избранное. Образ общества. Перевод с немецкого. М.: Юрист, 1994. - 704с.

52. Вебер Ф.Х. Записки о Петре Великом и об его преобразованиях // Русский архив. 1872, №9.- 1673с.

53. Веретенников В.П. Придворный моляр Л. Каравак // Старые годы. 1908, июнь. - С. 323-332.

54. Веселовский А.Н. Из истории русской переводной повести XVIII в. СПб.: Тип. Акад. наук., 1887. - 25с.

55. Вильбуа Н.П. Рассказы о русском дворе. Перевод с французского // Вопросы истории. 1992, № 1-5.

56. Виппер Б.Р. Архитектура русского барокко. М.: Наука, 1978. - 230с.

57. Врангель Н. Иностранцы в России // Старые годы. 1911, июль - сентябрь. -С. 5-4.

58. Выпов И.Г. Европейские ученые и инженеры в русском транспортном строительстве // Транспортное строительство. 1993. № 3. - С. 19-21.

59. Гегель Г. Сочинения. T.XI. М.- Л.: Соцэкгиз, 1935. - 527с.

60. Георгиевский Г.П. Две драмы петровского времени. СПб.: Тип. Акад. наук, 1905. - 124с.

61. Гердер И.Г. Идеи к философии истории человечества. М.: Наука, 1977. -703с.

62. Гершкович З.И. А.Д. Кантемир. Проблемы мировоззрения и литературной деятельности. Автореф. дисс. канд. филолог, наук. Л., 1953. - 21с.

63. Герье В. Отношение Лейбница к России и Петру Великому. По неизвестным бумагам Лейбница в Ганноверской библиотеке //Лейбниц и его век. Т.2. СПб.: Печатня В.Головина, 1871. - 208с.

64. Гизе М.Э. Проблемы взаимоотношения западно-европейского и русского технического творчества в начале XVIIIb // Петербургские чтения. Вып.1,-СПб.: Ротапринт СПб ИСИ, 1993. С.28-31.

65. Гоббс Т. Избранные произведения в 2-х томах. Т.1. М.: Мысль, 1964. -583с.

66. Голиков И.И. Дополнения к деяниям Петра Великого.- М.: Универ. тип. у Ридигера и Клаудия, 1794. 406с.

67. Гофф Жак ле Цивилизация Средневекового Запада. Перевод с французского. М.: Прогресс-Академия, 1992. - 376с.

68. Грабарь И.С. Архитекторы иностранцы при Петре Великом // Старыегоды. -1911, июль, сентябрь. С.132-150.

69. Грот Я.К. Петр Великий как просветитель России // Петр Великий: pro et contra. СПб.: РХГИ, 2003. - 1024с.

70. Грюневальд К. Франко-русские союзы. М.: Международные отношения, 1968.-328с.

71. Гузевич Д. , Гузевич И. Парижские политехи и Петербург в XIX веке //Французы в Петербурге. Каталог выставки. СПб., 2003. - С. 86-91.

72. Гурвич Г. Правда воли монаршей Ф. Прокоповича и ее западные источники. Юрьев: Тип К. Матгисена, 1915.-112с.

73. Гуревич А.Я. Исторический синтез и школа Анналов. М.: Индрис, 1999. -328с.

74. Гуревич А.Я. Категории Средневековой культуры. М.: Искусство, 1972. -318с.

75. Данилевский Н.Я. Россия и Европа. СПб.: Глаголь, 1995. - 552с.

76. Даркевич В.П. Культурные связи Древней Руси с Западной Европой в X -XIV вв. Автореф. дисс. канд. истор. наук. М.: Ин-т археологии АН СССР, 1964.-24с.

77. Декарт Р. Избранные произведения. Перевод с французского. М.: Госполитиздат, 1950. - 712с.

78. Декарт Р. Начала философии // Антология мировой философии. Т.2. М., 1970. - С.232-295.

79. Декарт Р. Разыскание истины. Перевод с французского. СПб.: Азбука, 2000.-288с.

80. Дубяго Т.Б. Русские регулярные сады и парки. Л.: Госстройиздат, 1963. -341с.

81. Евангулова О.С. Изобразительное искусство в России первой четверти XVIII века. М.: Изд. МГУ, 1987. - 294с.

82. Жанэ Д.К. Французский язык в России как общественное явление // Вестник МГУ. 1978. N1.-С. 63.

83. Жордания Г. Очерки из истории франко-русских отношений. 4.II. -Тбилиси: Изд. АН Груз. ССР, 1959. 468с.

84. Журнал ежедневного пребывания в Париже государя Петра Алексеевича //. Русский вестник. -1841. Т.2. № 5. С. 406-407.

85. Журнал или поденная записка блаженная и достойная памяти государя императора Петра Великого. 4.II. СПб.: Тип. Импер. Акад. наук, 1772. -763с.

86. Забелин И.Е. Домашний быт русских царей в XVI XVIII столетиях // О жизни, быте и нравах русского народа. - М.: Просвещение, 1996. - С. 360-560.

87. Заборов П.Р. Россия во французской трагедии XVIII в // Восприятие русской культуры на Западе. Очерки. М.: Наука, 1975. - 280с.86.3аозерская Е.И. Мануфактура при Петре I. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1947. -79с.

88. Записки графа Бассевича // Русский архив. 1872. - С. 1390-2600.

89. Записки дюка Лирийского и Бервикскаго во время его пребывания при императорском российском дворе в звании посла Испании (1727 1730). -СПб.: Тип. Гутенбергова, 1845. -218с.

90. Записки о путешествии в Россию Жана Соважа в 1586 г. // Русский вестник.- 1841. №1.-С. 223-230.

91. Записки Юста Юля, датского посланника при Петре Великом (1709 1711).- М.: унив. тип., 1900.- 600с.

92. Захаров В.Н. Западноевропейские купцы в России эпохи Петра I. М.: Росспэн, 1996. - 346с.

93. Иконников B.C. Сношения России с Францией. Киев: Тип. Куняров и К, 1893. 62с.

94. Истинный способ укрепления городов изданный от славного инженера Вобана. Перевод с французского. Спб.: СПб.тип.,1724. 252с.

95. История отечественного судостроения. 4.1. СПб.: Судостроение, 1994. -472с.

96. История русской переводной художественной литературы. Т. II. Драматургия. Проза под редакцией Ю.В. Левина. СПб.: Дмитрий Буланин, 1996.-268с.

97. Ионг Эрик А.де Петр I и нидерландская садово-парковая архитектура. Перевод с голландского// Петр и Голландия. СПб.: Европейский дом, 1998. -С. 286-303.

98. Каган М.С. Эстетика как философская наука. СПб.: Петрополис, 1997. -544с.

99. Каган М.С. Введение в историю мировой культуры. Кн. 1. СПб.: Петрополис, 2000. - 368с.

100. Каган М.С. Введение в историю мировой культуры. Кн.2. СПб.: Петрополис, 2003. - 320с.

101. Калязина Н.В. Архитектор Леблон в России (1716 1719) // Сб.: От Средневековья к Новому времени - М.: Наука, 1984. - С.94-123.

102. Калязина Н.В. Леблон и Меншиков //. Петербургские чтения 24 28 мая 1993. Вып.2. - СПб.: Ротапринт СПб ИСИ, 1993. - С. 38-41.

103. Калязина Н. В. О неизвестном французском архитекторе, нанятом в 1712 г. для работ в России .//Петербургские чтения. СПб.: Блиц, 1996. - С.58-60.

104. Калязина Н.В., Калязин Е.А. Окно в Европу. СПб.: Лики России, 1999. -159с.

105. Кантемир А.Д. Собрание стихотворений. Л.: Советский писатель, 1956. - 545с.

106. Кантемир А.Д. Сочинения, письма и избранные переводы. СПб.: Изд. И.И. Глазунова, 1868. - 462 с.

107. Кара-Мурза А.Л. Поляков Л.В. Россия и Петр // Петр Великий: pro et contra. СПб.: РХГИ, 2003. - 1024с.

108. Кареев Н.И. История Западной Европы в Новое время. Т.1. СПб.: Тип. М.М. Стасюлевича, 1914. - 422с.

109. Кареев Н.И. История Западной Европы в Новое время. Т.З. СПб.: Тип. М.М. Стасюлевича, 1913. - 680с.

110. Ключевский В.О. Западное влияние в России XVIII в. М.: Тип. И.Н. КушнеревиК, 1897.- 155 с.

111. Ключевский В.О. О русской истории. М.: Просвещение, 1993. - 574с.

112. Ключевский В.О. Собр. Соч. в 8-ми томах. Т.4. М.: Соцэкгиз, 1958. -422с.

113. Княжецкая Е. А. Научные связи России и Франции при Петре I //Вопросы истории. 1981. № 5. - С. 91-100.

114. Княжецкая Е. А. Начало русско-французских научных связей //. «Французский ежегодник». 1974. - С. 260-273.

115. Князьков С. Из прошлого русской земли. Время Петра Великого. М.: Планета, 1991.-712с.

116. Ковалевская Е.Г. Живописцы-иностранцы начала XVIII в// Русское искусство первой половины XVIII в. М.: Изд. АН СССР, 1960. - С. 303-314.

117. Ковалевская Е.Г. Интимные диалоги в переводных светских драмах петровского времени // Новые черты в русской литературе и искусстве XVII XVIII вв. - М.: Наука, 1976. - С.119-132.

118. Койре А. Очерки истории философской мысли. М.: Прогресс, 1985. -286с.

119. Колосов Н.Е. Абсолютная монархия во Франции // Вопросы истории. -1989. № 1. С.42-57.

120. Колосовы Н.А. и Н.Е. Урок Кольбера интендантам // Политические деятели Античности, Средневековья, Нового времени. Индивидуальные и социально-типические черты. Л.: Изд. ЛГУ, 1983. - С.66-73.

121. Коренцвит В.А. Кто автор Летнего сада? // Петербургские чтения. Вып. 2.- СПб.: Ротапринт СПб ИСИ, 1993. С. 34-37.

122. Коршунова Т.Т. Французские шпалерные мастера и их роль в создании петербургской шпалерной мануфактуры // Сб. «Россия Франция» - век Просвещения. - СПб.: Изд. Эрмитажа, 1932. - С. 27- 37.

123. Краткая книжица политичных обходительных поступков Юлья Мазарина.

124. Перевод с французского. Рукопись, 1709.

125. Крижанич Ю. Политика. Новый свет, 1997. - 527с.

126. Крылова Т.С. Франко-русские отношения в первую половину Северной войны. М.: Наука, 1960. - 230с.

127. Крупнина.Ю.С. «Свое» и «иное» как проблема национального синтеза русской культуры // Культурный синтез России. Сб. статей. СПб.: СПб ГАК,1988. - 132с.

128. Кудрявцев О. Великая Русь рыцаря де Ланноа. Первое западное описание Руси // Родина. 2003. №12. - С. 76-79.

129. Кузьмина В.Д. Французский рыцарский роман на Руси, Украине и Белоруссии // Славянская филология. М.: Изд. АН СССР, 1958. - С.355-395.

130. Курбатов В. Сады и парки Санкт-Петербурга. Пг.: Изд-во т-ва Вольф, 1916.-804с.

131. Кючарианц Д. , Раскин А. Сады и парки дворцовых ансамблей Санкт-Петербурга и пригородов. СПб.: Паритет, 2003. 448с.

132. Лансон Г. История французской литературы XVII века. Перевод с французского. СПб.: Тип. А. Лейферта, 1893. - 257с.

133. Лансон Г. История французской литературы. T.I. Перевод с французского. М.: Тип. А.И. Мамонтова, 1896. - 788с.

134. Лансон Г. История французской литературы. Т.П. Перевод с французского. М.: Тип. А.И. Мамонтова, 1898. - 638с.

135. Лейбниц Г.-В. Монадология // Антология мировой философии. Т.2. М.: Мысль, 1970. - С. 450-486.

136. Леонтьев А.К. Бцт и нравы // Очерки русской культуры XVII века. 4.II. -М.: Изд. МГУ, 1979. С. 5-29.

137. Литвинцева Г.Ю. К вопросу о культуре Петровской эпохи как органического единства «старого» и «нового»// Культурный синтез России. Сборник статей,- Спб.: СПб ГАК, 1998. С. 98-113.

138. Литвинцева Г.Ю. Русская культура первой четверти XVIII в.(к проблеме культурного переворота) // Сб.: Ценностный мир русской культуры. СПб.: СПбГУКИ, 2001.-С. 79-90.

139. Лихачев Д.С. Избранные работы в 3-х томах. Т.1. Развитие русской литературы X-XVIII веков. Л.: «Художественная литературая»,1987. - 656с.

140. Лихачев Д.С.Поэзия садов. К тематике садово-парковых стилей. Л.: Наука, 1982.-343с.

141. Лотман Ю.М. Воспитание души. СПб.: Искусство-СПб, 2005. - 624с.

142. Лотман Ю.М. Избранные статьи в 3-х томах. Т.1. Статьи по семиотике и типологии культуры. Таллинн: Александра, 1992 . - 479с.

143. Луппов С.В. История строительства Петербурга в первой четверти XVIII в. М.-Л.: Изд. АН СССР, 1957. - 190с.

144. Луппов С.П. Книга в России в первой четверти XVIII в. Л.: Наука 374с.

145. Луппов С.В. Основание и первые годы существования Академии Наук (1714- 725гг.) // История Академии Наук. М.-Л.: Наука, 1964. 599с.

146. Люблинская А.Д. Французский абсолютизм в первой трети XVIII в. М.-Л.: Наука. - 361с.

147. Люблинская А.Д., Шаркова И.С. Матвеев и его труд // В кн.: Русский дипломат о Франции. Записки Андрея Матвеева. Л.: Наука, 1972. - С. 3-32.

148. Малов В.Н. Ж.- Б. Кольбер. Абсолютистская бюрократия и французское общество. М.: Наука, 1991. - 235с.

149. Малов В.Н. Европейский абсолютизм второй половины XVII-начала XVIII века // История Европы. Т.З. М.: Наука, 1994. - С. 138-150.

150. Манфред Л.З. Традиции дружбы и сотрудничества. Из истории русско-французских связей. М.: Наука, 1962. - 332с.

151. Маржерет Ж. Россия начала XVIlB.=La Russie au debut du XVII s.: Записки капитана Маржарета. Перевод с французского / Сост. Ю.А. Лимонов. М.: Ин-т истории СССР, 1982. - 255с.

152. Маркина И.М. Россия Франция, век восемнадцатый. - М.: НИИ теории и истории искусств Российской академии художеств, 1995. - 145с.

153. Маркович Я. Дневник (1717 1767 гг.) ч. II. - Киев: Тип. Корчан и Новицкого, 1895. - 342 с.

154. Маркс К., Энгельс Ф. Т.23. Изд. 2. М.: Политическая литература, 1962.

155. Мартене Ф. Собрание трактатов и конвенций, заключенных Россиею с иностранными державами. T.XIII. Трактаты с Францией. СПб.: тип. А. Бенке, 1902. - 338 с.

156. Материалы для истории русского флота. 4.1. СПб.: тип. Морского министерства, 1864. - 711с.

157. Материалы для истории русского флота. 4.2. СПб.: Тип. Морского министерства, 1865. - 742с.

158. Материалы для истории русского флота. Ч.З. СПб.: Тип. Морского министерства, 1866. - 726с.

159. Мастера искусства об искусстве. Т.З. М.: Искусство, 1967. - 503с.

160. Медведкова О. Архитекторы и художники ХУП-нач.Х1Хв. в Петербурге и для Петербурга // Французы в Петербурге. Каталог выставки. СПб., 2003. -С. 26-40.

161. Медведкова О. Жан Батист Александр Леблон (1679, Париж - 1719, Санкт-Петербург) // Французы в Петербурге. Каталог выставки. - СПб., 2003. -С. 110-113.

162. Мерво М. Нормандец в России. (О плавании Жана Соважа в Архангельск). Перевод с французского // Слова и отзвуки. 1993. №2. - С. 40-50.

163. Милюков П.Н. Очерки по истории русской культуры в 3-х томах. Т.2, ч.2.- М.: Прогресс-культура, 1994. 496с.

164. Милюков П.Н. Очерки по истории русской культуры в 3-х томах. Т.З. М.: Прогресс-культура, 1995. 480с.

165. Михайлов А.М. Как насаждалась французская культура в России // Исторический вестник. -1891. № 11. С. 614- 616.

166. Мольер Ж.-Б. Избранные комедии. М.: Терра-книжный клуб, 1998. -512с.

167. Мотрошилова Н.В. Познание и общество. Из истории философии XVII-XVIII вв. М.: Мысль, 1969. - 297с.

168. Мудушевский А.Н. Бюрократия в системе сословных отношений эпохи абсолютизма второй половины XVII в // Сословия и государственная власть в России в XV середине XIX вв. - М.: МРГИ Петр Великий, 1994. - С. 338348.

169. Мыльников А.С. О некоторых культурологических аспектах изучения русско-французских книжных связей эпохи Просвещения // Книга в России в эпоху Просвещения. Л.:БАН СССР,1988. - С. 6-14.

170. Мюллер А.П. Иностранные живописцы и скульпторы в России. М.: Гос.изд, 1925. - 90с.

171. Мюллер А.П. Быт иностранных художников в России. Л.: Academia, 1927.- 160с.

172. Новая история стран Европы и Америки. Первый период. М.: Высшая школа, 1986. - 622с.

173. Николаев С.И. Литературная культура петровской эпохи. СПб.: Дмитрий Буланин, 1996. - 146с.

174. Николаи Л.Ф. Французская национальная школа мостов и дорог// Транспортное строительство. 1993. №3. - С.57-59.

175. Никоненко B.C. Русская философия накануне петровских преобразований.- СПб.: Изд-во СПБГУ, 1996. 216с.

176. Ничик В.М. Из истории отечественной философии конца XVII начала XVIII вв. - Киев: «Наукова Думка», 1978. - 298с.

177. Новая манера укрепления городов чрез господина Блонделя. Перевод с французского. -М., 1711.- 119с.

178. Новиков А.И. Русско-западнические научно-философские связи в контексте петровских преобразований // Петербургские чтения. Вып.2. -СПб.: Ротапринт СПб ИСИ, 1993. С. 15-17.

179. Общий морской список. Ч. 1. СПб.: тип. В. Деманова, 1885. - 455 с.

180. Овсянников Ю.М. Европейская архитектура в Петербурге первой четверти XVIII столетия //Петербургские чтения. Вып.2.- СПб.: Ротапринт СПб ИСИ, 1993. С.19-21.

181. Орлов А.Д. Переводные повести феодальной Руси и московского государства XVII XVIII вв. - Д.: Изд. АН СССР, 1934. - 350с.

182. Ортега-и-Гассет X. История как система. Перевод с испанского // Вопросы философии. 1996. N6. - С. 79-103.

183. Панченко A.M. Русская культура в канун петровских реформ// Сб.: Из истории русской культуры. Т.З. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - С. 21-247.

184. Пекарский П.П. Наука и литература в России в эпоху Петра I. Т.1. -СПб.: Общественная польза, 1862. 380 с.

185. Первое посольство России во Франции. Статейный список И.Г. Кондырева и М. Неверова // Исторический архив. 1996. №1. - С. 180-190.

186. Перекатиева Н.В. Типология форм взаимодействия культур Запада и Востока. Буддизм в Германии. Автореф. дисс.кандидата культуролог, наук. -СПб.: СПб ГУ, 2000.- 18с.

187. Петров Н Материалы по строительной части России.//Журн. Мин. Путей сообщений. Кн.З. СПб.: Тип. Имп.Акад наук, 1869. - С. 76-128.

188. Петр Великий. Воспоминания. Дневники. Анекдоты. Париж Москва -Нью-Йорк: «Третья волна», 1993. - 370с.

189. Письма архитектора Леблона к Петру Великому.//Журнал главного управления путей сообщения и публичных зданий Т.1. СПб., 1860. - 40с.

190. Письма и донесения иезуитов в России при Петре I. СПб.: Сенатск. тип., 1904. - 384с.

191. Политическая структура и абсолютизм // История Европы. Т.З.-М.: Наука, 1993.-С. 159-268.

192. Полное собрание законов Российской империи. T.IV (1700-1712). -СПб.: Тип. Е.И.В. канц., 1830. 890с.

193. Полное собрание законов Российской империи. T.V(1713-1719). СПб.: Тип. Е.И.В. канц, 1830. - 782с.

194. Полное собрание законов Российской империи. Т. VI (1720-1722). СПб.: Тип. Е.И.В. канц, 1830. - 818с.

195. Полное собрание законов Российской империи. T.V (1723- 1727). СПб.: Тип. Е.И.В. канц, 1830. - 925с.

196. Поршнев Б.Ф. Народные восстания во Франции перед Фрондой (16291648). М.: Изд. АН СССР, 1948 - 724с.

197. Поршнев Б.Ф. Феодально-абсолютистская Франция во второй половине XVII в // Всемирная история. T.V.- М.: Изд. социально-экономической литературы, 1958. С. 108-136.

198. Поршнев Б.Ф. Франция, английская революция и европейская политика в середине XVII в. М.: Наука, 1970. - 388с.

199. Посошков И.Т. Книга о скудности и богатстве. М.: Соцэкгиз, 1937. 351с.

200. Поэзия гугенотов / Хрестоматия по западноевропейской литературе / Сост. Б .И. Пуришев. М.: Просвещение, 1947. - С. 390-420

201. Предтеченский А.В. Население и быт Петербурга // Сб.: Петербург петровского времени. JL: Газетно-журн. и книжн. изд-во.,1948. - С. 127-156.

202. Преснов Т.М. Скульптура первой половины XVIII в // Русское искусство первой половины XVIII века. М.: Изд. АН СССР, 1960. - С. 429-496.

203. Прийма Ф.Я. Антиох Кантемир и его французские литературные связи. Труды отдела новой русской литературы // Ин-т Русской литературы АН СССР. СПб.: Наука, 1957. - С.7-45.

204. Прокопович Ф. Правда воли монаршей. М: Моск. тип., 1722. - 59с.

205. Прокопович Ф. Слова и речи. 4.1. СПб.: тип. СПб, 1760. - 268с.

206. Путешествия русских послов XVII XVIII вв. Статейные списки. - М.: изд. АН СССР, 1954.-491с.

207. Пушкин А.С. Записки бригадира Моро-де-Бразе. Собрание сочинений. Т.8. М.: Изд. Академии наук СССР, 1958. - С. 399-596.

208. Рассказы и анекдоты про Петра Великого // Русский архив . № 3-4. С. 209-242.

209. Раскин А.Г. Ансамбль Петергофа как пример творческого синтеза традиций культуры европейских стран .//Петербургские чтения. Вып.2.-СПб.: Ротапринт СПб ИСИ, 1993. С. 15-17.

210. Растопчин Ф.В. Ох, французы! М.: Русская книга, 1992. - 336с.

211. РГАВМФ Ф.327. оп.1, д. 5247.

212. РГАВМФ Ф.177, д. 1, л. 12,13, 32, 33, 36, 37, 54-57.

213. РГАВМФ Ф.177, д.14, л. 546.212. РГАВМФ Ф.233, д. 247.

214. РГАВМФ Ф.233 д. 206, л. 315-317

215. РГАДА Ф. 9 кабинет Петра I, отд. II, кн. 23.

216. РГАДА Ф. 9 кабинет Петра I, отд. II, кн. 24

217. РГАДА Ф. 9 кабинет Петра I, отд. II, кн. 25

218. РГАДА Ф. 9 кабинет Петра I, отд. II, кн. 26

219. РГАДА Ф. 9 кабинет Петра I, отд. II, кн. 27

220. РГАДА Ф. 9 кабинет Петра I, отд. II, кн. 28

221. РГАДА Ф. 9 кабинет Петра I, отд. II, кн. 30

222. РГАДА Ф. 9 кабинет Петра I, отд. II, кн. 32

223. РГАДА Ф. 9 кабинет Петра I, отд. II, кн. 34

224. РГАДА Ф. 9 кабинет Петра I, отд. II, кн. 35

225. РГАДА Ф. 9 кабинет Петра I, отд. И, кн. 37

226. РГАДА Ф. 9 кабинет Петра I, отд. И, кн. 38

227. РГАДА Ф. 9 кабинет Петра I, отд. II, кн. 39

228. РГАДА Ф. 9 кабинет Петра I, on. 1, кн. 3

229. РГАДА Ф. 9 кабинет Петра I, on. 1, кн. 4

230. РГАДА Ф. 9 кабинет Петра I, on. 1, кн. 8

231. РГАДА Ф. 9 кабинет Петра I, on. 1, кн. 9

232. РГАДА Ф. 9 кабинет Петра I, on. 1, кн. 10

233. РГАДА Ф. 9 кабинет Петра I, on. 1, кн. 11

234. Рейман A.JI. Голландское влияние на садово-парковое искусство Петербурга первой четверти XVIIIb. // Сб.: Петр I и Голландия. СПб.: «Европейский дом», 1998. - С. 304-317.

235. Ржеуцкий В.С.Французская колония в Санкт-Петербурге в XVIII веке // Французы в Петербурге. Каталог выставки. СПб., 2003. С. 70-73.

236. Риккерт Г. Наука о природе и науки о культуре. Перевод с немецкого. -М.: «Республика», 1998. -413с.

237. Рогинский В.В. Ранние буржуазные государства и «просвещенный абсолютизм в Европе // История Европы. Т.4. М.: Наука, 1994. С. 349-365.

238. Россия XV XVII вв. глазами иностранцев/Сост. Ю.А. Лимонов. - Л.: Лениздат, 1986. - 543 с.

239. Рош Д. Рисунки Николая Пино, предназначенные для России // Старые годы. -1913. № 5 9, май. - С. 3-21.

240. Русские повести первой трети XVII в. М. - Л.: Наука, 1965. - 324с.

241. Русский дипломат во Франции, Записки Андрея Матвеева. Л.: Наука, 1972.-296с.

242. Рутенберг В.И. Ранние буржуазные революции // Вопросы истории . -1984. №3.-С. 44-67.

243. Саверкина И.В., Сомов В.А. Реестр книг А.Д. Меншикова // Книга в России в эпоху Просвещения. Л.: БАН СССР, 1988. - С.145-160.

244. Савин А.Н. Век Людовика XIV. М.: Государственное издательство, 1930.- 248с.

245. Сагатовский В.Н. Русская идея: продолжим ли прерванный путь? СПб.: Петрополис, 1994. - 217с.

246. Санкт-Петербургский Государственный Университет (275 лет со дня основания). Летопись 1724-1999. СПб.: Изд. СПб ГУ, 1999. - 424с.

247. Сапронов П.А.Русская культура IX-XX вв. СПб.: Паритет, 2005. - 704с.

248. Сборник ИРИО (императорского русского исторического общества). Т. 11.- СПб.: Тип. 2 отд. Е.И.В. канцелярии, 1873. 625с.

249. Сборник ИРИО. Т.34. СПб.: Тип. импер. Академии наук, 1881. - 563с.

250. Сборник ИРИО. Т.40. СПб.: Тип. М.М. Стасюлевича, 1884. - 537с.

251. Сборник ИРИО. Т.49. СПб.: Тип. М.М. Стасюлевича, 1885.- 431с.

252. Семенова Л.Н. Быт и население С.-Петербурга (XVIII в.). СПб.: Блиц, 1998.-228с.

253. Семенцов С.В. О «генеральном чертеже Санкт-Питербурху» Ж.-Б. А. Леблона 1717г // Петровское время в лицах. СПб.: Изд. Гос. Эрмитажа, 2000 - С.53-61.

254. Сен Симон Луи де Мемуары. Избранные части. Т.1. М.-Л.: Academia, 1934.-510с.

255. Сен Симон Луи де Мемуары. Избранные части. Т.2. М.-Л.Т.2.: Academia, 1934.-475с.

256. Сивков К.В. Путешествия русских людей за границу в XVIII в. СПб.: Тип. Энергия, 1914. - 134с.

257. Скакун А.А. Философия и литература в XVII столетия: взаимосвязи и взаимовлияния // Философские аспекты культуры и литературный процесс в XVII столетии: Материалы конференции. СПб., 1999. - С. 3-5.

258. Славина Т.А. Архитектурная культура петровской эпохи: традиции и инновации //Петербургские чтения. Вып.1. СПб.: Ротапринт СПб ИСИ, 1993.-С. 10-14.

259. Смит А. Исследования о природе и причинах богатства народов. Перевод с английского. М.: Наука, 1992. - 572с.

260. Собко Н.П. Французские художники в России // Исторический вестник. -1882. Т. 8. С . 138-148; с. 479-480.

261. Соловьев B.C. Философские начала цельного знания // Соч. в 2 т.- Т.2.-М.: Мысль, 1988. -С. 174- 176.

262. Соловьев С.М. История России с древнейших времен. Т.5-6. М.: «Мысль», 1988. - 783с.

263. Соловьев С.М. Чтения и рассказы по истории России. М.: Правда, 1989. - 768с.

264. Солонин Ю.Н. Дудник С.И. Декарт и картезианство: культурно-научная оценка // Философские аспекты культуры, и литературный процесс в XVII столетии: Материалы конференции.- СПб, 1999. С.45-54.

265. Спивак Д.Л. Метафизика Петербурга. Французская цивилизация. СПб.: Алтея, 2005. - 528с.

266. Тастевен Ф. Французы-кальвинисты в России // Русский архив. 1910. № 4. - С. 629-644.

267. Татищев В.Н. Разговор о пользе науки и училищ. М.: Тип. М. Каткова, 1887.- 172с.

268. Тен. И. Происхождение общественного строя современной Франции. Т.1. Перевод с французского. СПб: Изд. М.В.Пирожникова, 1907. - 576с.

269. Тестамент политический кардинала дюка Деришелио, рукопись. Перевод с французского. СПб.: 1724.

270. Тихонравов Н. Русские драматические произведения 1672 1725 гг. Т. 2. СПб.: изд. А.Е. Кожанчикова, 1874. - 498с.

271. Трельч Э. Историзм и его проблемы. М.: Юрист, 1997. 719с.

272. Труайя А. Петр Великий.ГТеревод с французского. М.: Эксмо, 2006. -448с.

273. Уваров М.С. Классическая метафизика в современном философском образовании // Метафизика классическая и неклассическая метафизика на рубеже веков / Под ред. Г.Л. Тульчинского, М.С. Уварова. СПб.: Алетейя, 2000. - С.286-297.

274. Уляницкий. Русские консульства за границей в XVIII в. Ч. 1. М.: Тип. Г. Лисснера и А. Гешеля, 1899. 204с.

275. Устав о войсках морских и арсеналах Людовика XIV. Перевод с французского. СПб.: 1715.

276. Февр. Л. Бои за историю. М.: Наука, 1991. - 629с.

277. Федоров Н.Ф. Супраморализм или Всеобщий синтез. Собр. соч. М.: Мысль, 1982.-711с.

278. Федотов Г.П. Судьба и грехи России. T.l.-СПб.: София, 1991,- 350с.

279. Фенелон Ф. Странствия Телемака, сына Улиссова. Перевод с французского. СПб.: тип. у Шнора, 1786. - 448с.

280. Хотеев П.И. Французская книга в библиотеке Петербургской академии наук // Французская книга в России в XVIII в. Л.: Наука, 1986. - С. 5-55.

281. Хофтейзер П.Г. Книжное дело в Нидерландах и Европе на рубеже XVII -XVIII вв. Перевод с голландского // Сб. Петр I и Голландия. СПб.: Европейский дом, 1998. - С. 261-271.

282. Хрестоматия по древнерусской литературе / Сост. Н.К. Гудзий. М.: Просвещение, 1973. - 528с.

283. Черкасов П.П.Двуглавый орел и королевская лилия. М.: «Наука», 1995.-438с.

284. Чеснокова А.Н. Иностранцы и их потомки в Петербурге: Немцы. Французы. Британцы. СПб.: Сатис, 2003. - 336с.

285. Шаркова И.Е. Первый русский перевод. Политическое завещание кардинала Ришелье // Исследования по отечественному источниковедению. -М. Л.: Наука, 1964. С. 371-374.

286. Шилков В.Ф.Архитекторы-иностранцы при Петре I // Русское искусство первой половины XVIII в. М.: Изд. АН СССР, 1960. - С. 84-114.

287. Шмурло Е. П.В. Постников. Несколько данных для его биографии. -Юрьев: Тип «К. Маттисена», 1894. 166с.

288. Шпенглер О. Закат Европы. Очерки мифологии мировой истории . 1. Гештальт и действительность. М.: Мысль, 1993. - 663с.

289. Шубарт В. Европа и душа Востока. Перевод с немецкого. М.: «Русская идея», 2000. - 448с.

290. Щербатов М.М. О повреждении нравов в России. СПб.: «Изд. В. Врублевского», 1906. - 84с.

291. Щученко В.А. Введение в историю культуры. СПб.: Изд. СПб ГАК, 1996. -24с.

292. Щученко В.А. Вечное настоящее культуры. СПб.: Изд. СПб ГТУ, 2001. -232 с.

293. Щученко В.А. История философии в контексте культуры. Французская философская культура в XVII в.: Дис.доктора философских наук. Л., 1991.-357 с.

294. Щученко В.А. Образы русской культуры: к проблеме объективного осмысления национального ценностного мира // Ценностный мир русской культуры. Сборник статей. СПб.: СПбГАК, 1995. - С. 5-48.

295. Щученко В.А. Культурный синтез как проблема современной России // Культурный синтез России. Сборник статей. СПб.: СПбГАК, 1998. - С.4-16.

296. Щученко В А. Русские мыслители о культурно-исторической: типологизации // Сб. Культура России: единство и полицентризм типологического развития. СПб.: СПб ГАК, 2001. - С. 5-23.

297. Экономцев И. Национально-религиозный идеал и идея империи в Петровскую эпоху//Православие. Византия. Россия. М.: Христианская литература, 1992. - С. 144-155.

298. Энгельс Ф. Избранные военные произведения. Т.1. М.: Военное изд. Народного комиссариата обороны, 1941. - 518с.

299. Ясперс. К. Смысл и назначение истории. Перевод с немецкого. М.: Республика, 1994. - 527с.

300. Ясюнас С.В. Типология русско-итальянских культурных связей: Автореф. дис. канд. культуролог, наук. М.: Гос. Акад. славянской культуры, 2000. -18с. ч

301. Adam A. Litterature frai^aise. Des origins a la fin du XVIII siecle.T.l. Paris : Larousse, 1967. - 399p.

302. Adam A. Grandeur and illusion. French literature and society. New York: Basic Books Inc. Publishers, 1972. - 311 p.

303. Baron Polliniz de. Memoires. T.IV. Londres: Chez Jean Nourse, 1767. -742p.

304. Berry J.Acculturation et adaption psycologique // La recherche interculture. Tome 1. Paris: « L'Harmaltan », 1989. p. 112-123.

305. Biet, Christian Les miriors du Soleil: litterature et classicisme au siecle de Louis XIV. Paris : Gallimard, 1989. 224p.

306. Blondel Francois. Nouvelle manure de fortifier les places. Paris, chez l'auteur, et se vend. Amsterdam, chez Pierre Mortier, 1699. 68p.

307. Bossuet J.- B. Politique tiree des propres paroles de l'ecriture-Sainte.-Bruxelles : Chez Jean Leonard, 1727. 282p.

308. Camilleri C., Cohen-Emerique M. Chocs de cultures. Paris: L'Harmattan, 1989.-C. 29-30.

309. Davilier. C.-A. Cours d'Architecture. Paris : J.Mavette , 1738. 448p.

310. Dohrenvend В., Smith R., Toward A. Theory of Acculturation // Southwestern Journal of Antropology. 1962, vol. 18. № 1. - P. 32-45.

311. Fenelon F. Aventures de Telemaque, fils d'Ulisse. T.l. La Haye: David Barthelemy, Libraire a Ulme, 1709. - 440p.

312. Gaxotte Pierre La France de Louis XI Y-Paris : Hachette, 1946. 456p.

313. Gioranesscu A. Bibliographie de la litterature fira^aise du dixseptieme siecle. V. 1-3.-Paris, 1969,313. Grasshoff H.A. Kantemir and west Europe. Berlin: Academie Verlag, 1966,344 p.

314. Greve Claude de. Le voyage en Russie. Antologie des voyageurs fran^cus, au XVIII et XIX siecles. Paris : Robert Lafont, 1980. - 1294 p.

315. Haumment Emile. La culture francaiseen Russie (1779 1900). Paris : 2-ed, 1910.-250 p.

316. Herskovits M.J., Redfild.R., Linton R.Memorandum for the study of Acculturation // American Antropologist, 1936, vol. 38, p. 149 152.

317. Hobsbawn E.- J. The General Crisis of European Economy in the 17 the centry // Past and Present. 1954 . №№ 5,6

318. Lavisse E. Histoire generate du|i/siecle a nos jours. T.VI. Paris : Librerie A. Colin, 1922. -981p.

319. Lossky B.J, J.-B.-A. Le Blond, architecte ckPierre le Grand. Praga: Ed,libre univ, 1936.-37 p.

320. Madariage S. de Englishmen, Frenchmen, Spanishmen. An essay in comparative psichology. London: Oxford Univ. Press, 1931. - 256p.

321. Martin M.-J. Livre, pouvoir et societe a Paris an XVII-e siecle. T.l-2. -Geneve : Librertie Droz, 1969. 745 p.

322. Moliere J.-B. Les precieuses ridicules // Oevres completes. T.l. Paris: de R. Jouanny, 1962.-P. 193-220.

323. Mousnier R. Les XVI-e et XVII-e siecles. Les progres de la civilisation europeenne et declin de l'Orient.- Paris: Presses univ. de France, 1956. 61 lp.

324. Oeuvres Boileau. Paris : Ed. Gamier freres, 1961. - 399p.

325. Pingaund Leonce. Les fran^ais en Russie et les russes en France. Paris : Perrin et C-ie, 1886.-482p.

326. Poirier J. Ethnis et cultures in Etnologie regionale // Ethnologie de la Pleiade. -Paris: Gallimard, 1972. P. 24-25.

327. Portal R. Pierre Le Grand. Bruxelles: Ed. Complexe, 1990. 309p.

328. Rambaud A. Recueil des Instructions donnees aux ambassadeurs et ministres de France. Paris : Librerie Hachette et C-ie, 1878. 727p.

329. Reau L. L'art russe. Par Louis Reau pof. Paris : Librairie Larousse, 1945. -140 p.

330. Richelieu et la culture. Editions du CNRS (du Centre National de la Recherche scientefique), 1987. 229p.

331. Tastevin F. Historie de la colonie fran.f aise de Moscou. Paris : Libr. Testevin, 1908. 191p.

332. Testament politique du cardinal de Richelier. Paris : ed. Robert la Front, 1947. 524p.

333. Saint Simon H. de Memoires. T.l. Moscou : Editions de Progres, 1976. -380p.

334. Saint Simon H. de Memoires. T.2. Moscou : Editions de Progres, 1976. -422p.

335. Veuclin V. E. L'amitie'franco-russe. Documents inedits. Brionne, 1836. -420p.

336. Villebois. Memories anecdotiques. Paris : E.Dentu, editeur, 1853. - 223p.

337. Voltaire. Histoire de I'Empire de Russie sous Pierre le Grand. Paris: Frimin Didot freres, fils et cie, 1860. - 548p.