автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Фразеосемантическое поле социальной перцепции личности в единстве лингвистического и психолого-педагогического аспектов

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Ленская, Евгения Вадимовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Фразеосемантическое поле социальной перцепции личности в единстве лингвистического и психолого-педагогического аспектов'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ленская, Евгения Вадимовна

Введение.

1. Актуальность исследования.

2. Общая гипотеза исследования.

3. Цель исследования.

4. Новизна исследования.

5. Практическая значимость исследования.И

6. Методы исследования:. a) Лингвистические:.

- метод семантического поля;.

- метод компонентного анализа;.

- метод оппозиций;.

- метод контекстологического анализа;. b) Психолингвистические.

Глава I.

Психолингвистические аспекты характеристики восприятия.

Раздел 1. Психические процессы. Общая характеристика.

Раздел 2. Восприятие.

1. Определение понятия восприятия.

2. Общие закономерности восприятия.

3. Виды восприятия.

Раздел 3. Социальная перцепция.

1. Понятие социальной перцепции.

2. Восприятие и оценка человека человеком.

3. Человек как объект восприятия.

4. Межличностное восприятие.

5. Межгрупповое восприятие.

6. Социальные стереотипы.

7. Связь восприятия и предубеждения.

8. Другие факторы, оказывающие влияние на процесс восприятия.

Раздел 4. Сущность психолингвистических исследований.

Раздел 5. Проблемы межкультурной коммуникации в связи с исследованием макрополя социальной перцепции и обучением англоязычному личностно-ориентированному общению.

Выводы из Главы I.

Глава II.

Основные понятия семантики, фразеологии, иноязычной личностно-ориентированной фразеосемантики.

Раздел 1. Основные понятия фразеологии и семантики.

Раздел 2. Основы иноязычной личностно-ориентированной фразеосемантики.

Выводы из Главы II.

Глава III.

Фразеосемантическое макрополе восприятия. Фразеосемантическое микрополе социальной перцепции.

Раздел 1. Общая характеристика семантической структуры макрополя. Ядро и периферия.

Раздел 2. Фразеосемантические микрополя восприятия.

Раздел 3. Фразеосемантическое микрополе социальной перцепции. Оппозитивный характер взаимоотношений конституентов микрополя социальной перцепции личности.

1. Семантическая группа фразеологических и лексических единиц, характеризующих восприятие физического облика человека.

2. Семантическая группа фразеологических и лексических единиц, характеризующих восприятие внешнего облика человека.

3. Семантическая группа фразеологических и лексических единиц, характеризующих восприятие действий и поступков людей.

4. Семантическая группа фразеологических и лексических единиц, характеризующих межличностное восприятие.

5. Семантическая группа фразеологических и лексических единиц, характеризующих межгруппо вое восприятие.

6. Семантическая группа фразеологических и лексических единиц, характеризующих уровень психологической совместимости отдельных личностей и внутригрупповой совместимости.

7. Семантическая группа фразеологических и лексических единиц, характеризующих социальные стереотипы.

8. Семантическая группа фразеологических и лексических единиц, характеризующих предрассудки и предубеждения.

Раздел 4. Грамматическая и лексическая структура ФЕ, характеризующих восприятие.

1. Грамматическая структура фразеологических единиц, характеризующих восприятие.

2. Лексическая структура фразеологических единиц, характеризующих восприятие.

Раздел 5. Источники происхождения фразеологических единиц, характеризующих социальную перцепцию.

Выводы из Главы III.

Глава IV.

Особенности диффузности семантических подразделений фразеосемантического поля социальной перцепции личности. 118 Выводы из Главы IV.

Глава V.

Практическое внедрение результатов исследования фразеосемантического поля социальной перцепции личности в процесс обучения англоязычному личностноориентированному общению.

Выводы из Главы V.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Ленская, Евгения Вадимовна

1. Актуальность проблемы исследования

Актуальность темы данного исследования обусловлена постоянно возрастающим требованием к владению английским языком на высоком уровне в связи с расширением международного сотрудничества России. Такое владение языком предполагает не только отличное знание человеком фонетической, лексической и грамматической структур языка. Следует помнить, что язык - это код, понимаемый как система объективно существующих, социально закреплённых знаков, соотносящих понятийное содержание и типовое звучание, а также как система правил их употребления и сочетаемости. Однако единый феномен человеческого языка образуют только язык и речь в совокупности. Речь есть воплощение, реализация языка, который обнаруживает себя в речи и только через неё выполняет своё коммуникативное назначение. При речевом общении происходит кодирование информации коммуникатором и её декодирование реципиентом. Преподавателю иностранного языка следует понимать, что процесс речеобразования - сложный вид деятельности. Прежде чем произнести фразу, у человека возникает мотив к этому действию, затем он программирует высказывание, лексически и синтаксически её конструирует, внутренне проговаривает и лишь затем осуществляет звуковое речевыражение.

Речь говорящего называется экспрессивной. Речевая деятельность воспринимающего называется импрессивной речью (аудированием). Импрессивная речь связана с анализом (расчленением воспринимаемой речи на составные части, существенные элементы) и синтезом (объединением отдельных элементов речи в смысловую схему). При восприятии речи также осуществляется неосознанное её внутреннее проговаривание.

Поскольку преподавателями в недостаточной мере используются данные психологии, языку обучаемых часто не достаёт образности, что снижает уровень воздействия их речи на собеседника при обмене информацией. В процессе общения люди стремятся установить психологический контакт, выяснить позиции друг друга, сформировать отношение к анализируемой ситуации. Для этого необходимо снять психологические, социальные и культурные барьеры, научить технике общения, определить формы общения: деловое, профессиональное, бытовое, частное и публичное. Не секрет, что речь индивида свидетельствует о его культурном уровне, внутреннем мире, особенностях психической саморегуляции. Шаблонная речь резко снижает статус личности. Величайшее духовное достояние — способность человека кратко, ёмко и изысканно выражать свои мысли и чувства. Тот, кто не может правильно и оригинально выражать свои мысли, тот не может правильно и оригинально мыслить. О человеке судят по тому, что и как он делает, как выглядит, что и как говорит. Это относится и к речи на иностранном языке. Древние люди говорили, и с ними трудно не согласиться: "Сколько языков ты знаешь, столько раз ты и человек".

Следует помнить, психическое развитие человека связано с развитием структуры восприятия: образованный, эстетически развитый человек способен наслаждаться изяществом формы, цветовой и звуковой гармонией окружающей среды. Таким образом, учитывая, что важной частью структуры личности является восприятие, носитель языка часто характеризует этот аспект при помощи лингвистических средств, хранящихся в виде системы в гностических зонах его мозга (И. А. Зимняя). Тем не менее, при обучении иностранному языку до сих пор ни один учебник не представил в виде системы языковые средства, связанные с восприятием в целом или отдельными его видами: зрительным, слуховым, осязательным, восприятием пространства и времени. Автор данной работы намерен посвятить её изучению вербальной характеристики социального восприятия. Нас в большей мере интересует психология познания людьми друг друга, восприятие человека человеком, социальные стереотипы. Образы и понятия, которые формируются у людей друг о друге, описываются различными лексическими (ЛЕ) и фразеологическими единицами (ФЕ). Последние представляют наибольший интерес, поскольку ярче и образнее характеризуют личность, являясь семантическими центрами текстов. Объектная фразеология, нацеленная на характеристику предметов и явлений, составляет всего 4-5 % от общего числа фразеологизмов. Остальные ФЕ связаны с личностно-ориентированным общением, денотатом которого является личность.

К сожалению, в лингвистике нет работ, посвященных созданию классификации подобных единиц. Словари, как лексические, так и фразеологические, не представляют эти единицы в чёткой системе: она предложены в словарях в алфавитном порядке вместе с единицами, обозначающими предметы, используемые в повседневной жизни.

Изучение ФЕ личностно-ориентированного общения необходимо для того, чтобы обучаемые могли чётко и адекватно характеризовать основные личностные аспекты, что внесло бы значительный вклад не только в овладение аутентичной и образной иноязычной речью, но и в развитие навыков более экспрессивной речи на родном языке. Анализ и разработка данных о таком психическом процессе как восприятие, внесли бы неоценимый вклад в развитие лингвистической одарённости и компетентности обучаемых. Также это способствовало бы их личностному росту, достижению высокого уровня национальной аккультурации, т. к. фразеологические единицы - это «своеобразные микромиры», которые содержат в себе «нравственный закон и здравый смысл, выраженные в кратком изречении, которые завещали предки в руководство потомкам» (Ф. Н. Буслаев, 1979, с. 24). Действительно, многие ФЕ личностно-ориентированного общения существуют несколько тысяч лет, например, the old Adam "ветхий Адам", греховность человеческой натуры; to kill the fatted calf - заклать упитанного тельца, встретить радушно (как блудного сына).

Фразеология тесно связана с историей, культурой, традициями и литературой народа, говорящего на данном языке. Так, никакой другой язык не испытал на себе такого заметного влияния Библии, как английский. В течение столетий Библия была наиболее широко читаемой и цитируемой в Англии книгой. Не только отдельные слова, но и целые идиоматические выражения вошли в английский язык с её страниц. До сих пор изучение Библии является обязательным в школах Англии. Каждый год появляются всё новые её издания, предназначенные для различных социальных групп и слоёв населения, рассчитанные на людей разных возрастов. Результатом всего этого является если не увеличение числа верующих в стране, то широкое проникновение в язык и частое употребление библейских выражений. Например, в следующих фразеологизмах встречаются библейские имена собственные:

То raise Cain - учинить скандал, поднять шум;

Job's comforter - горе-утешитель;

То be at ease in Zion - блаженствовать в обетованной земле.

В английском языке, как и в языках других европейских народов, являющихся наследниками античной культуры, много образных выражений, возникших у древних греков и римлян:

The sword of Damocles - дамоклов меч; to give) a sop to Cerberus - (бросить) подачку Церберу, умиротворять взяткой.

Многие широко распространённые английские имена, употребляемые в речи ежедневно, стали компонентами множества ФЕ и придают им зачастую ярко выраженную экспрессивно-эмоциональную окраску. Например:

Jack of the clock - орудие в чьих-либо руках;

The house that Jack built (шутл.) - рассказ с повторениями;

Aunt Sally - детская игра;

John Doe and Richard Roe - воображаемый истец и ответчик в судебном процессе (имена фиктивных юридических лиц, фигурировавших в исках в английском судопроизводстве в первой половине XIX в.). В настоящее время John Doe употребляется для условного обозначения лица мужского пола, чьё имя неизвестно. Соответственно, Jane Doe - для женщины, чьё имя неизвестно. В политической жизни, когда речь идёт о типичном среднем избирателе/избирательнице, используются выражения John Q. Citizen, John Q. Public, John Q. Voter, Jane Q. Voter, Jane Q. Public.

Многие ФЕ содержат реальную антропонимику, которая связана с именами выдающихся людей своего времени: монархов, политических деятелей, учёных и изобретателей, или не столь великих, но прославившихся добрыми или дурными делами. Так, «Марией Кровавой» - Bloody Mary - прозвана была королева Мария Тюдор. Прозвище ей дали протестанты, которых она жестоко преследовала. В разговорной речи данный фразеологизм употребляется в совершенно ином значении: Кровавая Мария, Кровавая Мэри - это коктейль из водки и томатного сока со льдом. Благодаря красному цвету и своему сильному, «валящему с ног» действию напиток получил такое выразительное название, явившееся результатом метафорического переосмысления фразеологизма. Другой пример: Joe Miller - старый анекдот, избитая острота (по имени человека, опубликовавшего первый сборник анекдотов). Таких примеров в языке бесчисленное множество.

Таким образом, ФЕ ближе, чем остальные аспекты языка связаны с национальной культурой, историей и рефлексией личностно-ориентированного общения. Именно поэтому о важности изучения личностно-ориентированной фразеологии говорили многие отечественные и зарубежные лингвисты: Ш. Балли (1961), Д. Болен (1967), Е. М. Верещагин (1969), В. В. Виноградов (1974), С. Г. Гаврин (1977), А. В. Кунин (1996), Ch. N. Cooley (1922), L. Bloomfíeld (1942), R. Brown (1977), D. Cram (1983), N. Chomsky (1994) и многие другие авторы. О необходимости исследовать личностно-ориентированные ФЕ для решения проблем искусственного интеллекта писали Кибрик А. Е., Нариньяне А. С. (1987) и др. То же самое необходимо сказать и о существующих в настоящее время системах машинного перевода. Важность исследования данных ФЕ подчёркивали психологи и психолингвисты в связи с развитием методики семантического дифференциала Ch. Osgood (1957), В. Ф. Петренко (1988).

Изучение семантических особенностей данных ФЕ способствовало бы также созданию словарей личностно-ориентированного общения, что помогло бы решению проблем формализации образных выражений для работы с ЭВМ нового поколения.

Хотя актуальность темы бесспорна, возникает противоречие между потребностью практики использовать систематизировано названные ФЕ и неразработанностью этого вопроса в научных исследованиях. Актуальность проблемы и недостаточная её разработанность и обусловили выбор темы исследования.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Фразеосемантическое поле социальной перцепции личности в единстве лингвистического и психолого-педагогического аспектов"

В результате анализа 18120 страниц художественной английской и американской литературы, а также словарей, научной литературы по психологии, фразеологии, психолингвистике, а также экспериментального обучения студентов - медицинских психологов удалось описать в единстве лингвистического и психолого педагогического аспектов фразеосемантическое поле социальной перцепции личности в английском языке и изучить специфику диффузности его границ с дрзтими фразеосемантическими полями иноязьганого личностно-ориентированного общения.Выводы из исследования I. Объектом и денотатом анализируемых ФЕ является социальная перцепция личности, поэтому исследование проводилось в единстве лингвистического, психологического и педагогического аспектов.II. Структура макрополя социальной перцепции представлена архисемами ^percept' или 'perceive' (воспринимать) и 'perception'

(восприятие), составляющими ядро макрополя. Семантические микрополя, группы и подгруппы, включающие дифференциальные семы образуют периферию макрополя.III. Взаимоотношения между конституентами фразеосемантического поля на макро- и микроуровнях характеризуются привативными, градуальными и эквиполентными оппозициями.IV. Семантическая структура поля социальной перцепции конкретизируется следуюищм образом: Исследуемое нами поле является одним из микрополей фразеосемантического поля восприятия и представлено следующими наиболее часто употребляемыми семантическими группами ЛЕ и ФЕ, характеризующими:

1. Восприятие физического облика человека;

2. Восприятие внешнего облика человека;

3. Восприятие действий и поступков людей;

4. Межличностное восприятие;

5. Межгрупповое восприятие;

6. Уровень психологической совместимости отдельных личностей и внутригрупповой совместимости;

7. Социальные стереотипы;

8. Предрассудки и предубеждения.Многие из указанных групп содержат подгруппы значений.V. В ходе исследования ФЕ и ЛЕ, характеризующих различные аспекты социальной перцепции личности, нами были обнаружены случаи диффузности границ семантических подразделений изучаемого поля, что ещё раз подтверждает тесную взаимосвязь семантических компонентов, входящих в структуру данного макрополя.Для исследуемого поля также частотны следующие случаи диффузности границ с другими макрополями:

1. макрополем деятельности органов чувств;

2. макрополем саногенного и патогенного мышления личности;

3. макрополем эмоций;

4. макрополем эмпатии личности;

5. макрополем характерологических акцентуаций.VI. Грамматическая структура исследуемых ФЕ разнообразна.Наиболее частотны следующие структурные группы:

1. ADJ + N

3. V + prep + N

4. (AS) + ADJ + AS + N

5. Co структурой предложения VII. Лексическая структура исследуемых ФЕ разнообразна. Наиболее частотно представлены лексемы, обозначающие:

1. названия частей человеческого тела;

2. названия цветов;

3. имена античных или сказочных героев;

4. имена известных в истории личностей.VIII. Личностно-ориентированное изучение и исследование фразеосемантического поля социальной перцепции личности взаимосвязано и взаимообусловлено личностным ростом, коррекцией деструктивных компонентов личности студентов как субъектов обучения иноязьршому личностно-ориентированному общению, IX. Результаты предложенного исследования могут также внести вклад в развитие психолингвистики, социолингвистики, педагогики, методики обучения иностранным языкам.

 

Список научной литературыЛенская, Евгения Вадимовна, диссертация по теме "Теория языка"

1. I. Фразеосемантическое поле социальной перцепции личности состоит из следующих групп ФЕ и JIE:

2. Семантическая группа фразеологических и лексических единиц, характеризующих восприятие физического облика человека.

3. Семантическая группа фразеологических и лексических единиц, характеризующих восприятие внешнего облика человека.

4. Семантическая группа фразеологических и лексических единиц, характеризующих восприятие действий и поступков людей.

5. Семантическая группа фразеологических и лексических единиц, характеризующих межличностное восприятие.

6. Семантическая группа фразеологических и лексических единиц, характеризующих межгрупповое восприятие.

7. Семантическая группа фразеологических и лексических единиц, характеризующих уровень психологической совместимости отдельных личностей и внутригрупповой совместимости.

8. Семантическая группа фразеологических и лексических единиц, характеризующих социальные стереотипы.

9. I. Для исследуемого макрополя наиболее частотны следующие случаи диффузности:

10. Диффузность макрополя социальной перцепции деятельности органов чувств человека;

11. Диффузность макрополя социальной перцепции саногенного и патогенного мышления личности;

12. Диффузность макрополя социальной перцепции эмпатии личности;

13. Диффузность макрополя социальной перцепции эмоций;

14. Этюды по количеству участвующих: этюды-диалоги, этюды-триады, этюды-полилоги.

15. Этюды по включению элементов творчества: вариантные и импровизированные (предложены Гегечкори Л. Ш. в 1970).

16. Этюды по длительности: в одно действие, с коротким сюжетом в два акта, спектакль.

17. Этюды по предсказуемости развития действия: элементы сюжета обсуждены заранее; сюжет развивается по ходу разыгрывания.

18. Этюды по методике воспитательного воздействия: деловая игра (цель: овладение определёнными операциями профессиональной деятельности); социодрама (цель: овладение статусным деловым общением).

19. Этюды по принципу раскрытия и скрывания собственных эмоций и отношения в драматизации: экспликативные и импликативные этюды.

20. Изучение ФЕ, характеризующих социальную перцепцию личности, успешнее в системе семантического поля.И. Использование насыщенных идиомами аутентичных текстов помогает значительно повысить интерес обучаемых к иностранному языку.

21. Восприятие физического облика человека;

22. Восприятие внешнего облика человека;

23. Восприятие действий и поступков людей;4. Межличностное восприятие;5. Межгрупповое восприятие;

24. Уровень психологической совместимости отдельных личностей и внутригрупповой совместимости;7. Социальные стереотипы;

25. Агеев В. Н. Семиотика. М.: Изд-во «Весь Мир», 2002. - 256 с.

26. Алехина А. И. Фразеологическая антонимия в современном английском языке. Автореферат дисс. . канд. филол. наук. М., 1968.-25 с.

27. Алпатов В. М. История лингвистических учений. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 368 с.

28. Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии: Дисс. д-ра филол. наук.- Л., 1961.-с. 35-51.

29. Ананьев Б. Г. Человек как предмет познания. Л.: Изд-во ЛГУ, 1969. -с. 312-315.

30. Ананьев Б. Г. О проблемах современного человекознания. М.: Наука, 1977.-380 с.

31. Андреева Г. М. Социальная психология. М.: Изд-во МГУ, 1980. -416 с.

32. Андреева Г. М., Донцов А. И. (ред) Межличностное восприятие в группе. М.: Изд-во МГУ, 1981.-295 с.

33. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. М., 1974. - 398 с.Ю.Аристотель. О душе / Аристотель. Соч. в 4-х тт. М., 1976. - Том I.П.Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык:Учебникдля вузов. М.: Флинта: Наука, 2002. - 384 с.

34. Арсентьева Е. Ф. Сопоставительный анализ ФЕ, выражающих характер человека в английском и русском языках. Дисс. . канд. филол. наук. К., 1983. - с. 10-12.

35. Артемова А. Ф. Механизмы создания комического в английской фразеологии. Диссканд. филол. наук. К., 1976. - с. 3-7.

36. Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Ростов-на-Дону, 1964. - с. 15-18.

37. Асмолов А. Г. Психология личности. М., 1990. - с. 45-49.

38. Балли Ш. Французская стилистика. / Пер. с фр. К. А. Долинина. М., 1961.-е. 71-73.

39. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. — М.: Эдиториал УРСС, 2001. 416 с.

40. Басаров Б. Характер и его место в психической жизни человека. Дисс. . канд. психол. наук. -М., 1976. -с.41-44.

41. Белкин А. И. Психологические этюды: Почему мы такие? М., 1993. -с. 23-51.

42. Беляевская Е. Г. Семантика слова. М.: Высшая школа, 1987. - 128 с.

43. Белянин В. П. Введение в психолингвистику. — М.: ЧеРо, 2000. — 128 с.

44. Берлиоз С. Б. Специфика семантики фразеологических единиц и роль структурных компонентов в её определении // Семантическая структура слова и фразеологизма: Сб. Рязань, 1980. - с. 7-9.

45. Блумфильд Л. Язык. / Пер. с англ./. М.: Прогресс, 1968. - 606 с.

46. Бодалёв А. А. Восприятие человека человеком. Л.: Изд-во ЛГУ, 1965.- 123 с.

47. Бодалёв А. А. Восприятие и понимание человека человеком. М.: Изд-во МГУ, 1982.-200 е.

48. Бодалёв А. А. Личность и общение. Избр. тр. М.: Педагогика, 1983. -271 с.

49. Божович Л. И. Личность и её формирование в детском возрасте. — М.: Просвещение, 1968. 464 с.

50. Болен А. Методика преподавания новых разговорных языков // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. Вып. 1. — 1967.-405 с.

51. Братусь Б. С. Аномалии личности. М.: Мысль, 1988. - с. 19-24.

52. Брудный А. А. Семиотика языка и психология человека. Фрунзе, 1979.-е. 30-33.

53. Будагов Р. А. Язык реальность - язык. - М., 1983. - с. 8-11.

54. Булыгина Т. В. Пражская лингвистическая школа. // Основные направления структурного анализа. С., 1964. - с. 14-31.

55. Бурнацева Э. К. Субъективность / объективность мнения об объекте в картине мира художественного текста // Сб. науч. трудов: Текст как отображение картины мира. М., 1989. - Вып. 341.-е. 7-9.

56. Бушуй А. М. Библиографический указатель по фразеологии: Основные вопросы теории фразеологии. Самарканд, 1987. - вып. 6. -с. 3-12.

57. Бэн А. Об изучении характера / Пер. Цитовича/. СПб., 1904. - с. 5557.

58. Варина В. Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц. // Принципы и методы семантических исследований: Сб. ст. / Редкол.: В. Н. Ярцева и др. М., 1976. - с.46-55.

59. Варфоломеева Н. С. Сравнительно-сопоставительный анализ фразеологической антонимии. Автореферат дисс. . канд. филол. наук. М., 2001.-23 с.

60. Василюк Ф. Е. Психология переживания. М., 1984. - с. 47-56.

61. Васильев С. А. Философский анализ гипотезы лингвистической относительности. К, 1974. - с. 2-8.

62. Васильева Т. А. Саногениое мышление учащегося, учителя. -Калининград, 2000. с. 29-40.

63. Вердиева 3. Н. Семантические поля в современном английском языке. М.: Высшая школа, 1986. - с. 90-95.

64. Верещагин Е. М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизм). М.: Изд-во МГУ, 1969. - 160 с.

65. Виноградов В. В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // Труды юбилейной научной сессии ЛГУ 1819-1844.-Л., 1946.-е. 18-21.

66. Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова // В Я. 1953. -№5. -с.11-12.

67. Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Академик А. А. Шахматов: Сб. ст. / Под ред. С. П. Обнорского. -М.-Л., 1974. -с.10-24.

68. Витт Н. В. Эмоциональная регуляция речи. М., 1998. - с. 15-17.

69. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. М., 1985. - с. 4043.

70. Выготский Л. С Избранные психологические произведения. — М.: Изд-во ФПН РСФСР, 1954. 518 с.

71. Выготский Л. С. Развитие высших психических функций. М., 1960. -с. 3-15.

72. Выготский Л. С. Сознание как проблема психологии поведения. // Собр. соч. M., 1982. - Том 1.-е. 20-51.

73. Выготский Л. С. Мышление и речь. М., 1999. - с. 30-42.

74. Гаврилова Т. П. Экспериментальное изучение эмпатии у детей младшего и среднего школьного возраста // Вопросы психологии. -М., 1974.-№5.-с. 107-114.

75. Гаврилова Т. П. Понятие эмпатии в зарубежной психологии // Вопросы психологии. М., 1975. - №2. - с. 147-159.

76. Гаврин С. Г. Фразеология современного русского языка. Пермь, 1974.-е. 4-46.

77. Гак В. Г. К проблеме гносеологических аспектов семантики и слова // Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Тезисы докладов.-Ч. 1.-М., 1971.-с.15.

78. Гак В. Г. К проблеме семантической синтагматики. // Проблемы структурной лингвистики 1971: Сб. -М., 1972.-е. 13-17.

79. Гак В. Г. Диалектика семантических отношений в языке // Принципыи методы семантических исследований: Сб. ст. / Отв. ред. В. П. Ярцева. М., 1976. - с. 23-29.

80. Гальперин П. Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимоотношения языка и мышления // Вопросы философии, 1977. -№4. с. 3-6.

81. Гаркуша Л. Г. Фразеосемантическое поле сознательного, бессознательного и патологии сознания в поведении личности. Автореферат дисс. . канд. филол. наук. М.: Изд-во МГОУ, 2003. -26 с.

82. Гегечкори Л. Ш. К проблеме интенсификации обучения взрослых иноязычной речи. Тбилиси: Изд-во Т6.ГУ, 1975. - 297 с.

83. Гельмгольц Г. О восприятиях вообще (Н. Von Helmholtz. Handbuch der Physiologischen Optik, Bd. 3. Hamburg und Leipzig, Verlag von Leopold Voss, 1910, SS. 3-33).

84. Психология ощущений и восприятия. / Под ред. Ю. Б. Гиппенрейтер и др. М.: «ЧеРо», 2002. - 610 с.

85. Гиппиус С. В. Гимнастика чувств. Л.-М.: Искусство, 1967. - 295 с.

86. Горелов И. Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики: Учебное пособие. М.: Лабиринт, 2001. - 304 с.

87. Гринёв С. В. Основы семиотики. -М., 2000. с. 31-33.

88. Гройсман А. Л. Коллективная психотерапия. М.: Медицина, 1969. -212 с.

89. Гройсман А. Л. Личность, творчество, регуляция состояний. М., 1998.-с. 26-31.

90. Гройсман А. Л. Клиническая психология, психосоматика и психопрофилактика. Медицинская психология: Монография. М.: Издательский Дом МАГИСТР-ПРЕСС, 2002. - 452 с.

91. Гройсман А. Л. Основы психологии художественного творчества: Учебное пособие. М.: Когито-Центр, 2003. 187 с.

92. Гулыга Е. В., Шендельс Е. И. О компонентном анализе значимых единиц языка. // Принципы и методы семантических исследований. -М., 1976.-сс. 52-55.

93. Денисова Л. Г., Чалкова Е. Г. Приёмы драматизации как средство эстетического воспитания // Иностр. языки в школе. 1976. - №1. -с. 45-49.

94. Добровольский Д. О. Основы структурно-типологического анализа фразеологии современных германских языков (на материаленемецкого, английского и нидерландского языков) Дисс. .д-ра филол. наук. М., 1990. - с. 34-37.

95. Додонов Б. И. Эмоция как ценность. М.: Наука, 1978. - с. 3-75.

96. Елисеев О. П. Конструктивная типология и психодиагностика личности. Псков, 1994. - с. 14-19.

97. Еникеев М. И. Общая и социальная психология: Учебник для вузов. -М.: Издательская группа Норма-Инфра-М, 2000. с. 7-78.

98. Ершов А. А. Наблюдение // Методы социальной психологии. Л., 1977.-с. 4-10.

99. Жуков В. П. Семантика фразеологических оборотов. М., 1978. - с. 13-15.

100. Зимняя И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке: Пособие для учителей средней школы. — М.: Просвещение, 1978. — 158 с.

101. Зимняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе. -М., 1991.-с. 3-6.

102. Исаев М. И. Словарь этнографических понятий и терминов. М.: Флинта: Наука, 2001. - с. 4-56.

103. Иссерс О. И. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. -М.: Едиториал УРСС, 2002. 284 с.

104. Казаринова Н. В. Межличностное общение: Конспект лекций. СПб: Изд-во Михайлова В. А., 2000. - 64 с.

105. Кан-Калик В. А. Основы профессионально-педагогического общения. Грозный: Изд-во Чечено-Ингушского гос. Унив-та им. Л. Н. Толстого, 1979. - 138 с.

106. Карамуратова Р. Б. Психологическое исследование роли оценочной эмпатии в педагогическом процессе: Автореф. дисс. .канд. психол. наук. Тбилиси, 1985. - с. 3-28.

107. Краткий психологический словарь / Сост. Л. А. Карпенко; под общ. ред. А. В. Петровского, М. Г. Ярошевского. М.: Политиздат, 1985. -с. 15-26.

108. Китайгородская Г. А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. М.: Изд-во МГУ, 1986. - 176 с.

109. Князева Е. Г. Структурный мир речевого общения. М.: Военный Университет, 1999. - 217 с.

110. Кобозева И. М. Немец, англичанин, француз и русский: выявление стереотипов национальных характеров через анализ коннотацийэтнонимов. // Вестник Московского Университета. Сер. 9. Филология. 1995. -№ 3. - с. 17-30.

111. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000.-352 с.

112. Ковалёв Г. А. Активное социально-психологическое обучение как метод коррекции психологических характеристик субъекта общения. Дисс. . канд. психол. наук. М., 1980. - 259 с.

113. Кодухов В. И. Контекст как лингвистическое понятие. // Языковые единицы и контекст. Л., 1973. - с. 3-11.

114. Кодухов В. И. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1979. -351с.

115. Коломинский Я. Л. Психология детского коллектива. Минск: Народная освета, 1984. - с. 30-41.

116. Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. -М., 1984.-е. 6-19.

117. Кольцова В. А. Влияние общения на формирование понятий. Автореферат дисс. .канд. психол. наук. М., 1976. - 22 с.

118. Кон И. С. Психология старшеклассника: Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1980. - 191 с.

119. Кон И. С. Социология личности. М.: Московский психолого-социальный институт; Воронеж: Изд-во НПО «МОДЭК», 1999. - 560 с.

120. Копыленко М. М., Попова 3. Д. Очерки по общей фразеологии. -Воронеж, 1989. с. 27-35.

121. Коралова А. Л. Характер информативности фразеологических единиц // Сб. науч. тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1980. - Вып. 168.-е. 29-31.

122. Коробка П. Л. Идиоматическая фразеология как лингводидактическая проблема. Дисс. . канд. филол. наук. М.: Изд-во МГУ, 1998. - с. 50-73.

123. Красных В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций. М.: ИТДГК «Гнозис», 2001. - 270 с.

124. Краткий психологический словарь / под ред. А. В. Петровского, М. Г. Ярошевского. М.: Политиздат, 1985. - 431 с.

125. Крючкова Т. Б., Наумов Б. П. Зарубежная социолингвистика. — М.: Наука, 1991. 159 с.

126. Кузьменко Е. Л. Фразеосемантическое поле эмпатии личности. — М.: Изд-во МГОУ, 2003. 166 с.

127. Кумахова 3. М. Конверсионные отношения в английской фразеологии: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. -М., 1987.-21 с.

128. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. -М.: «Высшая школа», 1996. 381 с.

129. Кунин А. В. Основные понятия фразеологии как лингвистической дисциплины и создание англо-русского фразеологического словаря: Автореферат дисс. .д-ра филол. наук. М., 1964. - с. 25-28.

130. Куницына В. Н., Казаринова Н. В., Погольша В. М. Межличностное общение: Учебник для вузов. СПб.: Питер, 2001. -с. 56-80.

131. Лазурский А. Ф. Очерк науки о характерах. СПб., 1908. - с. 3-18.

132. Лапшина М. Н. Семантическая эволюция английского слова. -СПб., 1998. с. 18-31.

133. Леонгард К. Акцентуирование личности. М.: Просвещение, 1989.- 140 с.

134. Леонович О. А. В мире английских имён: Учеб. пособие по лексикологии. М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Издательство Астрель», 2002. - 160 с.

135. Леонтьев А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М., 1969. - с. 10-22.

136. Леонтьев А. А. Язык. Речь и речевая деятельность. — М., 1969. — с. 34-50.

137. Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. М.: Изд-во МГУ, 1999.-287 с.

138. Леонтьев А. Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1975. - с. 3-32.

139. Леонтьев А. Н. О путях исследования восприятия. // Восприятие и деятельность. / Под ред. А. Н. Леонтьева. М.: Изд-во МГУ, 1976. -с. 3-28.

140. Личко А. Е. Типы акцентуаций характера и психопатий у подростков. М.: ООО АПРЕЛЬ ПРЕСС, ЗАО Изд-во ЭКМО-Пресс, 1999.-416 с.

141. Лозанов Г. Суггестология и суггестопедия. Автореферат дисс. . д-ра мед. наук. София, 1970. - 64 с.

142. Ломов Б. Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии. М., 1984. - 444 с.

143. Лоуэн А. Физическая динамика структуры характера. М., 1996. -с. 30-39.

144. Лурия А. Р. Язык и сознание. М., 1979. - с. 2-13.

145. Матюшкин А. М. Проблемные ситуации в мышлении и обучении. -М., 1972.-208 с.

146. Мезенин С. М. Образные средства языка. М., 1984. - с. 6-15.

147. Мерзлякова А. X. Типы семантического варьирования прилагательных поля «Восприятие» (на материале английского, русского и французского языков). М.: Эдиториал УРСС, 2003. - 352 с.

148. Мерлин В. С. Очерк интегрального исследования индивидуальности. М.: Педагогика, 1986. - с. 18-41.

149. Миккин X. О. Применение видеотренинга в целях совершенствования коммуникативной деятельности будущих учителей // Активные методы обучения педагогическому общению и его оптимизации. М., 1983. - с. 28-35.

150. Миронова Н. Н. Структура оценочного дискурса. Авторефат дисс. . д-ра. филол. наук. -М., 1998. 51 с.

151. Мнацаканьян А. Н. Фразеосемантическое поле психической динамики поведения личности в английском языке. Автореферат дисс. . канд. филол. наук. М.: Изд-во МПУ «Народный учитель», 2001.-24 с.

152. Мудрик А. В. Учитель: мастерство и вдохновение. М.: Просвещение, 1986. - 160 с.

153. Мясищев В. Н. Личность и неврозы. Л.: Медицина, 1960. - 426 с.

154. Надирашвили Ш. А. Понятие установки в общей и социальной психологии. Тбилиси, 1974. - с. 17-23.

155. Небылицын В. Д. Основные свойства нервной системы человека. -М., 1996. с. 3-10.

156. Нелюбин Л. Л. Лингвостилистика современного английского языка. Учебное пособие, 3-е изд. перераб. и доп. М.: МОПИ им. Н. К. Крупской, 1990.-110 с.

157. Нелюбин Л. Л. Толковый переводоведческий словарь: Учебное пособие. М.: Изд-во МПУ «Народный учитель», 2001. - 282 с.

158. Нелюбин Л. Л., Хухуни Г. Т. История науки о языке: Учебник. -М.: Изд-во «Народный учитель», 2003. 330 с.

159. Немов Р. С. Психология: Учебник для студентов высших педагогических учебных заведений. В 3 кн., 4-е изд. М.: Гуманитарный издательский центр Владос, 2000. - с. 40-67.

160. Новикова Л. И. Коллектив и личность как педагогическая проблема: Автореферат дисс. . д-ра пед. наук. Л., 1977. - 48 с.

161. Норакидзе В. Г. Типы характера и фиксированная установка. -Тбилиси, 1966. с. 20-24.

162. Норакидзе В. Г. Методы исследования характера личности. — Тбилиси, 1975.-с. 5-11.

163. Обозов Н. Н. Психология межличностного взаимодействия: Автореферат дисс. . канд. пед. наук. Л., 1979. - 35 с.

164. Обозов Н. Н. Межличностные отношения. Л.: Изд-во ЛГУ, 1979. -150 с.

165. Овчаренко В. И. Проблемы межличностных отношений и психология масс в теории личности 3. Фрейда. // Вестник БГУ. Серия 3. 1973. -№1.-с. 34-37.

166. Ожегов С. И. О структуре фразеологии. // Лексикология. Лексикография. Культура речи. М., 1974. - с. 3-7.

167. Оллпорт Ф. X. Феномены восприятия (F. Н. Allport. Theories of Perception and the Concept of Structure. N. Y., 1955, ch. 3, p. 58-66).

168. Орлов Ю. M. Восхождение к индивидуальности. M.: Просвещение, 1991. - 30 с.

169. Орлов Ю. М. Лекция по психологии: Ощущение и восприятие. — М.: Институт проблем сознания, 1996. 34 с.

170. Орлов Ю. М. Саногенное размышление обиды. М.: Изд-во «Импринт-Гольфстрим», 1996. -33 с.

171. Орлов Ю. М. Психология ненасилия. М.: Изд-во «Импринт-Гольфстрим», 1997. - 40 с.

172. Орлов Ю. М. Психология принуждения. М.: Изд-во «Импринт-Гольфстрим», 1997. - 32 с.

173. Орлов Ю. М. Психобиоритмическая совместимость человека с человеком. М.: Изд-во «Импринт-Гольфстрим», 1998. - с. 2-8.

174. Орлов Ю. М. Поведение, его структура и функции. М.: .: Изд-во «Импринт-Гольфстрим», 1999. - с. 2-14.

175. Осгуд Ч. Значение термина «Восприятие» (С. Е. Osgood. Method and Theory in Experimental Psychology, ch. 5. N. Y., 1953, p. 193-212).

176. Петренко В. Ф. К вопросу о семантическом анализе чувственного образа. М.: Изд-во МГУ, 1976. - с. 4-10.

177. Перле Ф. Внутри и вне помойного ведра. М., 1993. - с. 5-8.

178. Перле Ф. Гештальт-терапия. Практикум. М., 1995. - с. 7-9.

179. Петренко В. Ф. К вопросу о семантическом анализе чувственного образа. // Восприятие и деятельность. / Под ред. А. Н. Леонтьева. -М.: Изд-во МГУ, 1976. с. 268-293.

180. Петренко В. Ф. Психосемантика сознания. М.: Изд-во МГУ, 1983.-208 с.

181. Петровская Л. А. Теоретические и методические проблемы социально-психологического тренинга. М.: Изд-во МГУ, 1982. -168 с.

182. Платонов К. К. Система психологии и теория отражения. М.: Наука, 1982.-с. 3-12.

183. Платонов К. К. Структура и развитие личности. М.: Наука, 1986. -с. 20-26.

184. Психолингвистика / Д. Слобин. Психолингвистика. Хомский и психология / Д. Грин: Пер. с англ. / Под общ. ред. А. А. Леонтьева. -М.: Едиториал УРСС, 2003. 352 с.

185. Райгородский Д. Я. (редактор-корректор). Психология и психоанализ характера. Хрестоматия по психологии и типологии характеров. Самара: Издательский Дом 1БАХРАХ-М», 2002. - 640 с.

186. Рейнвальд JI. Д. Принцип деятельности и психология исследования личности. Дисс. д-ра психол. науюо М., 1979. - с. 320.

187. Реформатский А. А. Введение в языковедение. М., 1996. - с. 4145.

188. Роджерс К. О групповой психотерапии. М., 1993. - с. 37-44.

189. Ройзерон Л. И., Бушуй А. М., Розейрон С. И. Библиографический указатель литературы по вопросам фразеологии. Самарканд, 1974. — Вып. П1. - с. 20-24.

190. Романин А. Н. Основы психоанализа. / Серия «Учебники. Учебные пособия». Ростов н/Д: Феникс, 2003. - 320 с.

191. Романова Н. Б. Эволюция некоторых фразеологических единиц с компонентом-зоонимом в свете теории номинации (в языке новоанглийского периода) Дисс. . канд. филол. наук. М., 1987. - с. 22-30.

192. Рубинштейн С. Л. Основы общей психологии. СПб.: Питер, 2000.-354 с.

193. Русалов В. М. Биологические основы индивидуально-психологических различий. М., 1979. - с. 14-20.

194. Секун В. И. Регуляция деятельности как фактор структурной организации черт личности. Киев, 1989. - сс. 37-49.

195. Сепир Э. Коммуникация // Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993. - с. 56-60.

196. Симонов П. В. Методы К. С. Станиславского и физиология эмоций. М.: Наука, 1962. - 123 с.

197. Скородумова В.П., Сутормин А.И. Мысли, помогающие нам жить. / Перевод с англ./. М.: Парамедикл, 1992. - 191 с.

198. Соколов И. С. Лингвистические и психолого-педагогические аспекты исследования и изучения воздействия на личность. М.: Изд-во МГОУ, 2003. - 144 с.

199. Соколов И. С. Фразеосемантическое поле воздействия на личность. Автореферат дисс. канд. филол. наук. М., 2003. - 20 с.

200. Соколова Е. Е. Самосознание и самооценка при аномалиях личности. М.: Изд-во МГУ, 1989. - с.15-25.

201. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики / Пер. с фр. А. М. Сухотина. М., 1933. - сс. 40-49.

202. Степанов Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики. -М.: Эдиториал УРСС, 2002. с. 3-27.

203. Страхов И. В. Психология педагогического такта. Саратов, 1966. -с. 4-16.

204. Тарасов Е. Ф. Тенденции развития психолингвистики. М., 1987. -с. 34-50.

205. Телия В. Н. Что такое фразеология. М., 1966. - с. 5-20.

206. Телия В. H. Вторичная номинация и её виды. // Языковая номинация (виды наименований) / Отв. ред. Б. А. Серебренников. -М., 1977.-с. 3-16.

207. Телия В. Н. Типы языковых значений. М., 1981. - с. 18-30.

208. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986. - с. 37-42.

209. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.-262 с.

210. Уорф Б. JI. Отношение норм поведения и мышления к языку. М., 1960.-с. 14-19.

211. Файзуллаев А. А. Атрибутивная характеристика личности. // Вопросы психологии. 1995. - №2. - с. 147-152.

212. Фельдштейн Д. И. Психология отношений личности. М.: МПА, 1994.-с. 12-40.

213. Фрейд 3. Психология бессознательного. М.: Прогресс, 1990. - с. 2-27.

214. Фромм Э. Анатомия человеческой деструктивности. М.: Прогресс, 1994. - с. 4-25.

215. Хорни К. Невротическая личность нашего времени. М., 1993. - с. 45-53.

216. Чалкова Е. Г. Интенсивный курс англоязычного личностно-ориентированного общения. М.: Издательство МПУ, 2002. - 253 с.

217. Чалкова Е. Г. Типы восприятия в связи с характерологическими особенностями личности. Симферополь, 1968. - с. 56-59.

218. Чалкова Е. Г. Основы иноязычной личностно-ориентированной фразеосемантики. Автореферат дисс. д-ра филол. наук. М., 1999.

219. Чалкова Е. Г. Психолингвистические основы обучения иноязычному личностно-ориентированному общению: Методические рекомендации. М.: ИЧП Издательство Магистр, 1996. - 32 с.

220. Чалкова Е. Г. Современный английский язык. — М.: Издательство МПУ «Народный учитель», 2000. 253 с.

221. Чалкова Е. Г., Бабенко Е. В. Фразеосемантическое поле эмоций в единстве лингвистического и психолого-педагогического аспектов. — М.: Изд-во МГОУ, 2003. 158 с.

222. Чалкова Е. Г., Гаркуша Л. Г. Лингвистические и психолого-педагогические аспекты исследования и изучения сознательного, бессознательного и патологии сознания в поведении личности. М.: Изд-во МГОУ, 2003. - 150 с.

223. Чалкова Е. Г., Климович А. С. Лингвистические и психолого-педагогические аспекты исследования саногенного и патогенного мышления личности. М.: Изд-во МГОУ, 2002. - 138 с.

224. Чалкова Е. Г., Лапкина Т. О. Лингвистические и психолого-педагогические аспекты исследования акцентуаций личности. М.: Изд-во «Народный учитель», 2001. - 188 с.

225. Чалкова Е. Г., Мнацаканьян А. Н. Лингвистические и психолого-педагогические аспекты исследования психодинамики поведения личности в английском языке. М.: Изд-во МПУ «Народный учитель», 2001. - 146 с.

226. Чалкова Е. Г., Скоромыслова Н. В. Фразеосемантическое поле психических процессов памяти. — М.: Изд-во МГОУ, 2003. 179 с.

227. Чалкова Е. Г., Тяжлова О. И. Фразеосемантическое поле деятельности органов чувств человека в единстве лингвисического и психолого-педагогического аспектов. М.: Изд-во МГОУ, 2004. -143 с.

228. Чалкова Л. А. Фразеосемантическое поле психологических защит личности в единстве лингвистического и психолого-педагогического аспектов. М.: Изд-во МГОУ, 2003. - 160 с.

229. Чалкова Л. А. Фразеосемантическое поле психологических защит личности. Автореферат дисс. . канд. филол. наук. М.: Изд-во МГОУ, 2003.-27 с.

230. Основные аспекты исследования и интенсивного изучения иноязычной личностно-ориентированной фразеосемантики. // Сб. научных трудов. / Научный редактор Чалкова Е. Г. М.: Изд-во МГОУ, 2003. - 146 с.

231. Чернобров А. А. Философские и логико-методические основы теории номинации (на материале английских и русских собственных имён). Автореферат дисс. . д-ра филол. наук. Новосибирск., 2002. -37 с.

232. Чернышева И. И. Текстообразующие потенции фразеологических единиц // Лингвистика текста: Материалы науч. конф. Ч.П / МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1974. - с. 5-23.

233. Шихирев П. Н. Современная социальная психология. — М.: Изд-во «Институт психологии РАН», 2000. 448 с.

234. Шмелёв Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.-с. 26-34.

235. Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. М., 1974. - с. 5-30.

236. Эльконин Д. Б. Психология игры. М.: Педагогика, 1978. - с. 2243.

237. Юнг К. Психологическая типология. // К. Юнг «Проблемы души нашего времени». М., 1993. - с. 20-38.

238. Ядов В. А. Саморегуляция и прогнозирование социального поведения личности. Л.: Наука, 1979. — 264 с.

239. Яценко Т. С. Методические основы активного социально-психологического обучения будущих учителей. М.: Изд-во НИИ общей педагогики АПН СССР, 1986. - 82 с.

240. Bloomfield L. Outline Guide for the Practical Study of Foreign Language. Baltimore, 1942, p. 7-111.

241. Bronfenbrenner, U., Harding, J., Gallway, M. The measurement of Skill in Social Perception // Talent and Society. N. Y.: Princeton, 1958., p. 7-16.

242. Carnap, r. Meaning and synonymy in Natural Languages. The Bobbs-Merrill Reprint Series in Phylosophy, Phil. 46. - 187 p.

243. Carrol, J. B. Language and Thought. Englewood Cliffs, 1964. p. 1997.

244. Cermak, F. On the Substance of Idioms. Folia Lingüistica, 1998. p. 413-438.

245. Chomsky, N. Current Issues in Linguistic Theory, 1964. 224 p.

246. Cohen, Yael. A Semantic Truth Theory. Unpublished Doctoral Dissertation. The Hebrew University of Jerusalem, Israel, 1990. 118 p.

247. Cooley, Ch. N. Human Nature and the Social Order. N. Y., 1922, p. 92.

248. Cooper, Robin. Aspectual Classes in situation Semantics. Center for the Study of Language and Information. Report no. CSLI, 1985. p. 85-110.

249. Cornell. Proceedings from Semantics and Linguistic Theory 1. Cornell Working Papers in Linguistic. No. 10,1991. p. 14-25.

250. Cram, David F. The Linguistic Status of the Proverb. Cahiers de Lexicology, 1983. p. 43,53-61.

251. Cruse, D. Lexical Semantics. Cambridge: CUP, 1986. p. 2-17.

252. Cutler, Ann. Idioms: The Older and the Colder. Linguistic Inquiry, 13, 1982.-p. 13,317-320.

253. DufVa H., Lahteenmaki, M. What People Know About Language; A Dialogical View // Zeitschrift fur Fremdsprachenforschung, Nj. 7 (2), 1996.-175 p.

254. Erdmann К. O. Die Bedeytung des Wortes. Leipzig, 1925. p. 7-20.

255. Ervin-Tripp S. &Slobin D. J. Psycholinguistics // Annual Review of Psychology. V. 17, 1966. p. 37-90.

256. Existential Psychology / May R. N. Y., 1969. - 217 p.

257. Firth J. R. Personality and Language in Society. // Papers in Linguistics. London, 1957. -245 p.

258. Fries Ch. Teaching and Learning English as a Foreign language. -Michigan, 1964. p. 25-39.

259. Gilbert H. Harman 'Three Levels of Meaning', 'Semantics' / An Interdisciplinary Reading in Philosophy, Linguistics and Psychology. Cambridge: At the University Press, 1971. 173 p.

260. Goldman-Eisler F. Psycholinguistis. London, 1968. - 280 p.

261. Grice H. P. Meaning. Semantics. Cambridge University Press, 1971. -345 p.

262. Harley, Trevor. The Psychology of Language. East Sussex, 1996. - p. 78-100.

263. Jespersen O. Mankind, Nation & Individual from a Linguistic Point of View. London, 1946. - 390 p.

264. Lado R. Language Teaching. A Scientific Approach. N. Y., 1964. -p. 31-97.

265. Lado R., Fries Ch. English Pattern Practices. The University of Michigan Press, 1964. p. 42-50.

266. Lakin M. Ph. Constanzo. The Leader and Experimental Group // Theory of Group Process. 1976. - p. 205-249.

267. Leary I. Interpersonal Diagnosis of Personality. N. Y., 1957. - 171 p.

268. Lenneberg E. Biological Foundations of Language. N. Y., 1967. - p. 11.

269. Lewin K. Group Decision and Social Change // Reading in Social Psychology (ads.). N. Y.: Newcomb & E. Hartley, 1947. - p. 17-22.

270. Lewin K. Behaviour and Development of a Function of the Total Situation // Manual of Child Psychology / L. Carmichal (ed.). N. Y., 1949. -p. 791-844.

271. Lieberman M., Valom I., Niles M. Encounter Groups. First Facts. N. Y., 1973.-432 p.

272. Lieberman M., Valom I., Niles M. Impact on Participants // New Perspective on Encounter Groups. N. Y., 1976. - p. 119-134.

273. Luft J. Of Human Interaction, California, 1969. 117 p.

274. Ludlow, Peter. Psychology, Semantics, and Mental events Under Report No. CSLI-89-135. Copy No. Two Copies. 1989. p. 57-95.

275. Lyons J. An Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge (England), 1968. p. 361,469.

276. Mahoney S. C. The Literature Empathy Test: Development of a Procedure for Differentiating Between "Good Empathizers" and "Poor Empathizers". Diss. Abstr. - 1960. - Vol.21, - p. 121-187.

277. Makkai, A. Idiom Structure in English. The Hague, 1972. - 295 p.

278. Maley, A., Duff, A. Drama Techniques in Language Learning. -Moscow, "Prosveshcheniye", 1981. 95 p.

279. Maslow A. Motivation and Personality. N. Y., 1957. - 441 p.

280. Maslow A. Existial Psychology. What is for US // Existial Psychology / ed. R. May. -N. Y., 1969. p. 10-126.

281. Mathiot Madeline. An Approach to the Cognitive Study of Language // International Journal of American Linguistics, 1968. 50 p.

282. Mead G. N. Mind, Self & Society. Chicago, 1934. - 401 p.

283. Mehrebian A. Nonverbal Communication. Chigago, 1977. - p. 22-34.

284. Moede W. Experimental Massenpsychologie. Leipzig, 1920. - p. 4755.

285. Nye R. D. The View of Man. Monterey, 1975. - p. 4-16.

286. Osgood C. E., Suci G. J., Tannenbaum P. H. The Measurement of Meaning. Urbana, 1957. p. 64-110.

287. Parikh, Prashant. (1991). Communication and Strategic Inference. Center for the Study of Language & Information. Report No. CSLI-91 -156 p.

288. Rogers C. Encounter Groups. Harmandsworth, 1975. - 174 p.

289. Saeed, John I. Semantics. Oxford, 1997. - p. 345-497.

290. Saporta S. Relations Between Psychological & Linguistic Units // Psycholinguistics. Baltimore, 1954. - 458 p.

291. Schultz W. C. Joy Expanding Human Awareness. N. Y., 1967. - p. 33-59.

292. Seidi J., McMordie W. English Idioms and How to Use Them. M., 1983.-p. 27-80.

293. Selman R. L. The Crown of Interpersonal Understanding. N. Y., 1965.-p. 11-30.

294. Smith H. C. Sensitivity Training. The Scientific Understanding of Individuals. N. Y., 1973. - p. 19-42.

295. Smith P. B. Attitude Changes Associated with Training in Human Relations // British J. Of Social & Clinical Psychology. 1964. - Vol. 3. -p. 104-113.

296. Spearman Ch. The Nature of Intelligence and the Principles of Cognition // 2nd ed. -1927. p. 30-35.

297. Stotiend E. Empathy and Birth Order. Some Experimental Explorations. Lincoln. Univ. Of Nebraska Press. 1971. - 361 p.

298. Taylor D. M. Changes in Delf-concept Without Psychotherapy. J. Of Consulting Psychology. - 1955. - p. 205-209.

299. Titchener E. B. Lectures on the Experimental Psychology of the Thought Process. -N. Y.: MacMillan, 1909. 251 p.

300. Trier J. Altes und Neues vom sprachlichen Feld. Mannheim. Z., 1968.-p. 2-10.

301. Trowler P. Social Skills and Mental Health. London, 1978. - 306 p.

302. Ullman S. The Principles of Semantics. Oxford, 1963. - 415 p.

303. Vorveg M. Personlichkeist Psychologische Grundlagen der Verhal Tens Modification // Psychologie in Socialismus. Theoretische Positionen, Ergebnisse und Probleme Psychologischer Forschungen / Ed. Kossakowski A. Berlin,1980. - S. 161-169.

304. Weinreich, Uriel (1969). Problems in the Analisis of Idioms. In J. Puhvel (ed.) (1969) The Structure and Sunstance of Language. The Hague: Mouton. Reprinted in On Semantics, 1980, University of Pennsylvania Press. - p. 208-264..

305. Westen, Drew. Psychology: Mind, Brain and Culture. N. Y., 1996. -p. 30-47.

306. Whelpton, M. J. Syntactic and Semantic Functions in Control Theory. Unpublished Master of Philosophy, University of Oxford, Oxford. 1993. -p. 50-54.

307. Whelpton, M. The Syntax and Semantics of Infinitives of Result in English. Unpublished Master of Philosophy, University of Oxford, Oxford. 1995.-p. 3-13.

308. Whorf D. L. Language, Thought and Reality. Camb. (Mass.) 1966. p. 2-29.

309. Wilkinson, Karina J. Studies in the Semantics of Generic Noun Phrases. Unpublished Doctoral Dissertation, University of Massachusetts. 1991.-p. 40-46.

310. Williams, Edwin. Remarks on Lexical Knowledge. Lingua, 92, 7-34. 1994.-p. 57.

311. Winograd, Terry. Moving the Semantic Fulcrum. Center for the Study of Language & Information. Report No. CSLI-84-17. 1984. - p. 22-28.

312. Wood, Mary McGee. A definition of Idiom. Bloomington: Indiana University Linguistics Club. 1986. - p. 17-18.

313. Zeevat, Henk. Idiomatic Blocking and the Elsewhere Principle. N Martin Evaraert, et. Al. (eds). Idioms. Hillside, N. Y., Erlbaum, 1995. -p. 15-43.

314. Лексикографические и фразеографические источники

315. Apperson О. L. English Proverbs and Proverbial Phrases. N. Y., 1929.

316. Brewer E. C. Brewer's Dictionary of Phrase and Fable. Centenary edition. 5th impression (corrected). London: Cassell, 1981.

317. Chomsky, N. Rules and Representations. Oxford, 1980.

318. Cowie A. P., Mackin R. Oxford Dictionary of English Idioms. Oxford,1994.

319. Cowie A. P., Mackin R. Oxford Dictionary of Phrasal Verbs. Oxford,1995.

320. Crabb G., Crabb's English Synonyms. Centennial Edition. London: Routledge and Sons.

321. Delvin, Joseph. A Dictionary of Synonyms and Antonyms. Toronto: Popular Library, 1961. - 384 p.

322. Dixon J. M. English Idioms. London, 1921.

323. Gram, David F. The Linguistic Status f the Proverb. Cahiers de Lexicologie, 43,64-71.

324. Hornby A. S., Gatenby E., Wkefield H. The Advanced Learner's Dictionary of Current English. Second Edition, Oxford University Press, 1963.

325. Longman American Idioms Dictionary, Pearson Education Ltd, 1998. -402 p.

326. Longman Dictionary of Contemporary English в 2-х т. M.: «Русский язык», 1992. - 1229 р.

327. Longman Idioms Dictionary, Pearson Education Ltd, 1998. 398 p.

328. Lyell Th. Slang, Phraseand Idiom in Colloquial English and their Use.

329. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners (MED) + CD-ROM. Macmillan Publishers Ltd, 2002. - 1692 p.

330. Oxford Concise Dictionary of Proverbs, Oxford University Press, 1998. -333 p.

331. The Oxford Dictionary of English Idioms. London, 1994.

332. The Penguin Dictionary of English Synonyms and Antonyms. London, 1992.-442 p.

333. The Oxford English-Russian Russian-English Dictionary. Oxford, 1995.

334. Urdang, Laurence. The American Century Thesaurus. N. Y.: Warner Books, 1997.-516 p.

335. Webster's Dictonary of synonyms, First Edition. Springfield, USA: A Merriam-Webster.

336. Новый большой англо-русский словарь: в 3 т. / Под общ. рук. Ю. Д. Апресяна, Э. М. Медниковой, 5-е изд. М.: Русский язык, 2000. -2496 с.

337. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Современная энциклопедия, 1969. - 608 с.

338. Большой энциклопедический словарь «Языкознание», 2-е изд. М.: Научное изд-во «Большая Российская энциклопедия», 1998. - 685 с.

339. Каменецкайте Н. JI. Синонимы в английской фразеологии. М.: «Международные отношения», 1971. - 367 с.

340. Квеселевич Д. И. Русско-английский фразеологический словарь. -М.: «Русский язык», 1998. 704 с.

341. Кузьмин С. С., Шадрин Н. JI. Русско-английский словарь пословиц и поговорок. СПб.: МИК / Лань, 1996. - 352 с.

342. Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. М.: Издательство «Русский язык», 1998. - 512 с.

343. Кунин А. В. Большой англо-русский фразеологический словарь М.: «Живой язык», 1998. - 944 с.

344. Кортни Р. Английские фразовые глаголы. М.: Русский язык, 1997. -767 с.

345. Маккей А., Ботнер М. Т., Дж. Гейтс. Словарь американских идиом. -СПб.: «Лань», 1997.

346. Ожегов С. И. Словарь русского языка / Под ред. Н. Ю. Шведовой, 16-е изд. М.: «Русский язык», 1984. - 798 с.

347. Современный словарь иностранных слов. -М.: «Русский язык», 1992. 740 с.

348. Уолш И. А., Берков В. П. Русско-английский словарь крылатых слов. М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Издательство Астрель», 2002. -320 с.

349. Произведения художественной английской и американской литературы

350. Aldington R. Roads to Glory. -N. Y., 1964. p. 34-60.

351. Aldington R. The Case of Lieutenant Halt. N. Y., 1962. - p. 4-17.

352. Aldridge J. The Diplomat. N. Y., 1968. - p. 46-89.

353. American Story. M.: Менеджер, 1996. - 250 p.

354. Austen J. Pride and Prejudice. Oxford, N. Y., 1990. - 351 p.

355. BachR. Jonathan Livingston Seagull. -N. Y., 1970. 105 p.

356. Bach R. The Bridge Across Forever. London: Pan Macmillan Ltd., 2002. -272 p.

357. Bennett A. The Old Wives' Tale. Constance M.: Raduga Publishers, 1988.-180 p.

358. Bragg M. The Hired Man. M.: Progress Publishers, 1979. - p. 5-30.

359. O.Bronte Ch. Jane Eyre. England: Wordsworth Classics, 1995. - p. 101150.

360. Bronte Ch. Shirley. England: Wordsworth Classics, 1995. - ch. XXV.

361. Bronte Ch. The Professor. England: Wordsworth Classics, 1995. - 212 P

362. Capote T. Breakfast at Tiffany's. M.: Raduga Publishers, 2002. - 160 p.

363. Capote T. The Grass Harp. M.: Progress Publishers, 1974. - p. 2-7.

364. Carroll L. Alice in Wonderland. // Кэрролл, JI. Приключения Алисы в Стране чудес. Набоков В. Аня в стране чудес М.: Raduga Publishers, 2002.-p. 29-155.

365. Carter D. Fatherless Sons. Penguin Books, 1974. - p. 20-34.

366. Chase J. H. We'll Be Buried Together. London, 1967. - p. 9-17.

367. Chesterton G. K.The Blue Cross and Other Stories. M.: Raduga Publishers, 2000. - 240 p.

368. Christie A. And Then There Were Nine. London, 1951. - p. 3-24.

369. Christie A. Easy to Kill. M.: Progress Publishers, 1976. - p. 17-27.

370. Christie A. Evil Under the Sun. N. Y., 1967. - p. 14-30.

371. Christie A. Murder for Christmas. M.: «Лабиринт», 1996. - 175 p.

372. Christie A. Short Stories. M.: Raduga Publishers, 2000. - 192 p.

373. Christie A. Why Didn't They Ask Evans. M.: Менеджер, 2000. - 288 p.

374. Collins J. Lucky. N. Y., 1967. - p. 31-44.

375. Conrad J. Lord Jim. London, 1967. - p. 56-70.

376. Conrad J. American Story. M.: Менеджер, 1995. - p. 1-12.

377. Cooper J. Fenimore. The Spy. M.: Progress Publishers, 1975. - p. 26-39.

378. Coward N. Present Laughter. London, 1957. - p. 6-10.

379. Coward N. English Story. M.: Менеджер, 1995. - p. 7-35.

380. Crofts F. W. The 1230 from Croydon. -N. Y., 1965. -p. 10-31.

381. Cronin A. A Thing of Beauty. London, 1957. - p. 2-57.

382. Cusack D. Say No to Death. Kiev: Dnipro Publishers, 1986. - 380 p.

383. Cusack D. English Story. M.: Менеджер, 1996. - p. 39-55.

384. Dickens Ch. David Copperfield. N. Y., 1949. - p. 40-84.

385. Dickens Ch. Dombey and Son. N. Y., 1953. - p. 29-78.

386. Dickens Ch. Hard Times. London, 1957. - p. 161-210.

387. Dickens Ch. Oliver Twist. London, 1970. - p. 58-90.

388. Dickens Ch. The Old Curiosity Shop. London: Penguin Books, 1965. -p. 48-105.

389. Doherty A. Constant Friends, Orion, 1993. p. 3-13.

390. Dreiser Th. The Financier. N. Y.: Pan Books, 1971. - p. 70-88.

391. Dreiser Th. Jennie Gerhard. M.: Progress Publishers, 1972. - 358 p.

392. Dreiser Th. The Titan. Glasgow: Paladin Grafton Books, 1977. - 543 p.

393. Dreiser Th. Twelve Men. Peter. N. Y., 1951. - 480 p.

394. Eliot G. The Mill on the Floss. N. Y., 1953. - p. 93-136.

395. Fallocs W. Rough Wind. London, 1965. - p. 12-20.

396. Fast H. The Last Frontier. N. Y., 1969. - p. 44-58.

397. Faulkner W. The Mansion. London, 1969. - p. 170-212.

398. Fitzgerald F. S. Tender is the Night. London: Penguin Books, 1995. -392 p.

399. Fitzgerald F. S. The Great Gatsby. M.: Менеджер, 2002. - 208 p.

400. Follett K. The Third Twin. London, 1996. - 629 p.

401. Follett K. The Man from St. Petersburg. Penguin Books, 1991. - 342 p.

402. French Nicci The Memory Game. N. Y., 1990.

403. Galsworthy J. A Man of a Devon. London, 1959. - p.3-25.

404. Galsworthy J. Caravan. A Feud. London, 1959. - 260 p.

405. Galsworthy J. Flowering Wilderness. N. Y., 1961. - p. 7-16.

406. Galsworthy J. In Chancery. M.: Менеджер, 2002. - 320 p.

407. Galsworthy J. Maid in Waiting. N. Y., 1957. - p.13-15.

408. Galsworthy J. Over the River. London, 1963. - p. 20-36.

409. Galsworthy J. Swan Song. M.: Менеджер, 2003. - 352 p.

410. Galsworthy J. The Dog it Was That Died. N. Y., 1954. - p. 2-9.

411. Galsworthy J. The Man of Property. M.: Менеджер, 2000. - 384 с.

412. Galsworthy J. To Let. M.: Менеджер, 2002. - 288 p.

413. Galsworthy J. The Little Man and Other Stories. N. Y., 1955. - p. 42-57.

414. Galsworthy J: The Perfect One. N. Y., 1949. - p. 56-63.

415. Galsworthy J. The White Monkey. M.: Менеджер, 2003. - 320 p.

416. Galsworthy J. The Silver Spoon. M.: Менеджер, 2003. - 320 p.

417. Gardner E. S. The Case of the Buried Clock. N. Y., 1964. - p.16-40.

418. Gardner E. S. American Story. M.: Менеджер, 1996. - p. 40-58.

419. Gordon R. In Love. London: Penguin Books, 1961. - p. 2-23.

420. Green R. Love. -N. Y., 1957. p. 4-14.

421. Greenwood R. Mr. Bunting. London, 1968. - p. 50-67.

422. Hailey A. Hotel. London, 1962. - p. 88- 210.

423. Hardy Th. The Return of the Native. London: Macmillan, 1974. - p. 4349.

424. Hemingway E. A Farewell to Arms. M.: Progress Publishers, 1976. -286 p.

425. Heym S. The Crusaders. N. Y., 1969. - p. 60-93.

426. Hughes Th. Tom Brown at Oxford. N. Y., 1965. - p. 70-78.

427. Jackson Shirley. Charles. -N. Y., 1948. p. 5-22.

428. Jackson Shirley. The Adventures of a Demon Lover. Lions Books, 1948. -p. 27-37.

429. James M. R. Collected Ghost Stories. London, 1992. - p. 55-90.

430. Jerome K. Jerome. Three Men in a Boat. M.: Менеджер, 2002. - 288 p.

431. Jones J. From Here to Eternity. London, 1962. - p. 42-47.

432. Keyes Mariam. Rachel's Holiday. London: Penguin Books, 1997. - p. 26-40.

433. Lawrence D. H. Lady Chatterlley's Lover. London, 1961. - p. 35-58.

434. Lawrence D. H. Selected Prose. M.: Менеджер, 2000. - 208 p.

435. Lewis S. Ann Vickers. N. Y., 1970. - p. 74-93.

436. Lewis S. The Main Street. London, 1968. - 317 p.

437. London J. Martin Eden. London, 1949. - p. 101-140.

438. London J. The Call of the Wind. White Fang. M.: Progress Publishers, 1971.-288 p.

439. Mackenzie C. Hunting the Fairies. -N. Y., 1967. p. 17-29.

440. Making It All Right. Modern English Short Stories. M.: Progress Publishers, 1978.-p. 32-60.

441. Maugham W. S. A Casual Affair. N. Y., 1963. - p. 12-23.

442. Maugham W. S. Cakes and Ale: or the Skeleton in the Cupboard. M.: Менеджер, 1997 - 256 p.

443. Maugham W. S. Jane Novels and Their Authors. N. Y., 1969. - p. 2-19.

444. Maugham W. S. Mrs. Craddock. N. Y., 1961. - p. 4-14.

445. Maugham W. S. Preface. London, 1970. - p. 30-49.

446. Maugham W. S. The Merry-go-round. London: Penguin Books, 1978. -p. 2-7.

447. Maugham W. S. The Moon and Sixpence. Short Stories. M.: Менеджер, 1999.-320 p.

448. Maugham W. S. The Painted Veil. M.: Менеджер, 1999. - 272 p.

449. Maugham W. S. The Razor's Edge. M.: Менеджер, 1998. - 320 p.

450. Maugham W. S. Theatre. M.: Менеджер, 1998. - 300 p.

451. Murdock I. The Black Prince. M., 1976. - 269 p.

452. O'Connor F. Short Stories. M.: Междунар. отношения, 1980. - p. 51-66.

453. O'Henry. 100 Selected Stories. England, 1995. - p. 45-61.

454. Parker G. The Darkness of the Morning. M.: Progress Publishers. 1978.-p. 21-50.

455. Prichard K. S. The Roaring Ninetieth. M., 1975. - ch. 30-32.

456. Scott W. The Abbot. N. Y.: Pan Books, 1985. - 496 p.

457. Shakespeare W. The Complete Works. Hertfordshire: Wordsworth Editions Ltd., 1994. - 1263 p.

458. Shaw G. B. Pygmalion. M.: Глосса, 2001. - 224 p.

459. Sheldon S. The Other Side of Midnight. London: Harper Collins Publishers, 2002. - 440 p.

460. Sheldon S. Memories of Midnight. N. Y.: Warner Books, 2002. - 404 P

461. Steffens L. A Boy on Horseback. M.: Progress Publishers, 1967. - p. 9-18.

462. Steinbeck J Of Mice and Men. M.: Raduga Publishers, 2003. - 176 p.

463. Thackeray W. Vanity Fair. London: Penguin Books, 1997. - 672 p.

464. Tolkien J.R.R. The Lord of the Rings. London: Harper Collins Publishers, 2002.- 1136 p.

465. Updike, J. The Centaur. Harlow: Longman Fiction, 1996. - 268 p.

466. Wilde O. Lord Arthur Savile's Crime // Collected Works of Oscar Wilde. Hertfordshire: Wordsworth Editions Ltd., 1997. - p. 155-183.

467. Wilde O. The Picture of Dorian Gray. M.: Менеджер, 2000. - 304 p.

468. Windson K. Wanderers Eastward, Wanderers Westward. N. Y.,1952. -p. 19-33.

469. Wodehouse P. O. Very Good, Jeeves! London, 1959. - p. 2-15.