автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Фразовая номинация как средство речевой эвфемизации
Полный текст автореферата диссертации по теме "Фразовая номинация как средство речевой эвфемизации"
На правах рукописи
Сахно Ольга Сергеевна
ФРАЗОВАЯ НОМИНАЦИЯ КАК СРЕДСТВО РЕЧЕВОЙ
ЭВФЕМИЗАЦИИ (на материале языка русской художественной литературы Х1Х-ХХ1 вв.)
10.02.01 - русский язык
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Таганрог 2006
Работа выполнена на кафедре русского языка Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования "Пятигорский государственный лингвистический университет"
Научный руководитель:
доктор филологических наук, профессор
Буров Александр Архипович
Официальные оппоненты: доктор филологических наук,
профессор
Беловольская Людмила Алексеевна
кандидат филологических наук, доцент
СкрипникЯна Николаевна
Ведущая организация: Ростовский государственный
педагогический университет
Защита состоится 21 ноября 2006 г., в 14.00, на заседании диссертационного совета К 212. 258. 01 при ГОУ ВПО "Таганрогский государственный педагогический институт" по адресу: 347936, Ростовская область, г. Таганрог, ул. Инициативная, 4S, ауд. 207.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО "Таганрогский государственный педагогический институт".
Автореферат разослан » октября 2006 г.
Т.В. Лыкова
Реферируемая диссертация посвящена исследованию и описанию специфики эвфемистического способа обозначения, реализующегося при употреблении предикативных форм синтаксической номинации -фразовых наименований. Опираясь на положения концепции номинационно-синтаксического семиознса (A.A. Буров), мы рассматриваем фразовые эвфемизмы, образующиеся на базе субстантивных место-имеино-соотносительных придаточных и коррелятов главной части нерасчлененных сложноподчиненных предложении, в качестве особых универсальных средств восполнения конвенциональной недостаточности словаря.
Актуальность исследования эвфемнзации как особого способа номинации становится очевидной, когда речь идет об антропоцентрическом (а точнее - антропогенном) осмыслении процесса закрепления за областью денотации определенных единиц языка и речи. Исследования последних лет в области теории наименования, в частности — теория синтаксической номинации (A.A. Буров), или лексинтактики (П.В. Чесноков), позволили выйти на уровень осмысления динамического подхода к актам обозначения предметов и явлений действительности, а следовательно - и к языковой картине мира как форме закрепления этой действительности в социальном и индивидуальном языковом сознании. Эвфемизмы, традиционно бывшие объектом анализа преимущественно в лингвостилистике и риторике (см.: Д.Н, Шмелев, J1.M. Крысин, Б.А. Ларин, A.M. Кацев, Л.И. Рахманова, В.Н. Суздальцева, A.C. Мейриева и др.), представляют собой разно-структурные речевые производные семиотического характера, чьи функции явно сложнее, чем просто решение определенных художественно-изобразительных задач смягченного обозначения фактов определенных денотативных областей. Подход к эвфемизмам как к проявлениям общеязыковых категорий конвенциональное™ и аппроксимации (см.: Дж. Серль, 3. Вендлер, Дж. Садок, Н.Д. Арутюнова, В.З. Демьянков, Е.В. Падучева, В.В. Бузаров, Е.С. Бочарова, C.B. Ио-нова и др.) с позиций номинационно-синтаксического семиозиса способствует, на наш взгляд, актуализации тех аспектов исследования дейксиса в языке (прежде всего это художественно-литературный стиль: Кожина, 2004), которые позволяют включить в сферу анализа эвфемизации как особого способа номинации целую область предикативных единиц, выраженных по преимуществу субстантивной разновидностью местоименно-соотносительных придаточных сложноподчиненных предложений нерасчлененного типа и выступающих в качестве наименований предметов и явлений окружающей действительности. В языковедческой традиции эта область получила статус фразовой
номинации (см.: В.Н. Мигирпп, Л.Ю. Максимов, В.М, Нпкнтевич, Н.И. Пельтпхнпа, П.С. Кубрякова, A.A. Буров, Я.А. Фрпкке и др.).
Соответственно, объектом настоящего диссертационного исследования являются субстантивные фразовые наименования, выполняющие задачи речевой эвфемизации, Предмет работы — статус фразовых эвфемизмов в речи, механизм их возникновения и лпнгвопраг-матическая специфика употребления в языке русской художественной литературы.
Методологическая база исследования:
а) Традиционные исследования в области эвфемизации, осуществляемой на лексикоцентрпческом уровне (A.A. Реформатский, Д.Н. Шмелев, Л.М. Крысин, Б.А. Ларин, A.M. Кацев, В.Б. Санников и ДР-).
б) Теория референции, дающая основания для исследования областей мира реальности и виртуального мира состояний человека, которые подлежат табу н эвфемизации (Е.В. Падучева, А.Д. Шмелев, М.А. Кронгауз, И.М. Кобозева. Б.А. Ларин, Л.П. Гальчук, Е.И. Шептал, В.П. Москвин, A.M. Кацев, A.C. Мейриева и др).
в) Данные теории номинации, в частности - ее единицы и способы, рассматриваемыс в аспекте концепции синтаксической номинации (A.A. Потебня, Н.С. Поспелов, С.Е. Крючкова, Л.Ю. Максимов, В.В. Белошапкова, В.Г. Гак, Е.С. Кубрякова, В.Н. Мигирнн, II.И. Пельтихпиа, A.A. Буров, Я.А. Фрпкке и др.).
г) Положения теории языковой личности, рассматриваемые в аспекте лингвистического антропоцентризма п данных концепции языковой картины мира (В.В. Виноградов, A.A. Леонтьев, Г.И. Богпн, Ю.Н. Караулов, В.А. Маслова, П.В. Чесноков, A.A. Буров, O.A. Алпмурадов и др.)
д) Лппгвопра! матичеекпе и лнигвостплистпческие исследования в области функционирования языковых единиц в речи, в частности — художественно-литературной (Л.В. Щерба, В.В. Виноградов, М.М. Бахтин, Ю.М. Логмап, Г.О. Винокур, Д.Н. Шмелев, Г.В. Степанов, Л.Ю. Максимок, 1\ Барт, А.И. Ефимов, М.Н. Кожина, К.Э. Штайи, Г.Ф. Гаврилова др.).
Гипотеза исследования формулируется следующим образом: в русском языке, в частности - в языке художественной литературы XIX - XXI веков, заметно активизируется эвфемистическое употребление фразовых наименований, что позволяет говорить о проявлении особого способа номинации - эвфемистического, наиболее ярко реализующегося на синтаксическом уровне. Фразовые наименования как предикативные средства обозначения фрагментов языковой картины мира
выступают одним из ярких, гибких и полифункциональных средств номинации.
Новизна диссертации заключается в том, что в работе впервые исследуется эвфемистическая фразовая номинация, рассматриваемая в структур но-функциональном плане как результат проявления интенций языковой личности говорящего. Аспект, в котором исследуется диссертационная проблематика, по ряду позиций представляется инновационным, т.к. фразовая эвфемизация открывает возможность рассматривать аспекты эвфемизации в синтезе собственно лингвистических и культурологических аспектов, существенно меняя наше представление об эвфемизмах в целом. Пространство фразового эвфемизма обеспечивает органическое взаимодействие языковой и лингвокуль-турной сторон явления, обозначаемого эвфемистически. В этом плане систематизация данных о фразовых эвфемизмах расширяет традиционный подход к эвфемизации с точки зрения словаря. Номинационно-синтаксический семиознс - основа, которая позволяет говорящему выразить свое человеческое начало в пространстве языкового (речевого) знака, в нашем случае - эвфемистического.
Целью диссертационной работы является исследование структурно-функциональных особенностей эвфемизмов, возникающих на основе фразовой номинации в русском литературном языке. Достижение цели исследования предполагает решение ряда научно-исследовательских задач, важнейшие из которых следующие:
1) описание и систематизация основных способов эвфемизации в русском языке;
2) определение статуса фразового эвфемизма и его места в эвфемистическом пространстве русской языковой картины мира;
3) выявление потенциала фразовой эвфемизации в языке русской художественной литературы XIX — XXI веков;
4) определение особенностей механизма фразовой номинации, лежащего в основе предикативного эвфемизма;
5) выявление и описание функционально-прагматического спектра употребления фразовых эвфемизмов в языке русской художественно литературы XIX - XXI веков.
Реализация научно-исследовательской установки осуществлена с помощью целого комплекса методов анализа теоретического и фактического материала. Помимо наблюдения, описания, сопоставления, систематизации, обобщения, мы применяем так называемый метод интуитивной догадки (когда присутствие эвфемизма в тексте обнаруживается интуитивно). Кроме того, мы опираемся на когниолингвистическую характеристику текста и частично - на феноменологический принцип
анализа нарратпва, В работе использованы семный, компонентный н дистрибутивный методы характеристики языковых единиц, метод структурно-функционального анализа материала.
Диссертация выполнена на фактическом материале, собранном путем сплошной и частичной выборки из текстов русской художественной литературы XIX — XXI веков. Общий объем проанализированных контекстов составил около 1000 единиц.
Теоретическая значимость исследования определяется разработкой основ механизма образования предикативного способа эвфемистического обозначения, системным описанием функций фразовых эвфемизмов в русском литературном языке и выявлением роли автора как языковой личности, организующей эвфемистическое пространство высказывания.
Практическая зиачилюсть определяется возможностью использовать материалы и выводы диссертации в теории и практике вузовского преподавания современного русского языка, в частности - курсов лексикологии и синтаксиса, теории языка, истории русского литературного языка, филологического анализа текста, на спецкурсах по семантике, стилистике.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Фразовая номинация в современном русском языке является одной из важнейших форм обозначения денотатов. Ярким функциональным проявлением фразовой номинации является участие в восполнении конвенциональной (мнимой) словарной недостаточности, когда решаются задачи эвфемистического обозначения денотатов.
2. В отличие от словарной, фразовая эвфемизацпя характеризуется значительно большей областью референтной соотнесенности, что достигается за счет включения туда понятийной области (чувства, эмоции, внутренние состояния и переживания).
3. В современном русском языке фразовая эвфемизацпя образует особый способ номинации, единицы которого выступают производным номинационно-синтаксического семпозиса. В основе фразового эвфемизма лежит механизм местоименной соотносительности, позволяющий реализовать потенциал аппроксимации в форме эвфемистической «вуали» как внешней формы знака, внутренняя форма которого основана на столкновении запрещенного п разрешенного признаков наименования.
4. Эвфемистический потенциал (¡фазового обозначения, основанный па метаморфозе «фразовое наименование - фразовый эвфемизм», реализуется в богатейшем функциональном спектре, основанном на лингвопрагматическом принципе амбивалентности фразовой эвфеми-
зации.
5. Основаниями классификации фразовых эвфемизмов могут служить принципы (способы) прямой/косвенной, первичной/вторичной номинации как форм организации связи на уровне «денотат - знак».
6. Важнейшими функциональными разновидностями употребления фразовых эвфемизмов являются номинативно-эвфемистическая функция, функция эвфемистической синонимии, функция аппроксимации, эмоционально-оценочная функция, функция тендерной мистификации, функция экстериоризации, функция игровая (юмористическая), метаэвфемистическая функция, функция внутритекстового развертывания эвфемизма.
7. Богатство функциональной прагматики фразового эвфемизма свидетельствует о той важной роли, которую играет в русской литературной речи (прежде всего в языке художественной литературы), а следовательно, и в языковой картине мира (в первую очередь динамического уровня), идиостилевой принцип реализации интенций языковой личности автора как проявление антропологического (антропогенного) начала в языке.
Диссертация прошла апробацию. Основные положения работы докладывались и обсуждались на заседании кафедры русского языка Пятигорского государственного лингвистического университета. Результаты исследования были представлены на различных международных, всероссийских, региональных научных и научно-практических конференциях: «Актуальные проблемы герменевтики и интерпретации художественного текста» (г. Пятигорск, 2004 г. и
2005 г.); «Университетские чтения» (г. Пятигорск, 2004 г., 2005 г.,
2006 г.); «Русское слово вчера и сегодня» (г. Архангельск, 2005 г.); «Современные подходы к преподаванию русского и иностранных языков и литературы в средней и высшей школе» (г. Пятигорск, 2005 г.); «Кирилло-Мефодиевские чтения» (г. Ставрополь, 2006 г.); ксЯзыкозна-ние и литературоведение в синхронии и диахронии» (г. Тамбов, 2006 г.) и др., а также в процессе преподавания курса лексикологии на филологическом факультете ПГЛУ в 2004 - 2006 гг., руководства научными студенческими работами, в докладах на заседаниях аспирантского объединения.
В структурном плане диссертация состоит из введения, трех основных глав, заключения, библиографического списка.
Основное содержание работы
Во введении определяется тема исследования, обосновываются ее актуальность и научная новизна, теоретическая и практическая зна-
чимость диссертации, формулируются основная цель и задачи, характеризуется комплексный метод исследования, излагается разрабатываемая концепция, приводятся положения, выносимые на защиту.
Первая глава «Проблема эвфемистического способа номнна-цни в русском языке» посвящена теоретическому анализу особенностей эвфемистического способа наименования в русском языке.
Эвфемизацня (от лат. еирЬетео 'говорю вежливо1) сегодня рассматривается в двух аспектах - широком и узком. Широкий, лингво-культурологический, связанный срнтологией языка, подход к эвфемн-зации рассматривает данное явление в аспекте рефереициалыюго манипулирования — изменения прагматического фокуса (точки зрения) языковой личности па денотат, что предполагает номинативно-оценочное варьирование. «Говорить эвфемистично - значит использовать язык в качестве щита против объекта, вызывающего страх, неприязнь, гпев и презрение» (Шейгал, 2000: 196). Снимая напряжение в общем, эвфемизмы (в такой интерпретации) используются для «сокрытия правды» об отрицательных сторонах явления.
Узкий подход к явлению эвфемизацни можно считать традиционным и обозначить как лингвистический (лннгвостилистическпн), Анализ эвфемизмов и эвфемистического способа номинации при данном подходе осуществляется в настоящее время в двух речевых пространственных измерениях -лекснкоцентрическом и текстоцентрпческом.
Первое измерение, собственно языковое, связано с традиционным подходом к эвфемизмам как членам «лексико-фразеологпческого сообщества» названий: эвфемизмы в основном рассматриваются как словарные единицы - «замененные, разрешенные слова, которые употребляются вместо запрещенных» (Реформатский, 1967: 99), «служащие в определенных условиях для замены таких обозначений, которые представляются говорящему нежелательными, не вполне вежливыми, слишком резкими» (Шмелев, 1977: 199). Следовательно, можно рассматривать эвфемизмы как относительно замкнутое словарное поле лекспкоцеигрпческо! о типа.
Второе измерение предполагает рассмотрение эвфемизмов как производных речевой деятельности, функционирующих в речи любых единиц языка, самостоятельных средств обозначения, «которые призваны восполнить мнимую (конвенциональную) недостаточность словарных знаков» (Буров, 1994: 5). Употребление эвфемизмов вызвано требованиями норм речевого поведения. Это позволяет снять эмоциональную напряженность, вызванную диалектическим противоречием между стремлением говорящего к прямому обозначению и запретом, который налагается на употребление этого обозначения. Речь вступает
в своеобразный конфликт со словарем, разрешающийся как раз благодаря эвфемистическому наименованию. Если выделить два типа эвфемизмов - предикативные и непредикативные, то предикативными выступают фразовые наименования, выраженные местоименно-соотио-сительными придаточными сложноподчиненных предложений. Например: Далеко, далеко от Грибоедова в большом зале, освещенном тыся чесвечоеьши лампами, на трех г¡инковых столах лежало то, что еще недавно было Михаилом Александровичем (М. Булгаков). Приведем пример непредикативных перифраз-эвфемизмов: Ты что, с женщинами ночи еще ни разу не знался? - спросил Петухов (Л. Битов) и под. Перифраза-эвфемизм неизбежно характеризуется тем, что называется «художествен но-изобразительным приращением слова» (Виноградов, 1972: 43). Кроме того, эвфемизация представляется таким способом номинации, в котором совмещены субъективные и объективные моменты выбора признака наименования.
Мы рассматриваем эвфемизацию в качестве особого способа номинации, соотносящегося с другими способами, но не подменяемого ими (или подменяющего их). Эвфемистическое употребление, выступая производным особого способа речевой номинации, маркировано личностью говорящего. Языковая личность автора, решающая задачи эвфемистического обозначения в художественно-литературном тексте, реализует свой «потенциал» на всех своих «уровнях» - вербальном, когнитивном и, естественно, прагматическом (Караулов, 1987, 2002 и др.).
Кроме того, эвфемизация понимается нами как конвенциональное проявление речевой деятельности, направленное на завуалированное обозначение денотатов. Попадая в состав речевого акта и оказываясь в той или иной коммуникативно-знаковой ситуации, эвфемистические единицы проявляются в комплексе с сопутствующими прагматическими обстоятельствами общения: замыслом отправителя сообщения, пресуппозитивным фоном, обстановкой общения, интерпретацией и пониманием сообщаемого. Именно в этом случае возникает коммуникативно-прагматическая ситуация, в которой актуализируются эвфемизмы и в которой обеспечивается взаимопонимание коммуникантов.
Следует отметить, что эвфемизмы призваны замещать исходное обозначение конструкциями с более позитивной окраской, причем важную роль играет осознание негативной оценки денотата. Эвфемизация, таким образом, «является процессом вторичной номинации с установкой на уменьшение негативного эффекта наименования» (Карпова, 2001: 152).
Во второй главе «Механизм фразовой эвфемнзации в русском
языке» исследуются вопросы, связанные с образованием субстантивной фразовой эвфемизацип в русском языке па основе предикативных форм обозначения, возникающих в синтаксических условиях употребления местоимепно-соотноснтельпого типа нерасчлененного сложноподчиненного предложения.
Как структурно-семантическое образование, фразовое наименование характеризуется в русском литературном языке: 1) местоименио-соотносительной базой, закрепленной за носителем атрибутивного признака (НАП); 2) возможностями варьирования компонентов и осложнения местоименной соотносительности; 3) преди-цированием атрибутивного признака (АП) наименования и соотнесением его с соответствующим признаком главной части сложноподчиненного предложения; 4) неограниченностью, свободой состава (пространства), а значит - и уточнения предпцпруемого признака; 5) субъективным (авторским) началом организации пространства номинации в соответствии с интенциями языковой личности автора (говорящего); 6) самодостаточностью и прагматической мобильностью, индивидуальной в каждом конкретном случае употребления.
Уникальное динамическое равновесие предикативной (полппре-дикатпвной) структуры и номинационной семантики обусловливает лпнгвопрагматическую специфику фразового наименования - способность регулировать отношения между реальной, объективной языковой картиной мира и субъективным, индивидуально ощущаемым восприятием денотативных сущностей. Фразовое наименование - одно из проявлений номинационно-синтаксического семнозиса, «регулируемого языковой личностью (языковой личностью автора), которая отвечает за формирование фона индивидуальной ощущаемостп в тексте, некоей субъективно-оценочной ауры» (Фрикке, 2004: 38). Языковая личность выступает субъективным регулятором соотношения реального и виртуального в эгоп ауре. Важную роль при фразовой эвфемизацип, па наш взгляд, играет коррелятивно-релятивный блок предикативного наименования, являющийся вербальной «маской» денотата, носителем такого атрибутивного признака, который содержит намек на прямое, как правило однословное, обозначение.
Специфика фразового эвфемизма в сравнении с пеэвфемнетпче-екпм фразовым наименованием заключается в осложнении внутренней формы (предицпроваппе АП) за счет частичного вскрытия предпцпруемого признака:
а) В пространстве «коррелят — релят» (пптерпозитпвные субстап-тиваты и их аналоги). Например: Склонив к плечу голову, с аыоицшся сердцем, Бестужев жадно всматривался в то страшное, уже холо-
девшее, что тонуло в постели (И. Бунин).
б) В пространстве придаточной части (семантика предиката, второстепенные распространители - вплоть до словарного варианта называемого описательно). Например: Как истомлена она этой мечтой, -зачем? почему? — мечтой оставить в мире до скончания ееков себя, свои чувства, видения, желания, одолеть то, что называется моей смертью, то, что непреложно настанет для меня в свой срок и во что я все-таки не верю, не хочу и не могу верить (И. Бунин).
в) В пространстве связного текста (межфразовые конкретизато-ры). Например: И уже там, на самой высоте, на которую они медленно забралась, Натка, взглянув на кружащееся, визжащее, игрушечное многоцветье — там, внизу, подумала, что люди, мужчины и женщины, пришли сюда, чтобы прокрутить то, что было у них ночью только для двоих, в темноте, то, что было у я/« с Сашей, - на дневном свету, при всех: легкое опьянение, головокружение, чувство невесомости, плавающее где-то рядом тщо того, другого, высота, крик - и легкое подташнивание уже на земле (И. Василенко).
Включение коррелята в пространство фразового эвфемизма представляется нам принципиальным: именно коррелят является своеобразной «опорой» модели фразового эвфемизма.
Следует отметить, что фразовый (предикативный) эвфемизм стремится к конкретизации субстантивного значения, причем двойной конкретизации: через субстантиват и через придаточную часть, но конкретизация эта исключается, т.к. предицируемый сказуемым придаточной части признак связан с обозначаемым (НАП) опосредованно и способствует выражению недоговоренности. Например: Если б он мог слышать, что говорили ее родители в этот вечер, если б он мог перенестись на точку зрения семьи и узнать, что Кити будет несча~ стна, если он не женится на ней, он бы очень удивился и не поверил бы этому. Он не мог поверить тому, что то, что доставляло ему такое большое и хорошее удовольствие, а главное и ей, могло быть дурно (Л. Толстой).
Внутренняя форма номинативной единицы представляется механизмом, который позволяет отражать определенные знания о мире и, соответственно, передавать их. Особенно ярко это проявляется во внутренней форме фразового эвфемизма, которая является «местом» динамического взаимодействия денотацип и конвенции. Это взаимодействие коррелирует с авторскими интенциями и регулируется во многом благодаря гибкости речевой стратегии и тактики (речевой деятельности) говорящего.
Можно предположить, что фразовое наименование показательно как вербальное предикативное средство выражения характеристик и оценок благодаря потенциально открытому пространству семантики, наполняющей придаточную часть. Интенции автора проявляются прежде всего в предицпровашш атрибутики называемого описательно и выражении отношения со стороны говорящего к называемому в деск-рипцпонно-дефппицноннон форме.
Таким образом, специфика соотношения АП — ПАП во фразовом эвфемизме заключается в наличии местоименной формы, которая наполняется атрибуцией пространства придаточного предложения. Пре-дицируемый признак выбирается в соответствии с авторскими интенциями.
Эвфемистическая местопменио-соотносительная модель наименования характеризуется, на наш взгляд, амбивалентностью, которая заключается в том, что, с одной стороны, перед нами местоимепно-сотиосительпая ориентация па денотативную ситуацию, обобщенно проецируемая (указывающая на) носителя признака, а с другой - предикация данного признака в придаточной части, с абсолютно произвольным пространством атрибуции (бесконечны возможности авторского выбора признаков и их комбинаторики вне называния денотата). Приведем пример; А завтра в вере Моисея/За поцелуй я не робея/Готов, еврейка, приступишь —/И даже то тебе вручить,/Чем можно верного еврея/Ош православных отличить (A.C. Пушкин).
Предикативный эвфемизм, формирующийся в тексте сложноподчиненного предложения местопменпо-соотносительного типа, является лпнгвосемнотпческим производным фразовой номинации. Метаморфоза, лежащая в основе образования фразового эвфемизма на базе фразового наименования, носит антропогенный характер. Этим мы объясняем богатство функциональной прагматики данных единиц, отражающее сложный фон языковой картины мира.
Третью главу «Функцнонально-прлгмлтнческне особенности эвфемистического употребления фразовой номниацин» составляют материалы, обобщающие наблюдения над липгвопрагматпческой спецификой употребления фразовых эвфемизмов, рассматриваются функциональные разновидности фразовых эвфемизмов в художественно-литературном тексте как результат действия антропогенного фактора в языке.
По сравнению с непредикатпвнымп, предикативные эвфемизмы, выражаемые фразовыми наименованиями, обладают эксплицированным предикативным планом, то есть способны соотносить признак, который лежит в основашш описательного наименования, а значит - п
всю фразовую номинацию, с соответствующим признаком главной части сложноподчиненного предложения. Выход эвфемистического обозначения в текст (сложноподчиненного предложения и в более широкий - связный) означает, что эвфемизация как способ обозначения связана с полифункциональным, многомерным языковым измерением, в пространстве которого фразовый эвфемизм реализует свои функциональные особенности на фоне целого спектра общеязыковых функционально-прагматических установок.
Мы предполагаем, что поли функционалы! ость фразового эвфемизма является производным внутреннего противоречия между четкостью, ясностью, точностью внешней формы фразового наименования, грамматически фиксирующего денотат и вычленяющего (предицируя н уточняя) его атрибутику, и приблизительностью, неопределенностью, описательностью внутренней формы описательного, перифрастического наименования, которая отвечает за функционально-прагматический план любого обозначения, в том числе - и эвфемистического.
В основу функциональной классификации эвфемизмов может быть положен подход с точки зрения денотативной соотнесенности этих речевых единиц. Сложность эвфемистической функции, характеризующая употребление фразового (предикативного) обозначения, определяется целым рядом сугубо структурных, грамматических факторов, среди которых выделим следующие:
а) прономинальная опустошенность коррелятно-релятного блока местонменно-соотносительного придаточного;
б) предикация базового атрибута и модалыю-временное соотношение его с предикативным признаком главной части;
в) авторская свобода выбора и включение в пространство фразового эвфемизма деталей - второстепенных распространителей;
г) возможность парадигматического варьирования (в том числе прямой и косвенной) направленности релята как основного вектора атрибуции с учетом возможных оттеночных ассоциации, выражаемых в каждой из косвенных падежных позиции релята предикативной перифразы;
д) возможность эвфемистического задействования детален правого (реже левого) связного текста, главным образом входящих в пространство главной части сложноподчиненного предложения с фразовым эвфемизмом либо осложняющих базовое придаточное;
е) осложнение коррелятно-релятного блока фразового наименования атрибутивными распространителями (субстантиваты адъективного и причастного происхождения) и др.
Классификация функций фразовых эвфемизмов, в основе которых лежит придаточное определенного структурно-семантического типа, неизбежно носит многомерный характер. Мы учитываем, осуществляя ее, два основных момента:
1) фразовая эвфемнзацня - разновидность предикативной синтаксической номинации денотатов окружающего мира;
2) структурно-семантическую базу фразовой эвфемизации составляет придаточное определенного синтаксического типа сложноподчиненного предложения.
Именно этим определяется то, что первое базовое основание классификации эвфемистических употреблений фразовых наименований - это характер денотата и денотативной соотнесенности, тогда как в качестве второго главного основания мы рассматриваем прямой/косвенный способы выражения атрибутивного признака в пространстве субстантивной местоименно-соотносительной придаточной части, на базе которой образуется фразовый эвфемизм. Частными основаниями классификации эвфемистических функций фразовых наименований следует считать степень осложнения придаточной части, образующей фразовое наименование (фразовый эвфемизм), характер оформления коррелятао-релятного блока, в том числе его осложнение, лексико-фразеологический состав пространства фразового эвфемизма, степень полноты фразового наименования, наличие внефразовых кон-кретизаторов. Указанные нами основания классификации функций выделяются с учетом семиотического принципа анализа языковых данных, включающего соотношение и взаимодействие семантических, структурных и функционально-прагматических сторон рассматриваемого речевого явления.
Проведенный анализ значительного числа художественно-литературных контекстов позволил нам выделить два основных «спектра» функций фразовых эвфемизмов — денотативного и коннотатив-но-экспресснвного характера.
С одной стороны, мы выделяем функции предикативных эвфемизмов, характеризующихся употреблением в целях номинации предметов, состояний и ситуаций, на словарное обозначение которых налагается табу. Это функции денотативного характера:
1) Номинативно-эвфемистическая функция. Употребление номинативно-эвфемистической функции фразового наименования связано с обозначением предметов или явлений, не получающих словарных наименований, на которые налагается табу по соображениям нравственного, религиозного или эстетического порядка. Целью употребления этих фразовых наименований является восполнение конвен-
цпоналыюй (мнимой) недостаточности словаря. Например: Не глядя друг на друга, дрожа и запинаясь и мучаясь этим, они заговорили о том, что уже было попятно и.и, но чего они не решались назвать одним словом, хотя оно могло бы сразу все выразить и прекратить их мучения, - Они хотят убить его (Фролова), - сообразил Мечик (А. Фадеев).
2) Номинативно-синонимическая эвфемистическая функция.
Выполняющие данную функцию предикативные эвфемизмы характеризуются участием в восполнением мнимой (конвенциональной) недостаточности, так сказать, «по желанию» говорящего. Языковая личность автора при этом имеет возможность выбора наименования и, как правило, останавливается на предикативной форме описательного обозначения, предпочитая ее словарной (лексико-фразеологической). Цель употребления фразового эвфемизма в данной функции - ритори-ко-эстетическая эвфемизация, придание обозначаемому значимости, торжественности. Например: Этот венок, этот бугор, дубовый крест! Возможно ли, что под ним та, чьи глаза так бессмертно сияют из этого выпуклого фарфорового медальона на кресте, и как совместить с этим чистым взглядом то ужасное, что соединено теперь с именем Оли Мещерской? (И. Бунин).
3) Аппроксимационная функция. Под лингвистической аппроксимацией в широком смысле понимается «приблизительное наименование денотатов» (Ионова, 2005: 34). На уровне синтаксической номинации аппроксимация наиболее ярко проявляется благодаря употреблению фразовых наименований, включающих местоименный коррелят с семантикой неопределенности (с возможным осложнением) и решающих задачи эвфемистического обозначения денотатов, которые не представляются говорящему определенными, конкретными, и несут в своей семантике оттенок приблизительности. Например: Где она репетировала и с кем, Никитин не спрашивал, потому что, если бы заинтересовался, мог узнать нечто такое, что она скрывала. А если узнать то, что скрывала жена, - пришлось бы совершить серию поступков: объясняться, разводиться, искать другую жену, потом рассказывать ей все про себя с самого начала (В. Токарева).
Кроме того, возникает необходимость выделить функции кои-нотативно-эксирессивного характера. Они показательны для эвфемистического употребления фразовых наименований с целью косвенной характеристики того состояния, которое испытывает говорящий, сталкивающийся с необходимостью завуалировать существо эвфсмпзи-руемого. В задачи эвфемистического обозначения при этом не входит обязательное восполнение конвенциональной (мнимой) недостаточно-
сти словаря, имеющего табуируемые лакуны. Конвенция в данном случае связана с характеризующим и оценочным завуалированней такой номинации, которая нежелательна не объективно, как нарушающий нормы факт языка, а как факт речи, когда первичная номинация не представляется говорящему возможной с точки зрения экспрессивной нормы. Рассмотрим эти функции:
1) Эмоционально-оценочная функция решает ряд прагматических задач авторской идентификации денотатов и их индивидуального знакового выражения. Благодаря эмоционально-оценочному употреблению фразовых эвфемизмов функциональный спектр фразовой номинации пополняется, в частности, возможностью выразить экспрессивно-полемические и экспрессивно-характеризующие моменты эмоциональной реакции на денотат, подвергающийся эвфемизацпи экспрессивного плана. Выполняющие эмоционально-оценочную функцию фразовые эвфемизмы, как правило, включают в позицию носителя атрибутивного признака оценочные субстантиваты (с возможными распространителями), когда требуется выразить характеристику денотата, либо содержат в составе предиката вариативную словарную или синтагматическую номинацию того, что обозначается эвфемистически и допускает полемическую интерпретацию. Например: Смерть Нади, первая, которую я видел воочию, надолго лишила меня чувства жизни — жизни, которую я только что узнал. Я вдруг понял, что я смертен, что и со мной каждую минуту может случиться то дикое, ужасное, что случилось с Надей (И. Бунин).
2) Функция тендерной мистификации заключается в том, что денотатом выступают в данном случае состояния перехода человека из бытия в иной мир, когда нивелируются признаки пола, одушевленность. Включаемые в пространство дескрипции непреднкатпвные обозначения выражаются либо личными местоимениями в форме третьего лица, либо именами собственными, номинация же нарицательными именами исключена в данном случае по причинам этпко-эстетического порядка (труп) пли нежелания эвфемизировать название денотата, приобретшего новое состояние, которое не соответствует привычному и не укладывается в сознании говорящего (тело). Употребление в позиции коррелята (релята) указательного местоимения среднего рода «то» вместо «тот», а также «что» вместо «кто» является одним из обязательных условии осуществления гендерно-мпстпфпкайциониой функции фразового эвфемизма. Именно таким образом, на наш взгляд, возможно обозначить образ денотата, который становится фантомом, теряет физические, эмоциональные, половые признаки одушевленного существа, обретая статус некой духовной категории, но еще продолжа-
ет тем не менее вызывать реальные, земные ассоциации у окружающих. В основе этого лингвопрагматического акта лежит определенная иаралингвистнческая установка, некая тайна как проявление игры Homo Ludens, а возможно, и карнавальности жизни (М.М. Бахтин). Например: В отсутствие Тихона и доктора женщины обмыли то, что был он, повязали платком голову (Л. Толстой),
3) Функция экстериоризации проявляется в таком употреблении фразовых эвфемизмов, когда мы сталкиваемся не с решением задач экспрессивного воздействия говорящего на адресата, а с формой выражения его чувств, внутренней оценки того, что эвфемизируется. Прагматический характер употребления при этом является скрытым, однако номинационное напряжение сохраняется. «Отсутствие означающего, наличие выражающего, а не описывающего означающего отнюдь не означает отсутствие означаемого» (Гак, 2004: с. 495), напротив, это свидетельствует о том, что означаемое настолько значимо, что для пего не находится адекватного описывающего означаемого, т.к. жизненные ситуации разнообразны и не всегда коррелируют с адекватными средствами языкового выражения. Например; Митя подумал о девках, о молодых бабах, сияй ¡их в этих избах, обо всем том женском, к чему он приблизился за зиму с Катей (И. Бунин).
4) Игровая функция (юмористическая) проявляется в экспрессивном употреблении фразовых эвфемизмов, создающих юмористический эффект. Данный функционально-прагматический план выступает вторичным по отношению к общему («фундаментальному») плану эвфемистической экспрессии, однако решение частных функциональных задач диктуется авторскими интенциями, реализующимися в данной конкретной ситуации. Например: Когда акушерка преподнесла меня отцу, он с видом знатока осмотрел то, что я из себя представлял, и воскликнул: - Держу пари на золотой, что это мальчишка! «Старая лисица! — подумал я, внутренно усмехнувшись, - ты играешь наверняка». С этого разговора и началось наше знакомство, а потом и дружба (А. Аверченко).
5) Метаэвфемнстнческую функцию выполняют такие фразовые наименования, которые употребляются в тексте наряду со словарным наименованием того же денотата, на первичную номинацию которого налагается нормативное табу. Например: Ему <Врокскому> вдруг вспомнилась она <Анна>, то есть то, что оставалось еще от нее, когда он, как сумасшедший, вбежал в казарму железнодорожной станции (Л. Толстой). Относясь к «пучку» экспрессивно окрашенных функций, метаэвфемистпческая функция специфична тем, что выполняющие ее перифразы открыто соотносятся с прямой номинацией, но
вступают с ней не в полемические или характеризующие отношения, а содержат авторский комментарий. Обнаруживающиеся в тексте «мета-текстовые нити» (Вежбицка, 1978: 203 и др.), содержат в случае с фразовым эвфемизмом завуалированную этическую и эстетическую оценку названного (ср.: Барт, 1994; Фрикке, 2004; и др.). Специфика мета-эвфемистической функции фразовой номинации заключается в том, что данная номинативная единица характеризуется предикативным планом, а значит — обладает модальным рисунком, выступая, таким образом, метамодальным оценочным средством, выражающим присутствие авторского комментирования того, что названо эвфемистически.
Отдельно мы рассматриваем текстообразующую функцию фразовых эвфемистических наименований, позволяющую решать задачи формирования пространства связного текста и, шире, дискурса. При этом, как показывают наблюдения, текстообразованне осложняется решением других функциональных задач. Например: На другом фильме Кате было очень неловко перед Алешкой, вернее, она смущалась за то, что показывалось па экране, и считала, что сынишке пока это смотреть рано... А на экране показываюсь женщина лет сорока, ведущая довольно-таки распутную жизнь (Ю. Кувалдин).
Таковы особенности эвфемистического употребления фразовых наименований в художествен но-литературном тексте, позволяющие утверждать, что предикативный способ номинации предоставляет возможность автору как языковой личности в полной мере раскрыть свой антропогенный речевой потенциал обозначения индивидуально ощущаемых фрагментов картины мира, что способствует приближению Homo Verbalis к истине.
В заключении обобщаются результаты проведенного исследования, намечаются перспективы дальнейшего исследования темы работы.
Основные положения и выводы исследования отражены в следующих публикациях автора:
1. Эвфемизмы как объект и предмет лингвистического описания И Вестник ПГЛУ. - 2004. - № 3 - С. 136-140.
2. Параэвфемистическая функция ремарки в чеховском драматургическом тексте // Актуальные проблемы герменевтики и интерпретации художественного текста. - Вып. I. — Пятигорск, 2004, - С. 18-24.
3. Фразовая номинация в курсе лексикологии русского языка // Современные подходы к преподаванию русского и иностранных языков и литературы в средней и высшей школе. - Пятигорск, 2005. -С. 39-44.
4. Проблема эвфемистического способа номинации в русском языке // Университетские чтения. - 2005. - Часть 111. - Пятигорск,
2005.-С. 215-218.
5. Эвфемизация как особый способ номинации в русском языке // Русское слово вчера и сегодня. Сборник научных трудов. - Архангельск, 2005. - С. 185-210.
6. Особенности фразовой эвфемизации в дискурсе Т.Толстой // Кирилло-Мефодиевские чтения: материалы научно-практической конференции.- Ставрополь, 2006. — С. 116 - 201.
7. Специфика эвфемистического способа наименования в пространстве индивидуального стиля автора Н Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии. - Тамбов, 2006. - С. 459 — 460.
8. Табу и эвфемизм: об универсальности предикативной формы эвфемизации // Молодая наука - 2006. - Часть II. - Пятигорск, 2006. -С. 38-40.
9. Эвфемистический потенциал фразового наименования в русском языке // Известия высших учебных заведений. СевероКавказский регион. Общественные науки. - Спец. выпуск «Филология» - Ростов-на-Дону, 2006. - С. 49 - 52.
Подписано в печать 09.10.2006. Формат 60*84 '/|6. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл.печл. 1,0. Уч.-нздл. 1,0. Тираж 100 экз. Заказ 269.
Издательство Пятигорского государственного лингвистического университета
357532, г. Пятигорск, пр. Калинина, 9 Отпечатано в центре информационных п образовательных технологии ПГЛУ
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Сахно, Ольга Сергеевна
Введение.
Глава I. Проблема эвфемистического способа номинации в русском языке.
1.1. Эвфемизмы в лингвосоциокультурном измерении.
1.2. Эвфемизация и дисфемизация.
1.3. Эвфемизация в контексте теории референции.
1.4. Эвфемизация в контексте теории языковой личности.
1.4.1.Специфика антропоцентризма языковой личности автора художественного текста.
1.4.2.Антропоцентризм и конвенциональность.
1.5. Эвфемизация и современная теория номинации.
1.5.1. Способы номинации в русском языке.
1.5.2. Эвфемизация и возможность ее осмысления как способа номинации.
1.5.3. Лексикоцентрическое и текстоцентрическое измерения эвфемизации.
1.5.4.Лексико-фразеологическое сообщество эвфемизмов в тексте (эвфемизмы и словарь языка).
1.5.5. Эвфемизмы и номинационный аналитизм.
1.6. Понятие фразовой эвфемизации как косвенного способа номинации.
Краткие выводы по I главе.
Глава II. Механизм фразовой эвфемизации в русском языке.
II. 1. Фразовая номинация и эвфемизация (постановка вопроса о фразовой эвфемизации).
II.2. Местоименная соотносительность как основа фразовой эвфемизации.
II. 2. 1. Специфика местоименно-соотносительной связи в русском языке.
II.2.2. Специфика фразового наименования как производного номинационно-синтаксического семиозиса.
11.3. Эвфемистический потенциал фразового наименования.
11.3.1. Внутренняя форма фразового эвфемизма.
11.3.2. Особенности соотношения «носитель признака - предикативный признак» во фразовом наименовании при эвфемизации.
11.3.3. Семиотический механизм действия предикативной (фразовой) эвфемизации в русском языке.
П.ЗААмбивалетность фразовой местоименно-соотносительной эвфемизации.
11.4. Лингвистический смысл метаморфозы «фразовое наименование фразовый эвфемизм».
Краткие выводы по II главе.
Глава III. Функционально-прагматические особенности эвфемистического употребления фразовой номинации.
ШЛ.Эвфемизация в контексте понятия «функция».
III.2. Эвфемистические ресурсы художественно-литературного текста как производного индивидуально-авторского творчества.
III. 3. Об особенностях классификации и описания функций фразовой эвфемизации в тексте.
III. 4. Функциональные разновидности фразовой эвфемизации в художественно-литературном тексте.
III. 4. 1. Номинативно-эвфемистическая функция.
III. 4. 2. Функция эвфемистической синонимии.
III. 4. 3. Функция аппроксимации.
III. 4. 4. Эмоционально-оценочная функция.
III. 4.5. Функция тендерной мистификации.
III. 4. 6. Функция экстериоризации.
III. 4. 7. Игровая функция (юмористическая).
III. 4. 8. Метаэвфемистическая функция.
Ш.4.9.Функция внутритекстового развертывания эвфемизма текстообразующая, текстоорганизующая).
Краткие выводы по III главе.
Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Сахно, Ольга Сергеевна
Актуальность исследования эвфемизации как особого способа номинации становится очевидной, когда речь идет об антропоцентрическом (а точнее - антропогенном) осмыслении процесса закрепления за областью денотации определенных единиц языка и речи. Исследования последних лет в области теории наименования, в частности - теория синтаксической номинации (А.А. Буров), или лексинтактики (П.В. Чесноков), позволили выйти на уровень осмысления динамического подхода к актам обозначения предметов и явлений действительности, а следовательно - и к языковой картине мира как форме закрепления этой действительности в социальном и индивидуальном языковом сознании. Эвфемизмы, традиционно бывшие объектом анализа преимущественно в лингвостилистике и риторике (см.: Д.Н. Шмелев, J1.M. Крысин, Б.А. Ларин, A.M. Кацев, Л.И. Рахманова, В.Н. Суздальцева, А.С. Мейриева и др.), представляют собой разноструктурные речевые производные семиотического характера, чьи функции явно сложнее, чем просто решение определенных художественно-изобразительных задач смягченного обозначения фактов определенных денотативных областей. Подход к эвфемизмам как к проявлениям общеязыковых категорий конвенциональности и аппроксимации (см.: Дж. Серль, 3. Вендлер, Дж. Садок, Н.Д. Арутюнова, В.З. Демьянков, Е.В. Падучева, В.В. Бузаров, Е.С. Бочарова, С.В. Ионова и др.) с позиций номинационно-синтаксического семиозиса способствует, на наш взгляд, актуализации тех аспектов исследования дейксиса в языке (прежде всего это художественно-литературный стиль: Кожина, 2004), которые позволяют включить в сферу анализа эвфемизации как особого способа номинации целую область предикативных единиц, выраженных по преимуществу субстантивной разновидностью местоименно-соотносительных придаточных сложноподчиненных предложений нерасчлененного типа и выступающих в качестве наименований предметов и явлений окружающей действительности. В языковедческой традиции эта область получила статус фразовой номинации (см.: В.Н. Мигирин, Л.Ю. Максимов, В.М. Никитевич, Н.И. Пельтихина, Е.С. Кубрякова, А.А. Буров, Я.А. Фрикке и др.).
Соответственно, объектом настоящего диссертационного исследования являются субстантивные фразовые наименования, выполняющие задачи речевой эвфемизации. Предмет работы - статус фразовых эвфемизмов в речи, механизм их возникновения и лингвопрагматическая специфика употребления в языке русской художественной литературы.
Методологическая база исследования: а) Традиционные исследования в области эвфемизации, осуществляемой на лексикоцентрическом уровне (А.А. Реформатский, Д.Н. Шмелев, JI.M. Крысин, Б.А. Ларин, A.M. Кацев, В.Б. Санников и др.). б) Теория референции, дающая основания для исследования областей мира реальности и виртуального мира состояний человека, которые подлежат табу и эвфемизации (Е.В. Падучева, А.Д. Шмелев, М.А. Кронгауз, И.М. Кобозева. Б.А. Ларин, Л.П. Гальчук, Е.И. Шейгал, В.П. Москвин, A.M. Кацев, А.С. Мейриева и др). в) Данные теории номинации, в частности - ее единицы и способы, рассматриваемые в аспекте концепции синтаксической номинации (А.А. Потебня, Н.С. Поспелов, С.Е. Крючкова, Л.Ю. Максимов, В.В. Белошапкова, В.Г. Гак, Е.С. Кубрякова, В.Н. Мигирин, Н.И. Пельтихина, А.А. Буров, Я.А. Фрикке и др.). г) Положения теории языковой личности, рассматриваемые в аспекте лингвистического антропоцентризма и данных концепции языковой картины мира (В.В. Виноградов, А.А. Леонтьев, Г.И. Богин, Ю.Н. Караулов, В.А. Маслова, П.В. Чесноков, А.А. Буров, О.А. Алимурадов и
ДР-) д) Лингвопрагматические и лингвостилистические исследования в области функционирования языковых единиц в речи, в частности -художественно-литературной (JI.B. Щерба, В.В. Виноградов, М.М. Бахтин, Ю.М. Лотман, Г.О. Винокур, Д.Н. Шмелев, Г.В. Степанов, Л.Ю. Максимов, Р. Барт, А.И. Ефимов, М.Н. Кожина, К.Э. Штайн, Г.Ф. Гаврилова др.).
Гипотеза исследования формулируется следующим образом: в русском языке, в частности - в языке художественной литературы XIX -XXI веков, заметно активизируется эвфемистическое употребление фразовых наименований, что позволяет говорить о проявлении особого способа номинации - эвфемистического, наиболее ярко реализующегося на синтаксическом уровне. Фразовые наименования как предикативные средства обозначения фрагментов языковой картины мира выступают одним из ярких, гибких и полифункциональных средств номинации.
Новизна диссертации заключается в том, что в работе впервые исследуется эвфемистическая фразовая номинация, рассматриваемая в структурно-функциональном плане как результат проявления интенций языковой личности говорящего. Аспект, в котором исследуется диссертационная проблематика, по ряду позиций представляется инновационным, т.к. фразовая эвфемизация открывает возможность рассматривать аспекты эвфемизации в синтезе собственно лингвистических и культурологических аспектов, существенно меняя наше представление об эвфемизмах в целом. Пространство фразового эвфемизма обеспечивает органическое взаимодействие языковой и лингвокультурной сторон явления, обозначаемого эвфемистически. В этом плане систематизация данных о фразовых эвфемизмах расширяет традиционный подход к эвфемизации с точки зрения словаря. Номинационно-синтаксический семиозис - основа, которая позволяет говорящему выразить свое человеческое начало в пространстве языкового (речевого) знака, в нашем случае - эвфемистического.
Целью диссертационной работы является исследование структурнофункциональных особенностей эвфемизмов, возникающих на основе фразовой номинации в русском литературном языке. Достижение цели исследования предполагает решение ряда научно-исследовательских задач, важнейшие из которых следующие:
1) описание и систематизация основных способов эвфемизации в русском языке;
2) определение статуса фразового эвфемизма и его места в эвфемистическом пространстве русской языковой картины мира;
3) выявление потенциала фразовой эвфемизации в языке русской художественной литературы XIX - XXI веков;
4) определение особенностей механизма фразовой номинации, лежащего в основе предикативного эвфемизма;
5) выявление и описание функционально-прагматического спектра употребления фразовых эвфемизмов в языке русской художественно литературы XIX - XXI веков.
Реализация научно-исследовательской установки осуществлена с помощью целого комплекса методов анализа теоретического и фактического материала. Помимо наблюдения, описания, сопоставления, систематизации, обобщения, мы применяем так называемый метод интуитивной догадки (когда присутствие эвфемизма в тексте обнаруживается интуитивно). Кроме того, мы опираемся на когниолингвистическую характеристику текста и частично - на феноменологический принцип анализа нарратива. В работе использованы семный, компонентный и дистрибутивный методы характеристики языковых единиц, метод структурно-функционального анализа материала.
Диссертация выполнена на фактическом материале, собранном путем сплошной и частичной выборки из текстов русской художественной литературы XIX - XXI веков. Общий объем проанализированных контекстов составил около 1000 единиц.
Теоретическая значимость исследования определяется разработкой основ механизма образования предикативного способа эвфемистического обозначения, системным описанием функций фразовых эвфемизмов в русском литературном языке и выявлением роли автора как языковой личности, организующей эвфемистическое пространство высказывания.
Практическая значимость определяется возможностью использовать материалы и выводы диссертации в теории и практике вузовского преподавания современного русского языка, в частности - курсов лексикологии и синтаксиса, теории языка, истории русского литературного языка, филологического анализа текста, на спецкурсах по семантике, стилистике.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Фразовая номинация в современном русском языке является одной из важнейших форм обозначения денотатов. Ярким функциональным проявлением фразовой номинации является участие в восполнении конвенциональной (мнимой) словарной недостаточности, когда решаются задачи эвфемистического обозначения денотатов.
2. В отличие от словарной, фразовая эвфемизация характеризуется значительно большей областью референтной соотнесенности, что достигается за счет включения туда понятийной области (чувства, эмоции, внутренние состояния и переживания).
3. В современном русском языке фразовая эвфемизация образует особый способ номинации, единицы которого выступают производным номинационно-синтаксического семиозиса. В основе фразового эвфемизма лежит механизм местоименной соотносительности, позволяющий реализовать потенциал аппроксимации в форме эвфемистической «вуали» как внешней формы знака, внутренняя форма которого основана на столкновении запрещенного и разрешенного признаков наименования.
4. Эвфемистический потенциал фразового обозначения, основанный на метаморфозе «фразовое наименование - фразовый эвфемизм», реализуется в богатейшем функциональном спектре, основанном на лингвопрагматическом принципе амбивалентности фразовой эвфемизации.
5. Основаниями классификации фразовых эвфемизмов могут служить принципы (способы) прямой/косвенной, первичной/вторичной номинации как форм организации связи на уровне «денотат - знак».
6. Важнейшими функциональными разновидностями употребления фразовых эвфемизмов являются номинативно-эвфемистическая функция, функция эвфемистической синонимии, функция аппроксимации, эмоционально-оценочная функция, функция тендерной эвфемизации, функция экстериоризации, функция игровая (юмористическая), метаэвфемистическая функция, функция внутритекстового развертывания эвфемизма.
7. Богатство функциональной прагматики фразового эвфемизма свидетельствует о той важной роли, которую играет в русской литературной речи (прежде всего в языке художественной литературы), а следовательно, и в языковой картине мира (в первую очередь динамического уровня), идиостилевой принцип реализации интенций языковой личности автора как проявление антропологического (антропогенного) начала в языке.
Диссертация прошла апробацию. Основные положения работы докладывались и обсуждались на заседании кафедры русского языка Пятигорского государственного лингвистического университета. Результаты исследования были представлены на различных международных, всероссийских, региональных научных и научно-практических конференциях: «Актуальные проблемы герменевтики и интерпретации художественного текста» (г. Пятигорск, 2004 г. и 2005 г.); «Университетские чтения» (г. Пятигорск, 2004 г., 2005 г., 2006 г.); «Русское слово вчера и сегодня» (г. Архангельск, 2005 г.); «Современные подходы к преподаванию русского и иностранных языков и литературы в средней и высшей школе» (г. Пятигорск, 2005 г.); «Кирилло-Мефодиевские чтения» (г. Ставрополь, 2006 г.); «Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии» (г. Тамбов, 2006 г.) и др., а также в процессе преподавания курса лексикологии на филологическом факультете ПГЛУ в 2004 - 2006 гг., руководства научными студенческими работами, в докладах на заседаниях аспирантского объединения.
В структурном плане диссертация состоит из введения, трех основных глав, заключения, библиографического списка.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Фразовая номинация как средство речевой эвфемизации"
Заключение
Эвфемизация, как свидетельствуют данные русского языка и подтверждает проведенное нами диссертационное исследование, занимает важное место в системе способов современной номинации. Эвфемистические наименования образуются и функционируют на всех уровнях языковой системы. Если лексический уровень эвфемизации включает единицы словаря, характеризующие статическую языковую картину мира, то синтаксический уровень не только переводит эти единицы в план активного употребления, но и подключает к эвфемизации специфические средства синтаксической номинации - фразовые наименования, что характерно для динамической языковой картины мира (П.В. Чесноков).
Употребление фразовой номинации в эвфемистической функции, как показывает настоящее исследование, осуществленное на материале языка русской художественной литературы, открывает перед говорящим (автор как языковая личность) поистине неисчерпаемые возможности реализации конвенциональных интенций в сфере обозначения субстантивных денотатов. Фразово-номинационные средства эвфемизации специфичны именно своей динамической синтаксической природой. Структурно-семантический механизм эвфемизма, выраженного субстантивной местоименно-соотносительной моделью «коррелят + придаточная часть», специфичен расчленением обозначения денотата, когда местоименный блок («тот, кто», «то, что» и их субстантивные аналоги) фиксирует субстантивный денотат в номинационном пространстве, а придаточная часть - прежде всего ее предикат и его второстепенные конкретизаторы (распространители) - расчленения в пространстве номинационного знака атрибутивного признака и самого признака, который предицируется как нельзя более адекватно функционально-прагматическими задачами эвфемизации. Это способствует одновременно и тому, чтобы назвать денотат, и тому, чтобы скрыть его истинный смысл, набросив на него вуаль. Именно в этом заключается главная специфика фразового наименования как описательного, перифрастического средства обозначения в речи. Внутренняя форма фразового эвфемизма обладает своеобразной растяженностью, позволяющей употреблять данные единицы как универсальные средства восполнения конвенциональной недостаточности словаря.
Феномен фразовой номинации открывает возможность для изучения принципиально нового для русистики и - шире - языкознания ракурса современной языковой картины мира. На материале языка русской художественной литературы XIX - XXI вв. мы попытались показать, каким образом осуществляется в современном русском литературном языке (в нашем понимании - начиная с эпохи А.С. Пушкина) речевое восполнение конвенциональной (мнимой) недостаточности словаря за счет употребления предикативных эвфемизмов, выраженных фразово-номинационными структурами - субстантивными местоименно-соотносительными придаточными сложноподчиненных предложений нерасчлененного типа. Эвфемистический способ номинации получает, как мы попытались показать в диссертационном исследовании, принципиально новый статус в аспекте теории синтаксической номинации. Эвфемизация осуществляется благодаря расчлененному совмещению в одном номинационном пространстве вуалирующего (местоименно-соотносительный блок) и конкретизирующего атрибутивный признак (предикат придаточной части и его распространители) компонентов, когда возникает уникальное динамическое равновесие, сосуществование двух этапов «намека» - дейктического и номинативного.
Исследование фразовой эвфемизации как особого способа компенсирующей номинации в русском языке имеет дальнейшие перспективы как в плане структурно-функциональном (семиотическом), так и лингвокогнитивном, психолингвистическом, лингвостилистическом, типолого-контрастивном и т.д. Не вдаваясь в подробный прогноз возможных аспектов анализа фразовой номинации с позиций языковой личности говорящего (автора художественного текста, к примеру), что может явиться предметом исследования не одного диссертационного опуса, скажем только одно: фразово-эвфемистическая номинация весьма органично вписывается в современную научно-исследовательскую парадигму филологических исследований, осуществляющихся под знаменем лингвистического антропоцентризма. Очевиден антропогенный характер фразовой номинации вообще и фразовой эвфемизации - в частности. Это позволяет рассматривать выполняющие данную функцию речевые единицы как производные непосредственного участия языковой личности говорящего (автора) в формировании языковых образов мира.
Развитие теории номинации, в частности разработка проблемы способов и видов обозначения (а именно в данном научном русле следует, на наш взгляд, рассматривать проведенное исследование фразовой эвфемизации), вне всякого сомнения, является одним из приоритетных направлений научно-когнитивного постижения динамики и диалектики феномена языковой картины мира.
Думается, фразовая эвфемизация, как и фразовая номинация в целом (как проявление идеологии антропоцентризма), выступает одним из связующих звеньев между универсальной языковой картиной мира и каждой взятой в отдельности индивидуальной, субъективной, авторской языковой картиной мира, будучи регулятором речевого динамического равновесия употребления наименований любых денотативных сущностей, многие из которых традиционно (узуально) или ситуативно (окказионально) требуют завуалированного означивания. Поэтому в перспективе дальнейшего изучения проблемы эвфемизации интерес представляют подходы именно с позиций антропогенности, с использованием методов исследования, принятых в когнитивном, лингвокультурологическом, психолингвистическом и др.
Список научной литературыСахно, Ольга Сергеевна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Александров А.В. О терминах «табу» и «эвфемизмы»//В кн. шоземна фшолопя. 1966. - Вып.8. - С. 25-32.
2. Алимурадов О. А. Значение, смысл, концепт и интенциональность: система корреляций. : Автореф. дис. доктора филол. наук Ростов-на-Дону, 2005. - 47 с.
3. Алпатов В.М. Об антропоцентричном и системоцентричном подходах к языку//Вопросы языкознания. -1993. -№3.- С. 15-26.
4. Антрушина Г.Н. Лексикология английского языка. М., 2000.
5. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Лексическая семантика. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. Т.1. -767 с.
6. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания/УИзбранные труды в 2 т. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - Т. 2. - С. 348-388.
7. Арапова Н.С. Эвфемизмы//Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
8. Ардентов Б.П. Введение в языкознание. Кишинев, 1967. -С. 113-115.
9. Арутюнова Н.Д. Коммуникативная функция и значение слова/УНДВШ «Филологические науки», 1973. № 3. -С. 42-54.
10. Арутюнова Н.Д. Синтаксис/УЛингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 449-451.
11. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. - 341 с.
12. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата//Изд. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. - Т.40. - № 4. - С. 356-367.
13. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 896 с.
14. Асеева Ж.В. Лексические средства выражения идеологии политической корректности в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 1999. - 17с.
15. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957. - 295 с.
16. Бабайцева В.В. Русский язык. Синтаксис и пунктуация. -М., 1979.
17. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во иностр. лит., 1955.- 416 с.
18. Баранов А.Г. Текст, текстовый модуль, номинация// Лингвистические единицы разных уровней в языке и речи. -Краснодар: Изд-во Куб. ГУ 1988. С. 94-100.
19. Баркова Л.А. Эвфемизмы как единицы языковой системы и социальные сферы их употребления//Сборник научных трудов. М., 1986. - Вып. 262. - С. 107-116.
20. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, Универс, 1994. - 616 с.
21. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.
22. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. М., 1977.
23. Бельчиков Ю.А. Перифраза // Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997.-С. 283-284.
24. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974.-446 с.
25. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: УРСС, 2002. -447 с.
26. Бердова Н.М. Эвфемизмы в современном немецком языке. Дис. канд. филолог, наук. Киев, 1981. -230 с.
27. Бирюкова И.В. Интерпретация подтекста//Семантика языковых единиц.-М., 1996,- С. 107-108.
28. Боборыкина Т.А. Номинация объектов реальной действительности в научной и художественной коммуникации: Автореф. дис. канд. филол. наук- JL, 1989. 16 с.
29. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов. JL, 1984.
30. Богуславская О.Ю., Муравьева И.А. Механизмы анафорической номинации//Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. М., 1987. - С. 78128.
31. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л.: Наука, 1983. - 208 с.
32. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. -Л.: Наука, 1976.-256 с.
33. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. -136 с.
34. Боровой Л. Путь слова. М., 1963.
35. Бочарова Е.С. Функционально-семантическое поле аппроксимации в современном английском языке. Дис. канд. филолог, н. Пятигорск, 2001.
36. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. 4.II. М., 1953,- 178 с.
37. Бузаров В.В., Лынова Э.Г. Что такое аппроксимация в лингвистике?//Иностранные языки в школе. 1991. - №2. - С. 100102.
38. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (На материале русской грамматики). -М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. 576 с.
39. Буров А.А. Когниолингвистические вариации на тему русской языковой картины мира. Монография. Пятигорск, 2003. -361 с.
40. Буров А.А. Некоторые особенности эвфемистического обозначения в русском языке//Вопросы русского языка и методика его преподавания. Пятигорск, 1994. - С. 3-10.
41. Буров А.А. Синтаксические аспекты субстантивной номинации в современном русском языке. В 3-х чч. Пятигорск, 1999.- 524 с.
42. Буров А.А. Субстантивная синтаксическая номинация в русском языке. Дис. . д-ра филолог, наук. Ставрополь, 2000.
43. Буров А.А. Функции субстантивных местоименно-соотносительных придаточных в тексте. Дис. . канд. филолог, наук. -М., 1979.
44. Вавилова JI.H. К вопросу об эвфемизации современной русской речи//Русская сопоставительная филология. Казань, 2003. - С. 40-44.http://www.ksu.ru/fil/kn7/index.php?sod=ll
45. Валгина Н.С. Теория текста. М.: Логос, 2003. - 280с.
46. Валимова Г.В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ, 1967.- 332 с.
47. Варбот Ж.Ж. Табу//Русский язык. Энциклопедия. М., 1979.
48. Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста. Вып. VIII. - М.: Прогресс, 1978. - С.
49. Вежбицка А. Метатекст в тексте//Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста. Вып. VIII, - М.: Прогресс, 1978. -С. 402-421.
50. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. - 654 с.
51. Видлак С. Проблема эвфемизма на фоне теории языкового поля//Этимология 1965. М., 1967.
52. Виноградов В.В. О взаимодействии лексико-семантических уровней с грамматическими в структуре языка//Мысли о современном русском языке. М.: Просвещение, 1969.- С. 5-23.
53. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение в слове). Изд. 2-е. М.: Высшая школа, 1972. - 614 с.
54. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. -М., 1972.
55. Виноградов В.В. Современный русский язык. М., 1938.1. Вып. 2,- 592 с.
56. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во АН СССР, 1963.- 255 с.
57. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. -М.: Высшая школа, 1991.-448 с.
58. Винокур Т.Г., Гловинская М.Я. и др. Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993. - 224 с.
59. Вовк Е.Б. Образная номинация (Внутриязыковые и межъязыковые аспекты). Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1987.-24 с.
60. Гак В.Г. К эволюции способов речевой номинации//Вопросы языкознания, 1985, №4.
61. Гак В.Г. К эволюции способов речевой номинации//Вопросы языкознания. №4. - М., 1985.
62. Гак В.Г. Отображение косвенного смысла//Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура/Отв. ред. Ю.Д. Апресян. М., 2004. -580 с.
63. Гак В.Г. Сопоставительная типология//НДВШ «Филологические науки». №3. - М., 1992.
64. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки руской культуры», 1998.
65. Гапченко Е.А. Внутренняя форма семантически производных наименований (На мат-ле рус. языка) // Русское языкознание. Киев, 1992. - Вып. 25. - С. 82-90.
66. Гершкович Д.С. Фразовая номинация в сфере обозначения лиц в современном молдавском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. -Кишинев, 1974. 18 с.
67. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970. - 768 с.
68. Гусарова И.Б. Вторичная номинация в английских кинематографических текстах XX века. Дис. . канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 2003. 180 с.
69. Дейк ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс 1989.- 312 с.
70. Деривация и номинация в русском языке: Межуровневое и внутриуровневое взаимодействие / Редкол.: Осипов Б.И. и др. Омск: Изд-во ОмГУ, 1990. - 171 с.
71. Дешериева Т.И. К проблеме языковой номинации//НДВШ «Филологические науки», 1983, №3. С. 4958.
72. Диброва Е.И., ред. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц. Ч. II: Синтаксис. М.: ACADEMIA, 2002. - 704 с.
73. Жаналина JI.K. Уточнения к основаниям классификации номинативных единиц (предметные и признаковые имена) //НДВШ «Филологические науки», 1995, № 2. С. 71-79.
74. Жолковский А.К. В минус первом и минус втором зеркале: Татьяна Толстая, Виктор Ерофеев ахматовиана и архетипы//Литературное обозрение. - 1995. - №6. - С. 25-42.
75. Зеленин Д.К. Табу слов у народов Восточной Европы и Северной Азии: Запреты на охоте и иных промыслах. Л.: АН СССР, 1929.- 151 с.
76. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982. - 368 с.
77. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973. - 351 с.
78. Золотова Г.А., Онипенко П.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: Изд-во МГУ, 1998.- 528 с.
79. Иванова О.Ф. Эвфемистическая лексика английского языка как отражение ценностей англоязычных культур. Дис. . канд. филол. наук. Москва, 2004. - 181 с.
80. Ионова С.В. Аппроксимация содержания как основное свойство вторичных текстов//Вестник Волгоградского государственного педагогического университета. Сер.2: Языкознание. - Вып.4. - 2005. - С. 33-37.
81. Караулов Ю.Н. Морфология в ассоциативно-вербальной сети носителя языка//Русский язык и литература в общении народов мира. М.: Русский язык, 1990. - С. 122-143.
82. Караулов Ю.Н. О русском языке зарубежья//Вопросы языкознания. 1992. - №6. - С. 5-18.
83. Караулов Ю.Н. Русская речь, русская идея и идиостиль Достоевского// Русский язык. Изд-во «Первое сентября». №39(303). -2001.-С. 5-9.
84. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Изд. 2-ое М.:Едиториал УРСС, 2002. - 264 с.
85. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность/Отв. ред. Д.Н. Шмелев. -М.: Наука, 1987.-261 с.
86. Караулов Ю.Н. Языковая личность/Русский язык. Энциклопедия. Изд. 2-ое. -М.: Дрофа, 1997. С. 671-672.
87. Карпова А.С. Об эвфемистической функции фразеологических единиц//Актуальные проблемы филологии и методики преподавания. Ч. I. Ростовский государственный педагогический университет. Ростов-на-Дону, 2001. - С. 152-155.
88. Карцевский С.О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака //В.А.Звегинцев. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. Ч.П. М.: Просвещение, 1965.-С. 85-90.
89. Кацев A.M. О социологическом подходе к проблеме эвфемизмов//Проблемы интерпретации текста. JL: Ленингр. орд. Труд. Краен. Знам. Гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена. 1975. С.37-62.
90. Кацев A.M. Роль ассоциативности в эвфемии//Проблемы синхронного и диахронного описания германских языков. -Пятигорск, 1981. С. 140-146.
91. Кацев A.M. Роль ассоциативности в эвфемии/УПроблемы синхронного и диахронного описания германских языков. -Пятигорск, 1981. С. 140-145.
92. Кацев A.M. Эвфемизмы в современном английском языке: Опыт социолингвистического описания: Автореф. .дис.канд.филол.наук. Л, 1977. - 22 с.
93. Кацев A.M. Эвфемизмы и просторечие. Семантический аспект//Актуальные проблемы семасиологии. Л., 1991. - С.75-83.
94. Кацев A.M. Эвфемизмы и синонимия//Вопросы структуры германских языков. Научные труды/Омск.гос.пед.ин-т им. A.M. Горького. - Омск, 1976. Вып.1. - С. 166-172.
95. Кацев A.M. Эвфемизмы-неологизмы в английском языке//Лексическая семантика и фразеология. Л., 1987. - С.64-74.
96. Кацев A.M. Языковое табу и эвфемизм: Учебное пособие к спецкурсу//Ленингр. гос. пед. ин-т им.Герцена. Л., 1988. - 80 с.
97. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972. - 216 с.
98. Кобозева И.М.лингвистическая семантика: Учебник. Изд. 2-ое.-М., 2004.- 352 с.
99. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М.: Наука, 1983.- 205 с.
100. Кожин А.Н. Составные наименования в русском языке (на материале военно-деловой лексики)//Мысли о современном русском языке. М.: Просвещение, 1969. - С. 3146.
101. Кожина М.Н. О понятии стиля и месте языка худож. лит. среди функц. стилей. Пермь, 1962.
102. Колчин С.А. Пять этапов процесса номинации //Семантика слова и синтаксической конструкции. Воронеж, 1987.-С. 120-128.
103. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка,- М.: Наука, 1984. 176 с.
104. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. - 149 с.
105. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990. - 103 с.
106. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. - 323 с.
107. Корнейчук С.П. Эвфемизмы и национальный менталитет//Стилистика и культура речи: Межвузовский сборник статей. Пятигорск, 2002. - С.42 - 49.
108. Косилова М.Ф. Объект номинация -поведение//Вестник МГУ, 1996, № 4. Сер.9: Филология - С. 107112.
109. Костина О.С. Частеречная квалификация союзного слова: процесс десемантизации//Университетские чтения 2005: Материалы научно-методич. чтений ПГЛУ. - Ч.Ш. - Пятигорск, 2005.-С. 204-207.
110. Кофанова В.А. Языковые особенности авторской песни (на материале текстов произведений Б.Ш. Окуджавы, А.А. Галича, A.M. Городецкого, Ю.И. Висбора). Автореф. дис. канд. филолог, н. Ставрополь, 2005. - 20 с.
111. Кронгауз М.А. Норма: семантический и прагматический аспекты//Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура/Отв. ред. Ю.Д. Апресян. М., 2004. - 580 с.
112. Кронгауз М.А. Семантика: Учебник для студ. лингв, фак. высш. учеб. заведений. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Академия, 2005. -352 с.
113. Крылов С. А. К типологии дейксиса// Лингвистические исследования, Ч. I. М.: Наука, 1984.
114. Крысин Л.П. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 888 с.
115. Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи//Русский язык конца XX столетия (1985 1995). М., 1996. С. 384-408.
116. Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. Современный русский язык: Синтаксис сложного предложения. М.: Просвещение, 1977,- 191 с.
117. Куайн У.О. Референция и модальность//НЗЛ. Логика и лингвистика. М.: Радуга, 1982. - Вып. XIII. - С. 87-108.
118. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986. - 156 с.
119. Кубрякова Е.С. Ономасиология //Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.-С. 345-347.
120. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. - 200 с.
121. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Наука, 1978. - 116 с.
122. Кузнецова Н.И. Номинативное употребление местоименных словосочетаний как одна из норм литературно-разговорной речи культуры//Вопросы стилистики. Саратов, 1993.-Вып. 25.-С. 140-145.
123. Кузнецова О.Н. О номинации ситуаций в высказывании // Единицы восточнославянских языков: структура, семантика, функция. Тула, 1993.-С. 132-138.
124. Ларин Б.А. Об эвфемизмах/ЛТроблемы языкознания. -Л.,1961. №301 -С.60.
125. Ларин Б. А. Об эвфемизмах//Ученые записки Ленинградского ун-та №301. Серия фил.наук. Вып. 60. 1961. - С. 110-124.
126. Леденев Ю.Н., Синько Л.А. Класс местоимений в русском языке. Ставрополь - Армавир, 2003.
127. Лекант П. А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М., 1977.
128. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969.
129. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст - семиосфера - история. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.-464 с.
130. Лотман Ю.М. и Тартуско-московская семиотическая школа. М.: Гнозис, 1994. - 560 с.
131. Лотман Ю.М. Культура и взрыв. М.: Гнозис, 1992. -272 с.
132. Лотман Ю.М. Семиосфера. СПб., 2001. - 704 с.
133. Лотман Ю.М. Семиосфера: культура и взрыв. С-Пб.: Искусство-СПб, 2004. - 704 с.
134. Максимов Л.Ю. Многомерная классификация сложноподчиненных предложений (Наматериале современного русского литературного языка). Автореф. дис. докт. филолог, наук. -М., 1971.
135. Максимов Л.Ю. Присоединение, парцелляция и текст//Русский язык в школе. №4. - 1996.
136. Максимов Л.Ю. Литературный язык и язык художественной литературы//Анализ художественного текста. Вып. 2.-М., 1975.
137. Манаенко Г.Н. К вопросу о семантике осложненного предложения//Язык. Текст. Дискурс.: Труды и материалы II
138. Международной конференции. Ростов-на-Дону, 2005. - С. 176 — 179.
139. Маслова В.А. Лингвокультурология. Учебное пособие. М.: Academia, 2001. - 205 с.
140. Мигирин В.Н. Гносеологические проблемы знаковой теории языка, фонологии и грамматики. Кишинев: Штиинца, 1978. - 137 с.
141. Мигирин В.Н. Эволюция придаточного и разные виды трансформации главного и придаточного предложений в русском языке Автореф. дис. докт. филолог, наук. Симферополь, 1954. - 48 с.
142. Мигирин В.Н. Язык как система категорий отображения. Кишинев, 1973. - 237 с.
143. Мигирина Н.И. Внутренняя форма как важнейший узел системных связей в языке. (На материале способов представления статусов лица в номенклатурной сфере языка). -Кишинев, 1977.- 120 с.
144. Мигирина Н.И. Типы номинаций для обозначения статусов лица в современном русском языке. Кишинев, 1980. -90 с.
145. Микитюк И.М., Михайленко В.В. Структуры вторичной номинации как средство связи текста. Черновцы, 1992.-34 с.
146. Миронова Е.А. Вариативность перлокутивного эффекта косвенной иллокуции «вынуждение к сочувствию»: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2006. - 21с.
147. Михайлов В.А. Семантика и синтаксис операции обозначения // Языковые единицы в речевой коммуникации. -Л., 1991. С. 16-26.
148. Михайловская Н.Г. К вопросу о номинации в древнерусском тексте // Вопросы языкознания, 1981, №1. С.112 -120.
149. Мурзин Л.Н. Синтаксическая деривация. Анализ производных предложений русского языка. Пермь, 1974.
150. Никитин М.В. Лексическое значение слова. М., 1983.
151. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высш. шк., 1988.- 169 с.
152. Никитин М.В. Предел семиотики//Вопросы языкознания. 1977. №1. - С. 3-14.
153. Николина Н.А. Филологический анализ текста. М.: Academia, 2003.-255 с.
154. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982. 272 с.
155. Новое в зарубежной лингвистике (НЗЛ). Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - Вып. XVII. - 422 с.
156. Номинативные свойства языковых единиц: Межвузовский сборник/Отв. ред. P.M. Бирюкович Саратов, 1990. - 153 с.
157. Номинативный аспект лингвистических единиц в языках различных типов: Межвузовский сборник/Отв. ред. P.M. Бирюкович Саратов, 1986. - 150 с.
158. Общее языкознание: Внутренняя структура языка (ОЯВСЯ)Ютв. ред. Б.А.Серебренников. М.: Наука, 1972. - 565 с.
159. Общее языкознание: Методы лингвистических исследований (ОЯМЛИ)/Отв. ред. Б.А.Серебренников. М.: Наука, 1973.- 320 с.
160. Овчарова Г.Б. Функции эвфемизмов в современной политической речи//Стилистика и культура речи: Межвузовский сборник статей. Пятигорск, 2002. - С. 84-87.
161. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: Референциональные аспекты семантики местоимений. М.: Наука, 1985. - 270 С.
162. Падучева Е.В. Лингвистика для литературоведов: отвечая на вызов М.М. Бахтина//Лингвистика на исходе XX века. Итоги и перспективы. М., 1995. - С. 34-39.
163. Пельтихина Н.И. Фразовая номинация в сфере обозначения лиц в языке русской художественной литературы XIX века. Автореф. дис. канд. филолог, наук Днепропетровск, 1971. - 19 с.
164. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.
165. Пиз А., Гарнер А. Язык разговора. М., 2000.
166. Пономаренко И.Н., Багдасарян Т.О. Общие аспекты постмодернистской и фрактальной концепции в современной когнитивной парадигме//Личность в пространстве языка и культуры. -Краснодар, 2005. С. 276-281.
167. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Тт. 1-2. -М., 1958.
168. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира//Вопросы языкознания. 1990. - №6. - С. 110122.
169. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. М., 2004.
170. Прядильникова Н.В. Эвфемизмы в аспекте языковой толерантности//Электронный вестник Центра переподготовки иповышения квалификации по филологии и лингвострановедению http://evcpplc.ru
171. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык. М., 2003.
172. Реформатский А.А. Введение в языковедение/Под ред. В.А.Виноградова. М.: Аспект Пресс, 1996. - 536 с.
173. Русский язык. Культура речи. Стилистика. Риторика. Учебный словарь/Сост. Т.В. Матвеева. М.,2003.
174. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. -2-е изд. М.: Языки славянской культуры, 2002. - 552 с.
175. Сахно С.Л. Приблизительная номинация современного французского языка. Дис. канд. филолог, н. -М., 1987.
176. Серебренников Б.А. Номинация и проблема выбора//Языковая номинация: Общие вопросы (ЯНОВ). М.: Наука, 1977.-С. 147-187.
177. Сидоренко Т.К. Эвфемизация американских военных терминов//Языковые единицы и категории в речи: Межвузовский сборник научных трудов. Пятигорск, 2001. - С. 161-164.
178. Слюсарева Н.А. Функции языка//Болыпой энциклопедический словарь: Языкознание/Ред. В.Н. Ярцева. Изд. 2-е. -М., 1998.-С. 564-565.
179. Смотрова Т.Г. Концепты «победа» и «поражение» в статической и динамической картинах мира. Дис. канд.филол.наук. Таганрог, 2005. - 163 с.
180. Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике.- М.: Прогресс, 1990.- 280 с.
181. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. -М.: Соцэкгиз, 1933.-272 с.
182. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства/Отв. ред. В.Т. Нерознак. М.: Наука, 1985. - 335 с.
183. Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 784 с.
184. Стилистический энциклопедический словарь русского языка/Ред. М.Н. Кожина. -М., 2003.
185. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. - 141 с.
186. Телия В.Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М. 1991.
187. Телия В.Н. Номинация//Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990. С. 336-337.
188. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. -М.: Наука, 1981. 269 с.
189. Толковый словарь русского языка//Сост.: Ожегов С.И., Шведова И.Ю.-М., 1996.
190. Толковый словарь русского языка/Ред. Д.Н. Ушаков. -Tt.I-IV.-M., 1935.
191. Тхорик В.И. Языковая личность (Лингвокультурологический аспект). Автореф. дис. докт. филол. наук. - Краснодар, 2000. - 43 с.
192. Тхорик В.И. Языковая личность в аспекте лингвокультурологических характеристик. Краснодар, 2000. -196 с.
193. Федоров А.В. Язык и стиль художественного произведения. М., 1963.
194. Фрикке Я. А. Фразовая номинация как средство выражения языковой личности автора (на материале языка художественной литературы). Дис. . канд. филол. наук. -Ставрополь, 2003.
195. Фрикке Я. А. Фразовая номинация как средство выражения языковой личности автора художественного текста. Монография. Пятигорск, 2004. - 212 с.
196. Халанская А. Динамические процессы в конце XX века (на материале русского и английского языков)// Language and communication journal: issue 2.http ://depfolag.kubsu.ru/ j ornal .htm
197. Хейзинга Й. Homo Ludens. В тени завтрашнего дня. Пер с нидерланд. В. Ошиса. М. 2004. - 539 с.
198. Хидишели Н.П. О некоторых функциях эвфемизмов в современном английском языке//Языковые единицы и категории в речи: Межвузовский сборник научных трудов. Пятигорск,2001.-С. 193-198.
199. Чесноков П.В. Грамматика русского языка в свете теории семантических форм мышления. Таганрог, 1992. - 168 с.
200. Чесноков П.В. о двух картинах мира статической и динамической//Известия СКНЦ ВШ, Общественные науки. - Ростов-на-Дону, 1989. - №3. - С. 63-69.
201. Чесноков П.В. Основные единицы языка и мышления. -Ростов-на-Дону, 1966. -287 с.
202. Чесноков П.В. Философские основы зарубежных направлений в языкознании. М, 1997.
203. Шанский Н.М. Лексикология современного русского литературного языка. М.,1964
204. Шарден П. Тейяр де. Феномен человека. М.: ACT,2002.- 553 с.
205. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: Монография. Волгоград, 2000.
206. Шмелев А.Д. Именование и автономность имени//Словарь. Грамматика. Текст. М., 1996. - С. 171-179.
207. Шмелев А.Д. Лексический состав русского языка как отражение русской души//Русский язык в школе, 1996, №4. С. 83-91.
208. Шмелев Д.Н. О «третьем» измерении лексики в русском языке//Русский язык в школе, 1971, №2. С. 5-11.
209. ШмелевД.Н. Словосочетание и предикативность// Русский язык в школе, 1975, №5. С. 72-78.
210. Шмелев Д.Н. Современный русский язык: Лексика. -М.: Просвещение, 1977. 337 с.
211. Щерба Л.В. Из лингвистического наследия: О задачах лингвистики. //Вопросы языкознания, 1962, №2. С. 96-101.
212. Эко У. Заметки на полях «Имени розы». СПб., 2003. -92 с.
213. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. СПб., 1998.
214. Языковая личность: проблемы обозначения и понимания/Ред. Карасик В.И. Волгоград: Перемена, 1997. -143 с.
215. Языковая номинация. Виды наименований (ЯНВН). /Ред. Б.А.Серебренников и А.А.Уфимцева. М.: Наука, 1977. -360 с.
216. Языковая номинация. Общие вопросы (ЯНОВ). /Ред. Б.А.Серебренников и А.А.Уфимцева. М.: Наука, 1977. - 360 с.
217. Языкознание: Большой энциклопедический словарь (ЯБЭС)/ Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: БЭР, 1998. - 685 с.
218. Якобсон Р. Избранные работы. М., 1985. -455 с.
219. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика//Структурализм: «за» и «против». М., 1975. - С. 193 - 230.
220. Якобсон Р. Язык и бессознательное. М.: Пирамида, 1996,- 189 с.
221. Яценко Н.Е. Экстериоризация // Толковый словарь обществоведческих терминов. СПб., 1999.
222. Mandelbrot В., The fractal Geometry of Nature. №9, Freeman, 1983.
223. Muller V.K. English Russion Dictionary. - M., 1977. - 888c.
224. Lakoff, R. The Pragmatics of Modality // Papers from the Gnglish Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. -Chicago, 1972. P. 229-246.1. Списоканализируемых художественных текстов
225. Аверченко А. Бритва в киселе. Избранные произведения. М., 1990.
226. Акунин Б. Турецкий гамбит. М., 2001.
227. Андреев Л. Н. Сочинения. Тт. 1-2. М., 1990.
228. Апухтин А.Н. Дневник Павлика Дольского//Проза русских поэтов XIX века. -М., 1982.-С. 310 364.
229. Ахматова А. Избранное. М.,.
230. Битов А. Улетающий Монахов. М., 2004.
231. Брюсов В. Я. Проза. В 3-х тт. М.: Библиосфера, 1997.
232. Бунин И.А. Собрание сочинений. Тт. 1-4. М., 1988.
233. Вересаев В.В. Повести и рассказы. М., 1956. Ю.Гинзбург Е. Крутой маршрут. - М., 1991.
234. Гоголь Н.В. Сочинения. М., 2002.
235. Горький М. Избранное в 2-х т. М., 1968.
236. Гофф И. Встреча. М., 2005.
237. М.Гофф И. Избранное: Повести и рассказы. Л., 1989. - 268 с.
238. Гранин Д. Анатомия страха//Лит. газета, 12.03.1997.
239. Евтушенко Е. Избранное. М., 1982.
240. Есенин С.А. Сочинения в 3-х т. - М., 1977. 18.Заболоцкий Н.А. Избранное в 2-х т. - М., 1972.
241. Кувалдин Ю. Транцендентальная любовь. -М., 2005.
242. Лермонтов М.Ю. Сочинения В 2-х т. М., 1970
243. Маканин B.C. Повести.-М., 1988.
244. Нагибин Ю. Где-то возле консерватории. М., 2005. 23.0леша Ю.К. Избранное. - М., 1987.
245. Пелевин В. Зитворник и Шестопалый. М., 2005.
246. Пелевин В. Хрустальный мир. М., 2005.
247. Петрушевская Л. Мост Ватерлоо. Рассказы. М., 2002.
248. Проскурин П.JI. Имя твое//Москва. 1977. - №№2-5.
249. Пушкин А.С. Сочинения в 3-х т. М., 1985.
250. Радзинский Э. Загадки жизни и смерти. -М., 2003.
251. Распутин В. Последний срок. М., 2004.
252. Робски О. Про любоШоп. -М., 2006.
253. Рыбаков А. Дети Арбата. М.,
254. Салтыков-Щедрин М.Е. Господа Головлевы. Воронеж, 1983.
255. Семенова М. Волкодав. М., 1999.
256. Соколов С. Палисандрия//Глагол, 1992. №6.
257. Солженицын А. Собрание сочинений. В 8-ми тт. М., 1998.
258. Стругацкие А. и Б. За миллиард лет до конца света. М., 1982.
259. Токарева В. Два рассказа. М., 2004.
260. Токарева В. Лиловый костюм. Сборник рассказов. М., 2006.
261. Токарева В. Можно и нельзя. Сборник рассказов. М., 1997.
262. Токарева В. Розовые розы. Сборник рассказов. М., 2003.
263. Токарева В. Старая собака. Рассказы. М., 2006.
264. Толстая Т. Изюм. М.: Подкова, ЭКСМО, 2003.
265. Толстая Т. Кысь. М.: Подкова, 2002.
266. Толстая Т. Река Оккервиль. Сборник рассказов. М., 2002.
267. Толстой Л.Н. Анна Каренина.-М., 1981.
268. Толстой Л.Н. Война и мир. М., 1877.
269. Толстой Л.Н. Воскресение. М., 1977.
270. Толстой А.Н. Хождение по мукам. М., 1984.
271. Улицкая Л. Бедные родственники. -М.: ЭКСМО, 2002.
272. Улицкая Л. Сквозная линия. -М.: ЭКСМО, 2002.
273. Фадеев А. Разгром. М., 1989.
274. Фривольная поэзия. М., 2002.
275. Чехов А.П. Избранные сочинения. В 2-х тт. М., 1979.
276. Шолохов М. Собрание сочинений. В 8-ми тт. М., 1980.
277. Щербакова Г. Женщины в игре без правил. М., 2006.