автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Фразовая номинация как средство выражения языковой личности автора

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Фрикке, Янина Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ставрополь
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Фразовая номинация как средство выражения языковой личности автора'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Фразовая номинация как средство выражения языковой личности автора"

На правах рукописи

ФРАЗОВАЯ НОМИНАЦИЯ КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ АВТОРА

(на материале языка художественной литературы)

Специальности 10.02.01 - русский язык и 10.02.19 - теория языка

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Ставрополь 2003

Работа выполнена на кафедре русского языка

Пятигорского государственного лингвистического университета

Научный руководитель: заслуженный деятель науки РФ

доктор филологических наук профессор Дубовский Ю.А.

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук профессор Штайн К.Э. доктор филологических наук профессор Чесноков П.В.

Ведущая организация: Армавирский государственный

педагогический институт

г I Защита диссертации состоится « /<? » бДб^/^С.2003 г. в ' ' часов на заседании диссертационного совета Д. 212.256.02 в Ставропольском государственном университете по адресу: 355009, г. Ставрополь, ул. Пушкина, 1-а, аудитория 416.

С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки Ставропольского государственного университета по адресу: 355009, г. Ставрополь, ул. Пушкина, 1.

Автореферат разослан « » 3 г.

Ученый секретарь диссертационного совета Д 212.256.02

кандидат филологических наук /

Черная

Антропоцентрические тенденции в лингвистике и - шире - филологии начала XXI века со всей очевидностью обозначили проблему языковой личности (далее - ЯЛ) Homo Loquens. Определение системы средств ее выражения маркировано не только стилистически, но в пределах художественного стиля - и идиостилистически. Индивидуальное мировосприятие специфично прежде всего задействованием языковых средств выражения, создающих особый фон индивидуальной ощущае-мости текста, его субъективно-оценочную ауру, которая носит мета-текстовый, метамодальный характер. Языковая личность автора (далее - ЯЛА) становится субъективным регулятором соотношения реального (действительность) и виртуального (текст) в дискурсе.

Художественное творчество выявляет нам космос, переходящий через сознание живого существа (В.И. Вернадский). На уровне обыденного опыта мы не учитываем относительности окружающего нас мира, тогда как на уровне художественном, эмоциональном космос приближает нас к человеку, к его душевной сути. В нашей языковой картине мира (далее - ЯКМ) неизбежно проявляется известная слби-стость, когда в глубине оказывается слой ожидания, предчувствий; субъективной ощущаемости, имеющий метаязыковой характер и" доступный только индивидуальности ЯЛ. " ' * В художественном тексте ЯЛ ощущается и осознается прежде всего как ЯЛА. Вполне понятно, что ЯЛА характеризуется спецификой своей ЯКМ и того словаря, который составляет основу этой картины.4

' Как показывают современные исследования в области номинации, очевиден поворот от структурно-семиотического исследования элементов и микросистем «лексико-фразеологического сообщества» к лингвопрагматическому осмыслению номинации в связном тексте (дискурсе) /В.Г. Гак, Е.С. Кубрякова, А.К. Жаналина, A.A. Буров и др./, а также к когнитивной интерпретации фактов номинации (А.Г. Баранов, Л.А. Манерко, Е.М. Позднякова, В.В. Лазарев, Л.В. Правико-ва и др.). Это, в свою очередь, неизбежно ведет к выходу в сферу главной, фундаментальной, функции языка - антропогенной («человекооб-разующей»), изучающей, как благодаря языку человек является человеком, и не просто человеком, а творческой личностью. Антропоцентрическое исследование словаря ЯЛ, формирующегося в тексте, представляет очевидный интерес применительно к пространству художественного произведения, когда реализуется еще одна функция языка -эстетическая (P.A. Будагов).

Таким образом, актуальность выбранной нами темы диссертационного исследования определяется активизировавшейся на рубеже XX и XXI столетий в лингвистике - и прежде всего отечественной -

< '.С. НАЦИОНАЛЬНАЯ ]

i библиотека i

3 j С.Петербург (•, t,

* оэ 100д mt)) 7 f j

тенденцией к антропоцентрическому осмыслению языкового феномена. Вполне естественно, что при этом в центре внимания оказывается ЯЛ, которая рассматривается нами в контексте ее трансформации в ЯЛА и создания на основе индивидуальной ЯКМ номинационного пространства художественного текста. Одним из средств формирования этого пространства выступает уникальное средство номинации -фразовое наименование (далее - ФН).

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые анализируются лингвопрагматические особенности синтаксической номинации на уровне ФН как особого ракурса индивидуального, субъективно-личностного мировосприятия, позволяющего ЯЛА осуществлять выход из текста в метатекст и тем самым создавать индиви-' дуальную неповторимость художественного дискурса. Подобное явление характерно не только для русского языка, но и для западноевропейских языков, в частности - английского, французского и немецкого. Вместе с тем, в теории языка отсутствует определение метафунк-ционалЬной специфики ФН и места этих средств в метатекстовом слое авторского повествования. Проведение многомерного исследования данного языкового феномена, выполненное на материале русского и ряда западноевропейских языков, определяет научный статус диссертационной работы.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что ее выводы способствуют углублению научного представления о роли ЯЛА в создании метатекста и раскрытии' его функционально-прагматического потенциала. Теория ЯЛ и теория синтаксической номинации дают возможность заключить, что этот потенциал раскрывается благодаря идиостилевой энергетике ФН как производного номинационно-синтаксического семиозиса.

Практическая ценность диссертации определяется тем, что ряд ее положений и материалов с успехом может быть использован в преподавании современного русского языка, стилистики, теории языка, сопоставительной типологии, а также в спецкурсах и спецсеминарах по филологии.

Мы предполагаем, что постижение сути ЯЛА, раскрывающейся в языке художественной литературы, - это в первую очередь определение тех путей, йосредством которых происходит реализация идиости-левых авторских интенций и достижение того эстетического эффекта, который носит катартический характер. По нашему мнению, одним из важнейших способов' выражения ЯЛА в художественном дискурсе является синтаксическая номинация, выступающая регулятором отношений между планом содержания и планом выражения текста (В .Г.

Гак). Поэтому тефия номинаций и ее частная ипостась' & лице теории номинационно-синтаксического семиозиса лежат в основе общетеоретической базы данной диссертационной работы, в которой рассмагри-вается ФН как наиболее яркая разновидность синтаксических наименований (В.Н. Мигирин, Л.Ю. Максимов, В.М. Никитевич, Н.И. Пель-тихина, Г.Е. Бойченко, Д.С. Гершкович, A.A. Буров и др.). Именно она является объектом диссертационного исследования, в то время как область, характеризующая употребление субстантивных ФН как важнейших метатекстовых средств выражения специфики индивидуальности ЯЛА, область метаупотребления (метафункций), мы рассматриваем' в качестве предмета исследования. Анализируются факты русского, английского, а также французского и немецкого языков.

Функциональный подход к изучению явлений языка и речи всегда играл важную роль в определении характера отношений между содержательной и формальной сторонами языкового феномена. Признание некоего общего значения как исходного «пункта» распределения текстовой семантики позволяет сделать шаг к определению личностной (авторской) маркировки средств выражения данной семантики, задействования потенциала авторской интенциональности в целях вскрытия в пространстве идиостиля той области употребления, которую мы считаем метафункциональной. Таким образом, помимо теории синтаксической номинации в сфере научных интересов автора работы неизбежно оказываются данные лингвопрагматики художественного текста (В.В. Виноградов, Л.Ю. Максимов, Д.Н. Шмелев), теории метатекста (А. Вежбицка, Р.Барт, У. Эко), теории ЯЛ (Ю.Н. Караулов), концепции ЯКМ (Г. Брутян). Помимо ряда кардинальных аспектов лингвокультурологии, лингвосемантики и лингвопрагматики, в диссертационной работе используются достижения когнитологии (теория фреймов М. Минского и Ч. Филлмора), лингвистики и семиотики текста (В.В. Виноградов, В.Г. Винокур, Р. Барт, Ю.М. Лотман, К.Э. Штайн и др.).

Рабочая гипотеза диссертации: ФН является одним из важнейших метатекстовых маркеров ЯЛА художественного текста, выступающим как признак идиостиля. Эти средства представляют собой лингвопрагматическую универсалию, характерную для художественных текстов русского и ряда западноевропейских языков.

Цель работы заключается в определении лингвопрагматиче-ского статуса ФН как производных номинационно-синтаксической конверсии и их метафункциональной специфики - важнейшего характерологического признака идиостиля ЯЛА художественного текста.

Достижение поставленной цели диссертации требует от нас постановки и решения ряда'научно- исследовательских задач, как-то:

1) выявление лингвопрагматического потенциала ФН как идио-стилевого регулятора отношений между планом содержания и планом выражения в русском и в западноевропейском художественном тексте;

2) определение когнитивной и метафункциональной специфики метаморфозы ЯЛ —* ЯЛА, происходящей в художественном дискурсе;

3) выявление метамодальных характеристик ЯЛА в контексте идиостилевого ее раскрытия, с учетом возможностей фреймового описания;

4) классификация и описание основных типов метафункций ФН (дефиниционная и дескрипционная разновидности), а также определение периферийной зоны метаупотреблений предикативных наименований;

.5) интерпретация ФН как метафункционального средства демифологизации имени и др.

Решение данных задач возможно благодаря применению следующих методов и приемов анализа теоретического и фактического материала; "

а) наблюдение, описание, сопоставление фактов речеупотребле-ния ФН и их систематизация в функциональные «пучки» как основание применения методов лингвистического наблюдения;

б) сопоставительно-типологический метод, позволяющий сравнить возможности метаупотребления ФН в различных европейских языках;

в) метод компонентного и дистрибутивного анализа ФН при определении их лингвопрагматических особенностей;

г) семиотико-контекстуальный метод анализа, позволяющий соотнести планы содержания и выражения ФН как метазнака;

д) метод метатекстового анализа пространства ФН как идиостилевого средства, определяющего проявление ЯЛ и ЯЛА;

е) метод функционального анализа ФН, определяющий метаре-чевой статус ЯЛА в тексте и позволяющий рассмотреть когниопрагма-тические ресурсы данных наименований.

Кроме того, в работе при описании индивидуально ощущаемых метафункциональных идиостилевых проявлений ФН учитываются методы когнитивного описания (теория фреймов) и интуитивной догадки.

Материал исследования включает свыше 3000 контекстов, в которых употреблены ФН, извлеченные путем сплошной и частичной выборки из русской и западноевропейской художественной литерату-

ры XIX - XXI веков (А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, Н.В. Гоголь, И.С. Тургенев, JI.H. Толстой, А.П. Чехов, JI.H. Андреев, Ф.К. Сологуб, А.И. Куприн, И.А. Бунин, М.А. Булгаков, О.Э. Мандельштам, П.Л. Проскурин, В.Ф. Тендряков, Т.Н. Толстая, Л.С. Петрушевская, B.C. Токарева, В.О. Йелевин, И.А. Бродский, W. Falkner, Е. Hemingway, А. Huxley, W. Maugham, A. Christie, A. Camus, A. de Saint-Exupéry, В. Brecht и другие авторы).

Основные положения диссертации, выносимые на защиту:

1. Субстантивное ФН представляет собой важнейшую разновидность синтаксической номинации, когнитивно (план содержания) и лингвопрагматически (план выражения) ориентированную на регулирование отношений в процессе создания ЯКМ. В этом плане русская ЯКМ имеет много общего со своими аналогами в европейских языках (английском, французском, немецком), отличаясь типологической спецификой форм семантизации, в частности - номинационно-синтаксических.

2. Синтаксическая номинация в виде ФН выступает способом языковой идеологии, обусловливающим сбалансированность общеязыковой ЯКМ и индивидуальной ЯКМ (идиостиль и идиословарь автора текста).

3. Речевая стратегия индивидуализацйи номинации, определяемая метаморфозой ЯЛ —» ЯЛА, проявляется в художественном тексте благодаря номинационно-синтаксическому семиозису и вскрытию метапрагматического потенциала употребления ФН.

4. Лингвопрагматическая специфика употребления ФН характеризует ЯЛА как а) организующее начало текста, б) организованное "воплощение в метатексте. Метатекст рассматривается как интенцио-Нально маркированное эксплицированное подпространство текста, являющееся опережением подтекста, причем метатекст и подтекст ре-куррентны.

5. Метатекстовая специфика ФН, поверяемая как когнитологи-чески (фреймирование), так и лингвопрагматически, характеризуется целым спектром метафункций - базовых и периферийных.

6. Метафункциональные особенности ФН как идиостилевых маркеров ЯЛА могут быть рассмотрены в двух основных планах употребления - дефиниционном и дескрипционном, а также и в зоне функционального пересечения этих разновидностей, представлющей наибольший исследовательский интерес.

7. Метафункциональность, выступая одним из важнейших лин-гвопрагматических проявлений ФН, характеризует идиостиль ЯЛА как коммуникативнб-эстетическое пространство, в организации которого

важную роль играют метатекстовые «нити» синтаксической номинации.

8. ФН можно рассматривать в качестве производных номинационно-синтаксического семиозиса метазнаков с прагматической направленностью. Они употребляются автором в целях оценки и" комментирование основного текстового высказывания и облегчения его восприятия адресатом в контексте идиостиля.

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования получили отражение в ряде докладов и сообщений: а) на П-ой Международной научной конференции «Язык и культура» в Московском институте иностранных языков 17-21 сентября 2003 г. (тема доклада: «Фразовое наименование как метафункцио-нальное средство номинации»); б) на международной научной конференции в Минском государственном лингвистическом университете 16-17 мая 2002 г. (тема сообщения: «Динамика языковой личности автора в дискурсе прозы Т. Толстой»); в) на региональной научно-практической конференции «Русский язык и региональная языковая культура: история и современность» в Ставропольском государственном университете 15-17 октября 2002 г. (тема доклада: «К вопросу о портрете языковой личности Т. Толстой»); г) на международной научно-практической конференции «Русский язык на Северном Кавказе» в Пятигорском государственном лингвистическом университете 25-26 апреля 2002 г. (тема доклада: «К вопросу о ментальности пространства номинации в нарративе»), на заседаниях кафедры русского языка ПГЛУ и аспирантского объединения. Материалы диссертации используются при подготовке к занятиям по стилистике и речевой коммуникации, проводимым в Пятигорском государственном технологическом университете.

По теме диссертации опубликовано 14 работ.

Структура диссертации отражает логику анализа исследуемого материала. В работе, помимо введения, три главы, заключение, библиографический список (380 наименований), список словарей и справочников (26 наименований) и список анализируемых художественных текстов на русском и иностранных языках (62 источника).

Краткое содержание диссертации.

Во введении обосновывается актуальность темы диссертаций, ее научная новизна, определяются объект и предмет исследования, его цель и задачи, характеризуется научное состояние рассматриваемых проблем, конкретизируются основные посылки работы, мотивируется теоретическая и практическая значимость результатов диссертации, дается справка о ее апробации.

Первая глава «Фразовое наименование .как производное йомийацйонно-синтаксического семиозиса и йдиостиль автора художественного текста» посвящена анализу ФН как лйнгвопрагма-тического средства синтаксической номинации, занимающего важное место в системе метатекстовых средств выражения индивидуальной ощущаемости художественного текста в русском и западноевропейских языках (в частности - английском, французском и немецком).

ФН как объект лингвистического описания1 анализируется нами в рамках теории синтаксической номинации, которая имеет свои традиции (В.Н. Мигирин, И.Н. Егорова, Н.И. Пельтихина, Г.Е. Бойченко, Д.С. Гершкович, В.М. Никитевич, Н.И. Мигирина, A.A. Буров, и др.). Исследование субстантивного ФН как средства выражения метафунк-циональности в лингвопрагматике идиостиля ЯЛА позволяет, с нашей точки зрения, существенным образом расширить наши знания о способах выражения ЯЛА художественного текста с позиций лингвистического антропоцентризма.

Являясь одним из ярких производных номинационно-синтаксическбго семиозиса, осуществляемого говорящим в речи, ФИ ' представляет собой наиболее субъективную, индивидуально ощущаемую; а потому и функционально насыщенную форму номинации, чье пространство подчинено действию предикативных сил на полипредикативном уровне: ФН образуются на базе придаточных местоименно-соотносительного типа сложноподчиненных предложений.2

ЯЛ, выступающая в качестве автора художественного повёство-BäHHfl, является регулятором номинационно-синтаксического семиозиса, поскольку формирует фон индивидуальной ощущаемости текста, своеобразную метаоценчную ауру. Можно предположить, что ЯЛ -регулирует соотношение реального (действительность) и виртуального (текст) в формирующемся дискурсе,-выступая открытой системой взаимообратимого типа.

ФН - явление, которое имеет общеязыковой статус, претендуя на речевую роль универсалии. Представляет определенный интерес сопоставление «фразово-номинационных» возможностей русского языка и других языков, в частности - английского, французского и немецкого, давших миру великолепные идиостилевые образцы художественного текста.

1 Понятие «фразовая номинация» впервые дано В.Н. Мигириным в его докторской диссертации «Эволюция придаточного и разные виды трансформации главного и придаточного предложений в русском языке» (Симферополь, 1954).

2 См.: Буров A.A. Субстантивная синтаксическая номинация в русском языке. Дис.... докт. филол. наук. - Ставрополь, 2000.

Б.А. Серебренйиков отмечает1,' что «технические приемы номи-нахщи являются йбн&ш'и для всех языков мира. Однако отсюда не следует, что особенности языковой системы, особенности языкового типа не могут оказывать никакого влияния на характер приемов номинации»3.

Как показывают данные исследуемых нами языков, для возникновения ФН в тексте сложноподчиненного предложения (тем более идиостилистически маркированных ФН) требуются необходимые структурно-типологические условия. Так, в русском язьще типологически важный для' сложноподчиненного предложения способ место-именно-соотносительн&Й связи оказьшается той минимальной'струк-турно-сёмайтической «базой», которая служит основой возникновения описательного предикативного наименования, причем местоименный блок может осложняться самыми различными средствами, что, в свою очередь', способствует дифференциации номинативной функции (образно говоря - «расщеплению» номинации). Ср.: Склонив к плечу голову, с бьющимся сердцем, Бестужев жадно всматривался в то страшное, уже холодевшее, что тонуло в постели (И. Бунин. Исход). Он повторял это слово на разные лады, объясняя мне его значение: Самостоятельный - это тот, кто стоит сам, ни на кого не опираясь не требуя ни от кого ничего (Петрушевская. Монологи).

В западноевропейских языках, например - в английском, местоименная соотносительность не является типологически важным конструктивным средством связи придаточной и главной частей сложноподчиненного предложения, и поэтому придаточные, вводимые в тескст относительными местоимениями или местоименными наречиями, характеризуются специфическим номинационным рисунком, имеющим несколько большее «дифференциальное» разнообразие в сфере обозначения лиц, по сравнению со сферой «не-лица» (JI.C. Бархударов, Д.А. Штелинг, R. Lees, R. Quirk, и др.). Наибольший интерес в этом плане представляют такие относительные придаточные, которые присоединяются не к полнозначному слову (или словосочетанию с таким словом) в главной части, а к местоимению, десемантизированному существительному или непосредственно ко всей главной части, - в последнем случае релят как бы «вбирает» в себя коррелят, который легко восстанавливается, ср.:

I tell you what I'd like you to do, if you don't mind (A. Christie. The mystery of blue jar). Then they were surprised they were pained. Because, as judd would say with a grim satisfaction, they didn't know what Fanning was really like (A. Huxley. After the firework). Le garçon voulait être

3 Языковая номинация: Общие вопросы. - М., 1977. - С. 155.

instituteur, il avait raison, ceux qui faisaient des discours sur le travail manuel ne savaient pas de quoi ils parlaient (A. Camus. Les muets). Ils répètent ce qu'on leur dit... (A. de Saint-Exupéry. Le Petit Prince). «Es ist alles Unsinn, was ihr da redet», sagte er mit einem plötzlichen Entschluß...(B. Brecht. Der verwundete Sokrates). Jetzt, im ersten Siegesjubel, dachte man natürlich nicht an den, der das Verdienst hatte (C. op.).

Не характеризуясь строгой местоименной соотносительностью как типологически важным признаком, определяющим классификацию придаточных русского языка (Л.Ю. Максимов), английское, французское и немецкое сложноподчиненное предложение, тем не менее, в ряде случаев проявляет способность к образованию место-именно-соотносительных блоков, а следовательно, и к созданию условий д ля возникновения фразового обозначения.

Сопоставительно-типологическое изучение ФН представляет интерес как в лингвистическом плане, так и в плане перевода: трудности в метахарактеристике субстанции в европейских языках компенсируются универсализмом русского предикативного описательного обозначения. ФН - великолепный, универсальный «переводчик» состоя^ ний и метасостояний, позволяющий сбалансировать е особенности идиостиля автора (иностранный язык) и идиостиля. перевода (русский язык). Соответственно, при переводе с русского языка на европейские специфика местоименной соотносительности,. формирующей в. русскоязычном дискурсе особое номинационное пространство, не находит должного эквивалента, и переводные аналоги ФН, будучи «проницаемыми», по сути дела «растворяются» в общей коммуникативной перспективе. Ср. переводы стихов О.Э. Мандельштама на немецкий язык: 1). В ком сердце есть, тот должен слышать, Время, // как твой корабль ко дну идет. Wer, Zeit, ein Herz hat, hört damit, versteht: // Er hört dein Schiff, Zeit, das zur Tiefe geht. 2). Трижды блажен, кто введет в песнь имя. Dreimal selig, wer einen Namen einführt ins Lied! (Перев. P. Celan).

Мы видим, что даже в таком языке, как немецкий, более близком русскому в типологическом отношении, не всегда «срабатывает» механизм местоименной соотносительности, формирующий субъективные предикативные наименования. В таком же языке, как французский, статус ФН сведен к минимуму, и при переводе употребление предикативной номинации позволяет эксплицировать скрытые авторские смыслы и возможные интенции, с учетом широкого контекста: Yvars répéta la nouvelle sans commentaires (A. Camus. Les muets). Ивар повторил товарищам то, что сообщил ему Баллестер, ничего не добавив от себя (Перев. Н. Наумов).

Таким образом, можно предположить, что феномен ФН носит универсальный характер, проявляясь не только в русском, но и в раде западноевропейских языков, в частности - достаточно полно исследованном нами современном английском языке, а также в немецком и французском языках. Очевидно, что в западных языках, в сравнении с русским, ФН приобретает более «размытые» грамматически и стилистически черты и в ее функционально-прагматическую сферу легко включаются модели с нестрогой местоименно-соотносительной связью.

Что же касается идиостилевой маркированности ФН, то и в русском, и в западноевропейских языках данные средства СН употребляются избирательно, характеризуя авторскую манеру ЯЛ художника, стремящегося к вскрытию метатекстового «слоя» текста. В этом же плане следует рассматривать и речевую деятельность переводчика, который должен учитывать художественно-изобразительные возможности русской ФН, имеющей определенные преференции в сравнении с ФН, употребляющимися в западноевропейских языках.

. Лингвопрагматическая специфика ФН, обусловливающая выход на уровень метатекста (и паратекста) и выявление потенциала личностной (авторской) маркировки обозначения как средства расслоения текста, определяется, на наш взгляд, тремя моментами: пресуппозицией, пропозицией и позицией в тексте:'

Пресуппозиция употребления ФН отражает интенции говорящего использовать обозначение денотативной ситуации посредством предицирования признака обозначаемого. Введение предикативного метамаркера денотата - это уже компетенция пропозиции. Что касается позиции ФН в тексте, то она характеризуется тройными связями: предикация выводит на уровень модуса, денотация - на уровень словаря текста, функция - на уровень идио-ЯКМ автора (говорящего), маркируя личностные смыслы, характерные для данной ЯЛ (ЯЛА).

ФН как пространственная форма номинации не просто называет денотат, но и несет определенное знание о нем, то есть характеризует намерение, желание, предрасположенность ЯЛА включить некую фоновую информацию в текст. В таких случаях говорят о присутствии прагматической пресуппозиции, находящей свое выражение в объединении во фреймы - системы, конструкты мышления, обеспечивающие коммуникацию: автор и его потенциальные адресаты должны понять друг друга.

Реализация прагматической пресуппозиции позволяет раскрыть фреймовую семантику, наиболее типичную для данной ситуации.

Наш интерес к когнитивной ономасиологической модели вызван тем, что формула отношений между структурами знаний номинативных единиц, например, в английском языке соответствует модели русского ФН; разница лишь в том, что ФН рассматривается нами как структурно-функциональная единица синтаксической номинации, причем субъективная, индивидуально ощущаемая, в то время как ономасиологическая модель (JI.A. Манерко) является когнитивной формулой интерпретации лексической (лексико-деривационной) номинации, ср.: Londoner - Somebody (Person) who lives in place (London), где Somebody (Person) - это ономасиологический базис (суффикс или имя), указывающий на базовый концепт; who lives in - это ономасиологический предикат; place (London) - ономасиологический признак (предметный, процессуальный, непроцессуальный). Ономасиологическая формула посредством выделенных значений указывает на определенную совокупность базовых концептов и их связи друг с другом, что свидетельствует о выполнении человеком сложной когнитивной обработки разнообразной лингвистической и экстралингвистической информации»4. Таким образом, концептуальная структура любой номинативной единицы может представлять структуры знания, закладываемые говорящим в глубинную структуру наименования.

Связь ФН с Homo Auctoris имеет ряд оснований. Логическое основание этой связи определяется тем, что автор, формируя пространство мысли, выбирает единицу номинации с препозитивным основанием. Когнитивное основание предполагает возможность выбора определенных фреймовых конструктов, позволяющих «упаковать» информацию, в которой заинтересован сам автор. Лингвистическое основание - предикативная форма ФН, позволяющая непосредственно включить ЯЛА в выражение своих отношений, представить свои комментарии в связи с называемым. Прагматическое основание - возможность выразить неограниченное число личностных индивидуальных оттенков восприятия денотативных сущностей.

Анализ лингвопрагматической специфики ФН как интереснейшего средства формирования метатекста в тексте художественного произведения тесно связан с тем, что принято называть идиостилем.

Исследуя связи между автором и структурой создаваемого им текста как словесно-художественного целого, В.В. Виноградов приходит к выводу о том, что «стиль писателя... создает и воспроизводит индивидуально-выразительные качества и соотношения вещей-

4 Манерко Л.А. Когнитивно-дискурсивный аспект исследования номинативных единиц в современном английском языке // Когнитивная парадигма: Фреймовая семантика и номинация. - П., 2003. - С. 98-99.

образов, типические для творческой системы именно этого художника»*. , ■

ЯЛА выступает своеобразной метатрансформацией образа автора художественного текста, которая, в силу своего субъективного характера, проявляется в идиостилевой организации и ЯКМ, и формирующегося на ее основе художественного текста.

Во второй главе «Языковая личность автора художественного текста в фокусе фразового наименования (метатекстовый аспект)» предпринимается попытка развернутого описания возможностей метатекстовой характеристики ЯЛА художественного текста.

Динамическое состояние, в котором постоянно находится ЯЛА, носит амбивалентный характер. С одной стороны, ЯЛА является производным к ЯЛ как производящему, будучи связанной с ней генетически, типологически и т.д. С другой - ЯЛА обладает имманентностью, она глубоко субъективна, индивидуальна. Принцип многомерной диа-логичности подтверждает известное положение о богатстве самого субъективного, индивидуально маркированного.

■ Прагматика речевых реализаций, по-видимому, может объяс-няться.с позиций метаречи - коррелята метаязыка, того, что позволяет в полной мере осознать специфику не только сознательного, но и бессознательного модального отношения говорящего к действительности, такой образ его мысли, когда не наблюдается внешнего выражения -ни специальными языковыми средствами, ни интонацией, ни ударением (ср., к примеру, так называемый «метаязык пси-явлений»).

Поскольку «язык о языке» (равно как и «речь о речи») имплицирован в язык-основу, реализация «метаначала» возможна только в речевом употреблении - в тексте. Возникает вопрос о специфике такого понятия лингвистики (металингвистики), как метатекст.

Нам представляется вполне убедительной точка зрения А. Веж-бицкой, которая рассматривает метатекст в качестве одной из составляющих «двутекста», когда дифференцируются высказывание о предмете, с одной стороны, а с другой - выказывание о самом высказывании. Является важной мысль, согласно которой «комментатором текста может быть и сам автор (подчеркнуто нами - Я.Ф.). Высказывание о предмете может быть переплетено нитями высказываний о самом высказывании»6. Тем самым развиваются идеи М.М. Бахтина о «скрытом двухголосье» любого текста, в том числе монологического, когда автор вступает в своеобразный диалог с собственным высказыванием.

5 Виноградов В.В. О теории художественной речи. - М., 1971. - С. 211.

6 Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста. - М., 1978. - Вып. VIII. - С. 404.

У. Эко, говоря о «способах, которыми автор передает свое слово другому персонажу (turn ancillaries)», пишет об «ориентации изложения», исходящей от ЯЛА, когда, формируя речевое ¡пространство персонажей, «автор как бы вводит в текст свой комментарий, подсказывая, в каком ключе следует воспринимать реплики беседующих»7. Это могут быть как «скрытые, немотивированные подсказки», так и открытые, явные метакомментарии.

Нам представляется правомерным в рамках нашего исследования определить метатекстовую область проявления ЯЛА как сферу языковых средств, позволяющих автору выразить свое отношение к тексту, вступив в своеобразный внутренний диалог с самим собой. Микропространство ФН как предикативной СН представляет поистине неисчерпаемые возможности для модальной характеристики подобных «нитей высказывания». Эту характеристику мы назовем метамодаль-ной, непосредственно соотнеся ее с ЯЛА.

А.Ф. Лосев подчеркивал: «Слой личностного бытия лежит решительно на каждой вещи, ибо каждая вешь есть не что иное, как вывороченная наизнанку личность (подчеркнуто нами - Я.Ф.)...»8. Сказанное, естественно, относится и к вербальному знаку денотата. В отличие от лексической номинации, ФН как сложное производное номинационно-синтаксического семиозиса выступает развернутым предикативно-именующим знаком, а потому оно глубоко личностно. Этому виду номинации как никакому иному дана способность вербализиро-вать «слой личностного бытия», о котором говорит исследователь диалектики мифа. Ср.: Над желтой, жженой поляной черной гуглей стояло и курилось то, что раньше было Пушкиным (Т. Толстая. Кысь). Мы видим, что ФН как текст в тексте уже своей нестандартной номинационной формой выступает особым микропространственным образованием, своеобразным феноменом идиолектной и идиостилевой маркировки нарратива. Равно употребляясь как в художественном повествовании, так и в поэтическом и драматургическом тексте, ФН обретают максимум возможностей для реализации авторских интенций именно в образных речевых жанрах. Благодаря употреблению ФН в художественном тексте ЯЛА обретает выход не просто в идиономинатику, но и в особый мир имени, природа и специфика которого прекрасно охарактеризованы в трудах П.А. Флоренского, А.Ф. Лосева, В.И. Вернадского, П. Тейяра де Шардена и других мыслителей, исследовавших область философии языковых категорий. Художественный стиль слов-

7 Эко У. Заметки на полях «Имени розы». - СПб., 2003. - С. 37.

8 Лосев А.Ф Философия имени: Самое само. - М., 1999. - С. 288.

но предназначен для раскрытия лингвопрагматики предикативного наименования. v

Следует подчеркнуть: метамодальность пересекается прежде всего с субъективной модальностью, но оперирует категориями мета-текста, по сути дела, и формируя его. Главное в метамодальности - ее личностный характер, субъективная ощущаемость, а потому и непосредственный выход в идиостилевую организацию текста. По-видимому, как метатекстовость, так и метамодальность - категориальная прерогатива непосредственно авторского текста, текстовая функция ЯЛА. Формируя художественное пространство, ЯЛА полностью концентрирует свою субъективно-модальную энергетику на виртуальном мире текста. Отсюда - функционально-маскарадная насыщенность ФН, ее способность выразить тончайшие нюансы речевой игры ЯЛА как Homo Ludens. Пересекаясь в условиях речевой реализации, номинация и модальность выходят на уровень «модализации имен», когда либо употребляются собственно модальные средства (слова и словосочетания), либо привлекаются средства модальной интонации на паралингвистическом уровне, либо «вместо имени данного используется имя другое с комментариями по этому поводу»9.

Мы видим основное назначение метамодальных отношений в регулировании намерений говорящего осуществить номинацию некоторого объекта. Думается, именно метамодальность является тем модальным аспектом, который имеет непосредственный выход на номинацию - прежде всего в реализации иллокутивных интенций говорящего как ЯЛ- и не просто в выборе, а в плане того или иного непосредственного вступления в номинационно-синтаксические отношения, осуществления акта номинационного семиозиса. Это прямо относится к рассматриваемым нами речевым единицам - ФН. Думается, немаловажным оказывается и тот факт, что синтаксический тип номинации весьма показателен именно для русского языка, который, в сравнении, например , с английским или французским, имеет богатейший потенциал как синтетических, так и очевидно прогрессирующих в последние столетия аналитических языковых ресурсов, характеризуясь особым типом ЯКМ. Для нее свойственны эмоциональность, приблизительность, наивность, идеализация действительности, субъективно-индивидуальный характер восприятия, а потому и богатейший полифонизм идиостилевых проявлений ЯЛА10.

9 Немец Г.П. Семантика метададсовых субстанций. - М. - Краснодар, 1999. -С. 537.

10 Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М., 2002.

ФН, как мы предполагаем, является личгвотфагмьтическим «окном», через которое ЯЛА пытается заглянуть во внутреннюю форму знака, запечатлевшего в своем пространстве отрезок действительности, и увидеть там то, что лично ее, данную ЯЛА, интересует и удовлетворяет потребностям коммуникативных интенций.

Основные метафункции ФН, отмеченные нами в идиостилисти-чески маркированных текстах, представляющих русский художественно-литературный дискурс XIX - XX - XXI вв., и рассматриваются в третьей, последней, глазе «Лингвопрагматкческая специфика субстантивной фразовой номиьации как метатекстового образования».

Все изученные нами ФН совершенно отчетливо соотносятся по степени и характеру денотативной соотнесенности, выступая в качестве метазнаков двух типов: дефиниционного и дескрипционного. Данная корреляция перекрывает оппозицию «лицо - не-лицо», делая последнюю нерелевантной на уровне речеупотребления, то есть лин-гвопрагматики.

Дефиниционная модель определяет денотат через его признаки, тогда как дескрипция замещает имя денотата, выражает его содержание описательно, перифразированно. ФН-дефиниция'' й ФН-дескрипция, при всем их сходстве (коррелятивно-релятивная" модель и предицирование атрибутики), без сомнения, различаются, "и различие это мы видим в характере направленности на денотат, или в векторе атрибуции.

Регулирует направление вектора атрибуции в пространстве ФН сама ЯЛ говорящего - того, кто выбирает этот способ номинации, его модель - дефиниционную или дескрипционную и насыщает пространство атрибутикой как метатекстовой ипостасью.

Как правило, ФН-дефиниция выступает единственным обозначением денотата или вступает в дефиниционную связь уровня словарного толкования. ФН-дескрипция обычно конкурирует со словарной номинацией, но автор оказывает предпочтение фразовому типу обозначения.

ФН

' какметазнак

дефиниционный дескрипционный ^^рй^**- -

чвШ^МШъ ™п тип

вектор атрибуции «-©--

В целом же и дефиниционный, и дескрипционный типы ФН, образуемые местоимейно-соотносительными моделями гипотаксиса, следует рассматривать как метазнаки-импликанты. В отличие от их аналогов, выраженных присубстантивно-атрибутивными 'моделями (тип «Дом, который построил Джек...»), местоименно-соотносительные модели соотносятся с интенционально устраненными (как объективно," так и субъективна) денотатами," поэтому Ь лийгвоп-рагматическом статусе ФН как метазнака изначально: заложено выражение комментария к включаемому в ситуацию и динамически развертываемому денотативному пространству. •

Метафункциойальность ФН образует совокупный "«ключ» к идиостилю и ЯКМ ЯЛА художественного текста. Смеем предположить, что чем тоньше, глубже, психологически и эстетически насыщеннее идиостиль автора, тем выше «коэффициент личностности» его дискурса, тем полифункциональнее употребление ФН и богаче мета-семантическая аура.

Пространство ФН представляет собой своеобразную «оболочку» описательного или оценочно-характеризующего плана, упаковывающую определенные знания о денотатах действительности. Номинация, осуществляемая ФН, весьма сценарна и потому легко фрейми-руется, когда местоименно-соотносительный блок дейктически фиксирует прототипический элемент, а придаточная часть представляет развертывание сценария перифразы.

Дескрипционно-дефиниционный подход к метафункциям ФН позволяет нам выделить в особый функциональный тип употребления ФН осложненного характера, поэтому они рассматриваются на периферии классификации.

Первый метафункциональный тип образуют такие употребления ФН, которые коррелируют со словоцентрическими номинационными интенциями ЯЛА. К метафункциям дефиниционного типа мы отно-

't сим словарно-дефиниционную, собственно-дефиниционную, отсылоч-но-дефиниционную, аппроксимационную, контекстно-дефиницион-ную, фатическую.

Главная особенность данного функционального «пучка» заключается в том, что все ФН-дефиниции, как правило, лишены экспрес-сивно-коннотативного осложнения или он в них предельно ослаблен. Вполне приятно, что структура подобных наименований не включает экспрессивно.окрашенной лексики и фразеологии, водно-моцальных и оценочных элементов. Позицию коррелята в перифразе-дефиниции занимает или указательное, или неопределенное местоимение. Пространство придаточной части, как правило, носит слабо распространенный характер, причем степень распространения определяется принципом минимизации атрибуции во ФН.

а). Словарно-дефиниционная метафункция. Попытка дать определение денотату в пространстве художественного дискурса, минимизировав его атрибуционное пространство и предельно обнажив, благодаря предикации, внутреннюю форму наименования, - проявление субъективного, индивидуально-авторского интенционального плана.

Словарно-дефиниционное употребление ФН чаще характерно для перевода, что лишний раз свидетельствует об универсализмг и открытости русского языка по сравнению с западноевропейскими в плане использования возможной номинационно-синтаксического се-миозиса. Ср.: Вера - это то, что способно пережить настроение (Г. Честертон). Трус - тот, кто в минуту опасности думает ногами (А. Бирс). Личность - это то, в каждом человеке, что не может рассматриваться как объект (Э. Мунье). Воля - это то, что заставляет тебя побеждать, когда твой рассудок говорит тебе, что ты повержен (К. Кастанеда) /Кротов. Словарь парадоксальных определений/.

б). Собственно-дефиниционная метафункция. Метаречевой характер ФН, выполняющей собственно-дефиниционную функцию, очевиден: развернутая презентация атрибутики осуществляется говорящим именно в том объеме и признаковом составе, который позволяет ЯЛА выразить свое отношение и к денотативной области, и к самому процессу денотации в плане их отражения в дискурсе.

Собственно-дефиниционная функция - прерогатива русского языка, поскольку в большинстве западноевропейских корреляты выступают в высказывании факультативно (см. I главу). Ср.: 1). Это была пустая форма, которая уже давно не значила того, что должна была значить по номиналу (Пелевин. Generation «П»). 2). В свою очередь эта богиня тоже должна была умереть. А ей этого не хотелось. И тогда

она разделилась на свою смерть и на то, что не хотело умирать (там же)'. В первом-случае мы имеем дело с уПОТреблеиием'дефиниционйой формы, Которая содержит метакомМентарйй модально-оценочного плана; во втором авторский комментарий проявляется в предицирова-нии признака, выражающего отношение говорящего к обозначаемому денотативному состоянию. -

в). Отсылочно-дефиницйонная функция. Данную функцию ФН можно считать проявлением дейктическОго начала описательного обозначения, когда ФН выступает в "функции формальной отсылки к денотату. ЯЛА при этом не ставит перед собой задачи вскрыть внутреннюю форму денотата, а только фиксирует то наиболее общее, что можно дейктически зафиксировать в его атрибутике, представив' его внешние проявления. Отсюда предельная нераспространенность, сжатость пространства, лапидарность' и ясность прагматического плана. МетафункциональнОсть подобных ФН заключена в их способности напомнить о денотате как о случившемся явлении, процессе, оставшемся в памяти говорящего, Ср.: На следующее утро, побуждаемый все тем же мучительным любопытством и желанием продолжить, не давать совершиться, не давать окончиться тому, что' уже совершилось и окончилось, он посетил в городской больнице раненых (Л. Андреев. Губернатор).

г). Аппроксимационная~ функция. Эту метафункцию выполняют ФН, коррелятивный элемент которых выражается неопределенным местоимением, а носитель атрибутивного признака, соответственно, мыслится нечетко, приблизительно. Тем не менее у говорящего Существует потребность в его обозначении, поэтому с этой целью и задействуется' очень "удобное номинативное средство, позволяющее осуществить поиск внутренней формы наименования. Ср.:

Все человеческие радости бедны, и есть в нас кто-то, кто внушает нам порой горькую жалость к самим себе (Бунин. Жизнь Ар-сеньева).

В русском художественном дискурсе, как показывают наши наблюдения, метафункция аппроксимаций характерна для употребления ФН с местоименным блоком, осложненным интерпозитивными суб-стантиватами, которые, в свою очередь, часто имеют второстепенные распространители и конкретизаторы.

д). Контекстно-дефиниционная метафункция. ФН отражает способность к динамическому представлению денотата не только в его развитии, движении, но и в динамике его восприятия и метаоценки. Об этом свидетельствует разнообразие способов контекстного соотношения дефиниционного пространства и непредикативного наименования

того денотата, дефннированне которого интересует ЯЛА. Сравните: То, что Шура рассказал в узком кругу как удивительный случай, сразу же стало известно по разным каналам всем (Петрушевская. Н.).

е). Фатическая функция. В свободном общении, обычно в ситуациях непосредственного диалога, говорящий нередко употребляет модели, которые обобщают, выводят за пределы ситуации - фигуры умолчания, своеобразные спонтанные «паузы» констатирующего плана, ср.: - Собственно, так и выходит: за что боролись, на то и... - подхватил Дзержин (Войнович. Москва 2042).

Фатическая метафункция ФН характеризует идиостиль ЯЛА как члена интерстилевой диалогической системы. Она позволяет, за счет универсальной формы предикативной номинации, личностно маркировать идиоманеру речевого общения говорящего. Однако спонтанный функциональный план употребления ФН при этом ограничен обобщающим семантическим ореолом, придающим данной метафункции некий спонтанно-«оракульный» характер скорее самохарактеристики автора.

Текстоцентрическая интенционально-речевая идеология позволяет ЯЛА формировать метафункции дескрипционного типа: собст-венно-дескрипционную, перифрастическую, дескрипционно-оценочную.

Данный функциональный «пучок» специфичен тем, что ФН-дескрипции чаще включают в свою внутреннюю форму метамаркеры ЯЛА (говорящего). ТекстоцентрическиЙ тип ФН в этом случае предопределяет возможность осложнения и развертывания атрибуции.

а). Собственно-дескрипционная функция характерна для ФН, выступающих авторскими номинациями таких явлений, словарно-лексическая форма номинации которых отсутствует, и в словаре с позицией денотата коррелирует лакуна. Данная функция выражает стремление ЯЛА запечатлеть динамику денотата в своем собственном восприятии и тем самым приблизить описываемое к реальности момента восприятия текста. Ср.: И то, что появилось нового в лице Елеазара и движениях его , объясняли естественно, как следы тяжелой болезни и пережитых потрясений. Очевидно, разрушительная работа смерти над трупом была только остановлена чудесной властью, но не уничтожена совсем; и то, что смерть уже успела сделать с лицом и телом Елеазара2, было как неоконченный рисунок художника под тонким стеклом (Л. Андреев. Елеазар).

Словарные эквиваленты ФН (соответственно, у ФН1 - новое и у ФН2 - сделанное) - причастные субстантиваты, которые лишены эксплицированного предикативного плана, не способны к метавыраже-

нию денотата как динамического состояния, воспринимаемого автора в реальной данности движения, в изменениях, происходящих в денотативной сущности. Местоименный коррелятивно-релятивный блок и предицированный признак создают достаточное энергетическое напряжение, чтобы в дескрипционной форме представить авторское видение образа денотата.

Следуя принципу неизбежного поиска ницшеанского Вечного Возвращения как постижения мира и его фрагментов в «Возвращений Того Же Самого... к тому же самому» в «детском лепете»11, мы видим в дескрипции знаковую неизбежность, но далеко не эквивалентную тому, что можно считать восполнением словарной недостаточности или компенсацией лексико-словообразовательных лакун словаря.

б). Перифрастическая функция. Перифразирование словарного наименования с целью выявления более ярких, емких, точных, образных характеристик, иными словами - экспрессивная «презентация» внутренней формы наименования посредством предицирования основного признака и экспрессивного уточнения деталей представляется ярким лингвопрагматическим актом идиостилеобразования. Например: «В середине грудной клетки Григория словно одубело то, что до атаки суетливо гоняло кровь» (Шолохов. Тихий Дон). В перифразе как дескрипционном пути познания фрагмента ЯКМ человек, согласно М. Элиаде, отвечает миру «своими мечтами и воображением», своей способностью «умирать и воскресать... в инициации»12.

в). Дескрипционно-оценочная функция. Коррелятивно-релятивный блок выполняющей дескрипционно-оценочную мета-функцию ФН включает интерпозитивный субстантиват, а часто - и ряд однородных субстантиватов причастного или адъективного характера. Например: И охотно слушали его женщины. То женственное и нежное, что было в его любви к Иисусу, сблизило его с ними... (ЛАндреев. Иуда Искариот). Мул есть создание вещее, редкое по сокровенности чувств и помыслов, по уму и. чуткости ко всему тайному и дивному, чем полон мир... (Бунин. Мистраль).

Включая субстантиваты в блок ФН, автор стремится осуществить первичное «сканирование» обозначаемого, увидеть его образ посредством определения оценочного пространства внутренней формы. Это, так сказать, первая ступень когнитивного восприятия денотативного образа. На второй ступени в придаточной части ФН осуществляется окончательное дескрипционное познание уже обозначенного. Ав-

" Делй Ж. Ницше. - СПб., 2001. - С.54.

12 Элиаде М. Аспекты мифа. - М., 2001. - С. 160.

торски актуализированным компонентом ФН при выполнении данной функциональной задачи выступает интерпозитивный субстантиват.

Особый интерес представляет периферийная зона метафункций. Здесь не просто совмещаются дескрипционные и дефиниционные интенции ЯЛА, - здесь возникает тот план метаупотребления, когда авторские «метатекстовые нити» делают пространство ФН «окном» в особое эстетическое измерение. Оно является прерогативой идиостиля тех авторов, которые стремятся к проникновению в суть собственных художественных наблюдений, к метаанализу, к диалогу с собственным текстом.

Выделяются прежде всего полемические метафункции, когда включаемые автором в пространство ФН гипотетические словарные номинации позволяют сформировать дефиниционные «метатекстовые нити», в частности - альтернативного плана. ФН и словарная номинация, контаминируя, создают своим употреблением некий полемический эффект, ср.: Выбор, сделанный под влиянием благородного или низкого чувства, не есть ли то, что должно называть храбростью или трусостью? (Л. Толстой. Набег).

Далее речь идет об эвфемистической функции, когда ФИ употребляется автором в целях завуалированного, смягченного, вежливого описательного обозначения денотата, прямая номинация которого нежелательна по целому ряду экстралингвистических причин. Коррелятивно-релятивный блок ФН является вербальной «маской» денотата, носителем такого атрибутивного признака, который содержит намек на прямое, как правило однословное, обозначение: От ее бессвязного шепота шел какой-то пьяный дурман и обволакивала слабость... в самом деле, разве уже все прошло, и вот-вот отзвенит пять десятков лет, и уже не случится ни медвяной, пахнущей свежим сеном и грехом ночи, ни безрассудства, когда, ни о чем не думая, совершаешь то, о чем потом долго и упорно, часто всю жизнь, жалеешь? (Проскурин. Имя твое).

В качестве одной из интереснейших метазнаковых функций ФН следует рассматривать развертывание денотативного пространства текста. Дискурсообразование, осуществляемое благодаря метафунк-циональному потенциалу ФН, может быть связана с решением тонких и сложных авторских изобразительных задач. В частности, это может быть функция тендерной мистификации. Например: Далеко, далеко от Грибоедова, в громадном зале, освещенном тысячесвечовыми лампами, на трех цинковых столах лежало то, что еще недавно было Михаилом Александровичем (Булгаков. Мастер и Маргарита). Данное метаупотребление связано еще с одной функцией - метаморф-

ной. Ср.: А то, что было мною, то, быть может,' растет и мир растений множит (Заболоцкий. Метаморфозы). Метафункциональная специфика характерна для ФН, в пространстве которых осуществляется выражение метаморфоз языковой игры как проявления Homo Ludens.

Идиостилевая специфика метаупотребления ФН рассматривается в диссертации на примере портрета ЯЛ Т. Толстой, который можно сравнить со сложным, гибким, постоянно меняющимся макромиром, объединяющим множеством микромиров - вербального, дискурсивного, ментального, тендерного. Идиостиль ЯЛА, как свидетельствует анализ употребления ФН в прозаическом дискурсе Т.Н. Толстой, маркирует отбор и метафункциональную специализацию включения дан- ' ных средств номинации в ЯКМ.

Стереотипическая ЯКМ, независимо от ее трактовки (ср.: В. Гумбольдт, Г.А. Брутян, Ю.Д. Апресян, В.Б. Касевич, М. Блэк, Д. Хаймс и др.), всегда монологична, в то время как в диалоге мы имеем дело с идиоречевым (идиостилевым) феноменом, то есть с речевой копией этой картины.

Демифологизация лексического" наименования в метапростран-стве ФН отражает субъективное, индивидуально ощущаемое приращение йдиостилевого компонента в процессе двойной метаморфозы ЯЛ —► ЯЛА —>' ЯЛА иск, где ЯЛА - маркированное идиостилевым компонентом (ИСК) звено данной трансформационной цепочки.

' В заключении формулируются основные выводы исследования, намечаются перспективы дальнейшего изучения проблематики.

Основные положения диссертационной работы нашли отражение в следующих публикациях:

1. К вопросу о номинационно-синтаксической конверсии в художественном дискурсе // Вестник ПГЛУ - П., 2001. - № 4. - С. 38-41.

2. Тендерный «взгляд» на языковую личность в пространстве дихотомии «автор-персонаж» (на материале рассказа Т. Толстой «Сомнамбула в тумане») // Стилистика и культура речи. - П., 2001. - С. 226-234.

3.Портрет языковой личности писателя Татьяны Толстой // (, Вестник ПГЛУ - П., 2002. - № 4. - С. 42-46.

4.Гендерные аспекты языковой личности автора художественного текста (нарратив Т. Толстой) // Университетские чтения - 2002. -П., 2002. - Ч.И, секции симпозиума 2. - С. 159-160.

5.К вопросу о ментальности пространства номинации в нарра-тиве // Русский язык на Северном Кавказе: Материалы международной научно-практической конференции. - П., 2002. - С. 116-121.

6.Некоторые особенности языковой личности Т. Толстой // Русский язык и межкультурная коммуникация. - П., 2002. - № 2. - С. 5964.

7. Языковая личность автора в стихотворном дискурсе (Штрихи к речевому портрету пятигорского поэта А. Мосиенко) // Научный вестник АИТОНК. - П., 2002. - №3-4/14-15. - С. 69-70.

8. Номинационно-синтаксический семиозис и возможности индивидуализации языковой картины мира// Стилистика и культура речи.-П., 2002.-С. 170-171.

9. Особенности языковой личности В.И. Даля (на материале «Пословиц русского народа»)// Современное научное знание: социаль-но-гума-нитарный аспект. - П., 2002. - С. 267-272.

10. К вопросу о портрете языковой личности Т. Толстой // Русский язык и региональная языковая культура: история и современность. Мат-лы региональной научно-практической конференции. 15-16 октября 2002 г. - Ставрополь, 2003. - С. 99-102.

11. Фразовое наименование как метафункциональное средство номинации // Язык и культура: Материалы II Международной конференции 17-21 сентября 2003 г. - М., 2003. - С. 144-145.

12. Фразовая номинация как объект лингвистического описания // Вестник ПГЛУ: Молодежное приложение. - П., 2003. - № 2. - С. 111118.

13. Фразовая номинация: метамодальный аспект // Вестник ПГЛУ. - 2003. - № 3. - С. 57-59.

14. Языковая личность автора в метатекстовой интерпретации // Проблемы и перспективы научных исследований и образовательной практики в высшей школе в XXI веке. - П., 2003. - С. 42-46.

Сдано в набор 01.11.2003. Подписано в печать 31.10.2003. Формат 60x84/16. Бумага офсетная. Печать офсетная. Уел .печ.л. 1,0. Уч.-изд.л. 1,0. Тираж 100 экз. Заказ 240.

Издательство Пятигорского государственного лингвистического университета 357532, г. Пятигорск, пр. Калинина, 9

Отпечатано в центре информационных и образовательных технологий ПГЛУ

i I

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Фрикке, Янина Александровна

Введение

Глава I. Фразовое наименование как производное номинационно-синтаксического семиозиса и идиостиль автора художественного текста.

1.1. Фразовая номинация как объект лингвистического описания

1.2. Фразовая номинация русского языка в сопоставительно-типологическом аспекте.

1.3. Специфика фразового наименования как производного номинационно-синтаксического семиозиса.

1.4. Лингвопрагматический и когнитивный статус фразовой номинации

1.4.1. Традиционный подход к функциям фразовой номинации.

1.4.2. Вопрос о метатекстовом потенциале фразового наименования.

1.4.3. Лингвопрагматика фразового наименования.

1.4.4. Фразовая номинация в контексте теории фреймов.

1.5. Проблема индивидуальной ощущаемости фразового наименования в тексте и метатексте.

1.6. Языковая личность автора художественного текста и идиостиль: основания лингвопрагматического осмысления фразовой номинации.

1.7. Краткие выводы по первой главе.

Глава II. Языковая личность автора художественного текста в фокусе фразового наименования (метатекстовый аспект).

II. 1. Теория языковой личности и автор художественного текста.

II. 1.1. Теоретические основы концепции языковой личности.

II. 1.2. Языковая личность и проблема анализа языка писателя.

II. 1.3. Языковая личность автора в контексте теории языковой личности.

11.2. Возможность метатекстовой интерпретации языковой личности автора.

11.3. Соотношение между понятиями «метатекст» и «метамо-дальность текста».

И.3.1. Проблема авторской модальности.

II.3.2. Языковая личность автора в метамодальном интерьере текста.

11.4. Фразовое наименование как текст в тексте: предпосылки метафункциональности.

11.5. Функционально-прагматический потенциал фразовой номинации как производного идиостиля языковой личности автора.

11.6. Краткие выводы по второй главе.

Глава III. Лингвопрагматическая специфика субстантивной фразовой номинации как метатекстового образования.

III. 1. Метатекстовое употребление фразового наименования.

III. 1.1. Денотативный аспект фразового наменования как метазнака.

III. 1.2. Когнитивный аспект функционирования фразовых наименований в идиостиле языковой личности автора.

111.2. Проблема систематизации метафункций фразовой номинации.

111.2.1. Дефиниционный «пучок» метафункций.

111.2.2. Дескрипционный «пучок» метафункций.

111.2.3. Периферия метаупотребления фразовых наименований.

111.3. Идиостилевая специфика употребления фразовой номинации в тексте Т. Толстой.

III.4. Фразовое наименование как метафункциональное средство демифологизации имени.

III.5. Краткие выводы по третьей главе.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Фрикке, Янина Александровна

Как тонко заметил О. Пас, человек — «существо словесное», и это создает величайший парадокс, когда «на одном полюсе у нас мир, не поддающийся словесному выражению, а на другом — мир человека, который только и может быть выражен словом» (Пас, 2000: 202-203). Способность «быть выраженным словом» - главное свойство того, что составляет «мир человека» как личности.

Антропоцентрические тенденции в лингвистике и — шире - филологии начала XXI века со всей очевидностью обозначили проблему языковой личности (далее - ЯЛ) Homo Loquens. Определение системы средств ее выражения маркировано не только стилистически, но в пределах художественного стиля - и идиостилистически. Индивидуальное мировосприятие специфично прежде всего задействованием языковых средств выражения, создающих особый фон индивидуальной ощущае-мости текста, его субъективно-оценочную ауру, которая носит мета-текстовый, метамодальный характер. Языковая личность автора (далее - ЯЛА) становится субъективным регулятором соотношения реального (действительность) и виртуального (текст) в дискурсе.

В свое время великий ученый XX века акад. В.И. Вернадский высказал весьма важную мысль, представляющую интерес для всех наук, которые образуют гуманитарную парадигму, и в первую очередь, естественно, для лингвистики. Дело в том, что художественное творчество выявляет нам космос, переходящий через сознание живого существа (Вернадский, 2001). На уровне обыденного опыта мы не учитываем относительности окружающего нас мира, тогда как на уровне художественном, эмоциональном космос приближает нас к человеку, к его душевной сути (см.: Кедров, 2001: 239). В нашей языковой картине мира (далее - ЯКМ) неизбежно проявляется известная слоистость, когда в глубине оказывается слой ожидания, предчувствия, субъективной ощущаемости, имеющий метаязыковой характер и доступный только индивидуальности ЯЛ.

В художественном тексте ЯЛ ощущается и осознается прежде всего как ЯЛА. Вполне понятно, что ЯЛА характеризуется спецификой сво4 ей ЯКМ и того словаря, который составляет основу этой картины.

Как показывают современные исследования в области номинации, очевиден поворот от структурно-семиотического исследования элементов и микросистем «лексико-фразеологического сообщества» к лингво-прагматическому осмыслению номинации в связном тексте (дискурсе) /В.Г. Гак, Е.С. Кубрякова, А.К. Жаналина, A.A. Буров и др./, а также к когнитивной интерпретации фактов номинации (А.Г. Баранов, Л.А. Ма-нерко, Е.М. Позднякова, В.В. Лазарев, Л.В. Правикова и др.). Это, в свою очередь, неизбежно ведет к выходу в сферу главной, фундаментальной, функции языка - антропогенной («человекообразующей»), изучающей, как «благодаря языку человек является человеком, и не просто человеком, а творческой личностью» (Зубкова, 2002: 452). Антропоцентрическое исследование словаря ЯЛ, формирующегося в тексте, представляет очевидный интерес применительно к пространству художественного произведения, когда реализуется еще одна функция языка - эстетическая (Будагов, 1974: 112).

Таким образом, актуальность выбранной нами темы диссертационного исследования определяется активизировавшейся на рубеже XX и XXI столетий в лингвистике — и прежде всего отечественной - тенденцией к антропоцентрическому осмыслению языкового феномена. Вполне естественно, что при этом в центре внимания оказывается ЯЛ, которая рассматривается нами в контексте ее трансформации в ЯЛА и создания на основе индивидуальной ЯКМ номинационного пространства художественного текста. Одним из средств формирования этого пространства выступает уникальное средство номинации - фразовое наименование (далее - ФН).

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые анализируются лингвопрагматические особенности синтаксической номинации на уровне ФН как особого ракурса индивидуального, субъективно-личностного мировосприятия, позволяющего ЯЛА осуществлять выход из текста в метатекст и тем самым создавать индивидуальную неповторимость художественного дискурса. Подобное явление характерно не только для русского языка, но и для западноевропейских языков, в частности — английского, французского и немецкого. Вместе с тем, в теории языка отсутствует определение метафункциональной специфики ФН и места этих средств в метатекстовом слое авторского повествования. Проведение многомерного исследования данного языкового феномена, выполненное на материале русского и ряда западноевропейских языков, определяет научный статус диссертационной работы.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что ее выводы способствуют углублению научного представления о роли ЯЛА в создании метатекста и раскрытии его функционально-прагматического потенциала. Теория ЯЛ и теория синтаксической номинации предоставляют возможность заключить, что этот потенциал раскрывается благодаря идиостилевой энергетике ФН как производного номинационно-синтаксического семиозиса.

Практическая ценность диссертации определяется тем, что ряд ее положений и материалов с успехом может быть использован в преподавании современного русского языка, стилистики, теории языка, сопоставительной типологии, а также в спецкурсах и спецсеминарах по филологии.

Мы предполагаем, что постижение сути ЯЛА, раскрывающейся в языке художественной литературы, - это в первую очередь определение тех путей, посредством которых происходит реализация идиостилевых авторских интенций и достижение того эстетического эффекта, который носит катартический характер. По нашему мнению, одним из важнейших способов выражения ЯЛА в художественном дискурсе является синтаксическая номинация, выступающая регулятором отношений между планом содержания и планом выражения текста (Гак, 1998; Буров, 2000). Поэтому теория номинации и ее частная ипостась в лице концепции номинационно-синтаксического семиозиса лежат в основе общетеоретической базы данной диссертационной работы, в которой рассматривается ФН как наиболее яркая разновидность синтаксических наименований (В.Н. Мигирин, Л.Ю. Максимов, В.М. Никитевич, Н.И. Пельтихина, Г.Е. Бойченко, Д.С. Гершкович, A.A. Буров и др.). Именно она является объектом диссертационного исследования, в то время как область, характеризующая употребление субстантивных ФН как важнейших метатек-стовых средств выражения специфики индивидуальности ЯЛА, область метаупотребления (метафункций), мы рассматриваем в качестве предмета исследования. В диссертации анализируются факты русского, английского, а также французского и немецкого языков.

Функциональный подход к изучению явлений языка и речи всегда играл важную роль в определении характера отношений между содержательной и формальной сторонами языкового феномена. Признание некоего общего значения как исходного «пункта» распределения текстовой семантики позволяет сделать шаг к определению личностной (авторской) маркировки средств выражения данной семантики, задействования потенциала авторской интенциональности в целях вскрытия в пространстве идиостиля той области употребления, которую мы считаем мета-функциональной. Таким образом, помимо теории синтаксической номинации в сфере научных интересов автора работы неизбежно оказываются данные лингвопрагматики художественного текста (В.В. Виноградов, Л.Ю. Максимов, Д.Н. Шмелев), теории метатекста (А. Вежбицка, Р. Барт, У. Эко), теории ЯЛ (Ю.Н. Караулов), концепции ЯКМ (Г. Брутян). Помимо ряда кардинальных аспектов лингвокультурологии, лингвосе-мантики и лингвопрагматики, в диссертационной работе используются достижения когнитологии (теория фреймов М. Минского и Ч. Филлмора), лингвистики и семиотики текста (В.В. Виноградов, В.Г. Винокур, Р. Барт, Ю.М. Лотман, К.Э. Штайн и др.).

Рабочая гипотеза диссертации: ФН является одним из важнейших метатекстовых маркеров ЯЛА художественного текста, выступающим как признак идиостиля. Это средство представляет собой лингвоп-рагматическую универсалию, характерную для художественных текстов русского и ряда западноевропейских языков.

Цель работы заключается в определении лингвопрагматического статуса ФН как производных номинационно-синтаксической конверсии и их метафункциональной специфики - важнейшего характерологического признака идиостиля ЯЛА художественного текста.

Достижение поставленной цели диссертации требует от нас постановки и решения ряда научно- исследовательских задач, как-то:

1) выявление лингвопрагматического потенциала ФН как идиости-левого регулятора отношений между планом содержания и планом выражения в русском, так и в западноевропейском художественном тексте;

2) определение когнитивной и метафункциональной специфики метаморфозы ЯЛ —> ЯЛА, происходящей в художественном дискурсе;

3) выявление метамодальных характеристик ЯЛА в контексте идиостилевого ее раскрытия, с учетом возможностей фреймового описания;

4) классификация и описание основных типов метафункций ФН (дефиниционная и дескрипционная разновидности), а также определение периферийной зоны метаупотреблений предикативных наименований;

5) интерпретация ФН как метафункционального средства демифологизации имени и др.

Решение данных задач возможно благодаря применению следующих методов и приемов анализа теоретического и фактического материала: а) наблюдение, описание, сопоставление фактов речеупотребления ФН и их систематизация в функциональные «пучки» как основание применения методов лингвистического наблюдения; б) сопоставительно-типологический метод, позволяющий сравнить возможности метаупотребления ФН в различных европейских языках; в) метод компонентного и дистрибутивного анализа ФН при определении их лингвопрагматических особенностей; г) семиотико-контекстуальный метод анализа, позволяющий соотнести планы содержания и выражения ФН как метазнака; д) метод метатекстового анализа пространства ФН как идиостиле-вого средства, определяющего проявление ЯЛ и ЯЛА; е) метод функционального анализа ФН, определяющий метарече-вой статус ЯЛА в тексте и позволяющий рассмотреть когниопрагматиче-ские ресурсы данных наименований.

Кроме того, в работе при описании индивидуально ощущаемых ме-тафункциональных идиостилевых проявлений ФН учитываются методы когнитивного описания (теория фреймов) и интуитивной догадки.

Материал исследования включает свыше 3000 контекстов, в которых употреблены ФН, извлеченные путем сплошной и частичной выборки из русской и западноевропейской художественной литературы XIX — XXI веков (A.C. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, Н.В. Гоголь, И.С. Тургенев, Л.Н. Толстой, А.П. Чехов, Л.Н. Андреев, Ф.К. Сологуб, А.И. Куприн, И.А. Бунин, М.А. Булгаков, О.Э. Мандельштам, П.Л. Проскурин, В.Ф. Тендряков, Т.Н. Толстая, Л.С. Петрушевская, B.C. Токарева, В.О. Пелевин, И.А. Бродский, W. Falkner, Е. Hemingway, A. Huxley, W. Maugham, A. Christie, A. Camus, A. de Saint-Exupéry, В. Brecht и другие авторы).

Основные положения диссертации, выносимые на защиту:

1. Субстантивное ФН представляет собой важнейшую разновидность синтаксической номинации, когнитивно (план содержания) и линю гвопрагматически (план выражения) ориентированную на регулирование отношений в процессе создания ЯКМ. В этом плане русская ЯКМ имеет много общего со своими аналогами в европейских языках (английском, французском, немецком), отличаясь типологической спецификой форм семантизации, в частности - номинационно-синтаксических.

2. Синтаксическая номинация в виде ФН выступает способом языковой идеологии, осуществляющим сбалансированность общеязыковой ЯКМ и индивидуальной ЯКМ (идиостиль и идиословарь автора текста).

3. Речевая стратегия индивидуализации номинации, определяемая метаморфозой ЯЛ —* ЯЛА, проявляется в художественном тексте благодаря номинационно-синтаксическому семиозису и вскрытию метапраг-матического потенциала употребления ФН.

4. Лингвопрагматическая специфика употребления ФН характеризует ЯЛА как а) организующее начало текста, б) организованное воплощение в метатексте. Метатекст рассматривается как интенционально маркированное эксплицированное подпространство текста, являющееся опережением подтекста, причем метатекст и подтекст рекуррентны.

5. Метатекстовая специфика ФН, поверяемая как когнитологически (фреймирование), так и лингвопрагматически, характеризуется целым спектром метафункций — базовых и периферийных.

6. Метафункциональные особенности ФН как идиостилевых маркеров ЯЛА могут быть рассмотрены в двух основных планах употребления — дефиниционном и дескрипционном, а также и в зоне функционального пересечения этих разновидностей, представляющей наибольший исследовательский интерес.

7. Метафункциональность, выступая одним из важнейших лин-гвопрагматических проявлений ФН, характеризует идиостиль ЯЛА как коммуникативно-эстетическое пространство, в организации которого важную роль играют метатекстовые «нити» синтаксической номинации.

8. ФН можно рассматривать в качестве производных номинационно-синтаксического семиозиса, метазнаков с прагматической направленностью. Они употребляются автором в целях оценки и комментирования основного текстового высказывания и облегчения его восприятия адресатом в тексте идиостиля.

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования получили отражение в ряде докладов и сообщений: а) на П-ой Международной научной конференции «Язык и культура» в Московском институте иностранных языков 17-21 сентября 2003 г. (тема доклада: «Фразовое наименование как метафункциональное средство номинации»); б) на международной научной конференции в Минском государственном лингвистическом университете 16-17 мая 2002 г. (тема доклада: «Динамика языковой личности автора в дискурсе прозы Т. Толстой»); в) на региональной научно-практической конференции «Русский язык и региональная языковая культура: история и современность» в Ставропольском государственном университете 15-17 октября 2002 г. (тема сообщения: «К вопросу о портрете языковой личности Т. Толстой»); г) на международной научно-практической конференции «Русский язык на Северном Кавказе» в Пятигорском государственном лингвистическом университете 25-26 апреля 2002 г. (тема сообщения: «К вопросу о ментальности пространства номинации в нарративе»), на заседаниях кафедры русского языка ПГЛУ и аспирантского объединения. Материалы диссертации используются при подготовке к занятиям по стилистике и речевой коммуникации, проводимым в Пятигорском государственном технологическом университете.

По теме диссертации опубликовано 14 работ.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и списка анализируемых художественных источников.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Фразовая номинация как средство выражения языковой личности автора"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Лингвистика вступила в XXI век под флагом антропоцентризма. Исследование особенностей проявления говорящего «Ego», его поликультурного диалога с окружающим миром и населяющими его такими же «Ego» приводит нас к необходимости постулирования очевидной истины: ЯКМ имеет бесчисленное множество индивидуально ощущаемых модификаций. К. Леви-Строс отмечал, что смысл знака зависит не только от определенной общей условности (Соссюр), но и от того, каким образом каждый язык разбивает на части «мир значений» (Леви-Строс, 2001: 102). Естественно, что это относится и к носителям данного языка, наиболее отчетливо проявляясь в художественном тексте, в его идиости-левой маркированности и выборе тех языковых средств, которые адекватны авторскому видению мира.

Развитие лингвокультурологических исследований во II половине XX века (А. Вежбицка, К. Годдард, Ж. Наркинс, Н.Д. Арутюнова, А.Д. Шмелев, Т.В. Булыгина, П. Серио, О. Йокогама, Дж. Лакофф, Е.М. Верещагин, М. Эпштейн, Р. Райтмар, Ю.С. Сорокин, Ю.Н. Караулов, К.Э. Штайн, Г.П. Немец, Т.Н. Снитко, В.И. Тхорик, Т.В. Евсюкова, В.А. Мас-лова и др.), обобщающих достижения в области культурологии, этнолингвистики, социолингвистики, психолингвистики, когнитивистики и др., позволило в качестве одной из наиболее интересных проблем антро-полингвистического плана поставить и рассмотреть проблему субъективно-личностного фактора лингвистической картины мира. Уникальный субъективный потенциал ЯЛ — и прежде всего ЯЛА — ярко проявляется при реализации различных планов повествования, обязательно присутствуя в любом из них, пусть и в имплицированной форме. Вполне понятно, что наиболее четко маркированность ЯЛА во всех ее проявлениях осуществляется вербальными экспликантами. Одним из них мы считаем фразовое наименование.

Исследование лингвопрагматических особенностей ФН как предикативных СН в контексте одной из основных антропоцентрических лингвистических теоретических концепций — теории языковой личности (Ю.Н. Караулов) приводит нас к интересным выводам, связанным с употреблением этих наименований как производных номинационно-синтаксической конверсии и номинационно-синтаксического семиозиса и выявлением их метатекстового функционального потенциала.

ЯЛА как текстовая модификация ЯЛ примечательна прежде всего организацией пространства художественного текста, что позволяет говорящему «Ego» (прежде всего это ЯЛА) раскрыться наиболее адекватно благодаря способности ФН включать в свое пространство именно те атрибуты и в таком их соотношении, что необходимо для ЯЛА, реализующей не только свои коммуникативные интенции, но и неизбежную потребность в собственной оценке, комментировании той связи, которая возникает между денотативной областью, концептосферой и тем, что Ю.М. Лотман называет семиосферой. «Нити» присутствия ЯЛА в тексте образуют особый текст, или метатекст (в терминологии А. Вежбицкой).

Метафункциональность ФН, которую мы исследовали в настоящей работе, и является свойством именно такого рода текстовости.

Ю.М. Лотман в свое время отмечал: «Знаковая природа художественного текста двойственна в своей основе: с одной стороны, текст прикидывается самой реальностью, прикидывается имеющим самостоятельное бытие, независимое от автора, вещью среди вещей реального мира. С другой, он постоянно напоминает, что он - чье-то создание и нечто значит. В этом двойном освещении возникает игра в семантическом поле «реальность - фикция.» (Лотман, 1992: 116-117). В самом деле, подобная амбивалентность совершенно очевидна. Текст, и прежде всего художественный, во многом зависит от ЯЛА. Являясь важнейшим знаком — коммуникативным, прагматическим, аксиологическим, эстетическим и т.д., текст одновременно выступает и знаковым продуктом индивидуального, субъективного семиозиса, закрепляющим фрагменты ЯКМ. Именно в этом своем качестве он становится моделью переосмысления реальности, ее субъективно-личностным отражением. Общеязыковой код (метаязык) находится при этом в постоянной корреляции с оригинальным языком автора, который формирует как текст, так и метатекст. Очевидно, что метатекстовость является той категорией, которая пытается фиксировать мгновения изменяющегося бытия, равно как и постоянное отражение этого бытия в виде модели — повторения, обобщения, текста (ср.: Скрипникова, 2001: 114).

Любое выражение в художественном тексте является производным ЯЛА. «Выражение — это волевая экстериоризация; оно означается, полностью осознается и оно интенционально. Не существует выражения без интенции субъекта, оживляющего знак, дающего ему Geistigkeit» (Дер-рида, 1999: 49).

Любая функция, будучи обусловлена структурно, богата именно данной структурой, тем, что в ней заложено. Свойство метафункцио-нальности — также следствие структурной организации, только непосредство выражающее авторское начало, начало ЯЛА. Применительно к ФН — это организация авторского пространства, начиная с выбора формы носителя атрибуции, самого атрибута и его окружения, включения ФН в определенном месте текста, осуществления задач как обозначения, так и вскрытия намерения увидеть текст именно таким, каким он видится автору. При этом субъективность как свойство ЯЛА становится одним из факторов, определяющим общую картину отношений.

Специфика субъективности, лежащей в основе индивидуальной ощущаемости, а значит и ЯЛА и ее метаспособности выражать в языке отношение к созданному ею же самой тексту, хорошо показана Э. Бен-венистом, который предполагал взаимодополнительность, взаимообратимость говорящего «Ego» и его двойника («ты»). Именно этим «двойником» выступает «Ego» текста, отраженное «Ego» ЯЛА.

Синтез по крайней мере трех современных лингвистических теорий помогает нам осмыслить феномен ФН как метафункционного образования, употребляющегося в художественном тексте и выражающего определенные авторские установки и комментарии. Это, во-первых, концепция синтаксической номинации (A.A. Буров), которая представляет нам новый ракурс осмысления наименования как следствия действия номинационно-синтаксических конверсии и семиозиса, когда ФН выступает наиболее ярким и полифункциональным средством авторского обозначения. Далее, во-вторых, это теория языковой личности (Ю.Н. Караулов) и, в частности, концепция ЯЛА, объясняющая специфику метаморфозы ЯЛ —► ЯЛА и возможность использования любого языкового средства ЯКМ, в том числе и ФН, в целях индивидуализации диалога «автор - текст», материализации тех субъективных образов действительности, которые являются сугубо авторскими, идиостилевыми, а следовательно, представляющими интерес в плане выявления авторского отношения и к реальной действительности, и к той виртуальной действительности, что, собственно, и является текстом. В-третьих, это теория метатекста (А. Вежбицка, Р. Барт, У. Эко), которая ориентирует нас на выявление внутреннего мира текста «глазами автора» с помощью тех линий текстового пространства, которые выступают маркерами идио-стиля автора. ФН показательна в этом отношении, являясь средством, способным передать тончайшие нюансы индивидуального мироощущения ЯЛА. Следовательно, ФН представляет собой особое образование в ЯКМ, тот ее слой, который задействуется говорящим (ЯЛА) в целях самовыражения.

Синтез указанных теорий формирует известную платформу, позволившую, на наш взгляд, выстроить диссертационное исследование, основная цель которого — доказать, что ФН является не только важнейшей единицей СН как русского, так и ряда западноевропейских языков, но своеобразным и полифункциональным средством выражения присутствия ЯЛА в им же сотворяемом художественном тексте. Главный принцип, на котором зиждется метатекстовость, - максимальное стремление автора как ЯЛ постичь суть того, что называется и что сообщается, не нарушая его имманентности. Авторское отношение к обозначаемому призвано не нарушить свободы выражения и самовыражения, не навязать собственной позиции, оставаясь в своих комментариях абсолютно независимым, сохраняя личностную маркированность. Вот то главное, что дает использование таких уникальных и гибких средств выражения ЯЛА, как ФН.

Вполне понятно, что предлагаемый в работе список метафункций ФН условен: трудно учесть все возможности самовыражения и самооценки ЯЛА, проявляющиеся сугубо индивидуально во множестве идио-стилевых начал, каждое из которых определяет идио-ЯКМ. И, тем не менее, мы попытались выделить и обобщить наиболее важные из подмеченных нами метафункциональных проявлений предикативных наименований в тексте.

Среди перспективных, на наш взгляд, направлений дальнейшего исследования диссертационной проблематики нам бы хотелось выделить следующие.

Это, во-первых, возможное полевое описание метафункций ФН. Включение прагматики в область ФСП в нашем случае будет оправдано тем, что номинативная функция СН, рассматриваемая в дефиниционном и дескриптивном инвариантных ракурсах, вполне реально расщепляется. Описываемые в диссертации функциональные «пучки» выступают известными аналогами микрополей, однако в задачи диссертационного исследования полевая структурация метафункций ФН не входила.

Во-вторых, представляется весьма перспективным дальнейшее изучение метафункциональности сферы номинации. Сюда может войти метаанализ лингвопрагматической специфики как непредикативных СН, так и тех предикативных номинаций, которые образуются не местоименно-соотносительным, а, к примеру, присубстантивно-атрибутивным типом сложноподчиненных предложений как русского, так и других языков.

В-третьих, определенный интерес вызывает исследование ФН как маркеров идиостилевой манеры письма ЯЛА. Очевидно, что далеко не в каждой идио-ЯКМ ФН занимают адекватное место. Употребление ФН там компенсируется иными средствами личностной заинтересованности автора в том или ином ракурсе плана речевого выражения. Наше исследование свидетельствует о том, что к использованию ФН в ЯКМ тяготеет стиль таких авторов, которым импонирует метод психологического самоанализа или которых не удовлетворяет словарно-лексический способ номинации. Так, если Л. Петрушевская тяготеет к поиску языковых аналогов (семиосфера) постоянно возникающих в ее воображении понятий, образов, гештальтов (концептосфера) и часто использует ФН, то В. Токаревой подобная идиостилевая черта не свойственна. Т. Толстая же задействует ФН весьма своеобразно, подчиняя их использование игровому принципу соотношения текста и метатекста. Поэтому можно предположить, что ЯЛА абсолютно свободна в выборе номинационных средств, однако обращение к ФН значительно повышает коэффициент метатекстовости и служит серьезным основанием для того, чтобы передать читателю художественного текста информацию об идиотипе (идио-стиле) ЯЛА и о его отношении к созданному тексту и той действительности, которая в нем отражена.

Далее, само понятие ЯЛА, на наш взгляд, нуждается в собственно лингвистической интерпретации, поскольку по сей день исследуется преимущественно в семиотике, культурологии и литературоведческой когнитологии. Между тем языковые аспекты ЯЛА и метатекстовое ее проявление требуют от нас в первую очередь структурного осмысления.

 

Список научной литературыФрикке, Янина Александровна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. М. — Л.: Наука, 1964. - 105 с.

2. Айрапетова Э.Г. К теории семантических и ситуативных фреймов (на материале сочинительных союзов русского языка) // Когнитивная парадигма: фреймовая семантика и номинация Пятигорск, 2002. — С. 30-35.

3. Алисова Т.Б. Дополнительные отношения модуса и диктума // Вопросы языкознания. — 1971. № 1. - С. 54-64.

4. Алпатов В.М. Об антропоцентричном и системоцентричном подходах к языку // Вопросы языкознания. 1993. - № 3. — С. 15-26.

5. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Лексическая семантика. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - Т.1. — 767 с.

6. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Избранные труды в 2 т. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. Т. 2. - С. 348-388.

7. Аракин В.Д. Сопоставительная типология английского и русского языков. — Л.: Просвещение, 1979. — 260 с.

8. Арутюнова Н.Д. Коммуникативная функция и значение слова //НДВШ «Филологические науки». 1973. - № 3. - С. 42-54.

9. Арутюнова Н.Д. Синтаксис //Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 449-451.

10. Ю.Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. - 341 с.

11. П.Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изд. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. - Т.40. - № 4. - С. 356-367.

12. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. — 896 с.

13. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957.-295 с.

14. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. — М.: Изд-во иностр. лит., 1955. — 416 с.

15. Баранов А.Г. Когнитивные формализмы текстовой деятельности // Вестник ПГЛУ. 1999. - № 2. - С. 34-37.

16. Баранов А.Г. Текст, текстовый модуль, номинация //Лингвистические единицы разных уровней в языке и речи. Краснодар: Изд-во Куб. ГУ, 1988. -С. 94-100.

17. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. Автореф. дис. докт. филол. наук. Краснодар, 1993. — 50 с.

18. Баранов А.К. Лингвистическая теория аргументации (Когнитивный подход). Дис. докт. филол. наук. М., 1990. — 372 с.

19. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, Универс, 1994. - 616 с.

20. Барт Р. Литература и метаязык // Избранные работы: Семиотика. Поэтика. -М.: Прогресс, 1994.-С. 131-132.

21. Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. — М.: Высшая школа, 1965. 428 с.

22. Басилая H.A. Аспекты признаковых отношений в языке: слово, словосочетание, предложение. Автореф. дис. докт. филол. наук. — Тбилиси, 1989.-38 с.

23. Бахтин М.М. Автор и герой: К философским основам гуманитарных наук. — СПб.: Азбука, 2000. 336 с.

24. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М., 1979. 423 с.

25. Белик A.A. Культура и личность. М., 2001. — 378 с.

26. Бельчиков Ю.А. Перифраза // Русский язык. Энциклопедия. — М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. — С. 283-284.

27. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. - 446 с.

28. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: УРСС, 2002. - 447 с.

29. Бисималиева M.K. О понятиях «текст» и «дискурс» / НДВШ «Филологические науки». 1999. - № 2. - С. 78-85.

30. Блох М.Д. Теоретическая грамматика английского языка. — М.: Высшая школа, 1983. — 383 с.

31. Боборыкина Т.А. Номинация объектов реальной действительности в научной и художественной коммуникации: Автореф. дис. канд. филол. наук — JL, 1989. 16 с.

32. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов. — Автореф. дис. докт. филол. наук.-JI., 1984.-44 с.

33. Богуславская О.Ю., Муравьева И.А. Механизмы анафорической номинации // Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. М., 1987. - С. 78-128.

34. Богуславский В.М. Человек в зеркале русской культуры, литературы и языка. М.: Космополис, 1994. — 238 с.

35. Богуславский И.М. Сфера действия лексических единиц. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 464 с.

36. Бойченко Г.Е. Предикативные структуры как наименования предметов в русском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1974.-21 с.

37. Бондаренко В.Т. Номинализация устойчивых фраз в русской речи //НДВШ «Филологические науки». 1990. -№ 1. - С. 113-118.

38. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. JI.: Наука, 1983. - 208 с.

39. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий. JL: Наука, 1976.-256 с.

40. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. JI.: Наука, 1984.136 с.

41. Брагина A.A. От номенклатурного знака к названию предмета //Русский язык в школе. 1978. - № 6. - С. 65-69.

42. Будагов P.A. Человек и его язык. М.: Изд-во МГУ, 1974. - 262 с.

43. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (На материале русской грамматики). М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. — 576 с.

44. Буров A.A. Вставные конструкции в прозе Ф.М. Достоевского // Русская речь. 1981. - № 5. - С. 31-35.

45. Буров A.A. К вопросу о синтаксической номинации // Вопросы теории и истории русского языка. Пятигорск, 1993. - С. 15-33.

46. Буров A.A. Синтаксические аспекты субстантивной номинации в современном русском языке. В 3-х чч. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1999.-524 с.

47. Буров A.A. Функции субстантивных местоименно-соотносительных придаточных в тексте. Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1979.- 17 с.

48. Буров A.A. Языковая картина мира и возможности синтаксической номинации в русском языке // Русский язык и межкультурная коммуникация Пятигорск, 2002. - № 2. - С. 24-35.

49. Буров A.A.1 Субстантивная синтаксическая номинация в русском языке. — Дис. докт. филол. наук. Ставрополь, 2000. — 413 с.

50. Буров А.А . Субстантивная синтаксическая номинация в русском языке. Автореф. дис. докт. филол. наук. — Ставрополь, 2000. — 43 с.

51. Валгина Н.С. Теория текста. М.: Логос, 2003. - 280 с.

52. Валимова Г.В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ, 1967. - 332 с.

53. Вардуль И.Ф. Место семантики в лингвистическом описании // Проблемы семантики. М.: Наука, 1974. - С. 12-24.

54. Вардуль И.Ф. Основы описательной лингвистики: Синтаксис и супрасинтаксис. М.: Наука, 1977. - 351 с.

55. Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста. Вып. VIII. - М.: Прогресс, 1978. - С. 402-421.

56. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. 654 с.

57. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 272 с.

58. Вепрева И.Т. «Я не люблю это слово.», или об усилении мета-языковой деятельности на переломе общественной жизни // Язык и культура: Материалы международной научной конференции. М., 2001. — С. 34-35.

59. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвост-рановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1989.-270 с.

60. Вернадский В.И. Биосфера и ноосфера. — М.: Айрис-Пресс, 2002. 576 с.

61. Виноградов В.В. О взаимодействии лексико-семантических уровней с грамматическими в структуре языка //Мысли о современном русском языке. М.: Просвещение, 1969. С. 5-23.

62. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке / Исследования по русской грамматике: Избранные труды. М.: Наука, 1975. - С. 53-87.

63. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М.: Высшая школа, 1971.-240 с.

64. Виноградов В.В. О художественной прозе. М. — Л., 1930.

65. Виноградов В.В. Проблема образа автора в художественной литературе // О теории художественной речи. — М.: Высшая школа, 1971. — С. 105-211.

66. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение в слове). Изд. 2-е. М.: Высшая школа, 1972. - 614 с.

67. Виноградов В.В. Современный русский язык. М., 1938. — Вып. 2 — 592 с.

68. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 255 с.

69. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М.: Высшая школа, 1991. - 448 с.

70. Винокур Т.Г., Гловинская М.Я. и др. Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. — М.: Наука, 1993.-224 с.

71. Вовк Е.Б. Образная номинация (Внутриязыковые и межъязыковые аспекты). Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1987. - 24 с.

72. Волошин Ю.К. Вторичная номинация в американских социолектах / Куб. гос. ун-т. — Краснодар, 1988. 14 с.

73. Воронина Т.Н. Языковые средства выражения фактуры (на материале поэтических текстов М.И. Цветковой). Автореф. дис. канд. филол. наук Ставрополь, 2000. - 22 с.

74. Востоков А.Х. Русская грамматика. СПб, 1831. — 408 с.

75. Вторичная номинация в современном английском языке / Отв. ред. Б.В. Пупченко. П.: Изд-во ПГПИИЯ, 1987. - 198 с.

76. Гаврилова Г.Ф. О прогнозирующей роли опорного слова в главной части сложноподчиненного предложения // НДВШ «Филологические науки». 1985, № 2. С. 43-49.

77. Гайнуллина Н.И. К вопросу о языковой в истории русского языка (на примере эпистолярия Петра I) // Семантика языковых единиц. Т. И, 1996.-С. 116-118.

78. Гак В.Г. К эволюции способов речевой номинации // Вопросы языкознания, 1985, № 4. С. 28-42.

79. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. — М.,2000.

80. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 768 с.

81. Гапченко Е.А. Внутренняя форма семантически производных наименований (На мат-ле рус. языка) // Русское языкознание. — Киев, 1992.-Вып. 25.-С. 82-90.

82. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение, 1996. — 352 с.

83. Герасимов В.И., Петров В.В. На пути к когнитивной модели языка //НЗЛ: Когнитивные аспекты языка. М.: Радуга, 1988. - Вып. XXIII.-С. 5-11.

84. Гершкович Д.С. Фразовая номинация в сфере обозначения лиц в современном молдавском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. — Кишинев, 1974. 18 с.

85. Гзгзян Д.М. Парадоксы компонентного анализа и парадокс имени // Функциональное описание русского языка. — М., 1995. С. 34-41.

86. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. М.: Лабиринт, 2001.-303 с.

87. Грамматика современного русского литературного языка. — М.: Наука, 1970.-768 с.

88. Григорьев В.П. Словотворчество и смежные проблемы языка поэта. М.: Наука, 1986. - 253 с.

89. Дейк ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс 1989.-312 с.

90. Делез Ж. Ницше. СПб.: Axioma, 2001.- 184 с.

91. Деривация и номинация в русском языке: Межуровневое и внутриуровневое взаимодействие / Редкол.: Осипов Б.И. и др. — Омск: Изд-во ОмГУ, 1990. 171 с.

92. Деррида Ж. Голос и феномен и другие работы по теории знака Гуссерля. СПб: Алетейя, 1999. - 208 с.

93. Дешериева Т.И. К проблеме языковой номинации // НДВШ «Филологические науки». — 1983. №3. - С. 49-58.

94. Джиоева A.A. Синтаксизация имени и номинативность английского языка. — М.: Моск. ассоц. лингвистов-практиков, 1995. 96 с.

95. Диброва Е.И., ред. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц. Ч. III: Синтаксис. — Ростов-на-Дону: Феникс, 1997. — 604 с.

96. Дымарский М.Я. Текст дискурс - художественный текст //Текст как объект многоаспектного исследования «TEXTUS». - СПб. -Ставрополь, 1998. - Вып.З. - 4.1. - С. 18-26.

97. Евсюкова Т.В. Лингвокультурологическая концепция словаря культуры. Автореф. дис. докт. филол. наук. — Нальчик, 2002. 42 с.

98. Егорова Е.Б. К изучению категории признаковости в русском языке // НДВШ «Филологические науки». 1984. - № 1. - С. 41-48.

99. Егорова И.Н. Позиционные эквиваленты слова в составе предложения (к изучению вариативных синтаксических рядов) //Русский язык. Грамматические исследования. М.: Наука, 1967. — С. 78-95.

100. Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие /Под ред.В.Н.Ярцевой и Н.Ю.Шведовой. М.: Наука, 1969.-332 с.

101. Есперсен О. Философия грамматики. — М., 1958.

102. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. — М.: Изд-во МГУ, 1957.-448 с.

103. Жаналина Л.К. Уточнения к основаниям классификации номинативных единиц (предметные и признаковые имена) //НДВШ «Филологические науки». 1995. - № 2. - С. 71-79.

104. Жогина К.Б. Метаязык и принципы лингвистической самоинтерпретации имени в поэтических текстах М.И. Цветаевой // Принципы и методы исследования в филологии: конец XX века. «TEXTUS».— СПб. — Ставрополь, 2001. Вып. 6. - С. 550-560.

105. Жолковский A.K. В минус первом и минус втором зеркале: Татьяна Толстая, Виктор Ерофеев ахматовиана и архетипы // Литературное обозрение. — 1995. - № 6. — С. 25-42.

106. Журавлев А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации //Способы номинации в современном русском языке. М.: Наука, 1982. - С. 45-108.

107. Заболоцкий H.A. Мысль Образ - Музыка //Избранные произведения в 2-х тт. - М.: Художественная литература, 1972. — Т. 2. — С. 286-287.

108. Залевская A.A. Некоторые проблемы понимания текста // Вопросы языкознания. 2002. - № 3. - С. 62-37.

109. Зарицкий Н.С., Мухаметова Л.Г. Система способов образования номинативных единиц в русском языке // Русское языкознание. — Киев, 1990. Вып. 20. - С. 50-56.

110. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982. - 368 с.

111. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973. -351 с.

112. Золотова Г.А., Онипенко П.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: Изд-во МГУ, 1998. - 528 с.

113. Зубкова Л.Г. Общая теория языка в развитии. М., 2002. — 472 с.

114. Иванчикова Е.А. «Подросток»: повествование с лирическим рассказчиком // Вопросы языкознания. 1995. - № 3. — С. 70-76.

115. Иванчикова Е.А. Автор в повествовательной структуре исповеди и мемуаров // Русский язык. Изд. «Первое сентября» № 39(303). -2001.-С. 10-11.

116. Исабеков С.Е. Механизмы фразообразовательной номинации (на материале имен лиц современного немецкого язака) // НДВШ «Филологические науки». — 1988. № 4. — С. 67-74.

117. Караулов Ю.Н. Морфология в ассоциативно-вербальной сети носителя языка // Русский язык и литература в общении народов мира — М.: Русский язык, 1990. С. 122-143.

118. Караулов Ю.Н. О русском языке зарубежья // Вопросы языкознания. 1992. - № 6.-С.5-18.

119. Караулов Ю.Н. Русская речь, русская идея и идиостиль Достоевского // Русский язык. Изд-во «Первое сентября». № 39(303). — 2001.-С. 5-9.

120. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Отв.ред. Д.Н.Шмелев. М.: Наука, 1987. - 261 с.

121. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Изд. 2-ое.- М.: Едиториал УРСС, 2002. 264 с.

122. Караулов Ю.Н. Языковая личность // Русский язык. Энциклопедия. Изд. 2-е. М.: Дрофа, 1997. - С. 671-672.

123. Карцевский С.О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака //В.А.Звегинцев. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. М.: Просвещение, 1965.- Ч.П. — С. 85-90.

124. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. J1.: Наука, 1972.-216 с.

125. Кедров К.А. Параллельные миры. М.: ООО «АиФ-Принт», 2001.-460 с.

126. Киуру К.В. Изучение языкового сознания как проблема современной тендерной лингвистики // Принципы и методы исследования в филологии: конец XX века. «TEXTUS». СПб. — Ставрополь, 2001. -Вып. 6.-С. 408-410.

127. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. — М.: Наука, 1983.205 с.

128. Кожин А.Н. Составные наименования в русском языке (на материале военно-деловой лексики) //Мысли о современном русском языке.- М.: Просвещение, 1969. С. 31-46.

129. Колчин С.А. Пять этапов процесса номинации //Семантика слова и синтаксической конструкции. — Воронеж, 1987. — С. 120-128.

130. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка.- М.: Наука, 1984. 176 с.

131. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. — М.: Наука, 1980.149 с.

132. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990. 103 с.

133. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. — 323 с.

134. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история (Проблема языковых изменений) //Новое в лингвистике.— М.: Изд.-во иностр. лит., 1963. Вып. IV. - С. 143-343.

135. Косилова М.Ф. Объект номинация - поведение //Вестник МГУ. - 1996. - № 4. Сер.9: Филология. - С. 107-112.

136. Кочеткова П.В. Языковая личность носителя элитарной речевой культуры. Автореф. . докт. филол. наук. — Саратов, 1999. 47 с.

137. Кронгауз М.А. Семантика. М., 2001. - 399 с.

138. Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические исследования. — М.: Наука, 1976. С. 42-51.

139. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М.: Наука, 1983. — 182 с.

140. Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. О классификации придаточных предложений и их изучении в средней школе взрослых // Русский язык в школе. 1959. - № 5. - С. 62-69.

141. Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. Современный русский язык: Синтаксис сложного предложения. М.: Просвещение, 1977.- 191 с.

142. Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. Типы сложноподчиненных предложений с придаточной частью, относящейся к одному слову илисловосочетанию главной части // Вопросы языкознания. — 1960. № 1. — С. 12-21.

143. Куайн У.О. Слово и объект // H3JI. М.: Прогресс, 1988. -Вып. XVIII. - С. 24-98.

144. Куайн У.О. Референция и модальность. //H3JI. Логика и лингвистика. М.: Радуга, 1982. - Вып. XIII. - С. 87-108.

145. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. -М.: Наука, 1986.- 156 с.

146. Кубрякова Е.С. Ономасиология //Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 345-347.

147. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. -200 с.

148. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. -М.: Наука, 1978.- 116 с.

149. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. — М.,1997.

150. Кузнецова Н.И. Номинативное употребление местоименных словосочетаний как одна из норм литературно-разговорной речи культуры // Вопросы стилистики. Саратов, 1993. — Вып. 25. - С. 140-145.

151. Кузнецова О.Н. О номинации ситуаций в высказывании // Единицы восточнославянских языков: структура, семантика, функция. -Тула, 1993.-С. 132-138.

152. Куликова И.С., Салмина Д.В. Введение в металингвистику: Лингвистическая терминология в коммуникативно-прагматическом аспекте. СПб.: Изд-во «Сага», 2002. - 351 с.

153. Кухарж Я. О функциональном использовании структурных единиц языка // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1969. — С. 273-277.

154. Лазарев В.В., Правикова Л.В. Теория фрейма: интердисциплинарный подход // Когнитивная парадигма: фреймовая семантика и номинация. — Пятигорск, 2003. С. 3-19.

155. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя: Избр. статьи. — Л., 1974.-285 с.

156. Ласкова М.В. Грамматическая категория рода в аспекте тендерной лингвистики. — Ростов-на-Дону, 2001. — 192 с.

157. Леви Строе К. Структурная антропология. М.: ЭКСМО-Пресс, 2001.-512 с.

158. Леденев Ю.И. Градация осложненности предложения //Вопросы русского языка и методики его преподавания. — Пятигорск: Изд-во ПГПИИЯ, 1994. С. 62-66.

159. Леденев Ю.И. Конверсия языка и речи //Циклы природы и общества. Мат-лы VI Международной конференции. 4.1. Ставрополь, 1998.-С. 319-321.

160. Леденев Ю.И. Язык как система: Учебное пособие. — Ставрополь: Изд-во СГПИ, 1987. 81 с.

161. Леденев Ю.И., Леденев Ю.Ю. Язык: Учебное пособие. Ставрополь, 2000. - 181 с.

162. Леденев Ю.Ю. Изофункциональность в синтаксисе. — Ставрополь, 2001. 94 с.

163. Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы. — М.,1995.

164. Литвинов В.П., Снитко Т.Н. Номинализация и номинация. — Пятигорск: Изд-во ПГПИИЯ, 1988. 53 с.

165. Лихачев Д.С. Историческая поэтика русской литературы. -СПб.: Алетейя, 1997. 560 с.

166. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Изв. РАН. Серия литературы и языка. Т. 52. - № 1. - 1993. - С. 3-9.

167. Лихачев Д.С. Текстология: На материале русской литературы X-XVII вв. Изд. 2-е. Л.: Наука, 1983. - 640 с.

168. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. М.: Наука, 1982. - 479 с.

169. Лосев А.Ф. Философия имени. //Самое само: Сочинения. М.: ЭКСМО-Пресс, 1999. - 1024 с.

170. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст - семи-осфера - история. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. -464 с.

171. Лотман Ю.М. и Тартуско-московская семиотическая школа. -М.: Гнозис, 1994. 560 с.

172. Лотман Ю.М. Культура и взрыв. М.: Гнозис, 1992. - 272 с.

173. Лотман Ю.М. Семиосфера. СПб., 2001. - 704 с.

174. Лотман Ю.М. Текст в тексте / Статьи по семиотике культуры и искусству. — СПб.: Академический проект, 1981. — С. 58-78.

175. Лотман Ю.М. Текст и функция / Статьи по семиотике культуры и искусства. СПб: Академический проект, 2002. — С. 24-37.

176. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. М.: Изд-во «Ось-89», 1999. - 192 с.

177. Ляпон М.В. Модальность // Русский язык: Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. М., 1997. - С. 239-240.

178. Ляпон М.В. Модальность и явления лексического аналитизма в древнерусских текстах XVI века //НДВШ «Филологические науки», 1973, №2.-С. 42-52.

179. Максимов Л.Ю. Многомерная классификация сложноподчиненных предложений (На материале современного русского литературного языка). Автореф. дис. докт. филол. наук. — М., 1971. — 29 с.

180. Максимов Л.Ю. Присоединение, парцелляция и текст // Русский язык в школе. 1996. - №4. - С. 80-83.

181. Маловицкий Л.Я. Значение и обозначение // Грамматическая семантика языковых единиц. — Вологда, Изд-во ВГПИ, 1981. -С. 183-190.

182. Малычева H.B. Текст и сложное синтаксическое целое: системно-функциональный анализ. Автореф. дис. докт. филол. наук. -Ростов-на-Дону, 2003. 42 с.

183. Манерко JI.A. Когнитивно-дискурсивный аспект исследования номинативных единиц в современном английском языке //Когнитивная парадигма: Фреймовая семантика и номинация. П., 2003. -С. 97-111.

184. Манерко JI.A. Предмет в пространстве через сложнострук-турную единицу номинации // Номинация и дискурс. — Рязань, 1999. -С. 95-101.

185. Марков В.Т. Типология текста и метатекст // Семантика языковых единиц.-М., 1989.-С. 305-310.

186. Мартине А. Континуум и дискретность // Вопросы языкознания, 1990, №3.-С. 5-9.

187. Маслова В.А. Лингвокультурология. Учебное пособие. — М.: Academia, 2001. 205 с.

188. Матвеева Г.Г. Диагностирование личностных свойств автора по его речевому поведению. Ростов-на-Дону, 1999. — 168 с.

189. Мещеряков В.Н. К вопросу о модальности текста // НДВШ «Филологические науки». 2001. - № 4. - С. 99-105.

190. Мигирин В.Н. Гносеологические проблемы знаковой теории языка, фонологии и грамматики. Кишинев: Штиинца, 1978. - 137 с.

191. Мигирин В.Н. Эволюция придаточного и разные виды трансформации главного и придаточного предложений в русском языке Автореф. дис. докт. филол. наук. Симферополь, 1954. — 48 с.

192. Мигирин В.Н. Язык как система категорий отображения. -Кишинев: Штиинца, 1973. — 237 с.

193. Мигирина Н.И. Внутренняя форма как важнейший узел системных связей в языке. (На материале способов представления статусов лица в номенклатурной сфере языка). Кишинев: Штиинца, 1977. — 120 с.

194. Мигирина Н.И. Типы номинаций для обозначения статусов лица в современном русском языке. Кишинев, 1980. - 90 с.

195. Микитюк И.М., Михайленко В.В. Структуры вторичной номинации как средство связи текста. — Черновцы, 1992. — 34 с.

196. Микурова О.В. Пресуппозиция как прагматическое явление // Личность, речь и юридическая практика. Вып. 4. — Ростов-на-Дону, 2001. -С. 84-88.

197. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979.- 152 с.

198. Михайлов В.А. Семантика и синтаксис операции обозначения // Языковые единицы в речевой коммуникации. — Л., 1991. С. 16-26.

199. Михайловская Н.Г. К вопросу о номинации в древнерусском тексте // Вопросы языкознания. 1981. - №1. - С. 112 -120.

200. МихальчукТ.Г. Диалогические формы выражения согласия и несогласия (отказа) с разным прагматическим эффектом // Вестник Белорусского дзяржаунача университета им. Ленина. Ор. 4. - № 1. — Минск, 1989.-С. 35-39.

201. Мишланов В.А. Русское сложное предложение в свете динамического синтаксиса. Автореф. дис. докт. филол. наук. Екатеринбург, 1996.-40 с.

202. Моисеев А.И. Наименования лиц по профессии в современном русском языке (Структурно-семантическая характеристика). Автореф. дис. докт. филол. наук. Л., 1968. - 27 с.

203. Мокиенко В.М. Образы русской речи.- Л., 1986. -278 с.

204. Молодец И.И. Способы номинации в современном русском языке (На материале фотолексики). Автореф. дис. .канд. филол. наук. -М., 1990.-23 с.

205. Мыркин В.Я. В какой мере язык (языковая система) является отражением действительности //Вопросы языкознания. 1986. - №3. — С. 54-61.

206. Немец Г.П. Грамматические средства выражения модальности в русском языке. Харьков, 1991. - 163 с.

207. Немец Г.П. Семантика метаязыковых субстанций. — М. — Краснодар, 1999. 742 с.

208. Немец Г.П. Семантико-синтаксические средства выражения модальности в русском языке. Ростов-на-Дону, 1989. — 143 с.

209. Никитевич В.М. Номинативная деривация в отношении к словообразованию и синтаксису // Вопросы словообразования и номинативной деривации в славянских языках. Гродно, 1990. — С. 13-20.

210. Никитевич В.М. Основы номинативной деривации. Минск, 1985.- 157 с.

211. Никитевич В.М. Субстантив в составе номинативных рядов (К проблеме деривационной грамматики). Автореф. дис. докт. филол. наук. М., 1974. - 56 с.

212. Николаева Т.М. Метатекст и его функции в тексте // Исследования по структуре текста. М., 1987. - С. 133-147.

213. Николина H.A. Типы и функции метаязыковых комментариев в художественном тексте // Семантика языковых единиц. В 2 т. М., 1996.-Т. 2.-С. 178-180.

214. Николина H.A. Филологический анализ текста. М.: Academia, 2003.-255 с.

215. Новиков JI.A. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982.-272 с.

216. Новое в зарубежной лингвистике (H3JI). Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. - Вып. XXIII. — 313 с.

217. Новое в зарубежной лингвистике (H3JI). Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. - Вып. VIII. - 479 с.

218. Новое в зарубежной лингвистике (НЗЛ). Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - Вып. XVI. - 501 с.

219. Новое в зарубежной лингвистике (H3JI). Современная зарубежная русистика. М.: Прогресс, 1985. - Вып. XV. - 580 с.

220. Новое в зарубежной лингвистике (H3JI). Современные синтаксические теории в американской лингвистике. М.: Прогресс, 1982. -Вып. XI.-461 с.

221. Новое в зарубежной лингвистике (H3JI). Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - Вып. XVII. - 422 с.

222. Номинативные свойства языковых единиц: Межвузовский сборник / Отв. ред. Р.М.Бирюкович Саратов, 1990. - 153 с.

223. Номинативный аспект лингвистических единиц в языках различных типов: Межвуз. сб. / Отв. ред. Р.М.Бирюкович — Саратов, 1986. — 150 с.

224. Общее языкознание: Внутренняя структура языка (ОЯВСЯ) /Отв. ред. Б.А.Серебренников. М.: Наука, 1972. — 565 с.

225. Общее языкознание: Методы лингвистических исследований (ОЯМЛИ) /Отв. ред. Б.А.Серебренников. М.: Наука, 1973. - 320 с.

226. Одинцов В.В. О языке художественной прозы. Повествование и диалог. М.: Наука, 1973. - 104 с.

227. Павлов В.М. Полевые структуры в строе языка. — СПб, 1996. -116 с.

228. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: Референциональные аспекты семантики местоимений. — М.: Наука, 1985.-270 с.

229. Падучева Е.В. Лингвистика для литературоведов: отвечая на вызов М.М. Бахтина // Лингвистика на исходе XX века. Итоги и перспективы. — М., 1995. — С. 34-39.

230. Панфилов В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. М.: Наука, 1982. - 382 с.

231. Папина А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории. УРСС.-М., 2002.-367 с.

232. Пас О. Язык / Освящение места: Поэзия. Философская эссен-стика. СПб.: Симпозиум, 200. - С. 201-222.

233. Пельтихина Н.И. Фразовая номинация в сфере обозначения лиц в языке русской художественной литературы XIX века. Автореф. дис. канд. филол. наук Днепропетровск, 1971. - 19 с.

234. Пенина Т.П. Ответные реплики с имплицитным содержанием несогласия в структуре диалогического текста. Дис. . канд. филол. наук. Ставрополь, 2003. - 189 с.

235. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. -М.: Учпедгиз, 1956. 511 с.

236. Позднякова Е.М. Категория имени деятеля и пути ее синхронного развития в когнитивном и номинативном аспектах (на материале английского языка). Автореф. дис. докт. филол. наук. М., 1992 -318 с.

237. Пономарева Г.М. Женщина как «граница» в произведениях А. Марининой // Пол, тендер, культура / Под ред. Э. Шоре и К. Хайдер. -М., 1999. С. 181-191.

238. Попов Е. Грамматические эквиваленты именительного падежа существительного //Русский язык в школе. — 1971. — № 4. С. 99-101.

239. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. Т. 1-2. -М.: Учпедгиз, 1958. -535 с.

240. Потебня A.A. Из записок по теории словесности. — Т. 4 — М., 1976.-289 с.

241. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. 1990. - № 6. - С. 110-122.

242. Правикова JI.B. Когнитивная и когитативная лингвистика // Вестник ПГЛУ, П., 1999. - Вып. 2. -С. 37-44.

243. Пражский лингвистический кружок (ПЛК) / Сост. Н.А.Кондрашов. М.: Прогресс, 1967. - 559 с.

244. Пристинская Т.М. Функции аналитических номинаций со значением приблизительности высказывания //Единство системного и функционального анализа языковых единиц. Белгород, 1996. - Вып.2. -С. 128-134.

245. Прокопович H.H. Вопросы синтаксиса русского языка. М.: Высшая школа, 1974. - 352 с.

246. Растье Ф. Интерпретирующая семантика. — Нижний Новгород: Деком, 2001. 368 с.

247. Референция и проблемы текстообразования. М., 1988. - 237 с.

248. Реформатский A.A. Введение в языковедение /Под ред. В.А.Виноградова. М.: Аспект Пресс, 1996. — 536 с.

249. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. -М.: Наука, 1988.-212 с.

250. Ростова А.Н. Метаязыковое сознание — форма ментального бытия языка // Язык и культура: Материалы международной научной конференции. М., 2001. - С. 67-68.

251. Руденко Д.И. Имя в парадигмах «философии языка». Харьков: Основа, 1990. - 299 с.

252. Русская грамматика, т. I (Грамматика-80) М.: Изд-во АН СССР, 1980.-783 с.

253. Русская грамматика, т.Н. (Грамматика-80) -М.: Изд-во АН СССР, 1980.-710 с.

254. Русский язык в современной социокультурной ситуации. Мат-лы III Всероссийской Конференции РОПРЯЛ. — Ч. 1. — Воронеж, 2001.-226 с.

255. Русский язык и советское общество (РЯСО)ь Лексика современного русского языка /Под ред. М.В.Панова. М.: Наука 1968. — 188 с.

256. Русский язык и советское общество (РЯСО)г. Морфология и синтаксис современного русского литературного языка. / Под ред. М.В.Панова. М.: Наука, 1968. -368 с.

257. Савельева Е.П. Номинации речевых интенций в русском языке и их семантико-прагматическое истолкование: Автореф. дис. .канд. филол. наук. — М., 1991. 21 с.

258. Сахно О.С. Проблема тендерной мистификации в языке В .Я. Брюсова (повесть «Последние страницы из дневника женщины) // Вестник ПГЛУ: Молодежное приложение. — П., 2002. № 1. — С. 50-56.

259. Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. Изд. 2-е. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга. - 2001. — 702 с.

260. Сергеева Т.А. Коммуникативные особенности риторических вопросов // Диалог о диалоге. Саранск, 1991. - С. 57-62.

261. Серебренников Б.А. Номинация и проблема выбора // Языковая номинация: Общие вопросы (ЯНОВ). М.: Наука, 1977. - С. 147-187.

262. Синтаксис и стилистика / Отв. ред. Г.А.Золотова.- М.: Наука, 1976.-318 с.

263. Скат Т.Н. Метакоммуникация в диалоге: Теоретический аспект // Структуры языкового сознания. — М., 1990. — С. 146-158.

264. Скрипникова H.H. К вопросу о прагматике метаязыковых субстанций // Язык и культура: Мат-лы межд. научн. конф. М., 2001. -С. 114.

265. Смирницкий А.И. К вопросу о слове (Проблема тождества слова) // Труды института языковедения АН ССР.- М., 1954.- Т.4. 377 с.

266. Смольянинова E.H. Основы синтаксической связности (словосочетание). Автореф. дис. докт. филол. наук. Л., 1982. - 32 с.

267. Снитко Е.С. Внутренняя форма в процессах номинации (На материале рус. яз.). Автореф. дис. .докт. филол. наук. — Киев, 1990. 34 с.

268. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. М.: Высшая школа, 1973. -214 с.

269. Солганик Г.Я. Стилистика текста. М.: Флинта; Наука, 1997. -256 с.

270. Солнцев A.B. Виды номинативных единиц //Вопросы языкознания. 1987. - № 2. - С 131-136.

271. Сологуб О.П. Типология принципов номинации (На материале русских народных названиях птиц). Автореф. дис. .канд. филол. наук. Томск, 1987. - 17 с.

272. Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике.- М.: Прогресс, 1990.- 280 с.

273. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. -М.: Соцэкгиз, 1933. -272 с.

274. Способы именования ситуаций и их элементов: На материале нем. и рус. яз. / Ред. Кривченко E.JI. и др. Саратов: Изд-во Сарат.ГУ, 1990.-89 с.

275. Способы номинации в современном русском языке / Отв. ред. Д.Н.Шмелев. М.: Наука, 1982. - 295 с.

276. Степанов Ю.С. В мире семиотики // Семиотика: Антология. Изд. 2-е. М. - Екатеринбург, 2001. - С. 3-42.

277. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства / Отв. ред.

278. B.Т. Нерознак. М.: Наука, 1985. - 335 с.

279. Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. — 784 с.

280. Стрельцова И.Д. О некоторых способах номинации в художественной речи // НДВШ «Филологические науки». 1984. - № 5.1. C. 31-36.

281. Супрун А.Е. Лекции по теории речевой деятельности. -Минск: Белор. фонд Сороса, 1996. 287 с.

282. Сусов И.П. Побудительность: деятельностно-коммуникативное и функционально-семантическое представления // Императив в разноструктурных языках. Л., 1988. - С. 124-127.

283. Сушков И.М. и др. Культура языкового сознания личности. — Ростов-на-Дону, 2001. 308 с.

284. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. - 141 с.

285. Телия В.Н. Номинация //ЛЭС. М.: Советская энциклопедия, 1990.-С. 336-337.

286. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М.: Наука, 1981.- 269 с.

287. Тираспольский Г.И. Становится ли русский язык аналитическим? //Вопросы языкознания. 1981. - № 6. - С. 37-49.

288. Тихомирова Е.А. Описательные конструкции как средство номинации в произведениях М.Е.Салтыкова-Щедрина // М.Е.Салтыков-Щедрин в зеркале исследовательских пристрастий. — Тверь, 1996. — С. 201-205.

289. Труевцева О.Н. Английский язык: особенности номинации. — Л.: Наука, 1986.-248 с.

290. Тураева З.Я. Лингвистика текста (Текст: Структура и семантика). М.: Просвещение, 1986. — 128 с.

291. Тураева З.Я. Лингвистика текста и категория модальности //Вопросы языкознания. 1994. - № 3. - С. 105-114.

292. Тхорик В.И. Языковая личность (Лингвокультурологический аспект). Автореф. дис. докт. филол. наук - Краснодар, 2000. — 43 с.

293. Тхорик В.И. Языковая личность в аспекте лингвокультуроло-гических характеристик. — Краснодар, 2000. — 196 с.

294. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. —206 с.

295. Уханов Г.П. Двусоставные конструкции с придаточным во второй части //Мысли о современном русском языке. М.: Просвещение, 1969.-С. 105-117.

296. Уханов Г.П. О грамматической природе придаточного предложения. Автореф. дис. докт. филол. наук. — М., 1970. 42 с.

297. Фарыно Е. О пределах этимологизации и мифологизации // Русский текст. 1995. - № 3. - С. 7-15.

298. Фатеева H.A. Автокоммуникация как способ развертывания лирического текста // НДВШ «Филологические науки» 1995. - № 2. — С. 53-62.

299. Федорова М.В. О типах номинации в русском языке //Вопросы языкознания, 1979, №3. С. 132-141.

300. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике: Когнитивные аспекты языка. — М.: Прогресс, 1988. -Вып. XXIII.-С. 52-92.

301. Филология на рубеже тысячелетий. Материалы Международной научной конференции. Выпуск 1: Человек. Действительность. Язык. Ростов-на-Дону, 2000. - 192 с.

302. Флоренский П. У водоразделов мысли. Соч. в 4 т. — М.: Мысль, 2000.-Т. 3, ч. 1.-621 е.; Т. 4, ч. 2.-624 с.

303. Харитонович З.А. О синкретизме в процессах номинации // Деривационные типы и гнезда в синхронии и диахронии. — Владивосток, 1989.-С. 104-111.

304. Хейзинга Й. Homo Ludens. М., 1992.

305. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991. -209 с.

306. Чеплыгина И.Н. Языковые средства экспрессивности в художественной прозе В. Набокова. Автореф. дис. докт. филол. наук. — Ростов-на-Дону, 2002. 59 с.

307. Чесноков JI.B. Предикативность и модальность как семантические признаки предложения // Единицы морфологии и синтакисиа в семантическом аспекте. Ростов-на-Дону, 1979. — С. 20-30.

308. Чесноков П.В. Грамматика русского языка в свете теории семантических форм мышления. Таганрог, 1992. - 167 с.

309. Чесноков П.В. Спорные проблемы курса «Общее языкознание». Таганрог, 1996. — 176 с.

310. Чикобава А. Описание системы языка и принцип гомогенности //Вопросы языкознания. 1981. - № 4. — С. 12-24.

311. Чуракова Л.И. Номинация, коммуникация и информация в немецком гипотаксисе с придаточным определительным // Системные связи в лексике и грамматике германских языков. Самара, 1991. -С. 78-83.

312. Шаймиев В.А. Композиционно-синтаксические аспекты функционирования метатекета в тексте // Русский текст. — 1996. № 4. — С. 80-92.

313. Шанский Н.М., Боброва Т.А. О национально маркированной номинации в русском языке //Русский язык в школе. — 1999. №6. -С. 79-83.

314. Шарден П. Теймр де. Феномен человека. — М.: ACT, 2002. — 553 с.

315. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. — Л., 1941. — 620 с.

316. Шаховский В.И. и др. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы (межкультурное понимание и лингвоэкология). — Волгоград: Перемена, 1998. 148 с.

317. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Наука, 1960. - 377 с.

318. Шведова Н.Ю. Местоимение и смысл. -М., 1998. 193 с.

319. Шеин В.Н. Взапмопереходность атрибутивных и предикативных отношений в современном русском языке // НДВШ «Филологические науки». 1988. - №2. - С. 54-60.

320. Шершнева Н.Б. Семантика и прагматика деонтической модальности. Автор дис. кап д. филол. наук — Краснодар, 2000. — 19 с.

321. Шестак Jl.А. Русская языковая картина мира: Номинативная динамика 80-90 годов // Семасиологические аспекты значения. — Волгоград, 1997.-С. 15-39.

322. Ширяев E.H. Основы системного описания незамещенных синтаксических позиций // Системный анализ значимых единиц русского языка. Синтаксические структуры.- Красноярск, 1984. — С. 11-21.

323. Шмелев А.Д. Именование и автономность имени // Словарь. Грамматика. Текст.-М., 1996.-С. 171-179.

324. Шмелев А.Д. Лексический состав русского языка как отражение русской души //Русский язык в школе. — 1996. №4. — С. 83-91.

325. Шмелев Д.Н. О «третьем» измерении лексики в русском языке // Русский язык в школе. 1971. - №2. - С. 6-11.

326. Шмелев Д.Н. Словосочетание и предикативность // Русский язык в школе. 1975 - №5. - С. 72-78.

327. Шмелев Д.Н. Современный русский язык: Лексика. М.: Просвещение, 1977. — 337 с.

328. Шрейдер Ю.А. Логика знаковых систем (Элементы семиотики). -М.: Знание, 1974. 64 с.

329. Штайн К.Э. Гармоническая организация поэтического текста. Автореф. дис. докт. филолог, наук.- СПб, 1994.- 39 с.

330. Штайн К.Э. Поэтический текст в научном контексте.- СПб.-Ставрополь, 1996.- 92 с.

331. Штайн К.Э. Семантика и синтаксические функции субъективно-модальных частиц (на материале одного тематического ряда). Автореф. дис. докт. филол. наук. М., 1977. - 24 с.

332. Штайн К.Э. Язык. Поэзия. Гармония. — Ставрополь, 1989. 206 с.

333. Штайн К.Э.1 Метапоэтика A.C. Пушкина // Пушкинский текст. «TEXTUS».- СПб. - Ставрополь, 1999. - Вып. 5. - С. 8-15.

334. Штайн К.Э. Метапоэтика: «размытая» парадигма // Текст. Узоры ковра. «TEXTUS». — СПб. - Ставрополь, 1999. - Вып. 4. - Ч. 1. Общие проблемы и исследования текста.- С. 5-14.

335. Щерба JI.B. Из лингвистического наследия: О задачах лингвистики. //Вопросы языкознания. 1962. - №2. - С. 96-101.

336. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. -СПб., 1998.

337. Эко У. Заметки на полях «Имени розы». — СПб., 2003. 92 с.

338. Элиаде М. Аспекты мифа. М.: Академический проект, 2001. - 240 с.

339. Юрченко B.C. Космический синтаксис: Бог. Человек. Слово. -Саратов, 1992.- 136 с.

340. Яблоков Е.А. Рождественские волки. О своеобразии названий в произведениях М.Булгакова // Русская словесность. — 1997. -№ 6.-С. 25-30.

341. Язык и культура. Материалы международной конференции. — М., 2001.-367 с.

342. Язык и текст в пространстве культуры. Научно-методический семинар «TEXTUS».- СПб. Ставрополь, 2003. - Вып. 9. - 416 с.

343. Языковая личность: проблемы обозначения и понимания: / Ред. Карасик В.И. Волгоград: Перемена, 1997. — 143 с.

344. Языковая номинация. Виды наименований (ЯНВН). /Ред. Б.А.Серебренников и А.А.Уфимцева. М.: Наука, 1977. - 360 с.

345. Языковая номинация. Общие вопросы (ЯНОВ). /Ред. Б.А.Серебренников и А.А.Уфимцева. М.: Наука, 1977. - 360 с.

346. Якобсон Р. Избранные работы. -M., 1985. -455 с.

347. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». М., 1975. - С. 193-230.

348. Якобсон Р. Язык и бессознательное. — М.: Пирамида, 1996. 189 с.

349. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира: модели пространства, времени и высказывания. М., 1994. -343 с.

350. Янко Т.Е. Коммуникативные стратегии русской речи. — М.: Школа «Языки славянской культуры», 2001. — 382 с.

351. Ashley, L.R.N. What's in a Name. — Baltimore: Genealogical Publishing Co., 1989. 257 p.

352. Breal, M. Melanges de méthodologie et de linguistique. — Paris, 1978.-411 p.

353. Chomsky, N. Remarks on nominalization // Readings in English Transformational Grammar. Toronto, Waltham, Mass., 1970. - P. 184-229.

354. Chomsky, N. Syntactic Structures. Gravenhage: Mouton and Co.-'S, 1957. - 116 p.

355. Companys, E. Signifiant et Signifie. Paris, 1966. - 27 p.

356. Coseriu, E. Textlinguistik. Eine Einführung. — Tübingen: Gunter Nazz Verlag, 1981. 178 s.

357. Dijk, T.A. van. Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. London - N.Y.: Longman, 1980. -261 p.

358. Fillmor, Ch. J. Frame semantics // In: The Linguistic Society of Korea (ed.) Linguistic in the morning calm, Seoul: Harshin. — 1982. -P. 11-137.

359. Fox, C.W. An Experimental Study of Naming. In: American journal of Psychology, 47, 1935. P.p. 545-579.

360. Frege, G. On Sense and Reference // Translations from the Philosophical Writting of Gottlob Frege. Oxford: Oxf. Univ. Press, 1952. -P. 56-78.

361. Hof, R. Die Entnicklung der Gender Studies. In: Genus. Zur Geschlechter differenz in den Kulturnissenschaften. Hrsg. von Hamund Bußmann und Renate Hof. F. Kroner Verlag Stutgart, 1995. - S. 2-33.

362. Lakoff, G. Women, fire und dangerous things. What the categories reveal about mind. Chicago, Ie — Univ.

363. Lakoff, G. The Pragmatics of Modality // Papers from the English Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. — Chicago, 1972. P. 229-246.

364. Leech, G. Principles of Pragmatics.N.Y.: Longman Inc. — 5th impr. 1988. -250 p.

365. Lees, R. The Grammar of English Nominalizations. — Indiana, 1963.-242 p.

366. Lyons, J. Linguistic Semantics. Cambrige Univ. Press, v. 1, 1996. -376 p.

367. Maingueneau, D. Nouvelles tendances en Analyse du Discourse. -Paris, 1987.- 144 p.

368. Martinet, A. Elements de linguistique generale. Paris, 1970. 221 p.

369. Mathesius, V. On the potentiality of the phenomene of language // Praguane, Amsterdam, 1983. P. 3-43.

370. Morris, Ch. W. Foundations of the Theory of Signs. Chicago, 1945.-59 p.

371. New Directions in Linguistics and Semiotics. Ed. by J.F. Cope-land. Rice Univercity Studies. Houston, Texas. — 1984. — 269 p.

372. Nida, A.E. Componental analysis of meaning. The Hague, Paris: Mouton, 1975.-272 p.

373. Palmer, F.R. Semiotics. A New Outline.- M.: BUI, 1982. 110 p.

374. Quirk, R. and others. A University Grammar of English. M., VS. - 1982.-P. 271-275.

375. Ryder, M.E. Ordered Chaos: The Interpretation of English Noun-Noun Compounds. Berkley, 1994. — 216 p.

376. Tesniere, L. Esquisse L'une Syntaxs Structurale. Paris: Klincksieck, 1959.-30 p.

377. Toward the Twenty First Century: The Future of Speech Communication. / Ed. by J.I. Wood, R.B. Gregg. - USA, Hampton Press, 1995. -229 p.

378. Ulmann, St. Semantics. An Introduction to the Science of Meaning. Oxford, 1964. - 278 p.

379. Ward, D. The Russian Language Today. System and Anomali. -London, 1972.-297 p.

380. Warren, B. Semantic Patterns of Noun-Noun Compounds. — Göteborg : Acts Universität Göteborgensis, 1978. 226 p.

381. СПИСОК СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНИКОВ

382. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969. - 698 с.

383. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2000. - 1536 с.

384. Васильева Н.В., Виноградов В.А., Шахнарович A.M. Краткий словарь лингвистических терминов (КСЛТ). М.: Русский язык, 1995. — 176 с.

385. Золотова Г.А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М.: Наука, 1988. -440 с.

386. Красных В.И. Русские глаголы и предикативы. Словарь сочетаемости. — М.: Русский язык, 1993. 226 с.

387. Краткий словарь по философии (КСФ). —М.: Политиздат, 1982. -432 с.

388. Кротов В.Г. Словарь парадоксальных определений. М.: Крон-пресс, 1995. -480 с.

389. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1997. - 246 с.

390. Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС) /Гл.ред. В.Н.Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990.- 685 с.

391. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов / Под ред. А.А.Реформатского.- М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1960. 436 с.

392. Молотков А.И. Фразеологический словарь русского языка. — М.: Русский язык, 1978. -544 с.

393. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. -М.: АЗЪ, 1994. -907 с.

394. Рогожникова Р.П. Словарь сочетаний, эквивалентных слову. — М.: Русский язык, 1983. -144 с.

395. М.Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. 3-е изд. М.: Просвещение, 1985. — 399 с.

396. Русский язык. Энциклопедия (ЭРЯ) /Гл. ред. Ф.П.Филин. — М.: Советская энциклопедия, 1979. -432 с.

397. Русский язык. Энциклопедия (ЭРЯ). Изд. 2-е /Под ред. Ю.Н.Караулова. -М.: Дрофа, 1997. -704 с.

398. Словарь русского языка в 4-х тт.(СРЯ) /Ред. А.П.Евгеньева. -М.: Русский язык, 1981-1984.

399. Словарь сочетаемости слов русского языка /Под ред. П.Н.Денисова, В.В.Морковкина (СССРЯ) -М.: Русский язык, 1983-688 с.

400. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Гл. ред. М.Н. Кожина. М., 2003. - 696 с.

401. Толковый словарь русского языка конца XX в. Языковые изменения. СПб.: Фолио-пресс, 1998. -704 с.

402. Философский энциклопедический словарь / Гл. ред. Л.Ф.Ильичёв. М.: Советская энциклопедия, 1983. — 840 с.

403. Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева. 2-е изд. - М.: БРЭ, 1998. - 685 с.

404. Hartman, R.R.K., Stark, F.C. Dictionary of Language and Linguistics. L.: Applied science publishers, 1972. — 302 p.

405. Holder, R.W. A Dictionary of Euphemisms. — Oxford Univ. Press, 1995.-470 p.

406. The New Webster's Encyclopedic Dictionary of the English Language. Cramercy Books. N.Y., 1997. - 1008 p.

407. The Oxford Reference Dictionary. Ed. by Joyce M. Hawkins. Clarendon Press. Oxford, 1992. - 972 p.списоканализируемых художественных текстов

408. Аксенов В.П. Скажи изюм! Рига, 1991.

409. Андреев J1.H. Сочинения. Тт. 1-2. — М.: Художественная литература, 1990.

410. Ахматова A.A. Сочинения/Г.т. 1-2. — М.: Правда, 1990.

411. Белов В. Холмы. М.: Современник, 1973.

412. Бондарев Ю.В. Юность командиров. — М.: Художественная литература, 1956.

413. Брехт Б. Стихотворения. Рассказы. Пьесы. — М.: Художественная литература, 1972.

414. Бродский И.А. Форма времени: Стихотворения, эссе, пьесы. В 2-х т. Минск: Эридан, 1992.

415. Булгаков М.А. Романы. — Кишинев: Литература артистикэ,1987.

416. Бунин И.А. Собрание сочинений. Тт. 1-4. М.: Правда, 1988.

417. Вересаев В.В. Повести и рассказы. — М.: ГИХЛ, 1956. П.Винокуров Е.М. Сережка с Малой Бронной. — М.: Воениздат,1974.

418. Войнович В.Н. Москва 2042. -М.: СП «Вся Москва», 1990.

419. Гаршин В.М. Повести и рассказы. -М.: ГИХЛ, 1956.

420. Гоголь Н.В. Мертвые души / Соч. в 6 т. М.: ГИХЛ, 1958. - Т. 5.

421. Головин Г. Чужая сторона: Повести и рассказы. — М.: СП «Квадрат», 1994.

422. Горький A.M. Избранное в 2-х т. — М.: Художественная литература, 1968.

423. Гроссман B.C. Жизнь и суета. М.: Советский писатель, 1990.

424. Елевтеров К. Выныривающий. -М.: ТЕРРА, 1996.

425. Есенин С. А. Сочинения в 3-х т. М. Правда, 1977.

426. Заболоцкий H.A. Избранное в 2-х т. М.: Художественная литература, 1972.

427. Камю А. Избранное. М.: Правда, 1990.

428. Куприн А.И. Собрание сочинений в 9 т. — М.: Художественная литература, 1970-1975.

429. Кураев М.Н. Зеркало Монтачки. — М.: Слово, 1994.

430. Лермонтов М.Ю. Сочинения в 2-х т. — М.: Художественная литература, 1970.

431. Маканин B.C. Повести. М.: Книжная палата, 1988.

432. Мамлеев Ю.В. Черное зеркало: Циклы. — М.: Вагриус, 2001.

433. Олеша Ю.К. Избранное. М.: Правда, 1987.

434. Пелевин В.О. Generation «П». Рассказы. М.: Вагриус, 2001.

435. Петрушевская Л.С. Бал последнего человека: Избранная проза. -М.: Локид, 1996.

436. Проскурин П.Л. Имя твое // Москва. — 1977. №№ 2-5.

437. Пушкин A.C. Сочинения в 3-х т. М.: Художественная литература, 1985-1987.

438. Русские народные пословицы и поговорки. М.: Наука, 1972.

439. Соколов М. Искры. М.: Художественная литература, 1979.

440. Сологуб Ф.К. Мелкий бес. Заклинательница змей. Рассказы. — М.: Советская Россия, 1991.

441. Сорокин В. Лед М.: ad Marginem, 2002.

442. Тендряков В.Ф. Расплата: Повести. М.: Советский писатель, 1982.

443. Токарева B.C. Кошка на дороге: Повести, рассказы. М.: ЭКСМО, 1997.

444. Толстая Т.Н. Круг: Рассказы. М.: Подкова. 2003.

445. Толстая Т.Н. Кысь: Роман.- М.: Подкова, 2002.

446. Толстая Т.Н. Лимпопо // Пятый угол: Сборник современной прозы.-М., 1991.-С. 330-367.

447. Толстая Т.Н. Ночь: Рассказы,-М.: Подкова, 2002.

448. Толстой А.Н. Хождение по мукам. — М.: Советский писатель, 1977.

449. Толстой JI.H. Анна Каренина / Собр. соч. в 12 т. М.: Художественная литература, 1975. - Т. 8.

450. Толстой JI.H. Война и мир / Собр. соч. в 12 т. — М.: Художественная литература, 1973 1974. - Тт. 4-7.

451. Толстой JI.H. Воскресение / Собр. соч. в 12 т. — М.: Художественная литература, 1975. — Т. 9.

452. Толстой JI.H. Повести и рассказы. / Собр. соч. в 12 т. М.: Художественная литература, 1973. — Т. 2.

453. Тургенев И.С. Собр. сочинений в 12 т. — М.: Художественная литература, 1976-1977. Тт. 2, 5.

454. Федин К.А. Первые радости. — М.: Художественная литература, 1971.

455. Чехов А.П. Полн. собр. худож. сочинений в 18 т. — М.: Наука, 1977.-Тт. 7-9.

456. Шолохов М.А. Тихий Дон. М.: Правда, 1985.

457. Brect В. Der Mantel des Ketzers. Der verwundete Sokrates // Kleine Deutsche Prosa: 20 jahrhundert. JL: Просвещение, 1976. - P. 22-54.

458. Camus A. Les muets // Conteurs Français du XX Ê siècle (1945-1977).-M.: Editions du Progrès, 1981.-P. 243-255.

459. Chandler R. Farwell, My Lovely! L.: Penguin Books, 1985.

460. Cheever J. Selected Short Stories. M., 1980.

461. Christie A. Selected Stories. -M.: Progress Publishers, 1969.

462. Faulkner W. Absalom, Absalom! M.: Progress Publishers, 1980.

463. Hemingway E. Fiesta. M.: Международные отношения, 1981.

464. Huxley A. Brief Candles. Frogmore, St. Albans, 1977.

465. Mandelstam O. Hufeisenfindez. Russich und Deutch-Leipzig, 1983.

466. Maugham W.S. Catalina London, Pan Books Ltd., 1979.

467. Saint-Exupéry A. de. Le Petit Prince. M., 1992.

468. Salinger J. Rise high the root beam. M.: Progress, 1982.