автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Функции частиц в современной русской устной научной речи

  • Год: 1994
  • Автор научной работы: Яо Ли
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Функции частиц в современной русской устной научной речи'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Функции частиц в современной русской устной научной речи"

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАН® РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ШСШГУТ РУССКОГО ЯЗШ имени А.С.ЦУШКША

РГ5 ОД

' и '""] '¡ГЗ . ^ правах рукописи

Я О Л И

ФУНКЦИИ ЧАСТЩ В СОВШШШОЙ РУССКОЙ устой НАУЧНОЙ РЬЧИ

Специальность Ю,и2.о1 - Русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель - доктор филологических наук,

профессор 0.А,Лаптева

Москва - 1994

Работа выполнена в Институте русского языка имени А.С.Пушкина.

Научный руководитель

- доктор филологических наук, профессор О.А.Лаптева

Ведущая организация

Официальные оппоненты - доктор филологических и

психологических наук, профессор А.А.Леонтьев

~ кандидат филологических наук С.Л.Нистратова

- Российский университет дружбы народов им.П.Лумумбы кафедра современного русского языка и методики его преподавания

Защита диссертации состоится " _ 1994 г<

в часов на заседании Специализированного совета

Д.053.33.01 при Институте русского языка им.А.С.Пушкина по адресу: 117485, г.Москва, ул.Волгина, д.6.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института русского языка им. А.С.Пушкина.

Автореферат разослан

¿¿¿л

1994 года.

Ученый секретарь Специализированного совета доктор филологических наук, профессор

Н.Д.Бурвикова

I.

Ввделение частиц как особой группы служебных слов в отдельную часть речи было осуществлено сравнительно недавно - в конце прошлого века. Денные и глубокие наблюдения за функционированием частиц в русской речи находили в трудах известных русских лингвистов A.A.Шахматова, А.М.Пешковского, В.В.Виноградова, Н.Ю.Шведовой и др.

Существовавшие в русистике представления о частицах были значительно расширены и углублены в 70 - 80-е годы.

Рассмотрение частиц в аспекте появившихся в то время новых лингвистических направлений (теория пресуппозиций, коммуникативного синтаксиса, синтаксической семантики и некоторых др.) позволило более системно описать их семантику и функции.

Однако изучение этих служебных слов осуществлялось в основном по материалам письменной речи. Специальное исследование функционирования частиц по материала.! разговорной речи не проводилось. Не выполнялось подобного исследования и на материале устной научной речи. Между тем частицы широко представлены в этой функциональной разновидности русского языка, и изучение проблемы их функционирования в УНР весьма вално для понимания устройства синтаксиса и семантики УНР, Сказанное свидетельствует об актуальности теш данного диссертационного исследования.

Целью данной работы является изучение и описание семанти-' ки и синтаксических функций наиболее употребительных частиц в • современной русской устной научной речи..

Для достижения указанной цели необходимо решить следующие задачи:

1. Установить и оценить накопленное в русистике знание о:

ГЛ. общей характеристике частиц как части речи;

"1.2. формально-структурных особенностях частиц;

1.3. семантике и синтаксических функциях этих служебных"

слов.

2. Установить и обобщить имеющиеся в исследованиях по УНР фрашентарные наблюдения за особенностями функционирования частиц в данной функциональной разновидности литературного языка.

3. Разработать методику выявления и описания специфических особенностей семантики и синтаксических функций частиц в УНР.

В качестве гипотезы представляется следующее утверждение: если основываться на интерпретации понятий семантики и функций частиц, содержащихся в работах некоторых русских лингвистов, учитывая при этом предложенные в лингвистике процедуры опознания семантических и синтаксических функций этих служебных слов, и не упускать из виду обще принципы педагогически ориентированного описания языка, то можно разработать*такую методику отражения функций частиц в современной русской УНР, которая будет обладать выраженной лингвистической и методической цельностью и адекватно представляет исследуемый объект.

Новизна работы заключается в том, что в ней впервые специальному исследованию подвергаются закономерности употребления частиц в устной научной речи. Можно надеяться, что данная работа явится одним из аспектов всестороннего изучения устной научной речи, которое признано актуальным и в последнее время активно разрабатывается в лингвистике.

Теоретическая значимость и практическая ценность исследования состоит в.том, что результаты и выводы данной диссертационной работы могут быть использованы при чтении курса "Современный русский язык", спецкурсов по проблемам устной научной речи, при составлении-различных пособий и учебных материалов по обучению аудированию УНР, по описанию функционирования частиц в этой функциональной разновидности русского языка и т.п. Результаты проведенного исследования также могут оказаться полезными при обучении профессиональному общению на русском языке иноязычной аудитории, в том числе и китайской, и особенно при обучении адекватному восприятию русской тучной речи, ее аудированию.

Для достижения цели и решения поставленных в работе задач были использованы методы аналитического, сопоставительного и фужсщонально-семанткческого анализа материала, а такие методы наблюдения и подсчета.

Материалом исследования служили расшифровки лекций, докладов, сообщений, выполненные в Институте русского языка им.А.С. Пушкина. Было проанализировано всего около 214 страниц расшифровок.

Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и перечня расшифровок.

Первая глава посвящена особенностям частиц как части речи. Она открывается параграфом первым - "Общая характеристика частиц как части речи". В.В.Виноградов в своих работах представил наблюдения о тесной связи частиц с модальными словами, положение о синкретичной природе частиц, отметил таксономическое разнообразие разрядов частиц.

Итак, функциональные принципы наряду с этимолого-семантическими обычно принимаются во внимание при классификации частиц. Однако различное понимание таких общих категорий и понятий, как модальность, отрицание, формообразование, приводит к несовпадению классификационных разрядов частиц в русских грамматиках. Как нетрудно узидеть, таксономия частиц, разработанная в АГ-70, основывается на особом расширенном понимании субъективной модальности, при котором в рамках этой категории рассматривается даже вопросительность. В АГ-80 обращается внимание на промежуточность положения этого класса служебных слов, на отсутствие точных критериев отграничения частиц от наречий и особенно от союзов. В ней вццеляется особый разряд частиц -союзов, совмещающих различные модальные значения со значениями связующих слов.

Помимо этого отмечается такие еще одна особенность частиц - неопределенность и разномытость их семантики. 3 отличие от знаменательных слов, частицы обозначают отношения. Однако характер этих отношений так неоднороден, что раскрытие семантики частиц представляет значительные трудности. С этим связаны и трудности перевода частиц на другие языки.

Неоднократно отмечалось, что преимущественной сферой употребления частиц является разговорная речь (РР). По нашим наблюдениям, большая насыщенность частицами характерна и для УНР. Высокой частотностью употребления в ЖР характеризуются такие частицы, как вот,_и, ну и, именно. и др.

в § 2 рассматриваются "Формально-структурные особенности частиц". Принимается во внимание прекде всего наличие у них словообразовательных связей и формальных соотношений со словами других классов, т.е. их формальная разложимость - неразложимость. В соответствии с этим критерием в АГ-80 ввделяется 2 разряда частиц: первообразные - непервообразные.

При описании формального строения частиц принимается во внимание еще одно основание: расчлененность - нерасчлененность

формального состава. Впервые в русистике такое деление частиц было предложено Н.Ю.Шведовой (1960). "Со стороны своего состава, - пишет она, - все частицы могут-быть разделены на простые, .составные и.сложные". "Простые частицы представляют собой одно слово. Составные частицы - это неустойчивые сочетания простых частиц, легко возникающие и распадающиеся...: а что, да что, ну что и т.п. Сложная частица ни по составу, ни по значению не членима и представляет собой единое целое... Порядок компонентов внутри частицы обычно строго закреплен...: так и, туда же, и есть, и др."? Такое деление частиц с некоторыми модификациями воспроизводится и в АГ-80. Все частицы делятся здесь на простые и составные. К простым относятся все первообразные частицы и другие однолексемные частигр, которые не утратили формальных и смысловых связей с другими частями речи. В разряде составных частиц АГ-80 выделяется 2 подразряда: нерасчленяемые, компоненты которых в предложении не могут быть разделены другими словами; и расчленяемые.

Интересные наблюдения за составом составных частиц и их положении в предложении мы встречаем у А.Е.Булатниковой (1988). По ее данным, составные частицы чаще всего включают 2 слова, но встречаются примеры и трехсловных составных частиц. Отметим, что формальное многообразие частиц выражается прежде всего в том, что в этот разряд служебных слов входят как цельнооформ-ленные лексические единицы (даже, действительно, просто, но, же), так и раздельноофэрмленные слова (вряд ли, вот бы, едва ли не, как раз, ну и). При этом компоненты раздельнооформлен-ных частиц могут располагаться относительна друг друга по-разному: только контактно (в случае нерасчленяемых частиц), не обязательно контактно (в случае большинства расчленяемых частиц) , только- дистантно (не ли - Не отдохнуть _ли нам? не же -Не ночевать же тут!).

Завершая описание формально-структурных особенностей частиц, остановимся на их формальном сходстве со словами других частей речи, В результате обследования .четырехтомного "Словаря русского языка" АН СССР выявлено более 40 случаев равноименно-сти частиц со словами других частей речи. Ряды противопостав-

I Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., 1960.

лений включают в себя от двух до четырех членов, принадлежащих к разным частям речи. Так, самой продуктивной и более распространенной, по наблюдениям О.М.Ким, является трехчленная модель: П.-Н.-Ч., где в качестве П. выступает краткое прилагательное среднего рода, Н. - наречие на -О, Ч. - частица (усилительная, определительно-уточнительтая и т.п.). Продуктивна также модель Н.-Ч., где Н. - наречия самых различных разрядов. Остальные модели малопродуктивны или вовсе непродуктивны.

В § 3 выявляются синтаксические функгдеи частиц. Это преж- -де всего - функция союзов. Данная способность исследовалась на материале сложных предложений разной структуры: слозшосочинен-ного, сложноподчиненного, бессоюзного, в которых частицы выражают связь между предикативными единигрми. Так, Е.В.Скорлупов-ская (1964), изучившая союзную функцию частищ* ведь, в сложносочиненном предложении, приходит к выводу о том, что эта частица в сочетании с союзами _а, но, ^а передает определенные смысловые отношения: отношения противопоставления, возражения, противительно-уступительные отношения. В рамках сложноподчиненных предложений А.й.Чернышева (1986), изучая функционирование -союзных частиц зга, так, тдгда. отмечает, что указанные частицы, наблюдающиеся в предложениях расчлененного типа, ослабляют союзную. функцию и выполняют преимущественно функцию частиц: служат показателем, актуализатором главной части - ремы высказывания. А в бессоюзных предложениях союзная функция частиц может проявляться с разной интенсивностью в зависимости от степени дифференцированности смысловых отношений между частями предложения. Сферой проявления союзной функции частиц являются и простые предложения, в которых частищ может осуществить связь между предикациями разной степени эксплицированиести. Доказательством этого положения служит исследование Е.С.Ярыгина (1986).

Как отмечалось, частицы играют немаловажную роль в коммуникативной организации высказывания. Так, И.М.Копыленко отмечает, что частица и_ всегда выделяет рему высказывания, частица -то выступает как актуализатор в противопоставлениях и вычленяет тему высказывания. М.Г.Шур (1988), исследовавший роль частицы только в коммуникативной организации высказывания, приходит к выводу, что эта частигр является лишь дополнительным

I Ким О.М. Омономия частиц со словами других частей речи. -Научные труды Ташкентского университета, 1970, вып.390.

средством актуального членения. Помимо этого, отметим еще одну функцию частицы - функцию выражения контрастивности.

Текстообразующие функции частиц, их роль в структурами текста отмечается в работах лингвистов в различных направлениях русистики. Так, Т.М.Николаева в качестве характерного свойства многих частиц выделяла их способность быть указателем существования контекстного отрезка, расположенного вправо или влево от основного высказывания, Эту функцт она называет ана-форико-катафоричеекой. Рассматривая употребление частицы -то, . А.Ю.Корбут и В.Ф.Мейеров приходят к выводу, что при указательных местоимениях, выполняющих "заместительную" функцию по отношению к левому или правому контексту, частица ^то выполняет функщю актуализации связи между разными предикациями. В рамках простого и сложного предложения Р.П.Рогокникова, рассматривая текстообразующую функщю частицы а вот, приходит к выводу, что данная частица в простом предложении привлекает внимание к последующему рассказу, повествованию или к какому-либо предаету. Она связывает текстообразующую функцию этой частицы в составе сложного синтаксического целого с семантикой частицы и,более всего, с наличием компонента_а., вносящим значение сопоставления или противопоставления.

Отметим, что выполнение перечисленных функций тесно связано с семантикой частиц, а также обусловлено определенными коммуникативными характеристиками высказывания.

В § 4 мы рассматриваем.вопрос о семантике частиц, ¿^нный вопрос распадается, по крайней мере, на два подвопроса: I. Имеют ли частицы лексическое значение вообще? 2. Если да, то какие подходы использовались и вообще возможны при описании значений слов рассматриваемой части речи?

А.А.Шахматов отметил повышенную зависимость частиц от контекста и их окружения высказывания. Зги наблюдения получили обобщение и дальнейшее развитие в работах В.В.Виноградова, А.Й.Смирницкого, Н.Ю.Шведовой и других русских лингвистов. При таком подходе задача описания семантики частиц сводится к определению, раскрытию этой специфики. В новых грамматиках русского языка ("Русской грамматике" 1990, "Справочнике го русской грамматике" 1993 ) эта задача еще не решена, и вопрос о специфике остается открытым. Более дифференцированное описание

семантики частиц могло бы содержаться в толковых словарях русского языка. Однако, несмотря на определенные различия в интерпретации плана содержания частиц, во всех словарях обращают на себя внимание следующие сходные черты: I. преобладание синонимичных толкований; 2. раскрытие семантики частиц посредством весьма неопределенных категорий усилительности и вьщелительно-сти.

Один из новых подходов, оказавшийся весьма плодотворным для описания семантики частиц, связан с использованием понятия "пресуппозиция". В наиболее системном виде иепользование-'данной теории при изучении частиц представлено в работах Т.М.Николаевой,и особенно в известной ее монографии (1984), в которых она обосновывает специальный термин "скрытой семантики". В рамках этого термина предлагается учитывать следующие 6 параметров, существенных для раскрытия семантики частиц: I. Определение отношения говорящего к сообщаемому. 2. Сообщение и норма. 3. Сообщаемое и генерализация. 4. Внесение характеристик в основную ситуацию. 5. Выявление других объективных факторов. 6. Сообще- -ние об отношении высказывания к контексту. Этот подход, однако, не всегда дает возможность дифференцировать значения близких по смыслу частиц.

Определенных успехов в семантическом анализе частиц удалось достигнуть путем использования формализованных семантических метаязыков, истоки которых восходят к логико-философской традиции (работы Апресяна Ю.Д. - 1980, Булыгиной Т.В., Шмелева А.Д. -1987, Плунгяна A.B. - 1987, и др.). Несколько по-иному к раскрытию семантики вопросительных частиц подходит А.Н.Баранов (1985), пытаясь соотнести семантический анализ этих частиц с концептуальным аппаратом, применяемым в работах по искусственному интеллекту. Он отметил, что противопоставление вопросительных частиц связывается с глобальным семантическим противопоставлением "действительное положение вещей" - "предполагаемое положение вещей". Однако этот подход оказался эффективным при описании значений так называемых логических частиц типа не, даже, только, еще, уже и др., но мало эффективным при описании модальных частиц, которые не участвуют в формировании логической структуры предложения. А.М.Баранов и И.М.Кобузева (1988), рассматривая частицы (ну, да, а_и др.), весомо представленные в РР, предлагают учитывать при анализе этих модальных частиц иллоку-

тивную функцию высказывания. Более плодотворным им представляется процедурный подход - частицы должны описываться как операция над смыслом целого предложения, а точнее речевого отрезка при коммуникативном акте.

Последний параграф (§ 5) первой главы посвящен "Особенностям функционирования частиц в УНР".'В работах О.А.Лаптевой и ее школы определяются основные факторы, обусловливающие использование устной публичной и, в частности, устной научной: речи в коммуникативном акте. К ним-относятся следующие: форма речи (языковой параметр), ситуация и тема (внеязыковые параметры).

Мы полагаем, что фактором устности (формы речи) обусловлены многие типичные фонетические, синтаксические и некоторые другие черты УНР. К фонетико-синтаксическим особенностям JHP относятся ее просодическая сегментация, специфика организации сегмента, несоответствие членения спонтанной речи правилам нормативного синтаксического членения.

В диссертации отмечается такой важный психолингвистический признак устной речи, как спонтанность, оказывающий сильное воздействие на формирование устного речевого сообщения, и в частности, его синтаксической структуры (воздействием именно этого признака обусловлены перебои в синтаксической структуре, незавершенные и добавочные конструкции и т.п.). Определенным образом Он регулирует и функционирование частиц в ШР, модифицируя их семантику и функции.

Указанные признаки определяют такие отмечаемые в литературе особенности употребления частиц в УНР, как их использование в качестве указателей границ сегментов, для заполнения пауз хе-зитации, специфичное для разговорной речи и ШР акцентное выделение частиц, особенно характерное для начала высказывания. Нехарактерность этих явлений для кодифицированной речи позволяет говорить об их специфичности в некодифип^рованной устной речи, в том числе и в'УНР.

Вторая глава диссертации посвящена "Семантике и функциям частиц в устной научной речи". В проанализированном материале нами отмечено 26 частиц. Общее таело их употреблений в текстах УНР составило 455. При типологии, употреблений той или иной час-тищ учитывались как формальные, так и содержательные показатели. Сопоставление наших данных с материалами толковых словарей

позволило установить, что наиболее яркую специфику употребления в ШР по сравнению с кодифицированной речью имеют частицы вот, и, бы, ли, просто. Мы предлагаем пословное описание этих частиц.

В § I рассматривается частица вот - самая употребительная частица в УНР. С учетом норм кодифицированного языка все встретившиеся нам употребления частиц вот можно разбить на 2 боль-'шие группы: а) соответствующие этим нормам; б) не соответствующие им.

В МАО у этой частицы вцделяется б значений. Три из гак представлены в нашем материале, при этом в большинстве примеров наблюдается употребление вот с указательны® и относительными местоимениями, а также с наречиями места, времени и т.д. "для уточнения и усиления их значения". С местоимениями: Ну об этом ае свидетельствуют / открытие линии / изучения воды / открытие знаменитых / пульсаров вот этих земных / человеков / бывших / ну и так далее // (2). Я знаю просто его вот те статьи где он пишет об этом подходе и о необходимости таким образом организовать / (8).

Здесь частица вот помимо усиления значения слова, к которому она относится, выполняет функцию указателя границ сегмента. Она обычно находится в препозиции к местоимению или наречию. Встречаются, однако, случаи, когда она находится после слова, к которому относится. Ср.: Поэтому / здесь тоже / мне кажется / есть проблемы / чисто такого вот теоретического / большого плана / которые / э-э / значит / очень важны / (5).

Частица вот с местоимениями может быть актуализатором темы,высказывания. Иногда при этом она усиливает значение противопоставления и сопоставления. Ср. Да / вот это полонение / подтверждается фактами // Вот это положение / не подтверждается фактами // (5); Ну вот это все принадлежит / неземной цивилизации первой / а все вот это / принадлежит / второй / неземной цивилизации // (2).

В случаях употребления данной частицы с вопросительно-относительными местоимениями и наречия:® места и времени она является конструктивно облигаторным элементом (опущение вот превращает предложение в вопросительное). Кстати, частица в таких случаях является, как правило, ударной: Да / но возникла ./ здесь / возникает / и сложность / вот в чем / вот с чем связанная / (5).

ю.

В разговорной речи вот употребляется для привлечения внимания собеседника, а в УНР - для привлечения внимания аудитории. Частищ вот часто выступает в комплексе с другими лексическими единицами, особенно со служебными словами, образуя подчас фразеологические выражения.

Фразеологизированный комплекс вот именно употребляется для передачи того, что сказанное полностью соответствует мыслям говорящего:. Я мог бы / перечислить / но время не позволяет / некоторые другие аспекты / которые касаются / вот именно / как я сказал что ли / моделей / желаемой модели / социальных отношений / (5).

Фразеологичностью значения характеризуется и комплекс .так вот. Данная частшр указывает на связь с предшествующим контекстом, в частности, на то, что далее следует сообщение, содержание которого вытекает из предшествующего высказывания: Ну если / так сказать / не вдаваться / в -э / термин / кто такой ученый / а просто судить / говорить / об ученых / как о людях / которым присвоено ученое звание / или может быть / присвоено в дальнейшем / так вот / если говорить о таких людях / то / значительный контингент их / / работает/в области техники // (I).

Сложная частица а вот употребляется при обращении к новой теме: а вот / вопрос о / проверке / об истинности / той или иной точки зрения / у нас / часто / не ставится // (2).

Шразеологизированный комплекс и вот употребляется обычно в начале предложения, подчеркивая связь с предшествующим высказыванием и выполняя, таким образом, союзную функцию:-И вот / в этом сонете дескать / выражено / все кредо / Шеррингтона / как человека / который не хочет / изучать психику / потому что / будто бы боится / это делать / (I).

При комбинации частиц щ и вот комплекс ну вот может сочетаться с указательными местоимениями, а также с вводными словами или лексическими единицами, ^выступающими в их функции. Он часто находится в начале высказывания, выполняя в этом случае функцию союза, осуществляющего связь с предшествующим высказыванием, указывая на вывод, вводное замечание, конкретизируя или резюмируя сказанное ранее: / Обращаются ли люди / составляющие этот текст к иноземным нормативам / или так устроили свои прочие нормативы / что они дополнительны всем остальным / и данный

норматив является излишним // Ну вот к примеру / Нормативы излишние // Вот наша культура предполагает большую детализацию/ (8).

Частиид вот часто выступает и в комплексе с вводными словами например и значит. выполняя паузозаполняющую функцию. Их употребление свойственно некодифицированной речи, характеризующейся спонтанностью.

К случаям употребления частицы вот, не зафиксированным в толковых словарях русского языка, относится такие использование этой частицы в союзной функции в начале высказывания. Вот можно было бы настраиваться на эту волну / но к сожалению / в разных вузах это по-разному // и сроки // тоже разные // (8).

Данная частищ может выступать как в качестве самостоятельного сегмента Св этом случае эта частица может употребляться после союзов и сопровождаться ¿-образной паузой), так и входить в состав более длинных сегментов.

Вот используется для заполнения пауз, необходимых для обдумывания дальнейшего продолжения высказывания: !Шк // вот э-э / я не знаю / с чего / целесообразнее нам начать / но может быть вот с чего / Каково ваше отношение / к нашим предложениям / СI).

В некодифицированной речи вот может употребляться перед существительным (или именной группой), выступающим в предложении в качестве объекта, а также выполнять вьделительную функцию по отношению и к другим членам предложения (в частности, предикатам и обстоятельствам).

В некодифицированной речи также встречается сочетание вот с местоимением это, употребляемым в значении существительного, и определительным местоимением самый. Фразеологизированный комплекс вот это самое, выполняя паузозаполняющую функцию, выражает затрудненность говорящего в дальнейшем продолжении высказывания, о чем свидетельствует лексическое наполнение следующих за ним сегментов.

В § 2 "Частица ну" отмечается, что данная частица может занимать различное положение в пределах сегментов. В значительном числе случаев зафиксировано инициальное употребление этой частицы, там она выполняет функцию указателя сегментной границы: // Ну / вот такого рода редкие события / которые нельзя исклю-

чить / они может быть / играют определенную роль / в процессах / мутационного типа // (2).

Н^ может находиться в начале суперсегмента, обладающего определенной структурно-семантической завершенностью (целостностью), а также занимать инициальное положение в сегментах, структурно и семантически зависимых.

Частихр ну может употребляться в значении союза, указывающего на вывод, заключение или вводное замечание. Выполняя союзную функцию, щ употребляется также при введении суждений, конкретизирующих, иллюстрирующих ранее сказанное. В этом случае ьщ обычно сочетается с вводными словами например. в частности, глагольной формой скажем: Ну скажем / э-э / это может быть // в начале там математика / затем химия (I).

Ну может вычленяться в самостоятельный сегмент, однако, в большинстве случаев она является составной частью сегмента, объединяясь в его рамках с вводной лексической единицей. В некоторых случаях за Н£ ножет следовать частица вот, выделяя последующее вводное слово.

Употребление данного служебного слова обусловлено особенностями устного общения лектора с аудиторией: говорящий использует частицу щи в целях активизации внимания слушателей, устанавливает более тесный контакт с аудиторией, выражает его стремление к некоторой интимизации отношений. При этом ну встречается в начале лекторской речи, хотя это не считается хорошим риторическим приемом.

Ну часто используется при переходе к новой теме, например: Ну для чего это делается наверно токе это сегодня не следует / (8).

Иногда наблюдается использование щ в комбинации с э-об-разной паузой и соответствующим лексическим наполнением сосед них сегментов при риторических затруднениях говорящего: Все понятно Тая // сколько нужно времени одним словом? // Набор вот этих наполненных ситуаций // шея // список ситуаций // ну

там относительно мы тоже в общем-то сейчас вот / можем этим (тихо)

заняться / и практически это / и вся работа // (8).

Н^ используется и в функции выделительного средства, что специфично для некодифицированной речи и не рекомендуется в руководствах по русской риторике.

Использование частицы ну в текстообразующей функции довольно часто встречается в ¡УНР. Эту же функцию выполняют и другие формальные средства, в частности, анафорические местоимения такой, это и др. Поэтому частицу н^ можно считать в определенной степени избыточным средством связи. Принимая во внимание, что употребление ну в союзной функции не наблюдается в письменной научной речи, эту частицу можно считать специфичным для ЖР средством связи. В целом же, во всем наборе своих функций, она специфическая принадлежность устной научной речи.

в § 3 рассматривается частица и.Эго служебное слово омонимично одноименному союзу. В 25 из 57 отмеченных случаях мы сочли возможным квалифицировать и как частицу. Служебное слово и легко вступает в соединение с другими частицами, образуя составные частицы: ну и. и вот, и так, так и и др. Наиболее употребительной в наших материалах оказалась составная частица ну и: // Ну и / наконец третий аспект / вопроса о точности физических законов/ (2).

Частица ну и имеет яркую разговорную окраску и употребляется обычно в начале высказывания, подчеркивая логическую связь с предшествующим речевым фрагментом. Она употребляется в высказываниях, содержащих вывод из сказанного ранее, а также в начале предикативных единиц, завершающих сообщение.

Довольно распространенным в УНР является употребление и для вццеления ремы высказывания: Я именно это и имею в виду. (8); Это именно для нуля-то / как раз и значимо // (8).

В такой комбинации с анафорическими местоимениями и употребляется для подчеркнутого указания на то, что действие соответствует чему-либо предварительно упомянутому. Выражая это значение, данная частица выполняет текстообразующую функцию.

В наших материалах не встретилось употребления частицы и в значении "дане, тоже, также", зафиксированного в ЖС (2 и 3 знач. этой частицы).

В некоторых примерах эта частица употребляется для усиления значения лексической единицы, перед которой стоит, для ее выделения, подчеркивания: Это еще / так сказать / эта формула / конечно / нуждается и в дальнейшем развитии / (I).

В четвертом параграфе второй главы мы рассматриваем частицу 6g, которая употребляется в сочетании с глагольной формой

на =л, с инфинитивом, в составе фразеологизированных комплексов. Многие из случаев употребления бы с глагольной формой на -л имеют значение полоштельной возможности действия: Я бы назвал это / э образами общения / вот так скажем / (I). Иакое употребление частицы бы в сочетании с глагольной формой на ^л (в основном это глаголы говорения и тематически близкие к ним) можно считать характерным для УНР. В этих случаях частица бы помимо формообразующей функции (образование.форм сослагательного, наклонения) выполняет также функцию выделения того слова, к которому она "подключается". Данные конструкции, используясь для выражения субъективного мнения говорящего, передают его в более смягченной, менее категоричной форме.

Отмечено и-употребление этой частицы для образования форм так называемого синтаксического сослагательного наклонения (образуемого без сочетания с глагольной формой на -л) с общим значением желательности: Это теперь уже не является дискуссионным вопросом / а дальше / нам бы провести вот эту линию / (I).

Фразеологизированный комплекс будто бы часто употребляется при сообщении полученных из какого-либо источника сведений, в достоверности которых говорящий сомневается или в фальсификации которых он уверен. Отметим, что в указанном значении составная частица будто бы синонимична частице якобы. Имея сходную семантику и будучи взаимозаменяемыми, частица будто бы и якобы различаются стилистической окраской: якобы присущ налет архаичности и книжности.

В § 5 рассматривается частица ли, которая как вопросительная частица употребляется в УНР нечасто, потому что самих вопросительных предложений в устных монологических текстах мало. В большей степени она используется при формировании риторических вопросов. При свободном, автономном употреблении этой ча-" стицы она используется не только для усиления, но и для конструирования вопросительного характера предложения к выступает в качестве дополнительного показателя "риторической" вопроси-тельности: Что же нового / в самом этом понятии / Есть ли что-нибудь нового в самом этом понятии / для политэкономов // (5).

Наблюдается тенденция употребления данной частицы в составе фразеологизированных комплексов ну что ли. что ли. харак-

теризующихся яркой разговорной окраской.

Частида что ли в УНР выражает неуверенность говорящего в адекватном вьборе лексического средства, сомнение в точности вербальной передачи мысли. В отличие от частицы ли, употребляющейся только постпозитивно, данная частица может употребляться и перед словом (выражением), в адекватном выборе которых говорящий сомневается. Используя данную частицу, говорящий уменьшает (снимает) категоричность своего высказывания. Отмечено у этой частицы и значение выражения неуверенности в сообщаемом, предположительности сообщаемой информации. Отметим, что использование этой частицы не всегда непосредственно значимо для структурной организации высказывания, поскольку частица может элиминироваться из высказывания без нарушения его структуры, однако это приводит к изменен™ субъективной модальности высказывания. /

Подобное употребление отмечается и у фразеологизированно-го комплекса ну что, ли, что дает основание считать эти комплексы синонимичными, различающимися степенью стилистической окраски. Ну что ли характеризуется более яркой разговорностью усиливаемой входящей в этот комплекс разговорной частицей ну.

Последний параграф второй главы посвящен частице просто. Эта частица по своему происхождению восходит к наречию. Поскольку между этими лексическими единицами существуют не только формальные, но и определенные семантические связи, в толковых словарях русского языка они подаются в рамках одной словарной статьи.

В.наших материалах в 5 из 18 случаев эта частица используется при объяснении, раскрытии причины чего-либо. В этом случае частица относится ко всему предложению, ее место в предложении не фиксировано - она может находиться в начале предложения, перед предикатом или после него и т.д.

Другое значение частицы просто в ШР связано с указанием на некоторое эталонное действие, явление, предмет и т.п., не обладающее какими-то дополнительными признаками. Частица просто находится в препозиции к основным лексическим единицам, обозначающим действие, предает и т.д. Употребление частицы просто в указанном значении часто связано с некоторым противо-

доставлением, сопоставлением, эксплицитно выраженным или (чаще) имплицитным.

В заключении подводятся итоги диссертационного исследования, формулируются основные выводы и рекомендации по исследуемой проблеме. Основные результаты работы касаются установления корпуса частиц в УЯР в их значениях и функция* и принципов разграничения некоторых союзов и частиц по характеру выполняемых ими функций.

Г1о теме диссертации имеются следующие публикации:

1. Тецценция исследования современной русской устной научной речи в России.//В журнале "Чжиши цзю ши лилян". - Пекин, 1992. - » 3.

2. Разряды и функции частиц в современном русском языке. // В журнале "Чжиши цзю ши лилян". - Пекин, 1992, Р 10.

иряп з«. м пр. -

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Яо Ли

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ ЧАСТИЦ КАК ЧАСТИ РЕЧИ.

§ I. Общая характеристика частиц как части речи

§ 2. Формально-структурные особенности частиц

§ 3. Синтаксические функции частиц.

§ 4. Семантика частиц.

§ 5. Особенности функционирования частиц в устной научной речи.

ГЛАВА П. СЕМАНТИКА И ФУНКЦИИ ЧАСТИЦ В УСТНОЙ НАУЧНОЙ

РЕЧИ. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА МАТЕРИАЛА.

§ I. Частица вот.

§ 2. Частица ну.

§ 3. Частица и;

§ 4. Частица бы

§ 5. Частица ли.

§ б. Частица просто

 

Введение диссертации1994 год, автореферат по филологии, Яо Ли

Используемый в русистике термин "частица" неоднозначен. В.В.Виноградов отмечал два значения у этого термина: широкое и узкое. Под частигрми в более широком смысле этого термина понимаются все служебные слова. Однако подобное употребление рассматриваемого термина вышло из современного научного обихода. В настоящее время в русистике этот термин употребляется в более узком смысле: под частными понимаются "служебные слова, которые служат в речи для выражения отношения всего или части высказывания к действительности, а также говорящего к сообщаемому" (24, с.216).

Выделение частиц как особой группы служебных слов в отдельную часть речи было осуществлено сравнительно недавно, в конце прошлого века. Ценные и глубокие наблюдения за функционированием частиц в русской речи находили в трудах известных русских лингвистов А.А.Шахматова, А.М.Пешковского, В.В.Виноградова, Н.Ю.Шведовой и др.

Существовавшие в русистике представления о частицах были значительно расширены и углублены в 70-80-е годы. В это время в лингвистике активизируется интерес к коммуникативно-дискурсивной стороне речи, и частицы, будучи связанными с передачей разнообразных коммуникативных характеристик сообщения, оказываются в фокусе внимания многих русских лингвистов (работы Т.М. Николаевой (88), Г.Е.Крейдлина (54), В.А.Плунгяна (97), М.Г. Щура (151), А.Н.Баранова (9-II) и др.). Рассмотрение частиц в аспекте новых лингвистических направлений (теории пресуппозиций, коммуникативного синтаксиса, синтаксической семантики и некоторых др.) позволило более глубоко и системно описать их семантику и функции.

Было установлено, что частицы способны передавать несколько коммуникативных линий: отношение адресата к адресанту или описываемой ситуации, намерения говорящего, его эмоцли, широкий комплекс прагматических значений и т.д., причем одна и та же частица может выражать несколько коммуникативных аспектов одновременно. Все это убедительно доказывает несомненную коммуникативную ценность рассматриваемых служебных слов и дает основания считать, что частицы в определенной степени способны управлять процессом общения.

Исследования в области синтаксиса текста позволили выявить, что данные служебные слова играют весьма важную роль в построении структуры текста, в обеспечении его связанности. Однако, как показывает анализ литературы, системное исследование функционирования частиц в этом аспекте еще не проводилось в русистике. Работы, посвященные текстообразующей функции тех или иных частиц, весьма немногочисленны, что указывает на недостаточную исследованность этой проблемы, но не отрицает тезиса о наличии у рассматриваемых служебных слов функции текстообразо-вания.

Таким образом, коммуникативная значимость частиц, а также важная функция, которую они выполняют в построении текста, определяют их важную роль в процессе овладения языком, в том числе и при усвоении русского языка как иностранного

По наблюдениям некоторых исследователей, русский язык наряду с древнегреческим и немецким относится к частицеобильным •

I Интересно отметить, что "и утрата языка начинается с потери именно этого класса слов: так в исчезающих языках носители полностью утрачивают их, заменяя на лексемы языка-поглотителя гораздо-раньше, чем слова других семантических классов". языкам. По подсчетам А.Бартошевича (1978), в 17-томном Академическом словаре отмечается 131 частица, в Толковом словаре под ред. Д.Н.Ушакова - 84 частицы, в Малом академическом словаре - ПО, в Словаре С.И.Ожегова - 75. Из них во все эти словари попадают только 42 частицы, а 64 частицы фиксируются только в каком-то одном из перечисленных. Проведенное А.Бартошеви-чем сопоставление, свидетельствуя о размытости границ этого класса служебных слов, позволило выявить его ядро, установить его количественный и качественный состав. Полученные данные, будучи сопоставленными с аналогичными сведениями о других языках, позволяют говорить о весомой представленности частиц в лексическом составе русского языка и дают основание отнести русский к "языкам частиц".

Отметим, что в литературе неоднократно указывалось на то, что особенно активно частицы используются в разговорной речи, именно эта разновидность русского литературного языка является преимущественной сферой их употребления. Однако специального исследования функционирования частиц по материалам РР не проводилоьс, хотя отдельные фрагментарные наблюдения за употреблением этих служебных слов в РР можно встретить в соответствующих исследованиях (см., например, 36). Не выполнялось подобного исследования и на материале устной научной речи (УНР). Между тем, как показывают немногочисленные наблюдения, частицы широко представлены в этой функциональной разновидности русского языка, и изучение проблемы их функционирования в УНР весьма важно для понимания устройства синтаксиса и семантики УНР. Таким образом, широкая представленность в УНР рассматриваемого класса служебных слов, обладающих существенной коммуни

6. кативной значимостью, с одной стороны, и отсутствие специального исследования функционирования частиц в этой функциональной разновидности русского литературного языка, - с другой, свидетельствует об актуальности темы данного диссертационного исследования.

Целью данной работы является выявление и установление корпуса частиц, употребляемых в современной русской устной научной речи, изучение и описание их значений и синтаксических функций Св сопоставлении с кодифицированной речью).

Для достижения указанной цели необходимо решить следующие задачи:

1. Установить и оценить накопленное в русистике знание о:

1.1. Общей характеристике частиц как части речи;

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Функции частиц в современной русской устной научной речи"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате проведенного исследования был определен количественный и качественный состав частиц, функционирующих в УНР (естественно, в рамках проанализированных материалов). Список частиц, в том числе и составных, отмеченных нами в УНР, составил 34 единицы. Сопоставление полученного списка частиц со списком, приводимым в АГ-80 (здесь фиксируется более 150 частиц, около 100 из них - простые) дает основание говорить о высокой избирательности, свойственной рассматриваемой функциональной разновидности литературного языка, в отборе и использовании данного класса служебных слов. Как показало более дет* г юе сравнение указанных списков частиц, в УНР не используются устарелые проти-сторечные частицы (бишь, вишь, ин. вон, небось, никак, поди, чисто и др.), некоторые частицы с разговорной окраской (де. мол, -ка. глядь и. до чего, добро бы. спасибо и др.), многие стилистически нейтральные частицы (в наших материалах не зафиксированы неужели, разве, благо, вовсе, какое, куда, себе, знай, гляди, гще, хоть, эх. тебе и др.). Стилистический критерий, безусловно, влияет в определенной степени на отбор используемых в УНР частиц. Однако главными факторами здесь являются, на наш взгляд, семантика и функции частиц. Так, в УНР значительные эмоции говорящего (чувство досады, опасения, разочарования, неудовольствия, угрозы и т.д.), так как ограничен набор способов выражения категорий субъективной модальности, реализующихся в данной функциональной разновидности русского литературного языка.

Однако, поскольку УНР является разновидностью публичной речи, предполагающей воздействие на внимание слушателей, здесь широко представлены частицы, выполняющие функцию вццеления, актуализации (вот, и, даже, да, же. лишь, все-таки, именно. как раз. исключительно. единственно и др.) и делающие высказывание более экспрессивным.

Анализ показал, что частицы, зафиксированные в УНР, имеют разную употребительность. К наиболее употребительным в УНР относятся |ют, н^, и и некоторые другие. Согласно существующей в русистике формальной классификации служебных слов это так называемые простые частицы. Однако, как показали наблюдения, наряду с простыми в УНР широко распространены и образованные на их основе составные частицы, представляющие собой фразеологизированные комплексы, характеризующиеся воспроизводимостью г семантической спаянностью составляющих их элементов. Отмеченные в УНР составные частицы либо совсем не фиксируются в толковых словарях русского языка, либо лишь упоминаются в них, без раскрытия семантики этих служебных слов. К ним относятся: ну и. так вот, и вот. а вот, что ли. ну что ли. будто бы некоторые др.

В результате наблюдений за функционированием частиц в УНР было установлено, что диапазон выполняемых ими функций весьма широк. Частицы могут выполнять конструктивную роль в формировании высказывания (например, частица вот, ли и др.), принимать участие в формообразовании (частица бц в сочетании с глагольной формой на -л и инфинитивом для образования форм сослагательного наклонения). Эти служебные слова участвуют также в формировании коммуникативной организации высказывания, выделяя его тему и рему (частицы вот, и, а вот, именно, как раз и некоторые другие).

Во многих случаях наблюдается употребление частиц (вот, и вот, а вот, так вот, ну и. и и др.) в союзной функции. При этом набор значений, реализуемых в УНР, выходит за рамки списка, отмеченного в словарях. Наблюдаемое в УНР разнообразие значений, выражаемых частицами при выполнении ими союзной функции, связано, видимо, с тем, что частицы в определенной степени берут на себя функцию сложных союзов, характерных для письменной научной речи и значительно реже употребляемых в УНР.

Некоторые из о меченных в УНР частиц (будто бы. якобы, что ж* ну что ли. едва ли. дескать. действительно и некоторые др.) формируют субъективную модальность высказывания.

Весьма распространенной в УНР функцией частиц является функция выделения, усиления определенных слов, а также фрагментов текста. Особенно часто эту функцию выполняют :цы вот, и, именно. как раз, в меньшей степени - ну и др.

В качестве усилительных средств в УНР используются также такие частицы как ли, ну для усиления риторических вопросов, же (в сочетании с местоимениями - для подчеркнутого указания на одинаковость, сходство или неизменность чего-л.; после вопросительных местоимений и наречий - для их усиления), да (употребление этой частицы в начале предложения придает высказыванию большую силу и выразительность, использование да перед сказуемым или группой сказуемого усиливает их значение), все-таки (усиливает противопоставление) и некоторые др.

Выделительную функцию в сочетании с ограничительным значением выполняют также синонимичные частицы лишь, только. единственно. исключительно. Следует отметить, что употребление двух последних частиц ввиду прозрачности их "внутренней формы" придает высказыванию особую экспрессивность.

Некоторые из отмеченных в УНР частиц, указывая на оценку говорящим того или иного явления, события и т.д., на его отношение к какому-то факту, выполняют прагматическую функцию (частицы лишь, только. будто бы и др.).

Наряду с перечисленными функциями, в совокупности присущими частицам и в кодифицированной речи, особо отметим функции этих служебных слов, обусловленные условиями протекания и характером УНР. Это использование частиц в паузозаполняющей функции в случае риторических затруднений говорящего. Особенно часто в этой роли выступают вот, а также образованные с их участием составные частицы (ну что ли. что ли и др.), нередко в комбинации с э-образной паузой, а также лексическими средствами, выражающими сомнение, колебание. Как показывают наблюдения, паузозаполня-ющая функция частиц совмещается с какой-либо другой (например, союзной).

Еще одна функция частиц, выявленная в УНР - это функция ввода информации, служащей отправной точкой для дальнейшего рассуждения. Таково, на наш взгляд, использование частицы н^ в начале лекторской речи.

Наш материал подтверждает также ранее сделанное (при формальном анализе УНР) наблюдение над тем, что частицы могут выступать в качестве показателей сегментной границы. В наибольшей степени эта функция присуща частицам н^, вот, и.

Таким образом, разнообразие функций, выполняемых частицами в УНР, свидетельствует о важности этой категории слов для организации высказывания (в структурном, семантическом, коммуникативном и некоторых других аспектах).

Проведенное сопоставление полученных нами результатов с данными толковых словарей русского языка и с наблюдениями, имеющимися в литературе, позволило выявить особенности употребления частиц в ЖР. Выяснилось, что в наибольшей степени такая специфика функционирования присуща простым частицам вот ну. и и некоторым другим.

Обобщая проведенные наблюдения, отметим, что специфика функционирования частиц в УНР по сравнению с кодифицированной речью находит отражение в расширении набора выполняемых ими функций, в расширении сферы действия той или иной функции, в сочетаемости частиц со словами других частей речи, в допущении разных позиций при размещении частиц в высказывании, а также в случае многозначности этих служебных слов - в отборе значений, реализуемых в УНР.

Как показало сравнение употребления названных частиц в УНР с материалом толковых словарей русского языка, не все значения этих служебных слов, свойственные кодифицированной речи, реализуются в устной научной речи. Так, у вот в УНР было отмечено только 3 значения из 6 зафиксированных в словарях, у и - I из трех. Проведенный анализ материалов УНР позволил уточнить, конкретизировать толкования значений некоторых частиц (в частности, вот, просто. якобы и некоторых др.), а также дать определение значениям частиц, не отмеченным в кодифицированной речи.

Наблюдения за положением частиц по отношению к словам, к которым они "подключаются" показывают, что позиционное размещение частиц в УНР характеризуется большей степенью свободы, чем в кодифицированной речи. Так, для некоторых частиц, употребляемых в кодифицированной речи обычно препозитивно, в ЖР отмечены случаи их употребления в постпозиции (вот в вцделительной функции, именно и др.). Большая степень свободы присуща и позиции некоторых составных частиц, например, что ли. ну что ли могут употребляться как пост-, так и препозитивно, а частица ну что ли может также обрамлять слово или выражение, к которому она относится.

115.

Наши материалы повволили отметить более свободную сочетаемость некоторых частиц со словами других частей речи. Так, в отличие от кодифицированного языка, в котором употребление вот в выделительной функции допускается лишь в определенных контекстах (в сочетании с указательными и относительными местоимениями), сфера употребления этого служебного слова для выполнения подобной функции в УНР значительно шире. Более свободной сочетаемостью характеризуется также частица н^, используемая в качестве ввделительно-го средства, и некоторые другие частицы.

В УНР по сравнению с кодифицированной речью частицы более широко выступают в союзной функции, обеспечивая связь не только внутри высказывания, но (чаще) и между высказываниями, способствуя тем самым плавности устного повествования. Интересно отметить, что при трансформации в письменной речи эти частицы (н^, и и др.) могут быть заменены сложными союзами, более эксплицитно выражающими смысловые отношения между частями высказывания, что свидетельствует о наблюдаемой в УНР тенденции к упрощению средств связи, отмечаемой исследованиями (Е.Н.Ширяевым, Е.А.Земской) и в PP.

Таковы в общих чертах результаты проведенного исследования. По нашему мнению, они убедительно показывают, что в устной разновидности научной речи коммуникативная ценность рассматриваемых служебных слов весьма значительна. Это находит отражение и в широком диапазоне выполняемых частицами функций, и в палитре выражаемых ими значений. Проведенное сопоставление употребления частиц в ШР по отношению к кодифицированному языку позволило выявить специфические черты функционирования этих служебных слов в устной научной речи. Результаты исследования с очевидностью говорят о необходимости уделять больше внимания этим служебным словам при обучении русскому языку иностранцев, в том числе при обучении аудированию и профессиональному общению.

 

Список научной литературыЯо Ли, диссертация по теме "Русский язык"

1. Адамец Прж. Порядок слов в современном русском языке. 1966.

2. Акишина А.А., Формановская Н.И. Этикет русского письма. -М., Рус. яз., 196I.

3. Акишина Т.Е. Явления устно-разговорной разновидности литературного языка в тексте лекции Сна материале лекций научно-технического профиля): Автореф. канд. дис„ М., 1982.

4. Андрамонова Н.А. К вопросу о союзности частиц. Учен. зап. Казан. ГПИ, 1976, Л* 161.

5. Апресян Ю.Д. Типы поверхностно-семантической информации для описания языка в рамках модели "Смысл-Текст". , 1980.

6. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М., 1976.

7. Баранник Д.Х. Устная монологическая речь: Авторёф. докт. дис. Киев, 1970.

8. Баранов А.Н. "Ввделительное" и "событийное" значения частицы "да" : материалы к изучению семантики и прагматики диалога.- учен. зап. Тарт. ун-та- 1987. Вып. 751. Тр. по искусств, интеллекту. - с.32-48.

9. Баранов А.Н. Модальные частицы в ответах на вопрос / прагматика и проблемы интенсиональности. М., 1988, с.45-69.

10. Баранов А.Н., Плунгян В.А., Рахилина Е.В. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. М.: "Помовский и партнеры", - 1993.

11. Баранов А.Н. Семантические категории "предложение" и "факт" в значениях частиц разве и неужели // Семантические аспекты формализации интеллектуальной деятельности: Тез. докл. и сообщ. школы-семинара "Кутаис-85", М., 1985. - с.381-384.

12. Баранов А.Н., Крейдлин Г.Е. Структура диалогического текста: лексич. показатели минимальных диалогов. ВЯ, 1992, № 2.

13. Бартошевич А. Частицы и лексикографическая практика.1978, ХШ, № 3.

14. Белошапкова В.А., Степанова Е.Б. Равнозначны ли "разве" и "неужели" // Русская речь. 1983, № 5. - с.57-59.

15. Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика. М., "Русский язык", 1977.

16. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. О семантике частиц разве и неужели // НТИ / ВИНИТИ. Сер.2, Информ. Процессы и системы. М., 1987. - № 10, с.23-30.

17. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. Научный стиль речи. М., 1976.

18. Васильева А.Н. Вопросы стилистики в преподавании русского языка иностранцам. Сборник статей. М., 1972.

19. Вержбицка А. Речевые акты. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. Х1У. М., 1985.

20. Виноградов В.В. Избранные труды: История русского литературного языка. М.: Наука, 1978.118.

21. Виноградов В.В. Русский язык. М.: Выс. шк., 1972.

22. Вязовик Т.П. Конструкции с местоимениями, включающими частицу "вот" в современном русском языке: Автореф. дис. кацц. филол. наук. Л., 1981.

23. Гойдина В.В. Частицы еще, уже, только Си только) в составе обстоятельства времени. В кн.: Лингвистическое исследование научной речи. - М., 1979.

24. Голубева-Монаткина Н.И. Значение отрицание и "отрицательные" частицы в диалогической речи. // Высказывание и тексты: Взаимодействие языковых единиц. М., 1988, с.43-50.

25. Грамматика русского языка, под ред. В.В.Виноградова, Е.С. Истрины, С.Г.Бархударова. М., I960.

26. Грамматика современного русского литературного языка. -М., 1970.

27. Громакова-Сыркина Л.И. Частицы -нибудь, -либо, -то, кое-в русском языке. Рус. яз. за рубежом. 1968, № 4.

28. Девятайкин А.И. Соотношение общеустного функционально-стилевого: (на материале устной речи писателей и ученых). Автореф. дис. кацц. филол. наук./Сарат. госун-т им.Н.Г.Чернышевского. Саратов, 1988. - 20 с.

29. Добиаш А. Опыт симасиологии частей речи и их форм на почве греческого языка. Прага, 1897.

30. Дорошенко М.Н. 0 функциях частиц же (ж) в русском и белорусском языках. Вестн. Белорус, ун-та. Сер.4, 1972, № 2.

31. Дубинко С.А. К вопросу о дифференциации устной и письменной форм речи. // Системный анализ и вопросы функционирования языковых единиц. Таллинн, 1988. - С.29/38.

32. Земская Е.А. Особенности русской разговорной речи и структура коммуникативного акта. В кн.: Славянское языкознание.

33. УШ Международный съезд славистов. М., 1978.

34. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. 2-е изд. перераб. и доп. - М.: Рус.яз., 1987. (Библиотека преподавания русского языка как иностранного) .

35. Знаменская А.В. Использование сочетания и тот в роли частицы. Рус. язык в школе. 1967, № 2.

36. Знаменская А.В. Частица вот и в современном русском языке.- Учен. аап. МГПИ им. Н.К.Крупской, 1967, вып.13. Русский язык.

37. Знаменская А.В. Частица и в современном русском языке. -Учен. зап. Смоленского педагогического ин-та, филол. науки, вып. 13, ч.1. Смоленск, 1964.

38. Знаменская О.Е. Происхождение и семантика частицы ведь в современном русском литературном языке. /'/ Семантика языковых единиц русского языка. М., 1987, с.86-94.

39. Иванова-Лукьянова Г.И. Паузы в разных типах устного текста.// Типы текста и специфика функционирования языковых средств.- Куйбышев. 1986, с.6-18.

40. Иванова Т.К. Функции частиц вот и только в современном русском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. Благовещенск, 1970.

41. Казакевич О.А. Текстовые базы данных устной речи: создание и использование // Машинный фонд русского языка: проектные исследования. М., 1988, с.71-94.

42. Канакова И.М. Семантико-синтаксический аспект устно-разговорного рассказа.//Семантика синтаксических единиц в германских языках. Горький, 1986. - с.109-ИЗ.

43. Ким О.М. Омономия частиц со словами других частей речи. -Научн. тр. Ташкентского ун-та, 1970, вып.390.

44. Киселев И.А. Частицы в современных восточнославянских языках. Минск, 1976.47.'Клобуков Е.В. Теоретические проблемы русской морфологии. -М., 1979.

45. Клычников Н.Н. Фразеологазированные оценочные конструкции разговорного типа (структурно-семантический анализ). Языковой облик уральского города. Свердловск, 1990.

46. Копыленко И.М. Краткая история и задачи изучения частиц. -В кн.: Проблемы теории и методики преподавания иностранных языков и литературоведения. Алма-Ата, 1978.

47. Копыленко И.М. 0 коммуникативных функциях частиц: Автореф. дис. кацц. филол. наук. Алма-Ата, 198I.

48. Корбут А.Ю., Мейеров В.Ф. Текстообразующая роль частицы -то при указательных местоименных словах//Служебные слова. -Новосибирск, 1987.

49. Костомаров В.Г. 0 разграничении терминов "устный" и "разговорный", "письменный" и "книжный". В кн.: Проблемы современной филологии: Сб. статей к семидесятилетию акад. В.В.Виноградова. М., 1965.

50. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе . М., 1971.

51. Крейдлин Г.Е. Служебные слова в русском языке (семантические и синтаксические аспекты их изучения). Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1979.

52. Кривоносов А.Т. К проблеме модальных частиц в современном языкознании. Учен. зап. Калинин, полит, ин-та, 1974.121.вып.З. Структура предложения и классы слов в романо-герман-ских языках.

53. Кривоносов А.Т. Модальные частицы как средство логико-грамматического членения предложения в немецком языке. ВН., 1982,3.

54. Леденев Ю.И. Важнейшие аспекты проблемы семантико-синтакси-ческих функций неполнозначных слов в русском языке. В сб.: Неполнозначные слова. Семантико-синтаксические исследования. Межвузовский сборник научных трудов. Ставрополь, 1982, с.З.

55. Лаптева О.А. Внутристилевая эволюция современной русской научной прозы. В сб.: Развитие функциональных стилей русского языка. М.: Наука. 1968, с.126-185.

56. Лаптева О.А. Дискретность в устном монологическом тексте. -Сб.: Русский язык. Текст как целое и компоненты текста (Вино градовские чтения XI). М., Наука. 1982.

57. Лаптева О.А. К вопросу о месте современной русской устно-разговорной речи в кругу явлений литературного языка. -ftyc. яз. за рубежом. 1968, № I.

58. Лаптева О.А. Нерешенные вопросы актуального членения.//ВЯ.- 1972, № 2, с.38.

59. Лаптева О.А. О грамматике русского устного высказывания.- Рус. яз. за рубежом. 1979, № 3.

60. Лаптева О.А. Прогнозирующая способность семантики языкового средства в устном высказывании. Сб.: Проблемы семантики предложения: выраженный смысл. Тезисы краевой научной кон-ференщи 30 сентября - 2 октября 1986 г. Красноярск, 1986.

61. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, 1976.

62. Лаптева О.А., Саламин Э., Фабриц К. Русская устная литературная речь в сопоставлении с венгерской. (Учебник для студентов филол. факультетов ун-тов Венгрии и курсов повышения квалификации учителей). Будапешт, 1990. - 215с.

63. Лаптева О.А. Синтаксическая дискретность устного монологического текста. Рус. яз. Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст (Виноградовские чтения ХП-ХШ). М.: Наука, 1983.

64. Лаптева О.А. Современная русская публичная речь в свете теории стиля. ВЯ., 1978, № I.

65. Лаптева О.А. Соотношение спонтанной и телевизионной речи.- Сб. науч. труд. Вып. 332. Проблема спонтанной разговорной речи. - М.: Московский ордена Дружбы народов Государственный институт иностранных языков им.Мориса Тореза. 1989, с.5-22.

66. Лаптева О.А. Устная публичная речь. В кн.: Рус. яз. Энциклопедия. М., 1979.

67. Лаптева О.А. Языковые основания выделения и разграничения разновидностей современного русского литературного языка. -Вопросы языкознания, 1984, № 6.

68. Лейкина Б.М. Некоторые функции слова и. В кн.: Лингвистические проблемы функционирования моделирования речевой деятельности. Л., 1979.

69. Леонтьев А.А. Высказывание как объект лингвистики, психолингвистики и теории коммуникаций//Синтаксис театра. М., 1979.

70. Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. М., 1976.

71. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М., 1969.

72. Леонтьев А.А. Психология общения. Тарту, 1974.

73. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. 1990.

74. Луценко Н.А. Рецензия на книгу: Николаева Т.М. "Функции частиц в высказывании: (на материале славянских языков)".- М.: Наука, 1985.

75. Ляхицер М.М. К вопросу о речевой индивидуальности в научной речи / МГУ им. М.В.Ломоносова. М., 1987.

76. Маслова Д.М. Частицы "вот" и "вон" как показатели семанти-ко-синтаксической связи между предложениями в тексте.

77. В кн.: Неполнозначные слова. Ставрополь, 1977, вып.II.

78. Минеева С.А. Некоторые психолингвистические аспекты устной публичной речи (ориентированность речи на аудиторию как фактор повышения ее эффективности): Автореф. канд. дис. М., 1975.

79. Мирович A.M. Основные функции частиц в современном русском языке. В кн.: Лексикографический сборник. М., 1962, вып.5.

80. Мозгалова Н.О. 0 значении частицы и в современном русском я языке//Синтаксические отношения в предложении и тексте. -Иванова, 1984. с.60-70.

81. Моисеев А.И. Частицы "уже" и "еще" в современном русском языке.

82. Молчанова С.Ф. 0 модальности частицы -нибудь. В кн.: Докл. на науч. конф. Ярославль, 1963, т.III, филол. науки.

83. Нелисов Е.А. Функционирование "бы" в простом предложении русского языка. Учен. зап. Тарт. госун-та. - Тарту. 1988.- Вып. 825. Тр. по рус. и слав, филологии. с.38-52.

84. Николаева Т.М. Контекстуально-конструктивная обусловленность высказывания и его семантическая цельность. (К вопросу о функции частиц). В сб.: Рус. яз. Текст как целое и компоненты текста. М., 1982., с.46-62.

85. Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании. М.: Наука, 1985.

86. Нистратова С.Л. Коммуникативная направленность и стилистическая дифференциация синтаксических средств выражения адресо-ванности речи в письменной и устной сферах коммуникации на научные темы: канд. дис. М., 1985.

87. Ножин Е.А. Проблемы теории публичной речи: Автореф. докт. дис. М., 1974.

88. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Советская энциклопедия. 1985.

89. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 72500 слов и 7500 фразеол. выражений/Российская АН. Институт рус. яз.: Российский фонд культуры. М.: Азъ , 1992.

90. Орлов А.Е., Черемисина М.И. Контактные сочетания союзов и частиц в русском языке: (к поставке проблемы). В кн.: Полипредикативные конструкции и их морфологическая база. Новосибирск, 1980.

91. Осипова Л.Е. Относительные конструкции с частицей "ни" в тестовом аспекте. / Сложное предложение в тексте. Калинин. 1988. - с.115-127.

92. Падучева Е.В. Тоже и также: взаимодействие актуального членения и ассоциативных связей. Предварит, публ. Ин-та русского языка АН СССР. - 1974. - вып. 55.

93. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1957.

94. Плунгян В.А. Оценка вероятности в значении частицы "же":

95. К формализации семантического описания служебных слов./НТИ / ВИНИТИ. Сер.2. Информационные процессы и системы. М., 1987, № 8, с.36-40.

96. Подольский А.В. К вопросу о некоторых ограничительных частицах. Сб. науч.труд. Моск. пед. ин-т. иностр.яз.-1987. - Вып.292.

97. Полищук Г.Г. и др. Язык лекции в системе функциональных типов речи. Вопр. стилистики. Саратов, 1977, вып.13.

98. Потемкина Т.А. Наблюдения над темповыми изменениями в двух видах устной речи. Актуальные вопросы просодики и звукового состава. - Иркутск, 1986. - с.51-55.

99. Потемкина Т.А. Особенности синтаксического контекста с спонтанной речи и чтении//Фонетика устного текста. Иваново, 1987. - с.125-130.

100. Прокуровекая Н.А. Некоторые особенности употребления частиц "вот" в устной разговорной речи. Вопр. стилистики. Саратов, вып.8, 1974.

101. Распопов И.П. Актуальное членение предложения. Уфа. 1961.

102. Распопов И.П. Смысловые и стилистические функции логического ударения. РЯ ВШ, 1957, № 4.

103. Рестан П. Синтаксис вопросительного предложения. Общий вопрос (главным образом на материале современного русского языка). Осло, 1968, 1972.

104. Рогожникова Р.П. Служебные слова и принципы их лексикографического описания: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1974.

105. Вэгожникова Р.П. Словарь эквивалентов: наречные, служебные, модальные единства. М.: Рус. яз ., 1991.

106. Рогожникова Р.П. Текстообразующие функции частицы а вот.- Сложное предложение в тексте. Калинин. 1988, с.127-133.

107. Возенталь Д.Э. Особенности публичной речи. Политсамооб-разование, 1975, № 5.

108. НО. Русская грамматика / Белоусов В.Н., Ковтунова И.И., Кручинина И.К.: Под ред. Шведовой HJQ. и ЛаЪантина В.В. 2-е изд., испр. М.: Рус.яз., 1990.111. веская грамматика. М.: Наука, 1980.

109. Русская разговорная речь. Тексты. /Под ред. Е.А.Земской.-М.: Наука, 1978.

110. Русский язык. Энциклопедия. М.: Советская энциклопедия. 1979.

111. Русский язык и литература в общении народов мира: проблемы функционирования и преподавания. Доклады советской делегации. М.: Рус.яз., 1990.

112. Светлышев Д.С. Краткие замечания о своеобразии функций некоторых усилительных частиц. Учен. зап. пед. ин-та, филол. науки, т.17, вып.5, ч.З, 1958.

113. Сиротинина О.Б. К вопросу о типологическом изучении разговорной речи (универсальные явления разговорной речи). -В кн.: Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1968.

114. Сиротинина О.Б. Нормы устной речи.//Функционирование языка и норма. Горький, 1986. - с.35-42.

115. Сиротинина О.Б. Стилевая принадлежность и текстовая организация устной научной речи.//Стилистика текста в коммуникативном аспекте. Пермь, 1987, с.24-33.

116. Скиба Ю.Г. Русские предлоги, союзы, частицы. Опыт системно-структурного исследования. Автореф. дис. канд. филол. наук. Черновцы, 1989.

117. Скорикова Т.П. К вопросу о риторическом построении устного спонтанного текста. Рус.яз за рубежом, 1982, № I.

118. Скорлуповская Е.В. Союзная функция частиц в сложносочиненном предложении современного русского языка. Рус. яз. в школе, 1964, № I.

119. Словарь русского языка: в 4-х томах/под ред. А.П.Евгенье-вой. — 2-е изд., испр. и доп. М.: Рус. яз., 1981-1984.

120. Словарь современного русского литературного языка: в 17-х т. М.-Л.; Наука, 1950-1965.

121. Смирницкий А.И. Очерки по сопоставительной грамматике русского и английского языков / Под ред. О.С.Ахмановой. -М.: Выс.шк., 1970.

122. Современная русская устная научная речь. / Под ред. О.А. Лаптевой. Красноярск; Красноярск.ун-та, 1985, т.1.

123. Современный русский язык. / Под ред. Д.Э.Вэзенталя. М.: Выс. шк., 1984.

124. Стародумова Е.А. Акцентирующие частицы в современном русском языке литературном. Автореф. ,дис. канд. филол. наук. Л.,' 1974.

125. Степенкова Л.И. Некоторые спорные вопросы словообразовательной структуры составных модальных частиц.//Словообразовательные единицы их семантика и взаимодействие. -Душанбе, 1986. - с.70-74.

126. Толковый словарь: в 4-х т. /Под ред. Б.М.Волина и Д.Н.Ушакова. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1940.

127. Томилова Т.П. Контактное слово компонент структурно-семантической организации предложения. - Кызыл, гос. пед. ин-т. Кызыл, 1987.

128. Томилова Т.П. Соотнесенность функционирования сложноподчиненных предложений с союзом-частицей "ли" с функционально-композиционной делимитацией текста. Кызыл, госпединститут, Кызыл, 1988.

129. Томилова Т.П. Функционирование сложноподчиненных предложений с союзом-частицей "ли" в "речемыслительных" фрашентах текста. Кызыл, госпединститут. Кызыл, 1988.

130. Торопова Н.А. К исследованию логических единиц. ВЯ, 1978, № 5.

131. Трофимов В.А. Современный русский язык. ЛГУ, 1957.

132. Троянская Е.С. Актуальные проблемы исследования функциональных стилей. В кн.: Лингвистические исследования научной речи. - М., 1979.

133. Филипповская И.А. Частица "не" как средство образования изъяснительного союза.//Словообразовательные единицы их семантика и взаимодействие. - Душанбе, 1986.- с.75-81.

134. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистические аспекты. М.: Ftyc. яз., 1982.

135. Частотный словарь русского языка./Под ред. Л.Н.Засориной.- М.: Рус. яз., 1977.

136. Чернышева А.Ю. Союзные частицы то, так и тогда в сложном предложении: Автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов, 1968.

137. Чернышева А.Ю. Частица так в простом предложении с коммуникативно вьщеленной темой. Казан, госун-т им. В.И.Ульянова-Ленина. Казань, 1987.

138. Шапиро А.Б. Очерки по синтаксису русских народных городов.- М., изд-во АН СССР, 1953.

139. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л., 194I.

140. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи.- М., I960.

141. Шевченко Н.В. Синтаксические особенности устной речи в официальных ситуациях. Вопр. стилистики. Саратов, 1981.

142. Шелякин М.А. Справочник по русской грамматике. М.: Рус. яз., 1993.

143. Широков А.Г. Сопоставительное изучение структурных и функциональных особенностей неполнознаменательных частпй речи в славянских языках Сна материале частиц чешского и русского языков). М., 1978.

144. Ширяев Е.Н. Бессоюзное сложное предложение в современном русском языке/Отв. ред. Шмелев Д.Н.; АН СССР. Ин-т рус.яз.-М.: Наука, 1986.

145. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1977.

146. Щерба Л.В. 0 частях речи в русском языке. В кн.: Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.

147. Щур М.Г. Коммуникативная организация высказываний с частицей только.//Науч. докл. Выс. шк. филол. наук. М., 1988. - № I. - с.72-76.

148. Этимологический словарь русского языка: в 4-х т. //Под ред. Б.А.Ларина. 2-е изд., 1986-1987.

149. Яковлева Е.С. Значение и употребление модальных слов, относимых к разряду показателей достоверности Снедостовер-ности): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1983.

150. Янко-Триницкая Н.А. русская морфология. М.: Рус.яз., 1982.

151. Ярыгина Е.С. Роль частицы даже в простом предложении с обстоятельственной семантикой.//Строение предложения и содержание высказывания. М., 1986. - С. 35-44.

152. Яцюк Т.К. К вопросу о семантике частиц. В кн.: Вопросы русского и общего языкознания: Сб. науч.труд. Ташкент., 1976.157. fax-kbmcufAt* g. J);e rusiiihe* farbfieja168158. W P p;e ^d tA-fa . /егаиЛ1601. Перечень расшифровок

153. II-oe отделение заседания круглого стола "Ученый в споре" /Логика и психология научных дискуссий/

154. Проблемы связи с внеземными цивилизациями.

155. Лекция А.А.Леонтьева по психологии от 19.02.1976 г.

156. Научный семинар отдела защиты растений / Главный ботанический сад/.

157. Дом ученых. Главные задачи экономической науки.

158. Совещание руководителей курсов краткосрочного обучения (май 1976 г.).

159. Лекция Ю.В.Вэждественского на семинаре по американистике от 19.10.1976 г.

160. Заседание сектора (проблемы подготовительного обучения / март 1976 г.).