автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Функции и значения присубстантивных членов, совмещающих определительные и обстоятельственные свойства (на материале простого предложения современного русского языка)

  • Год: 1989
  • Автор научной работы: Дубовая, Елена Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Киев
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Функции и значения присубстантивных членов, совмещающих определительные и обстоятельственные свойства (на материале простого предложения современного русского языка)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Функции и значения присубстантивных членов, совмещающих определительные и обстоятельственные свойства (на материале простого предложения современного русского языка)"

ОРДЕНА ЛЕНИНА АКАДВДО НАУК УКРАИНСКОЙ ССР

ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ИНСТИТУТ .ЯЗЫКОВЕДЕНИЯ имени А.А.ПОТЕБНИ АН УССР

На оравах рукошгож

ДУБОВАЯ Елена Анатольевна

УДК 808.2:561.3

ФУНКЦИИ И ЗНАЧЕНИЯ ПРИСУВСТАНТИВНЫХ ЧЛЕНОВ, СОВМЕЩАШП ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ И ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫЕ СВОЙСТВА (на материале простого предложения современного русского языка)

Специальность 10.02.01 - русский язык .

«

Автореферат

диосертацш на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Киев - 1989

Работа выполнена в Отделе русского языка Института языковедения ем. А.А.Нотебни АН УССР.

Научны! руководитель

Офицнаньныз оппонента:

Ведущая организация

- кандидат филологических наук, старшаА научный сотрудник В.М.ЕРИШН

доктор филологических наук, профессор Б.П.МАШЕНМ)

кандидат филологических наук, дощшт Е.С.СПИТКО

Черкасский. государственный педагогический институт иы. 300-летая воссоединения У5сраины с Россией

6'-

Защита состоится на заседании спониаллэиро:

года в 'Х^часов 1штосо5ета_ Д 016.28.ОТ по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Институте языковедения ш. А.А.Нотебш АН УССР . /252001, ГСиев-l, ул. Кирова, 4/.

С диссертацией можно сингисолитьса в библиотеке Института Языкове да имя гм. А.А.Потебни АН УССР.

Автореферат разослан уУ^1939 г.

Учены! секретарь специализированного совета

Н.Г.ОЗЕРОВА

,. Актуальность теми исследования. В овязи о семантизацией современных лингвистических исследований в синтаксисе актуальной стала проблематика, связанная с изучэнием семантической специфики простого предложения. Одним из способов ее исследования является анализ о опорой на систему членов предложения. По сравнению с другими приемами такой подход имеет то достоинство, что позволяет систематизировать многочисленные семантические рубрики, которые выделяются, например, при компонентном анализе. Однако для того, чтобы стать надежным инструментом исследования, система членов предложения нуждается в усовершенствовании уже потому, что не каждый второстепенный член предложения однозначно может быть квалифицирован как дополнение, определение или обстоятельство, так как при анализе реальных высказываний достаточно часто обнаруживаются синкретичные (синкретные, диффузные) члены предложения. Актуальность диссертационной работы определяется необходимостью разработки методики структурно-семантического исследования предложений и семантико-синтаксической квалификации присубстантивных второстепенных членов предложения (ВЧП), выраженных существительными или наречиями.

Объект исследования. В реферируемой работе рассматриваются тят;зо Б'III- АЛ... /ЛЛ 1 с локативным, директивным, темпоратив-ным, каузативным или другими традиционно относимыми к обстоятельственным значениями, которые находятся в однонаправленной подчинительной синтаксической связи с опорным членом (0Ч)*\ При этом 04 представлен существительным или другой словоформой субстантивного характера: мостоимением-существительным, субстантивированным прилагательным или субстантивированным причастием. При возникновении необходимости определить тип этих ВЧП- А/г... /V/ интуитивг"» их квалифицируют либо как определения, если в качестве основного критерия берется способ выражения 04, либо как обстоятельства, если в первую очередь учитывается семантика словоформы, выражающей ВЧП, либо как ВЧП, сошещапцие свойства определения

* ВЧП- - второстепенный член предложения, выражен-

ный предложно-падежной формой существительного или наречием.

2 Опорный член - тот главный или второстепенный член предложения, с которым у анализируемого ВЧП установлена подчинительная синтаксическая связь.

и обстоятельства, если принимаются оба эти критерия. Однако такая квалификация не всегда воспринимается как достаточно убедительная. Так как определить характер рассматриваешх ВЧП- /16.../ AcJv возможно в. результате последовательного проведения структурно-семантического анализа предложений, цтэедметом исследования реферируемой работы является изучение синтаксических свойств ВЧП-/Vi.../Adv в соответствии о общей системой членов предложения современного русского языка.

Цель -работы - дать семантико-синтаксическую квалификацию при-субстантивных ВЧП- Л/г... Mdv и отграничить действительно синкретичные второстепенные члены от тех, которые являются определениями или обстоятельствами. Реализация поставленной цели возможна при решении следующих задач:

I/ определить дифференциальные свойства определения и обстоятельства;

2/ выработать методику семантико-синтаксического анализа;

Э/ с помощью предложенной методики исследовать присубстантив-ные ВЧП-Ж>.../Л</у ;

4/ выявить группы исследуемых ВЧП-Ж?... /Adv в соответствии с характером их отношений к определитель мал и обстоятельственным свойствам.

Методологическая основа исследования. Методологической основой исследования являются теоретические положения марксистско-ленинской философии о диалектическом единство мышления и языка, формы и содержания, сущности в явления, об условности и известной ограниченности теоретической модели как способа обобщения реальных фактов.

Для достижения поставленной цели и решения выдвинутых задач применяется метод структурно-семантического анализа предложения , который реализуется при помощи таких приемов, как (I) эксплицитная трансформация, которая является средством приведения содержания в соответствие с формой, (2) семантико-синтаксдчоское моделирование, в результате которого получают выражение имплицитно представленные элементы синтаксического значения.

Материал исслеловатая. Источником материала для ясслодовшшя послужила произведения русской художественной литературы конца XIX ж XX веков (Ф.М. Достоевского, А.П.Чехова, А.Н.Толстого,

Л.М.Леонова, В.П.Катаева, В.П.Астафьева и др.), а также публицистические тексты (публикации центральных газет "Правда", "Известия", "Литературная газета",-"Красная звезда" последних лет).

Картотеку исследования составляют более 2000 случаев при-субстантивного употребления ВЧП-/14... /Ас/у .

Научная новизна работы определяется I/ исследованием прпсуб-стаятивных ВЧП-Жг... /Ас однонаправленной подчинительно!! связью в плане предложения, а не словосочетания, так как именно такой анализ позволяет определить объективную семантико-синтак-сическую характеристику ВЧП,-Л/л.../А с/у ; 2/ оригинальностью предлагаемой методики анализа ВЧП-Ж?... //¡с/у ; 3/ трактовкой понятий об определении и обстоятельстве, которые а/ выводятся на основе системного представления типов членов предложения, отражающего взаимосвязь а взаимообусловленность свойств каждого типа в соответствии с отнсионием к предикативности как общему грамматическому значен:™ простого предложения; й/ систематизацией свойств определения и обстоятельства в соответствии с основополагающими понятиями синтаксической функции и синтаксического значения; 4/ анализом В7Ш-Л4... /Ас/у , которые в предложении соче-талтея с 04, выраженным не только существительными, но и другими словоформами субстантивного характера (местоимениями-сущостви-тельными, субстантивированными отглагольными прилагательными и причастиями); 5/ выявлением возможности взаимопреобразования членов предложения с различными определительными (в широком понимании, как признаковыми) синтаксическими значениями; 6/ обоснованием семаптико-сяитакси ческой квалификации ВЧП- Л/г... /А с/у семантическими, грамматическими, словообразовательными особенностями как самого ВЧП, так и 04-N .

Теоретическая и практическая значимость работы определяется тем, что в ней (I) предложена новая методика анализа, позволяющая решить проблему синтаксической квалификации ВЧП- А/2... /Ас/у , у которых возможно совмещение определительных и обстоятельственных свойств; (2) присубстантивные ВЧП- №... /Ас/у , действительно совмещающие определительные я обстоятельственные свойства, отграничены от присубставтивных ВЧП- /Уг... /Ас/у , которые являются типичными определениями или обстоятельствами. Разработанная методика и результаты исследования могут быть использованы при создании усовершенствованной общей теория членов предложения,вкло-

чанцвй как главные, так и второстепенные члены. Применение предложенной методики анализа позволит на научной лингвистической ос.юве решить вызывающие особые трудности в преподавании вузовского и школьного курса синтаксиса проблемы семантико-синтакси-ческой квалификации лрисубсгантивных ВЧП- А/л... /Ас/ч .

Основные положения, выносимые на защиту;

1. Присубстантивные ВЧП-/16... /Ас!ч не однородны в семантя-ко-синтаксическш плане: среди них обнаруживаются как типичные определения и обстоятельства, так и члены продлажения, которые совмещают свойства определения и обстоятельства.

2. Синтаксическая квалификация црисубстантивных ВЧП-Жь.. Шч определяется их синтаксической функцией и синтаксическим значением, составляющими общую характеристику ВЧП.

3. В простом предложении могут выражаться три типа определительных (в широком понимании) значений: значение предикативного признака предмета (сказуемое), значение первичного непредакатив-ного признака предмета (определение), значение вторичного, ситуативно обусловленного признака (обстоятельства). В результате структурно-семантических изменений исходного предложения может быть установлена взаимосвязь определительного и сказуемостного, определительного и обстоятельственного значений. Взаимосвязь обстоятельственного и сказуемостного значений исключается. . .

4. Секантико-синтаксическая квалификация присубстантивных ВЧа-/1/г...//У/ заварит от семантических, грамматических, словообразовательных особенностей 0Ч-/У , ВЧП-/¡/¿.../Ас/у , от характера предикатной формы, используемой для построения эксплицитного трансформанта, а в некоторых случаях и от некатегориального временного значения предиката этого трансформанта.

Апробапия работы. Основные положения и результаты исследования сообщались на научных конференциях преподавателей Николаевского государственного педагогического института в 1985-1988 гг., на научной конференции молодых ученых "1деК I постат! (з 1сторП мовознавства на УкраШ)" в Институте языковедения им.А.А.По-тебни АН УССР (Киев, 1989), на заседаниях отдела русского п^нка Института языковедения им.А.А.Потебня АН УССР (Киев, 1987,1989). Результаты исследования отражены в трех публикациях автора.

;. Диссертация состоит из введопая, трех глав,

заключения, списка основной использованной литературы, списка художественных и публицистических произведений, посдуживших источником фактического материала исследования.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во ввелониц коротко освещается состояние изучения семантико-синтаксических особенностей ЗЧП, формулируются цели и задачи исследования и положения, выносимые на защиту, указывается объект и предает исследования, обосновывается научная новизна, актуальность, теоретическая и практическая значимость работы, определяются метода исследования.

В первой главе - "Принципы квалификации второстепенных членов предложения с синкретичными определительно-обстоятельствеиными свойствами" - обосновывается необходимость проведения анализа исследуемых ВЧП на уровпе предложения, а не словосочетания. В работе предлагается вариант системной классификации членов предложения, в которой каждый лз них определяется в соответствии с едиными классификационными принципами, позволяющими представить все члены предложения во взаимосвязи и взаимоотношениях, выявить существенные сходства п различия по отношению к каждому типу. В качестве системных принципов для квалификации членов предложения в работе принимаются I/ характер отношения к основному грамматическому значению предложения - предикативности и 2/ особенности синтаксической связи. Tai: как содержание синтаксических категорий и средств - это их синтаксическое, значение, а структурные особенности употребления в составе более сложного синтаксического целого - это синтаксическая функция, то оказывается, что кая- ■ дай элемент системы членов предложения определяется в соответствии с синтаксической функцией и синтаксическим значением. В системном представления определение - это второстепенный член предложения, который характеризуется присубстантивным употреблением (синтаксическая функция) и выражает значение вневременного первичпого признака предмета (синтаксическое значение). Обстоятельство - это второстепенный член предложения, который характеризуется приглагольным или приадъектавнкм употреблением (синтаксическая функция) и выражает значение вторичного (то есть ситуативно обусловленного) признака, проявление которого может характеризоваться временной приуроченностью (синтаксическое значение).

Определение синтаксической функции как характеристики, устанавливаемой в соответствии с внешней организацией предложения, не вызывает затруднений при рассмотрении БЧП- Мг... 'Шу . В процессе синтаксического анализа основные трудности возникает при определении синтаксического значения, так как в предложениях, содержащих рассматриваемые ВЧП, оно носит имплицитный характер. Поэтому основным приемом исследования является эксплицитная трансформация, благодаря которой интуитивные предположения относительно синтаксического значения проверяются лингвистическим анализом. В трансформационном варианте можно эксплицитно представить каядый элемент синтаксического значения соответствующей ему формой.

К членам предложения с признаковым (или определительным в широком понимании) значением, кроме определения и обстоятельства, относится сказуемое. В сфере этих признаковых значений возможны такие преобразования: I/ сказуемостное значение может преобразовываться в определительное при утрате значения предикативности; 2/ обстоятельственное значение может преобразовываться в определительное при утрате указания на опосредованноеть предметного признака. Невозможность преобразования .сказуемостного значения в обстоятельственное объясняется тем, что для осуществления такого преобразования требуется значение первичного предикативного признака предмета видоизменить в значение вторичного непредикативного признака: если утрата значения предикативности допустит при условии сохранения инвариантного содержания в высказывании, то преобразование значения первичного признака предмета во вторичный нарушает это обязательное условие, соблюдаемое при трансформациях.

В качестве эксплицитных трансформационных вариантов для предложений, содержащих рассматриваемые в работе ВЧП- Л4.../Л<Л' , используются сложноподчиненные предложения различных типов. При этом БЧП- /ЛЛ' оказывается в придаточном, в качестве предиката которого используется семантически моделируемый глагол- -предакат или глагол-предакат, производящей для существительного, выражающего 04. Цра эксплицитном трансформировании исходного предложения в сложноподчиненное рассматриваемый ВЧП макет оказаться частью предикатного комплекса, детерминантом придаточной части или присказуачостным распространителем (обстоятельством).

Сопоставляя семантико-синтакспческое использование ВЧП в эксплицитном трансфорканте с особенностями, которые обнаруживаются в исходном предложения (имплицитном варианте), можно установить вид семантико-синтаксическпх преобразований признаковых зпачши:й.

Для семантяко-синтаксяческой квалификация 3411- Л/з... су-

щественно то, что вводшие в эксплицитны:'! трансфор:лант глаголы-предикаты могут быть информативно достатоташ.'л пли информативно недостаточными. В случае информативной достаточност.т глагола-предиката такой предикат в эксплицитном трансформаяте самостоятельно выражает значение предикативного признака субъекта, а ВЧП-/Уг...//1</у называет признак предикативного признака, то есть признак вторичный, что соответствует обстоятельственному значению. Если в исходном предложении (имплицитном варианте) предикатный знак сохраняется (это возможно при выражении 04 довербативом), то ВЧП-Жг... //У/ имеет обстоятельственное значоиие, например: /"..У Он уже устал от унизительных хитростей, головоломного риска, скитаний по тоттобам (Л.Леонов) ч— Он уже устал от унизительных хитростей, головоломного риска, того, что скитается по трущобам. При информативной достаточности глагола-дродгката ВЧП в придаточном может быть детерминантом, называя как признак субъекта, так и признак предикативного признака. При сохранении предикатного знака в исходном предложении ВЧП может совмещать определительное значение с обстоятельственным, например:

Не проходит это бесследно, нет: яеФотаашя личности в застойные годы - довольно распространенное явление (Литературная газета, 30.09.87) *— Не проходит это бесследно, нет, то, что личность деДошгоуетоя в застойные годы.- до- -вольно распространенное явление.

Если спрягаемый глагол придаточной части эксплицитного трансформанта характеризуется информативной недостаточностью, то в таком случае сам глагол не может назвать предикативный признак субъекта. Значение предикативного признака выражается сочетанием глагола и той. словоформы, которая восполняет информативную недостаточность глагола. Если эта словоформа та, которая эквивалентна ЪЧй-Л/г.../А^ , то ее значение оказывается элементом значения предикативного признака предмета. В случае, если различие между эксплицитным а имплицитным вариантами заключается в теш, что

о вязь между признаком, названным ШИ-А/*... /¿¡¿У , и предметом, названным 04-/V или семантически-эквивалентным ему местоименном з придаточном, в первом варианте осуществляется через посредство предикатного слова ( ), а во втором - без него, то в имплицитном варианте семантика ВЧП-А/г... /Ао!\/ соответствует значению непредикативного (не имеющего модально-временной отнесенности) первичного признака предоюта, то есть определительному значению, например:

Пройдя сейчао в библиотеку с окнами в сад, он опустился в крэсло, вытянул уставшие ноги и положил руку на кипу журналов, заваливших круглый столик (А.Н.Толстой) <— Пройдя сейчас в библиотеку с окнами, которые были/выходили в сад, он опустился в кресло Г.. J.

В случае информативной недостаточности глагола-лредаката или употребления ВЧП в придаточной части в качестве детерминанта синтаксическое значение ВЧП может определяться некатегориальным временным значением предаката. Некатегоряальное грамматическое значение времени понимается здесь как такое, которое определяется в соответствии с особенностями употребления предикатов в сочетании с именами, называющими носителе предикативного признака, по отсутствию "четких временных границ существования связи между субъектом и приписываемым ему признаком" или по способности указывать "на эпизодичоский, преходящий характер соответствующего положения вещай, его прикрепленность к конкретному временному отрезку" . Некатегоряальное грамматическое значение времени может иметь такие чайные проявления, как темпоральность, атемпо-ральность, потенциальная атемпоралькость.

В реферируемой работе формулируются понятия о частных проявлениях некатегориального грамматического значения времени и предлагаются тесты для определения этого значения. Атемпоральность или потенциальная атемпоральность предиката указывает на временную неопределенность признака, соответствующую определительному значению, а темпоральность - на временную ограниченность признака, свойственную обстоятельственному значению, например:

1 Семантические типы предикатов. - Ы.: Наука, 1982.- С.14.

Там же, с.15.

Некоторые жильцы дота в Лаврушинском переулке попросили на ночь закрывать лифт (И.Эренбург) ■*— Некоторые жильцы дома, который был/находился/стоял в Лаврушинском переулке. попросили на ночь закрывать лифт (атемпоральный семантически моделируемый предикат "был/находился/стоял");

Они не виделись о осени, посла случайной встречи в штрко. где гол обоим выгодней било не узнавать друг друга (Л.Леонов) <— Они не виделись с осени, после того, когда они случайно встретились в тарке .J (темпоральный преда-кат "встретились").

Отсутствие эксплицитных трансформантов у исходного предложения свидетельствует о том, что для рассматриваемого ВЧП возможно только значение предметного признака, ВЧП при атом имеет опреде-^пельноэ значение. Например:

В этом отношении все его творчество последних лет жизни ".одет представляться как "незавершенный замысел" (Известия, 28.12.86).

Вторая глава - "Синтаксическая квалифкацая ВЧП в предлояе-пмях с сочетаниями 04- N (не имеющие семантических эквивалента, способных самостоятельно быть предикатами) + ВЧП-А6... /Л,/и "посвящена исследованию ВЧП, выраженных формами косвенных падежей существительных или наречиями, в предложениях, в которых они сочетаются с опорным членом, выраженным существительными (местоимениями-существительными) о материально-предметным значением или существительным о признаковым или временным значением.

В первом параграфе этой главы рассматриваются предложения, в которых ВЧП употреблен в сочетания с 04, выраженным существительным с материально-предметным значением: лампа, яиерь. дорога,. земля, дерево, дым и под. Таким ВЧП свойственна определительная синтаксическая функция. Эксплицитный трансфоркант рассматриваемых исходных предложений представлен сложноподчиненным предложением присубстантивно-опредолитзльного типа со словом "который" в придаточном. Для построения эксплицитного трапсформгшта з придаточной частя используются оемантическя моделируемые продл-иатн. Ими обычно явлжтся предикаты отношения, которые используются для указания па отношения между денотатом опорного и денотатом второстепенного членов предложения.

Предиката отноаэазя подразделяются на тря оснозные группа:

предикаты бытийности, предикаты прфназначенности и предикаты профессиональной отнесенности. У предикатов бытийности выделяются их модифякаты (предикаты пространственной или временной бытийности) и осложненные предикаты бытийности (предикаты становления, бытийного восприятия, результативной бытийности). Как правило, семантически моделируемые предикаты характеризуются информативной недостаточностью.

В эксплицитном трансформанте у 04-N может обнаруживаться объектное по отношению к моделируемому предикату значение. Информативная недостаточность семантически моделируемого предиката восполняется с помощью слова "который", семантически эквивалентного 04-N . Возникающая при атом семантическая целостность комплекса компонентов со значением процесса, действия и объекта указывает на то, что семантическая связь других компонентов, (в том числе и ВЧП- Л/л... //oV ) с предикатом ослаблена. Описанная особенность создает возможность для реализации определительного значения у ВЧП. Например:

Он оделся как можно проще, а под рабочую блузу нацепил металлический дайДиРЬ от пуль (И.Эренбург) *— Он оделся как можно проще, а под рабочую бдузу нацепил металлический пантарь. который был предназначен/предназначался от пуль. Определительное значение в рассматриваемых условиях возможно еще и потому, что сочетание спрягаемой формы глагола-предиката и имени со значением объекта способно к прономинализации (по терминологии У.Чейфа*), а предикатная семантика в исходном варианте является факультативной.

У 04 по отношению к семантически моделируемому предикату может обнаруживаться субъектное значение. В этом случае информативная недостаточность семантически моделируемых предикатов отношения восполняется с помощью ВЧП. ВЧП в эксплицитном трансформанте является элементом предикатного комплекса. Если 04-/V характеризуется сигнификативным употреблением2, то предикат явля-

* У.Чейф. Значение и структура языка,- М.: Прогресс, 1975.-C.I22.

** В работе используется понятие сигнификативного значения, сформулированное А.А.Уфимцевой (Уфимцева A.A. Лексическое значение:

Принципы семиологического описания лексики.- М.: Наука,1986.-С.92-93).

ется атемпоральным*, а ВЧП в имплицитной варианте выражает значение вневременного первичного признака предмета, то есть определительное значение. Например:

Писатель в России -- не небожитель и не аристократ духа (В.Непомнящпй) <— Писатель, который есть/существует/находится в России.- не небожитель и не аристократ духа.

Так как в лингвистических работах и в учебной литературе в качестве доказательства принадлежности присубстантивных ВЧП-/Ул.- Шу к определениям используется синонимичная замена прьд-ложно-падежной формы существительного прилагательным как типичной Формой выражения определений, в работе дается обоснование притон, которые, хотя и ограничивают возможности применения такой заме-пы, но не являются основанием для того, чтобы отсутствие синтаксической синонимической замены субстантивного (адвербиального) щражония определения адъективным служило доказательством неправомерности обнаружения у ВЧП///Уи определительного синтаксического значения. Перечисленные в работе причины ограничения синтаксической синонимии носят либо лексико-семантический, либо деривационный характер.

При денотативно употребленных 0Ч-/1/ т©моральность ила атемпоральность моделируемых предикатов отношения устанавливается с помощью рекомендованных в работе тестов. Однако темпораль-иость предикатов отношения не может стать в рассматриваемых слу чаях оснований« для обнаружения у ВЧП обстоятельственного значения, так как в имплицитном варианте предикатный знак отсутствует, например:

Перед читателями романа "Мы" возникает странный, но смутно узнаваемый мгщ через тысячу лет (В.Лакшин) <— Перед читателями романа "Мы" возникает странный, но смутно узнаваемый ФЕЕ», который будет через тысячу лет.

Единообразие определительного синтаксического значения,обнаруживаемого в соответствии с анализом по разработанной методике у В'ГП- Лб... в рассматриваемом употреблении, проявляет

тенденцию к нарушению в случаях выражения ВЧП- А/г... /Ас!\' кэу-

1 Обуслсдлзийость атомпоральности предиката сигнификатаппим употреблением икеииг обоснована Т.В.Еулыгянсй в моаогра^ял "Сй мэнтические типы лредикатоп" (М.: Наука,1ЭЯ2,- С.2Ь - 2";).

эативами. Это объясняется большей самостоятельностью каузативной семантики (в отличие от локативной и темпоративной): причина не является непосредственным свойством предмета. Предикат становления, моделируемый при трансформации предложений с ВЧП-/1/д...//(/и , имеющим каузативное значение, семантически менее абстрактен, так как связь предмета и причины его существования (возникновения, функционирования) предполагает некий относительно определенный процесс. Однако отсутствие предикатов становления в исходном предложении позволяет говорить только о том, что присубстантпв-ш/е каузативы менее "определителыш", чем локативы и темпоративы, по все же остаются в пределах определительной синтаксической семантики.

Более значительная семантическая конкретизация моделируемых предикатов бытийиости обнаруживается, если ВЧП выражен формой родительного с предлогами с, из. со значением директивное™. Эти директивные предлога указывают на осложнение предиката бытийнос-ти семой движения и служат материальным подтверждением существенности этой семы. ВЧП при'семантически конкретизированном моделируемом предикате уже пе может рассматриваться как элемент предикатного комплекса. В дополнение к этой особенности сема движения характеризуется темпоральностъю. Следовательно, у ЪШ- А/г.-/АЛ' при описанных условиях появляется оттенок обстоятельственного значения при основном определительном:

Его раздражало все: леность прислуга, громкие шаги, пение петухов, дым из кухни, церковный звон (А.Чехов) <— Его раздражало все: леность прислуги, громкие шаги, пение петухов, дш, который был/шел из кухнц. церковный звон.

В работе отграничиваются случаи, в которых предлоги, способные выражать директивные значения, не могут указывать на осложнение предиката бытийности семой движения, а определительное значение ВЧП-не осложняется обстоятельственными оттенками.

Необходимой частью исследования присубстантивных ВЧП- А/г.../ являются случаи их употребления с 04, выраженным местоимениями со значением лица или предмета. При эксплицитной трансформации предложений с 04-Ргоп обнаруживается такая особенность, которая независимо от некатегориального значения времени и семантических особенностей предиката предполагает однозначность

квалификации ВЧП-Жг... ЛЛ/у . Определительное значение обусловлено здесь тем, что эксплицитные трансформанты представлены сложноподчиненными присубстантивно-определительного типа с придаточным ограничительным. Такое придаточное выражает значение предметного признака, а так как ВЧП рассматривается как семантический эквивалент этой придаточной части, то ему свойственно определительное значение, например:

Все крутом одно лишь повторепье, именно суетное чередование радости и боли (Л.Леонов) *— Все то, что есть/ существует/находится кругом, одно лишь повторенье, тленно суетное чередование радости и боли.

Во втором параграфе второй главы рассматриваются предложения, е которых 04 выражен существительными с признаковым или временным значением, например: равенство, способность. красота: лето. ноть ■ дпоуд. Эти существительные по значению близки к предакат-!!!?д знакам, но у них нет предикативных свойств синтаксического плана. Сходство методов и результатов анализа предложений с сочетанием 04-N (о признаковым или временным значением) + В4П-/Ул.../А</у и предложений, в которых 04-/V тлеет материально-предметное значение, обусловлено тем, что для них возможен одинаковый тип эксплицитного трансформанта: сложноподчиненные предложения присубстантивно-определительного типа, придаточная часть которых строится с помощью семантически моделируемых предикатов отношения, например:

И вдруг все в нем - показная небрежность к благам жизни, равнодушие к изобилии щ заварихинском столе. а пуще всего этот бесстрастный взор куда-то поверх Николкина плеча,- все теперь отало оскорблять и сердить Николку и подымать на дайка (Л.Леонов) «— И вдруг все в нем - показная избранность к благам жизни, равнодушие к изобилию, которое было/было видно заварихиноком столе, а пуще всего этот бесстрастный взор куда-то поверх Николкина плеча,- все теперь стало оскорблять и сердить Николку я подымать на дыбки.

Семантическая близость 04, выраженных существительными с временным кли признаковым значением, к предикатным знакам допускает такие я трансформационные преобразования, в которые включи&тся синтаксемы со значением носителя признака. Предикатный кемплзке этих трансформацао;;жя иариаатов представлен сочетанием глагола

быть и семантически эквивалентного . 04 слова. Этот предикатный комплекс моает быть информативно достаточным, если существительное, выражающее 04, имеет признаковое значение, например: Старик заговорил о глубинной ктасоте этой древесины в ависимости от пережитого ею страданье (Л.Леонов): Древесина бнла красива - Древесина бнла красива в зависимости от пережитого ею страдгшья.

Так как эксплицитный вариант демонстрирует зависимость ВЧП-Л/j.../ /Idv от информативно достаточного предиката, то такой ВЧП -А/л.., /Лс/\' тлеет обстоятельственное значение. Связь ВЧП-Жг.../ AJv со словом, имеющим предикатное значение, в исходном предложении позволяет говорить о том, что в таком употреблении у ВЧП-//¡dv обнаруживается обстоятельственное значение. Однако отсутствие у 04- Л/ исходного предложения структурно-синтаксических лродикатных свойств свидетельствует о том, что в последнем случае обстоятельственное значение ВЧП- /Иг.../yfoV совмещается с определитольншл значенном.

Детерминантное употребление в эксплицитном трансформанте ВЧП, выраженных локативами, темпоративами, ситуативами, не позволяет реализоваться обстоятельственному значению. ВЧП в исходных предложениях, когорнм соответствует такой эксплицитный трансформант, имеет только определительноо значение, например:

Но означает ли сам по себе неоспоримый факт превосходство в бою русской пешей рати над современной ей западноевропейской пехотой? (Ф.Нестеров): Русская пешая рать обладала превосходством в бою.

В случае выражения 04 существительным с абстрактным временным значением предикатный комолакс в варианте, включающем син-таксему с субъектным значением, характеризуется информативной недостаточностью, следовательно, В4П в сСЧитании с таким 04 обнаруживай* Отделительное значение:

. J Неописуемо великолепие утра на Блатуше! (Л.Леонов): X (со значением лица) был утром - X был утром на Бла-гушо.

Предикатный комплекс приобретает информативную достаточность, если 04 выражен существительным с конкретным временным значением, и в этом случае, кроме определительного значения, у ВЧП обнаруживается обстоятельственное значение:

Насколько это важнее, чем все славословие и даже чем поэтические вечера в Лужниках.- сохранить свое достоинство (И.Эренбург):. X участвовал в поэтическом вечере - X бил (при этом) в Лужниках;.

Третья глава - "Синтаксическая квалификация В'111-Л^.,. а предложениях, в которых 04 выражены существительными, имеющими семантический эквивалент, способный самостоятельно выполнять функцию предиката" - посвящена исследованию ВЧП- /14...//¿Л/ , у которых обнаруживается усиление обстоятельственных свойств.

В первом параграфе рассматриваются семантико-синтаксические свойства ВЧП в предложениях, в которых 04 выражен сущеетвнтелъ-шам со значением действия, процесса, состояния: поездка, преби-в;у.;'до. Эти предложения можно распределить на две группы: в одну и'.\ них объединяются предложения, эксплицитным трансформантом которых могут быть только сложноподчиненные предложения лрпсубстан-тявно-спределительного типа, придаточная часть которых строится на основэ семантически моделируемых предикатов о абстрактном значением существования процесса, осуществления действия. В случаях, допускающих трансформацию только в сложноподчиненные прясубстан-тявно-определительного типа, ВЧП- /Кг...не обнаруживают способности сочетаться с глагольной формой даже в эксплицитном трансформанте, поэтому для такого ВЧП определительное значеште является либо единственным, либо совмещающимся с обстоятельственным. Предикатная семантика 04 позволяет предположить возможность моделирования в эксплицитном трансформанте синтаксеш с субъектным значением и таким образом эксплицировать предикатную семантику. У ВЧП может быть обнаружено совмещение определительного и обстоятельственного значений, если при расчленении форм выражения значения субъекта и значения предикативного признака у ВЧП-/14.. /

ш

обнаруживаются свойства детерминанта: Сделав кислое лицо, он сначала сказал, что публичные лекпии а переполненном зале слишком утомляют его нервную систему (В.Катаев) «— Он сначала сказал, что пу<3ллчные лекция. которые оя проводит/читает п перополнонном залп, слишком утомляют его нервную систему.

Если в эксплицитном трагсформанте ВЧП является прясказуеиостшш обстоятельством, то в нмплацятном трансфориантс он выражает значение вторичного признака, то есть обстоятельственное:

И его пленял вечер, и усадьба, и дачи по сторонам, и березы, и это тихое настроение кругом (АЛехов) •«— И его пленял вечер, и усадьбы, и дачи по сторонам, и это тихое настроение. которое он чувствовал/ощущал кругом.

Если предложения, в которых 04 выражен существительным со значением действия, процесса, состояния, допускает эксплицитный трансформант, предикатом придаточной части которого является производящий для 04 глагол, то ВЧП может выражать различные синтаксические значения:

- определительное значение, осложненное обстоятельственным, если глагол-предикат эксплицитного трансформанта характеризуется информативной недостаточностью и атемпоральностью:

Всегда боявшийся как огня жизни рв по средствам и долгов, тут он вдруг соглашается принять от Суворина в долг 1500 - 2000 рублей (Г.Бердников) <— Всегда боявшийся как огня того, чтобы он жил не по средствам, и долгов, тут он вдруг соглашается принять от Суворина 1500 - 2000 рублей;

- совмещенное определительно-обстоятельственное зпаченио, если производящий для 04 глагол информативно недостаточный, темпоральный или если при таких же условиях у ВЧП в эксплицитном трансформанте обн?руживается детерлинантное употребление:

[.. ,7 Заставил себя не поддаться этому опасному искушению и но выдать себя неосторожным появлением на Французском бульваре (В.Катаев) <— Заставил себя не поддаться этому опасному искушению и не выдать себя тем, что я неосторожно появлюсь на Французском бульваре:

- обстоятельственное значение, если эксплицитный трансформант демонстрирует присловное употребление ВЧП при информативно достаточном сказуемом:

Мы специально не захотели делать эти контейнеры на колесиках, чтобы избежать их перемещения вручную (Известия, 28.09.87) *— Мы специально не захотели делать эти контейнеры на колесиках, чтобы избежать того, чтобы их передвигали вручную.

Во втором параграфе третьей главы рассматриваются такие ВЧП, которые в предложении зависят от 04, выраженных словоформами, предетавляяцшии крайнюю периферию сферы существительного. Это девербатявы со значением лица или предмета (пришелец.изгнанник).

субстантивированные отглагольные прилагательные (проезжий, встречный) и субстантивированные причастия (прибывающие. арестованный). ЕЧП, употребленным в сочетании о такими 04, свойственно обстоятельственное значение в силу преобладания предикатного значения у 04, информативной достаточности глагола, производящего дои слова, выражающего 04:

Учредить должность дежурного по отделу, объявлять прика-• зсм на каждый день обязанности, Фиксировать лодырей (А.Азоль-ский) *— Учредить должность того, кто дезщэдт по отгвлу [.. Л

Не только обстоятельственное значение, но обстоятельственная синтаксическая функция свойственна ВЧП, употребленному в сочетании с контекстуально субстантивированными причастиями:

Затемношше стекла скрывали сидящих в цапглнах от взглядов снаружи (Красная звезда, 19.03.88).

В тк'гячршти к диссертация суммируются выводы, сделанные в каждой из трех глав работы, определяются закономерности проязло-ш:я спп-эделительного и обстоятельственного значений у ВЧП-А'г.../ М.м , обнаруженные в процессе исследования, приводится перечень лрлоубстаитивних ВЧП- А/л.../Ас!\/ , которые являются тигтчнш.ш определениями, сои,тощают свойства опродолоняя и обстоятельства, лвяяатся типичными обстоятельствами. Проведенное исслодовпнпе позволяет утверждать, что разграпичешю синкретичных и типичных ВЧП- АА.../Ас{\' указывает на расширение сферы способов ссманти-чоски дифференцированного выражения определительного значении к современном русском языке.

По темо диссертации опубликованы следующие работы:

1. Совмещение определительных и обстоятельственных (пространственных) синтаксических значений у второстепенных членов предложения // Двуяз!г-шэ в советском обществе: Тез. республ. научн. гок£. 11-13 мая 1588 г.- Винница, 1388.- С.203-265.

2. Синтаксический анализ второстепенных члзчоп предложении/ Редкол. журн. "МовознавзтБЭ".- Киев, 1989.- II с. - Деп. в ЩМН АН СССР I9.C5.I983, Я 37959/.

3. Принципа интерпретации ггоростопенных членов предложения о синкретичными определительно-обстоятельственними слоГ-от^ч;.':: (на материала русского языка) // Мовознавство.-ТЭЯ').- л б.- С.>-"4^.« На упр. яз. < ' ^-А ,

у ¿.уР"«/.