автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Функции порядка слов в союзном придаточном предложении

  • Год: 2000
  • Автор научной работы: Телякова, Елена Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Функции порядка слов в союзном придаточном предложении'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Функции порядка слов в союзном придаточном предложении"

МОСКОВСКИЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Диссертационный совет К.113.11.01

. у, д

I I На правах рукописи

Телякова Елена Юрьевна

ФУНКЦИИ ПОРЯДКА СЛОВ В СОЮЗНОМ ПРИДАТОЧНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА)

Специальность 10.02.04. - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва - 2000

Работа выполнена на кафедре германской филологии Московского педагогического университета

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор И.-Э.С.Рахманкулова

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Н.И.Фиютхева кандидат филологических наук, доцент Е.В.Шарина

Ведущая организация: Военный университет

Защита состоится «*?/ »2000г. в /У часов на заседании диссертационного совета К.113.11.01 в Московском педагогическом университете по адресу: 107042, г.Москва, Переведеновский переулок, д.5/7.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического университета (г.Москва, ул.Радио, д.10-а)

Автореферат разослан

2000г.

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, профессор г ; Л.П.Пицкоаа

Объектом реферируемого диссертационного исследования является орядок слов в 12 типах распространенных союзных придаточных эедложений (далее ПП) в современном немецком языке. Под порядком гсов имеется ввиду линейная последовательность компонентов зедложения.

Актуальность диссертационного исследования обусловлена рядом акторов.

Прежде всего, неослабевающим интересом лингвистов к проблеме эрядка слов в немецком предложении. Свидетельством тому является ад монографий и диссертационных работ, появившихся за последние зды в отечественной и зарубежной германистике, в которых осматриваются самые разнообразные аспекты словорасположения: рруктурно-семантический (И.З.Искандерова, В.А.Зюськин, У.Энгель, •Цеман), коммуникативно-функциональный (Т.Н.Гостюк, О.А.Кострова, .И.Фомичева), коммуникативно-прагматический (Л.М.Пахолкова, А.Е.Ро-1тюк), лингвопрагматический (Н.А.Таранец). Тем не менее, ряд >просов немецкого порядка слов, по убеждению У.Энгеля, и по сей :нь остается «terra incognita» (соотношение обстоятельственных 1енов предложения, роль модальных компонентов с прагматическим ¡ачением и др.) .

Недостаточно изученной на сегодняшний день является роль порядка [ов в структурно-синтаксической организации союзного ПП.

Кроме того, слабо изучена роль союзного 1ГП в структуре южноподчиненного предложения-высказывания (далее СПП) в 'нкциональном аспекте (является ли союзное ПП чем-то второстепенным :и же наоборот, представляет собой наиболее ценную в информативном :ане часть высказывания).

Цель настоящей работы заключается в установлении роли обенностей порядка слов в реализации структурно-синтаксической и ммуникативно-прагматической функции на уровне союзного ПП (функция ределяется как назначение, роль, которую словорасположение полняет в предложении).

В основу изучения функций порядка слов доложен семасиологический инцип, т.е. от порядка слов к его функциям.

Для достижения цели в работе ставятся следующие частные задачи:

1. Установить общие и частные особенности порядка слов е следующих типах ПП: в субъектном, предикативном, объектном, определительном, сравнительном, модальном, времени, причины, условия, следствия, дели и места.

2. Определить тенденции в употреблении прямого и предложного объекта, а также выделить закономерности соотношения косвенного и прямого объекта для каждого типа союзного ПП.

3. Уточнить принципы употребления рефлексива sich в каждом из 12 типов ПП.

4. Выявить закономерности взаиморасположения предложных групп, выражающих направление и место.

5. Установить роль нарушения рамочной конструкции в каждом типе союзного ПП в выражении коммуникативно-прагматической функции порядка слов.

6. Определить роль модального компонента в союзных ПП в реализации коммуникативно-прагматической функции порядка слов.

7. Исследовать роль собственно коммуникативно-прагматической функции порядка слов в свете теории речевых актов.

Научная новизна исследования заключается в расширенном толковании линейного размещения единиц союзного ПП. Настоящая работа представляет собой первый опыт исследования 12-ти типов союзных ПП с применением комплексного структурно-функционального подхода. В диссертации впервые выявлены особенности структурно-синтаксической организации каждого типа союзного ПП, определены общие закономерности соотношения как дополнений, так и обстоятельственных компонентов ПП, установлена роль словопорядка в реализации коммуникативной интенции говорящего/пишущего, а также в реализации

жмуникативно-прагматическсй природы ПП, функционирующего в рамках 1П-высказывания.

Материалом для написания работы послужили произведения >временных немецких писателей, научно-публицистическая литература, 1атьи общеполитической и культурной тематики из газет и журналов >Г. Анализу подверглось свыше 5000 примеров, собранных методом шошной выборки.

Основными методами исследования явились логико-грамматическое ¡исание синтаксических структур (при установлении типа ПП, вида гктаксической связи и отношений между главным и придаточным ¡едложением, его линейной структуры), сравнительный и шичественный анализ, метод трансформации и параллельного следования порядка слов в главном и придаточном предложении, а кже прагматическое описание синтаксической структуры емантическая и прагматическая интерпретация).

Теоретическая значимость работы заключается в том, что зультаты исследования могут способствовать дальнейшей оретической разработке проблемы порядка слов в рамках гипотаксиса к в немецком, так и в других языках.

Практическая ценность диссертации состоит в том, что материалы следования могут найти применение в соответствующем разделе оретической грамматики, на практических занятиях по немецкому ыку со студентам, учащимися спецколледжей и лицеев, а также могут ть использованы при разработке спецкурсов и спецсеминаров по туальным проблемам немецкого синтаксиса, при написании дипломных и рсовых работ.

апробация работы. Материалы диссертации были использованы при введении лекций и семинаров по актуальным вопросам немецкого нтаксиса в Московском педагогическом колледже №3 (ноябрь 1998г.). цельные положения излагались на международном коллоквиуме "Язык-оч к миру" (апрель 1999г.), на научно-практической конференции эподавателей Мичуринского госпединститута (март 2000г.), на эподавательской конференции МГПУ (май 2000г.).

На защиту выкосятся следующие положения:

• каждому типу союзного ПП в немецком языке присущи как общие так и частные особенности словопорядка;

" для всех типов союзных ПП релевантным является 1) зако "нарастающих членов" по О.Бехагелю, 2) соотношение предложны групп, выражающих направление и место, 3) употребление прямот объекта непосредственно перед глагольной рамкой ПП;

• порядок слов в союзном ПП коммуникативно детерминирован в тре основных случаях: если в ПП имеет место нарушение рамочно конструкции, если в ПП функционирует модальный компонент, есл порядок слов в ПП выполняет собственно коммуникативно прагматическую функцию;

■ наиболее эффективным является выражение коммуникативно прагматической функции порядка слов при использовани следующих речеактовых значений: репрезентативно

констатирующего, репрезентативно-экспрессивного

репрезентативно-гипотетического;

• союзное ПП достаточно редко является только расширение; содержания главного предложения, оно чаще предстает в качеств^ смыслового центра и информативного ядра всего гипотактическог комплекса.

Цели и задачи исследования определили структуру и содержани диссертации. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения библиографии и списка литературных источников.

Во введении обосновывается выбор темы, актуальность, научна, новизна и практическая ценность диссертационного исследования излагаются цель и задачи исследования, формулируются основны* положения работы, выносимые на защиту.

Первая и вторая глава представляют собой теоретическую баз' исследования.

Первая глава «Принципы немецкого порядка слов в грамматических энцепциях XIX-XX веков» содержит обзор зарубежной и отечественной ручной литературы, освещающей факторы, которыми обусловлен немецкий зрядок слов в простом- предложении.

Во второй главе «Гипотаксис как обтек® лингвистических ^следований в XX веке» представлен анализ научных работ по вопросам гмецкого словолорядка в СЛП в свете положений функциональной эамматики, актуального синтаксиса и прагмалингвистики, определяется >инятая в диссертационной работе научная терминология.

В третьей главе «Стрктурно-синтаксичесгая функция порядка слов в лозном придаточном предложении» выявляются особенности структурно-штаксической функции порядка слов в 12-ти типах союзных ПП. В ачестве выводов по каждому разделу приводится таблица, содержащая хгшчественные данные позиционного употребления компонентов зедложения. На основании количественного анализа предпринимается шытка унифицировать правила словопорядка в союзном ПП.

В четвертой главе «Коммуникативно-прагматическая функция порядка юв в союзном придаточном предложении» определяется роль >ммуникативно-прагматической функции порядка слов в формировании ПП ¡к информативно важной части СПП-высказывания, используемого в :лях осуществления вербального воздействия на адресата. В этой шзи исследуется роль нарушения рамочной конструкции ПП, роль щального компонента в выражении прагматической установки ПП, а [кже собственно коммуникативно-прагматическая функция порядка слов свете теории речевых актов.

В заключении подводятся итоги и делаются выводы, полученные в |де исследования. Рассматривается перспектива дальнейшего изучения юблемы порядка слов, в первую очередь, в рамках сравнительной пологим.

Содержание работа

Среди инципы, вестные

грамматических концепций ХЗХ-ХХ веков, рассматривающих которыми обусловлен немецкий порядок слов, наиболее связаны с именами А.Вейля, О.Вехагеля, Э.Драха,

В.Матезиуса, К.Бооста, В.Флэмига, У.Энгеля, В.Г.Адмони, К.Г.Крушельницкой, О.И.Иоскальской и А.И.Волокитиной.

Между лингвистами нет единодушия в использовании терминов пр! обозначении одних и тек же понятий. Так, грамматический принци; (В.Флэмиг, У.Энгель, Й.Фирбас, Г.Кунцендорф) часто отождествляете) со структурным принципом (В.Хакель, В.Г.Адмони). Принци: функциональной перспективы предложения (В.Матезиус, Е.Бенеш, Ф.Данеш) зачастую дефикируегся как смысловой (К.Еоост, К.Г.Крушельницкая) , интенциональный (Г.Хельбиг, Й.Вуша),

коммуникативный (В.Флэмиг, К.Зоммерфельд, О.И.Москальская, А.И.Волокитина) или коммуникативно-познавательный (В.Г.Адмони) ши даже как прагматический принцип (В.Хакель, У.Энгель). Однозначньв остается отношение ученых только к синтаксическому принципу и, соответственно, к его дефиниции.

Сравнивая различные грамматические школы (западногерманскую, восточногерманскую, чешскую и российскую), можно сделать вывод с том, что основополагающим фактором, влияющим на немецкий порядог слов в простом предложении, является, несомненно, структурные принцип, согласно которому предложение оформляется в единое целое. Достигается это, по словам В.Г.Адмони, путем дистантного положения тесно синтаксически связанных слов, вследствие чего и образуете? рамка в предложении. Структурный принцип неразрывно связан с принципом синтаксическим, который заключается в реализации синтаксических отношений между глаголом-сказуемым и зависимым!': членами предложения. Это значит, что порядок слов выполняет функция: выражения членов предложения. Доминирующее же значение при выборе порядка слов имеет фактор коммуникативной (интенциснальной) направленности компонентов предложения-высказывания, когда семантико-синтаксическая структура описания положения вещей приобретает особое значение на смысловом уровне.

Несмотря на то, что учение о порядке слов берет свое начало в XVII веке (К.Штилер), гипотаксис становится объектом пристального внимания только в начале XX века, что связано, прежде всего, с параллельным развитием теории логики и психологии человеческого мышления.

С самого начала гипотаксис изучался с позиции формально-рамматического (В.А.Богородицкий, А.М.Пешковский, O.Behagel), а эсколько позднее - структурно-семантического подхода (Н.С.Поспелов, .Ф.Фортунотов, В.Г.Адмони). Во второй половине нашего столетия эименительно к гипотаксису начинает осуществляться принцип груктурной и смысловой синсеыантии/автосемантии (W.Brandenstein, .Amman, A.Nehring, F.Slotty, Е.В.Гулыга). Все эти подходы связаны в зльшей степени с решением проблемы классификации сложноподчиненных зедложений, они ни в коей мере не отражают внутренней структуры южноподчиненного предложения в целом и придаточного предложения в зстности.

Вопрос о том, обусловлено ли слозорасположение в союзном ПП в змецком языке теми же принципами, что и в простом предложении, зоднократно поднимался в работах российских и немецких лингвистов С.Г.Крушельницкая, W.FlSmig, G.Starke, J.Zeman), тем не менее все «гющиеся на сегодняшний день исследования ограничиваются изучением даого, максимум, двух типов ПП и касаются в большей степени шросов структурной семантики или актуального членения СПИ в целом '.Н.Гостюк, З.А.Егорова, В.А.. Зюськин, О.А.Кострова, В.Г.Новиков, И.Ревзин, В.И.Семенов, Н.И.Фомичева, W.Flämig).

Реферируемое диссертационное исследование выполнено с опорой на ¡нтаксическую классификацию, согласно которой союзное ;убъюнкторное) ПП рассматривается как синсемантическая единица, ¡полняющая синтаксическую роль определенного члена предложения по ношению к главному предложению, но содержащая свои собственные руктурные особенности и синтаксические отношения, а также, как сть высказывания, обладающая элементами актуального членения. Это иница, изучаемая в составе СПП-высказывания и исследуемая в рамках кротекста, под которым вслед за Г.Я.Солгаником понимается елостный отрезок текста, в состав которого входит группа руктурно и семантически связанных предложений, выражающих более лное по сравнению с отдельным предложением развитие мысли".

В исследовании выделяются две основные функции, которые оворасположение призвано выполнять в предложении: структурно-нтаксическая и коммуникативно-прагматическая функции порядка слов.

Структурно-синтаксическая функция порядка слов заключается i том, что порядок слов организует предложение в единое целое, обусловливает рамочную конструкции предложения, определяв: необходимую структуру предложения посредством глагольной валентноси [имеется ввиду как наполняемость предложения, так i взаиморасположение компонентов предложения в зависимости от степеш их синтаксической связи с глаголем), а также устанавливав'; синтаксическое значение слов и словосочетаний в предложении, т.е. определяет их роль как членов предложения.

На предает реализации структурно-синтаксической функции i диссертации исследуются 12 типов союзных ПП: субъектное, предикативное, объектное, определительное, сравнительное, модальное, времени, причины, условия, следствия, цели и места.

В ходе исследования установлено, что каждому типу союзного ПП i немецком языке присущи свои собственные структурно-синтаксические особенности словорасположения, которые связаны, прежде всего, с порядком употребления второстепенных членов предложения.

Так, в субъектных ПП, вводимых субъюкктором (подчинительны!, союзом) dass, первое место всегда принадлежит субъекту, независимс от морфологических средств его выражения. Вторая позиция - местс темпорального обстоятельства или объекта:

Sehr unlieb ist es mir, dass Klara neulich den Brief an Dict aus freilich durch meine Zerstreutheit veranlasstem Irrtun erbrach und las. (E.Hoffmann)

vWas heisst verschimmern. Das gehört zu meinem Beruf als Schauspielerin, dass man mir ewig Verhältnisse zutrauen wird -bis in mein hohes Alter." (H.Mann)

В объектных ПП второе и третье место является прерогативой объекта. В данном типе ПП ярко выражен закон "нарастающих членов", это означает, что сложные в структурном плане члены предложение занимают позицию преимущественно в конце ПП:

Schwedenfclee bezahlte die Stunden bei Schwarz, wöchentlich vier, und diese Sänger hatten ja unerhörte Honorare! Neuerdings kam dazu der dramatische Unterricht, und er hatte herausgefunden, dass Nelly mindestens die Hälfte der Stunden zuviel notieren liess. (B.Kellermann)

In Amerika wurden die neuen Erreger festgestellt. Ärzte in Paris vermuten, dass sich das "neue" Virus seit Jahren unter Homosexuellen ausbreitet. (Quick)

Главной особенностью определительных ГШ, вводимых союзным ловом-относительным местоимением, является то, что прямой объект начительно чаще, чем в других типах ПП, употребляется перед лагольной рамкой (21%):

Claudia! Kind! Claudia! Mit Schrecken sah ich Helen weglaufen, sie bahnte sich rücksichtlos einen Weg durch die Trauergäste, die ihr nur zögernd und zerstört eine Gasse öffneten. (M.Grün)

В ПП времени субъект преимущественно употребляется в начале редложения. Наименее употребительным является препозициональный бъект, который обычно занимает позицию перед глагольнй рамкой:

Sonderbare Wesen sind doch diese Frauen! Dachte Schwedenklee, als er nach dem Billiardspiel nah Hause ging und den gleissenden Vollmond über den Dächern betrachtete. (B.Kellermann)

Während er mit feuchtem Tuch die Tischplatte vor mir abwischt, wispert er mit geringfüssigem Stimmaufwand: "Was darf's denn sein?" Ich bestelle Kaffee und Gebäck. (E.Wetzel)

Для ПП причины является релевантным закон '"нарастающих членов", оторый находит свое выражение в употреблении локальных и ирективных обстоятельств перед сказуемым:

"Es war ein Denkfehler von uns zu denken. Ich würde Ihnen raten, den Bericht sofort zu schreiben, weil wir in ein paar Minuten das Festfeuerwerk hier auf der Brücke haben werden." (H.Kipphardt)

Frau Kubus weint immer, weil ihr Mann vor fünf Jahren nach Amerika gefahren ist und nicht mehr schreibt. (I.Keun)

В условных ПП субъект имеет строго фиксированное место сразу зеле субъюнктора. Препозициональный объект независимо от янтаксической наполняемости ПП практически всегда занимает позицию гред глагольной рамкой:

Ich bin Kunsthändler und verkaufe Bilder, alte Möbel unc Porzellane. Ich zahle Ihnen jeden Betrag, wenn Sie mir diese Halunken zur Strecke bringen. (C.Letsche)

"Verzeihen Sie mir, ich sehe, dass es Ihnen nicht angenehn ist, an vergangene Zeiten erinnert zu werden. Ich muss Sie urr Nachsicht bitten, wenn ich im Laufe des Abends dann und wann ац das Vergangene zurückkomme." (B.Kellermann)

Постановкой субъекта всегда после субъюнктора в ПП следстви; обусловлено употребление рефлексива sich после субъекта, независимс от морфологических средств его выражения:

Der abgebrochene Zahn hat ja nun eine neue Krone bekommen, so dass [i/e beim Lachen nicht mehr die Hand vor den Mund hielt1 . (Th.Mann)

Der Herbst wurde bald so kalt und so windig, dass [Christiar sich von dem Vordach in den Schuppen verziehen musste] . (A.Seghers)

Для подтипа сравнительных ПП, вводимых субъюнктором als, типична вторая позиция предиката. Общая тенденция употребления объектот заключается в том, что косвенный объект в форме дательного интереса занимает большей частью начальную позицию, тогда как прямой объект чаще употребляется в конце ПП:

Friedrich hatte ein Gefühl, als ziehe ihm jemand die Beine weg, so schwach fühle er sich plötzlich. (M.Grün)

Nun setzte sich die Grossmutter ans Klavier, spielte, ali drückte sie mir mit ihren Klangen das Herz weich. (A. Seghers)

Для данного подтипа фактически несвойственно употребление директива (всего 2%).

Сказуемое оказывается замыкающим элементом в подтипе сравнительных ПП, вводимых субъюнкторами als ob, als wenn, wie wenn, als. Поскольку необходимые обстоятельственные члены предложения i данном подтипе малоупотребительны, то его структуру и содержание значительно обогащают модальные обстоятельства и предикативньп атрибут:

Da aber schrak sie zusammen!

Mildes Geschrei, als ob jemand lebendig in Stücke zerschnitten würde. (B.Kellermann)

Sie trägt eine ganz dünne Robe, und es kommt ihm vor, als ob sie völlig nackt im Pelze stehe. (B.Kellermann)

В качестве рамкообразующих компонентов ПП в данйой работе выступают субъюнктор (подчинительный союз) и изменяемая часть глагола-сказуемого. Но наличие в 90% формально лодлежащно-сказуемостной рамки дает нам право апеллировать к ней. Так, структурно-синтаксические особенности организации модальных ПП состоят в следующем: 1) в наличии строгой подлежагцно-сказуемостной рамки (100%), 2) в отсутствии модальных компонентов (модальных злов/частиц), 3) рефлексив всегда употребляется на втором месте, г.е. после субъекта.

"Meine Maschine bietet einen besonderen Reiz dadurch, dass \sie viele lausend Setzer brotlos machen wird]." (H. Fal lada)

Als er annahm, die Kinder stünden hinter ihm, drehte er sich rückweise um, indem \er ächzend einen Fuss nach dem anderen aus dem Wasser zog]. (K.Bruckner)

Ziemer trug Stehhaar wie sein Vorbild und kopierte dessen viereckige Stirn, indem [er sich täglich die in die Stirn gewachsenen Haarwinkel nach einer künstlerischen Reproduktion des Generalfeldmarschals ausrasierte]. (E.Kisch)

В ПП цели при наличии строгой рамки вторая позиция неимущественно отводится темпоральному обстоятельству, реже эдному из объектов, тогда как третья позиция является прерогативой юдального обстоятельства:

Dann besprenkelt er mit einer Giesskanne seine Strandburg, damit sie bis zum nächsten Tae in trotzhafter Form erhalten bleiben möge.(E.Wetzel)

Zwischen dem Model ist ein Abstand zu halten, damit die Mechanisierung auf der Auslaufseite die einzelnen Werkstücke störungsfrei übergeben kann. (Gesellschaftliches Leben)

Интересным представляется следующий факт: предикативные ПП с эаспространенной синтаксической структурой и ПП места в немецком

языке настолько малоупотребительны, что объем языкового материала н< позволил нам провести исследование структурно-синтаксическо; организации указанных типов ПП.

Несмотря на то, что каждый тип сошного ПП обладает своим! собственными особенностями словорасположения, тем не менее, для все: типов союзных ПП в немецком языке является релевантным зако: "нарастающих членов" О.Бехагеля, который находит свое выражение i употреблении локатива и директива, а также препозициональноп объекта непосредственно перед глагольной рамкой ПП.

Ich habe den lieben Gott gebeten, dass er nachts einei Einbrecher in mein Zimmer kommen lSsst, der den Geradehalte] stiehlt. (i.Keun)

Schwedenklee hatte die Briefe, die ihm Schwester Anna al: ein Vermächtnis Blanks in der eisigen Küche überreichte, schoi flüchtig durchflogen. (B.Kellermann)

Sie lächelte wie damals in der Buchhandlung, als ich mich ii sie verliebte. (M.Grün)

Общим для всех типов ПП является соотношение прямого i косвенного объекта: проноыинальный прямой объект предшествует косвенному объекту, субстантивный прямой объект употребляется после косвенного объекта.

"Kupferstiche?" lallte Spiessl.

"Wollen Sie, dass ich sie Ihnen zeige? Gehens her." (H.Mann)

"Du befindest dich in einem entscheidenden Irrtum. Ich kan nicht hierher, weil ich mich, ganz oder teilweise, von Petra gelöst hatte. Ich kam hierher, weil ich mir das Geld für diese lächerliche Trauung holen wollte..." {H.Falladaj"

Кроме того, на уровне ПП можно отметить тенденцию к неконтактному употреблению прямого и препозиционального объекта, этс значит, что между объектами как бы вклинивается другой член предложения, преимущественно, обстоятельственный:

Etwas umschwebte sie. Ein Glanz, ein Abglanz. Der Abglanz einer Freundschaft, die sie vor ihrer Heirat mit einer königlichen Hohen verbunden hatte. Dieser Abglanz war immer gegenwärtig. (B.Kellexmann)

'Если в простом предложении прямой объект крайне редко занимает тозицию перед сказуемым, то на уровне союзного ГШ такое употребление 1рямого объекта является релевантным для всех типов ГШ:

Sie (Marie) blieb an der Seite Kurts, der ihr über der See' die Faben des Abends zeigte. (H.Mann!

Der Stall hatte einen vergitterten Vorraum, der mit einem, grossen Verhangeschloss gesichert war; Friedrich trug stets den Schlüssel an Haus- und Wohnungsschlüssel mit sich, weil er öfter allein die Kaninchen füttern musste. ¡M.Grün)

Говоря о структурно-синтаксической организации союзных ПП, 1ельзя не остановиться на проблеме нарушения рамочной конструкции. 1анное явление, безусловно, имеет место и, как показал анализ Золыюго языкового материала, в процентном соотношении выглядит гледующим образом:

Тип ПП СПП* опл ОпПП ппв ппл ППУ ППСл ППСр ппц мпп ПрПП ппм

% 8 7,е 12,2 4,2 8,8 9,5 1 — — — Сложно устано вить Сложно Устано вить

Что же касается употребления рефлексива sich, то его гестоположение в союзном ПГГ оказывается коммуникативно ;едетерминированым. Особенности употребления возвратного местоимения [епосредственно связаны с типом ПП, в котором функционирует 'ефлексив. В приведенной ниже сводной таблице отсутствуют редикативные ПП и ПП места, поскольку определить закономерности ■потребления sich в указанных типах ПП не представляется возможным.

ип ПП СПП опп опт ППВ ппл ГЛСл мпп ППУ ППСр

Перед ;убъек- TOW Субст. объектом -лицом Субъектом -сущ-ным Vf при 2-3 инфинитивах Именем соСств./ Шленем аСстр. - — — Не отмечено Не отмечено

где СЛП-субъектное ПП, ОПП-оСъектное ПП, ОпПЛ-определительное ГШ, ППВ-ПП времени, ППП-ПЛ ричины, ППУ-ПП условия, ПЛСл~ПЛ следствия, ППСр-ШТ сравнения, ЛЛЦ-ПП цели, МПП-молальное 7, ПрПЛ-предикативное ПП, ППМ-ПП ыеста.

После Проном. Броно«. Субъюык- Во всех Проыоы. Любого Любого Не Не

субъек- субъек- субъек- тора - ДРУГИХ субъе к- субъек- субъек- отме- отме-

та та та/ субст. субъекта -лица субъекта случаях та та та чено чено

Таким образом, роль структурно-синтаксической функции порядка слов в союзном ПП такова, что неконтактное употребление прямого и препозиционального объекта, употребление прямого объекта перед глагольной рамкой ПП, а также иедистантное употребление компонентов предложения, характеризующихся высокой степенью синтаксической связи с глаголом-сказуемым, являются одними из самых существенных моментов его структурно-синтаксической организации.

Предлагаемая в работе схема порядка слов в союзном ЛП представляет собой своего рода алгоритм построения союзного придаточного предложения, который в дидактических целях может быть успешно использован на занятиях по практической грамматике и практике речи.

Схема порядка слов в союзкой придаточном предложении*

2(1(1,4»; ' АО(24,82%) ~~* ТВ<12,1<%)-» МВ(Д91в%)-. ЬВ(12,73%)-» Р](73,2

Во г

[со/гвЗ(0,б%>

\/

1Р°ш,м»/Аоц2„]

Поскольку современная лингвистика все чаще рассматривает влияние человеческого фактора на некоторые языковые явления, то возникла

* где З-ЭиЬзеЫ., Р-Ргйсцкас, Ьо-АккиЕаЬагоЬ^еМ, Оо-СаитоЬзеМ:, Со-СепК:1лгоЬ;)е1с1;, Ро-Ргароэ1Ъаопа1оЬзе1с1:, ТВ-Тетрога1ЬезЪ:штиад, КВ-Каиза1ЬезМдтщпд, МВ~Мос1а1Ьез1::шдшпд, ХВ-Хока1Ьез1:1лЩ1Цпд, КЕ-йасЬЬипдэЬез Н стану, ЙВ-£1е1ЬезЪд.пшипд

1еобходимосгь изучить проблему структурно-синтаксической организации союзного ПП в рамках СПП с учетом коммуникативно-прагматической природы предложения, одним из средств выражения которой и является ;ловорасположение.

Такой подход обусловил выделение в отдельную самостоятельную функцию коммуникативно-прагматической функции порядка слов, которая :остоит не только в установлении главной познавательной задачи и шформационной ценности предложения-высказывания, она заключается в реализации коммуникативной интенции говорящего, т.е. того ¡ербального влияния, которое говорящий оказывает на слушающего, а слушающий, в свою очередь, испытывает данное влияние, что ^посредственно связано с контекстом и ситуацией, с личностными отношениями собеседников, их социальными статусами, жизненным ¡пытом, со степенью осведомленности о предмете разговора, а также с 'ровнем языковых знаний и умений коммуникантов.

Выделяя коммуникативно-прагматическую функцию порядка слов, СПП «осматривается как высказывание. Специфика исследованных СШ1-ысказываний заключается в том, что они предстают в качестве >епрезентантов косвенной речи, которая может представлять собой писание мыслей, впечатлений и чувств рассказчика и, конечно же, :одержать оценку. Такие письменно-речевые акты вслед за .Г.Почепцовым дефинируются в работе как универсальные акты.

При определении роли коммуникативно-прагматической функции ловорасположения в формировании ПП как информативно важной части ысказывания, которая используется в целях осуществления вербального оздействия на адресата, установлена роль нарушения рамочной онструкции и модального компонента (модального слова, модальной астицы) в выражении прагматической установки ПП, исследована обственно коммуникативно-прагматическая функция порядка слов в вете теории речевых актов.

Параллельно, с целью определения информативной значимости членов редложения в ПП были выделены два основных компонента: тема и рема.

Под темой понимается ПП как часть высказывания, определяющая гепень зависимости данного ПП от предыдущих и последующих энтекстсв. Тема характеризуется наименьшей степенью динамизма.

ЗРеиа является носителем качественно новой информации, это то, что нетождественно ранее известному для собеседников. Это компонент, для которого характерна наивысшая степень динамизма.

В ходе исследования было установлено, что нарушение рамочной конструкции большей частью коммуникативно детерминировано и присуще универсальным репрезентативно-констатируощим и репрезентативно-экспрессивным актам. В роли зарамочного компонента может выступать темпоральное и модальное обстоятельство, локатив, обстоятельство цели, иногда препозициональный объект:

Als der Junge, zitternd vor Glückserwartung, zum guten Ende mit seinen Eltern auf einem zugigen Lastauto hinaus in die Welt fuhr, mitten im strengsten Winter, da entlud sich die angestaute Erregung der Kinder in einem vielstimmigen Seufzer. (C.Wulf)

D'Eon hatte als Frau am Zarenhof so gut vorgearbeitet, dass er bald in einer zweiten Mission nach Petersburg reisen konnte, diesmal offiziel und in männlicher Erscheinungsform als Gesandschaftssekretär. (D.Kühn)

Was ist denn los heute, fragte ich, das Wetter ist doch auch kein Kneipenausfeger.

Heute? Du bist gut. Das geht schon Wochen so. Du merkst es bloss nicht, weil du dich jetzt mehr auf deinem Friedhof rumtreibst, als in der Kneipe. (M.Grün)

Welch ein Übermass von Hass rausste sich angehäuft haben in den Menschen desselben Volkes - nicht gegen die Religion, sondern gegen ihre Bekenner, wenn ein bäurischer Mann avs seinem Kamin den glühenden Scheit reissen konnte in mörderischer Absicht, nur weil sein Gast ein Hugenotte war! (H.Mann)

Es war wirklich ein Dreck, wenn er bedachte, dass er gestern abend nahezu dreissig Millionen auf Null verspielt hatte. Und man musste lachen über solche Mikrobe wie den Feld, der sich vm diesen Dreck- abmühte, um diese lächerlichen Beiträge l (H. Fallada)

В плане смысловой значимости зарамочный компонент преимущественно выступает в функции ремы ГШ (67%). Это значит, что говорящий или пишущий, нарушая привычный строй предложения, обычно актуализирует выносимый за рамку ГШ компонент, одновременно усиливая значимость темпорального, модального или локального момента для существующего положения вещей в действительности. Следовательно, для

¡ыражения коммуникативно-прагматической функции порядка слов >елевантно нарушение рамочной конструкции ПП.

Далее установлено, что при распределении коммуникативной ¡агрузки членов предложения и реализации общей прагматической гстановки ПП важную роль играет модальный компонент (модальное :лово/частица). Употребляясь большей частью в универсальных >епрезентативно-констатирующих и репрезентативно-гипотетических 1ктах, модальный компонент выступает в роли маркера начала ремы ПП:

Kurzerhand behob der Doktor Becker den ganzen auf hundert Dollar lautenden Kreditbrief, solcherart auf die goldglänzende Plakette mit seinem Namen verzichtend, die andernfalls 'vielleicht einmal auf einem Klubfautevil im halbelliptischen Sitzungssaal des Verwaltungsrats geprägt hatte. (E.Kisch)

Nach dreissig Jahren auf dem Bau ist man auf Gnade oder Ungnade der Behörde ausgeliefert, sagte ich bitter, und ich wunderte mich, dass ich solche Worte ' überhaupt dem Bauführer erzählte. (M.Grün)

Отдельные модальные компоненты, являясь носителями сильного ■дарения, участвуют в образовании второго фокуса в ПП:

Pünktlich legten die Boote ab. Der neue Flotillenchef sass im Kartenhaus und überliess es Rauchfuss, die Flotille zu befehligen. Schon am ersten Tag wurde bekannt, dass der neue Chef während der letzten Jahre in irgendeinem Stab gesessen hatte und 'artscheinend die praktische Seefahrt wenig aus eigener Erfahrung kannte. (H.Fallada)

Die Deutschen beherrschten aus dieser Position den ganzen Hang, so dass 'tatsächlich die Pak das eigene Sturmgeschütz in Brand schissen musste. (H.Kipphardt)

Занимая позицию перед сказуемым, прямым или косвенным объектом, емпоральным или модальным обстоятельством, модальные компоненты носят в ПП различные прагматические значения: подчеркнутой стинности (überhaupt), бесспорности (unbedingt), реальности оложения вещей (in der Tat, tatsächlich, wirklich), значение бобщенного комментария (eigentlich), а также могут способствовать мплицитному выражению личностного отношения говорящего к тому, о

ем идет речь.

Исследование показало, что весьма эффективным является выражение коммуникативно-прагматической функции порядка слов при использовании репрезентативно-констатирующего, репрезентативно-гипотетического и репрезентативно-экспрессивного речеактовых значений.

Согласно статистике, которая велась в ходе исследования, ПП имеют тема-рематическое отношение в 56,3%, являются абсолютной ремой в 40% и выступают в функции темы всего в 3,7% случаев.

В функции основной ремы обычно выступает прямой объект (73%), но поскольку коммуникативно-прагматическая функция в данном случае действует однонаправленно со структурно-синтаксической, единственным грамматическим маркером рематической функции прямого объекта является неопределенный артикль. Сравним:

Oh, Schwedenklee verstand ja wohl manches, er verschloss sich keineswegs vernünftigen Gründen, er wusste nun zu gut, dass eine Frau, die sich die Bühne in den Kopf gesetzt hatte, durch nichts abzubringen war. Aber hatte sie, Ellen, denn ganz vergessen, dass . sie ihm auf eine bestimmte Frage eine bestimmte Antwort schuldig war? (B.Kellermann)

Mit Mühe gelingt es den Freunden, den Leidenschaftlichen zu beschwichtigen, beinahe mit Gewalt führen sie Goethe - denn kein anderer ist dieser junge Student - aus dem betternen Haus. Bald aber naht jener "gewaltige Hof- und Prachtstrom" des Hochzeitzuges und überschwemmt mit heiterm Gespräch und froher Gesinnung den geschmückten Raum, nicht ahnend, dass wenige Stunden zuvor das seherische Auge eines Dichters in diesem bunten Gewebe schon den schwarzen Faden des Verhängnisses erblickt. '(S.Zweig)

Исключительно коммуникативно детерминированным является употребление каузального и модального обстоятельства со сказуемым:

Wenn ich nunmehr nach dem Westen unentzeltlich fahren kann, bleibt nur die Rückseite nach New York zu bezahlen, und diese Hesse sich von den Vortragen decken. (E.Kisch)

Sehr unlieb ist es mir, dass Klara neulich den Brief an Dich aus freilich durch meine Zerstreutheit veranlasstem Irrtum erbrach und las. Sie hat mir einen sehr tiefsinnigen philosophischen Brief geschrieben, worin sie ausführlich beweist, dass Coppelius und Coppola nur in meinem Innern existieren und Phantome meines Ichs sind, die augenblicklich zerstrauben, wenn ich sie als solche erkenne. (E.Hoffmann)

Реже всего в зоне повышенной информативной значимости называется препозициональный объект (14,2%]:

In der Stille hörte man den lärm der Blechtanzerei lauter, dann plötzlich die plärrende, weinerliche Stimme der Frau Thumann, die vor der Tür mit einer Nachbarin tratschte. (H. Fallada)

Порядок слов в тематическом ПП подчиняется исключительно ?руктурно-синтаксическому принципу. В плане актуального членения шотакгического целого, ПП выступает в качестве репрезентанта уже шестной из пропозиции информации, и носит, как правило, шкретизирутаций характер:

Spiegel: Sie glauben wirklich, eine nationale Nachfragepolitik, wie sie Schmidt und vor ihm Superminister Karl Schiller formuliert haben, könne im Zentrum globaler Märkte hoch funktionieren?

Schröder: Es hat niemand gesagt, dass_____man

Wirt^haftSIiQlitik__heute__^sschlj^ssl,ich____mit

(Spiegel)

Настоящее исследование позволило нам сделать следующие выводы:

- каждому типу союзного ПП присущи общие структурно-синтаксические особенности словопорядка, которые проявляются, прежде всего, 1) в употреблении перед глагольной рамкой ПП сложных по своей структуре компонентов (локального и директивного обстоятельства, а также лрепозидионального объекта), 2) в соотношении предложных групп, выражающих место и направление (если локатив оказывается более гибким в плане позиционного варьирования, то директив всегда употребляется перед глагольной рамкой ПП), 3) в употреблении прямого объекта в конце ПП (что .в простом предложении наблюдается крайне редко);

- кроме общих особенностей каждый тип союзного ПП обладает частными особенностями порядка слов (малоупотребительность ПП места, преимущественно нераспространенная структура в предикативных ПП, отсутствие модальных компонентов в модальных ПП и др.);

- о коммуникативной детерминированности порядка слов можнс говорить в случае нарушения рамочной конструкции союзного ПП, при функционировании в ПП модального компонента, а также, есль порядок слов выполняет в предложении собственно коммуникативно-прагматическую функцию;

- коммуникативно-прагматическая функция порядка слов в больше£ степени находит свое выражение в рамках репрезентативно-констатирующего, репрезентативно-экспрессивного и репрезентативно-гипотетического универсального акта;

- союзное придаточное предложение нельзя рассматривать как нечтс второстепенное и незначительное, поскольку в 96% случаев £ рамках ПП концентрируется важная информация. Следовательно, союзное па можно считать смысловым центром и информативных ядром всего гипотактического комплекса.

Основное содержание работы отражено в следующих публикациях:

1. О противоречиях в следовании компонентов предложения у Г.Хельбигг и У.Энгеля. / Язык - ключ к миру. Тезисы Междунар.коллоквиума, посвященного 100-летию со дня рождения Й.Л.Вайсгербера. - М.: МГПУ 1999. - С.69-70.

2. Принципы словорасположения в некоторых типах союзных придаточные предложений. / Проблемы филологии, лингводидактики и межкультурной коммуникации. Межвуз.сб.научн.тр. - М.: МЛУ 1999. - С.110-120.

3. Некоторые вопросы организации союзных придаточных предложений е современном немецком языке. / Лингвистические проблемы преподавания иностранных языков в вузе и школе. Вьш.II. - Мичуринск: МГГО 2000. - С.43.'

4. Употребление субъекта, объектов и возвратного местоимения sich е союзных придаточных предложениях с точки зрения реализации функций порядка слов. / Межвуз. сб. научн. тр. - М: МГПУ, 2000. (в печати).

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Телякова, Елена Юрьевна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ПРИНЦИПЫ НЕМЕЦКОГО ПОРЯДКА СЛОВ В

ГРАММАТИЧЕСКИХ КОНЦЕПЦИЯХ XIX - XX ВЕКОВ.

1.1 Зарубежная школа о проблеме порядка слов в простом предложении

1.1.1 Принципы словорасположения в грамматических концепциях конца XIX - первой половины XX века (А.Вейль, О.Вехагель, Э.Драх, В.Матезиус, К.Боост)

1.1.2 Грамматический, синтаксический и коммуникативный принципы словорасположения в исследованиях В.Флэмига

1.1.3 Разработка проблемы порядка слов европейскими грамматистами в 60-е - 80-е годы XX века

1.1.4 Идеи Улъриха Энгеля

1.2 Дискуссии о функциях немецкого порядка слов в отечественной германистике

1.2.1 Четыре функции порядка слов в работах В.Г.Адмони

1.2.2 Порядок слов как основное средство коммуникативной нагрузки членов предложения в исследованиях К.Г.Крушельницкой

1.2.3 Порядок слов как текстообразушцее средство в трудах О.И.Москаль ской

1.2.4 А.И.Волокитина о соотношении структурной и коммуникативной функций словорасположения

Выводы

4 .1 Коммуникативно-прагматическая функция порядка слов в союзных ГШ с нарушением рамочной конструкции

 

Введение диссертации2000 год, автореферат по филологии, Телякова, Елена Юрьевна

Проблема порядка слов достаточно хорошо освещена на уровне простого предложения на материале различных языков мира. И хотя учение о порядке слов берет свое начало в XVII веке, гипотаксис становится объектом исследования только в начале XX века. Возросший интерес к сложным синтаксическим структурам был связан, прежде всего, с развитием теории логики и психологии человеческого мышления.

С самого начала гипотаксис изучался с позиции формально-грамматического [12, 74, 114], а несколько позднее структурно-семантического подхода [76, 106, 110]. Во второй половине нашего столетия применительно к гипотаксису начинает осуществляться принцип структурной и смысловой синсемантии/автосемантии [21, 120, 163, 170]. Все эти подходы связаны в большей степени с решением проблемы классификации сложноподчиненных предложений, они ни в какой мере не отражают внутренней структуры сложноподчиненного предложения в целом и придаточного предложения в частности.

Вопрос о принципах словорасположения в СПП неоднократно поднимался в трудах российских и немецких лингвистов [15, 44, 141, 173, 181], но все имеющиеся на сегодняшний день исследования ограничиваются изучением одного, максимум, двух типов ПП и касаются в большей степени вопросов структурной семантики или актуального членения СПП [19, 24, 29, 37, 41, 46, 86, 89, 137].

Современная лингвистика предстает как наука, требующая все более новых и глубинных подходов к изучению языковых явлений с точки зрения их функциональной значимости. Развивается, и достаточно плодотворно, новое направление - лингвистическая прагматика или прагмалингвистика, которая изучает влияние человеческого фактора (объем и уровень знаний, социальный статус, интересы, жизненные обстоятельства, коммуникативная 6 установка (интенция) и т.д.) на процесс речемыслительной деятельности.

Если раньше исследования ограничивались структурным подходом к изучению порядка слов, то сегодня возникла необходимость рассмотреть проблему структурно-синтаксической организации СПП с привлечением человеческого фактора, с учетом коммуникативно-прагматической природы предложения, одним из средств выражения которой и является порядок слов, поскольку в нем "сходятся вопросы организации текста, коммуникативной структуры предложения, проблемы смыслового и актуального членения фразы в составе текста" [б1;1].

Объектом предлагаемого диссертационного исследования являются функции немецкого порядка слов в союзном распространенном ГШ. Функция понимается как назначение, как роль, которую словорасположение выполняет в предложении. Наш подход не предполагает отхода от результатов прежних исследований, скорее наоборот, уже полученные данные послужили исходным пунктом нового поиска: рассматривая структурно-синтаксическую функцию порядка слов в качестве базовой, мы выделяем еще и коммуникативно-прагматическую функцию словорасположения. Порядок слов рассматривается нами как линейный порядок следования членов предложения.

Неослабевающий интерес лингвистов к проблеме порядка слов, отсутствие четко сформулированных правил структурно-синтаксической организации союзных ГШ, а также потребность установления роли союзного БП в структуре СПП-высказывания с позиции функционального синтаксиса и прагмалингвистики обусловили выбор темы диссертационного исследования.

Актуальность темы обеспечивается коммуникативно-функциональным подходом к языковым явлениям. Исследование выполнено с опорой на положения функциональной грамматики, 7 прагмалингвистики, теории интерпретации художественного текста, а также с учетом основ психолингвистики.

Научная новизна работы состоит в комплексном исследовании функций порядка слов в союзном ПП. Делается попытка подойти к проблеме функций порядка слов не только с целью выявления особенностей структурно-синтаксической организации различных типов союзных ПП, но, в первую очередь, с целью определения роли словопорядка в реализации коммуникативной интенции говорящего и коммуникативно-прагматической природы ПП в рамках СПП-высказывания.

Цель работы заключается в установлении особенностей порядка слов в союзном ПП при учете как структурно-синтаксической, так и коммуникативно-прагматической функции порядка слов.

Основная исследовательская гипотеза: в словорасположении в союзном ПП находят свое выражение структурно-синтаксическая и коммуникативно-прагматическая функции порядка слов.

Для достижения поставленной цели было необходимо решить следующие частные задачи:

1. Установить особенности порядка слов в следующих типах ПП: в субъектном, предикативном, объектном, определительном, сравнительном и модальном ПП, в ПП времени, причины, условия, следствия, цели и места.

2. Специально выделить правила взаиморасположения косвенного и прямого объекта в различных типах союзных

ТТЛ" Lili •

3. Установить закономерности употребления рефлексива sich.

4. Определить тенденцию в употреблении прямого и предложного объекта в различных типах союзных ПП. 8

5. Установить закономерности словорасположения между предложными группами, выражающими направление и место.

6. Исследовать роль нарушения рамочной конструкции в различных типах союзных ПП в целях выражения коммуникативно-прагматической функции порядка слов.

7. Исследовать роль модального компонента в союзных ПП в целях выражения коммуникативно-прагматической функции порядка слов.

8. Исследовать собственно коммуникативно-прагматическую функцию порядка слов в свете теории речевых актов.

На защиту выносятся следующие положения: все типы ПП имеют свои собственные особенности словопорядка; в для всех типов союзных ПП является релевантным 1) закон "нарастающих членов" О.Бехагеля, 2) соотношение предложных групп, выражающих направление и место, 3) прямой объект во всех типах союзных ПП является конкурентом по отношению к препозициональному объекту; порядок слов . в союзном ПП оказывается коммуникативно детерминированным в трех основных случаях: если в ГШ имеет место нарушение рамочной конструкции, если в ПП функционирует модальный компонент, если порядок слов в ПП выполняет собственно коммуникативно-прагматическую функцию; я наиболее эффективным является выражение коммуникативно-прагматической функции порядка слов при использовании следующих речеактовых значений: репрезентативно-констатирующего, репрезентативно-экспрессивного и репрезентативно-гипотетического; союзное ПП достаточно редко является только расширением содержания главного предложения, а зачастую предстает в качестве смыслового центра и информативного ядра всего гипотактического комплекса.

Теоретическая значимость работы заключается в выявлении закономерностей словорасположения в союзном ГШ с учетом всех прагмалингвистических факторов (время и место разговора, социальный статус собеседников, объем знаний о предмете разговора и знания друг о друге, когнитивное содержание высказывания, интенция говорящего и возможная реакция слушающего и другие). Результаты исследования могут способствовать дальнейшей теоретической разработке общей проблемы порядка слов как в немецком, так и в других языках.

Практическая ценность диссертации состоит в том, что материалы исследования могут найти применение в соответствующем разделе теоретической грамматики, на практических занятиях по немецкому языку со студентами, учащимися спецколледжей и спецшкол, а также могут быть использованы при разработке спецкурсов и спецсеминаров по актуальным проблемам немецкого синтаксиса, при написании дипломных и курсовых работ.

Методологическую базу исследования составили многосторонний подход к языку, охват языка в его целостности с учетом его реального функционирования. Основными методами исследования явились логико-грамматическое описание синтаксическх4х структур (при установлении типа ГШ, вида синтаксической связи и отношений между главным и придаточным предложением, его линейной структуры), сравнительный и количественный анализ, метод трансформации и параллельного исследования порядка слов в главном и придаточном предложении, а также прагматическое описание синтаксической структуры (семантическая и прагматическая интерпретация), метод статистического описания

10

Материалом для написания работы послужили произведения современных немецких писателей, научно-публицистическая литература, статьи общеполитической и культурной тематики из газет и журналов ФРГ. Анализу подверглось свыше 5000 примеров.

Апробация работы. Материалы диссертации привлекались для проведения курса лекций и семинаров по актуальным вопросам немецкого синтаксиса в педагогическом колледже (ноябрь 1998г.). Основные положения диссертации отражены в двух публикациях. Отдельные положения излагались на международном коллоквиуме "Язык-ключ к миру" (апрель 1999г.), на научно-практической конференции преподавателей Мичуринского госпединститута (март 2000г.), на преподавательской конференции МГПУ (май 2000г.).

Цели и задачи исследования определили структуру и содержание диссертации. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии и списка литературных источников.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Функции порядка слов в союзном придаточном предложении"

Выводы

Союзные ПП преимущественно являются частью СПП-высказываний, представляющих собой 1) универсальные репрезентативно-констатирующие акты, реже - 2) репрезентативно-экспрессивные и 3) репрезентативно-гипотетические .

В формировании ПП как информативно важной части СПП-высказывания, используемого говорящим с целью реализации коммуникативной интенции и осуществления определенного вербального воздействия на адресата, огромную роль играет коммуникативно-прагматическая' функция порядка слов.

Порядок слов в союзном ПП оказывается коммуникативно детерминированным в трех основных случаях: если в ПП имеет место нарушение рамочной конструкции, если в ПП функционирует модальный компонент, если порядок слов в ПП выполняет собственно коммуникативно-прагматическую функцию.

Наиболее ценным компонентом ПП в плане информативной важности оказывается прямой объект, выполняющий роль основной ремы ПП в 73% случаев.

Нарушая привычный для союзного ПП строй, говорящий актуализирует выносимый за рамку компонент, подчеркивая особую роль обстоятельственного элемента (темпорального, модального или локального) для некоторого положения вещей. Согласно статистике, зарамочный компонент является ремой ПП в 67% случаев.

169

Заключение

Несмотря на достаточную разработанность проблемы, вопрос немецкого порядка слов и до настоящего времени остается «terra incognita». Об этом свидетельствуют неоднократные попытки российских и зарубежных лингвистов определить принципы, согласно которым порядок слов участвует в построении предложения и реализации его актуальной (смысловой) структуры.

В ходе изучения специальной литературы по обозначенной проблематике выяснилось, что на уровне СПП порядок слов рассматривался либо с точки зрения структурно-синтаксической семантики, либо с позиции актуального членения его частей. Оказалось, что существует не более пяти научных работ, посвященных вопросам организации различных типов ПП с точки зрения структурно-синтаксической функции словорасположения в них и ни одной работы, которая затрагивала бы проблему коммуникативно-прагматической функции порядка слов в союзном ПП.

В опоре на синтаксическую классификацию СПП и на принцип автосемантии/синсемантии ГП и ПП, в рамках диссертации были исследованы 12 типов союзных ПП на предмет структурно-синтаксической функции порядка слов в них: субъектные, предикативные, объектные, определительные ПП, ПП времени, причины, условия, следствия, сравнительные и модальные ПП, ПП цели и места.

Анализ языкового материала показал, что, несмотря на общую тенденцию расположения членов ПП, между различными типами союзных ПП существует процентное расхождение в позиционном употреблении тех или иных членов предложения. Это свидетельствует о том, что каждый тип союзного ПП обладает своими собственными структурно-синтаксическими особенностями,

170 которые в первую очередь касаются местоположения субъекта, объектов, обстоятельственных членов предложения и рефлексива sich. Тем не менее мы посчитали целесообразным (в дидактических целях) унифицировать правила порядка слов в союзном ПП.

Так, субъект в 90,25% случаев занимает позицию сразу после субъюнктора. Возможно его употребление и на втором месте, тогда начальную позицию занимает прямой объект или темпоральное обстоятельство.

Что касается взаиморасположения объектов, то в союзном ПП наблюдается такая особенность: косвенный объект зачастую представляет собой прономинальный дательный интереса. В функциональном плане являясь менее значимым, дательный интереса употребляется в начале или в середине ПП, тогда как прямой субстантивный объект занимает позицию ближе к концу ПП. Если же оба объекта выражены местоимением, то прямой объект, согласно морфологического принципа, предшествует косвенному объекту.

Еще одна особенность взаиморасположения объектов заключается в их неконтактном употреблении. Это означает, что между объектами обычно употребляется обстоятельственный член предложения: темпоральное, модальное, реже - каузальное обстоятельство.

Третья особенность касается взаиморасположения прямого и препозиционального объекта. Обычно препозициональный объект занимает позицию в конце предложения, но в данной позиции на уровне ПП в качестве полноправного ему конкурента выступает прямой объект, который достаточно часто употребляется непосредственно перед глагольной рамкой ПП, т.е. перед сказуемым (12,05%).

171

В ходе диссертационного исследования было установлено, что для всех типов ПП является релевантным соотношение предложных групп, выражающих место и направление. Если локативу присуща гибкость в плане позиционного варьирования, то место директива строго фиксировано - перед сказуемым. Кроме того, в случае их одновременного употребления, локатив всегда предшествует директиву.

Поскольку вышеуказанные адвербиальные предложные группы и препозициоиальный объект представляют собой усложненные структурно-синтаксические образования и употребляются в конце ПП, то можно говорить о релевантности для всех типов союзных ПП закона "нарастающих членов" О.Бехагеля.

Позиция рефлексива sich в ПП оказывается коммуникативно недетерминированной. Особенности его употребления непосредственно связаны с типом ПП, в котором функционирует рефлексив.

Таким образом, роль структурно-синтаксической функции порядка слов в союзном ПП такова, что наличие в 90% (формально) подлежащно-сказуемостной рамки, неконтактное употребление прямого и косвенного объекта, употребление прямого объекта перед сказуемым, а также недистантное употребление со сказуемым компонентов предложения, для которых характерна высокая степень синтаксической связи с глаголом-сказуемым, являются одними из самых существенных моментов его структурно-синтаксической организации.

Поскольку современная лингвистика все чаще рассматривает влияние человеческого фактора на некоторые языковые явления, то возникла необходимость изучить проблему структурно-синтаксической организации СПП с учетом коммуникативно-прагматической природы предложения, одним из средств выражения которой и является словорасположение.

172

Выделяя коммуникативно-прагматическую функцию порядка слов, мы рассматриваем СПГТ как высказывание. Специфика исследованных СПП-высказываний заключается в том, что они предстают в качестве репрезентантов косвенной речи и рассматриваются нами как универсальные акты.

При определении роли коммуникативно-прагматической функции словорасположения в формировании ПП как информативно важной части высказывания, которая используется в целях осуществления вербального воздействия на адресата, мы исследовали роль нарушения рамочной конструкции, роль модального компонента (модального слова, модальной частицы) в выражении прагматической установки ПП и собственно коммуникативно-прагматическую функцию порядка слов в свете теории речевых актов.

В ходе исследования было установлено, что нарушения рамочной конструкции большей частью коммуникативно детерминированы и присущи универсальным репрезентативно-констатирующим и репрезентативно-экспрессивным актам, а также интеррогативу и модальному перформативу. В роли зарамочного компонента может выступать темпоральное и модальное обстоятельство, локатив, обстоятельство цели, иногда препозициональный объект. В плане смысловой значимости зарамочный компонент преимущественно выступает в функции ремы ПП (67%). Это значит, что говорящий или пишущий, нарушая привычный строй предложения, обычно актуализирует выносимый за рамку ПП компонент, одновременно усиливая значимость темпорального, модального или локального момента для существующего положения вещей в действительности. Следовательно, для выражения коммуникативно-прагматической функции порядка слов релевантно нарушение рамочной конструкции ПП.

Далее было установлено, что при распределении коммуникативной нагрузки членов предложения и реализации общей

173 прагматической установки ПП важную роль играет модальный компонент. Употребляясь большей частью в универсальных репрезентативно-констатирующих и репрезентативно-гипотетических актах, модальный компонент выступает в роли маркера начала ремы ПП. Отдельные модальные компоненты, являясь носителями сильного ударения, участвуют в образовании второго фокуса в ПП. Занимая позицию перед сказуемым, прямым или косвенным объектом, темпоральным или модальным обстоятельством, модальные компоненты вносят в ПП различные прагматические значения: подчеркнутой истинности, бесспорности, реальности положения вещей, а также могут способствовать имплицитному выражению личностного отношения говорящего к тому, о чем идет речь.

Исследование показало, что наиболее эффективным является выражение коммуникативно-прагматической функции порядка слов при использовании репрезентативно-констатирующего, репрезентативно-гипотетического и репрезентативно-экспрессивного речеактовых значений.

Как показал языковой материал, ПП, рассматриваемое как часть высказывания, не может быть квалифицировано как второстепенное и малозначимое в функциональном плане. Скорее наоборот, структура СПН-высказывания разворачивается таким образом, что наиболее важная информация оказывается сконцентрирована в конце высказывания, фактически, в рамках ПП, которое выступает в функции темы всего в 3,7% случаев.

Все это позволило нам сделать заключение о том, что союзное ПП, безусловно, является расширением содержания ГП и, как правило, его можно считать смысловым центром и информативным ядром всего гипотактического комплекса.

ПП представляют собой достаточно богатый материал для самых различных лингвистических исследований и, прежде всего, для

175

 

Список научной литературыТелякова, Елена Юрьевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Адмони Б.Г. Пути развития грамматического строя в немецком языке. - М.: 1973. - С.143-164.

2. Адмони В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. М.: 1955. - С. 365-385.

3. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Л.: 1973. - 366с.

4. Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Л.: 1988. - 239с.

5. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР, Серия: литература и язык. М.: 1981. № 4, С. 356-367.

6. Астахова Л.И. Предложение и его членение: прагматика, семантика, синтаксис. Днепропетровск: 1992. - 159с.

7. Ахманова A.C., Микаэлян Г.Б. Современные синтаксические теории. М.: 1963. - 166с.

8. Баженова И.О. Прагматическая функция обозначения эмоций в художественном тексте // Прагматика и логика дискурса: Сб. науч. трудов.- Ижевск: Удмуртский ун-т, 1991. С. 30-36.

9. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис: Учеб. пособие для студентов филологических специальностей ун -тов. М.: Высшая школа, 1977. - 217с.

10. Березовикова Г.П. Проблема смещения рамки в подчиненном предложении (на материале современного немецкого языка). Дисс. . канд. филол. наук. Л.: 1972. - 158л.

11. Блох М.Я. К вопросу о рамочной конструкции предложения (на материале английского и немецкого языков). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М.: 1962. - 25с.

12. Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики. Л.: 1935. - С. 200-243.

13. Братина А.Ф. Порядок слов и интонация как факторы изменений в структуре немецкого предложения. Дисс. . канд. филол. наук. М.: 1971. - 288л.

14. Витгенштейн JI. Логико-философский трактат. М. : 1958. -117с.176

15. Волокитила А.И. Соотношение коммуникативной и структурной функций порядка слов в немецком языке. Дисс. . канд. филол. наук М.: 1970. - 221л.

16. Вопросы функциональной грамматики немецкого языка: Межвуз. сб. тр. ЛГУ им. А.А.Жданова / Отв. ред. Г.Н.Зйхбаум. J1.: 1986. - 126с.

17. Гак В.Г. Прагматика, узус и грамматика речи. Вопросы языкознания, 1982. № 5, С. 13.

18. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики: Учебное пособие. Изд-во Лабиринт, М.: 1997. - 224с.

19. Гостюк Т.Н. Коммуникативное членение сложноподчиненного предложения и его отношение к структуре текста. Дисс. канд. филол. наук. М.: 1977. - 170л.

20. Грамматические единицы в акте коммуникации (на материале современного немецкого и английского языков). М.: 1986. Вып. 268. - 152с.21.г Гулыга Е.В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке. М.: 1971. - 206с.

21. Гулыга Е.В., Натанзон М.Д. Теория современного немецкого языка (грамматика). 4.2. Синтаксис. М. : 1959. - С. 76-84, 113-120.

22. Демидова Т.К. Коммуникативно-стилистические функции порядка слов в предложении немецкого языка. Дисс. . канд. филол. наук. М.: 1979. - 217л.

23. Диденко A.C. Система гипотаксиса немецкого языка в семиотическом аспекте. Некоторые вопросы экспликации и импликации парадигматики и синтагматики. Краснодар: 1977. — 106с.

24. Егорова З.А. Атрибутивные сложноподчиненные предложения немецкого языка как система грамматических форм и значений. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М. : 1975. - 24с.

25. Заикин А.Е. Коммуникативно-прагматические функции немецких модальных частиц. Дисс. . канд. филол. наук. М. : 1985. -215 л.

26. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. -М.: 1982. 368с.177

27. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973. - 350с.

28. Зыблева Д.В. Коммуникативно-прагматическая функция междометия в современном немецком языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Минск: 1987. - 22с.

29. Зюськин В.А. О соотношении комонентов сложноподчиненного предложения // Вопросы синтаксиса, немецкого и английского языков. Кемерово: 1972. - С. 2-90.

30. Зюськин В.А. Сложноподчиненные предложения с придаточным предикативным в современном немецком языке. Дисс. . канд. филол. наук. Л.: 1961. - 219л.

31. Иванова P.A. Лексико грамматические индексы в сложноподчиненном предложении (на материале современного немецкого языка). Дисс. . канд. филол. наук. - Нижний Новгород: 1996. - 202л.

32. Иншина М.Н. Прагматический аспект текстообразования // Прагматика и логика дискурса: Сб. науч. трудов.- Ижевск: Удмуртский ун-т, 1991. С. 25-30.

33. Искандерова И.З. Семантико-структурная характеристика сравнительных конструкций современного немецкого языка. Дисс. . канд. филол. наук. М. : 1982. 236л.

34. Калягина И.Г. Функционирование модальных слов в контекстах разных типов. Дисс. . канд. филол. наук. СПб.: 1998. 189л.

35. Кибардина С.М. Основы теории валентности. Вологда: 1979. -55с.

36. Колшанский Г.В. Логика и структура языка. М. : 1965.1. О л ~ ¿4UU.

37. Колшанский Г.В. Соотношение субъективного и объективного факторов в языке. М.: 1975. - 231с.

38. Коммуникативно-прагматический аспект предложения в немецком языке: Межвуз. сб. науч. тр. / Моск. гос. пед. ин-т им. В.И.Ленина. М.: МГПИ, 1984. - 151с.

39. Комаров А.П. Система средств выражения причинно-следственных отношений в современном немецком языке. Дисс. . докт. Филол. наук. Алма-Ата: 1973. - С.101-139.178

40. Кострова O.A. Продолженная синтаксическая форма в контактной коммуникации. Самара: 1992. -144с.

41. Кострова O.A. Сложноподчиненные предложения с придаточными определительными в структуре текста // Коммуникативно-функциональное исследование языковых явлений: Межвуз. сб." тр. Куйбышев: 1983. - С. 56-65.

42. Крушельницкая К.Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков. М.: 1961. - 264с.

43. Крушельницкая К.Г. К вопросу о смысловом членении предложения. Вопросы языкознания, 1956. № 5, С.55-67.

44. Крушельницкая К.Г. Смысловая функция артикля в современном немецком языке // Труды военного инст-та иностр. языков. -М.: 1955. Т.7, С. 38-52.

45. Кустова Н.й. Придаточные предложения цели, инфинитивные обороты с um zu и предложные конструкции zu+существительное как лексико-грамматические синонимы в современном немецком языке. Дисс. . канд. филол. наук. Л.: 1975. - С.37-121.

46. Левшина Е.В. Прагматика модальных глаголов в современном немецком языке. Дисс. . канд. филол.наук. М, : 1997.1. Ч О ^ тх У ±Л .

47. Леонтьев A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказыванния. М.: 1969. - 306с.

48. Леонтьев A.A. Психологический аспект языкового значения // Принципы и методы семантических исследований. М. : 1976. -С. 46-54.

49. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: 1979. - 319с.

50. Марк Е.А. Развитие придаточных предложений ирреального сравнения в немецком языке. Дисс. . канд. филол. наук. Л.: 1958. - 237л.

51. Матвеева Г.Г. Актуализация прагматического аспекта научного текста. Ростов на Дону: 1984. - 131с.

52. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения // Пражский лингвистический кружок. М. : 1967. - С. 239246.

53. Миллер Е.Н. Сопоставительное исследование структуры порядка слов в современном немецком и русском языках. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Калинин: 1975. - 31с.

54. Милосердова Е.В. Прагматические аспекты модального простого предложения в современном немецком языке. Дисс. . д-ра филол. наук. Л.: 1991. - 374л.

55. Милосердова Е.В. Семантика и прагматика модальности. -Воронеж: 1991. 194с.

56. Михайлов Л.М. Коммуникативная грамматика современного немецкого языка. М.: Прогресс, 1994. - 296с.

57. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса (на материале немецкого языка}: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов и факультетов иностр. языков.- М.: 1974. 134с.

58. Москальская О.И. Грамматика текста. М. : Высшая школа, 1981. - 183с.

59. Москальская О.И. Функционирование и структура языка в синхронии и диахронии. Вып. 175. М.: 1981.

60. Московой В.А. К вопросу о формировании порядка слов в рамках порождающегося описания. Дисс. . канд. филол.наук. М. : 1975. - 199л.

61. Назарян В.О. Сопоставительный анализ сложноподчиненных предложений со сравнительным придаточным в немецком и английском языках. Дисс. . канд. филол. наук. М. : 1992. -17 6 л.

62. Никуличева Д.Б. О коммуникативной организации синтаксических единиц меньших, чем предложение (на материале глагольной группы в датском языке) // Скандинавские языки. Структурно-функциональные аспекты. М.: 1990. Вып. 2, С. 176-197.

63. Новиков В.Г. Сложные предложения с придаточными образа действия в современном немецком языке. Дисс. . канд. филол. наук. М.: 1953. - 387л.

64. Новое в зарубежной лингвистике. М. : Прогресс, 1982. Вып.13.

65. Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. Вып.16.180

66. Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. М. : Прогресс, 1986. Вып.17.

67. Падучева Е.В. Актуализация предложения в составе речевого акта // Формальное представление лингвистической информации.- Новосибирск: 1982. С.38-63.

68. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Наука, 1985. - С.546-553.

69. Латали С.М. Причинные предложения с союзом well в современном немецком языке // Вопросы синтаксиса немецкого языка: Сб. науч. тр. Л.: ЛГУ, 1967. - С. 33-50.

70. Патиш С.М. Причинные предложения с союзами wände, denn, well и da в немецком языке. Дисс. . канд. филол. наук. Л.: 1971. - 245л.

71. Пауль Г. Принципы истории языка. /Под ред. А.А.Холодовича. -М.: 1960. 500с.

72. Пахолкова JI.M. Коммуникативно-прагматическая структура сложноподчиненных предложений в диалогической коммуникации. Дисс. . канд. филол. наук. Череповец: 1998. - 141л.

73. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. Изд-е 7-е. М.: Учпедгиз, 1956. - С.441-501.

74. Поршнев Б.Ф. О начале человеческой истории (проблема палеопсихологии). М.: 1974. - 486с.

75. Поспелов Н.С. Сложноподчиненное предложение и его структурные типы. Вопросы языкознания, 1959, №2. С. 1927.

76. Поспелов Н.С. О различии в структуре сложноподчиненных предложений // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М.: 1956. - С. 48-77.

77. Почепцов Г.Г. Прагматика текста // Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств: Межвуз. темат. сб. Калинин: КГУ, 1980. С. 5-10.

78. Почепцов Г.Г. Прагматический аспект порождения предложения. К построению теории прагматического синтаксиса. -Иностранные языки в школе, 1975, № 6, С. 15-25.

79. Почепцов О. Г. Основы прагматического описания предложения.- Киев: Вища школа, 1986. 115с.

80. Прагматика и методика преподавания иностранных языков: Межвуз. сб. науч. трудов. М.: МОПИ им. Н.К.Крупской, 1990.- 105с.

81. Прагматика и семантика синтаксических единиц: Сб. науч. трудов / отв. ред. И.П.Сусов. Калинин: КГУ, 1984. - 158с. Проблемы функциональной грамматики./Отв. ред. член-кор. АН СССР В.Н.Ярцев. - М.: 1985. - 197с.

82. Распопов И.П. Очерки по теории синтаксиса. -Воронеж: 1973.- 218с.

83. Рахимов С. Проблема дейксиса как категории типологической лингвистики. Автореф. дисс. . докт. филол. наук. М. : 1990.- 45с.

84. Рахманкулова И.-Э.С. Интенсивный курс грамматики немецкого языка. М.: УТПМ, 1993. - 232с.

85. Савченко И.Я. Взаимодействие синтаксиса, семантики и прагматики немецкого сложноподчиненного предложения с условным значением. Дисс. . канд. филол. наук. Киев: 1984.- 199л.

86. Семантика и прагматика синтаксических единств: Сб. науч. трудов. Калинин: КГУ, 1981. - 125с.

87. Синтаксис простого предложения в современном немецком языке: Межвуз. сб. науч. тр. / Моск. гос. пед. ин-т им. В.И.Ленина.- М.: МГПИ, 1982. 115с.

88. Слюсарева H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: 1981. - 206с.

89. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика (сложное синтаксическое целое). М.: 1973. - С.80-100.

90. Страхова B.C. О коммуникативном аспекте сложноподчиненного предложения // Язык и коммуникация: Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. М.: 1977. Вып.24, С.40-52.

91. Таранец H.A. Порядок слов в простом и сложном предложениях: лингвопрагматический аспект (на материале немецкого и русского языков). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -Краснодар: 2000. 23с.

92. Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. Ю.М. Скребнев. -Горький: ГГПИ, 1987. 139с.

93. Теория речевой деятельности. Проблемы психолингвистики. -М. : 1968. 270с.

94. Торопова H.A. Роль логических частиц в формировании смысла предложения // Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств: Межвуз. темат. сб. науч. тр. -Калинин: КГУ, 1980. С.17-21.

95. Трегубенков Г.Г. Интонация сложноподчиненного предложения с придаточным дополнительным // Ученые записки МГПИИЯ. М.: 1960. - Т.20, С.260-270.

96. Тугаринов В.П. Философия сознания. М.: 1971. - С.58-81.

97. Фомичева Н.И. Коммуникативное членение сложноподчиненных предложений с придаточным субъектным и предикативным всовременном немецком языке. Дисс. . канд. филол. наук. М. : 1983. - 161л.

98. Фортунатов Ф.Ф. Сравнительное языковедение. Избр. труды. -М.: 1956. Т.1, С.188-189.

99. Хрестина М.С. Условные периоды союзного подчинения в современном немецком языке. Дисс. . канд. филол. наук. М. : 1955. - 258л.

100. Хрестоматия по общему языкознанию. М.:1970. Вып.1.

101. Чхеидзе М.Д. Коммуникативно-прагматический аспект категории страдательного залога. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Тбилиси: 1990. - 23с.

102. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. Учение о предложении и словосочетании. М.: 1925. Вып. I. С. 1-266.

103. Admoni W.G. Der deutsche Sprachbau. M., 198 6. S. 275309.

104. Admoni W.G. Uber die Wortstellung im Deutschen. In: Das Ringen um eine neue deutsche Grammatik. Darmstadt 1962, S. 376-380.

105. Amman H. Die menschliche Rede. 2.Teil; Der Satz. Lahr i.B. 1928;

106. Amman H. Vom doppelten Sinn der sprachlichen Formen. Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften. Heidelberg 1920.

107. Austin J.L. How To Do Things With Words. Oxford 1962.

108. Behaghel O. Deutsche Syntax. Bd.4. Wortstellung. Periodenbau. Heidelberg 1932, S. 5-7.

109. Benes W. Die funktionale Satzperspektive im Deutschen. In: DaF. Leipzig 1967, H.l. S. 23-28.

110. Benes W. Die Verbstellung im Deutschen, von der Mitteilungsperspektive her betrachtet. In: Phllologica Pragensia. Prag 1962, H.l. S. 6-19.

111. Bieberle B. Satzgliedstellung und Mitteilungswert. In: DaF 1972, H.l. S. 54-58.

112. Boettcher W. Studien zum zusammengesetzten Satz. /Frankfurt а.M./, Athenäum, 1972. VIII, 207S.184

113. Boost K. Neue Untersuchungen zum Wesen und zur Struktur des deutschen Satzes. Berlin 1955.

114. Brandenstein W. Kritische Musterung der neueren Theorien des Nebensatzes. In: Indogermanische Forschungen 1926, Bd.44. S. 117-137.

115. Brinkmann H. Die deutsche Sprache. l.Aufl. Düsseldorf 1962;

116. Brinkmann H. Der deutsche Satz als sprachliche Gestalt. In: Das Ringen um eine neue deutsche Grammatik. Darmstadt 1962, S. 335-359.

117. Dahl J. Grammatik Im Unterricht. München: Goethe-Institut, 1988. 209S.

118. Danes F. Papers on Functional Sentence Perspective. Praha 1974.

119. Diderichsen P. Logische und topische Gliederung des germanischen Satzes. In: Diderichsen, Paul: Helhed og Struktur. Kobenhavn 1966. S. 52-64.

120. Dik S.C. Studies in iu.nct, lonal grammar. L., etc.: Academic press, 1980.

121. Drach E. Grundgedanken der deutschen Satzlehre. Frankfurt a.M. 1937.

122. Drach E. Hauptsatz und Gliedsatz. In: Das Ringen um eine neue deutsche Grammatik. Darmstadt 1962, S. 267-279.

123. Dressler W. Einführung in die Textlinguistik. Tubingen1 Q n O 15 / J.

124. Engel U. Studie zur Geschichte des Satzrahmens und seiner Durchbrechung. In: Studien zur Syntax des heutigen Deutsch. Düsseldorf, 2.Aufl., 1971.

125. Engel U. Subjunktlon. In: Melanges pour Fourquet. Paris/München 1969, S.85 100.

126. Engel ü. Satzbaupläne in der Alltagssprache. In: Satz und Wort im heutigen Deutsch. Düsseldorf 1967. S. 55-74.

127. Engel U. Syntax der deutschen Gegenwartssprache. Berlin: Schmidt /cop.1977/. 307 S.

128. Engel ü. Satzbauplüne und Satzanalyse. In: Zielsprache Deutsch. München 1970, H.3. S. 104 123.185

129. Engelen B. Der Relativsatz. In: Duden Beitrage. Mannheim/Wien/Zurich 1969. H. 37. - S. 53-63.

130. Etzensperger J. Die Wortstellung der deutschen Gegenwartssprache als Forschungsobjekt. Berlin; New York: W. de Gruyter, 1979. 284S.

131. Firbas J. Bemerkungen über den deutschen Beitrag zum Problem der Satzperspektive. In: Phllologica Pragensia. Prag 1958, H.l. S. 49-54.

132. Firbas J. On defining the theme in functiona.1 sentence analysis. In: Travaux linguistIque de Prague 1. Prague 1964. S. 267-280.

133. Flämig W. Grundformen der Gliedfolge im deutschen Satz und ihre sprachlichen Funktionen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. Halle (Saale) 1964, Bd.6., H.3. S.309-349;

134. Flämig W. Untersuchungen zum Finalsatz im Deutschen. Sitzungsberichte der deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Klasse für Sprache, Literatur und Kunst. Akademie-Verlag Berlin 1964, H.5. 35S.;

135. Flamig W. Zur theoretischen Konzeption der Satzstrukturbeschreibung in einer Schulgrammatik. In: DaF 1972, H.l. S. 18 29.

136. Fourquet J. Zur neuhochdeutschen Wortstellung. In: Das Ringen um eine neue deutsche Grammatik. Darmstadt 1963, S. 360-375.

137. Freitag R./Sommerfeld K.-E. Zu den kommunikativen Bezügen des Satzes. In: DaF 1978, H.3. S.171-176.

138. Gabelentz v.d.G. Ideen zu einer vergleichenden Syntax. Wort- und Satzstellung. In: Zs.f.Volkerpsychologie und Sprachwissenschaft 6 (1869), S. 376-384.

139. Griesbach H. Deutsche Grammatik im Überblick. Ismanig: Hueber, 1989. S. 109-113.

140. Grimm J. Deutsche Grammatik. Bd.1-4. Göttingen 1822-1837.

141. Hackel W. Zur Motivation der deutschen Satzgliedstellung. In: DaF 1972, H.l. S. 49-54.186

142. Härtung W. Die zusammengesetzten Satz e des Deutsche n. jn: Studia Grammatica. Bd.IV. Akademie-Verlag Berlin 1966.

143. Heibig G. Zur Einleitung der Nebensätze. In : DaF 1970, H.4. S. 252-260.

144. Heibig G./Busha J. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Leipzig 1977.

145. Heyse J.Chr. Ausführliches Lehrbuch der deutschen Sprache. Bd.2. Abt.l. Hannover 1844. - 876S.

146. Jung W. Grammatik der deutschen Sprache. Leipzig: Bibllogr. Inst., 1980. 488S.

147. Kalepky Th. Neuaufbau der Grammatik. Leipzig: 1928. 105S.

148. Kirkwood H.W. Aspects of word order and Its communicative function in English and German. In: Journal of Linguistics. London 1969, V. 5., № 1. -P. 85-107.

149. Kommunikativ-funktionale Sprachbetrachtung. Bd.1-2. Halle (Saale), 1981.

150. Kunzendorf G. Wortst eilung nach den grammatischen Gesetzen. In: Sprachpflege 1965, H.7. S. 135-140.

151. Leech G.N. Principles of pragmatics. London N.-Y. 1983. - 250p.

152. Levinson St. Pragmatics. Cambridge UP, London N.-Y. 1983. - 420p.

153. Miller E.N. Stellung der Adverbialbestimmung im deutschen einfachen Satz im Vergleich zum Russischen. In: DaF 1977,1. H.4. S. 216-221.

154. Miller G.A. Human Memory and the Storage of Information //

155. R.E. Transactions on Information Theory. 1965. № 3. P.12 91 O -71. X 3 I .

156. Nehring A. Studien zur Theorie des Nebensatzes, I. In: Zs. f. vergleichende Sprachforschung 1929. Bd. 57. H.l. S. 118158.

157. Paul H. Deutsche Grammatik. Bd.III. Halle 1955. S. 85-100.

158. Scetinina G. Einige Ergebnisse der Konfrontation der Stellung von Dativ- und Akkusativobjekt im Deutschen und Russischen. In: DaF 1973, H.6. S. 357-364.187

159. Schendels E.I. Grammatik der deutschen Sprache. M. : 1982. - 400S.

160. Schmidt W. Zum gegenwartigen Stand der funktionalen Grammatik. In: Deutschunterricht 1969, H.4. S. 227-238.

161. Schulz D./Griesbach H. Grammatik der deutschen Sprache. 8.Aufl., München 1970. S. 389-420.

162. Searle J.R. Speech Acts. An essay in the philosophy of language. Cambridge. Univ. press, 1969. 203P.

163. Slotty F. Zur Theorie des Nebensatzes. In: Travaux du cercle linguistique de Prague 6. Prague 1936. S. 142.

164. Sommerfeld K.-E. Wortstellung nach dem Mitteilungswert. In: Sprachpflege 1965, H.4. S. 8-11.

165. Sperber W. Nomination und Kommunikation. In: Problem der sprachlichen Nomination. Leipzig. Karl-Marx-Univ., 1982.

166. Starke G. Zu einigen Besonderheiten der Satzgliedstellung in zusammengesetzten Säzten im Deutschen. In: DaF 1980, FI. 5. S. 287-294;

167. Starke G. Zum Einfluss von Funktionsfügungen auf den Satzbau im Deutschen. In: DaF 1975, H.3. S. 157-163.

168. Stieler K. Der Teutschen Sprache Stammbaum und Fortwachs oder Teutscher Sprachschatz. Bd.1-3. München:Kosel 1968.

169. Sutterlin L. Die deutsche Sprache der Gegenwart. Leipzig 1923.177. üntergasser Ch. Untersuchungen zum Vorfeld. In: Deutschunterricht für Ausländer 1964. H.l. S.16-22.

170. Weil H. De lf ordre les mots dans les langues anciennes comparees aux langues modernes. Paris 1844.

171. Wunderlich H. Pragmatik, Sprechsituation, Deixis. In: Zs. f. Literaturwissenschaft und Linguistik 1971. H.l. S 153190.

172. Wunderlich H./Reis H. Der deutsche Satzbau. 3.Auf1.,1. Bd.I.Cotta 1928.

173. Zeman J. Untersuchungen zur Satzgliedstellung im Nebensatz in der deutschen Sprache der Gegenwart. Brno:Univ. J.E.Purkyne, 1979, 222. - 124S.189

174. Список художественной и публицистической литературы

175. Brezan J. Mannesjahre. Berlin: Verlag Neues Leben, 1975.

176. Bruckner K. Sadako will leben! Wien: Verlag für Jugend und Volk, 1963. 191S.

177. Cronin A.J. Die Zitadelle. /Ubers, von R.Hoffmann. Berlin: Aufbau Verlag, 1967. 484S.

178. Dürrenmatt F. Der Richter und sein Henker. Leipzig: Verlag Philipp Reclam, 1985. 87S.

179. Fallada H. (1) Wolf unter Wolfen. Roman. Teil 1. Berlin: Aufbau-Verlag, 1954. 464S.

180. Fallada H. (2) Wolf unter Wölfen. Roman. Teil 2. Berlin/Weimar: Aufbau-Verlag, 1979. 677S.

181. Frankfurter Allgemeine. Frankfurt a.M.: 1991. № 662.

182. Frau und Frieden. 1974. № 2.

183. Grass G. Der Butt. Roman. Darmstadt/Neuwied: Luchterhand Verlag, 1987. 376S.

184. Grün M. von der (1) Friedrich und Friederike. Geschichten. Darmstadt/Neuwied: Luchterhand Verlag, 1984. -117S.

185. Grün M. von der (2) Flächenbrand. Roman. Datmstadt/Neuwied: Luchterhand Verlag, 1979. 361S.

186. Herburger G. Die Eroberung der Zitadelle. Darmstadt/Neuwied: Verlag Luchterhand, 1972. 331S.

187. Hoffmann E.T.A. Auswahl. Moskau: "Raduga", 1984. 552S.

188. Karrt H. Die Aula. Berlin: Rutten-Loening, 1965. 466S.

189. Kellermann В. (1) Schwedenklees Erlebnis. Erzählungen. Berlin: Verlag Volk und Welt, 1976. 417S.

190. Kellermann B. (2) Der 9.November. Roman. Leipzig: Verlag Philipp Reclam, 1959. 536S.

191. Keun I. Das Mädchen, mit dem die Kinder nicht verkehren dürften. Düsseldorf: Classen Verlag, 1980. 208S.

192. Kipphardt H. Der Mann des Tages und andere Erzählungen. München: Autoren Edition, 1977. 222S.1.0

193. Kisch E. Paradies Amerika. Roman. Berlin: Aufbau Verlag, 1948. 331S.

194. Kuhn D. Siam-Siam: Ein Abenteuerbuch. Frankfurt a.M. : Suhrkamp Verlag, 1974. 173S.

195. Lang O.F. Die Stunde des Verteidigers. München: Verlag für Jugend und Sport, 1966. 159S.

196. Letsche C. Schwarze Spitzen. Kriminalroman. VEB Greifenverlag zu Rudolstadt, 1966. 240S.

197. Mann H. (1) Eugenie. Ein ernstes Leben. Zwei Romane. Berlin: Aufbau Verlag, 1965. 432S.

198. Mann H. (2) Die Jagd nach Liebe. Roman. Berlin: Aufbau Verlag, 1963. 460S.

199. Mann H. (3) Die Jugend des Königs Henri Quatre. Kiew: 1938. 237S.

200. Mann Th. (1) Lotte in Weimar. Berlin: Aufbau Verlag, 1977. 232S.

201. Mann Th. (2) Der Tod in Venedig (und andere Novellen). Berlin: Aufbau Verlag, 1962. 224S.

202. Nossack H.E. Der Untergang. Baden-Baden: Suhrkamp Verlag, 1991. 82S.

203. Quick. München: 1987. № 10.

204. Quick. München: 1991. №№ 1,2.

205. Rein H. Finale Berlin. Berlin: Aufbau Verlag, 1951. 211S.

206. Remargue E.M. Im Westen nicht Neues. Berlin/Weimar: Aufbau Verlag, 1975. 267S.

207. Schneider H. Abenteurliche Heimkehr. Rudolstadt: Greifenverlag, 1968. 368S.

208. Schuder R. Der Sohn der Hexe. In der Muhle des Teufels. Berlin: Rutten-Loening, 1976.

209. Schulz M. Wir sind nicht Staub im Wind. Halle (Saale): Mitteldeutscher Verlag, 1962.

210. Seghers A. (1) Die Toten bleiben jung. Moskau: 1951.191

211. Seghers A. (2) Die Entscheidung Berlin/Weimar: Aufbau Verlag, 1975.

212. Spiegel. Hamburg: 1993.№ 24.

213. Spiegel. Hamburg: 1995. № 17.

214. Steinberg W. Als die Uhren stehenblieben. Halle (Saale): Mitteldeutscher Verlag, 1957. 380S.

215. Stern. Hamburg:1987. № 11.

216. Uhse B. Leutnant Bertram. Roman. Berlin: Aufbau Verlag, 1959. 720S.

217. Wallraf G. Neue Reportagen, Untersuchungen und Lehrbeispiele. Berlin/Weimar: Aufbau Verlag, 1972. 237S.

218. Wetzel E. Die Betonkugel. Roman. Kiel: Neuer Malik Verlag, 1983. 189S.

219. Wirtschaft und Statistik. Bonn: 1999. №№ 10,11.

220. Zinner H. Nur eine Frau. Roman. Berlin: Aufbau Verlag, 1966.

221. Zweig St. Marie Antoinette. Frankfurt a.M./Hamburg: G.B.Fischer u. Co Verlag und Vertriebsgesellschaft, 1953.-548S.192

222. Список принятых сокращений

223. СПП субъектное придаточное предложение;

224. ПрПП предикативные придаточные предложения;

225. ОПП объектное придаточное предложение;

226. ОпПП определительное придаточное предложение;

227. ППВ придаточное предложение времени;

228. ППП придаточное предложение причины;

229. ППУ придаточное предложение условия;

230. ППСл придаточное предложение следствия;

231. ППСр придаточное предложение сравнения;

232. МПП модальное придаточное предложение;

233. ППЦ придаточное предложение цели;

234. KoB Konditionalbestimmung;1. Vf verbum finitum;1.f. Infinitiv;

235. Part. II Partizip Pron. - Pronomen.

236. AC A.Cronin; AS - A.Seghers; BK - B.Kellermann; BU - B.Uhse;

237. DK D.Kuhn; EH - E.Hoffmann; EK - E.Kisch; EMR - E.M.Remarque; EW - E.Wetzel; FA - Frankfurter Allgemeine; FD -- F.Dürrenmatt; FF - Frau und Frieden; GG - G.Grass;

238. WuS Wirtschaft und Statistik.1931.;