автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Функционально-просодические характеристики текста англоязычной радиопрограммы по филологической тематике

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Ташкина, Екатерина Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Самара
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Функционально-просодические характеристики текста англоязычной радиопрограммы по филологической тематике'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Функционально-просодические характеристики текста англоязычной радиопрограммы по филологической тематике"

На правах рукописи

Ташкина Екатерина Владимировна

Функционально-просодические характеристики текста англоязычной радиопрограммы по филологической тематике

Специальность 10 02 04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

□□3 1В133В

Самара - 2007

003161336

Работа выполнена в ГОУ ВПО «Самарский государственный педагогический университет»

Научный руководитель доктор филологических наук, профессор

Морозова Алевтина Николаевна

Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор

Вишневская Галина Михайловна,

профессор кафедры английской филологии ГОУ ВПО «Ивановский государственный университет» (г Иваново)

кандидат филологических наук Давыдова Марина Михайловна,

доцент кафедры романо-германской филологии ОАНО «Волжский университет им В Н Татищева» (институт), (г Тольятти)

Ведущая организация Московский государственный университет

им MB Ломоносова

Защита диссертации состоится 13 ноября 2007 года в 15 00 часов на заседании диссертационного совета К 212 216 04 при Самарском государственном педагогическом университете по адресу 443043, г Самара, ул М Горького, 65/67, ауд 9

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Самарского государственного педагогического университета

Текст автореферата размещен на сайте www ssttu samara ru

Автореферат разослан « » октября 2007 года

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент

Стойкович Г В

Общая характеристика работы

Целью реферируемой диссертации является описание функционально обусловленных характеристик текстов, принадлежащих регистру англоязычной радиопрограммы по филологической тематике, в единстве просодического, семантического, и коммуникативно-прагматического аспектов речи

Функционально-семантический подход к изучению текстовой просодии с учетом прагматики высказывания занимает важное место в отечественной англистике, где значительное внимание уделяется соотнесению формальных признаков, характеризующих ту или иную функционально-стилевую разновидность языка, с лингвистическим содержанием и целевой направленностью речевого произведения В то же время, сложный характер взаимодействия просодии, семантики и прагматики текста определяет тот факт, что методология и методы исследования речи в единстве формального, содержательного и прагматического аспектов нуждаются в дальнейшей разработке Особое место в этой связи занимают речевые произведения, которые характеризуются тесным переплетением трех функций языка - общения, сообщения и воздействия

К материалам такого рода относятся речевые произведения, реализуемые через каналы средств массовой информации В последние годы внимание лингвистов привлекают прежде всего тексты с ярко выраженной идеологической направленностью (политический дискурс) или материалы, связанные с социально-бытовыми сферами реализации личности В значительно меньшей степени исследованы транслируемые через каналы СМИ материалы, реализующие познавательно-просветительскую функцию Между тем, как следует из последних исследований в области текстологии английской речи, такого рода материал представляет несомненный интерес в плане выявления функционально-стилистических особенностей речевых произведений и раскрытия способов речевого воздействия Кроме того, будучи созданными в целях выполнения определенного социального заказа, транслируемые через каналы СМИ тексты познавательно-просветительского характера являются результатом тщательно продуманного отбора вербальных и невербальных средств, что обеспечивает их значимость для целей лингводидактики и прагмалингвистики

Итак, актуальность настоящей диссертации обусловлена тем, что

1) несмотря на значительные достижения в области изучения функционально обусловленных характеристик речи, не утрачивает значения вопрос о методах исследования, направленных на интеграцию формального, содержательного и прагматического аспектов текста,

2) в интенсивно развиваемом сейчас направлении исследований, связанных со спецификой языка СМИ, недостаточное внимание уделяется материалам познавательно-просветительского характера,

3) исследование звучащих текстов по филологической проблематике имеет большую лингводидактическую и прагмалингвистическую значимость

Объектом настоящего исследования является синтагматика англоязычных текстов по филологической тематике, транслируемых через электронные каналы СМИ (радио) Предметом исследования являются синтактико-просодические, лексико-фонетические и функционально-прагматические характеристики синтагм в текстах рассматриваемого типа Задачи работы состоят в том, чтобы

• обобщить литературу, посвященную функционально-просодическим характеристикам англоязычных текстов с целью систематизации сведений об объекте, предмете и методах исследований,

• обосновать соответствие избранных методов исследования задаче описания функционально-прагматических характеристик текста в избранном речевом регистре,

• выявить инвариантные и вариативные характеристики текстов на уровне их формально-грамматической и синтактико-просодической организации,

• рассмотреть метакоммуникативные и метаязыковые единицы текстов в единстве формального и содержательного аспектов,

• раскрыть характер взаимоотношений между синтагматикой текста, коммуникативными ролями участников общения, и целевой установкой радиопрограммы

Новизна проведенного исследования заключается в том, что оно представляет собой первую попытку рассмотреть англоязычные радиопрограммы, созданные с целью популяризации гуманитарных знаний через каналы средств массовой информации, в единстве формально-грамматического, просодико-синтаксического и функционально-прагматического аспектов

Теоретическая значимость работы определяется тем, что сделанные в диссертации выводы дополняют картину жанрового своеобразия англоязычных медиатекстов и вносят определенный вклад в теорию синтаксиса английской речи, семиотическую текстологию, интонационную стилистику

Прикладное значение работы заключается в том, что выявленные характеристики текстов, принадлежащих регистру англоязычных радиопрограмм, могут быть использованы при создании лингводидактически ориентированных материалов и способствовать оптимизации формирования коммуникативных умений и речевых навыков в процессе преподавания английского языка в высшей и средней школе

В качестве материала исследования избраны радиопрограммы производства корпорации Би-Би-Си, которые ориентированы на широкий круг лиц, интересующихся английским языком как средством международного и межкультурного общения, и направлены на популяризацию гуманитарных знаний и повышение культуры речи Ценность этих программ определяется тем, что они не только обеспечивают слушателей сведениями о характерных для данной языковой системы

закономерностях, но и содержат большой объем лингвострановедческой, исторической, культурологической информации, а также демонстрируют особенности речевого поведения, типичные для разных ситуаций общения Различаясь в тематике, идейном содержании, композиции, составе участников, коммуникативных стратегиях и речевых тактиках говорящих обеспечивают условия для раскрытия инвариантных и вариативных характеристик в избранном регистре английской речи

Экспериментальной базой исследования являются аудиозаписи следующих программ 1) "A Common Language Bntish and American Enghsh Conversations between Albert H. Marckwardt, Princeton Umversity, Randolf Quirk, Umversity College London" Radio Sertes broadcast by the Bntish Broadcastmg Corporation and the Voice of America, 2) Bill Biyson "Journeys in English" BBC Radio Collection BBC Audiobooks Ltd, 3) Lynne Truss "Eats, Shoots and Leaves Cuttmg a Dash" Radio-4 senes London Profile Books Ltd Общая продолжительность звучания текстов - 7 часов

Экспериментальное исследование осуществлялось путем аудитивного анализа с применением методов исследования, разработанных такими лингвистическими направлениями как семиотика неплавной речи (О В Александрова), лексикологическая фонетика (Л. В Минаева), филологическая фонетика (О С Миндрул), функциональная синтагматика (С Г Тер-Минасова), ритмическая текстология (Т H Шишкина)

На защиту выносятся следующие положении

1 Просодические средства, отражая экстралингвистический фон речевого общения и коммуникативные роли его участников, играют важную роль в передаче интеллективного содержания радиопрограммы и реализации эстетического и вдейно-этического воздействия на аудиторию

2 Радиопрограммы по филологической тематике обладают рядом инвариантных признаков плана выражения, которые проявляются в характере соотношения между синтагматикой и синтаксисом текста, в составе и просодическом оформлении языковых средств, направленных на установление контакта, выражение субъективной модальности и реализацию метаязыковой функции

3 Тексты, принадлежащие регистру радиопрограмм познавательно-просветительского характера, независимо от речевой формы, степени подготовленности речи и индивидуальных особенностей коммуникантов, обнаруживают тенденцию к взаимнооднозначным отношениями между содержанием синтаксических связей и их просодическим выражением Характер соотношения между синтагматикой и синтаксисом в речи коммуникантов определяется ограниченным набором факторов, которые могут быть классифицированы как лексико-фразеологические, коммуникативно-динамические, риторические, ритмические, метаязыковые и прагматические

4 Универсальными средствами выражения субъективной модальности в рассматриваемом регистре являются формы дейксиса первого лица, маркированные формы категории экспрессивности, модальные глаголы с

семантикой вероятности, адвербиальные и адъективные формы категории атрибута, которые получают в речи значительную степень просодической выделенное™.

5 Наибольшая степень вариативности характеризует средства выражения контактоустанавливающей функции Роль просодических средств по сравнению с собственно словесными в реализации данной функции возрастает по мере усложнения текста в плане композиционной структуры, состава участников и их коммуникативных ролей, речевых форм, соотношения информативного и развлекательного компонентов

Апробация. Основные положения диссертации были представлены в докладах на' региональной научно-технической конференции «Научные чтения студентов и аспирантов» (Тольятти 2005), межрегиональных научных чтениях, посвященных памяти проф РК Миньяр-Белоручева (Волгоград 2006), всероссийской научной конференции «Дискурсивный континуум текст-итертекст-гипертекст» (Самара 2006), международной научно-практической конференции «Интеграция образования, науки, культуры Россия-Германия» (Самара 2007), а также изложены в шести публикациях

Диссертация состоит из введения, где дается общая характеристика работы, двух частей, которые, соответственно, раскрывают теорию вопроса и освещают ход и результаты экспериментального исследования, заключения, библиографического списка (219 наименований), приложения, которое содержит список используемых в работе знаков тонетаческой транскрипции Объем диссертации составляет 192 страниц

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ.

Часть 1 «Теория изучения текстовой просодии на материале английской речи» включает две главы Глава 1 содержит обобщение работ, посвященных просодии текстов разной функционально-стилевой принадлежности, в плане предмета и методов анализа В основу систематизации литературы положена дихотомия, базирующаяся на выделении сообщения и воздействия как базовых языковых функций (В В Виноградов, МСЧаковская) Три параграфа данной главы освещают вопросы, сформулированные следующим образом «Просодические характеристики текста-сообщения», «Просодические характеристики текста-воздействия», «Просодия текстов разных функциональных стилей как предмет сопоставительного анализа»

Из материалов Главы 1 следует, что отечественное языкознание имеет богатую историю изучения просодических характеристик текстов разной функционально-Стилевой принадлежности Внимание исследователей, прежде всего, привлекали стили, наиболее полно реализующие основные функции языка - сообщение, воздействие, общение научная литература, словесно-художественное творчество, разговорная речь, рассматриваемые на материале их разных жанров и видов

Акцент на лингводидактическую и прагмалингвистическую деятельность, отражающий общую установку отечественного языкознания на единство теории и практики, определил значительное число исследований, натравленных на выявление сверхсегментных характеристик лекционного регистра научно-филологической речи (О И.Богомолова, ЮЕ Вершинина, И.Ю Коваленко, Т Ф Кривцова, ИМ Магидова, Л Ю Плошкина, Е С Петрунина, Н.Г Юрышева и др) На разнообразном материале продемонстрировано, что роль просодии в данном регистре не ограничивается сообщением интеллективной информации сверхсегментные признаки речи выполняют основную нагрузку в оказании воздействия на аудиторию

В зависимости от поставленных задач, авторы в качестве объекта исследования избирают 1) просодические признаки безотносительно языковых и речевых единиц, составляющих данное речевое произведение, 2) просодические признаки как план выражения лексической или синтаксической единицы В последнем случае наиболее часто объектом рассмотрения становится сверхфразовое единство, что вполне оправдано его функциональной значимостью для текста-сообщения Вопросы членения текста на синтагмы наиболее последовательно рассматриваются ритмической текстологией (О В Александрова, И. С Севериновская, Т НШишкина) В большинстве работ инвариантные и вариативные характеристики звучащего текста выявляются на фоне текстов иной жанровой разновидности

В раскрытии функционально-обусловленных свойств текстовой просодии важное место занимает сопоставительный подход, причем основными оппозициями здесь являются художественная речь/научная речь, спонтанные/прочитанные тексты В то же время, достаточно выражен интерес к просодической организации текстов в языке СМИ, причем на первый план здесь выходят средства реализации функции воздействия (Т В Аниховская, ИГ Гирина, Е Н Митрофанова, О С Родионова, Н.В Яшина идр)

Выявление инвариантных и вариативных характеристик, раскрывающих функциональную специфику текстов, проводится в следующих направлениях. Интонационная стилистика концентрирует внимание на особенностях реализации просодических признаков — прежде всего, тона и паузации Семиотическая текстология рассматривает текст в единстве его формальной организации и содержания компонентов, структурирующих речевые произведения определенной функциональной направленности Лексико-фонетический подход предполагает анализ конкретной категории вокабуляра, выделяемой на основании семантического, лексико-грамматического или функционального критериев Лексико-фонетической стороне особое внимание уделяется при анализе функциональных стилей, реализующих функцию воздействия В исследованиях, рассматривающих просодию в связи с семантикой и функциями номинативных и коммуникативных единиц, в центре внимания, как правило, оказываются информационно нагруженные, функционально

значимые компоненты текста - сверхфразовые единства (М Беглиев, Л. Г Беличенко, ЕЮ Вершинина, НЮ Горячева, ТАПотемина, Е В Ступакова, Н.П. Франковская, Н.Б Цыбуля и др ) и ядерные слова, часто определяемые как информемы Значительное внимание уделяется повторам

Просодия выступает как важное средство объективации различий в функциональных характеристиках отдельных компонентов текста Этот факт, а также разная степень выраженности той или иной функции определяют плодотворность категориального подхода к описанию функционально-просодических средств речи Особенности произведения художественной литературы раскрываются на фоне категорий вариативности, модальности, соответствия/несоответствия вербальному контексту, стилистической обусловленности Категориальный подход, который был разработан применительно к художественной литературе, вовлекает в сферу анализа весь спектр просодических параметров, включая тембральные характеристики голоса, и базируется на оппозиции «серьезный/парадоксальный тембр», члены которой выступают как план выражения, соответственно, в тексте-сообщении и тексте-воздействии (М.В Вербицкая, М В Давыдов, О С Миндрул) Применительно к тексту-сообщению значимыми становятся категории вариативности, индивидуальности, установления контакта (ЕСДолецкая) Универсальной категорией, которая в равной степени применима к разным функциональным типам тестов, является категория вариативности

Коетрастивное изучение текстов, рассмотренное в параграфе 3, охватывает, в основном, функциональные стили, наиболее явно противопоставленные в плане реализации основных языковых функций -общения, сообщения, воздействия - с преобладанием художественной речи (воздействие), которая сопоставляется либо с научной (сообщение), либо с разговорной (общение) Основной акцент делается на определении инвариантных (интегральных) свойств текстовой просодии, при этом достаточно часто сопоставление охватывает тексты, являющиеся результатом двух видов речевой деятельности - чтения и говорения При выборе объекта исследования предпочтение отдается на синтаксическом уровне -сверхфразовому единству, на лексическом - семантическим центрам (ядерным словам, информемам)

Разнообразие подходов к выбору предмета и методов исследования, позволяющих раскрыть функционально обусловленные характеристики звучащей речи, определило необходимость обоснования методологической базы и метаязыка, адекватных поставленной в диссертации цели Решению этой задачи посвящена Глава 2 «Теоретические предпосылки исследования функционально-просодических характеристик текста в радиопрограмме», которая состоит из двух параграфов Первый имеет название «Взаимодействие линейного и надлинейного рядов высказывания как методологическая основа изучения звучащей речи»

Взаимодействие линейного и надлинейного рядов высказывания предполагает рассмотрение надлинейных (просодических) характеристик

речевого произведения в единстве со структурой и планом содержания единиц, составляющих речевое произведение Данный тезис положен в основу научного направления, рассматривающего вопросы взаимодействия синтагматики и синтаксиса английской речи, он получил развитие в исследовании разных функциональных стилей английского языка. Основной единицей анализа текста является синтагма - отрезок линейного ряда речи, выделяемый в результате фразировки высказывания, «синтагматика рассматривается как единство двух аспектов - линейного соотнесения фонетических, лексических, синтаксических единиц в речевой цепи и членения речи на синтагмы, возникающего в результате определяемой содержанием-намерением высказывания фразировки» [Морозова 1996 8]

Обобщение исследований, посвященных взаимодействию между синтагматикой и синтаксисом, свидетельствует о том, что в динамике речи синтаксическое содержание и синтаксические функции элементов линейного ряда достаточно полно отражаются просодическими средствами В то же время, наличие взаимнооднозначных соответствий здесь обнаруживается при условии, что принимается во внимание, во-первых, безпаузальное выражение синтагмораздела, а, во-вторых, явление лексико-синтаксической и синтаксической омографии (ИВДрачук, А Н.Калинин, ЮЕ Мишина, А Н. Морозова, С А Сучкова, и др ) Отклонения от норм синтаксической диеремики, как показывают проведенные исследования, могут быть объяснены факторами линейного ряда речи структурными, конструктивными, лексико-фразеологическими, а также функционально-прагматическими характеристиками высказывания

Уточнение параметров, которые могут оказаться эффективными для анализа избранного объекта исследования, осуществляется в параграфе, озаглавленном «Функциональная специфика текстов, транслируемых через электронные каналы СМИ» Здесь значительное место занимает понятие «функция», трактуемое в двух аспектах - с позиции целенаправленности языковых средств, составляющих специфику определенного стиля, и в плане той роли, которую играет канал сообщения информации В частности, обобщаются исследования, которые демонстрируют сочетание в текстовой просодии элементов, характерных для разных стилей и жанров, изменения, которые происходят в семантическом поле интонационной единицы при переходе от одного стиля к другому, взаимодействие двух разновидностей речевой коммуникации - межличностной и массовой [Фрейдина 2005] Отмечается, что для современных исследований языка звучащей речи характерно обращение к теории речевой коммуникации

Предшествующий опыт изучения текстов, транслируемых через электронные каналы СМИ и направленных на реализацию познавательно-просветительской функции, показал, что анализ фразировки текста с позиции синтагматики и синтаксиса, коллигационного и коллокационного аспектов позволяет раскрыть функционально-стилистические характеристики текста и его идейно-этическое (мета) содержание [Давыдова 2005] Исследования, которые были посвящены способам реализации межличностной

коммуникации, убедительно демонстрируют взаимосвязь между просодическими характеристиками речи и коммуникативной ролью говорящего, в том числе, его позицией в иерархии взаимоотношений между коммуникантами [Капишникова 1982]

Применительно к межличностной и массовой коммуникации должны быть приняты во внимание те лексико-фразеологические характеристики синтагм, которые направлены на установление и поддержание контакта, выражение субъективной модальности, реализацию метаязыковой, убеждающей, референтной, эстетической функций Это обстоятельство потребовало обращение к таким терминам-понятиям как метакоммуникация, метасообщение, метатекст (М. Л Макаров, Т В Харламова, АВежбицка)

Параграф завершается кратким описанием трех избранных для анализа программ с позиции функции и канала СМИ, характера отношений между коммуникантами и своеобразия используемых речевых форм

Экспериментальная часть работы («Просодия, семантика и прагматика текста радиопрограммы») начинается с главы «Синтагматика диалогической речи», которая содержит результаты анализа материала, характеризующегося относительно простой композиционной структурой и единой речевой формой Радиопрограмма "A Common Language" представляет собой серию бесед, выполняющих информативную функцию, и направленных на то, чтобы убедить аудиторию в неразрывном единстве двух основных региональных вариантов английского языка. Реализация данной цели осуществляется в ходе непосредственного контакта британского и американского ученых с идентичными социальными, профессиональными, возрастными, гендерными характеристиками Межличностный контакт происходит в форме квази-спонтанного диалога-беседы, в котором коммуниканты проявляют равную степень активности и одинаковое отношение к обсуждаемой проблематике

Основные параметры анализа отражены в названиях четырех параграфов данной главы 1) «Фразировка диалогической речи как отражение ее синтаксического содержания», 2) «Средства реализации контактоустанавливающей функции», 3) «Лексико-фонетический аспект субъективной модальности», 4) «Просодическое оформление синтагм, реализующих метаязыковую функцию»

Анализ деловой беседы, представленный в данной главе диссертации, позволяет сделать вывод о том, что фразировка текста в целом базируется на содержании синтаксических связей между номинативными единицами Тенденцию к однозначному соответствию между планом содержания синтаксической связи и его просодическим выражением в наибольшей степени обнаруживает связь обстоятельства, в наименьшей степени - самая тесная из синтаксических связей, атрибутивная, которая чаще других испытывает на себе влияние сверхсинтаксических факторов Связь дополнения остается просодически не маркированной в сочетаниях, обладающих признаками клишированности и идиоматичности, а также в 10

составе синтаксически подчиненных компонентов предложения Реализация формально-грамматической связи между подлежащим и сказуемым зависит от семантической полноты слова, выступающего в качестве подлежащего, и структурной сложности группы подлежащего, которая часто обеспечивается за счет парентетического внесения Квазиспонтанный характер беседы определяет такие особенности фразировки, как широкий диапазон варьирования длительности пауз (что связано со стилистической маркированностью фразы или хезитационными явлениями) и приближение места реализации диеремы к полнозначному компоненту члена предложения Описанные особенности соотношения между синтаксическими связями и фразировкой высказывания в равной степени характеризуют речь обоих собеседников Они могут быть проиллюстрированы следующим фрагментом М Well 11 should think I Randolph! шаг me number of speakers I would be \ one thing [Q Yes ] We know I for example | that m Shakespeare's time | there were about five million persons speaking \ English At present | there are no less that 270 million speakers of English | who have learnt it ¿as their \ first language I that is to say + who speak it \ natively [Q Hmm] This I after all + is a more than fifty-fold increase + m four centuries In addition I there are many millions also | who speak English as a foreign /or as a \ second language | possibly 135 million I think + we can foresee I a continued increase here | in the future

Q Yes, Yes I like this distinction I by the way + that you've just mentioned I between English as a foreign and English as a second language When we say English I as a foreign language | we're refernng to I people who I learn English in foreign countries | just so I that they can + come on I an occasional vacation I to England ¿or the Unites States | or I read books I m m English I read English \ literature

В установлении и поддержании контакта с собеседником наибольшую функциональную нагрузку несут средства выражения согласия, которые отличаются высокой частотностью Независимо от места их реализации (в составе сверхфразового единства, принадлежащего собеседнику, или на границе тех участков текста, где происходит мена ролей коммуникантов), такие синтагмы характеризуются идентичными тональными признаками Эти, и другие средства реализации фатической функции (предикативные синтагмы, включающие прилагательные с мелиоративным содержанием, междометия и вторичные голосовые качества, паузальные качества речи) определяются основной идеей радиопередачи, которая диктует коммуникативные стратегии собеседников (деловое партнерство единомышленников), и которая определила ярко выраженный корпоративный, биполицентричный тип диалога

Выражение собственной точки зрения и соотнесение ее с позицией собеседника осуществляется за счет маркированных форм категории экспрессивности ( the only things of interest are the differences), модальных глаголов (We may, of course, give dates), личных местоимений (Well, I don't think they deny it, really), наречий с семантикой авторской оценки (surely, certainly, obviously, definitely) В ходе анализа выявлены факторы, которые определяют просодическое оформление названных лексических групп К ним относятся клишированность/неклишированность, первичная /повторная номинация, ритмико-стилистическая упорядоченность высказывания, принадлежность текстового фрагмента к констатирующему или аргументирующему типу речи Анализируя средства, реализующие субъективную модальность, мы приходим к выводу о том, что здесь на первый план выходят синтагмы, в которых частично десемантизированные единицы вокабуляра, получая в речи просодическое выделение, становятся центрами выражения предикации

Примером реализации метаязыковой функции может служить следующее высказывание, где введение лексической единицы, используемой в иллюстративных целях, сопровождается ее толкованием посредством дефиниционной предикации

Let us take cottage cheese as an example In eastern New England this is called 'sour-milk cheese', in the inland North it is 'Dutch cheese'

В реализации метаязыковой функции на первый план выходят синтагмы, которые 1) содержат номинативные единицы, используемые в целях иллюстрации языкового явления и выступающие в речи как эмические единицы (So, you see, 'to trade' came to mean exactly the same as 'to shop'), 2) представляют собой тавтологию информативно значимых единиц, принадлежащих к общей лексике (Every factor tends to stability, to lack of change m a language) Просодия позволяет дифференцировать названные проявления метаязыковой функции от соположения семантически эквивалентных синтагм, реализуемых в целях а) конденсации коннотативного признака (эмотивная функция) и б) создания риторического эффекта хезитации (фатическая функция)

Наибольшая степень просодического выделения отличает слова, «выпадающие» из синтаксиса предложения вследствие того, что они в составе предложения остаются единицами эмического уровня План выражения таких единиц определяется следующими признаками напряженная артикуляция звуков, четко выраженный слогораздел, замедленный темп произнесения, повышенная громкость, расширенный диапазон, нисходящий тон нефинального завершения, который, в составе данного текста, обладает значительно большей крутизной по сравнению с другими единицами, произносимыми с нисходящий тоном Поясняемое слово и его семантический эквивалент, используемый в целях тавтологии, всегда произносятся тонами идентичного направления

Рассмотрение аудиозаписи текста "A Common Language", во-первых, подтвердило правомерность использования избранных параметров анализа

для раскрытия функционально обусловленных характеристик регистра. Во-вторых, оно послужило основой для того, чтобы определить, существуют ли в плане синтагматики речи закономерности, которые прослеживаются в текстах, различающихся в отношении тематики, целевой установки, композиции, речевых форм, состава и коммуникативных ролей участников

Глава 2 «Просодия как отражение вариативности речевых форм и коммуникативных ролей» содержит анализ текста радиопрограммы "Journeys in English", в которой ставится цель продемонстрировать исторически сложившееся богатство английского языка, определившее его место в современном мире, и органично сочетает информативную функцию с развлекательной Идея «путешествия» в разные исторические периоды, места и ситуации, связанные с использованием английского языка, потребовала сценария, в котором задействована группа лиц с разной степенью активности участников Центральное место занимает автор- «экскурсовод», он выступает в роли повествователя и интервьюера, берет на себя роль лидера в монологе и подчиненную роль в диалоге, находится с собеседниками (различающимися по возрасту, полу, профессии, социальному статусу, степени эмоциональности) в официальных, дружеских или нейтральных отношениях Различны формы контакта, степень подготовленности речи и внешние ситуации общения

Глава состоит из трех параграфов 1) «Синтакгико-просодическая организация монологической речи», 2) «Синтакгико-просодическая организация диалогической речи», 3) «Речевые средства выражения метакоммуникации»

Монологическая речь автора несет в тексте наибольшую функциональную нагрузку, поскольку именно она призвана донести до радиослушателей основной объем информации В плане фразировки монологическая речь характеризуется тем, что длительность и место реализации пауз (и функционально эквивалентных им тональных модуляций) находятся, в целом, во взаимнооднозначных отношениях с синтаксическим содержанием связей между структурными единицами высказывания Как и в ранее рассмотренном тексте, синтагмораздел реализуется не только посредством прекращения фонации, но и посредством тональных модуляций В то же время, тенденция к максимально полному выражению синтаксической диеремики сочетается с использованием возможности фразировки для достижения ритмической сбалансированности текста. Примером может служить следующий фрагмент, где паузальное выделение словосочетаний and vitality и by St Augustine, а также синтагмораздел между подлежащим и сказуемым в предложении « the light of learning shone more brightly in Northumbria than anywhere else in Europe» обеспечивает ритмический параллелизм синтагм

HI1 Old \ English + was I an mi mensely complex \ tongue | full of abstruse de\clensions I and complex m \ flections || It was 'also a language of great

resourcefulness I and vi \ talityj a language nch m possi \ bihties I as the linguistic historian Otto \ Jesperson has, put it || And' once its users became v literate I as they \ did m the sixth \ century I with the introduction of Christianity I by St \Augustine V their language and / hterature + \ flowered + with as' tomshmg 'speed and as \ surance ||j

This' cultural \ outpomt 11 found its \ focus + m the1 far northern kingdom + of' North \ umbna ||/ Here | on the 'outermost 1 edge of the civilized/ world | sprang forth England's fust great \ poet i its first great his \ tonan j and its first great Scholar | Alcumm of York | who became \head of Charlemagre's Palace School at \ Arkon | and was one of the pro \ genitors + of \Renaissance |) For a vtime I as the histonan 'Simeon Potter has 1 put it I smile* the 1 light of learning + shone more \ brightly in Nor v thumbna I than anywhere else :n \ Europe <sr-»s |||

Если речь автора-повествователя представляет собой подготовленный, тщательно продуманный текст, в котором за счет ритмической упорядоченности речи функция сообщения органично сочетается с функцией эстетического воздействия, то его высказывания как интервьюера в наибольшей степени проявляют признаки спонтанной речи, что не только создает резкий контраст между двумя формами авторской речи, но и отличает автора от собеседников, с которыми он вступает в непосредственный или опосредованный диалог В частности, наблюдается нарушение тесных коллокационных связей между служебными и полнозначными словами, увеличение длительности пауз по сравнению с нормами синтаксической диеремики, замедление темпа, повторы

But the the 1 one j \ very staking 1 thing about fliat j iow> is is | how much \ easy it is for me | to \ follow < low |j Not 'simply because the reality {I mean the language} is is | is very \ clear to I any + modern vlistener Сопоставив две формы авторской речи с высказываниями других участников программы, мы приходим к выводу о том, что формально-грамматическая сторона текста адекватно отражается его фразировкой Хезитационные явления, как правило, предшествуют единицам, наиболее значимым в информативном плане, общей для всех говорящих тенденцией является смещение хезитационной паузы в сторону полнозначной единицы В результате содержание синтаксической связи не только не затемняется, но и получает яркое выражение

Также были выявлены факторы, определяющие расхождения между синтагменной организацией речи и нормами синтаксической диеремики Как и в ранее рассмотренном тексте, ими являются синтаксически подчиненный характер единицы в сочетании с ее незначительной информационной значимостью, желание обеспечить весомость рематической части предложения, ослабленное лексическое значение слова, выступающего в

предложении как формальное подлежащее, выделение слова средствами логической сверхсинтактики К числу новых факторов отнесены параллелизм структурно и лексически тождественных синтагм, вторичная номинация референта, введение в предложение предикативных единиц в целях реализации метаязыковой функции и наличие у слова ингерентаой и адгерентной коннотации

Состав и частотность названных факторов в речи участников определяются индивидуально-авторскими особенностями речи В отношении средств метакоммуникации также проявляются индивидуально-авторские особенности Установлено, что при мене ролей общей закономерностью является просодическая согласованность реплик собеседников And when will you have | this revision | \ done' - It will be comp \ leted by | two thousand and ten , What \ happened? - The \ main thing that happened I suppose Однако в эмоционально окрашенных высказываниях тональное оформление фраз может различаться

Наиболее значимым фактором в выборе названных речевых средств оказывается коммуникативная роль говорящего В речи автора-рассказчика элементы метакоммуникации малочисленны, носят достаточно формальный и стереотипный характер Автор - интервьюер избирает для себя подчиненную роль, и диалог приобретает моноцентричный характер Это находит отражение в многочисленных хезитационных явлениях, изменении места реализации синтаксических диерем, нечеткости артикуляции, согласованности эмоциональной окраски авторской речи с просодическими характеристиками речи интервьюируемого Поскольку для автора не релевантно определение собственной позиции и сопоставление ее с мнением собеседника, которого он считает экспертом по обсуждаемому вопросу, просодически немаркированным, в отличие от речи экспертов, оказывается дейксис первого и второго лица, а маркированные формы категории экспрессивности характеризуются низкой частотностью Способами выражения субъективной модальности, которые характерны для всех участников программы, являются просодически выделенные модальные глаголы с семантикой вероятности, а также адвербиальные и адъективные формы категории атрибута, обладающие значительной степенью коннотативности К самой репрезентативной группе относятся наречия, функционирующие как усилители absolutely unique, exceptionally brilliant, tremendously important, an immensely complex tongue, incomparably nch collection, unbelievably Southern English, overwhelmingly lettered и т д

Повышенная степень экспрессивности лексико-фонетических средств связана с тем, что данная программа, в отличие от ранее рассмотренной, во-первых, сочетает в себе информационную и развлекательную функции, а, во-вторых, направлена на выражение идеи об исключительности рассматриваемого объекта - английского языка

Несмотря на то, что межличностное общение занимает незначительное место и реализуется в форме диалога, данную программу, с учетом большого числа занятых в ней лиц, объединенных общностью содержанием и

языковых средств его реализации, можно охарактеризовать как полилог, в котором главная роль принадлежит автору

Эта характеристика в полной мере относится к третьей из анализируемых программ Глава 3 «Речевые партии участников полилога в радиопрограмме» рассматривает серию тексов, в которых преобладает развлекательная функция цель автора радиосерии "Cutting a Dash", посвященной английской пунктуации, состоит в том, чтобы мотивировать слушателей к повышению культуры речи Автор, Линн Трасс, определяет эту программу как «а senes of caring about the punctuation» Обсуждение данного вопроса призвано убедить слушателей в необходимости внимательного отношения к использованию пунктуационных знаков, поскольку они выполняют важную роль в передаче грамматического и экспрессивного содержания, позволяют читателю адекватно воспринимать авторские интенции и отражать звучание текста в целом и отдельных его компонентов, в частности

Основной особенностью стратегии, избираемой автором, является то, что Линн Трасс отводит себе роль ведущей, которая доносит до слушателей тему обсуждения, представляет участника передачи, формулирует его позицию в отношении обсуждаемого вопроса, привлекает внимание к фрагменту речи говорящего, обеспечивает связность между высказываниями разных лиц

11 will be ' gm to / day I with the a \ postrophe | because | let's \ face it | even if it putting an apostrophe in a sign for books may not quite be proof of the collapse of civilization j it is extremely \ worrying and \ ignorant|| 1 David /Denmson I professor of Lin i guistics at Manchester Um \ versity | \chantably I (tries to ex/ plain ?why \ some people + just can't get the \ hang of it

Приглашенных для участия в передаче лиц (в числе которых не только профессионалы, но и школьники, учителя, а также не связанные по роду деятельности с языком люди) автор преподносит как экспертов Состав участников в плане возрастных и профессиональных характеристик, отношения к обсуждаемой проблематике является неоднородным

В отличие от автора программы "Journeys m English", Линн Трасс ведет диалог не с приглашенными лицами, а со слушателями, рассматривая их как своих собеседников Опосредованный диалог со слушателями и непосредственный диалог с обывателями носят характер дружеского, эмоционально окрашенного общения LynneTrass I'm I talking/ to Greengrocer X Jason \ Jason

Lynne Truss 1 What? so I you \ know? | Do you I know ¿how to I ^punctuate properly?

Greengrocer laugh> Well I ' yes <laugh

LynneTruss laugh> * This IS \ wonderful' <laugh

Результаты анализа этой программы изложены в двух параграфах «Реализация целевой установки радиопрограммы в авторской речи» и «Инвариантное и вариативное в речи участников программы» Такая структура представления результатов исследования объясняется тем, что на данном этапе для нас было важно уже не столько дифференцировать разные речевые формы и разные по функциональной нагрузке компоненты синтагматики текста, сколько продемонстрировать следующие положения Во-первых, именно особенности авторской речи, ее место в композиционной структуре текста, просодическое оформление речи автора на фоне звучания других участников передачи представляют собой те параметры, которые оказываются наиболее важными в раскрытии взаимосвязи между формальными и содержательными признаками аудиотекста (параграф 1) Во-вторых, независимо от преобладания информативной или развлекательной функции, различий между речевыми характеристиками автора и привлекаемых к дискуссии участников, между речевыми партиями самого автора, в синтагматике рассматриваемых текстов представляется возможным выделить определенные инвариантные черты (параграф 2)

Дробное синтагматическое членение в сочетании с ярко выраженным сверхсинтаксическим характером просодии отличает автора-интервьюера и автора-собеседника радиослушателей от экспертов, на которых возложена реализация информативной функции, и выступает как средство полного и частичного отождествления ведущего с массовой аудиторией. Различия в между непосредственным и опосредованным диалогом находят отражения в просодическом оформлении синтагм, сигнализирующих мену ролей, и сегментных характеристиках речи (четкость артикуляции)

Контраст между речевыми партиями говорящих особенно ярко проявляется в противопоставлении серьезного и парадоксального тембров В авторской речи тембральную окраску получает даже такой, по определению нейтральный слой лексики, как термины, чередуются разные типы тембра, как стилистический прием используется несоответствие просодии вербальному контексту

Проанализировав характер соотношения между синтагматикой и синтаксисом в высказываниях говорящих, мы пришли к выводу о том, что фразировка определяется комплексом факторов, которые могут быть определены как 1) лексико-фразеологические (ослабленность семантики слова, коннотативность), 2) коммуникативно-динамические (выделение рематического компонента, синтаксически подчиненный характер компонента предложения, реализация сложной синтаксической структуры как предикативной синтагмы), 3) риторические (хезитация), 4) ритмические (параллелизм словосочетаний, ритмическая сбалансированность), 5) метаязыковые (выделение в отдельную синтагму эмической единицы или термина, нейтрализация признаков синтаксической просодии в

иллюстративном компоненте, повторная номинация референта), 6) прагматические (уподобление фразировки речевым характеристикам собеседника или лица-объекта обсуждения)

Универсальными средствами выражения субъективной модальности являются формы дейксиса первого лица (I'm sure \ I didn't know that when I was their age), маркированные формы категории экспрессивности (What \ are the rules of the apostrophe?), модальные глаголы с семантикой вероятности (And the use of spell checkers in computers \ may make a difference), адъективные и адвербиальные формы категории атрибута (What an \ excellent explanation! It's en \ tirely artificial) Наряду со словами, реализуемыми как эмические единицы, они в потоке речи получают просодическое выделение, превышающее выделенность информативно значимых единиц

В Заключении подводятся итоги проделанной работы Здесь особое внимание уделено взаимосвязи между экстралингвистическим фоном радиопрограммы и просодическими характеристиками речи ее участников, использованию разных классификаций языковых функций для описания текстовой просодии, значимости англоязычных радиопрограмм для теории и практики преподавания языка

В первой программе общность позиции коммуникантов, близость их профессиональных и личностных качеств, дружественные отношения оттеняются сходством синтагменной организации речи, идентичными просодическими признаками реплик, маркирующих мену ролей и вкрапляемых в высказывания собеседника, многочисленными синтагмами, выражающими согласие Коммуниканты в равной степени используют просодические средства, направленные на выражение субъективной модальности Во второй программе мы наблюдаем просодическое «многоголосие», контраст между речью автора и высказываниями экспертов, равно как и между двумя формами авторской речи, отражающими различия в избираемых им коммуникативных ролях. В третьей программе преобладает тембр-воздействие, авторская речь обращена к слушателям на протяжении всей программы и относительно автономна по отношению к речи экспертов

Специфика рассмотренного речевого регистра состоит в том, что функции сообщения и воздействия тесно взаимосвязаны Поэтому в отношении этих текстов значимыми являются все те категории, которые были ранее выявлены в отношении и текста-сообщения, и текста-воздействия вариативность, индивидуальность, установление контакта, модальность, соответствие/несоответствие вербальному контексту, стилистическая обусловленность В то же время анализ материала свидетельствует о том, что описание материала в терминах фатической, эмотивной, конативной, метаязыковой, убеждающей, референтной, эстетической функций представляет трудности в том плане, что выявление единиц, реализующих данную функцию, оказывается во многих случаях невозможным вследствие их тесного переплетения Сложность их разграничения возрастает по мере усложнения композиционной структуры

текста, возрастания числа речевых ролей и партий участников программы, усиления развлекательной функции

Проведенное исследование свидетельствует о том, что иноязычная (в нашем случае - англоязычная) радиопередача обладает значительным научно-исследовательским потенциалом Этот материал позволяет раскрыть функционально-обусловленные особенности реализации языковых единиц разных уровней в их единстве и взаимосвязи, выявить коммуникативные стратегии и речевые тактики, избираемые автором для реализации функций сообщения и воздействия, продемонстрировать зависимость избираемых языковых средств от идейного содержания передачи

Прикладное значение данного регистра состоит в том, что материал радиопередачи содержит важную информацию лингвистического, лингвокультурологического и лингвострановедческого планов. Он эффективен для демонстрации разных функционально-стилевых разновидностей языка и формирования культуры речи на иностранном языке, в том числе Для будущего учителя радиопередача полезна еще и потому, что содержит примеры того, каким образом достаточно сложные вопросы теории языка могут быть преподнесены в занимательной форме

Основные положения диссертационного исследования изложены в следующих публикациях:

Научные статьи

а) опубликованные в ведущем российском периодическом издании ВАК

1). Просодия и прагматика служебных слов в регистре лингвистической дискуссии // Вестник СамГУ, гуманитарная серия, №5/1(45) / под ред. Г.П.Ярового. - Самара, 2006. - С. 156-162.

б) опубликованные в международных, всероссийских и региональных периодических изданиях, межвузовских и вузовских журналах, сборниках

1) Речеведение как основа функциональной адекватности в процессе учебной когнитивной деятельности студентов ВУЗов // Всероссийская научно-практическая конференция «Эффективность образования в условиях его модернизации» - Тольятти ТГУ, 2005 - С 124-127

2) Функциональные и просодические характеристики научно-филологического дискурса // Дискурсивный континуум текст-итертекст-гипертекст / материалы Всероссийской научной конференции (май 2006) -Самара Изд-во СГПУ, 2007 - С 142-149

3) Информемные структуры текста как аспект лингводидактаки // Межрегиональные научные чтения, посвященные памяти проф Р К Миньяр-Белоручева, г Волгоград, 16 января 2006г Сборник статей / Сост Л. А Милованова и др - Волгоград Волгоградское научное издательство, 2006 - С 126-130

4) Трансформация аудируемого материала в текст вторичного жанра посредством речеведческих реалий на примере газетных публикаций //

«Научные чтения студентов и аспирантов» направление историко-гуманитарное / материалы региональной научно-технической конференции -Тольятти ТГУ,2005 -С 257-259

5) Метакоммуникативные и метаязыковые компоненты в структуре научного диалога // Синтагматика и синтаксис английской речи коллективная монография / под ред проф А Н. Морозовой.- Самара йзд-во СГПУ, 2007 - С 118-131

Автореферат диссертации

Подписано в печать 05.10 2007г. Формат 80x64/16 Печать оперативная Уел п л - 1 25 Заказ № 712 Тираж 100 экз Отпечатано ООО типография «Форум» 445009, г Тольятти, ул Радищева, 12.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ташкина, Екатерина Владимировна

Введение.

Часть 1. Теория изучения текстовой просодии на материале английской речи.

Глава 1. Просодия текстов разной функционально-стилевой принадлежности: предмет и методы анализа.

1.1. Просодические характеристики текста-сообщения.

1.2 Просодические характеристики текста-воздействия.

1.3 Просодия текстов разных функциональных стилей как предмет сопоставительного анализа.

Выводы по Главе 1.

Глава 2 Теоретические предпосылки исследования функционально-просодических характеристик текста в радиопрограмме.

2.1 Взаимодействие линейного и надлинейного рядов высказывания как методологическая основа изучения звучащей речи.

2.2 Функциональная специфика текстов, транслируемых через электронные каналы СМИ.

Выводы по Главе 2.

Часть 2 Просодия, семантика и прагматика текста радиопрограммы.

Глава 1. Синтагматика диалогической речи.

1.1 Фразировка диалогической речи как отражение ее синтаксического содержания.

1.2 Средства реализации контактоустанавливающей функции.

1.3 Лексико-фонетические средства выражения субъективной модальности.

1.4 Просодическое оформление синтагм, реализующих метаязыковую функцию.

Выводы по Главе

Глава 2. Просодия как отражение вариативности речевых форм и коммуникативных ролей.

2.1 Синтактико-просодическая организация монологической речи.

2.2 Синтактико-просодическая организация диалогической речи.

2.3 Речевые средства выражения метакоммуникации.

Выводы по Главе 2.

Глава 3 Речевые партии участников полилога в радиопрограмме.

3.1 Реализация целевой установки радиопрограммы в авторской речи.

3.2 Инвариантное и вариативное в речи участников программы.

Выводы по Главе 3.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Ташкина, Екатерина Владимировна

Целью настоящей диссертации является описание функционально обусловленных характеристик текстов, принадлежащих регистру англоязычной радиопрограммы по филологической тематике, в единстве просодического, семантического, и коммуникативно-прагматического аспектов.

Функционально-семантический подход к описанию текстовой просодии с учетом прагматики высказывания занимает важное место в отечественной англистике, где значительное внимание уделяется соотнесению формальных признаков, характеризующих ту или иную функционально-стилевую разновидность языка, с лингвистическим содержанием и целевой направленностью речевого произведения. В то же время, сложный характер взаимодействия просодии, семантики и прагматики текста определяет тот факт, что методология и методы исследования речи в единстве формального, содержательного и прагматического аспектов нуждаются в дальнейшей разработке. Особое место в этой связи занимают речевые произведения, которые характеризуются тесным переплетением трех функций языка - общения, сообщения и воздействия.

К материалам такого рода относятся речевые произведения, реализуемые через каналы средств массовой информации. В последние годы они привлекают особенно пристальное внимание лингвистов, причем в центре внимания оказываются, прежде всего, тексты с ярко выраженной идеологической направленностью (политический дискурс) или материалы, связанные с социально-бытовыми сферами реализации личности. В значительно меньшей степени исследованы транслируемые через каналы СМИ материалы, реализующие познавательно-просветительскую функцию. Между тем, как следует из последних исследований в области текстологии английской речи [Дудникова 2002; Давыдова 2005], такого рода материал представляет несомненный интерес в плане выявления функционально-стилистических особенностей речевых произведений и раскрытия способов речевого воздействия. Кроме того, будучи созданными в целях выполнения определенного социального заказа, транслируемые через каналы СМИ тексты познавательно-просветительского характера являются результатом тщательно продуманного отбора вербальных и невербальных средств, что обеспечивает их значимость для целей лингводидактики и прагмалингвистики.

Итак, актуальность настоящей диссертации обусловлена тем, что:

1) несмотря на значительные достижения в области изучения функционально обусловленных характеристик речи, не утрачивает значения вопрос о методах исследования, направленных на интеграцию формального, содержательного и прагматического аспектов текста;

2) в интенсивно развиваемом сейчас направлении исследований, связанных со спецификой языка СМИ, недостаточное внимание уделяется материалам познавательно-просветительского характера;

3) исследование звучащих текстов по филологической проблематике имеет большую лингводидактическую и прагмалингвистическую значимость.

Методологической базой исследования является теория речеведения, как дисциплины, направленной на изучение реального языкового общения, взаимодействия говорящего и слушающего, отыскание путей оптимизации языка на основе изучения потребностей общения и решения широкого круга практических задач. Термин-понятие «речеведение» в современной литературе трактуется в разных смыслах. Он используется в отношении функциональной стилистики с тем, чтобы отразить ее направленность на собственно речевую реализацию языка [Кожина 1968], а также служит названием комплекса наук, исследующих с разных сторон один и тот же объект - речь (речевую деятельность, речевое общение и поведение) [Шмелева 1996, Мещеряков 2004]. Иначе говоря, здесь имеется в виду лингвистика речи (в отличие от лингвистики языка), охватывающая разные дисциплины (культуру речи, прагмалингвистику, когнитивную лингвистику, социолингвистику, лингвострановедение, этнолингвистику, речевой этикет) [Мещеряков 2004].

В настоящей работе под речеведением понимается созданное в рамках научной школы проф. О.С.Ахмановой филологическое направление, которое в качестве объекта исследования избирает звучащую речь, а основной методологической посылкой считает тезис о единстве содержания языковых единиц и их собственно речевого, т.е. просодического выражения [Ахманова, Минаева 1977:44-50]. Выступая как теория «неомакрофонетики» и рассматривая звуковую форму высказывания любой протяженности на всех уровнях функционирования языка, речеведение объединяет ряд лингвистических дисциплин, центральное место среди которых заняли: лексикологическая фонетика, описывающая характер соотношения между содержанием лексических единиц и просодическим выражением данного содержания в составе речевого произведения [Минаева 1986], и синтаксическая фонетика («семиотика неплавной речи»), устанавливающая связь между членением речевого потока на синтаксические единицы и синтаксическим содержанием высказывания [Александрова (Долгова) 1978].

Лексический и синтаксический аспекты речи, находящие выражение в звуковой стороне высказывания, обеспечивают ту или иную фразировку. Избираемая говорящим (пишущим) расстановка пауз с естественно сопровождающими их другими просодическими признаками выступает как важнейшее синтактико-стилистическое средство для реализации авторского содержания-намерения. Основной единицей анализа речевого произведения является синтагма, трактуемая в единстве двух аспектов: линейного соотнесения единиц в речевой цепи и членения речи на просодически выделяемые отрезки. Такое понимание синтагматики отражает диалектическое единство линейного (определяемого структурой, лексическим составом, синтаксическими связями) и надлинейного (просодического) рядов [Морозова 1996].

Результаты синтаксического и лексикологического направлений речеведения оказались востребованными в лингвистических дисциплинах, ориентированных на раскрытие функционально обусловленных свойств развернутых речевых произведений, принадлежащих к разным функциональным стилям: семиотической текстологии, ритмической текстологии, филологической фонетики, риторической фонетики [Морозова 1993]. В основу исследования развернутого речевого произведения (текста) положено понятие варьирования, рассматриваемого в терминах оппозиции «вариант -инвариант». Как отмечает Л.В.Минаева, данная оппозиция, заимствованная лингвистикой из категориального аппарата математической топологии, дает возможность «показать все богатство нюансов и оттенков речи как естественной формы бытования языка, этой особой, самобытной семиологической системы, служащей важнейшим средством общения людей. Определяя инвариант как элемент абстрактной системы языка в отличие от ее конкретных реализаций, а вариант как данное видоизменение, как разновидность (реализацию, манифестацию) языковой единицы, языковеды пытались осмыслить диалектическое единство общего и отдельного в языке» [Минаева 1988:5-16]. Представляя собой общетеоретическую основу языковедческого исследования, вопрос об инвариантно-вариантных отношениях исследовался применительно к разным языковым уровням [Минаева, Медведева 1998:51]. Инвариантно-вариантные характеристики звучащих текстов были раскрыты на материале лекционного регистра научно-филологической речи [Плошкина 1993], видеовербальных текстов по страноведческой тематике [Давыдова 2005].

Объектом настоящего исследования является синтагматика англоязычных текстов по филологической тематике, транслируемых через электронные каналы СМИ (радио). Предметом исследования являются синтактико-просодические, лексико-фонетические и функционально-прагматические характеристики синтагм в текстах рассматриваемого типа.

Задачи работы состоят в том, чтобы:

- обобщить литературу, посвященную функционально-просодическим характеристикам англоязычных текстов с целью систематизации сведений о предмете и методах исследований;

- обосновать соответствие избранных методов исследования задаче описания функционально-прагматических характеристик текста в избранном речевом регистре;

- выявить инвариантные и вариативные характеристики текстов на уровне их формально-грамматической и синтактико-просодической организации;

- рассмотреть метакоммуникативные и метаязыковые единицы текстов в единстве формального и содержательного аспектов;

- раскрыть характер взаимоотношений между синтагматикой текста, коммуникативными ролями участников общения, и целевой установкой радиопрограммы.

Научная новизна проведенного исследования заключается в том, что оно представляет собой первую попытку рассмотреть англоязычные радиопрограммы, созданные с целью популяризировать гуманитарные знания через каналы средств массовой информации, в единстве формально-грамматического, просодико-синтаксического и функционально-прагматического аспектов.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что сделанные в диссертации выводы дополняют картину жанрового своеобразия англоязычных медиатекстов и вносят определенный вклад в теорию синтаксиса английской речи, семиотическую текстологию, интонационную стилистику.

Прикладное значение диссертации заключается в том, что выявленные характеристики текстов, принадлежащих регистру англоязычных радиопрограмм, могут быть использованы при создании лингводидактически ориентированных материалов и способствовать оптимизации формирования коммуникативных умений и речевых навыков в процессе преподавания английского языка в высшей и средней школе.

В качестве материала исследования избраны радиопрограммы производства корпорации БиБиСи, которые ориентированы на широкий круг лиц, интересующихся английским языком как средством международного и межкультурного общения, и направлены на популяризацию гуманитарных знаний и повышение культуры речи. Ценность этих программ определяется тем, что они не только обеспечивают слушателей сведениями о характерных для данной языковой системы закономерностях, но и содержат большой объем лингвострановедческой, исторической, культурологической информации, а также демонстрируют особенности речевого поведения, типичные для разных ситуаций общения. Различаясь по тематике, идейному содержанию, композиции, составу участников, коммуникативным стратегиям и речевым тактикам говорящих, программы создают благоприятные условия для раскрытия инвариантных и вариативных характеристик в избранном регистре английской речи.

Экспериментальной базой исследования являются аудиозаписи следующих программ: 1) "A Common Language. British and American English. Conversations between Albert H. Marckwardt, Princeton University; Randolf Quirk, University College London". Radio Series Broadcast by the British Broadcasting Corporation and the Voice of America, 1984 - 180 минут звучания; 2) Bill Bryson. "Journeys in English". BBC Radio Collection: BBC Audiobooks Ltd., 2002 - 160 минут звучания; 3) Lynne Truss. "Eats, Shoots and Leaves. Cutting a Dash". Radio-4 series. London: Profile Books Ltd., 2004 - 80 минут звучания.

Экспериментальное исследование осуществлялось путем аудитивного анализа с применением методов исследования, разработанных такими лингвистическими направлениями как семиотика неплавной речи [Александрова (Долгова) 1978], лексикологическая фонетика [Минаева 1986], филологическая фонетика [Миндрул 1980], функциональная синтагматика [Тер-Минасова 1980], ритмическая текстология [Шишкина 1974].

В работе используется метаязык просодического описания речи, разработанный названными направлениями речеведческих исследований [Минаева 1986:10-17]. В то же время, способы графического отображения просодических признаков сочетают знаки, предложенные в рамках данного метаязыка, с обозначениями, которые были введены нами с целью максимально использовать возможности компьютерной клавиатуры, избежать рукописного оформления иллюстративного материала и размещения знаков между строками текста, сократить число вербально выраженных обозначений (См. Приложение).

Основные положения и результаты диссертации обсуждались на заседаниях кафедр английского языка Самарского государственного педагогического университета и теории и практики перевода Тольяттинского государственного университета, изложены в выступлениях на научных конференциях и отражены в публикациях по теме работы.

На защиту выносятся следующие положения.

1. Просодические средства, отражая экстралингвистический фон речевого общения и коммуникативные роли его участников, играют важную роль в передаче интеллективного содержания радиопрограммы и реализации эстетического и идейно-этического воздействия на аудиторию.

2. Радиопрограммы по филологической тематике обладают рядом инвариантных признаков плана выражения, которые проявляются в характере соотношения между синтагматикой и синтаксисом текста, в составе и просодическом оформлении языковых средств, направленных на установление контакта, выражение субъективной модальности и реализацию метаязыковой функции.

3. Тексты, принадлежащие регистру радиопрограмм познавательно-просветительского характера, независимо от речевой формы, степени подготовленности речи и индивидуальных особенностей коммуникантов, обнаруживают тенденцию к взаимнооднозначным отношениям между содержанием синтаксических связей и их просодическим выражением. Характер соотношения между синтагматикой и синтаксисом в речи коммуникантов определяется ограниченным набором факторов, которые могут быть классифицированы как лексико-фразеологические, коммуникативно-динамические, риторические, ритмические, метаязыковые и прагматические.

12

4. Универсальными средствами выражения субъективной модальности в рассматриваемом регистре являются формы дейксиса первого лица, маркированные формы категории экспрессивности, модальные глаголы с семантикой вероятности, адвербиальные и адъективные формы категории атрибута, которые получают в речи значительную степень просодической выделенности.

5. Наибольшая степень вариативности характеризует средства выражения контактоустанавливающей функции. Роль просодических средств по сравнению с собственно словесными в реализации данной функции возрастает по мере усложнения текста в плане композиционной структуры, состава участников и их коммуникативных ролей, речевых форм, соотношения развлекательного и информативного компонентов.

Диссертация состоит из введения, где дается общая характеристика работы; двух частей, которые, соответственно, раскрывают теорию вопроса и освещают ход и результаты экспериментального исследования; заключения; библиографического списка (218 наименований); приложения, которое содержит список используемых в работе знаков тонетической транскрипции.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Функционально-просодические характеристики текста англоязычной радиопрограммы по филологической тематике"

Выводы по Главе 3

Просодическое оформление полилога определяется целевой установкой автора, коммуникативными ролями участников программы и соответствующими этим ролям речевыми формами и речевыми средствами. Реализация коммуникативной стратегии автора, которая интегрирует информативную и развлекательную функции, обеспечивается за счет контраста не только между речевыми тактиками автора и привлекаемых к дискуссии участников, но и между речевыми партиями самого автора. Дробное синтагматическое членение в сочетании с ярко выраженным сверхсинтаксическим характером просодии отличает автора-интервьюера и автора - собеседника радиослушателей от экспертов, на которых возложена реализация информативной функции, и выступает как средство полного и частичного отождествления ведущего с массовой аудиторией. Различия в реализации непосредственного и опосредованного диалога проявляются в просодическом оформлении синтагм, сигнализирующих мену ролей, и сегментных характеристиках речи (четкость артикуляции).

Контраст между речевыми партиями говорящих особенно ярко проявляется в противопоставлении серьезного и парадоксального тембров. В авторской речи тембральную окраску получает даже такой, по определению нейтральный слой лексики как термины; как стилистический прием используется несоответствие просодии вербальному контексту.

Несмотря на различия между речевыми партиями говорящих, для всех них характерна тенденция к взаимнооднозначным отношениям между формально-грамматической стороной высказывания и его фразировкой. Конкретный характер соотношения между синтагматикой и синтаксисом высказывания подвержен влиянию факторов, которые могут быть определены как 1) лексико-фразеологические (ослабленность семантики слова, коннотативность); 2) коммуникативно-динамические (выделение рематического компонента, синтаксически подчиненный характер компонента предложения; реализация сложной синтаксической структуры как предикативной синтагмы); 3) риторические (хезитация); 4) ритмические (параллелизм словосочетаний, ритмическая сбалансированность); 5) метаязыковые (выделение в отдельную синтагму эмической единицы или термина, нейтрализация признаков синтаксической просодии в иллюстративном компоненте, повторная номинация референта); 6) прагматические (уподобление фразировки речевым характеристикам собеседника или лица-объекта обсуждения).

Универсальными средствами выражения субъективной модальности являются формы дейксиса первого лица, маркированные формы категории экспрессивности, модальные глаголы с семантикой вероятности; адвербиальные и адъективные формы категории атрибута. Наряду со словами, реализуемыми как эмические единицы, они в потоке

Заключение

В настоящее время особую актуальность приобретают вопросы, связанные с текстологическими характеристиками регистров английского языка, направленных на выполнение определенного социального заказа. К такого рода текстам относятся аудиокурсы интеллективного характера, ориентированные на массовую аудиторию. Они представляют большой интерес в плане установления связей между прагматикой высказывания и избираемыми языковыми средствами. Касаемо текстов по лингвистической проблематике, накопленные здесь обобщения были сделаны, в основном, на материале общенаучного стиля и, прежде всего, лекционного регистра.

В качестве материала настоящего исследования избраны аудиозаписи, созданные с целью популяризировать гуманитарные знания через каналы средств массовой информации. Такого рода тексты до сих пор не были предметом лингвистического анализа. Между тем их изучение имеет большое теоретическое значение. Описание ресурсов языка, реализующих особое, социально значимое функциональное задание важно потому, что призвано дополнить картину жанрового многообразия общенаучного текста и внести определенный вклад в преодоление стереотипных представлений о том, что данный стиль представляет собой нечто монолитное, однозначно проявляющее как бы заданные ему черты и особенности. Широкая популярность материалов, распространяемых сейчас посредством электронных каналов, определяет целесообразность их интерпретации в прагмалингвистических целях.

Основной методологической посылкой исследования является утверждение о том, что функциональные характеристики языковых единиц в составе высказывания могут быть в полной мере раскрыты только при условии, что их внутренняя сторона рассматривается в неразрывном единстве с просодическим оформлением. Именно просодия объективирует функциональную нагрузку элементов, структурирующих дискурсивный континуум речи, и поэтому исследование просодической организации текстов данной функционально-стилевой принадлежности является очень актуальным. Предшествующий опыт изучения текстов, транслируемых через электронные каналы СМИ и направленных на реализацию познавательно-просветительской функции показал, что анализ фразировки текста с позиции синтагматики и синтаксиса, единства коллигационного и коллокационного аспектов, выделения разных по модальности, референтной соотнесененности синтагм позволяет раскрыть функционально-стилистические характеристики текста и его идейно-этическое (мета) содержание.

Как известно, любой вид информации адаптируется к специфике канала передачи. В радиопрограмме требуется особое внимание к минимизации возможных помех и барьеров на пути восприятия, использованию приемов, способствующих возбуждению интереса к сообщаемому, адекватному восприятию и запоминанию информации, что определяет тщательный выбор языковых средств, наиболее эффективных и оптимальных для формирования стратегии достижения поставленной цели. Как видно из материалов рассмотренных программ, авторы обеспечивают текстам такие качества как выразительность, неординарность способов подачи информации и авторитетность: участниками программы являются профессионалы высокого класса, известные своей научной, преподавательской и писательской деятельностью.

Речевое общение в радиопрограмме определяется целым рядом экстралингвистических факторов - психологических, социальных, пространственно-временных и физиологических. Оно сочетает диалогическую и монологическую формы общения, различные по степени подготовленности высказывания (спонтанные, квазиспонтанные, с опорой на текст), характеризуется разной степенью активности участников и разными отношениями между ними (официальными, дружескими, нейтральными). Различия проявляются в социальном и профессиональном статусе говорящих, который может быть однородным или неоднородным, их личностных качествах (возраст, тендерная принадлежность, степень эмоциональности), форме контакта (непосредственный - опосредованный).

Названные факторы составляют экстралингвистический фон, который при составлении сценария определяется с учетом предмета обсуждения, цели обсуждения, главенствующей функции.

Информативная функция и цель программы "A Comman Language" продемонстрировать единство двух аспектов предмета обсуждения (британский и американский варианты английского языка) получили выражение в непосредственном контакте двух лиц с идентичными социальными, профессиональными, возрастными, тендерными качествами, причем этот контакт реализован в форме квази-спонтанного диалога-беседы с одинаковой степенью активности коммуникантов и одинаковым отношением к обсуждаемой проблематике.

Вторая программа - "Journeys in English" имеет своей целью продемонстрировать исторически сложившееся богатство английского языка, определившее его место в современном мире, и органично сочетает информативную функцию с развлекательной. Идея «путешествия» в разные исторические периоды, места и ситуации, связанные с использованием английского языка, потребовала сценария, в котором задействована группа лиц с разной степенью активности участников: центральное место занимает автор-«экскурсовод», который выступает в роли повествователя и интервьюера, берет на себя роль лидера в монологе и подчиненную роль в диалоге, находится с собеседниками (различающимися по возрасту, полу, профессии, социальному статусу, степени эмоциональности) в официальных, дружеских или нейтральных отношениях. Различны формы контакта (непосредственный - опосредованный), степень подготовленности речи (спонтанная, квази-спонтанная, с опорой на текст). Происходит постоянная мена внешних ситуаций общения.

В третьей программе - "Cutting a Dash" преобладает развлекательная функция, поскольку основная цель состоит в том, чтобы мотивировать слушателей к повышению культуры речи. Увеличивается степень вариативности речевых форм и речевых тактик в авторской речи. Непосредственный диалог с обывателями и опосредованный диалог со слушателями носят характер дружеского, эмоционально окрашенного общения. Еще более неоднородным становится состав участников в возрастном и профессиональном отношениях, а также в плане отношения к обсуждаемой проблематике.

Экстралингвистические характеристики находят соответствующее просодическое выражение. В первой программе общность позиции коммуникантов, близость их профессиональных и личностных качеств, дружественные отношения оттеняются сходством синтагменной организации речи, идентичными просодическими признаками реплик, маркирующих мену ролей и вкрапляемых в высказывания собеседника, многочисленными синтагмами, выражающими согласие. Коммуниканты в равной степени используют просодические средства, направленные на выражение субъективной модальности. Во второй программе мы наблюдаем просодическое «многоголосие», контраст между речью автора и высказываниями экспертов, равно как и между двумя формами авторской речи, отражающими различия в избираемых им функциональных ролях. В третьей программе преобладает тембр-воздействие, авторская речь относительно однородна при непосредственном и опосредованном общении; она обращена к слушателям на протяжении всей программы и относительно автономна по отношению к речи экспертов. В выражении субъективной модальности преобладают разные формы категории атрибута, коннотативность которых находит соответствующее выражение в просодии.

Специфика рассмотренного речевого регистра состоит в том, что функции сообщения и воздействия тесно взаимосвязаны. Поэтому в отношении этих текстов значимыми являются все те категории, которые были ранее выявлены в отношении и текста-сообщения, и текста-воздействия: вариативность, индивидуальность, установление контакта, модальность, соответствие/несоответствие вербальному контексту, стилистическая обусловленность. В то же время, анализ материала свидетельствует о том, что описание материала в терминах фатической, эмотивной, конативной, метаязыковой, убеждающей, референтной, эстетической функций представляет трудности в том плане, что выявление единиц, реализующих данную функцию, оказывается во многих случаях невозможным вследствие их тесного переплетения. Сложность их разграничения возрастает по мере усложнения композиционной структуры текста, возрастания числа речевых ролей и партий участников программы, усиления развлекательной функции.

Так, в первой программе, которую можно охарактеризовать как текст-сообщение, достаточно четко выделялись элементы, реализующие фатическую, эмотивную, конативную функции. В третьей программе, имеющей характер, в основном, текста-воздействия, даже единицы метаязыка (термины) становятся полифункциональными. В речи автора они получают эмоциональную окраску, служат средством эстетического воздействия, не утрачивая при этом и референтной значимости. Важно, что эта полифункциональность выражается именно просодическими средствами. В то же время, в этой программе трудно выделить элементы, реализующие фатическую функцию: она возложена в основном не на вербальный состав речи автора, а на просодическое оформление ее высказываний в целом.

Проанализированные программы различаются как по тематике, так и по своему идейному содержанию, что определяет своеобразие композиции, языковых и речевых средств, а также коммуникативных стратегий и речевых тактик участников программы. В то же время, они обладают целым рядом инвариантных характеристик, которые прослеживаются в соотношении между характером синтаксического содержания и синтагматикой высказывания, в составе и просодическом оформлении метакоммуникативного пласта текста.

На наш взгляд, проведенное исследование свидетельствует о том, что иноязычная (в нашем случае - англоязычная) радиопередача обладает значительным научно-исследовательским потенциалом. Этот материал позволяет раскрыть функционально-обусловленные особенности реализации языковых единиц разных уровней в их единстве и взаимосвязи; выявить коммуникативные стратегии и речевые тактики, избираемые автором для реализации функций сообщения и воздействия; продемонстрировать зависимость избираемых языковых средств от идейного содержания передачи.

Прикладное значение данного регистра состоит в том, что материал радиопередачи содержит важную информацию лингвистического, лингвокультурологического и лингвострановедческого планов. Он эффективен для демонстрации разных региональных и функционально-стилевых разновидностей языка, формирования культуры речи на иностранном языке, в том числе

 

Список научной литературыТашкина, Екатерина Владимировна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Аветисян, Н.Г. Ритм многоэлементных словосочетаний в современном английском языке Текст. / Н.Г.Аветисян : автореф. дис. . канд. филол. наук, М., 1981. - 22 с.

2. Адаева, О.М. Курсив как знак горизонтальной стратификации речи Текст. / О.М. Адаева // Вестник факультета иностранных языков Самарского госпедуниверситета. №2. - Самара, 2001. - С. 18-25.

3. Аканаева, С.Ш. Сатирическое многоголосие речевых характеристик и язык автора в романе Ивлина Во «Упадок и разрушение» Текст. / С.Ш. Аканаева : автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1986. - 24 с.

4. Алагова, Т.С. Диалектическое единство плавной и прерывистой речи Текст. / Т.С.Алагова : автореф. дис. . канд. филол. наук. -М, 1989.-22 с.

5. Александрова (Долгова), О.В. Семиотика неплавной речи Текст. / О.В.Александрова (Долгова) М.: Высшая школа, 1978. - 264 с.

6. Александрова (Долгова), О.В. Синтаксис как наука о построении речи Текст. / О.В.Александрова (Долгова) М: Высшая школа, 1980.- 191 с.

7. Александрова, О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса Текст. / О.В.Александрова (Долгова) М.: Высшая школа, 1984. - 211 с.

8. Александрова, О.В., Куницина, В.А. Принципы сегментации речевого потока (текста) Текст. / О.В. Александрова,

9. B.АКуницина: учебное пособие. Симферополь, 1982. - 136 с.

10. Александрова, О.В., Тер-Минасова, С.Г. Английский синтаксис (Коллокация, коллигация и речь) Текст. / О.В Александрова.,

11. C.Г.Тер-Минасова: учебное пособие. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1987,- 187 с.

12. Альжанова, З.М. «Образ автора» в просодическом освещении Текст. / З.М. Альжанова // Тождество и различие в языке и речи: межвуз. сб. науч. тр. / Куйбышев, гос. пед. ин-т. Куйбышев 1988. -С. 109-115.

13. П.Андреева, К.А. Разграничение дополнения и обстоятельства в современном английском языке Текст. / К.А. Андреева : автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1970 - 15 с.

14. Андрющенко, Т.Я. Метатекст и его роль в интерпретации текста Текст. / Т.Я. Андрющенко // Проблемы реализации речевого общения. М.: АН СССР, Ин-т языкознания, 1981.- С. 127-150.

15. И.Аниховская, Т.В., Дечева, С.В. «Риторика интеллективного общения: на материале телевизионных программ новостей Би-Би-Си» Текст. / Т.В.Аниховская, С.В.Дечева : уч.пособ. М.: МАКС Пресс, 2006. - 128с.

16. Антипова, А.Н. Ритмическая система английской речи Текст. / А.Н. Антипова М.: Высшая школа, 1984. - 119 с.

17. Арапиева, Л.У. Теория и практика системы знаков препинания в современном английском языке Текст. / Л.У. Арапиева : автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1985. - 23 с.

18. Арбузова, Е.А. Прагматические особенности коннотации в организации текста (на материале англ. яз.) Текст. / Е.А.Арбузова : автореф. дис. . канд. филол. наук М., 2001. - 24 с.

19. Ахманова, О.С., Минаева, Л.В. Место звучащей речи в науке о языке Текст. / О.С.Ахманова, Л.В. Минаева // Вопросы языкознания, 1977. №6. - С. 44-50.

20. Баламакова, М.В. Авторская интонация в тексте (стилистическая графика в фонетическом освещении) Текст. / М.В.Баламакова : автореф. дис. .канд. филол. наук. М.,1998. - 21с.

21. Баранова, JI.Л. Единство и взаимодействие устной и письменной форм научного изложения Текст. / Л.Л.Баранова: автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1989. - 18 с.

22. Беглиев, Мурад Функциональная перспектива развернутого произведения речи (на материале английского языка) Текст. / М.Беглиев : автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1987. - 39 с.

23. Бобырева, Е.В. Семантика и прагматика инициальных и финальных реплик диалога Текст. / Е.В. Бобырева : автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1996. - 24 с.

24. Богомолова, М.А. Метатекст в устной речи монологического характера (на материале телевизионных выступлений журналистов и международников) Текст. / М.А.Богомолова // Русский язык за рубежом, 1984. №6. - С.81-84.

25. Богомолова, О.И. Синтагматическое членение английской речи и фразировка текста (на материале современной английской научной прозы) Текст. / О.И.Богомолова : автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1982. - 21 с.

26. Бурсикова, Н.А. Филологическое чтение английской художественной литературы в терминах тембральных оппозиций (на материале произведений английских писателей XX в.) Текст. / Н.А Бурсикова : автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1992. - 17 с.

27. Вежбицка, А. Метатекст в тексте Текст. / А.Вежбицка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII: Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. - С. 402-423.

28. Вербицкая, М.В., Тыналиева В.К. Вторичный текст и вторичные элементы в составе развернутого произведения речи Текст. / М.В.Вербицкая, В.К.Тыналиева : учебное пособие. Фрунзе, 1984. - 102 с.

29. Виноградов, В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика Текст. / В.В. Виноградов М.: Изд-во АН СССР, 1963.-255 с.

30. Виноградова, О.В. Вариативность просодии устных презентаций: (на материале английской деловой речи) Текст. / О.В.Виноградова // Фонетическая вариантность: билингвизм и диглоссия. Иваново, 2000. - С. 57-66.

31. Волкова, В.И. Интонация вежливого вопросительного высказывания в бизнес-общении (на материале английской деловой речи) Текст. / В.И. Волокова : автореф. дис. . канд. филол. наук., Иваново, 1998. 24 с.

32. Выделение подлежащего и сказуемого в английском языке Текст. / Новгор. гос. пед. ин-т / Ученые записки. Том YI. - Новгород, 1962.-Вып.2.-91 с.

33. Гавриленко, Е.И. Синонимия просодических структур английских повествовательных высказываний Текст. / Е.И.Гавриленко : автореф. дис. канд. филол. наук. Минск, 1988. - 17 с.

34. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р. Гальперин М.: Едиториал УРСС, 2005. - 144 с.

35. Гаман, Н.П. Семиотика предицирующей паузы (на материале современного английского языка) Текст . / Н.П.Гаман: автореф. дис. канд филол. наук. М., 1977. - 21 с.

36. Гвишиани, Н.Б. Полифункциональные слова в языке и речи Текст. / Н.Б. Гвишиани М.: Высшая школа, 1979. - 200 с.

37. Глушко, М.М. Синтактика, семантика и прагматика научного текста Текст. / М.М. Глушко : учебное пособие. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977. - 209 с.

38. Давыдову М.В. Звуковые парадоксы английского языка и их функциональная специфика Текст. / М.В. Давыдова М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984. - 204 с.

39. Давыдова, Л.Г. Взаимодействие различных просодических средств в развернутом произведении речи на английском языке Текст. / Л.Г. Давыдова : автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1988. - 16 с.

40. Давыдова, М.М. Просодия, семантика и прагматика текста в регистре документального кино (на материале англоязычных фильмов страноведческой тематики) Текст. / М.М. Давыдова : автореф. дис. . канд. филол. наук. Самара, 2005. -21с.

41. Датиева, Д.П. Синтактико-стилистическое членение текстов художественной литературы (на мат-ле произведений английских писателей XX века) Текст. / Д.П. Датиева : автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1987. - 19с.

42. Джораев, X. Интонационная структура предложения, содержащих атрибутивные и предикативные члены перечисления в современном английском языке Текст. / X. Джораев : автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1973. - 29 с.

43. Дзбановская, Г.С. Глагольная и именная репрезентация качества в современном английском языке Текст. / Г.С. Дзбановская : автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1974. - 19 с.

44. Диалектика единичного, особенного и всеобщего в науке о языке Текст. / Под ред. О.С.Ахмановой и Н.Б.Гвишиани. М.: Изд-во МГУ, 1980.-234с.

45. Долецкая, Е.С. Риторика лекторской речи (на материале современного английского языка) Текст. / Е.С.Долецкая: автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1982. - 27 с.

46. Долецкая, Е.С. О прагмариторике Текст. / Е.С.Долецкая // Речь в научно-лингвистическом и дидактическом аспекте / Под ред. Л.В.Минаевой. М.: Изд-во МГУ, 1991. - С. 159-162.

47. Драчук, И.В. Придаточное предложение в единстве синтагматики и синтаксиса (на материале современного английского языка) Текст. / И.В.Драчук : автореф. дис. .канд. филол. наук. Самара, 2002. - 23 с.

48. Дудникова, Г.М. Развернутое произведение речи как предмет прагмалингвистического описания Текст. / Г.М. Дудникова : автореф. дис. канд. филол. наук. Самара, 2002. - 18 с.

49. Ермоленко, Г.И. Модальная семантика речевой просодии и ее метаязык Текст. / Г.И. Ермоленко : автореф. дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1988. - 18 с.

50. Ешмамбетова, З.Б. Соотношение авторской речи и речи персонажа как лингвопоэтическая проблема Текст. / З.Б. Ешмамбетова : автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1984. - 24 с.

51. Ильина, Н. А. О динамике диалогической речи Текст. / Н.А.Ильина // Речь в научно-лингвистическом и дидактическомаспектах / Под ред. Л.В.Минаевой. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1991. -С. 179.

52. Калинин, А.Н. Синтагматика и синтаксис парцеллированных конструкций в современном английском языке Текст. /

53. A.Н.Калинин : автореф. . дис. канд. филол. наук. Самара, 2005. -24 с.

54. Каминскене, Л. Членение текста на сверхфразовые единства в словесно-художественном творчестве Текст. / Л.Каминскене : автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1977. - 18 с.

55. Кантер, Л.А., Овечкина Т.Ф. К вопросу о связности и целостности устного текста Текст. / Л.А. Кантер, Т.Ф.Овечкина // Фонетические средства стилевой дифференциации устного текста в английском языке. Сборник научных трудов. М.: МГПИ им.

56. B.И.Ленина, 1984. С. 29-37.

57. Капишникова, А.В. Управление дискурсом в межличностном общении Текст. / А.В.Капишникова // Речевая коммуникация в современном обществе // Под общей редакцией проф. Л.В. Минаевой. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2002. - С. 74-90.

58. Касевич, В.Б., Шабельникова Е.М., Рыбин В.В. Ударение и тон в языке и речевой деятельности Текст. / В.Б.Касевич, Е.М.Шабельникова, В.В Рыбин Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1990. -245 с.

59. Кемертелидзе, Н.Д. Категория атрибута в современном английском языке Текст. / Н.Д.Кемертелидзе : автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1987. - 21 с.

60. Коваленко, И.Ю. Опыт лексико-фонетического анализа научной речи Текст. / И.Ю.Коваленко: автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1990.-19 с.

61. Кожина, М.Н. К основаниям функциональной стилистики Текст.

62. М.Н.Кожина Пермь, 1968 -238с.

63. Корнеева, Ю.В. Национальные особенности невербальной коммуникации. Речевая коммуникация в современном обществе Текст. / Ю.В.Корнеева /. Под общей ред. Проф. Л.В.Минаевой. -М., «НОПАЯЗ», 2002. С.90-109.

64. Конурбаев, М.Э. Теория и практика тембрального анализа текста Текст. / М.Э.Корнубаев : автореф. дисс. . докт. филол. наук. -М., 1999. 44с.

65. Кривцова, Т.Ф. Устная форма лингводидактически маркированной речи Текст. / Т.Ф.Кривцова // Речь в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах / Под ред. Л.В.Минаевой. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1991. - С. 30-37.

66. Куклина, А.В. Речевая реализация инфинитивных конструкций. Синтагматика и синтаксис английской речи: коллективная монография Текст. / А.В. Куклина / Под редакцией проф. А.Н.Морозовой. Самара: Изд-во СГПУ, 2007. - С. 52-61.

67. Куницина, В.А. Просодия конца абзаца в свете диалектического единства членения устной и письменной речи Текст. /

68. В.А.Куницина: автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1984. - 23 с.

69. Левенкова, Е.Ф. Удлинение синтаксических пауз в английской речи как выразительное средство Текст. / Е.Ф.Левенкова: автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1991. - 24 с.

70. Леонтьев, А. А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации Текст. / А.А.Леонтьев // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - С. 18-36.

71. Леонтьев, А.А. Язык, речь, речевая деятельность Текст. / А.А.Лонтьев М.: Просвещение, 1969. - 212 с.

72. Липгарт, А.А. Основы лингвопоэтики Текст. / А.А.Липгарт: учебное пособие. Изд. 2-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2006. -с.39.

73. Луканина, М.В. Средства массовой информации в плане общей теории коммуникации Текст. / М.В. Луканина // Речевая коммуникация в современном обществе / Под общей ред. проф. Л.В.Минаевой. М., «НОПАЯЗ», 2002. - С . 45-62.

74. Магидова, И.М. Введение в английскую филологию Текст. / И.М.Магидова М.: Изд-воМоск. ун-та, 1985. - 138 с.

75. Магидова, И.М. Прагмалингвистические проблемы английской морфонологии Текст. / И.М.Магидова // Синтагматика морфологических форм : Межвуз. сб. науч. тр. / Ивановск. гос. ун-т.-Иваново, 1984.-С. 9-15.

76. Магидова, И.М. Теория и практика прагмалингвистического регистра английской речи Текст. / И.М.Магидова : автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1989. - 34 с.

77. Макаров, M.JI. Основы теории дискурса Текст. / М.Л.Макаров. -М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 280 с.

78. Медведева, Н.Е. Просодия английского наречия Текст. / Н.Е.Медведева : автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1996. - 22 с.

79. Медведева, Н.Ф. Речевой голос как функциональная основа речевого уклада английского языка Текст. / Н.Ф.Медведева : автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1988. - 22 с.

80. Медведева, Н.Ф. Риторика делового общения. Речевая коммуникация в современном обществе Текст. / Н.Ф.Медведева /Под общей ред. Проф. Л.В.Минаевой. М., «НОПАЯЗ», 2002. -С. 159-177.

81. Мещеряков, В.Н. Основы школьного речеведения. Часть I, II Текст. / В.Н. Мещеряков: методическое пособие для учителей языковых и неязыковых предметов. Тольятти, 2004. - 266 с.

82. Микоян, А.С., Тер-Минасова С.Г. Малый синтаксис как средство разграничения стилей Текст. / А.С. Микоян, С.Г.Тер-Минасова -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1981. -214 с.

83. Минаева, Л.В., Медведева, Н.Е. Инвариантно-вариантные отношения на сверхсегментном уровне языка Текст. / Л.В. Минаева, Н.Е. Медведева // Вестник Московского университета.

84. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. Вып1. (1998) - Изд-во Моск. ун-та.- С.50-64.

85. Минаева, Л.В. Лексикологическая фонетика английского языка Текст. / Л.В. Минаева: дис. .канд. филол. наук. М., 1976. - 154 с.

86. Минаева, Л.В. Слово и речь Текст. / Л.В. Минаева : автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1983. - 29 с.

87. Минаева, Л.В. Просодическое оформление слова в тексте радиорекламы Текст. / Л.В. Минаева // Фонетика устного текста : Межвуз. сб. науч. тр. / Ивановск. гос. ун-т. Иваново, 1987. - С. 110-116.

88. Минаева, Л.В. Инвариантно-вариантные отношения в слове и тематической группе. Тождество и различие в языке и речи Текст. / Л.В. Минаева : межвузовский сборник научных трудов. -Куйбышев: Куйбышевск. Гос. пед. ин-т им. В.В.Куйбышева, 1988. -С. 5-16.

89. Минаева, Л.В., Реутова, И.Ю. Значение лексических характеристик научной речи для смыслового восприятия Текст. / Л.В. Минаева, И.Ю. Реутова // Речь в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1991. - С. 111117.

90. Миндрул, О.С. Тембр II в функциональном освещении (на материале современного английского языка) Текст. / О.С.Миндрул: дис. канд. филол. наук. М., 1980. - 156 с.

91. Мишина, Ю.Е. Приложение в английском языке: структура, семантика, просодия Текст. / Ю.Е.Мишина : автореф. дис. . канд. филол. наук. Самара, 2007. - 21 с.

92. Морозова, А.Н. Равнозначность слов как текстологическая проблема Текст. / А.Н.Морозова : дис. .канд. филол. наук. М., 1980.- 198 с.

93. Морозова, А.Н. Речеведение: теория и практика Текст. / А.Н.Морозова: учебное пособие. Самара: Изд-во СамГПИ, 1993. -80 с.

94. Морозова, А.Н. Диалектическое единство линейного и надлинейного рядов в динамике высказывания Текст. / А.Н. Морозова : автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1996. - 36 с.

95. Морозова, А.Н. Определение как компонент словосочетания и словесного ряда Текст. / А.Н.Морозова // Вестник факультета иностранных языков. Самарский государственный педагогический университет. Самара: Изд-во СГПУ, 2002. - №3. - С.7-25.

96. Морозова, А.Н. О характере и сущности речевой омографии Текст. / А.Н.Морозова // Слово высказывание - дискурс: международный сборник научных статей. - Самара : Изд-во «Самарский университет», 2004. - С. 52-64.

97. Надеина, Т. М. Просодическая организация речи как фактор речевого воздействия Текст. / Т.М. Надеина : дис. . д-ра филол. наук : М., 2004. - 428 с.

98. Нестерова, Т.М. Роль просодии в передаче модальной информации в рамках диалогического фрагмента Текст. / Т.М.Нестерова : автореф. дис. . канд. филол. наук., М., 1991. -17 с.

99. Никитина, С.Я. Раскрытие метасемиотических возможностей форм глагола на уровне речи Текст. / С.Я. Никитина // Тождество и различие в языке и речи : межвуз. сб. тр. Куйбышевск. гос. пед. ин-т. Куйбышев, 1988.- С. 41-49.

100. Овезов, Г. Диерема как план выражения комплетивной связи причастных оборотов Текст. / Г.Овезов : автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1985. - 23 с.

101. Одинцов, В.В. Стилистика текста Текст. / В.В.Одинцов. -М.: Едиториал УРСС, 2004. 264 с.

102. Осмонбетова, Г.К. Теория и практика синтаксического членения речи (на материале английской научной филологической прозы) Текст. / Г.К.Османбетова : автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1994. 19 с.

103. Павлова, Н.Т. Прагмалингвистика произносительной нормы в составе научной речи филолога-англиста Текст. / Н.Т. Павлова : автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1988. - 22 с.

104. Павлова, С.Н. Вариативность устной речи при переводе текстов английской художественной прозы из письменной формы в устную Текст. / С.Н.Павлова : автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1985.-21 с.

105. Петрунина, Е.С. Просодические характеристики речи лекторов (на материале национального и интернационального вариантов английского языка) Текст. / Е.С.Петрунина: автореф. дис. канд. филол. наук., Волгоград, 2007. - 20 с.

106. Перекальская, Т.К. Абзац как средство членения научного текста Текст. / Т.К.Перекальская // Текстология английской научной литературы / Под ред. М.М. Глушко, Ю.А. Карулина. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1978. С. 49-62.

107. Пешковский, A.M. Интонация и грамматика Текст. / А.М.Пешковский // История советского языкознания. Некоторые аспекты общей теории языка. Хрестоматия / Сост. Березин Ф.М. -М.: Высшая школа, 1981. С. 304-309.

108. Плошкина, Л.Ю. Текстологический подход к анализу лекционного регистра Текст. / Л.Ю.Плошкина : автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1993. - 17 с.

109. Постникова, Л.В. Просодия и политический имидж оратора: На материале речей американских президентов Текст. / Л.В.Постникова : дис. канд. филол. наук. М., 2003 - 198 с.

110. Просодические средства организации стилистически различных текстов в современном английском языке Текст. / Межвуз. сб. науч. тр. : Моск. гос. пед. ин-т. М., 1985. - 144 с.

111. Ревякина, М.В. Функции парентетических внесений в процессе членения научного филологического текста на уровне предложения Текст. / М.В.Ревякин : автореф. дис. . канд. филол. наук.-М., 1988.-23 с.

112. Руденко, Д.У. Прагмалингвистика чтения научной прозы в свете соотношения просодии и пунктуации Текст. / Д.У.Руденко : автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1988. - 21 с.

113. Севериновская, И.С. Приниципы ритмической организации науч-ного текста (на материале лекторской речи) Текст. / И.С.Севериновская : автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1994. -21 с.

114. Серкова, Н.И. Сверхфразовый уровень членения текстов в основных функциональных стилях речи Текст. / Н.И.Серкова : автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1982. - 31 с.

115. Смирницкий, А.И. Морфология английского языка Текст. / А.И.Смирницкий М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1959. -440 с.

116. Смирницкий, А.И. Объективность существования языка Текст. / А.И.Смирницкий // История советского языкознания. Некоторые аспекты общей теории языка. Хрестоматия / Сост. Березин Ф.М. М.: Высш. школа, 1981. - С. 64- 71.

117. Смирницкий, А.И. Синтаксис английского языка Текст. / А.И.Смирницкий М.: Изд-во литературы на иностр. языках, 1956. - 159 с.

118. Солганик, Т.Я. Синтаксическая стилистика. (Сложное синтаксическое целое) Текст. / Т.Я.Солганик 2-е изд. - М.: Высшая школа, 1991. - 182 с.

119. Ступакова, Е.В. Динамика тематического развития текста на просодическом уровне (экспериментально-фонетическое исследование) Текст. / Е.В.Ступакова : автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1992. - 18 с.

120. Сучкова, С.А. Субстантивное словосочетание с предлогом "of' в динамике высказывания Текст. / С.А.Сучкова : автореф. дис. . канд. филол. наук. Самара, 1998. - 19 с.

121. Ташкина, Е.В. Информемные аспекты говорения Текст. / Е.В.Ташкина // Педагогическая теория. Методика. Практика. М.: ИОСО РАО, 2000. - С 25-29.

122. Текстология английской научной речи Текст. / Под редакцией М.М.Глушко, Ю.А.Карулина. М.: Изд-во МГУ, 1978. -326с.

123. Тер-Минасова, С.Г. Синтагматика речи: онтология и эвристика Текст. / С.Г.Тер-Минасова М.: Изд-во Моск. ун-та, 1980.-200 с.

124. Тер-Минасова, С.Г. Синтагматика функциональных стилей Текст. / С.Г.Тер-Минасова : автореф. дис. . докт. филол. наук. -М., 1980.-24 с.

125. Тер-Минасова, С.Г. Словосочетание в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах Текст. / С.Г. Тер-Минасова М.: Высшая школа, 1981.- 144 с.

126. Тимонина, И. В. Коммуникативные стратегии и тактики Текст. / И.В. Тимонина: уч.-метод. компл. Магнитогорск: Изд-во МаГУ, 2006. - 200 с.

127. Тихонова, P.M. Некоторые особенности просодической организации чтения монологического текста и спонтанного монолога-рассказа (на материале английского языка) Текст. / Р.М.Тихонова : автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1980. - 16 с.

128. Торсуева, И.Г. Интонация и смысл высказывания Текст. / И.Г.Торсуева М.: Наука, 1979. - 111 с.

129. Тыналиева, В.К. Просодия потенциальных слов Текст. / В.К. Тыналиева : автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1985. - 22 с.

130. Тюрина, С.Ю. Диалогический дискурс в деловой и межкультурной коммуникации Электронный ресурс. / С.Ю.Тюрина // Международный научно-практический (электронный) журнал. Вып 4. (2006) http://vfnglu.wladimir.ru/Rus/html/journal.htm

131. Федосеева, В.М. Просодия дидактического монолога в английском языке Текст. / В.М.Федосеева : автореф. дис. .канд. филол. наук. Минск, 1983. - 21с.

132. Фомиченко, Л.Г. Когнитивные основы просодической интерференции Текст. / Л.Г.Фомиченко Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2005. - 300 с.

133. Фенова, Е.А. Роль вводных и вставных конструкций в организации функциональной перспективы высказывания Текст. / Е.А. Фенова // Вестник Московского Университета. Серия 9. Филология. - № 5. (1983) - С. 9-86.

134. Филиппова, М.М. Функционально-коммуникативные свойства придаточного предложения в современном английском языке Текст. / М.М.Филиппов : автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1990.-21 с.

135. Филологическая фонетика Текст. / Под ред О.Ахмановой, Л.Минаевой, О.Миндрул. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1986. - 155 с.

136. Фомиченко, Л.Г. Когнитивные основы просодической интерференции Текст. / Л.Г.Фомиченко Волгоград : Изд-во ВолГУ, 2005.- 300 с.

137. Фомиченко, Л.Г. Просодическая реализация коммуникативных функций сообщения и воздействия в английской монологической речи (экспериментально-фонетическое исследование) Текст. / Л.Г.Фомиченко : автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1985. - 16 с.

138. Франковская, Н.П. Просодическая структура сверхфразовых единств в английском языке Текст. / Н.П.Франковская : автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1989. -18 с.

139. Фрейдина, Е. JI. Публичная речь и ее просодия Текст. / Е.Л.Фрейдина-М., Прометей 2005. 191 с.

140. Целебрицкая, Л.В. Тембр 2 в составе регистра научного изложения Текст. / Л.В.Целебрицкая : дис. . канд. филол. наук. -М., 1985.- 127 с.

141. Цибуля, Н.Б. Роль интонации в структурировании текста (на материале английских радиопьес) Текст. / Н.Б.Цибуля : автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1982. - 24 с.

142. Чаковская, М.С. Взаимодействие стилей научной и художественной литературы Текст. / М.С. Чаковская М.: Высшая школа, 1990. - 157 с.

143. Чаковская, М.С. Текст как сообщение и воздействие Текст. / М.С.Чаковская М.: Высшая школа, 1986. - 127 с.

144. Чейф, Уоллес Л. Значение и структура языка Текст. / У.Чейф / Пер. с англ. Г.С.Щура. М.: Прогресс, 1975. - 431 с.

145. Чхартишвили, М.Ш. Просодия комплетивной связи в современном английском языке Текст. / М.Ш.Чхартишвили : автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1977. - 17с.

146. Шахбагова, Д. А. Фонетическая система английского литературного языка цельность, устойчивость, вариативность Текст. / Д.А.Шахбагова : автореф. дис. . докт. филол. наук. - М., 1986.-38 с.

147. Шевченко, Т.И. Последовательность контуров в просодии английской речи (на материале научной и художественной прозы) Текст. / Т.И.Шевченко : автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1973. - 22 с.

148. Шевякова, В.Е. О некоторых закономерностях взаимодействия интонационных и синтаксических средств выражения грамматического значения Текст. / В.Е.Шевякова // Вопросы языкознания, 1984. №4. - С.70-75.

149. Шелия М.Д. Вопросы внутриязыкового перевода Текст. / М.Д.Шелия : автореф. дис. .канд. филол. наук. М, 1982. -23с.

150. Шишкина, Т.Н. К вопросу о ритмическом построении речи Текст. / Т.Н. Шишкина: автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1974. - 23 с.

151. Шишкина, Т.Н. Некоторые принципы построения эстетически организованной речи Текст. / Т.Н.Шишкина // Теория и практика изучения современного английского языка / Под ред. О.В.Александровой, С.Г.Тер-Минасовой. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1985. - С. 145-152.

152. Юдина, Н.Е. К вопросу об эмоциональных конструкциях в составе диалогических единств Текст. / Н.Е.Юдина : автореф. дис. . канд. филол. наук М., 1973. - 18 с.

153. Юрышева, Н.Г. Просодический минимум научного регистра речи (на материале современного английского языка) Текст. / Н.Г.Юрышева : автореф. дис. .канд. филол. наук. М, 1982.

154. Якобсон, P.O. Избранные работы Текст. / Р.О.Якобсон. М.: Прогресс, 1985.-455 с.

155. Яковлева, Е.Б. Лексикализация синтагматических рядов в современном английском языке Текст. / Е.Б.Яковлева : автореф. дис. докт. филол. наук. М., 1990. - 44 с.

156. Яковлева, Е.Б. Сложные лексические единицы в английском языке и речи Текст. / Е.Б.Яковлева М.: Изд.-во Моск. ун-та, 1986.- 115 с.

157. Яковлева, Е. В. Просодические образы в английской речи Текст. / Е.В.Яковлева : автореф. дис. . д-ра филол. наук. М. 2002. - 45 с.

158. Якубинский, Л.П. Избранные работы: Язык и его функционирование Текст. / Л.П.Якубинский // Отв. ред. А.А.Леонтьев. М.: Наука, 1986. - С. 17-58.

159. Яшина, Н.В. Коммуникативные и интонационные особенности дискурса телеинтервью (на материале американского варианта английского языка) Текст. / Н.В. Яшина : автореф. дис. .канд. филол. наук. Иваново, 2007.- 21 с.

160. A Common Language. British and American English Text. // From the radio series broadcast by the British Broadcasting Corporation and the Voice of America. London, Reading and Fakenham, 1974. -79p.

161. An Outline of English Phonetics Text. / Ed. by Olga Akhmanova and L'udmila Minajeva. Moscow: Moscow Univ. Press, 1973.- 139 p.

162. Bolinger, D. Intonation and Its Parts. Melody in Spoken English Text. / D.Bolinger- Stanford, California: Stanford University Press, 1986.-421 p.

163. Brazil, David. Discourse Intonation and Language Teaching Text. / D.Brazil / Ed. by D.Brazil, M.Coulthard, C.Johns. 2nd impr. ed. - Longman, 1981.-203 p.

164. Brazil, David. The Place of Intonation in a Discourse Model Text. / D.Brazil // Studies in Discourse Analysis / Ed. by Malcolm Coulthard and Martin Motgomery. London: Routledge and Kegan Paul, 1981.-P. 146-157.

165. Chapman, Siobhan. Accent in Context: the ontological status and communicative effects of utterance accent in English Текст. / Siobhan Chapman Bern: Lang, Berne. Germany, 1998. - P. 69-81.

166. Clarke, M.A. The Dysfunctions of the Theory/Practice Discourse Text. / M.A. Clarke // TESOL Quarterly. 1994. Vol. 28. - No. 1. - P. 9-23.

167. Connor, Ulla. Text Analysis Text. / U. Connor // TESOL Quarterly. 1994. - Vol. 28. - No. 4. - P. 682 - 684.

168. Contemporary Issues in Language and Discourse Processes Text. / Ed. by Donald G. Ellis, William A. Donohue: Michigan State University. London, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers, 1986. - 285 p.

169. Coulthard, Malcolm. An Introduction to Discourse Analysis Text. / M.Coulthard Hong Kong: Longman Group Ltd, 1977. - 195 P

170. Coulthard, Malkolm. The Significance of Intonation in Discourse Text. M. Coulthard // Advances in Spoken Analysis / Ed. by Malcolm Coulthard. London and New York: Routledge, 1992. - P. 35-50.

171. Cruttenden, Alan. Nucleus Placement and Three Classes of Exception Text. / A. Cruttenden // Studies in the Pronunciation of

172. English: a commemorative volume in honour of A.C.Gimson / Ed. by Susan Ramsaran. London and New York: Routledge, 1990. -430 p.

173. Croll, Morris W. The Cadence of English Oratorial Prose Text. / M.Croll // Style, Rhetoric, and Rhythm. Essays by Morris W. Croll. -Princeton: Princeton University Press, 1966. P. 303-359.

174. Davydov, M., Mikheeva Sv., Husky Timbre as a Rhetorical Device Text. / M Davidov., Sv. Mikheeva // Specialization: Manual for first year undergraduate students. M.: Изд-во Моск. ун-та, 1978. -P. 45-53.

175. Davydov, M.V,.Yakovleva Y.V. Prosodic Images in English Speech Text. / M.V Davydov,. Y.V Yakovleva: Moscow, Dialogue-MSU, 1999.-243p.

176. Discourse and Performance of International Teaching Assistants Text. / Carolyn G. Madden and Cynthia L. Myers (Eds.). Illinois USA: Pantagraph Printing, 1994. - 246 p.

177. Diyk, T.A. van, Kintsch W. Strategies of Discourse Comprehension Text. / New York: Academic Press, 1983. - 418 p.

178. Drazdauskas, A., Mikael'an G. An Outline of English Syntax Text. / A Drazdauskas, G Mikael'an Moscow: Moscow University Press, 1973. - 142 p.

179. Elements of Discourse Understanding Text. / Ed. by A.K. Joshi. Cambridge: Cambridge University Press, 1981. - 341 p.

180. Gardiner, Alan. The Theory of Speech and Language Text. / A.Gardiner Oxford: Clarendon Press, 1951.

181. Gussenhoven, Carlos. On the Grammar and Semantics of Sentence Accents Text. / C.Gussenhoven Dordrecht - Holland / Cinnaminson - USA : Foris Publications, 1984. - 352 p.

182. Gussenhoven, Carlos. The Intonation of George and Milfred: Post-Nuclear Generalisations Text. / C.Gussenhoven // Intonation in Discourse / Ed. by Catherine John. San Diego, 1986. - P. 77-124.

183. Hirst, Daniel. Intonative Features. A Syntactic Approach to English Intonation Text. / D.Hirst The Hague, Paris, New York: Mouton Publishers, 1977. - 135 p.

184. Hirst, Daniel. Phonological and Acoustic Parameters of English Intonation Text. / D Hirst // Intonation in Discourse / Ed. by Catherine John. San Diego, 1986. - P. 19-32.

185. Intonation in Discourse Text. / Ed. by Catherine Johns. -London and Sydney: College Hill Press Inc. 1986. - 302 p.

186. Intonation. Selected Readings Text. / Ed. by Dwight Bolinger. -Harmondsworth, Middlesex, England: Penguin Books Books Ltd, 1972.-464 p.

187. Jacobson, Roman. Linguistics and Poetics Text. / R.Jacobson // Style in Language / Ed. by Thomas A. Sebeok. New York - London: John Wiley and Sons, Inc., 1960. - P. 350-377.

188. Leech, G.N. Principles of Pragmatics Text. / G.N. Leech -London, New York : Longman, 1983. 250 p.

189. Lyons, J. Introduction to Theoretical Linguistics Text. / J.Lyons Cambridge: University Press, 1968. - 519 p.

190. Myers, G.E., Myers, M.T. The Dynamics of Interpersonal Communication Text. / G. E. Myers, M.T. Myers // The Dynamics of Human Communication. A laboratory approach. New York: McGraw-Hill Book Company. 1973. P. 74-77.

191. Registers and Rhythm Text. / Ed. by O.S.Akhmanova, T.N.Siskina. Moscow: Moscow University Press, 1975. - 167 p.

192. Sevcenko, T.I. The Prosody of Major Syntax Text. / T.I. Sevchenko // Linguostylistics: Theory and Method / Ed. by Olga Akhmanova. Moscow: Moscow University Press, 1972. - P. 109-128.

193. The Prosody of Speech Text. / Ed. by Olga Akhmanova. -Moscow: Moscow University Press, 1973. 167 p.

194. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ

195. Ахманова, O.C. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С.Ахманова М.: Советская энциклопедия 1966. - 607 с.

196. Буколов-Ронский, В. Англо-русско-английский словарь-справочник основных терминов по лингвистике Электронный ресурс. http://www.lingvoda.ru/dictionaries/.

197. Педагогическое речеведение Текст. / Словарь-справочник. / Под.ред. Т.А.Ладыженской и А.К.Михальской; сост.

198. A.А.Князьков. М.: Флинта: Наука, 1998. - 312 с.

199. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред.

200. B.Н.Ярцева. 2-е издание. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. - 688 с.