автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Функционально-семантическое поле как средство репрезентации концепта "желание" в английском языке

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Макеева, Елена Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Самара
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Функционально-семантическое поле как средство репрезентации концепта "желание" в английском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Функционально-семантическое поле как средство репрезентации концепта "желание" в английском языке"

На правах рукописи

Макеева Елена Юрьевна

ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ КАК СРЕДСТВО РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КОНЦЕПТА «ЖЕЛАНИЕ» В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (В СИНХРОНИИ И ДИАХРОНИИ)

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

САМАРА 2006

Работа выполнена на кафедре ашлийской филолог ии Самарского государственного педагогическо! о университета

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

кандидат филологических наук, доцент

Шалифова Ольга Николаевна

доктор филологических наук, профессор

Шеггман Николай Абрамович

кандидат филологических наук, доцент

Водоватова Татьяна Евгеньевна

Ведущая организация: Воронежский государственный

университет

Защита состоится «Я2 -»СреЛрЛиЛ- 2006 г. в часов на заседании диссертационного совета К-212.216.04 при Самарском государственном педагогическом университете по адресу. 443043, г. Самара, ул. М. Горького 65/61 (¡1^

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Самарского государственного педагогического университета

Автореферат разослан «¿¿_»

2006 г

Ученый секретарь

диссертационного совета

кандидат филологических наук, доцент ' Стоиков ич Г.В.

М&6Л Я&69

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертационная работа посвящена комплексному сопоставительному анализу языковых средств выражения концепта "желание" на протяжении трех периодов развития английского языка.

Когнитивный подход рассматривает языковое и внеязыковое знание как единое целое, обусловленное взаимодействием языка, мышления и мира человека, а язык - как конститутивное свойство человека, которое служит не только целям общения, но и является хранилищем информации, накопленной языковым коллективом (Постовалова 1988; Телия 1988). Процессы приобретения, хранения и передачи знаний о мире (внешнем и внутреннем) осуществляются в типичных для данного языка концептах (Бабушкин 1997; Степанов 1997; Попова, Стернин 1999,2001; Воркачев 2002; Кубрякова 1997-2004; Маслова 2004 и др.).

В настоящее время сущность и содержание концептов изучаются в разных направлениях и различными способами, однако многие аспекты остаются дискуссионными. Серьезный научный интерес представляет, в частности, диахронический анализ средств языковой объективации концептов.

Актуальность настоящего диссертационного исследования обусловлена интересом современного языкознания к проблеме отражения в языке концептосфер разных эпох и народов, а также необходимостью изучения английского концепта "желание" как важного элемента, стоящего у истоков сознания говорящего индивида в условиях прогрессирующего межкультурного диалога.

Объектом исследования является концепт "желание", вербализованный в системе английского языка, в диахроническом аспекте.

Предметом исследования послужили разноуровневые языковые средства, репрезентирующие концепт "желание" в английском языке VIII - XX веков, объединенные на основе общности выполняемой ими функции в функционально-семантическое поле.

В соответствии е избранным направлением исследования основная цель диссертации состоит в выявлении и систематизации средств языковой репрезентации концепта "желание" в английском языке, построении модели функционально-семантического поля и его описании в диахроническом плане. Достижение поставленной цели предполагает решение конкретных задач:

- определить место концепта "желание" в английской языковой картине мира;

- выделить языковые единицы, реализующие в своей семантической структуре значение желания в английском языке на разных исторических этапах его развития;

- объединить эти элементы в функционально-семантическое поле на каждом из трех синхронных срезов;

- провести сопоставительный анализ средств репрезентации желания и описать основные сдвиги в структуре поля желания и содержании концепта "желание" от периода к периоду;

- выявить динамику изменения исследуемого концепта в английском языковом сознании с VIII века по настоящее время.

Теоретической базой исследования послужили труды отечественных и зарубежных ученых в области когнитивной лингвистики и лингвокультурологии, функциональной грамматики, теории поля, теории модальности, теоретической грамматики и истории языка.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые в рамках диахронического исследования объединяются когнитивно-семантический и функционально-прагматический подходы для выявления особенностей речевой реализации языкового концепта; проводится синхронный анализ средств репрезентации концепта на каждом из трех периодов развития английского языка с последующим объединением их в диахронической перспективе; прослеживается динамика развития одного из основных концептов состояния, определяющих ценностное своеобразие английского национального языкового сознания.

Теоретическая значимость исследования состоит в развитии основных положений когнитивной лингвистики применительно к концепту "желание" в

английской языковой картине мира, а также в том, что предложенный подход к изучению концепта "желание" может быть использован при рассмотрении других языковых концептов как в синхронии, так и в диахронии. Кроме того, проведенный анализ и полученные выводы позволяют дополнить имеющиеся знания в области функциональной грамматики и теории функционально-семантических полей. Результаты, полученные в ходе исследования, позволяют наметить перспективы дальнейшего рассмотрения проблемы, связанной с репрезентацией концептов в английском языке.

Практическая ценность работы определяется тем, что ее материалы и результаты могут быть использованы при разработке лекционных курсов по теоретической грамматике и истории английского языка, спецкурсов по когнитивной лингвистике, на практических занятиях по английскому языку, а также при написании дипломных и курсовых работ.

Материалом исследования послужил корпус примеров, собранных путем сплошной выборки из электронной библиотеки, представляющей собой сплошной ввод текстов художественных произведений англоязычных авторов общим объемом около 20 тысяч страниц Корпус текстовых примеров включает приблизительно 7500 единиц. Также привлекались данные лексикографических источников.

При анализе материала использовался комплекс методов, включающих: компонентный анализ, используемый для синхронного описания ядерных элементов поля желания; этимологический анализ, применяемый с целью изучения концепта "желание" в диахронии; метод полевого структурирования; контекстуальный анализ и количественный анализ. На защиту выносятся следующие положения: 1) Когнитивный анализ языковых концептов является одним из средств проникновения в ментальность человека. Являясь единицей мыслительной деятельности, концепт "желание" составляет часть обшей картины мира и имеет специфическую репрезентацию в языке на любом этапе его развития. Реконструкция концептуальных структур, находящих отражение в языке,

дает возможность восстановить картину мира носителей данного языка в определенный период. Язык, таким образом, обеспечивает доступ к фрагментам архаичных картин мира. Структура и состав поля желания, изменяясь в процессе развития языка, отражают языковую картину мира, присущую конкретной исторической эпохе.

2) Концепт "желание", один из основных концептов психического состояния, является значимым в ментальном пространстве и принадлежит к числу семантических примитивов. Функционально-семантическая полевая модель проекции концепта "желание" в языковую семантику представляется наиболее адекватным способом его описания.

3) Функционально-семантическое поле желания входит в систему полей модальности английского языка и обладает относительной самостоятельностью как в плане содержания, так и в плане выражения.

4) Доминанта функционально-семантического поля желания формировалась на протяжении всех исторических этапов развития английского языка и на данном этапе представлена совокупностью четырех лексем: will, want, wish, desire.

5) Метод полевого структурирования, предложенный в работе, позволяет с достаточной полнотой выявить специфику содержания концепта "желание" в английской концептосфере, проследить динамику его развития и подтвердить коммуникативную значимость данного концепта дня английского национального языкового сознания.

Апробация работы: основные положения диссертации были представлены в докладах на заседаниях кафедры английской филологии СамГПУ, на ежегодных научно-практических конференциях преподавателей и сотрудников Самарского государственного педагогического университета (в 2003-2005 гг.), на международной научной конференции "Язык в пространстве и времени" (Самара, 2002 г.), международной научно-практической конференции "Актуальные проблемы лингвистического образования: теоретический и методологический аспекты" (Самара 2004 г.), а также изложены в 5 публикациях.

Объем и структура работы: материал диссертации изложен на 155 страницах машинописного текста, состоящего из Введения, двух Глав и Заключения. К диссертации прилагается библиография (292 источника), список лексикографических источников и список источников языкового материала.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во Введении обосновывается выбор темы, ее актуальность и научная новизна, определяются объект и предмет исследования, формулируется основная цель и сопутствующие задачи, обусловленные ими материал и методы исследования, излагаются положения, выносимые на защиту, указывается область применения полученных результатов.

В Главе I «Общетеоретические основы исследования функционально-семантического поля как средства репрезентации концепта "желание" в английском языке» излагаются и анализируются теоретические положения, связанные с проблемой описания языковых концептов, определяется содержание основных терминов когнитивной лингвистики. Здесь же уточняется методика исследования и обосновывается выбор концепта "желание" в качестве объекта исследования, даются его основные характеристики.

На современном этапе развития языкознания когнитивная лингвистика признает организующую роль языка в процессе членения и восприятия человеком окружающего мира, а язык - главным средством материализации мысли. Именно язык выступает как средство доступа к сознанию носителя языка, к дискретным единицам сознания - концептам, изучая которые исследователь реконструирует концептуальные картины мира разных народов и народов разных эпох. Анализ древнего языка является одним из средств проникновения в древнюю ментальность, в процесс развития мышления в целом. Тем самым, изучая концепт желания в его динамике, мы предпринимаем попытку реконструировать фрагменты концептуальной картины мира в сознании носителей английского языка на разных исторических этапах.

Исследованию природы концепта в современной лингвистике уделяется

первостепенное значение. В настоящее время концепт принадлежит к числу популярных лингвистических категорий, разработкой которой занимаются как зарубежные, так и российские ученые (Кубрякова 1992, 1997, 2004; Болдырев 2000,2004; Попова, Стернин 2001; Степанов 1997; Демьянков 1994,2001; Карасик 2004; Воркачев 2003; Стернин 1999, 2004; Бабушкин 1997; Маслова 2004; \Vierzbicka 1988; Ьап§аскег 1991; ^кешк)!!? 1994 и др.).

В процессе изучения концепта "желание" и выявления языковых средств, объективирующих исследуемый концепт в английском языке, мы установили, что, проецируясь в языковую семантику, концепт "желание" получает самые различные способы языковой репрезентации - лексически полноценные единицы, синтаксические словосочетания, морфологические категории (повелительное наклонение) и др. Такое разнообразие средств позволило нам считать перспективным представление структуры концепта "желание" в английском языке в виде функционально-семантического поля желания.

Метод полевого структурирования активно используется в процессе моделирования смыслового пространства (Адмони 2004; Бондарко 1984, 2001, 2003; Беляева 1985; Стернин 1999 и др.), при этом функционально-семантическое поле определяется как двухстороннее (содержательно-формальное) единство, формируемое грамматическими средствами языка вместе с взаимодействующими с ними лексическими, лексико-грамматическими и словообразовательными элементами, относящимися к той же семантической зоне.

Желание рассматривается

шпопош вогаизымгжя

ОМПМГШНОСТИ)

кигрсчэвггиджтнои

^МЯМЫЕСТИ

нами как один из видов

модальности, а ФСП

желания как часть ФСП

модальности английского

языка,

особое

функциональное единство, которое возникает в зоне пересечения предметной

Рисунок 1 ФСП желания в сфере модальности англ языка

модальности и модальности волеизъявления и включает в себя микрополя желательности, оптативности и часть микрополя волеизъявления

Категория желания является центральной также в психоанализе и в философии (Блонский 1965; Lacan 1977; Шатуновский 1989; Мэйси 1999 Башков 2002). Желание - часть триады, другие элементы которой - потребность и запрос. Потребность относится к биологическому уровню, запрос - к ее словесному выражению. Желание начинает оформляться на той границе, где запрос отделяется от потребности. Получив словесное выражение, категория желания обретает самостоятельное оформление.

Таким образом, желание является одним из важнейших, психических состояний личности, которые предваряют ее поведение и деятельность, и лежит в основе любого акта общения, а концепт "желание" - одним из наиболее значимых концептов физического и ментального состояния человека. Исследуемый концепт характеризуется большой значимостью в жизни и деятельности носителей английского языка, и играет важную роль в формировании концептуальной и языковой картин мира.

Глава П «Динамика развития концепта "желание" в английском языковом сознании» посвящена системному описанию средств репрезентации концепта "желание" в английском языке на трех синхронных срезах в рамках полевого подхода с выделением ядерных и периферийных элементов, а также анализу содержания концепта "желание" в английском языковом сознании.

Вариативность средств экспликации концепта "желание" в английском языке, неоднородность содержания и разнообразие признаков, заключенных в ядерных единицах его экспликации^ затрудняет выбор английского имени для исследуемого концепта. На лексическом уровне концепт "желание" репрезентируется рядом единиц, принадлежащих к разным частям речи, однако его важнейшие понятийные характеристики наиболее полно отражены в толкованиях глаголов. При определении ключевой лексемы, мы исходим из предположения, что эта лексема должна характеризоваться наибольшей актуальностью, неспециализированностью, древностью и продуктивностью в

образовании других элементов концепта. Доминантный элемент в полном объеме и с наибольшей регулярностью должен передавать все оттенки значения исследуемого поля.

Сема "желание" является ядерной в интенсионале значения у следующих наиболее часто встречающихся глаголов - to want, to wish, to desire. Обратившись к лексикографическим определениям этих глаголов, мы установили, что глагол "to want" в первую очередь констатирует факт наличия осуществимого желания, акцентируя внимание на объекте желания - предмете, действии, ситуации: to want knowledge; to want judgment; to want learning; to want food and clothing, to want adventure; to want to travel; to want to eat и т.д. При этом значение желания сопровождается такими значениями, как необходимость, нужда.

Это позволяет сделать вывод о том, что желание, передаваемое глаголом "to want", имеет импликацию потребности субъекта в чем-либо, вызванную отсутствием, нехваткой или лишением желаемого, сообщая как о наличии желания, так и о его мотиве. Данное значение связано с происхождением определяемого слова. Согласно данным лексикографических источников, современный глагол "to want* является родственным древнеанглийскому "wan" -deficient: wan - wanting, deficient, lacking, absent [Clark 342]:

Значение "нуждаться", "испытывать нехватку чего-либо" изначально было доминирующем и у самого глагола; значение "хотеть", "желать" он приобретает лишь в XVIII веке. Очевидным является и наличие родственных связей лексемы "want" с лексемой "vain", которая исторически развивалась из того же индоевропейского корня *wa-no-.

Опираясь на полученные данные, нам представляется возможным говорить о контаминации значения "want" и "vain"- отсутствие, нехватка, пустота порождают необходимость в обладании каким-либо предметом или качеством, в совершении определенного действия, перерастают в осуществимое желание этого достигнуть. Желание субъекта является выполнимым, реализация желания в большой степени зависит от активных действий субъекта высказывания.

Проанализировав определения глагола "to wish" и примеры, приводимые в

лексикографических источниках, можно говорить о том, что глагол "to wish" маркируется семой невозможности реализации желания, часто по не зависящим от субъекта причинам: to wish smth impossible; to wish smth with no chance of that happening; to wish smh that can only be achieved by good luck or magic В структуре значения "to wish " отсутствуют активная позиция субъекта желания, ориентация на выполнимость и волевые усилия.

Обращаясь к данным этимологических словарей, отметим историческую обусловленность этих признаков: глагол wyscan восходит к протоиндоевропейской основе *wun-/*wen-/*won. Эту же основу имеет латинский глагол venerari - "to worship" и нарицательное существительное venus - "love, sexual desire, loveliness". Имя собственное Venus - Венера - означает богиню любви и красоты в древнероманской мифологии. Неосуществимость желания, таким образом, в первую очередь связана с недосягаемостью объекта желания -можно прилагать все усилия, стараться изо всех сил, однако подняться до богини заведомо невозможно, остается лишь поклоняться - worship - и надеяться.

Сравнив значения глаголов "to want" и "to wish" с глаголом "to desire", мы пришли к выводу, что "to desire" эксплицирует более сильное желание по сравнению с "to wish" и является более официальным по сравнению с "to want". В большинстве определений значение желания сочетается со значением ожидания и надежды, т.е. субъект высказывания сохраняет пассивно-созерцательное отношение, выражает сильное желание безотносительно к тому, осуществимо оно или неосуществимо, констатирует факт формального наличия желания.

Анализ материала, представленного лексикографическими источниками, показывает и значимость семы ожидания - надежды: глагол "to desire", вошедший в употребление в XII веке, обнаруживает родственные связи с латинским глаголом "desiderare" - "long for, wish for ". Этот глагол был образован от сочетания de sidere - "from the stars" и первоначально имел значение "await what the stars will bring" [OED, ODEE].

Таким образом, можно предположить, что в истории развития значений данного слова произошло наложение, контаминация значений ожидание милости

небес, сильное желание, стремление получить желаемое При этом сам субъект, выражая свое желание, которое может осуществиться и без его усилий, остается пассивным.

Изучение эмпирического материала позволило сделать вывод, что, будучи основными единицами экспликации желания в английском языке на современном этапе его развитая, глаголы "to want", "to wish", "to desire" в силу своего семантического содержания и особенностей исторического развития являются носителями разных характеристик концепта "желание" в сознании носителей языка. При употреблении этих глаголов, очевидно, актуализуется только один из признаков концепта, помещаемый говорящим в коммуникативный фокус высказывания. Из этого следует, что ни один из этих глаголов не является доминантным знаком объективации концепта, раскрывает лишь его часть и не может быть именем концепта.

Учитывая этимологию и время появления в английском языке этих единиц, мы полагаем, что содержание концепта "желание", постепенно меняясь и отражая новые сведения об окружающем мире, со временем расширилось именно за счет новых концептуальных признаков, заложенных в семантику этих глаголов.

Кроме того, по мнению Ю.С. Степанова, в германском ареале "хотеть" исторически осознается как состояние "выбора": готский глагол "wiljan", происходящий от индоевропейского корня *ие! - "выбирать", далее означал "хотеть" (Степанов 1997).

В силу этого в качестве ключевого знака объективации концепта "желание" в английском языке мы признаем глагол "will". Этимологически он восходит к протоиндоевропейскому корню *uel-/*wel-/*wol- и имеет соответствие в большинстве индоевропейских языков. Древнеанглийский глагол *wiUan/wy!lan зафиксирован в самых ранних письменных источниках и характеризуется высокой частотностью употребления. В качестве актуальных признаков значения акцентируются импликация волеизъявления субъекта желания, намерение совершить действие, соотнесенность с настоящим и будущим положением дел [Bosworth; Clark; OED],

Древнеанглийский глагол willan / wyllan определяется как глагол, имеющий эксплицитное значение "/о w/.cA, desire, want" и имплицитное - "intention, volition, able to choose" - то есть совмещает в своей семантике комплекс характеристик, присущих данным глаголам с одной стороны, и выражает "чистое" желание субъекта высказывания, совмещенное с волевым моментом. На этом этапе развития очевидна взаимосвязь желания и воли в английском языке: воля предполагает осознанный выбор из возможных положений дел и служит механизмом реализации желания субъекта.

Глагол "will", регулярно употребляемый в английском языке древнего периода для передачи значения желания, в современном языке угратал свои лидирующие позиции в сфере частотности употребления. Тем не менее, мы полагаем, что по содержанию "will" сохранил свой исторический статус ядерной единицы объективации. Глагол "to will" наиболее точно передает значение желания, не осложненного объяснением мотивов и ожиданий говорящего: to will to survive, to will oneself into an action, to will others into submission, to do as one wills .

На современном этапе развития языка "to wlU" лишен способности передавать эмоционально-оценочные значения и не употребляется в высказываниях, эксплицирующих мотивы говорящего. С появлением лексических единиц, взявших на себя выполнение этих функции, он утратил эту способность.

Однако, "to will" - единственный из глаголов, который выражает желание в "чистом" виде, т.е. волеизъявление, предполагающее свободный выбор субъекта. Появившиеся позже "to want", "to wish" и "to desire" заменили его при экспликации желания, содержащего дополнительные оттенки значений.

Таким образом, определяя доминантную единицу экспликации концепта "желание" в английском языке, мы считаем, что эта единица является кватернарной по своему составу и представлена совокупностью элементов "to want, to wish, to desire" и исторической доминанты "to will".

DBUDB

Рисунок 2 Доминанта кониелта "желание" в английском языке

"To want, to wish, to desire" характеризуются высокой частотностью употребления и способностью передавать все дополнительные оттенки, присущие желанию, "to ^///"имплицитно содержит в себе эти значения и выражает общее значение всех репрезентирующих концепт единиц в наиболее общей и в наименее эмоциональной форме.

Выделяя ФСП желания, на каждом из синхронных срезов нами была определена доминанта поля, а также состав адра и периферии.

В ряду лексических средств объективации языкового концепта "желание" в древнеанглийский период центральное место занимает глагол "wtllan / wyllan". Его семантическая структура охватывает все аспекты содержания концепта, характерные для исследуемого периода. Данный глагол эксплицирует "чистое" немотивированное желание, которое связано со свободным выбором субъекта. Такое желание соотносится с моментом речи и характеризуется высокой степенью потенциальности:

S )эт modor and f>ine 3ebroöru standaö her ute. wyllaö Jje 3eseon. [Luke] - Твои мать и братья ждут снаружи, хотят видеть тебя.

Эмпирический материал и лексикографические источники показывают, что значение "намерение" - "intention" и "волитивность" - "volition", связанное с состоянием выбора, заложены в семантику "willan" изначально:

S Не us to ёаезе wolde on fnsse tide 3esomnian. [Horn] Он хотел собрать нас сегодня в это время.

Глаголы willan, зутап, lystan, lan$an, mynian составляют ядро

функционально-семантической модели поля желания в древнеанглийском языке. Для перечисленных глаголов выражение состояния желания является основной семантической функцией, при этом они конкретизируют разные аспекты содержательной стороны исследуемого концепта. Для рассматриваемого периода наиболее значимыми аспектами концепта "желание" являются субъективность, предметность, потенциальность и неадресованность.

Околоядерная зона функционально-семантического поля желания представлена единицами, семантически и словообразовательно связанными с ядром модели. Зона ближней периферии представлена глаголами "facían", "¿Usian", "wyscan", исключенных нами из состава ядра в силу их низкой

частотности и специализированности значения. В эту зону также входят лексико-синтаксические единицы, словообразовательно связанные с ядерными элементами поля, и повелительное наклонение.

Наиболее частотными лексико-синтаксическими конструкциями в зоне

ближней периферии ФСП желания являются следующие: hit bip jeornüc ôœt + сослагательное наклонение; ic wllle ôœt ...; beon / wesan $eorn; utan / Шоп +

инфинитив и другие.

Далее на периферии располагаются средства, выражающие значение желания в качестве дополнительного.

Анализ лексических значений единиц разных уровней, объективирующих концепт "желание", и их контекстных употреблений, позволяет выявить признаки отношения к желанию: в первую очередь, желание - это ближайшие планы говорящего, намерение получить желаемое; затем желание - это предвкушение и приятное ожидание; и, наконец, желание - это душевное страдание, тоска. Отсутствие в иллюстративном материале высказываний, в которых желание соотносится со сферой бытовых потребностей человека, позволяет нам на этом этапе исследования исключить потребности из состава концепта "желание".

Обобщенный образ концепта "желание", характерный для древней картины мира, выглядит следующим образом:

Желать - удел сильных, способных к осознанному выбору людей. Желание -стремление души, проявление внутренней силы и изъявление воли человека достойного, а не сиюминутная физическая потребность. Нужда и недостаток не стоят того, чтобы о них говорить. Стоит избегать проявления низких желаний. Не

стоит сожалеть о прошедшем, желания нужны, чтобы изменить существующую реальность. Добиться желаемого можно, и необходимо это делать.

Следующий синхронный срез представлен в нашей работе произведениями, относящимися к концу XIV - XV векам.

Анализ частотности употребления глаголов, у которых сема "желание" является ядерной (coveiten, стаиеп, desire(n), geornen, langefn), lustefn)), показал, что в средней период развития английского языка глагол "wille " практически не изменил свой удельный вес - 52% от всех случаев употребления глаголов: s Delited hym in drynke as the devel wolde. [Langland] - Он наслаждался пьянством - как желал того Сатана. Ядро поля желания на данном языковом срезе может быть представлено в виде следующей модели: (см. диаграмму 1).

Околоядерная зона ФСП желания в английском языке на исследуемом синхронном срезе представлена относительно

немногочисленными лексическими единицами,

принадлежащими к разным частям речи.

желания в среднеанглийский период Исследование языковых единиц, объективирующих концепт "желание", показывает, что историческая семантика, воплощенная в основных единицах его репрезентации, отражается на его содержании и в языке среднего периода. Так, по большей части, желания соотносятся со сферой духовных потребностей человека и ориентированы на будущее. Наиболее значимая составляющая концепта "желание" в этот период - воля субъекта желания - определяет его'' потенциальность.

Анализируя языковой материал современного периода развития английского языка, мы отмечаем, что в ходе исторического развития языка глагол "will", приобретая статус связки, подвергался грамматизации, степень которой варьируется. Являясь исторической доминантой, глагол "will" с "побледневшим"

teste

21%;

Диаграмма 1 Ядро ФСП

лексическим значением в современном языке чаще всего используется в качестве вспомогательного глагола будущего времени или модального глагола, выражающего намерение, решимость, обещание. Выражение доминантного на протяжении всей истории развития значения "немотивированного волеизъявления" - "volition" (т.е. выбираю - хочу - объявляю свою волю) -остается единственным для полнозначного "will": S It is as Our Lord Jesus Christ wills, and I think perhaps you had a great lesson to

learn which could not be learned in any way less destructive. [McCuIIough] S We thought he could be trusted to keep his promises, but we were wrong. This time, if God wills it, we shall replace him. [Grisham]

При этом, право свободно изъявлять свои желания, поступать так, как хочется, и распоряжаться поступками других признается только за Богом, желания человека принадлежат к другой области. Случаи употребления полнозначного "will" характеризуются торжественностью и употребляются в официальных обстоятельствах.

Во всех остальных контекстах, в которых данный глагол традиционно употреблялся в предыдущие исторические периоды, он замещается в современном английском языке другими доминантными единицами "to want", "to wish" и "to desire", обладающими по сравнению с другими глаголами наиболее абстрактным значением и выполняющими функцию поля - передача инвариантного значения желания - наиболее полно и однозначно.

По частотности употребления данные глаголы распределяются так: на 100 случаев употребления наиболее частотного на этом синхронном срезе глагола "to want", глагол "to wish"встречается 18 раз, "to desire"-в раз.

Таким образом, изначально выражавший потребность, нехватку чего-либо глагол "to want" перемещается из зоны дальней периферии ФСП и становится самой употребляемой доминантной единицей объективации желания. Значение "to desire, to wish for" у этого глагола впервые фиксируется этимологическими словарями в начале XVII века [НТЕ, ODEE, SOED]. В современном английском языке это слово полисемично, полностью сохранив значение "to be deficient, to

lack, to need" (1), оно приобрело также и значение "to desire " (2), следовательно, в этом случае правомерно говорить о расширении семантики: S (1) Young Val will want a bit of looking after [Galsworthy]. - За Взлом нужно присмотреть.

S (2) Though Pork's former owner later offered to buy him back at twice his value, Gerald obstinately refused, for the possession of his first slave, and that slave ... was the first step upward toward ffis heart's desire, Gerald wanted to be a slave ' owner and a landed gentleman. [Mitchell]

За глаголом "to wish" остаются другие доминантные признаки -широкозначность и разнообразие контекстов употребления.

Примкнувший к ядру поля в среднеанглийский период глагол "to desire" сохранил свои позиции по частотности и расширил сферу употребления от страстного желания недостижимого (1) до интенсивного желания-мечты, которое является исполнимым и даже уже реализованным (2): S (1) But finally, they were just as boring with their rejection of the pleasures of this world and the fruits of success on earth, all of which Jayne so desperately desired. [Puso1]

S (3) She found that he would give her anything she desired, answer any question she asked as long as she was forthright, and refuse her anything she attempted to gain by indirection, hints and feminine angling. [Mitchell] Таким образом, доминанта ФСП желания на современном этапе представлена четырьмя глаголами, каждый их которых обладает собственными специфическими признаками: глагол "will" является носителем исторически ядерной семы волитивности - свободного выбора, "to want" характеризуется наибольшей частотностью и нейтральностью, "to wish" - многозначностью и широкой сферой употребления, "to desire"- способностью использоваться в качестве семантического множителя и продуктивностью.

В словарных дефинициях все данные лексемы часто служат идентификаторами, имеют высокую частотность употребления, встречаются во всех жанрах, стилистически не ограничены, образуют множество сочетаний,

выполняют функцию поля - передачу элементарного инвариантного значения желания - наиболее полно и однозначно. Их отличает способность к замещению большинства остальных лексических единиц поля в разных контекстах.

Ядро поля желания образовано глаголами, близкими по значению к доминанте поля. В качестве семантических множителей для определения этих глаголов словарями используются доминантные лексемы want, wish, desire:

Таблица 1

-семантический множитель шагол ___ WISH DESIRE WANT

COVET * * V + '+' " j

LONG + + + +

YEARN +

LllST + r -+• *

CRAVE i

HANKER + 1

Глаголы "to covet, to long, to yearn, to lust, to crave, to hanker" обладают свойством легкой выделимости общего значения, не маркированы по стилистическому признаку, не являются терминами, дают возможность представить состав концепта.

Дальнейший анализ ФСП желания на исследуемом синхронном срезе показал, что околоядерная зона поля представлена существительными и прилагательными в структуру которых входит сема "желание". К средствам околоядерной зоны поля желания относятся конструкции "to be willing to do smth "to be eager to do smth " и "would ('d) Uke /love to do smth ".

Лексические конституенты зоны ближней периферии низкочастотны и обладают определенным конкретным значением желания. Например, глагол "to pant" сочетается с единственным объектом - воздух, хотеть дышать S Pettigrew wiped his face again; he was almost panting for breath. [Rowling]

Часто оттенки желания обусловлены этимологически. Глагол "to pine", который относится к древнейшему слою английской лексики и происходит из древнеанглийского "ptnian" (глагол восходит к корню *pine - punishment) -

"to cause to suffer" [OED, ODEE], на современном синхронном срезе имеет значение "хотеть ~ сохнуть от любви, чахнуть, безнадежно тосковать ": S As long as he knew you were pining for him Ralph didn't want you, but the minute you became somebody else's he exhibited all the classical signs of the dog in the manger. [McCullough]

Зона желаний, актуализируемых конструкцией "if only" в начале предложения, ограничена исключительно сферой нереальности. Мы относим эти конструкции к зоне периферии поскольку в ряде случаев значение желания в них стирается, остается лишь сожаление о событиях, которые не произошли: S Не sat in his hotel room in the middle of the night, staring into the darkness. If only she had let me hypnotize Ashley on the stand, I know she would have convinced the jury. Too late. It's all over now. [Sheldon] (курсив автора) Зона дальней периферии ФСП желания в современном английском языке объединяет в своем составе разнородные языковые средства, принадлежащие к разным грамматическим классам и уровням языка. По составу периферия не является однородной, внутри нее существуют разнообразные группировки элементов, зоны пересечения с другими ФСП, в первую очередь полями модальности. В зоне периферии находятся также пожелания.

Анализ ФСП желания в диахронии показывает, что к современному этапу развития исследуемое поле претерпело значительные изменения. В разные синхронные срезы его отдельные составляющие представлены в разном объеме, при этом изменились как количественные, так и качественные показатели.

Наибольшим изменениям подверглись те участки поля, которые на современном этапе развития языка входят в сферу неосуществимых желаний. Для древнеанглийского языка данное значение было нетипичным. В среднеанглийском языке появился ряд конструкций, специализирующихся на передаче этого значения. В английском языке XX века значение трудноосуществимости / неосуществимости актуализируется как доминантными единицами "to wish" и "to desire", так и ядерными глаголами "to long", "to yearn", "to crave", "to hanker", и некоторыми лексико-синтаксическими

конструкциями. Тем самым количество конституентов, актуализирующих ретроспективные желания - желание-сожаление, желание-раскаяние, желание-безысходность, желание-отчаяние - увеличилось в несколько раз.

Схематично эти сдвиги можно представить в виде следующей диаграммы:

□ объем высказывании объективирующих ирреальные желания (в % от количества примеров в выборке)

□ объем высказываний, объективирующих потенциальные желания

Диаграмма 2

Предпринятый в работе концептуальный анализ, на наш взгляд, выявил специфику концепта "желание" в англоязычной картине мира.

В процессе развития концепт "желание" изменил содержание следующим образом: в древнеанглийской период желание воспринималось человеком как состояние готовности к действию и получало свою вербальную реализацию в виде волеизъявления субъекта. Изначально состояние желания ассоциировалось с выбором доступного объекта или достижением определенного положения дел. При этом выбор предполагал свободное волеизъявление субъекта желания и его намерение совершить действие / получить желаемое.

Сохраняя относительную преемственность в составе при переходе из одного исторического состояния в другое, к среднеанглийскому периоду содержание концепта "желание" претерпевает ряд изменений. С точки зрения значимости признаков, в этот период желание по-прежнему ориентируется на духовные потребности и противопоставляется потребности по признаку "духовное" -"телесное". На материальной основе базируется чаще всего лишь желание-предвкушение удовольствия. Появляется тенденция оценки ситуаций в прошлом с

века

точки зрения их желательности / нежелательности, что, в свою очередь предопределяет тенденцию переноса сферы желаний из области потенциальности в сторону идеального мира.

При этом ядерную часть концепта на данных синхронных срезах составляют признаки потенциальность и волитивность, определяющие семантику доминанты поля глагола "will" - ключевого знака объективации концепта в английском языке древнего и среднего периодов. Желание оценивается говорящим как его свободный выбор, мотив к действию, ближайшая перспектива. В центре ситуации желания стоит человек, своими усилиями он преобразует действительность.

К современному этапу развития признак волитивности отхоДит на задний план, возможный выбор постепенно уступает место, во-первых, желанию как потребности, и, во-вторых, желанию-стремлению к невозможному и недостижимому. Таким образом, желание частично утрачивает свою субъективность, постепенно превращаясь из состояния конкретного индивида в абстрактное состояние, не принадлежащее никакому человеку или равно принадлежащее всем людям.

Описанный таким образом концепт "желание" представляется нам уникальным ментальным образованием, принадлежащим англоязычной картине мира, и способным отчасти послужить ключом к пониманию специфики концептосферы этой лингвокультуры.

В Заключении обобщаются основные результаты исследования и указываются перспективы дальнейшего изучения проблемы, а именно:

- в более детальной проработке нуждается предложенная методика диахронического описания средств объективации концептов в языке;

- с целью более тщательного изучения концепта "желание" в англоязычной картине мира исследование может быть продолжено за счёт исследования паремиологических и фразеологических единиц языка, а также описания особенностей объективации данного концепта в американском и других территориальных вариантах английского языка;

- исследование может быть продолжено и за счёт расширения объекта

наблюдения, куда войдут все концепты ментальных состояний - желание, безразличие, надежда, стремление и др., особенности языковой реализации и национальная специфика которых вызывают несомненный интерес.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1) Макеева Е.Ю. О некоторых функциях сочетания "WOLDE с инфинитивом" в древнеанглийском языке // Язык в пространстве и времени: Тезисы и материалы международной научной конференции. - Самара: изд-во СамГПУ, 2002. - С. 35-38.

2) Макеева Е.Ю Развитие средств выражения желания в английском языке с позиций полевого подхода // Вестник Волжского университета им. В.Н. Татищева. Межвуз. сб. - Серия «Филология». Вып. 4. - Тольятти, 2004.-С. 66-75.

3} Макеева Е.Ю. Место концепта желание в языковой картине мира и средства его репрезентации в английском языке //' Актуальные проблемы лингвистического образования: теоретические и методологические аспекты. Межвуз. сб.-Самара: Самар. гуманит акад., 2005. - С. 179-182.

4) Макеева Е.Ю. Этимологический анализ как метод исследования концепта "желание" в английском языке // Вестник института иностранных языков, №£. - Самара: изд-во СамГПУ, 2006. - 0,6 п.л.

5) Макеева Е.Ю. Средства объективации и содержание концепта "желание" в английском языке // Научный альманах «Телескоп», № 12. - Самара, Изд. НТЦ, 2006. - 0,5 п.л.

г069

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Макеева, Елена Юрьевна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. Общетеоретические основы исследования функционально-семантического поля как средства репрезентации концепта "желание" в английском языке.

§ 1. Теоретические основы изучения концепта "желание".

1.1 Концептуальная и языковая картина мира.

1.2 Понятия концепт и концептуализация в когнитивно-ориентированных исследованиях.

§2. Концепт "желание" как объект лингвистического исследования.

2.1 Методика описания языковых концептов.

2.2 Место концепта "желание" в языковой картине мира.

2.3 Содержание концепта "желание" в английском языке.

§ 3. Место поля желания в системе функционально-семантических полей английского языка.

3.1 Функционально-семантическое поле как отражение языковой картины мира.

3.2 Место концепта "желание" в сфере модальности английского языка.

3.3 Функционально-семантическое поле желания в сфере модальности английского языка.

ВЫВОДЫ по Главе 1.

ГЛАВА 2. Динамика развития концепта "желание" в английском языковом сознании.

§ 1. Основные средства языковой реализации концепта "желание".

1.1 Методология исследования концептов.

1.2 Имя концепта и его вербализация.

1.3 Ключевые лексические единицы, объективирующие концепт желание".

Ш § 2. Состав концепта "желание" в разные исторические периоды ф 2.1 Функционально-семантическое поле желания в древнеанглийский период.

2.2 Средства выражения концепта "желание" в среднеанглийский период.

2.3 Состав концепта "желание" в современном английском языке.

2.4 Функционально-семантическое поле желания и концепт желание" в диахронии.

ВЫВОДЫ по Главе 2.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Макеева, Елена Юрьевна

На современном этапе развития лингвистическая наука пришла к осознанию того, что анализ языка не может быть ограничен исследованием идеальной языковой системы, существующей автономно. Это выдвинуло на передний план когнитивный подход к языку, интеграционное понимание сущности языка как динамической системы, в центре которой стоит языковая личность. Говорящий субъект с его отношением к действительности, к используемым языковым средствам, его речевые установки, языковая картина мира - все это оказывается в фокусе внимания лингвистов.

Когнитивный подход рассматривает языковое и внеязыковое знание как единое целое, обусловленное взаимодействием языка, мышления и мира человека, а язык — как конститутивное свойство человека, которое служит не только целям общения, но и является хранилищем информации, накопленной языковым коллективом [Постовалова 1988; Телия 1988]. Процессы приобретения, хранения и передачи знаний о мире (внешнем и внутреннем) осуществляются в типичных для данного языка концептах [Бабушкин 1997; Степанов 1997; Павиленис 1983; Попова, Стернин 1999, 2001; Воркачев 2002; Кубрякова 1997-2004; Маслова 2004 и др.].

В настоящее время сущность и содержание концептов изучаются в разных направлениях и различными способами, однако многие аспекты остаются дискуссионными. Серьезный научный интерес представляет, в частности, диахронический анализ средств языковой объективации концептов, принадлежащих разным лингвокультурам. Такие проблемы не нашли достаточно последовательного и детального решения в существующих языковедческих изысканиях.

Настоящая диссертационная работа посвящена комплексному сопоставительному анализу языковых средств выражения концепта "желание" на протяжении трех периодов развития английского языка.

Ее актуальность обусловлена интересом современного языкознания к проблеме отражения в языке концептосфер разных эпох и народов, а также необходимостью изучения английского концепта "желание" как важного элемента, стоящего у истоков сознания говорящего индивида в условиях прогрессирующего межкультурного диалога.

Объектом исследования является концепт "желание", вербализованный в системе английского языка, в диахроническом аспекте.

Предметом исследования послужили разноуровневые языковые средства, репрезентирующие концепт "желание" в английском языке VIH -XX веков, объединенные на основе общности выполняемой ими функции в функционально-семантическое поле.

В соответствии с избранным направлением исследования основная цель диссертации состоит в выявлении и систематизации средств языковой репрезентации концепта "желание" в английском языке, построении модели функционально-семантического поля и его описании в диахроническом плане.

Достижение поставленной цели предполагает решение конкретных задач:

- определить место концепта "желание" в английской языковой картине мира;

- выделить языковые единицы, реализующие в своей семантической структуре значение желания в английском языке на разных исторических этапах его развития;

- объединить эти элементы в функционально-семантическое поле на каждом из трех синхронных срезов;

- провести сопоставительный анализ средств репрезентации желания и описать основные сдвиги в структуре поля желания и содержании концепта "желание" от периода к периоду;

- выявить динамику изменения исследуемого концепта в английском языковом сознании с VIII века по настоящее время.

Теоретической базой исследования послужили положения, разрабатываемые в следующих направлениях лингвистики: когнитивная лингвистика и лингвокультурология (А. Вежбицкая, Р. Джекендофф, Р. Лангакер, Дж. Лакофф, Э. Рош, Ю.Д. Апресян, В.З. Демьянков, Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова, О.Н. Селиверстова, З.Д. Попова, И.А. Стернин, H.H. Болдырев, В.Н. Телия, P.M. Фрумкина, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, В.А. Маслова,), теория функциональной грамматики и теория поля (В.Г. Адмони, О. Есперсен, A.B. Бондарко, Е.И. Беляева, В.Г. Гак, Е.И. Шендельс, Е.В. Гулыга, З.Д. Попова, И.А. Стернин, Г.С. Щур), логико-семантическое направление (Ш. Балли, Л. Витгенштейн, Н.Д. Арутюнова, И.И. Мещанинов, Ю.С. Степанов), теория модальности (В.В. Виноградов, Г .В . Колшанский, Е.М. Вольф, Е.М. Гордон, И.П. Крылова, В.З. Панфилов и др.).

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые в рамках диахронического исследования объединяются когнитивно-семантический и функционально-прагматический подходы для выявления особенностей речевой реализации языкового концепта; проводится синхронный анализ средств репрезентации концепта на каждом из трех периодов развития английского языка с последующим объединением их в диахронической перспективе; прослеживается динамика развития одного из основных концептов состояния, определяющих ценностное своеобразие мира английского национального языкового сознания.

Теоретическая значимость исследования состоит в развитии основных положений когнитивной лингвистики применительно к концепту "желание" в английской языковой картине мира, а также в том, что предложенный подход к изучению концепта "желание" может быть использован при рассмотрении других языковых концептов как в синхронии, так и в диахронии. Кроме того, проведенный анализ и полученные выводы позволяют дополнить имеющиеся знания в области функциональной грамматики и теории функционально-семантических полей. Результаты, полученные в ходе исследования, позволяют наметить перспективы дальнейшего рассмотрения проблемы, связанной с репрезентацией концептов в английском языке.

Практическая ценность работы определяется тем, что ее материалы и результаты могут быть использованы при разработке лекционных курсов по теоретической грамматике и истории английского языка, спецкурсов по когнитивной лингвистике, на практических занятиях по английскому языку, а также при написании дипломных и курсовых работ.

Материалом исследования послужил корпус примеров, собранных путем сплошной выборки из электронной библиотеки, представляющей собой сплошной ввод текстов художественных произведений англоязычных авторов общим объемом около 20 тысяч страниц. Корпус текстовых примеров включает приблизительно 7500 единиц. Также привлекались данные лексикографических источников.

При анализе материала использовался комплекс дополняющих друг друга методов, включающих:

- компонентный анализ, используемый для синхронного описания ядерных элементов поля желания;

- этимологический анализ, применяемый с целью изучения концепта "желание" в диахронии и установления механизма его формирования;

- метод полевого структурирования;

- контекстуальный анализ, позволяющий выявить специфику функционирования языковых средств в тексте;

- количественный анализ.

На защиту выносятся следующие положения:

1) Когнитивный анализ языковых концептов является одним из средств проникновения в ментальность человека. Являясь единицей мыслительной деятельности, концепт "желание" составляет часть общей картины мира и имеет специфическую репрезентацию в языке на любом этапе его развития. Реконструкция концептуальных структур, находящих отражение в языке, дает возможность восстановить картину мира носителей данного языка в определенный период. Язык, таким образом, обеспечивает доступ к фрагментам архаичных картин мира. Структура и состав поля желания, изменяясь в процессе развития языка, отражают языковую картину мира, присущую конкретной исторической эпохе.

2) Концепт "желание", один из основных концептов психического состояния, является значимым в ментальном пространстве и принадлежит к числу семантических примитивов. Функционально-семантическая полевая модель проекции концепта "желание" в языковую семантику представляется наиболее адекватным способом его описания.

3) Функционально-семантическое поле желания входит в систему полей модальности английского языка и обладает относительной самостоятельностью как в плане содержания, так и в плане выражения.

4) Доминанта функционально-семантического поля желания формировалась на протяжении всех исторических этапов развития английского языка и на данном этапе представлена совокупностью четырех лексем: will, want, wish, desire.

5) Метод полевого структурирования, предложенный в работе, позволяет с достаточной полнотой выявить специфику содержания концепта "желание" в английской концептосфере, проследить динамику его развития и подтвердить коммуникативную значимость данного концепта для английского национального языкового сознания. Объем и структура работы: материал диссертации изложен на 155 страницах машинописного текста, состоящего из Введения, двух Глав и Заключения.

Во Введении обосновывается выбор темы, ее актуальность и научная новизна, определяются объект и предмет исследования, формулируется основная цель и сопутствующие задачи, обусловленные ими материал и методы исследования, излагаются положения, выносимые на защиту, указывается область применения полученных результатов.

В Первой главе излагаются и анализируются теоретические положения, связанные с проблемой описания языковых концептов, определяется содержание основных терминов когнитивной лингвистики. Здесь же уточняется методика исследования и обосновывается выбор концепта "желание" в качестве объекта исследования, даются его основные характеристики.

Вторая глава посвящена системному описанию средств репрезентации концепта "желание" в английском языке на трех синхронных срезах в рамках полевого подхода с выделением ядерных и периферийных элементов, а также анализу содержания концепта "желание" в английском языковом сознании.

В Заключении обобщаются основные результаты исследования и указываются перспективы дальнейшего изучения проблемы.

К диссертации прилагаются: библиография, включающая 292 наименования, в том числе 76 на иностранных языках, список используемых словарей, список источников иллюстративного материала и принятых сокращений.

Апробация работы: основные положения диссертации были представлены в докладах на заседаниях кафедры английской филологии СамГПУ, на ежегодных научно-практических конференциях преподавателей и сотрудников Самарского государственного педагогического университета (в 2003-2005 гг.), на международной научной конференции "Язык в пространстве и времени" (Самара, 2002 г.), международной научно-практической конференции "Актуальные проблемы лингвистического образования: теоретический и методологический аспекты" (Самара 2004 г.), а также изложены в 5 публикациях.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Функционально-семантическое поле как средство репрезентации концепта "желание" в английском языке"

ВЫВОДЫ по Главе 11

Концепт "желание", существующий в сознании носителей английского языка, является результатом многовекового познания и чувственного опыта и представляет собой единицу структурированного знания. Концепт "желание" семантически неразложим и относится к числу семантических примитивов. Исторически сложившиеся в сознании народа понятия, представления, оценки и ассоциации, связанные с состоянием желания, образуют содержание исследуемого концепта.

В английском языке концепт "желание" репрезентируется рядом разноуровневых единиц, однако его важнейшие понятийные характеристики наиболее полно отражены в толкованиях глаголов. При всем разнообразии средств объективации, концепт "желание" в английском языке обладает исторически закрепленным средством актуализации, заключающим в себе основное содержание концепта.

Сема "желание" является ядерной в интенсионале значения у следующих наиболее часто встречающихся глаголов - to want, to wish, to desire. Однако при употреблении этих глаголов актуализуется только один из признаков концепта, помещаемый говорящим в коммуникативный фокус высказывания. Ключевым знаком объективации концепта "желание" служит глагол "will", который исторически наиболее точно передает значение желания, не осложненного объяснением мотивов и ожиданий говорящего.

Доминанта концепта "желание" в английском языке является кватернарной и представлена совокупностью элементов "to want, to wish, to desire, to will. "To want, to wish, to desire" характеризуются высокой частотностью употребления и способностью передавать все дополнительные оттенки, присущие желанию, "to will" имплицитно содержит в себе эти значения и выражает общее значение всех репрезентирующих концепт единиц в наиболее общей и в наименее эмоциональной форме.

Функционально-семантическое поле желания в древнеанглийском языке обладает самостоятельностью и представлено объединением разных классов языковых единиц на основе общности их семантического значения. Эти единицы находятся в отношениях "центр - периферия". Концепт "желание" в английском языке древнего периода представляет собой сложное ментальное образование, в составе которого в языковом сознании выделяются следующие компоненты: потенциальность, волитивность, субъективность, предметность, оценка. По временному аспекту концепт "желание" соотносится с моментом речи и с будущим, т.е., тяготеет к сфере реальности.

Конституенты ФСП желания в среднеанглийском языке также обладают функционально-семантической общностью и выражают разные аспекты концепта "желание". Для единиц различных уровней поля характерен свой способ выражения желания, что определяет коммуникативную значимость каждого элемента. На этом синхронном срезе желание соотносится со сферой духовных потребностей человека и ориентировано на будущее. Наиболее значимая составляющая концепта "желание" в этот период - воля субъекта желания.

К современному этапу развития поле желания претерпевает значительные изменения - доминанта, ядро и периферия поля не совпадают в различные исторические эпохи. Наибольшим изменениям подверглись те участки поля, которые входят в сферу неосуществимых желаний. Таким образом, концепт "желание" является динамическим, подвижным образованием, а его структура и состав отражают языковую картину мира, присущую конкретной исторической эпохе.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Объектом настоящего исследования явился концепт "желание", вербализованный в системе английского языка. Цель работы заключалась в выявлении и систематизации средств языковой репрезентации концепта "желание", построении модели функционально-семантического поля и его описании в диахроническом плане.

В соответствии с поставленными задачами в диссертации было рассмотрено понятие концепта как абстрактной единицы, которой человек оперирует в процессе мышления.

Концепт "желание" является одним из основных концептов состояния. Он универсален, поскольку каждая языковая личность, независимо от культурных различий, испытывает одни и те же желания. Нами было установлено, что концепт "желание" является важным элементом англоязычной картины мира и имеет специфическую репрезентацию в языке на любом этапе его развития.

Использование функционально-семантического подхода при описании концепта "желание" позволило охватить как содержательную, так и формальную стороны данного явления, осуществить комплексное исследование всех средств его выражения.

Функционально-семантическое поле желания в английском языке составляет часть поля модальности и образуется на пересечении сфер предметной модальности и модальности волеизъявления. Данное поле представлено объединением разных классов языковых единиц на основе общности их семантического значения. Эти единицы находятся в отношениях "центр - периферия".

Проведенное исследование подтвердило предположение, что доминанта поля желания формировалась на протяжении всех исторических этапов развития английского языка и на данном этапе представлена совокупностью четырех лексем: will, want, wish, desire. Кватернарная структура доминанты определяется развитием языка - в процессе грамматизации исторической доминанты "will" часть ее функций постепенно перешла к другим лексическим единицам, наиболее частотным в современном языке, заменившим "will" и в качестве семантических множителей, и при передаче дополнительных оттенков желания. Среди этих единиц только глагол "to desire" ранее принадлежал к ядерной зоне поля; "to wish" и "to want" в древне- и среднеанглийский периоды были конституентами периферийных зон.

На разных синхронных срезах языковые средства — конституенты ядра и периферии поля - представлены в разном объеме, поскольку с развитием языка функционально-семантическое поле желания претерпело ряд кардинальных изменений. В ходе развития языка увеличивается количество конституентов ядерной зоны и периферии ФСП желания. Одновременно с процессом пополнения состава изучаемого поля новыми словами, часть лексики постепенно выходила из употребления. При этом структура и состав поля желания отражают языковую картину мира, присущую конкретной исторической эпохе.

Предпринятый в работе концептуальный анализ, на наш взгляд, выявил специфику концепта "желание" в англоязычной картине мира.

В процессе развития концепт "желание" изменил содержание следующим образом: в древнеанглийской период желание воспринималось человеком как состояние готовности к действию и получало свою вербальную реализацию в виде волеизъявления субъекта. Изначально состояние желания ассоциировалось с выбором доступного объекта или достижением определенного положения дел. При этом выбор предполагал свободное волеизъявление субъекта желания и его намерение совершить действие / получить желаемое.

Сохраняя относительную преемственность в составе при переходе из одного исторического состояния в другое, к среднеанглийскому периоду содержание концепта "желание" претерпевает ряд изменений. С точки зрения значимости признаков, в этот период желание по-прежнему ориентируется на духовные потребности и противопоставляется потребности по признаку "духовное" - "телесное". На материальной основе базируется чаще всего лишь желание-предвкушение удовольствия. Появляется тенденция оценки ситуаций в прошлом с точки зрения их желательности / нежелательности, что, в свою очередь предопределяет тенденцию переноса сферы желаний из области потенциальности в сторону идеального мира.

При этом ядерную часть концепта на данных синхронных срезах составляют признаки потенциальность и волитивность, определяющие семантику доминанты поля глагола "ия'/Р — ключевого знака объективации концепта в английском языке древнего и среднего периодов. Желание оценивается говорящим как его свободный выбор, мотив к действию, ближайшая перспектива. В центре ситуации желания стоит человек, своими усилиями он преобразует действительность.

К современному этапу развития признак волитивности отходит на задний план, возможный выбор постепенно уступает место, во-первых, желанию как потребности, и, во-вторых, желанию-стремлению к невозможному и недостижимому. Таким образом, желание частично утрачивает свою субъективность, постепенно превращаясь из состояния конкретного индивида в абстрактное состояние, не принадлежащее никакому человеку или равно принадлежащее всем людям.

Описанный таким образом концепт "желание" представляется нам уникальным ментальным образованием, принадлежащим англоязычной картине мира, и способным отчасти послужить ключом к пониманию специфики концептосферы этой лингвокультуры.

Результаты, полученные в ходе исследования, позволяют наметить перспективы дальнейшего рассмотрения проблем, связанных с репрезентацией знаний в языке, а именно:

- в более детальной проработке нуждается предложенная методика диахронического описания средств объективации концептов в языке; с целью более тщательного изучения концепта "желание" в англоязычной картине мира исследование может быть продолжено за счёт исследования паремиологических и фразеологических единиц языка, а также описания особенностей объективации данного концепта в американском и других территориальных вариантах английского языка; исследование может быть продолжено и за счёт расширения объекта наблюдения, куда войдут все концепты ментальных состояний желание, безразличие, надежда, стремление и др., особенности языковой реализации и национальная специфика которых вызывают несомненный интерес.

 

Список научной литературыМакеева, Елена Юрьевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Алпатов В.М. О семантике желательности // Функциональные, типологические и лингводидактические аспекты исследования модальности: Тезисы докладов. — Иркутск: Иркутский пед. институт ин. языков, 1990. С. 6-8.

2. Апресян Ю.Д. Апресян 1995в. Образ человека по данным языка: Попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. - № 1. -С. 37-67.

3. Аракин В.Д. История английского языка. М.: Физматлит, 2001. - 2-е изд. - 272 с.

4. Аристотель. Сочинения. М.: Мысль, 1996. - 498 с.

5. Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык (К проблеме языковой "картины мира") // Вопросы языкознания. 1987. - № 3. - С. 3-19.

6. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. -М.: Наука, 1988.-338 с.

7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. Изд. 2-е., испр. М.: Школа: "Языки русской культуры", 1999. - 896 с.

8. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста / Под ред. В.Н. Нерознака. — М.: Academia, 1997. С. 267-279.

9. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Советская энциклопедия, 1969. 607 с.

10. Бабушкин А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание. ВГУ, 2001. - С. 52-58.

11. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: Автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 Воронеж, 1997. - 44 с.

12. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во иностр. л-ры, 1955. - 416 с.

13. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики // Известия РАН. Серия "Литература и языкознание". Т. 56. М., 1997. -№ 1. - С. 11-21.

14. Башков Д.А. Категория желания в современном психоанализе. 2002. -http://paradigma/narod.ru/02/bashkov.html

15. Беляева Е.И. Употребление форм со значением желательности (оптатива) в англ. языке // Ин. яз. в школе. 1983. - № 2. - С. 97-100.

16. Беляева Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1985. - 180 с.

17. Беляевская Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова // Структуры представления знаний в языке. М.: ИНИОН РАН, 1994. -С. 87-110.

18. Беляевская Е.Г. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах (когнитивные основания формирования и функционирования семантической структуры слова): Дис. . док. филол. наук: 10.02.04 М., 1991. - 298 с.

19. Бирих А.К. К диахроническому анализу фразеосемантических полей // Вопросы языкознания. 1995. - № 4. - С. 14-24.

20. Блонский П.П. Психология желания // Вопросы психологии. 1965. -№5.-С. 112-137.

21. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. — М.: Изд-во АН СССР, 1963. Т. 1 - 384 е., Т. 2 - 391 с.

22. Болдырев H.H. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2000. - 123 с.

23. Болдырев H.H. Концепт и значение слова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. ВГУ, 2001. - С. 25-36.

24. Болдырев H.H. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - № 1. - С. 18-36.

25. Бондаренко В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке // Науч. док. высш. шк. Филолог, науки. -М., 1979. № 2. - С. 54-61.

26. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. — Л.: Наука, 1978.175 с.

27. Бондарко A.B. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени. СПб., 2001. - 260 с.

28. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Изд. 3-е. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 208 с.

29. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий. Л.: Наука, 1976. -256 с.

30. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. -136 с.

31. Бочарова Е.С. Функционально-семантическое поле аппроксимации в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 -Пятигорск, 2002. 183 с.

32. Боянус С. К. Средневековый театр // Очерки по истории европейского театра. Петербург: ACADEMIA, 1923. - С. 55-104.

33. Бруннер К. История английского языка: в двух томах. Изд. 2-е / Пер. с англ. под ред. и с предисл. Б.А. Ильиша. М.: Едиториал УРСС, 2003. -720 с.

34. Брутян Г.А. Язык и картина мира // Научные доклады высш. шк. -Филологические науки. -М., 1973. -№ 1. С. 108-111.

35. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Школа "Языки русской культуры", 1997. - 576 с.

36. Быкова А.И. Функционально-семантическое поле психического состояния лица в диахроническом аспекте: Дис. .канд. филол. наук: 10.02.04 Пятигорск, 1994. - 151 с.

37. Васильев JI.M. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990. - 175 с.

38. Васюк В.В. Концепт "Женщина" в статике и динамике фразеологии английского языка: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. - М., 2002. - 145 с.

39. Вежбицка А. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А.Д. Шмелева. М.: Языки славянской культуры, 2001. -288 с.

40. Вежбицка А. Семантические примитивы. Электронный ресурс. -http://www.eu.spb.ru/ethno/utekhin2/vezb.htm

41. Вежбицка А. Семантические универсалии и описание языков: грамматическая семантика. Ключевые концепты культуры. Сценарии поведения. М.: Языки русской культуры, 1999. - 780 с.

42. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. -416 с.

43. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке. M.-JL: Изд. АН СССР, Труды института русского языка, 1950. - т. 2. - С. 38-80.

44. Витгенштейн J1. Логико-философский трактат. Философские работы. Ч. 1. М.: Гнозис, 1994. - 520 с.

45. Вишаренко С.В. Принципы структурирования концепта "honour" и текстовая реализация его ядерных компонентов: На материале ранненовоанглийского периода: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 С! 16. 1999. 190 с.

46. Власова Ю.Н., Загоруйко А.Я. Теория языковых полей // Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике. Ростов-на-Дону, 1998. - С. 7-15.

47. Вольф Е.М. Субъективная модальность и семантика пропозиции // Прагматика и проблема интенсиональности / Институт языкознания. Проблемная группа "Логический анализ языка". М.: Изд-во АН СССР, 1988.-С. 124-143.

48. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. Изд. 2-е, дополненное. -М.: Едиториал УРСС, 2002. 280 с.

49. Воркачев С. Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа. Краснодар, 2002. - 142 с.

50. Воркачев С. Г. Сопоставительная этносемантика телеономных концептов "любовь" и "счастье" (русско-английские параллели): Монография. -Волгоград: Перемена, 2003. 164 с.

51. Выготский Л.С. Мышление и речь. / Ред. Г.Н. Шелогурова М.: Лабиринт, 1996. - 416 с.

52. Гадамер Г.- Г. Истина и метод. Основы философской герменевтики / Общ. ред. Б.Н. Бессонова. М.: Прогресс, 1988. - 699 с.

53. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа "Языки русской культуры", 1998. - 768 с.

54. Гак В.Г., Бородина М.А. К типологии и методике историко-семантических исследований. Л.: Наука, 1979. - 232 с.

55. Герасимова Е.А. Концепт "результат" в когнитивном аспекте: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 -М., 2002. 192 с.

56. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XVI. Лингвистическая прагматика М.: Прогресс, 1985. - С. 276-302.

57. Гордон Е.М., Крылова И.П. Модальность в современном английском языке. -М.: Междунар. отношения, 1968. 135 с.

58. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. - 184 с.

59. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984.-397 с.

60. Гуревич В.В. Об элементарных и производных модальностях // Проблемы языкознания и теории английского языка: Сб.науч.тр. — Вып.2. М.: Изд-во МГПИ им.В.И.Ленина, 1976. - С. 60-87.

61. Гухман М.М. Историческая типология и проблема диахронических констант. -М.: Наука, 1981. 249 с.

62. Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация: Сборник работ. -М.: Прогресс, 1989. 310 с.

63. Демьянков В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория. М.: Прогресс, 1992. - С. 39-77.

64. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. - № 4. -С. 17-33.

65. Демьянков В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке // Вопросы филологии. 2001. - № 1. - С. 35-47.

66. Джонсон-Лэрд Ф. Процедурная семантика и психология значения // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. - С. 234-257.

67. Дорофеева Н.В. Удивление как эмоциональный концепт (на материале русского и английского языков): Дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 -Краснодар, 2002. 214 с.

68. Есперсен О. Философия грамматики. М.: Изд-во иностранной литературы, 1958. - 404 с.

69. Жук Е.А. Сопоставительный анализ ядерных предикатов желания в русском и англ. языках (прагмасемантические аспекты): Автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.19,10.02.01 Краснодар, 1994. - 17 с.

70. Залевская A.A. Психолингвистический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. ВГУ, 2001. — С. 36-45.

71. Зализняк A.A. Признаки "контроль" и "желание" в семантике предикатов внутреннего состояния // Семантические проблемы речевой деятельности. М.: Высшая школа, 1984. - С. 86-95.

72. Заметалина М.Н. К проблеме описания функционально-семантических полей в синхронии и диахронии // Филологические науки. 2002. - № 5.

73. Зеленщиков A.B. Пропозиция и модальность. СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 1997.-244 с.

74. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. -М.: Наука, 1982.-368 с.

75. Зоммерфельдт К.Е. О роли функционально-семантических полей в определенных разновидностях текстов // Иностр. языки в школе. 1988. -№ 1. - С. 10-14.

76. Иванова И.П. О полевой структуре частей речи в английском языке // Теория язьжа. Методы его использования и преподавания. JL: Наука, 1981.-с. 125-129.

77. Иванова И.П., Чахоян Л.П., Беляева Т.М. История английского языка. Учебник. Хрестоматия. Словарь. СПб.: изд-во "Лань", 2001. - 512 с.

78. Ишмуратов А.Т. Логический анализ практических рассуждений. Киев: Наукова думка, 1987. - 137 с.

79. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Изд. 3-е, стереотипное. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 224 с.

80. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. трудов. Волгоград: Перемена, 1996. -С. 3-16.

81. Карасик В.И. Языковая личность и категории языка // Языковая личность: проблемы значения и смысла. Сб. науч. трудов. Волгоград: Перемена, 1994. - С. 25-35.

82. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. - 390 с.

83. Карасик В.И, Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. -ВГУ, 2001.-С. 75-80.

84. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -261 с.

85. Караулов Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. -М.: Прогресс, 1999.-237 с.

86. Касевич В.Б. Языковые структуры и когнитивная деятельность // Язык и когн. деятельность. М.: Изд-во АН СССР, 1989. - С. 8-18.

87. Колшанский Г.В. К вопросу о содержании языковой категории модальности // Вопросы языкознания. 1961. - № 1. - С. 94-98.

88. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. Изд. 2-е, доп. -М.: Едиториал УРСС, 2005. - 128 с.

89. Конакова Е.И. Категория желания и способы ее выражения в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 Одесса, 1990. - 18 с.

90. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история (Проблема языкового изменения) // Новое в лингвистике: Сб. / Отв. ред. Звегинцев В.А. -Вып. 3. М.: Прогресс, 1963. - С. 143-343.

91. Костюнина Е.Е. Структура языкового концепта "владение" в англ. языке: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04 СПб., 2002. - 230 с.

92. Кравченко A.B. Язык и восприятие: когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск: изд. Ирк. ун-та, 1996. - 160 с.

93. КСЛТ. Краткий словарь лингвистических терминов /Васильева Н.В., Виноградов В.А., Шахнарович A.M. М.: Рус. яз., 1995. - 176 с.

94. Красавский Н. А. Концептосфера эмоций: Методы и результаты лингвокультурологического изучения // Языковая личность: проблемы когниции и коммуникации: науч. тр. / ВГПУ Волгоград: Колледж, 2001.-С. 40-64.

95. Кубрякова Е.С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический анализ языка: Модели действия. М.: Наука, 1992. - С. 8490.

96. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика-психология когнитивная наука // Вопросы языкознания. - 1994. - № 4. - С. 34-46.

97. Кубрякова Е.С. О когнитивной лингвистике и семантике термина "когнитивный" // Лингвистика и межкультурная коммуникация / Вестник ВГУ № 1. Воронеж, 2001. - С. 3-11.

98. Кубрякова Е.С. О понятии синхронии и диахронии // Вопросы языкознания. 1968. - № 3. - С. 112 -123.

99. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - № 1. - С. 6-17.

100. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира.-М.: Наука, 1988. С. 141-173.

101. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: Институт языкознания РАН, 1997. - 330 с.

102. Кубрякова Е.С. Языковое сознание и языковая картина мира. // Филология и культура: Материалы П-й Международ, конференции. / Отв. ред. H.H. Болдырев; редкол. Е.С. Кубрякова и др.: В 3 ч.Ч. III. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1999. С. 6-13.

103. КСКТ. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во МГУ, 1996. — 246 с.

104. Кузнецов A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу. — М.: Наука, 1986. 125 с.

105. Лайонз Дж. Язык и лингвистика: Вводный курс / Перевод с англ. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 320 с.

106. Лакофф Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект. М.: Прогресс, 1996. - С. 143-184.

107. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Язык и моделирование социал. взаимод-я. -М.: Прогресс, 1987. С. 126-170.

108. Лапшина М.Н. Семантическая эволюция английского слова (изучение лексики в когнитивном аспекте). СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 1998. -160 с.

109. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. Изд. 2-е. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 216 с.

110. ЛЭС 1990. Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Советская Энциклопедия, 1990. 682 с.

111. Лихачев С.Д. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под ред. проф. В.П. Нерознака. М.: Academia, 1998. - С. 280-289.

112. Лосев А. Ф. Поток сознания и язык // Лосев А. Ф. Знак. Символ. Миф. -М.: Изд-во МГУ, 1982. С. 453 - 478.

113. Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. -203 с.

114. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Вып. 1. -Архангельск, 1997. -С. 18-34.

115. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: Учебное пособие. Минск: ТетраСистемс, 2004. - 256 с.

116. Мастерских С.В. Концепт "желание" в сопоставительном плане (на материале глагольных лексем русского, английского и немецкого языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.20. Тюмень, 2004. -20 с.

117. Мелешкова Н.И. Средства выражения относительного будущего действия в древнеанглийском языке // Ученые записки ЛГПИ.

118. Том 181, вып.З. Л.: 1958.-С. 187-224.

119. Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под ред. И.А. Стернина. ВГУ, 2001. - 182 с.

120. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. Л.: Наука, 1978. -320 с.

121. Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. -М.: Прогресс, 1988. С. 258-280

122. Мэйси Д. О субъекте у Лакана. 1999 - Электронный ресурс. — htíp://ruthenia.ru/logos/number/l 99905/1999516.htm

123. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб.: Научный центр проблем диалога, 1997. — 758 с.

124. Никитин М.В. Об отражении картины мира в языке // Studia Lingüistica "Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы". № 8. -СПб.: Тригон, 1999. - С. 6-14.

125. Никитин М.В. Развернутые тезисы о концептах // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - № 1. - С. 53-64.

126. Новикова О.Н. Семантико-синтаксическая структура с глаголами желания в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 Минск, 1989. - 24 с.

127. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика.- М.: Прогресс, 1981. 567 с.

128. Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка / Составление, редакция и вступительная статья В.Д. Петрова и В.И. Герасимова. М.: Прогресс, 1988. - 320 с.

129. Павиленис Р. И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983. - 286 с.

130. Палашевская И.В. Концепт "закон" в английской и русской лингвокультурах: Дис. канд. филол. наук: 10.02.20 Волгоград, 2001.- 196 с.

131. Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. М.: Наука, 1971.-232 с.

132. Панфилов В.З. Категория модальности и ее роль в конструировании структуры предложения и суждения // Вопросы языкознания. 1977. — № 4. - С. 37-48.

133. Панченко H.H. Средства объективации концепта "обман": на материале английского и русского языков: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 Волгоград, 1999. - 20 с.

134. Паскова H.A. Концепт "женщина" в текстах среднеанглийского периода: Опыт семантической реконструкции на основе произведений Дж. Чосера: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 Иркутск, 2004.-18 с.

135. Пелих Е.А. Структура лексико-семантического поля желания (на материале русского, украинского, английского языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 Саратов, 1984. - 18 с.

136. Петров В.В., Герасимов В.И. На пути к когнитивной модели языка (вступительная статья) // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. - С. 5-11.

137. Пименова М.В. Концепты внутреннего мира (русско-английские соответствия): Дис. .док. филол. наук: 10.02.01 СПб., 2001. - 497 с.

138. Пичугина Е.В. Когнитивная организация и прагматическая реализация концепта "FEAR1': Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 СПб., 2002. -281 с.

139. Плоткин В.Я. Широкозначность как лексико-семантическая категория // Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях. Кишинев, 1982. - С. 81-86.

140. Плунгян В.А. Классификация элементарных глагольных значений. -Электронный ресурс. http://mccme.ru/ling/verbum.html

141. Плунгян В.А. Общая морфология. Введение в проблематику. Изд. 2-е, исправленное. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 384 с.

142. ПССЯ 1989. Полевые структуры в системе языка / Сборник под ред. З.Д. Поповой, И.А. Стернина, Е.И. Беляевой. Воронеж: изд-во Воронежского ун-та, 1989. - 200 с.

143. Попова З.Д. Из истории когнитивного анализа в лингвистике // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. ВГУ, 2001. -С. 7-17.

144. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие "концепт" в лингвистических исследованиях. Воронеж, 1999. - 148 с.

145. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж: Истоки, 2001. 191 с.

146. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - С. 8-69.

147. Потебня A.A. Мысль и язык. Киев: СИНТО, 1993.-189 с.

148. Почепцов Г.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. 1990. - № 6. - С. 110-123.

149. Распопов И.П. К вопросу о модальности предложения // Уч. записки Благовещ гос. пед. инст. им. М.И. Калинина, 1957. — т. 8. С. 177-197.

150. Расторгуева Т.А. История английского языка (на англ. языке).2.е изд. М.: ООО изд-во "Астрель", 2001.-352 с.

151. Рахилина Е.В. Когнитивная семантика: история, персоналии, идеи, результаты // Семантика и информатика. Сборник научных статей. Вып. 36. М.: Русские словари, 1998. - С. 274 -323.

152. Рикер П. Торжество языка над насилием: герменевтический подход в философии права // Вопросы философии. 1996. - № 4. - С. 27-37.

153. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Сост.

154. Б.А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др.1. М.: Наука, 1988.-216 с.

155. Савицкий В.М., Кулаева O.A. Концепция лингвистического континуума. Самара: изд-во "НТЦ", 2004. - 178 с.

156. Селиверстова О.Н. Когнитивная и концептуальная лингвистика их соотношение // Язык и культура: факты и ценности / К 70-ти летию Ю.С. Степанова. -М.: Языки славянской культуры, 2001. - С. 283-293.

157. Селиверстова О.Н. Когнитивная семантика на фоне общего развития лингвистической науки // Вопросы языкозн. 2002. - № 6. - С. 12-26.

158. Селиверстова О.Н. Контрастивная синтаксическая семантика: Опыт описания. Изд. 2-е. - М.: Едиториал УРСС, 2004 - 152 с.

159. Серебренников Б.А. Как происходит отражение картины мира в языке? //Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988.-С. 87-108.

160. Склярова Н.Г. Функционально-семантическое поле альтернативности в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04 -Пятигорск, 2001. 218 с.

161. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. - 695 с.

162. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа "Языки русской культуры", 1997. - 824 с.

163. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. -М.: Наука, 1975.-311 с.

164. Стернин И.А. Когнитивная интерпретация в лингвокогнитивных исследованиях // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - № 1. -С. 65-69.

165. Стернин И. А. Коммуникативное и когнитивное сознание. -Электронный ресурс.http://www.comch.lW~фr/sterшБ/articlesrus.html#e

166. Стернин И.А. Стернин 2000а. Концепты предмет исследования какой науки? // Языковое сознание. Содержание и функционирование. - М.: Институт языкознания РАН и МГЛУ, 2000. - С. 239-240.

167. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когн. лингвистики. ВГУ, 2001.- 58-65.

168. Стернин И.А. Понятие "концепта" в лингвистических исследованиях. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1999. С. 7-16.

169. Стойкович Г.В. Развитие вводных единиц в английском языке с XVI по XVIII вв.: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 М., 1989. -21 с.

170. Телия В.Н. Метафоризация и её роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира М.: Наука, 1988.-С. 173-190.

171. Телия В.Н. Виды языковых значений: Связанное значение слова в языке. М.: Наука, 1981. - 269 с.

172. Теоретические проблемы функциональной грамматики // Материалы всероссийской научной конференции (Санкт-Петербург, 26-28 сент. 2001г.). / Отв. Редактор A.B. Бондарко. СПб.: Наука, 2001. - 288 с.

173. ТФГ 1990. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность / Бондарко A.B., Булыгина Т.В. и др. Академия наук СССР. Институт языкознания. JL: изд-во "Наука", 1990. - 264 с.

174. Уфимцева A.A. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. -М.: Наука, 1988. С. 108-140.

175. Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка.1. М.: Наука, 1986.-272 с.

176. Филлмор Ч. Дж. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XII. Прикладная лингвистика.

177. М.: Прогресс, 1983. С. 74-122.

178. Филлмор Ч. Дж. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. - С. 52-92.

179. Флоренский П.А. Мысль и язык. М.: Просвещение, 1989. - С. 109-350.

180. Фрумкина P.M. Концепт, категория, прототип // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. Сборник обзоров. -М.: ИНИОН РАН, 1992.-С. 28-44.

181. Фрумкина P.M. Семантика и категоризация. М.: Наука, 1991.-168 с.

182. Фрумкина P.M. Проблема "язык и мышление" в свете ценностных ориентаций // Язык и когнитивная деятельность. М.: Изд-во АН СССР, 1989.-С. 59-71.

183. ФСП 1998. Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике. Ростов-на-Дону: Изд-во РГПУ, 1998. - 360 с.

184. Хмелевская М.А. Функционально-семантическое поле персональное™ в аспекте его взаимодействия с другими полями: (на материале современного английского языка): Дис. канд. филол. наук: 10.02.04 — СПб., 1993.-169 с.

185. Холодная М.А. Интегральная структура понятийного мышления. -Томск: Изд-во Томского ун-та, 1983. 147 с.

186. Храковский B.C. Типы грамматических описаний и некоторые особенности функциональной грамматики // Проблемы функциональной грамматики. -М.: Наука, 1985. С. 69-76.

187. Хромова Т.А. Актуализация концепта TRUTH в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04 Иркутск, 2002. -194 с.

188. Худяков А.А. Концепт и значение // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград - Архангельск, 1996. - С. 97-103.

189. Чейф У. Значение и структура языка. Изд 2-е. - М.: Едиториал УРСС, 2003.-424 с.

190. Чейф У. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XII. Прикладная лингвистика. М.: Радуга, 1983. -С. 35-73.

191. Человеческий фактор в языке: Коммуникация. Модальность. Дейксис. — М.: Наука, 1992.-280 с.

192. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике // Фундаментальные направления современной американской лингвистики / Под ред.

193. А.А. Кибрика, И.А. Секириной. М., 1997. - С. 340-369.

194. Шалифова О.Н. Сочетания с постпозитивными определениями в английском языке XVI-XVII веков: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 Самара, 1999. - 152 с.

195. Шатуновский И.Б. Пропозициональные установки: воля и желание //

196. Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М.: Наука, 1989. - С. 155-185.

197. Щерба JT.B. Языковая система и речевая деятельность. — Изд. 2-е. М.:ф Едиториал УРСС, 2004. 432 с.

198. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд-во АН СССР, 1960. - 377 с.

199. Шведова Н.Ю. Синтаксическое желательное наклонение / Современные проблемы литературоведения и языкознания. М.: Наука, 1974. -С. 455-466.

200. Шишкина Р.Г. Когнитивно-коммуникативная категория желательности: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.19-Ижевск, 2001.- 165 с.

201. Шестакова О.Б. Субъективное модальное значение "желания" и егоактуализация в дискурсе: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 1. СПб., 1995.-18 с.

202. Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке: Учеб. пособие. М.: МГИМО, ЧеРо, 1996. - 254 с.

203. Шубик С.А. О диахроническом изучении функционально-семантических полей // Теоретические проблемы функциональной грамматики. СПб.: Наука, 2001. - С. 35-36.

204. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. - 255 с.ф 208. Юровицкая JI.H. Английский лингвокультурный концепт "сомнение" испособы его языковой манифестации: Дис. . канд. филол. наук 10.02.04 Самара, 2005. - 171 с.

205. Язык и когнитивная деятельность / Гл. ред. P.M. Фрумкина. М.: Институт языкознания АН СССР, 1982. - 218 с.

206. Язык и модель мира. М.: Изд-во Мое. гос. лингв, ун., 1993. - 116 с.

207. Язык и наука конца XX века. Сборник. / Ред. Е.С. Кубрякова и др. М.: Рос. гос. гуманитар, ун-т, 1995. - 432 с.ф 212. Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. Ред. В.В. Красных,

208. А.И. Изотов. М.: МАКС Пресс, 2003. - Вып. 24. - 144 с.

209. Языкознание, БЭС. Языкознание: Большой энциклопедический словарь. Изд.2-е / Ред. В.Н. Ярцева. М.: серия "Большие энциклопедические словари", 1998. - 686 с.

210. Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994. - 344 с.

211. Ярцева В.Н. Развитие национального литературного английского языка.- Изд. 2-е, исправл. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 288 с.

212. Яшкина Е.А. Динамика концепта "страх" в британской лингвокультуре: Автореф. дис. . канд. филол. наук 10.02.04 Владивосток. 2005 - 20 с.

213. Abelson R.P. Psychological status of the script concept // American Psychologist. 1981. - vol. 36. - P. 715-729.

214. Anderson J.M. Theory of the origins of human knowledge // Artificial intelligence, 1989. vol. 40. - P. 68 - 90.

215. Barsalou L.W. Frames, concepts and conceptual fields // Frames, fields and contrasts. New essays in semantics and lexical organization. Hillsdale, 1992.-P. 21-74.

216. Baugh A.C. A Histoiy of the English Language. Oxford Univ. Press, 1978.- 438 p.

217. Behavioristic A. Analysis of perception and language as cognitive phenomena// Language, Meaning, and Culture. New York; London, 1990. -p. 63-97

218. Bendix E.H. Componental Analysis of General Vocabulaiy: The Semantic Structure of a Set of Verbs in English, Hindi and Japanese. The Hague: Mouton Publishers, 1966. - 190 p.

219. Benosova E. On semantic description of verbal modality // Prague studies in mathematical linguistics. 1972. -№ 4. - P. 191-214.

220. Chafe W.L. Meaning and Structure of Language. Chicago & London: The Univ. of Chicago Press, 1971. - 360 p.

221. Cognitive science: An introduction. Cambridge (Mass.), 1989. - XVII, 533 p.

222. Cruse D.A. Prototype theory and lexical semantics // Meaning and prototypes. Studies in linguistic categorization / Ed. by Tsohatzidis S.L. -London, N.Y., 1990. P. 382-402.

223. Croft W. Some Contributions of Typology to Cognitive Linguistics and Vice Versa // Cognitive Linguistics. Ed. by T. Yanssen and G. Redeker. - Berlin, N.Y.: Mouton de Gruyter, 1999. - P. 61-94.

224. Curme G.O. English Grammar. -N.Y.: Barnes & Noble, 1966. 308 p.

225. Danes Fr. Cognition and Emotion in Discourse Interaction: a Preliminary Survey of the Field // Preprints of the Preliminary Session Papers. XIV1" International Congress of Linguists. Berlin 10-15.1987. - Berlin, 1987. -P. 272-291.

226. Danes Fr. FSP and the Text Organization // Papers on FSP. Prague, 1972.

227. Danes Fr. The Relation of Centre and Periphery as a Language Universal / Travaux linguistiques de Prague. Prague: Academia Prague, 1966. -vol. 2.-P. 9-12.

228. Dijk T.A. van. Some Aspects of Text Grammar. The Hague, Paris: Mouton, 1972.-375 p.

229. Dijk T.A. van. Studies in Pragmatics of Discourse. The Hague: Mouton, 1981.-331 p.

230. Dijk T.A. van. Text and Context. Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. London: Longman, 1977. - 261 p.

231. Dirven R. Emotions as Cause and the Cause of Emotions // The Language of Emotions: Conceptualization, Expression, and Theoretical Foundation. -Philadelphia: John Benjamins Publishing Co., 1997. P. 55-87.

232. Eggins S. An Introduction to Systemic Functional Linguistics. -London: Longman, 1994. P. 378.

233. Ellis H.C., Hunt R.R. Foundations of Cognitive Psychology. Madison (Wise): Brown, 1993. - 449 p.

234. Fauconnier J. Methods and Generalizations in Cognitive Linguistics // Cognitive Linguistics: Foundations, People and Methodology. Ed. by

235. T. Yanssen and G. Redeker. Berlin, N.Y.: Mouton de Gruyter, 1999. -P. 95-128 .

236. Filipec J. Probleme des Sprachzentrums und der Sprachperipherie im System des Wortschatzes / Travaux linguistiques de Prague. Prague: Academia Prague, 1966. - vol. 2. - P. 257-275.

237. Foley W.A., Van Valin R.D. Functional Syntax and Universal Grammar. -Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1984. 416 p.

238. Foolen A. The Expressive Function of Language: Towards a Cognitive Semantic Approach // The Language of Emotions: Conceptualization, Expression, and Theoretical Foundation. Philadelphia: John Benjamins Publishing Co., 1997. - P. 15-33.

239. Harder P. Functional Semantics: a Theory of Meaning, Structure and tense in English. Berlin, N.Y.: Mouton de Gruyter, 1996. - 586 p.

240. Harman G. Cognitive Science? // The Making of Cognitive Science. -Cambridge (Mass): Cambrige Univ. Press, 1988. P. 258-269.

241. Hermeren L. Modalities in spoken and written English. On inventory of forms // English in speech and writing. A symposium. Uppsala, 1986. - P. 57-91.

242. Hermeren L. On modality in English: A study of the semantics of the modals. Stockholm: Printab Lund, 1978. - 195 p.

243. Hildebrand E. Zu functional-semantischen Kategorien mit syntaktischen Konstruktionen als Zentrum // Zeitshcrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung. Berlin: Academie-Verlag, 1978. - Bd31. -H.4.-S. 350-357.

244. Jackendoff R.S. Patterns in the Mind: Language and Human Nature. N.Y.: Basic Books: A Division of Harper Collins Publishers, Ins., 1994. - 246 p.

245. Jackendoff R.S. Semantics and Cognition. Cambridge (Mass.), London (Engl.): MIT Press, 1986. - 283 p.

246. Jackendoff R.S. What is concept? // Frames, fields and contrasts. New essays in semantics and lexical organization. -Hillsdale, 1992 P. 191-209.

247. Jespersen O. A Modern English Grammar on historical principles. -Copenhagen, 1940. P.5 - vol.4 - 528 p.

248. Jespersen O. The Philosophy of Grammar. London: Allen and Unwin,1963.-359 p.

249. Johannesson N.-L. The English modal Auxiliaries: A Stratificational Account. Stockholm, 1976. - 165 p.

250. Johnson-Laird Rh. N. Mental Models. Toward a Cognitive Science of Language, Inference and Consciousness. Cambridge (Mass): Harvard Univ. Press, 1983.-513 p.

251. Kurylovich J. The inflectional categories of Indo-European. Heidelberg,1964.-246 p.

252. Lacan J. Ecrits: A Selection (trans. Alan Sheridan). London: Tavistock, 1977.-340 p.

253. Lacoff G. Classifiers as a reflection of mind // Noun classes and categorization. Amsterdam, 1986. - P. 13-51.

254. Lacoff G. Cognitive Semantics // Meaning and Mental representation. -Bloomington (Indiana), 1988.-P. 119-154.

255. Lacoff G. Women, Fire and Dangerous Things. What Categories Reveal About the Mind. Chicago: University of Chicago Press, 1987.

256. Lacoff G., Johnson M. Metaphors We Live by. Chicago: University of Chicago Press, 1980. - 242 p.

257. Langacker R.W. A View of Linguistic Semantic // Topics in Cognitive Linguistics. Amsterdam, Philadelphia, 1988. - P. 91-125.

258. Langacker R.W. Concept, Language and Symbol: the Cognitive Basic of Grammar // Cognitive Linguistics Research. Berlin, N.Y.: Mouton de Gruyter, 1991.-vol. 1

259. Langacker R.W. Foundations of Cognitive Grammar. Bloomington: Reproduced by the Indiana University Linguistic Club, 1983. - 294 p.

260. Leech G. Explorations in semantics and pragmatics. Amsterdam: Benjamins, 1980. - 133 p.

261. Leech G. Principles of pragmatics. L., N.Y.: Longman, 1983. - 250 p.

262. Lehrer A. Semantic Fields and Lexical Structure. Amsterdam, London, N.Y.: North-Holland Publishing Company, 1974. - 255 p.q 266. Lyons J. Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge: Cambridge1. Univ. Press, 1968.-519 p.

263. Lyons J. Language, meaning and context. Bungay, 1981. - 256 p.

264. Lyons J. Semantics. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1990. -vol. 2-371 p.

265. Martin J.R. English Texts: System and Structure. Amsterdam, 1992. - 274 P

266. Martinet A. Some Basic Principles of Functional Linguistics. Paris, 1977. -vol. 13.-№1.-P. 7-13.

267. McKnight G.H. The Evolution of the English from Chaucer to the XXcentury. N.Y.: Dover Publications Inc., 1968. - 54 p.

268. McLaglin J.C. Aspects of the History of English. -N.Y., Chicago, London, 1970.-77 p.

269. Palmer F.R. Modality and the English Modals. L., N.Y.: Longman, 1979. -196 p.

270. Palmer F.R. Mood and Modality. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1986. -238 p.

271. Palmer F.R. Semantics. A new outline. Moscow: Vyssaya skola, 1982.110p.

272. Popela J. The Functional Structure of Linguistic Units and the System of Language // Travaux linguistiques de Prague. Prague: Academia Prague, 1966.-vol. 2.-P. 71-80.

273. Rosch E.H. Cognitive Reference Points // Cognitive Psychology. 1975. -vol. 7.-P. 532-547.

274. Rosch E.H. Cognitive Representations of Semantics Categories // Journal of

275. Experimental Psychology: General. 1975 - № 104 (3). - P. 192-233.

276. Rosch E.H. Human Categorization // Advances in Cross-Cultural Psychology, vol.1. -N.Y., London: Academic Press, 1977. - P. 1-49.

277. Rosch E.H. Natural Categories // Cognitive Psychology. 1973 (b). - № 4. -P. 328-350.

278. Rosch E.H. Principles of Categorization // Cognition and Categorization. -Hillsdale (N.J.): Lawrence Erlbaum Associates, 1978. P. 27-48.

279. Schmidt W. Grundfragen der deutschten Grammatik. Eine Einfürung in die funktionale Sprachlehre. Anfl. Berlin, 1983.

280. Schwarz M. Einfürung in die Kognitive Linguistik. Tubingen, 1992. -S. 219.

281. Shepard R.N. Data and the Development of Methods for Representing Cognitive Structures // The Making of Cognitive Science. Cambridge (Mass): Cambrige Univ. Press, 1988. - P. 45-70.

282. Searle J.R. Speech acts: An essay in the philosophy of language. N.Y.; L.: Cambridge Univ. Press, 1969. - 203 p.

283. Sweetser E. From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural aspects of Semantic Structure. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1990. -186 p.

284. Sweetser E. Root and Epistemic Modals: Casualty in Two Worlds // Berkeley Linguistic Society, 1982. -№ 8. P. 484-507.

285. Talmy L. The Relation of Grammar to Cognition // Topics in Cognitive Linguistics. Amsterdam: Benjamins, 1988.

286. Wierzbicka A. Lingua Mentalis. The Semantics of Natural Language. -Sydney: Acad. Press, 1980. 367 p.

287. Wierzbicka A. Semantic primitives. Frankfurt/M.: Athenäum, 1972. -235 p.

288. Wierzbicka A. The Semantics of Grammar. Amsterdam, Philadelphia, 1988.-617 p.

289. Wood F.T. An Outline History of English. London: Longman, 1950. -315 p.

290. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ

291. Bosworth. Bosworth J.B., Toller T.N. An Anglo-Saxon Dictionary. -Oxford University Press, 1973. 3d ed. - 1302 p.

292. CALD. Cambridge Advanced Learner's Dictionary. Cambridge University Press, 2004. - [Электронный ресурс]hup ://d i с t i on ary .cam b ridge. org

293. Clark. A Concise Anglo-Saxon Dictionary by John R. Clark Hall, Second Edition, 1916. (scanned) [Электронный ресурс] -http://www.ling.upenn.edu/~kurisuto/germanic/oeclarkliallabout.htnd

294. COD. THE CONCISE OXFORD DICTIONARY of Current English, first edited by H.W. Fowler and F.G. Fowler. 8th edition. Edited by RE. Allen.- Clarendon Press, Oxford, 1990. 1454 p.

295. COME. A Concise Dictionary of Middle English from A.D. 1150 to 1580.- Mayhew A., Skeat W., 2003. Электронный ресурс. -http://www.blackmask.com/thatway/bookl39c/middlen.html

296. HTE. Historical Thesaurus of English. [Электронный ресурс] -http://www2.arts.gla.ac.uk/SESLL/EngLang/thesaur/homepage.htm

297. LDCE. LONGMAN DICTIONARY of Contemporary English. International Students Edition. Longman Group Ltd, 1999. - 1666 p.

298. MWCD. Merriam-Webster's Collegiate Dictionary. Merriam-Webster, 1998. - 10th ed. - 1559 p. - [Электронный ресурс] -http://websterdict.narod.ru/

299. MWOD. Merriam-Webster Online Dictionary, 2005. [Электронный ресурс] - http://www.m-w.com/

300. OED. Online Etymology Dictionary. ed. by Harper D, 2001. -[Электронный ресурс] - http://www.etymonline.com/15.01dED. Old English Dictionary. [Электронный ресурс] -http://home.comcast.net/~modean52/oemedictionaries.htm

301. Roget's 1973. Roget's Thesaurus of English Words & Phrases. 7th impression with corrections. New Edition Completely Revised and Modernized by R.A. Dutch O.B.E. Longman: 1973. - 1309 p.

302. Roget's online. "Roget's International Thesaurus of English Words and Phrases" and Houghton-Mifflin's "Roget's II: The New Thesaurus," third edition. [Электронный ресурс] -http://2net.info/eng/Reference/Thesauri/index.html

303. Shipley. Shipley J. Dictionary of word origins. NY, 1969. - 430 p.

304. SOED. The Shorter Oxford English Dictionary On Historical Principles / prepared by W. Little, H.W. Fowler & J. Coulson. Rev. & ed. by C.T. Onions. 3d ed. [Completely reset with etymologies rev.] Vol. I, II. -Oxford: Clarendon Press, 1983. - 2672 p.

305. Webster's 1913. Webster's Revised Unabridged Dictionary Webster Dictionary 1913: ARTFL Project. - [Электронный ресурс] - http:// humanities.uchicago.edu/orgs/ARTFL/formsunrest/webster.form.html

306. WEDT. Wordsmyth Educational Dictionary-Thesaurus. Wordsmyth, 2002. - [Электронный ресурс] - http://www.wordsmyth.net/

307. WWWebster. WWWebster Thesaurus. [Электронный ресурс] -http://www.m-w.com/thesaurus.htm

308. ТСРЯ. Толковый словарь русского языка / Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. М.: Азбуковник, 1997. - 944 с.

309. ИСТОЧНИКИ ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА

310. Adams1. Adams D. So long, and thanks for all the fish. [Электронный ресурс] — http://www.fictionbook.ru/author/adamsdouglas/theultima 04solongandthanksforallthefish.html.zip

311. Adams2. Adams D. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy. -[Электронный ресурс] http://www.fictionbook.ru/author/adams douglas/the ultima 01 the hitchhiker s guide to the galaxy.html.zip

312. Andreas. Andreas: The Legend of St. Andrew. London, 1844. -[Электронный ресурс] - http://www.georgetown.edu/labyrinth/library/ oe/texts/ a2.1 .html

313. Apol. Apollonius of Tyre. Anglo-Saxon Version of the Story of Apollonius of Tyre. ed. by Benjamin Thorpe, London, 1834. [Электронный ресурс]- http://www.georgetown.edu/faculty/ballc/apt/ apt.html

314. Bede. The Old English Version of Bede's Ecclesiastical History of the English People. ed. by T. Miller. 1890-1891. - [Электронный ресурс] -http://www.ucalgary.ca/UofC/eduweb/engl401/texts/ohthfram.htm

315. Beo. The Anglo-Saxon Poem of Beowulf. ed. by B. Thorpe, Oxford, 1855. - [Электронный ресурс] -http://www.gutenberg.org/etext/981

316. Brown1. Brown D. Digital Fortress. [Электронный ресурс] -http://www.greyHb.align.ru/library/DET/DanBrown.DigitalFortress.rar

317. Brown2. Brown D. Angels and demons. [Электронный ресурс] -http://www.greylib.aHgn.m/library/DET/DanBrown.AngelsDemons.rar

318. Brown3. Brown D. The DaVinci Code. [Электронный ресурс] -http://www.greylib.align.ru/library/DET/DanBrown.TheDaVinciCode.rar

319. Brown4. Brown. D. Deception Point. [Электронный ресурс] -http://www.greylib.align.rWlibrary/DET/DanBrown.DeceptionPoint.rar

320. Chaucer1. Chaucer G. The Book of the Duchess. [Электронный ресурс]- http ://sunsite.berkeley .edu/OMACL/Duchess

321. Chaucer . Chaucer G. The Canterbury Tales. [Электронный ресурс] -http://etext.lib.virginia.edu/toc/modeng/public/Cha2Can.htmlл

322. Chaucer . Chaucer G. Troilus and Criseyde. [Электронный ресурс] -http://etext.lib.virginia.edu/etcbin/browse-mixed-new?id=ChaTroi&tag= public&images=images/modeng&data=/lvl/Archive/mideng-parsed

323. Clancy. Clancy T. Red storm rising. [Электронный ресурс] — http://www.fictionbook.ru/author/clancytom/redstormrising/clancy redstormrising.txt.zip

324. Cook1. Cook R. Contagion. [Электронный ресурс] -http://www.fictionbook.ru/author/cookrobin/contagion/cookcontagion. html.zip

325. Cook2. Cook R. Mutation. [Электронный ресурс] — http://www.fictionbook.ru/author/cookrobin/mutation/cook mutation.html.zip

326. Cornwell. Cornwell B. Sharpe's Tiger. [Электронный ресурс] -http://www.fictionbook.ru/author/cornwellbernard/richardsharpel sharpestiger.html.zip

327. Elene. Elene (an Anglo-Saxon Poem). ed. by J. Kemble. - Elene and minor poems, London, 1856. - [Электронный ресурс] -http://www.georgetown.edU/labyrinth/library/oe/texts/a2.6.html

328. Fowles. Fowles J. The collector. [Электронный ресурс]http ://www. fictionbook.ru/author/fowlesj ohn/thecollector/fowl es the collector.html

329. Galsworthy'. Galsworthy J. In Chancery. M.: Менеджер, 2002. -320 с.

330. Galsworthy2. Galsworthy J. Man of Property. M.: Менеджер, 2002. -384 с.

331. Genesis. The Story of Genesis and Exodus. ed. by R. Morris, London, 1865. - [Электронный ресурс]http://www.georgetown.edu/labyrinth/library/oe/texts/al. 1 .html

332. GWW DVD. Gone with the Wind on DVD. English: 5.1 Surround. English and French subtitles. - MGM Home Entertainment, 1998.

333. Grisham1. Grisham J. A painted house. [Электронный ресурс] -http://www.fictionbook.ru/author/grishamJohn/ajaintedhouse/grishama paintedhouse.html

334. Grisham2. Grisham J. The firm. [Электронный ресурс]http ://www. fictionbook.ru/ author/ grishamj ohn/thefirm/grisham thefirm.html

335. Grisham3. Grisham J. The last juror. [Электронный ресурс] — http://www.fictionbook.ru/author/grishamJohn/thelastJuror/grisham thelastJuror.html.zip

336. Hailey. Hailey A. The final diagnosis. СПб: Антология, 2004. - 288 с.

337. Horn. Catholic Homilies. Two collections of homilies by ШМс, West Saxon. - London, 1844-1846. - [Электронный ресурс] -http://home.comcast.net/~modean52/oemeebooks.htm

338. Juliana. The life of St. Juliana. ed. by O. Cockayne and T. Brock, 1872. -[Электронный ресурс] -http://www.georgetown.edu/labyrinth/ library/oe/texts/a3.5 .html

339. Kesey'. Kesey K. Demon box. [Электронный ресурс] -http ://www.fictionbook.ru/ author/kiziken/ demonbox/kesey demonbox.html

340. Kesey2. Kesey K. One flew over the cuckoo's nest. [Электронный ресурс] - http://www.greylib.align.ru/library/RAZ/KXen.OneFlew OvertheCuckoosNestrar

341. King1. King S. Desperation. [Электронный ресурс] -http://www.greylib.align.ru/library/HOR/SK.Desperation.rar

342. King . King S. It. [Электронный ресурс] -http://www.greylib.align.ru/library/HOR/SK.IT.rarо

343. King . King S. The Langoliers. [Электронный ресурс] -http://www.greylib.align.ru/library/HOR/SK.Langoliers.rar

344. Langland. Langland W. The vision of Piers Plowman. [Электронный ресурс] - http://etext.lib.virginia.edu/etcbin/browse-mixed-new?id=LanPier&images=images/modeng&data=/lv 1 /Archive/mideng-parsed&tag=public

345. Lawrence1. Lawrence D.H. Lady's Chatterley Lover. [Электронный ресурс] - http://www.gutenberg.net.au/ebooks01/0100181.txt1.}

346. Lawrence . Lawrence D.H. Sons and lovers. Wordsworth Edition Limited, 1993. -400 p.

347. Lawrence3. Lawrence D.H. The rainbow. Penguin Books, 2000. - 496 p.

348. Ludlum. Ludlum R. The Bourne Supremacy. [Электронный ресурс] -http://www.fictionbook.ru/author/ludlumrobertyjasonboume2thebourn esupremacy.html.zip

349. Luke. The Gospel of St. Luke. [Электронный ресурс] -http://mdavies.for.ilstu.edu/polyglot/

350. Madlon. The battle of Madlon (an Anglo-Saxon Poem). [Электронный ресурс] - http://www.georgetown.edu/labyrinth/library/oe/texts/a9.html

351. Maurier1. Maurier du D. My Cousin Rachel. M.: Менеджер, 2004. -352 с.

352. Maurier2. Maurier du D. Rebecca. M.: Менеджер, 2004. - 416 с.

353. McCullough. McCullough C. The thorn birds. Harper Collins Publishers, 2004. - 704 p.

354. Mitchell. Mitchell M. Gone with the wind. USA, First Warner Books Printing, 1993. - 1024 p.

355. Orosius. Orosius. King Alfred's Anglo-Saxon version of the compendious history of the world by, edited by J. Bosworth, London, 1859. -[Электронный ресурс]http://www.georgetown.edu/labyrinth/library/oe/oe.html

356. PPuso1. Puso M. The fourth К. Электронный ресурс] -http://www.fictionbook.ru/author/puzomario/thefourthk/puzo thefourthk.html.zip

357. Puso2. Puso M. The godfather. СПб: Антология, 2004. - 384 с.

358. Puso3. Puso M. The Sicilian. [Электронный ресурс] http ://www. fictionbook.ru/ author/puzomario/thesicilian/puzo thesicilian.html.zip

359. Rollins. Rollins J. Excavation. [Электронный ресурс] -http://www.greylib.align.ru/library/ACT/JamesRollins.Excavation.rar

360. Rowling1. Rowling J.K. Harry Porter and the chamber of secrets. -[Электронный ресурс]http://www.greylib.align.ru/library/CHI/JKRowling.HarryPotterandCS.rar

361. Rowling2. Rowling J.K. Harry Porter and the goblet of fire. -[Электронный ресурс]http://www.greylib.align.ru/library/CHI/JKRowling.HarryPotterandGF.rar

362. Rowling3. Rowling J.K. Harry Porter and the order of Phoenix. -[Электронный ресурс] -http://www.greylib. align.ru/library/Cffl/JKRowling.HarryPotterandTOOP.rar

363. Rowling4. Rowling J.K. Harry Porter and the sorcerer stone. -[Электронный ресурс]http://www.greylib.align.ru/library/CHI/JKRowling.HarryPotterandSS.rar

364. Rowling5. Rowling J.K. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban. -[Электронный ресурс]http://www.greylib.align.ru/library/CHI/JKRowlingHarryPotterandPA.rar

365. Salinger. Salinger J. The catcher in the rye. СПб: Антология, 2003. 256 c.

366. Sheldon1. Sheldon S. A stranger in the mirror. [Электронный ресурс] http://www.greylib.align.ru/library/RAZ/SSheldon.AStrangerInTheMirror. rarij

367. Sheldon . Sheldon S. Doomsday conspiracy. [Электронный ресурс] -http://www.greylib.align.rU/library/RAZ/SSheldon.DoomsdayConspiracy.r

368. Sheldon3. Sheldon S. If tomorrow comes. [Электронный ресурс] -http://www.greylib.align.m/library/RAZ/SSheldon.IfTomorrowComes.rar

369. Sheldon4. Sheldon S. Memories of midnight. William Collins Sons & Co. Ltd 1990. - 392 p.

370. Sheldon5. Sheldon S. Tell me your dreams. [Электронный ресурс] -http://www.greylib.align.ru/library/RAZ/Sheldon.TellMeYourDreams.rar

371. Tolkien1. Tolkien J.R. Two towers. [Электронный ресурс] -http ://www. grey lib. align.m/library/F AN/JRT .TwoTo wers .rar

372. Tolkien2. Tolkien J.R. Fellowship of the ring. [Электронный ресурс] -http.V/www.greylib.align.ru/library/FAN^T.FellowshipofRing.rar

373. Towneley. The Towneley plays (1460). ed. by Alfred W. Pollard. -Oxford University Press, London, New York: 1966. - 418 p.

374. York. The York plays (1440). York medieval texts, ed. by Richard Beadle. - London, 1982. - 537 p.