автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Функционально-семантическое поле определенности-неопределенности в современном русском языке
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Уляшева, Янина Олеговна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Теоретические основы исследования
§ 1. Проблема соотношения абстрактного и конкретного в философии и ее связь с категорией определенности-неопределенности
§2. Развитие теории поля в лингвистике
2.1. Теория функционально-семантического поля
2.2. Учение о двух типах функционально-семантических полей
2.3. Теория семантических форм мышления и динамический характер функционально-семантического поля определенности -неопределенности
• " г
ГЛАВА II. Определенность-неопределенность субстантивных единиц на уровне системы языка и на уровне речи
§ 1. Значение определенности-неопределенности имен нарицательных в системе языка и в речи
§2. Реализация значения определенности-неопределенности именами собственными
§3. Реализация значения определенности-неопределенности собирательными, вещественными и абстрактными существительными
§4. Реализация значения определенности-неопределенности субстантивно-качественными местоимениями
4.1. Дейктические местоимения
4.2. Недейктические местоимения
4.3. Дейктические-недейктические местоимения
ГЛАВА III. Система конституентов функционально-семантического поля определенности-неопределенности
§ 1. Микрополе индивидуализирующей неопределенности
1.1. Актуализаторы значения конкретной неопределенности
1.2. Актуализаторы значения неконкретной неопределенности
§2. Микрополе индивидуализирующей определенности
2.1. Актуализаторы значения ситуативной определенности
2.2. Актуализаторы значения контекстуальной определенности
§3. Линейно-интонационные средства функционально-семантического поля определенности-неопределенности
§4. Типы генерализирующего значения
4.1. Микрополе генерализирующей определенности
4.2. Микрополе генерализирующей неопределенности
Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Уляшева, Янина Олеговна
Настоящая диссертация посвящена исследованию функционально-семантического поля определенности-неопределенности в русском языке.
В последнее время одним из центральных направлений лингвистических исследований является изучение и описание закономерностей функционирования грамматических единиц во взаимодействии с элементами разных уровней, участвующих в передаче смысла высказывания. Это предполагает возможность языкового анализа не только в направлении от формы к значению, но и в направлении от значения к форме. Такой подход отражает не формальные классификации одноуровневых языковых явлений, а сложное, диалектическое взаимодействие элементов разных уровней языковой системы, в которое они вступают при выражении наиболее важных понятийных категорий. Наиболее подходящим для реализации этого подхода представляется методологический принцип, базирующийся на концепции функционально-семантического поля (ФСП).
Категорию определенности-неопределенности нельзя отнести к разряду малоизученных. В лингвистической литературе был предложен целый ряд исследований, посвященных семантике и средствам выражения определенности-неопределенности. Большинство работ опирается, естественно, на материал ар-тиклевых языков (В.Г. Гак, В.Б. Кашкин, Л.М. Щетинин, Ю.Н. Черникова, Г.П. Снигаренко, В.И. Троянов и др.). Однако ряд исследователей, признавая универсальность данной понятийной категории, посвящают свои работы особенностям выражения определенности-неопределенности в так называемых безар-тиклевых языках, к числу которых принадлежит русский язык. Большинство этих исследований направлено на изучение отдельных средств выражения определенности-неопределенности в русском языке: неопределенных местоимений (Е.М. Галкина-Федорук, Т.М. Николаева, О.Н. Селиверстова, Ю.Б. Смирнов), указательных местоимений (Т.В. Малащенко, H.A. Янко-Триницкая), линейно-интонационных средств (С.А. Крылов, М.И. Алехина, Н.С. Поспелов,
Т.А. Папенкова) и т.д. Некоторые лингвисты, находящиеся под влиянием исследований в артиклевых языках, пытаются найти в русском языке аналог определенного и неопределенного артиклей (В.В. Гуревич, С.И. Иорданиди).
Отсутствие в русском языке четкой системы специальных морфологических средств выражения противопоставленных друг другу значений определенности-неопределенности не позволяет говорить о существовании в русском языке морфологической категории определенности-неопределенности. В связи с этим мы считаем целесообразным рассматривать данную категорию как слабо центрированное функционально-семантическое поле, объединяющее разноуровневые языковые средства: фонетические, морфологические, лексические, синтаксические. Рассмотрение определенности-неопределенности как ФСП позволяет не только установить совокупность средств данного поля, но и изучить особенности их взаимодействия и иерархию.
Все сказанное определяет актуальность предлагаемого диссертационного исследования.
Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые в виде целостной системы описаны разноуровневые средства выражения значения определенности-неопределенности в русском языке. ФСП определенности-неопределенности рассматривается как динамическое поле с гносеологическим расслоением, микрополя которого выделяются на основании различия в форме отражения объективного содержания. Конституенты поля исследуются в их взаимодействии и иерархии. Определенность и неопределенность субстантивных единиц рассматривается не только на уровне речи, но и на уровне языковой системы. В качестве инструмента анализа привлечены некоторые базовые понятия пограничных дисциплин, таких, как философия и логика.
Целью работы является системное изучение и описание ФСП определенности-неопределенности как динамического поля с гносеологическим расслоением.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1) доказать универсальность понятийной категории определенности-неопределенности и правомерность ее исследования в русском языке;
2) установить параметр форм мышления, лежащий в основе разграничения полей в ФСП определенности-неопределенности;
3) проанализировать ФСП определенности-неопределенности с точки зрения параметров семантических форм мышления;
4) доказать динамический характер рассматриваемого ФСП;
5) выявить соответствие между значением определенности-неопределенности и видами понятий в логике и проследить зависимость определенного и неопределенного значения словоформы от динамики становления понятия;
6) рассмотреть особенности реализации значения определенности-неопределенности местоимениями и существительными различных лексико-грамматических разрядов;
7) выявить структуру ФСП определенности-неопределенности;
8) установить и систематизировать разноуровневые средства выражения значения определенности-неопределенности;
9) доказать слабоцентрированный характер рассматриваемого ФСП.
На защиту выносятся следующие положения.
1. Функционально-семантическое поле определенности-неопределенности является полем с гносеологическим расслоением, в котором конституенты разных микрополей различаются не отражаемым объективным содержанием, а формой отражения. В основе деления поля на микрополя лежит такой параметр форм мышления, как характер охвата отражаемого содержания.
2. На втором уровне выделяются микрополя II степени: микрополе генерализирующей определенности-неопределенности и микрополе индивидуализирующей определенности-неопределенности.
3. ФСП определенности-неопределенности является полем динамического характера. При реализации в речи словоформа совершает движение от значения генерализирующей определенности к значению индивидуализирующей неопределенности, а затем к значению индивидуализирующей определенности по мере движения выражаемого понятия от общего к единичному через частное.
4. В основе противопоставления значений определенности и неопределенности лежит мыслительная функция обобщения и различения. Таким образом, определенность-неопределенность соотносится с понятийной оппозицией «особенное-типичное».
5. Линейно-интонационные средства ФСП определенности-неопределенности ближе всего располагаются к центру данного поля.
6. Система средств рассматриваемого ФСП четко делится на средства указания и средства порождения значения определенности-неопределенности.
Материалом исследования послужили словоформы и синтаксические построения, извлеченные методом сплошной выборки из произведений русской художественной литературы и научных текстов. Привлекались и примеры, взятые из разговорной речи носителей языка на современном этапе его функционирования. Английский язык используется с целью иллюстрации, с одной стороны, универсальности понятийной категории определенности-неопределенности, а с другой - особенностей реализации этого значения в русском языке в отличие от его реализации в артиклевых языках. Источниковедческой базой работы стали произведения русских писателей XIX -XX вв. A.C. Пушкина, М.Е. Салтыкова-Щедрина, Н.В. Гоголя, А.П. Чехова, К.Паустовского, И. Тургенева, М.Горького, И.Бунина, А.Куприна, И.Ильфа и Е.Петрова, М. Цветаевой, Ю. Бондарева, В.Шукшина. Общий объем выборки составляет около 3000 примеров. Также использованы данные толковых, фразеологических и других лингвистических словарей.
В соответствии со спецификой материала и задачами его изучения в работе использовались следующие методы исследования:
1) метод лингвистического наблюдения и описания;
2) метод полевого описания;
3) сравнительно-сопоставительный метод;
4) метод трансформационного анализа;
5) компонентный анализ.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования способствуют дальнейшему развитию учения о функционально-семантическом поле, в том числе о поле определенности-неопределенности. В работе подтверждается постулат о логической равноценности языков, их потенциальном мыслетворческом равенстве.
Практическая значимость работы состоит в возможности использования ряда теоретических положений и выводов в общих и специальных курсах по современному русскому языку и общему языкознанию в университетах и педагогических институтах. Методика исследования может быть применена при изучении других полей. Выводы данного исследования могут быть использованы в процессе преподавания русского языка как иностранного, а также в разработке методики преподавания иностранных артиклевых языков. Результаты исследования могут быть полезны и в практике перевода с русского языка на артиклевый и наоборот.
Апробация работы. Результаты исследования были апробированы на практических занятиях по переводу с английского языка на русский, проведенных автором в Таганрогском государственном педагогическом институте. Основные положения работы нашли отражение в докладах на научно-теоретических конференциях в ТГПИ в 2001, 2002 гг., на межвузовских научно-методических конференциях Ростовского государственного педагогического университета в 2001 г., Донского юридического института в 2001, 2002 гг., а также в шести публикациях по теме исследования.
Структура исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и списка использованных художественных текстов.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Функционально-семантическое поле определенности-неопределенности в современном русском языке"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В настоящем диссертационном исследовании дано описание функционально-семантического поля определенности-неопределенности.
Систематизировав и обобщив данные, полученные в ходе исследования, мы пришли к следующим выводам.
1. Функционально-семантическое поле определенности-неопределенности является полем с гносеологическим расслоением, в котором конституенты разных микрополей различаются не отражаемым объективным содержанием, а формой отражения. Причем речь идет о логической форме мысли, связанной с параметром «характер охвата отражаемого содержания». Это доказывает универсальный характер категории определенности-неопределенности. Универсальным для всех языков является наличие разных этапов в реализации понятий, заключенных в конкретных мыслительных и речевых процессах. Понятие о предмете речи проходит в своем выражении в речевом акте последовательные стадии развития, отражая восхождение мысли от абстрактного к конкретному. Этот процесс конкретизации имеет три стадии. Сначала из системы языка берется общее понятие; применительно к какому-либо конкретному предмету, специфические признаки которого не определены, оно становится частным. В результате раскрытия индивидуальных признаков предмета частное понятие становится единичным. Такое развитие понятия находит отражение в значении лингвистической категории определенности-неопределенности .
2. Особенностью рассматриваемого поля является его динамический характер. Сама категория определенности-неопределенности вскрывает динамику развития понятия от общего к частному и единичному, движение мысли от аб
I1 страктного к конкретному. Конституенты данного ФСП отличаются способностью менять значение от неопределенного к определенному и наоборот в процессе речевого функционирования.
3. Теоретической основой научного анализа ФСП определенности-неопределенности в русском языке является учение П.В. Чеснокова о семантических формах мышления, которые зависят от грамматических особенностей конкретных языков и являются подчиненными по отношению к универсальным логическим формам мышления.
На основе семантических форм мышления можно определить специфику реализации значения определенности-неопределенности в русском языке. Различие в реализации данного значения в русском языке и артиклевых языках наблюдается в рамках четырех параметров.
3.1. Первый параметр, в рамках которого можно проследить специфику реализации определенности-неопределенности в русском языке - степень расчлененности содержания при отражении действительности. Поскольку артик-левые языки обладают специальными грамматическими средствами выражения определенного и неопределенного значения, в таких языках лексическое значение слов и метаязыковое значение определенности-неопределенности выражаются дискретно. В русском языке, не обладающем морфологической категорией определенности-неопределенности, данное метаязыковое значение сливается с лексическим значением актуализатора.
3.2. В рамках параметра «степень самостоятельности отражаемого содержания» особенность реализации значения определенности-неопределенности заключается в несамостоятельности выражения данного значения в отличие от артиклевых языков.
3.3. В русском языке определенное или неопределенное значение не выражается эксплицитно, как в артиклевых языках, а вытекает из лексического значения актуализатора, либо из контекста или речевой ситуации. Таким образом, разница в реализации данного значения наблюдается и в параметре «уровни отражения содержания».
3.4. Еще одним параметром, релевантным при описании ФСП определенности-неопределенности в русском языке, является параметр «статико-динамическая характеристика мысли», в рамках которого определяется динамических характер рассматриваемого поля.
4. На первом уровне в структуре ФСП определенности-неопределенности выделяется два микрополя: микрополе определенности и микрополе неопределенности.
5. На втором уровне в структуре рассматриваемого ФСП выделяются следующие микрополя:
• микрополе генерализирующей определенности;
• микрополе индивидуализирующей определенности;
• микрополе генерализирующей неопределенности;
• микрополе индивидуализирующей неопределенности.
Деление микрополей определенности и неопределенности на данные микрополя второй степени обусловлено разным характером охвата отражаемого содержания. Словоформы, обладающие значением генерализирующей определенности и неопределенности, выражают понятие о целом классе объектов .действительности. Словоформы со значением индивидуализирующей определенности и неопределенности выражают понятие о единичном представителе класса объектов.
6. На более низком уровне возможно деление данных микрополей на семантические сегменты.
6.1. В рамках микрополя генерализирующей определенности возможно выделение следующих сегментов:
1) сущностно-генерализирующая определенность;
2) воплощено-генерализирующая определенность;
3) частично-генерализирующая определенность.
6.2. В структуре микрополя генерализирующей неопределенности можно выделить сегменты:
1) выделительно-генерализирующая неопределенность;
2) объединительно-генерализирующая неопределенность;
3) частично-генерализирующая неопределенность.
Выделение этих сегментов в рамках микрополей генерализирующей определенности и неопределенности предопределено степенью дискретности и объемом понятий, выражаемых конституентами данных микрополей.
6.3. Доминантой микрополей генерализирующей определенности и неопределенности являются лексические единицы со значением класса, встречающиеся преимущественно в общереферентных высказываниях, а также составляющие основу языковой системы. На периферии данных микрополей располагаются лексические актуализаторы (местоимения) и морфолого-синтаксические актуализаторы (глагольные формы 2 лица и 3 лица множественного числа в обобщенно-личных конструкциях).
6.4. В рамках микрополя индивидуализирующей определенности можно выделить следующие сегменты:
1) определенность, обусловленная лексическим значением слова;
2) ситуативная (дейктическая) определенность;
3) контекстуальная (анафорическая) определенность.
6.5. В структуре микрополя индивидуализирующей неопределенности возможно выделение следующих сегментов:
1) конкретная неопределенность;
2) неконкретная неопределенность;
3) репрезентативная неопределенность.
В основе выделения данных сегментов в структуре микрополей индивидуализирующей определенности и неопределенности лежит прагматический подход, в частности учет таких прагматический факторов, как роль адресанта и адресата в интерпретации высказывания, пресуппозиция, речевая ситуация, контекст.
6.6. Для микрополя индивидуализирующей определенности характерны следующие языковые средства: а) чисто лексические средства, при которых значение индивидуализирующей определенности заложено в семантике лексической единицы (индивидуальные имена собственные); б) лексические актуализаторы:
• дейктические и анафорические местоимения;
• выделительные определения;
• лексический повтор, в том числе и синонимичный; в) морфологические актуализаторы (частица «-то») г) морфолого-синтаксические средства:
• некоторые глагольные формы в определенно-личных конструкциях;
• винительный падеж вещественных существительных в функции прямого дополнения; д) линейно-интонационные средства - тема-рематическая организация высказывания с соответствующим интонационным оформлением; е) речевая ситуация и контекст.
6.7. Конституентами микрополя индивидуализирующей неопределенности являются словоформы в сочетании с актуализаторами, представляющими собой: а) лексические средства:
• неопределенные местоимения, в том числе местоимение «один»;
• описательные определения; б) морфолого-синтаксические средства:
• родительный падеж вещественных существительных в функции прямого дополнения;
• некоторые глагольные формы в неопределенно-личных конструкциях; в) линейно-интонационный средства; г) речевая ситуация и контекст.
7. Среди актуализаторов микрополей индивидуализирующей определенности и неопределенности можно выделить средства порождения определенного и неопределенного значений и средства указания на эти значения. Средствами порождения являются лексические актуализаторы, выполняющие функцию определений и выраженные местоимениями, прилагательными, причастиями, причастными оборотами, придаточными определительными. Средствами указания являются линейно-интонационные средства. Средства порождения способны создавать значение определенности или неопределенности в силу того, что это значение входит в лексическое значение данных актуализаторов. Линейно-интонационные средства являются самым специализированным средством выражения метаязыкового значения определенности-неопределенности. Поэтому именно линейно-интонационные средства в своем функционировании обнаруживают наибольшее сходство с морфологическими средствами КОН в артиклевых языках и ближе всего располагаются к центру микрополей индивидуализирующей определенности и индивидуализирующей неопределенности в русском языке.
Список научной литературыУляшева, Янина Олеговна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Адмони В. Г. Основы теории грамматики. М. - Д., 1964.
2. Алехина М.И. К вопросу о значениях определенности/ неопределенности предмета и способах выражения этих значений в современном русском языке .// Вопросы синтаксиса и лексики современного русского языка. М., 1973.-С. 42-56.
3. Алехина М.И. Определенность-неопределенность предмета как контекстуальная категория // Русский язык в школе. 1974. № 5. С. 81-85.i
4. Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. М., 1982.
5. Арутюнова Н. Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз.-М., 1973.Т.32. №1.
6. Арутюнова Н.Д. Номинация, референция, значение // Языковая номинация. -М., 1977.- С. 188-206.
7. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Лексико-семантические проблемы. М., 1976. - 383 с.
8. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // ИАН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 40, № 4. -М., 1981.-С. 356-367.
9. Арутюнова Н.Д., Ширяев E.H. Русское предложение. Бытийный тип. М., 1983.
10. Ю Ахманова О.С. Современные синтаксические теории. М., 1963. - 166 с. 11 .Бабайцева В.В. Односоставные предложения в современном русском языке. -М., 1968.- 160 с.
11. Бабайцева В.В. Переходные конструкции в синтаксисе. Воронеж, 1967. -392 с.F
12. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. М., 2000. - 640с.14!Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языкознания. М., 1955.-416 с.
13. Балли. Ш. Французская стилистика. М., 1961. - 269 с.
14. Беркли Дж. Сочинения. М., 1978. - 556 с.
15. Беркли Дж. Три разговора между Гиласом и Филонусом. М., 1987.
16. Беркли Дж. Трактат о началах человеческого знания. СПб., 1905.1. V/
17. Бондалетов. В.Д. Русская ономастика. М., 1983.
18. Бондаренко О.Г. Функционально-семантическое поле дейксиса в современном английском языке. Пятигорск, 1998. - 16 с.
19. Бондарко A.B. Вид и время русского глагола (значение и употребление) -М., 1971.-240 с.
20. Бондарко A.B. Грамматическая категория и контекст. JL, 1971. - 116 с. 26 Бондарко A.B. Теория грамматических категорий. - JI. 1976. - 257 с.
21. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. JL: Наука, 1984.
22. Бондарко A.B. Функционально-семантическое поле // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. - С. 566-567./
23. Булыгина Т.В. Грамматические оппозиции // Исследования по общей теории грамматики. М., 1968. - С. 175-231.
24. Булыгина Т.В., Крылов С.А. Система языковая // Лингвистический энциклопедический словарь, М.,1990. - С. 452-254.
25. Быховский Б.Э. Джордж Беркли. М., 1970. - 220 с.
26. Быховский Б.Э. Гассенди. М., 1974. - 204 с.
27. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., 1990. -176 с.
28. Вежбицкая А. Язык, культура, познание. М., 1997.
29. Вендлер 3. Сингулярные термы // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13.-М., 1982.-С. 205-257.
30. Вердиева. З.Н. Семантические поля в современном английском языке. М., 1986.- 120 с.у
31. Ветошкина А.Н. Употребление артикля с неисчисляемыми абстрактными существительными в современном английском языке. Автореферат дис. . канд. М., 1977.- 16 с.
32. Виноградов В. В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. -М.: Наука, 1975.-560с.
33. Виноградов В.В. Русский язык. М., 1986. - 639 с.у'
34. Власова Ю.Н., Загоруйко А.Я. Теория языковых полей // Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике. Ростов-н/Д, 1998.-С. 7-15.
35. Власова Ю.Н., Черникова Ю.Н., Черкасс И.А. Функционально-семантическое поле определенности-неопределенности // Функционально-семантические поля в лингвистике. Ростов-н/Д., 1997. - С. 188-195.
36. Воронина Д.Д. Типы агенса и значения определенности, неопределенности и обобщенности // Филологические науки. 1975. №4. С. 74-82.
37. Гайсина. P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов, 1981. - 196 с.
38. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация. -М., 1977. С. 230-293.
39. Гак В.Г. Повторная номинация на уровне предложения // Синтаксис текста. -М., 1979.-С. 91-102.
40. Гак В.Г. Русский язык в сопоставлении с французским. М., 1970. - 278 с.
41. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М., 1977.-286 с.
42. Гак В.Г. Языковые преобразования. М., 1998. 768 с.
43. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. М., 1986. - 221 с.51 .Галкина-Федорук Е.М. Выражение неопределенности в русском языке неопределенными местоимениями и наречиями // Вопросы стилистики. М., 1966.-С. 113-127.
44. Галкина-Федорук Е.М. Слово и понятие. М., 1956.
45. Гассенди П. Сочинения. Т. 1-2, М., 1966-68.
46. Гвишиани Н.Б. Метаязык // Лингвистический энциклопедический словарь,- М.,1990. С. 297-298.
47. Гладров В. Семантика и выражение определенности-неопределенности // Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объенктность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность/ неопределенность.- СПб, 1992. С. 232-266.
48. Гоббс Т. Избранные произведения в 2-х т. Т.2. М., 1966.
49. Гореликов С.А. Определенность-неопределенность нулевого семантического одушевленного субъекта в современном русском языке. Автореферат дис. . канд. -М., 1999.-31 с.1. V/
50. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М., 1969. - 184 с.
51. Гуревич. В.В. Есть ли артикль в русском языке // Русская речь. №3, 1968. -С. 57-59.бО Гухман М.М. Грамматическая категория и структура парадигм // Исследования по общей теории грамматики. М., 1968. - С. 117-174.
52. Демьянков В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания // ИАН СССР, серия литературы и языка. Т. 40. № 4. М., 1981. - С. 368-377.
53. Дикарева С. С. Ронгинская Н. В. Языковое общение диалог - дейксис. — Симферополь, 1991. - 50с.бЗ.Дюкро О. Неопределенные выражения и высказывания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. -М., 1982. С. 258-291.
54. Ермакова О.П. Отрицательные местоимения типа «никто» в русском языке // Русский язык в школе. 1964. №4. С. 87-90.
55. Есперсен. О. Философия грамматики. М., 1958. - 404 с.бб.Запченко Г.А. Джон Локк. М., 1988. - 200 с.67.3олотова Г.А. Роль ремы в организации и типологии текста // Синтаксис текста. М., 1979. - С. 113-133.
56. Иванов В.В. Категория определенности/неопределенности и шифтеры // Категория определенности/неопределенности в славянских и балканских языках.-М, 1979.-С.90-117.
57. Иванов Н.В. Смысловая функция артикля: опыт логико-философского анализа // Вопросы языкознания. №2, 1994. С. 90-95.
58. Иванова Л.А. Индивидуализация референта в тексте. Автореферат дис. . канд. М., 1974.-26 с.
59. Иорданиди С.И. Некоторые общие проблемы артикля и определение функций и значения постпозитивного -т в русских говорах. «Вестник АН Грузинской СССР №1(46). Тбилиси, 1969.
60. Кашкин В.Б. Функциональная типология (неопределенный артикль). Воронеж, 2001. - 255 с.
61. Князев Ю.П. Нейтрализационно-морфологические противопоставления в ряду смежных явлений грамматики // Категория определенности/неопределенности в славянских и балканских языках. М., 1979. С.268-288.
62. Ковтунова И. И. Принцип словорасположения в современном русском язы-* ке // Русский язык. Грамматические исследования. М., 1968.
63. Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. М., 1976.
64. Ковтунова И.И. Структура художественного текста и новая информация // Синтаксис текста. М., 1979. - С. 262-275.
65. Колшанский Г.В. Лингво-гносеологические основы языковой номинации // Языковая номинация. М., 1977. - С. 93-146.
66. Кошевой К.К. Суждение и предложение и павловское учение об условных рефлексах. Пермь, 1959.
67. Кравчик А.Б. Тематический компонент актуального членения предложения в современном русском литературном языке. Автореферат дис. . канд. М., 1989.- 16 с.
68. Крылов С.А. Морфосинтаксические механизмы выражения категории детерминации в современном русском языке // Разработка и применение лингвистических процессоров. Новосибирск, 1983. С. 148-170.
69. Крылов С.А. О семантике местоименных слов и выражений// Русские местоимения: семантика и грамматика. Владимир, 1989.
70. Куно С. некоторые свойства нереферентных именных групп.// Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982. Вып. 13. - С. 292 - 339.
71. Лазарев В.А. Обобщенно-собирательное значение в семантической парадигме единственного числа существительного. Канд. дис. Ростов-н/Д., 2002. -141 с.
72. Лебедева Л.Б. К проблеме общереферентных высказываний// Вопросы языкознания, 1986, №2. С. 81 -89.
73. Лебедева Л.Б. Референциальные критерии в типологии высказывания // Вопросы языкознания, 1991, №6. С. 51 - 63.
74. Левицкий Н.А. Некоторые вопросы теории актуализации. Автореферат дис. . канд. -М., 1970.-20 с.
75. Лингвистический энциклопедический словарь. / Гл. ред. В. Н. Ярцева. -М, 1990.-685с.
76. Лисоченко Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой. Ростов-н/Д., 1992.- 153 с.
77. Локк. Д. Избранные философские произведения. Т.1. М., 1960.
78. Малащенко Т.В. Функционально-семантическое поле определенности-неопределенности и дейктические компоненты текста // Функциональносемантические категории: языковой и речевой аспекты. Ростов-н/Д., 1999. -С. 134-137.
79. Мамедов А.Я. Роль артиклей как связующих элементов текста. Автореферат дис. . канд. -М., 1990. 17 с.
80. Маркс К. Введение (из экономических рукописей 1857-1858 годов) // Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т. 12. С. 709-738.
81. Матвеева Г.Г. Становление концепции скрытой прагмалингвистики // Личность, речь и юридическая практика. Вып. 5. Ростов-н/Д., 2002. С. 57-61.
82. Мееровский Б.В. Гоббс. М., 1979. - 208 с.
83. Мигирин В.Н. Гносеологические проблемы знаковой теории языка, фонологии и грамматики. Кишинев, 1978. - 138 с.
84. Милевская Т.В. Функционально-семантическая категория определенности-неопределенности в аспекте текстообразования // Современный русский язык: коммуникативно-функциональный аспект. Ростов-н/Д., 2002. - С. 135-138.
85. Мишина К.И. Значение и употребление слова «один» в русском языке // Ученые записки МГПИ им. Ленина. М., 1960. - С. 94-113.
86. Москальская О.И. Грамматика текста. М., 1981. -183 с.
87. Нарский И.С. Философия Дэвида Юма. М., 1967. - 357 с.
88. Николаева Т.Н. Акцентуально-просодические средства выражения категории определенности-неопределенности // Разработка и применение лингвистических процессов. Новосибирск, 1983. С. 119-174.
89. Николаева Т.М. Семантика акцентного выделения. М., 1982.
90. Николаева Т.М. Словосочетания с лексемой «один» // Синтаксис текста. -М, 1979. С. 134-152.
91. Николаева ТМ. Функциональная нагрузка неопределенных местоимений в русском языке и типология ситуаций // ИАН СССР, серия литературы и языка. М., 1983. Т. 42. №4. - С. 342-353.
92. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1986. - 797 с.
93. Падучева E.B. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. -М., 2001.-288 с.
94. Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. М., 1971. - 232 с.
95. Панфилов В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. М., 1982. - 359 с.
96. Панфилов В.З. Грамматика и логика. M.-JL, 1963. - 80 с.
97. Панфилов В.З. К вопросу о соотношении языка и мышления // Мышление и язык. М., 1957.
98. Панфилов В.З. О гносеологических проблемах языкового знака // Вопросы языкознания, 1977, №2. С. 3-14.
99. Панфилов В.З. Философские проблемы языкознания. М., 1977. - 287 с.
100. Папенкова Т.А. Определенность-неопределенность как контекстологическая категория // Языковые единицы и контекст. JL, 1973. - С. 168- 175.
101. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956. -511с.
102. Плунгян В.А. Общая морфология. Введение в проблематику. М., 2000.
103. Попова В.Б. Метаязыковые основы функционального статуса артикля. Автореферат дис. . канд. Краснодар, 2001. - 33 с.
104. Поспелов Н.С. О синтаксическом выражении категории определенности/неопределенности в современном русском языке // Исследования по современному русскому языку. М., 1970. - С. 182 - 189.
105. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. Т. I-II. М., 1958. - 536 с.
106. Ревзина О.Г. Структура словообразовательных полей в славянских языках. М., 1969.
107. Ревзина О.Г. Функциональный подход к языку и категория определенности-неопределенности // Разработка и применение лингвистических процессов. Новосибирск, 1983. С. 64-89.
108. Резников Л.О. Гносеологические вопросы семиотики. М., 1964.
109. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988. -214 с.
110. Селиверстова О.Н. Местоимения в языке и речи. М., 1988.
111. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993. - 656с.
112. Сидоренко E.H. Очерки по теории местоимений современного русского языка. Киев-Одесса, 1990.
113. Слюсарева H.A. Категориальная основа тема-рематической организации высказывания-предложения // Вопросы языкознания. 1986. №4. С. 3-15.
114. Слюсарева H.A. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка. М., 1976.
115. Смирнов Ю.Б. Семантико-функциональные особенности неопределенных местоименных прилагательных // Русский язык в школе. 1985. №4. -С.90-93.
116. Снигаренко Г.П. Функции английского артикля в тексте. Автореферат дис. . канд. М., 1990. - 20 с.
117. Солганик Г.Я. Об одном типе связи между самостоятельными предложениями // Русский язык в школе. 1965. №3. С. 59-63.
118. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика: Сложное синтаксическое целое. М, 1973.-214 с.
119. Спиркин А.Г. Происхождение языка и его роль в формировании мышления // Мышление и язык. М., 1958.
120. Степанов Ю.С. В поисках прагматики // Известия АН СССР, серия литературы и языка. Т. 40. 1981. №4. С. 325-332.
121. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. М., 1981. - 360 с.
122. Строгович М.С. Логика, М., 1949. - 362 с.
123. Суперанская A.B. Общая теория имени собственного. М., 1973. - 324 с.
124. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Л., 1987.
125. Троянов В.И. Категория определенности-неопределенности предложения. Автореф. дис. . канд. Саратов, 1987. - 16 с.
126. Тураева З.Я. Лингвистика текста. М., 1986. - 127 с.
127. Уфимцева А.А., Азнаурова Э.С., Кубрякова Е.С., Телия В.Н. Лингвистическая сущность и аспекты номинации // Языковая номинация. М., 1977.- С. 7-97.
128. Уфимцева А.А. Лексическое значение. М., 1986. - 239 с.
129. Филичева Н.И. Синтаксические поля. М., 1977. - 213 с.
130. Философский энциклопедический словарь. М., 1983.-839с.
131. Фразеологический словарь русского языка / ред. А.И. Молоткова. М., 1986.-543 с.
132. Чейф У. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 11. М., 1980. - С. 277-315.
133. Чейф У. Значение и структура языка. М., 1978.
134. Черкасова Т.В. Функционально-семантическое поле атрибутивности в современном русском языке. Автореф. канд. . дис. Таганрог, 1999. - 18 с.
135. Чесноков П.В. , Чеснокова Л.Д. Функционально-семантическое поле с гносеологическим расслоением // Функционально-семантические категории: языковой и речевой аспекты. Ростов-н/Д., 1999. - С. 50-61.
136. Чесноков П.В. Грамматика русского языка в свете теории семантических форм мышления. Таганрог, 1992. - 167 с.
137. Чесноков П.В. Два типа функционально-семантического поля // Языковые единицы (Семантика. Грамматика. Функции). Ростов-н/Д, 1998. - С. 85 -93.
138. Чесноков П.В. Логические и семантические формы мышления как значения грамматических форм // Вопросы языкознания. 1984. №5. С. 3-13.
139. Чесноков П.В. Неогумбольдтианство // Философские основы зарубежных направлений в языкознании. М., 1977. - С. 7-62.
140. Чесноков П.В. О динамическом синкретизме речевых построений.//Речь. Речевая деятельность. Текст. Таганрог, 2000. С. 124-128.
141. Чесноков П.В. О статическом и динамическом синкретизме речевых построений // Человек. Язык. Искусство. М., 2001. С. 261-263.
142. Чесноков П.В. Об отношении между речевым и мыслительным процессами с точки зрения единства языка и мышления // Синтаксическая семантика и прагматика. Калинин, 1982. - С. 38 - 47.
143. Чесноков П.В. Основные единицы языка и мышления. Ростов н/Д, 1966.
144. Чесноков П.В. Прагматический аспект семантических и логических форм мышления как значения грамматических грамматических структур // Личность, речь и юридическая практика. Вып. 5. Ростов-н/Д., 2002. - С. 134-137.
145. Чесноков П.В. Синкретизм статический и динамический //Языковая деятельность: переходность и синкретизм.- М. Ставрополь, 2001. - С. 27-30.
146. Чесноков П.В. Слово и соответствующая ему единица мышления. М., 1967.- 192 с.
147. Чесноков П.В. Явление синкретизма в русском языке // Проблемы лингвистической семантики Вып 2. Череповец, 2001. - С. 14-24.
148. Чесноков П.В., Чеснокова Л.Д. Функционально-семантическое поле с гносеологическим расслоением// Функционально-семантические категории: языковой и речевой аспекты. Ростов н/Д., 1999. - С. 50-61.
149. Чесноков П.В., Чеснокова Л.Д. Классификация функционально-семантических полей и категория множественности // Современный русский язык: коммуникативно-функциональный аспект Ростов-н/Д., 2002 - С. 6876
150. Чеснокова Л.Д. Категория неопределенного множества и семантические формы мысли.// Семантика грамматических форм. Ростов-на/Д., 1982. - С. 21-31.
151. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. Л., 1941. - 620 с.
152. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. - 427 с.
153. Щетинин JI.M. Синтаксические категории и их функции в речи. Рос-тов-н/Д, 1972.- 141 с.
154. Шмелев А.Д. Определенность-неопределенность в аспекте теории референции // Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность/неопределенность. СПб., 1992. С. 266-278.
155. Шмелев А.Д. Референциальные механизмы русского языка. Дис. . доктора филол. наук. М., 1995.
156. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М., 1964. - 244 с.
157. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973. -280 с.
158. Штелинг Д.А. Английский артикль и его роль в грамматике текста // Иностранные языки в школе. 1978. №6. С. 3-13.
159. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. М., Наука, 1974. - 256 с.
160. Юм Д. Собрание сочинений в двух томах. Т. 1. М, 1965-1966.
161. Юрченко B.C. Языковое поле. Саратов, 1996. - 54 с.
162. Янко Т.Н. Когнитивные стратегии в речи: коммуникативная структура русских интродуктивных предложений // Вопросы языкознания. 1994. № 6. -С. 37-59.
163. Янко-Триницкая Н.А. Местоименные слова со значением неопределенности // Русский язык в школе. 1977. №1. С. 71-73.
164. Янко-Триницкая Н.А. Семантика указательных местоимений // Русский язык в школе. 1982. № 2. С. 74-79.
165. Behaghel О. Die Deutsche Sprache. Halle, 1968. - 316 S.
166. Galton H. The function of the definite article in some indo-European languages: the grammatical category of determinacy // Linguistics. An Intl. Review. 107. July, 1973. C. 5-13.
167. Givon T. Typology and Functional Domains // Studies in Language. 1981. Vol. 5. №2. C. 163-193.
168. Haberland H., Mey J. Editorial: Linguistics and Pragmatics // Journal of Pragmatics, 1977. №1.
169. Hawkins J.A. Definiteness and Indefiniteness. A Study in Reference and Grammaticality Prediction. L.: Croom Helm, 1978.
170. Schmidt F. Logic der Sintax. Berlin, 1962. - 183 S.
171. Schmidt W. Deutsche Sprachkunde. Berlin, 1964. - 356 S.
172. Strawson P.F. Identifying reference and truth-values. In: Semantics: An Interdisciplinary Reader in Philosophy, Linguistics and Psychology. Cambridge, 1971.
173. СПИСОК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
174. Бунин И.А. Повести. Рассказы. Ростов-н/Д., 1982.
175. Гаршин В.М. Рассказы. Л., 1986.
176. Гоголь Н.В. Избранные сочинения в 2-х томах. Т. 2. М., 1978.
177. Горький М. Пьесы. JL, 1973.
178. Ильф И., Петров Е. Собрание сочинений в 5-ти томах. Т. 1,2. -М., 1961.
179. Куприн А.И. Повести. Ростов-н/Д., 1980.
180. Лиры и трубы: Стихи русских поэтов XVIII в. Свердловск, 1984.
181. Паустовский К. Время больших ожиданий. Одесса, 1977.
182. Пушкин A.C. Собрание сочинений в 10-ти томах. М., 1974.
183. Салтыков-Щедрин М.Е. Сказки. М., 1980.
184. Серебряный век русской поэзии. М., 1993.
185. Тургенев И.С. Собрание сочинений в 10-ти томах. М., 1961.
186. Чехов А.П. Собрание сочинений в 12-ти томах. М., 1954.
187. Шукшин В. Собрание сочинений в 5-ти томах. Екатеринбург, 1992.