автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Функционально-структурные особенности и просодические средства выражения дискурсивных элементов англоязычного учебно-научного дискурса
Полный текст автореферата диссертации по теме "Функционально-структурные особенности и просодические средства выражения дискурсивных элементов англоязычного учебно-научного дискурса"
На правах рукописи
003458708
Чубарова Юлия Евгеньевна
ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ И ПРОСОДИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ДИСКУРСИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ АНГЛОЯЗЫЧНОГО УЧЕБНО-НАУЧНОГО ДИСКУРСА
Специальность 10.02.04 - германские языки
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Саранск-2008
003458708
Работа выполнена на кафедре английского языка ГОУВПО «Мордовский государственный университет имени Н.П. Огарева»
Научный руководитель
доктор филологических наук, профессор
Анашкина Ирина Александровна
Официальные оппоненты
доктор филологических наук, профессор
Вишневская Галина Михайловна
кандидат филологических наук, доцент
Кауфова Лола Аслановна
Ведущая организация ГОУВПО «Владимирский
государственный гуманитарный университет»
Защита состоится « января 2009 г. в ^ час. на заседании диссертационного совета Д 212.193.02 в Пятигорском государственном лингвистическом университете по адресу: г. Пятигорск, пр. Калинина, 9.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Пятигорского государственного лингвистического университета.
Автореферат разослан « декабря 2008 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета Л. М. Хачересова
Реферируемая диссертация представляет собой экспериментально-фонетическое исследование функционально-структурных особенностей н просодических средств выражения дискурсивных элементов звучащего англоязычного учебно-научного дискурса. Работа выполнена в русле дискурсивной лингвистики, соцно- и прагмалингвистики.
Актуальность темы обусловлена изучением звучащего дискурса как малоизученного и сложного феномена современной лингвистики. Вторым аргументом в пользу актуальности исследования является необходимость дальнейшего изучения дискурсивных элементов, без чего невозможна научно обоснованная разработка теории дискурса, закономерностей его внутренней организации и языкового выражения. Наконец, актуальность проблематики данного исследования определяется расширением международных контактов, связанных с интеграцией России в общеевропейское пространство высшего образования, в связи с чем появляется практическая потребность в анализе звучащих англоязычных учебно-научных дискурсов, а также и дискурсивных элементов, оптимизирующих процесс их восприятия и понимания для иноязычных студентов.
Научная новизна данной работы заключается в том, что в ней впервые в рамках единой теоретической концепции комплексно изучены и выявлены функцоинально-структурныс и просодические средства выражения дискурсивных элементов с учетом экстралингвистических условий их функционирования.
Теоретическая значимость диссертации состоит в определении самого понятия дискурсивного элемента, его места и роли в звучащем дискурсе, особенностей функционирования и основной типологии. Это знание способствует углублению нашего представления о средствах выражения связности дискурса. Диссертация также вносит определенный вклад в теорию интонации, предоставляя новые сведения о средствах просодической реализации дискурсивных элементов на материале американского варианта английского языка.
Практическая ценность диссертационной работы определяется тем, что выводы исследования могут быть использованы в учебных курсах по теории дискурса, при написании курсовых и дипломных работ, а также при созданий пособий по английскому языку для формированию навыков публичной речи.
Исходная гипотеза исследования состоит из нескольких тезисов, которые можно изложить следующим образом:
1. Англоязычный учебно-научный дискурс есть вид институционального, статусно-ролевого общения, участниками которого являются студенты и лектор, которые должны общаться в соответствии с нормами речевого поведения, принятого в научном сообществе, в учебно-педагогической ситуации общения.
2. Дискурсивные элементы представляют собой единицы особого рода, которые способствуют созданию организованного, логически выстроенного дискурса, ориентированного на группу студентов как
коллективного адресата. Изучаемые элементы полифункциональны и имеют разную функциональную значимость в дискурсе указанного вида.
3. Функционально-структурные и просодические средства выражения дискурсивных элементов дифференцируются в зависимости от различных факторов, к которым в работе отнесены интенция говорящего, фактор адресата, сложность структуры дискурсивных элементов и их локализация во фразе.
Цель диссертационной работы состоит в выявлении функционально-структурных особенностей и просодических средств реализации дискурсивных элементов англоязычного учебно-научного дискурса.
Достижение указанной цели осуществлялось поэтапно, через решение ряда задач, которые были объединены в две группы. Первую группу составили задачи общетеоретического плана, которые заключались в разработке теоретических основ изучения заявленной проблематики. Задачи этой группы предполагали следующее:
1) принять за основу дефиницию дискурса, разработанную автором диссертации на основе существующих в современной лингвистической литературе определений, описать его структурные особенности и основные направления развития дискурсивной теории;
2) рассмотреть понятие «научный дискурс», его характеристики и основные разновидности;
3) проанализировать звучащий учебно-научный дискурс как разновидность научного дискурса;
4) изучить категорию связности дискурса и определить понятие «дискурсивный элемент».
Вторую группу задач составили задачи функционально-структурного и просодического видов анализа языкового материала:
1) выявить основные дискурсивные элементы в англоязычном учебно-научном дискурсе;
2) изучить структурные, функциональные и прагматические особенности дискурсивных элементов с точки зрения реализации в них намерения говорящего и определить их основные типологические характеристики;
3) установить в ходе аудиторского анализа инвентарь и функции просодических средств, оформляющих дискурсивные элементы дискурса данной разновидности.
В соответствии с целью и изложенными задачами в работе применен комплексный метод исследования, включающий метод научного анализа проблемы; функционально-семантический, формально-структурный, прагматический и слуховой виды анализа, метод просодической разметки письменных вариантов текстов, метод анкетирования носителя языка, статистическая обработка данных анализа языкового материала, методы шкалирования языкового материала и лингвистической интерпретации результатов анализа.
Объектом диссертационного исследования является звучащий учебно-научный дискурс, предметом - функционально-структурные особенности и просодические средства выражения дискурсивных элементов.
В ходе решения поставленных задач были сформулированы и выносятся на защиту следующие положения:
1. Звучащий учебно-научный дискурс располагает большим набором дискурсивных элементов, оптимизирующих процесс его восприятия и ориентированных непосредственно на адресата. Они являются теми средствами, которые облегчают восприятие дискурса и, в то же время, обеспечивают его цельность и связность.
2. В учебно-научном дискурсе можно выделить следующие функциональные разновидности дискурсивных элементов (ДЭ в дальнейшем): собственно связующие и прагма-ориентированные. Структурно ДЭ подразделяются на однословные ДЭ, ДЭ-сочетания значимых слов со служебными, ДЭ-фразы и ДЭ-инкорпорированные высказывания.
3. Особенности просодического оформления изучаемых элементов определяются их функциональной значимостью, степенью сложности грамматической структуры, интенцией говорящего, а также локализацией дискурсивных элементов во фразе.
Материал данного исследования представлен аудиозаписями лекций перед студенческой аудиторией в исполнении носителей американского варианта английского языка. В общей сложности было записано 6 лекций, которые составили широкий корпус языкового материала объемом звучания 7 часов 33 минуты. Широкий корпус материала исследования состоял из 2306 языковых фактов - дискурсивных элементов в контекстуальном окружении. Из общего объема учебно-научных дискурсов были отобраны 150 фрагментов, содержащих различные дискурсивные элементы. Эти фрагменты дискурса составили языковой материал узкого корпуса фонетического исследования общим объемом звучания 40 минут.
Основные положения диссертационного исследования были апробированы в виде докладов на IX-XIII научных конференциях молодых ученых, аспирантов и студентов Мордовского государственного университета им. Н.ГТ. Огарева (Саранск, 2004-2008), на конференциях «XXXII-XXXVI Огаревские чтения» (Саранск, 2004-2008).
Основные положения и выводы работы отражены в 9 публикациях автора.
Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, двух приложений и списка использованной литературы.
Во введении формулируются цель и задачи исследования, излагаются аргументы, свидетельствующие об актуальности и новизне работы, определяются объект и предмет исследования, выделяются основные черты работы, обусловившие ее теоретическую и практическую значимость, характеризуется материал и перечисляются методы исследования.
В первой главе «Теоретические основы исследования дискурсивных элементов звучащего англоязычного учебно-научного дискурса» представлен аналитический обзор теоретических концепций по вопросам теории дискурса. В ней содержится материал, касающийся выделения основных типов дискурса, а также рассматривается учебно-научный дискурс как разновидность научного и описываются его компоненты. Особое внимание уделено способам выражения дискурсивной связи в тексте и понятию «дискурсивный элемент».
Вторая глава «Параметры учебно-научного дискурса. Организация исследования языкового материала. Методика проведения просодического анализа» посвящена описанию языкового материала, основных этапов проведения фонетического исследования и методике проведения аудиторского анализа.
Третья глава «Функционально-структурные особенности и просодические средства выражения дискурсивных элементов англоязычного учебно-научного дискурса. Результаты исследования» является завершающей. В ней представлены результаты поэтапного исследования функциональных особенностей дискурсивных элементов и средств их просодической реализации в звучащем дискурсе.
В заключении подводятся итоги теоретического и экспериментального изучения функционально-структурных
особенностей и просодических средств выражения дискурсивных элементов, обозначены возможные направления дальнейшего исследования, определяются сферы практического применения результатов исследования.
Список использованной литературы включает 195 наименований работ отечественных и зарубежных авторов.
Приложение I содержит таблицу, содержащую количественные сведения о наиболее частотных дискурсивных элементах и средствах их просодической реализации. В приложении II помещен список наиболее репрезентативных фрагментов дискурсов, подвергнутых слуховому, функционально-структурному и просодическому видам анализа, не вошедшие в основной текст диссертации, но подтверждающие объективность и достоверность выводов.
Основное содержание работы
Дискурс, понимаемый как текст в ситуации реального общения, допускает различные подходы. В данной работе реализован социолингвистический подход к пониманию сущности этого термина. Это означает, что дискурс представляет собой общение людей, рассматриваемое с позиций их принадлежности к той или иной социальной группе. Такой статусно-ориентированный дискурс носит институциональный характер. Для современного общества характерны научный, массово-информационный,
политический, религиозный, педагогический, медицинский, военный и другие типы институционального дискурса [Карасик, 2004: 239].
Современный дискурсивный анализ сконцентрирован на степени и характере влияния экстралингвистичсских факторов на формирование тех или иных языковых закономерностей. Он призван дать ответ на вопрос о том, как различные слагаемые коммуникативного процесса: автор сообщения, его адресат, сфера коммуникации, канал сообщения, интенция и т.д. отражаются на дискурсивной организации и обусловливают выбор и упорядоченность языковых единиц и структур, свойственных звучащему по форме и институциональному по сфере общения дискурсу. Таким образом, использование дискурса как единицы анализа представляется перспективным и органичным в связи с приоритетами развития современной лингвистики, в частности, с функциональным подходом к языку в смысле изучения проблем употребления языка человеком в общении и деятельности. Именно это и позволяет вслед за Н. Д. Арутюновой определять дискурс как «речь, погруженную в жизнь» [Арутюнова, 1998: 137]. Следует подчеркнуть, что в таком понимании дискурс как лингвистическая категория не дублирует и не подменяет понятия «текст». Дискурс обозначает коммуникативный процесс и вместе с тем ментальный, которые способствуют образованию некой формальной конструкции — текста. Конкретные тексты составляют эмпирический базис для описания дискурса, который требует включения данных об организации коммуникативно-когнитивных процессов, приведших к созданию этих текстов.
Таким образом, в данной работе понимание дискурса не ограничивается рамками конкретного языкового высказывания. В сферу его характеристик входят также и экетралингвистическис характеристики. Последние влючают предметную обстановку, условия коммуникации, отношение говорящего к адресату и окружению, интенцию говорящего, общую направленность высказывания.
Под звучащим учебно-научным дискурсом в работе понимается разновидность научного дискурса, вид институционального общения, целью которого является передача студентам информации учебно-научного содержания. Из многочисленных жанров учебно-научного дискурса для проведения фонетического исследования выбран один из основных монологических жанров - учебная лекция. Она представляет собой целыюоформленное монологическое речевое высказывание, посвященное научной тематике. Особенность порождаемого в ходе лекции дискурса обусловлена фактором адресата. Специфика адресата заключается в том, что он представляет собой коллектив, состоящий из студентов, изучающих английский язык как иностранный. Поскольку английский язык для них не является родным, то лектору приходится учитывать речевую и культурную компетенцию слушателей, навыки понимания речи. Поэтому контакт с аудиторией, необходимость постоянно держать аудиторию в поле зрения, создание непринужденной атмосферы общения имеют первостепенное
значение для языковой, коммуникативной и прагматической организации данной разновидности дискурса.
Связность дискурса является одним из его важнейших признаков. Дискурс реализуется в тексте. Вопросы анализа принципов внутренней организации текста и дискурса получили развитие в отечественной и зарубежной лингвистике [Гиндин, 1972; Леонтьев, 1972; Лосева, 1973; Маслов, 1975; Беллерт, 1978; Кожевникова, 1979; Гальперин, 1981; Москальская, 1981; Откупщикова, 1982; Тураева, 1986; Каменская, 1990; Николаева, 2000; Ледяева 2002; Милевская, 2003; Тюрина, 2003; Молчанова, 2006; Прохорова, 2007; van Dijk, 1972; 1977; Halliday, Hasan, 1976; Givon, 1979; Brown, Yule, 1983; Stubbs, 1983; Schiffrin, 1987; Wodak, 1996].
Большинство лингвистов под дискурсивными средствами связи понимает элементы высказывания, играющие важную роль в организации содержания и построения дискурса. Помимо реализации когерентных отношений, они имеют и прагматические аспекты. Большинство связующих элементов способно отражать позицию говорящего по отношению к содержанию высказывания, его оценку собственной системы знаний, процесс взаимодействия говорящего и слушающего, логические отношения между сообщаемыми фактами. Они могут быть рассмотрены с точки зрения прагматики. От интенции автора зависит выбор предложений и их связность.
Лекция как жанр учебно-научного дискурса насыщена дискурсивными элементами и содержит широкий набор этих средств связи. Протяженность лекции во времени требует разнообразных средств членения, упорядочивания и связи, этим и объясняется появление множества дискурсивных элементов, осуществляющих функцию интеграции. Это результат влияния факторов устности, спонтанности, речевой импровизации.
Под дискурсивными элементами в работе понимаются единицы, оформляющие связь в тексте как минимум между двумя фразами, выражающие содержание данной связи, передающие интенцию говорящего и его отношение к содержанию высказывания. В ходе исследования было установлено, что класс данных единиц, во-первых, не имеет четких парадигматических границ, и, во-вторых, объединяет элементы, которые традиционные классификации относят к различным частям речи. В диссертации класс дискурсивных элементов представлен наречиями (so, now, thus, therefore, anyway, finally, however, though, further, similarly, perhaps, maybe, probably, certainly, (un)fortunately, naturally, evidently, surely, obviously, actually и др.), междометиями (well, oh), числительными (first, second), перформативными глаголами (I think, I'm sure, 1 suppose, I guess, I agree, I say, 1 hope, I expect, I mean, I assume, I believe, I remember, I forget, I recall, I daresay и др.), устойчивыми словосочетаниями (first of all, for example, on the one hand, on the other hand, in addition, at the same time, in other words, in terms of, in general, that sort of thing(s), of course, no doubt, as you know, if you remember, you know, as I said, as I mentioned before и др.), синтаксическими
конструкциями (Let's sait with ..., Let's move on to ..., Do you have any questions? и др.).
Работа с широким корпусом языкового материала проводилась по следующим направлениям. Звучащие лекции в исполнении профессоров-гуманитариев, представителей американских вузов, записанные на цифровой носитель информации, транспонировались в письменные варианты, в которых были выявлены дискурсивные элементы.
Известно, что при изучении любого языкового явления должен быть решен вопрос о единице анализа. Единицей анализа в данной диссертации в ее максимальном объеме, или макроединицей анализа, был принят дискурс неограниченного объема, но ограниченного тематически. В связи с этим нами были выделены шесть учебно-научных дискурсов. Но, помимо макроединицы, в работе также была установлена и микроединица анализа, получившая название фрагмент дискурса, содержащий ДЭ. Объем микроединиц зависит от контекста. Такие фрагменты включают в себя от одной до пяти-шести фраз.
Фрагмент дискурса (ФД) представляет собой относительно законченный по смыслу отрывок, репрезентирующий определенный ДЭ. Основным критерием выделения того или иного фрагмента послужили следующие характеристики:
1) наличие в анализируемом отрывке ДЭ;
2) реализация ДЭ ярко выраженной дискурсивной функции, а именно указание ДЭ на переход от одной части рассуждения к другой, обеспечение логической последовательности изложения и четкости структуры дискурса, а также экспликация позиции говорящего по отношению к высказыванию;
3) относительная законченность просодического оформления фрагмента нисходящим, восходящим, нисходяще-восходящим, восходяще-нисходящим или ровным терминальными тонами; замедлением темпа; уменьшением громкости; наличием паузы между соположенными фрагментами дискурса.
Фонетическое исследование состояло из слухового анализа всех фрагментов дискурсов широкого корпуса языкового материала в исполнении автора диссертации. При этом изучались следующие просодические характеристики ДЭ в заданных перцептивных градациях:
1) тональный уровень (низкий, средний, высокий);
2) тип терминального тона (низкий / средний нисходящий, высокий нисходящий, низкий / средний восходящий, высокий восходящий, нисходяще-восходящий, восходяще-нисходящий, ровный);
3) темп речи (замедленный, средний, быстрый);
4) громкость произнесения (пониженная, средняя, повышенная).
В части описания структуры ДЭ нами фиксировались следующие признаки:
1) самостоятельность ДЭ (образование ДЭ самостоятельной синтагмы) или несамостоятельность ДЭ (вхождение ДЭ в состав другой синтагмы);
2) локализация ДЭ во фразе (в начале, в середине, в финале).
По итогам проведенного анализа ДЭ были прошкалированы. Шкалирование позволило классифицировать изучаемые объекты и упорядочить их в определенном порядке, что является необходимым при работе с большим объемом исследуемого материала. В исследовании были использованы следующие типы шкал: номинативная (номинальная), порядковая (ординальная) и интервальная.
Номинальное шкалирование - это способ классификации ДЭ, который заключается в распределении ДЭ по тем или иным ячейкам классификации в соответствии с определенными принципами и признаками. Первый признак -это структурные характеристики дискурсивных элементов, второй - их функциональная значимость.
Структурный анализ показал, что дискурсивные элементы имеют различную структуру и представляют собой как однословные элементы (so, now, thus, therefore, anyway и др.), так и целые высказывания предикативного типа S+P, инкорпорированные в структуру учебно-научного дискурса (if you remember, as I mentioned before, Do you have any questions? и др.). Таким образом, в работе были выделены четыре структурных класса ДЭ: однословные ДЭ, ДЭ-сочетания значимых слов со служебными, ДЭ-фразы и ДЭ-инкорпорированные высказывания.
Дискурсивные элементы характеризуются специфическими особенностями в устном дискурсе. По сравнению с письменным дискурсом, в устном повышается роль контактоустанавливающих и собственно связующих средств, что обусловлено актуализацией межличностных отношений между коммуникантами, постоянным учетом роли адресата и говорящего, созданием атмосферы коммуникативного сотрудничества, а также стремлением компенсировать отсутствие графических средств членения дискурса. Лектор стремится создать дискурс, доступный для понимания, снять гипотетически существующие трудности, что, в свою очередь, повышает роль организующего начала дискурсивных элементов. Общей функцией изучаемых элементов является функция делимитации и в тоже время интеграции смысловых фрагментов в рамках всего дискурса.
Дискурсивные элементы включают в себя не только речевые высказывания и элементы, структурно формирующие дискурс, но также выражающие субъективную оценку говорящего и способствующие установлению контакта с адресатом. Поэтому в учебно-научном дискурсе были выделены собственно связующие и прагма-ориентированные дискурсивные элементы. Данная классификация ДЭ представлена в таблице 1.
Таблица J
Функциональные разновидности ДЭ звучащего англоязычного учебно-научнога дискурса
т_
X
I
дэ
nvffrrn
Собственно спнзушщне
Композиционно-структурные
1 11Э начала icmm. или нвеления попои темы. first of all, lel\ start with.... lei's begin with...
2 ДЭ перехода к ноной <еые:
let's move on to..., let's turn to.. , now, OK. well, light, anvuax
3 ДЭ. уканивпюпше на порядок следования члчеи дискурса, иол te»f
first, sa ond, thud, at first, g rcuti ш!1 v, eventually, immediately, on the one hand, on the о the! hand, further (on)
4. ДЭ. осущепнияютме ссылку на уиомяну1УЮ ранее информацию1 I've mentioned, I nieniioned in-fore, л s J said, like I said
5. ДЭ завершения темы, или ио.'иемы: л о, let's stop, let's finish, well
Логико-свизуюшнс
1. ДЭ, вносящие дополнительную информацию: in addition, in addition to that, also, plus, at the same time, I would add, as a mattei of fa< t. again, anyway
2 /10. »BO.DUUHC
KQKpennnpvtoinvK>, VT0WHaK)H<y>o. iioHCHHtomyto HH(l)opManmo: in other words, in paitu alar, in terms of, hteially, namely, especially, that is. by that 1 mean, I mean, partitulaily, that/it means, i would \av, as/what we (all, what is (ailed. (so) we say, let me miy, hew, die reason I say. the tea son is...
3. ЛЭ. указывающие на обобщение сказанного, вывод, суммарность информации: so, \ on see, in geneud, genetally, on aveiage, all I'm saying, all/what I'm getting/ch iviag at, theiefore, the idea is
4. ДО, предваряющие шпацию, иллюсфацню: foi example, jor instance, from the point of view, they (will) sa\\ from somebody's point of view
2 rnvrrria Прагма-opiicii тированные
t. Авюрнзирующие и иерформагивные ЛЭ' / think, l'm sure, / suppose, I guess, in my opinion. I agree, / saw ! hope, I erpeit, I mean, ¡assume. / believe, / lemember. in my view. I Jor get, I re< all, I have a feeling, I daiesay
2 ЛЭ. указывающие на достоверность информация. of (oui se, obviously, foi sure, in fact, no doubt, pwbably, peihaps, maybe, indeed, certainly, fortunately, unfortunately, .sure, Miiely. apparently, iwniailly, aditally, presumably, primarily, nee essaidy, prejerably, noimallv
3 ДЭ, выделяющие
наиболее значимую
информацию:
it's intei cstrng. inteiesting
enough, the irony is
4 ДЭ. 01сылаюи1не к предварительным знаниям адресата, к его онера М1ВНОИ или долговременной памяти-as you know, u t' know, know, if you remember, historu ally
5. JD-oCpamemi» k cjivuiarejiaM: you know, let's move on, let's see, think about ft, believe me
ft ДЭ-воиросы: Do you follow me? Do you have any questions?
К первой группе относятся элементы, которые указывают на линейную связь в дискурсе, т.е. на собственно содержательные связи. Вторая группа объединяет дискурсивные элементы, реализующие оппозицию автор-адресат, т.е. элементы, отражающие либо позицию говорящего, либо направленные на адресата и рассчитанные на создание атмосферы сотрудничества между лектором и студентами.
В качестве иллюстрации функционирования ДЭ в учебно-научном дискурсе целесообразно привести следующий фрагмент дискурса.
If a writer writes poetry or screenplays as well as fiction that gives me a
different idea what to expect than if a writer limits himself to one genre. You follow me? In other words, er some writers do write in all three genres, they write essays, they write poetry, they write fiction, they write scripts for dramas and for television programs. Er my feeling is often the more genres they write the perhaps the better qualified writers they are. Let me give an example, historically. Henry James is a famous 19th century-early 20lh century American writer.
Группа прагма-ориентированных ДЭ представлена прямым вопросом к аудитории You follow me? Данное обращение к студентам, очень неформальное по форме свидетельствует о намерении лектора установить контакт с аудиторией и проверить, как она понимает излагаемый лекционный материал. ДЭ in other words, который является одним из наиболее употребляемых, имеет статус поясняющего элемента в данной ситуации. Он принадлежит к группе логико-связующих ДЭ. Следует также отметить, что речь лектора является логичной и последовательной. ДЭ let me give an example, historically лектор использует для иллюстрации высказываемых им положений. Данный элемент также относится к группе логико-связующих ДЭ. Для профессора важно, что бы его речь была понятна студентам. Наличие подобных ДЭ в дискурсе свидетельствует об институциональных чертах данного речевого произведения - преподаватель в аудитории всегда приводит примеры.
С помощью порядковой шкалы изучаемые ДЭ были расклассифицированы по принципу «более частотные элементы - менее частотные элементы».
На материале широкого корпуса языкового материала был проведен статистический анализ частоты встречаемости ДЭ в терминах среднестатистической величины. В результате сплошной выборки из записанного на диктофон материала общей длительностью звучания 7 часов 33 минуты были выявлены следующие наиболее часто встречающиеся ДЭ: so, now, I think, OK, in other words, in terms of, you know, for example, well, I mean, (and) also, anyway, probably, that/it means.
Результаты статистического анализа позволяют сделать вывод о том, что учебно-научному дискурсу свойственен определенный набор
дискурсивных элементов, проявляющих регулярность в употреблении. Состав этих элементов весьма разнообразен. Однако наиболее часто употребляются те ДЭ, которые выражают причинно-следственные отношения, смену темы, пояснение и мнение лектора (особенно такие, как so, now, I think, OK, in other words, in terms of, you know, for example, well, I mean, (and) also, anyway, probably, that/it means). Этот факт можно объяснить необходимостью сформировать в сознании иноязычных студентов четкое представление об описываемом явлении. Именно эта прагматическая установка является основополагающей для лектора, который читает лекцию для студентов-иностранцев.
Таким образом, порядковые переменные позволили упорядочить ДЭ, указав, какие из них более или менее рекуррентны без выявления «на сколько больше» или «на сколько меньше».
Интервальная шкала в рамкам данного исследования позволила не только упорядочить объекты измерения, но и численно выразить и сравнить различия между ними. Таким образом, были получены данные о количестве различных ДЭ и преобладании определенных просодических характеристик, с помощью которых ДЭ оформляются. Эти данные, взятые отдельно друг от друга, не представляют большого интереса: действительно, информация о том, что, например, в англоязычном учебно-научном дискурсе доля ДЭ so от общего количества ДЭ составляет 17,8% не является дифференцирующей. Но если известно, что в данной разновидности дискурса доля ДЭ in other words составляет лишь 3,6%, это уже позволяет делать утверждения о том, что ДЭ so является более частотным по употреблению в учебно-научном дискурсе.
Узкий корпус материала исследования был подвергнут аудиторскому анализу. Аудитором был специалист-фонетист, носитель русского языка, свободно владеющий английским языком, фонетически подготовленный и имеющий опыт ингонацнонного анализа звучащей речи. Основной задачей аудитора являлся анализ интонационный структуры подобранных фрагментов и определение таким образом просодических средств выражения ДЭ. Анализ проводился в терминах шкал, терминальных тонов, пауз, темпа и громкости произнесения. Просодическая разметка проводилась в соответствии с методом нотации, принятым на кафедре фонетики английского языка Московского государственного педагогического университета [Практическая фонетика английского языка, 1997].
С помощью просодического анализа был установлен инвентарь просодических средств, используемых для выражения дискурсивных элементов. Анализ и интерпретация полученных результатов позволили подтвердить первоначально выдвинутую гипотезу о том, что особенности просодического оформления изучаемых элементов определяются интенцией говорящего, степенью сложности грамматической структуры ДЭ, их функциональной значимостью, а также локализацией во фразе.
Количественный анализ показал, что ДЭ часто употребляются в начале фразы (63%).К таковым относятся ДЭ so, now, in other words, well, anyway, yes/yeah, what/all I'm getting/driving at, I mean, (and) also, that/it means, I know.
В начальной пошции говорящий использует ДЭ, направленные па установку взаимоотношений со студентами, на поддержание разговора, с целью привлечения внимания слушателей к высказанной лектором мысли, а также обдумывания последующей мысли. ДЭ в начальной позиции во фразе в основном образуют самостоятельную синтагму (69%) Наиболее часто ДЭ выделяется в самостоятельную синтагму (69%) с преобладанием среднего ровного терминального тона (54,7%), средней громкости и темпа произнесения. Например,
Because^whatjwhabcol leges have'foundjDut^they cai^telljhi^oricallyjfrom the>course£who is'likely to'finish the .program [ Itbother vvords^the^ritiher the --score|- the~rnore' likely the'student has ability to'handle the university or'college 'level Avork.j And>so|theyiend 'not to'take-studentsjwho liavejow,scores |
31 % дискурсивных элементов располагаются в середине фразы. К наиболее частотным ДЭ в серединной позиции можно отнести ДЭ I think, in terms of, you know, for example, probably, as/what we say, I/we would say, maybe. В данной позиции они имеют характер простого замечания относительно основной фразы, пояснения, добавления к ней, либо они являются заполнителями пауз хезитации. Говорящий выражает отношение к предмету высказывания лишь вскользь, для оживления разговора, придания ему непрерывности, естественности. Отсюда и иная просодическая реализация: ДЭ продолжают интонацию предыдущей смысловой группы, не меняя ее смыслового веса, степени связанности с последующей группой и не нарушая целостности всей фразы. Поэтому в этой позиции встречаются ДЭ, которые часто не образуют самостоятельной синтагмы (I think, in terms of, probably, maybe). Например,
IMived in'London for a .year.) And 1 cairstill go'back to vLondon^andvnot repeat myselljuMerins of'places I yisited.j
Наблюдаю i ся также случаи, когда ДЭ в середине фразы выделяются в отдельную синтагму (44%), паузально ограниченную и оформленную определенным терминальным тоном. Чаще всего это средний ровный (44,4%) и низкий восходящий (39,8%) терминальные тоны. Темп произнесения фраз средний, громкость - средняя. Например,
And there're,peoplejwho have\longer vafations.J-^lamely ^teachersj er^fgr
oxample^won't bejteachingjin theMnonths of July and^ugust^nost of the .time.]
Дискурсивные элементы в конечной позиции появляются крайне редко (6%). Они употребляются в основном для привлечения внимания студентов и усиления высказанной мысли. В конце фразы можно встретить такие ДЭ, как
that sort/type of tiling, and so forth, I don't know, I'm not sure. Просодическая реализация ДЭ данного позиционного типа характеризуется образованием самостоятельной синтагмы (92%) с преобладанием низкого/среднего нисходящего (45,5%) и среднего ровного (20%) терминальных тонов, средней громкости и темпа произнесения. Например,
,Sojaltogetherjan Afoerican eniploycc|startingj3ut[can еЗфеа about fifteen to sixteen 'paid Jioiidaysj vacation ,time.[>Now|\hat may ;sound^ like Very 'little by ^Russian .standards.jl'iTfrnot.sure.l
Анализ просодических средств реализации ДЭ-инкорпорированных высказываний позволяет констатировать тот факт, что чаще всего данные дискурсивные элементы маркированы высоким тональным началом, значительным повышением громкости произнесения и замедлением темпа. Выбор терминального тона зависит от общей структуры высказывания, и от степени эмоциональности и заинтересованности лектора. Наряду с этим наблюдается очень частое маркирование ДЭ на фоне окружающего контекста риторическими паузами средней длительности. Представляется, что такое оформление не только выделяет данные элементы на фоне контекста, но и оптимизирует восприятие лекции в иноязычной аудитории. Например,
~"That may be'only a collection ofvimagesj,just a collection ofjmages^that are Vsomehow rdatedjOK..|ef^anv questions so
Подводя итог вышесказанному, необходимо отметить следующее.
Процесс речевого взаимодействия лектора и студентов, а также его результат, рассматриваются в данном исследовании как разновидность институционального дискурса, а именно учебно-научный дискурс. Звучащий текст лекции представляет собой продукт данного речевого взаимодействия, в котором активно функционируют дискурсивные элементы, придающие ему черты институционального дискурса. Эти элементы обеспечивают связность и цельность, реализуют один из основополагающих принципов лекционного регистра речи - ориентированность на воспринимающего субъекта, в данном случае, коллективного адресата - студенческой аудитории, для которой английский язык является иностранным. Коллективный характер аудитории и ее специфичность детерминируют особый характер дискурсивности текста лекции. Это определяет не только подбор дискурсивных элементов, но их особую номенклатуру и высокую частоту употребления.
Дискурсивные элементы различаются структурно и выполняют различные функции. Общей функцией изучаемых элементов является функция делимитации и в тоже время интеграции смысловых фрагментов дискурса. Следующая функция дискурсивных элементов, выявленная в нашем исследовании, заключается в выражении субъективной оценки
говорящего и установлении контакта с адресатом. Поэтому в учебно-научном дискурсе были выделены собственно связующие и прагма-ориентированные дискурсивные элементы, которые придают лекции черты институционального дискурса.
Функциональная значимостью, степень сложности грамматической структуры, интенция говорящего, а также локализация дискурсивных элементов во фразе оказывают большое влияние на средства их просодической реализации. ДЭ в большинстве случаев образует самостоятельную синтагму и реализуется средним ровным терминальным тоном, средней громкостью и темпом произнесения. Выбор терминального тона зависит от общей структуры высказывания, и от степени эмоциональности и заинтересованности лектора. Наряду с этим наблюдается очень частое маркирование ДЭ на фоне окружающего контекста риторическими паузами средней длительности. Представляется, что такое оформление не только выделяет данные элементы на фоне контекста, но и оптимизирует восприятие лекции иноязычной аудиторией.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:
Статьи, опубликованные в ведущих рецензируемых научных журналах
ВАК:
1. Специфика порождения и восприятия учебно-научного дискурса на иностранном языке в контексте Болонского процесса // МИТС-НАУКА: междунар. научн. вестник: сетевое электор. научн. издание. - Ростов-на-Дону: РГУ; №4, 2006; иден. номер 0420600032/0094. - 7 с.
2. Роль дискурсивных элементов в формировании институционального характера учебно-научного дискурса (на материале английского языка) // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. №20 (49): Аспирантские тетради: Научный журнал. - СПб., 2007. - С.393-396.
3. Особенности просодической реализации дискурсивных элементов в зависимости от их структуры и локализации во фразе (на материале английского языка) // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. №28 (63): Аспирантские тетради: Научный журнал. - СПб., 2008. - С.395-398.
4. Особенности функционирования дискурсивных элементов в звучащем англоязычном дискурсе // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. №28 (63): Аспирантские тетради: Научный журнал. - СПб., 2008. - С.398-401.
Статьи, опубликованные в других изданиях: '
5. Лексико-грамматические и просодические характеристики учебно-научного дискурса // Межкультурная коммуникация: язык -культура - ментальность: сб. науч. тр. - Саранск: Тип. «Крас. Окт.», 2005. -С. 103-110.
6. Функциональные разновидности паузальных сегментов в учебно-научном дискурсе // Актуальные проблемы устной и письменной коммуникации: теоретические и прикладные аспекты: межвуз. сб. науч. тр. -Саранск: Тип. «Крас. Окт.», 2006. - С. 57-60.
7. Экстралигвистические факторы, формирующие специфику учебно-научного дискурса // Лингвистические и экстралингвистические проблемы коммуникации: теоретические и прикладные аспекты: межвуз. сб. науч. тр. Вып. 5. - Саранск: Тип. «Крас. Окт.», 2006. - С. 87-92.
8. Интонация как особое средство связи в устном дискурсе // Гуманитарные исследования: традиции и инновации: сб науч. тр. Вып. 2. -Саранск: Тип. «Крас. Окт.», 2006. С. - 18-21.
9. Особенности англоязычного учебно-научного дискурса в современной вузовской аудитории // Актуальные проблемы устной и письменной коммуникации: теоретические и прикладные аспекты: межвуз. сб. науч. тр. Вып. 2. - Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2007. С. - 104-107.
Подписано в печать 08.12.08. Объем 1,0 п. л. Тираж 100 экз. Заказ № 1934. Типография Издательства Мордовского университета 430005, г. Саранск, ул. Советская, 24
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Чубарова, Юлия Евгеньевна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Теоретические основы исследования дискурсивных элементов звучащего англоязычного учебно-научного дискурса
§ 1. Современные лингвистические подходы к анализу дискурса
§2. Основные типы дискурсов. Компоненты научного дискурса
§3. Особенности звучащего англоязычного учебно-научного дискурса
§4. Понятие дискурсивного элемента
ГЛАВА II. Параметры учебно-научного дискурса. Организация исследования языкового материала. методика проведения просодического анализа
§ 1. Параметры звучащего англоязычного учебно-научного дискурса.
Подбор и запись языкового материала исследования
§2. Этапы проведения просодического анализа
§3. Результаты статистической обработки языкового материала исследования
§4. Методика проведения аудиторского анализа
ГЛАВА III. Функционально-структурные особенности и просодические средства выражения дискурсивных элементов англоязычного учебно-научного дискурса.
Результаты исследования
§ 1. Функциональная классификация дискурсивных элементов
§2. Локализация дискурсивных элементов во фразе
§3. Анализ просодических средств выражения дискурсивных элементов
3.1 Просодическая реализация дискурсивных элементов в зависимости от локализации во фразе
3.1.1 Просодическая реализация ДЭ с локализацией в начале фразы
3.1.2 Просодическая реализация ДЭ с локализацией в середине фразы
3.1.3 Просодическая реализация ДЭ с локализацией в финале фразы
3.2 Просодическая реализация ДЭ-инкорпорированных высказываний
Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Чубарова, Юлия Евгеньевна
Данная диссертация представляет собой экспериментально-фонетическое исследование функционально-структурных особенностей и просодических средств выражения дискурсивных элементов звучащего англоязычного учебно-научного дискурса. Работа выполнена в русле I дискурсивной лингвистики, социо- и прагмалингвистики.
В первой половине XX в. в течение длительного периода времени внимание лингвистов было сосредоточено на изучении языковой системы, но начиная со второй половины 60-х гг., центр исследовательского интереса переносится на речевую деятельность и ее продукт — дискурс.
Дискурс, понимаемый как текст в ситуации реального общения, допускает различные измерения. В работе реализован социолингвистический подход к пониманию сущности данного термина. Это означает, что дискурс представляет собой общение людей, рассматриваемое с позиций их принадлежности к той или иной социальной группе. Такой статусно-ориентированный дискурс может носить институциональный или неинституциональный характер, в зависимости от того, какие общественные институты функционируют в социуме в конкретный исторический промежуток времени. Так для современного общества характерны научный, массово-информационный, политический, религиозный, педагогический, медицинский, военный и другие типы институционального дискурса.
Дискурс есть коммуникативный процесс, приводящий к образованию определенной формальной структуры — текста. Начальным этапом в дискурсивном анализе является уровень конкретной языковой реализации дискурсивного содержания, т.е. уровень текста. Его интерпретация осуществляется в русле традиционного лингвистического анализа, когда устанавливаются коммуникативная функция текста, выявляется, что сообщается в тексте, кому адресовано сообщение, как актуализируется в текстовой ткани адресат, каковы стратегии тематического развертывания, обеспечивающие связь отдельных высказываний между собой и их тематическую прогрессию, как актуализируются определенные сегменты знания и т.п.
Собственно дискурсивный анализ начинается с проецирования на элементы содержательно-смысловой и композиционно-речевой организации текста психологических, национально-культурных, прагматических и других факторов. На этом этапе проникновение в глубинную структуру текста, т.е. в заключенный в нем смысл, осуществляется через обращение к специфическому социально-историческому и культурному контексту.
В дискурсивном анализе ключевой вопрос ставится в такой плоскости: почему определенная дискурсивная формация связана с такими, а не с другими формами высказывания; почему в определенных условиях те или иные слова и понятия начинают играть центральную роль. Уровень дискурсивного анализа начинается там и тогда, когда исследователь задается вопросом, какие условия позволили отправителю сообщения связать с определенными словами тот или иной смысл. Иными словами, дискурс - это связная последовательность языковых единиц, создаваемая говорящим только в определенное время в определенном месте с определенной целью.
В диссертации понимание дискурса не ограничивается рамками конкретного языкового высказывания, к нему относятся и экстралингвистические характеристики. Экстралингвистический контекст может включать предметную обстановку и собственно речевую ситуацию, т.е. обстановку и условия коммуникации, отношение говорящего к адресату и окружению, интенцию говорящего, общую направленность высказывания.
Под учебно-научным дискурсом в диссертационной работе понимаемся разновидность научного дискурса, вид институционального общения, целью которого является передача студентам информации учебно-научного содержания. Из многочисленных жанров учебно-научного дискурса для проведения фонетического исследования нами выбран один их основных монологических жанров — учебная лекция.
Современный этап развития лингвистических исследований характеризуется особым вниманием к проблемам прагматики и связности дискурса. Отечественные и зарубежные лингвисты неоднократно обращались к проблеме связности дискурса, а также к средствам, ее обеспечивающим, однако в их работах отмечаются существенные разногласия по поводу терминологии, номенклатуры и классификации подобных средств. В последние несколько лет появился ряд диссертационных работ, посвященных дискурсивным связям и способам их выражения [Ледяева, 2002; Тюрина, 2003; Прохорова, 2007; Молчанова, 2006], которые вызывают несомненный интерес. Однако до настоящего времени в лингвистике не предпринималась попытка рассмотрения функционально-структурных особенностей и просодических средств реализации дискурсивных элементов и их типологических характеристик. До сих пор остается недостаточно изученной специфика употребления дискурсивных элементов в различных типах дискурса.
Актуальность темы обусловлена самим объектом дискурсивного анализа, а именно звучащей формой дискурса. Звучащий дискурс является малоизученной формой. В существующих работах по дискурсивной лингвистике в центре внимания находятся в основном его письменные разновидности: политический, идеологический и пр. Процесс речевого взаимодействия лектора и студентов, а также его результат, рассматриваются в данном исследовании как разновидность институционального дискурса. Звучащий текст лекции представляет собой продукт данного речевого взаимодействия и изучается автором с точки зрения наличия в нем дискурсивных элементов, которые придают ему черты институционального дискурса. Эти элементы обеспечивают связность и цельность, реализуют один из основополагающих принципов лекционного регистра речи ориентированность на воспринимающего субъекта, в данном случае, коллективного адресата — студенческой аудитории, для которой английский язык является иностранным.
Научная новизна основных результатов, положений и выводов исследования заключается в комплексном подходе к изучению дискурсивных элементов, а именно, в синтезе лингвистического, дискурсивного и просодического видов анализа звучащего дискурса.
Объектом диссертационного исследования является англоязычный учебно-научный дискурс, предметом - функционально-структурные особенности и просодические средства оформления дискурсивных элементов в изучаемой разновидности дискурса.
Теоретическая значимость диссертации состоит в определении самого понятия дискурсивного элемента, его места и роли в звучащем дискурсе, особенностей функционирования и основной типологии. Это знание способствует углублению нашего представления о средствах выражения связности дискурса. Диссертация также вносит определенный вклад в теорию интонации, предоставляя новые сведения о средствах просодической реализации дискурсивных элементов в учебно-научном дискурсе на материале американского варианта английского языка.
Практическая ценность диссертационной работы определяется тем, что выводы исследования могут быть использованы в учебных курсах по теории дискурса, при написании курсовых и дипломных работ, а также при созданий пособий по английскому языку по формированию навыков публичной речи.
Исходная гипотеза исследования состоит из нескольких пунктов, которые можно изложить следующим образом:
1. Учебно-научный дискурс есть вид институционального, статусно-ролевого общения, участниками которого являются студенты и лектор, которые должны общаться в соответствии с нормами речевого поведения, принятого в научном сообществе, в учебно-педагогической ситуации общения.
2. Дискурсивные элементы представляют собой единицы особого рода, которые способствуют созданию организованного, логически выстроенного дискурса, ориентированного на группу студентов как адресата.
Изучаемые элементы полифункциональны и имеют разную функциональную значимость в дискурсе указанного вида.
3. Функционально-структурные и просодические средства выражения дискурсивных элементов дифференцируются в зависимости от различных факторов, к которым можно отнести интенцию говорящего, фактор адресата, сложностью структуры дискурсивных элементов и их локализацию во фразе.
Материал данного исследования представлен аудиозаписями лекций перед студенческой аудиторией в исполнении носителей американского варианта английского языка. В общей сложности было записано 6 лекций, которые составили широкий корпус языкового материала объемом звучания 7 часов 33 минуты. Широкий корпус материала исследования состоял из 2306 языковых фактов - дискурсивных элементов в контекстуальном окружении. Из общего объема учебно-научных дискурсов были отобраны 150 фрагментов, содержащих различные дискурсивные элементы. Эти фрагменты дискурса составили языковой материал узкого корпуса фонетического исследования общим объемом звучания 40 минут.
Цель диссертационной работы состоит в выявлении функционально-структурных особенностей и просодических средств реализации дискурсивных элементов англоязычного учебно-научного дискурса.
Достижение указанной цели осуществлялось поэтапно, через решение ряда задач, которые были объединены в две группы. Первую группу составили задачи общетеоретического плана, которые заключались в разработке теоретических основ изучения заявленной в теме диссертации проблематики. Задачи этой группы предполагали следующее:
1) принять за основу дефиницию дискурса, разработанную автором работы на основе существующих в современной лингвистической литературе определений дискурса, описать его структурные особенности и основные направления развития дискурсивной теории;
2) рассмотреть понятие «научный дискурс», его характеристики и основные разновидности;
3) проанализировать звучащий учебно-научный дискурс как разновидность научного дискурса;
4) изучить категорию связности дискурса и определить понятие «дискурсивный элемент».
Вторую группу задач составили задачи функционально-структурного и просодического видов анализа языкового материала:
1) выявить основные дискурсивные элементы в учебно-научном дискурсе;
2) изучить структурные, функциональные и прагматические особенности дискурсивных элементов с точки зрения реализации в них намерения говорящего и определить их основные типологические характеристики;
3) установить в ходе аудиторского анализа инвентарь просодических средств, оформляющих дискурсивные элементы дискурса данной разновидности.
В соответствии с целью и изложенными задачами в работе применен комплексный метод исследования, включающий метод научного анализа заявленной проблематики; функционально-семантический, формально-структурный, прагматический и слуховой виды анализа, метод просодической разметки письменных вариантов текстов, метод анкетирования носителя языка, статистическая обработка данных анализа языкового материала, методы шкалирования языкового материала и лингвистической интерпретации результатов анализа.
Основные положения диссертационного исследования были апробированы в виде докладов на 1Х-Х1П научных конференциях молодых ученых, аспирантов и студентов Мордовского государственного университета им. Н.П. Огарева (Саранск, 2004-2008), на конференциях «ХХХ11-ХХХУ1 Огаревские чтения» (Саранск, 2004-2008).
Основные положения и выводы работы отражены в 9 публикациях автора.
Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Функционально-структурные особенности и просодические средства выражения дискурсивных элементов англоязычного учебно-научного дискурса"
Выводы по данной главе сводятся к следующему.
Анализ функционально-структурных особенностей и просодических средств оформления дискурсивных элементов звучащего англоязычного учебно-научного дискурса является завершающим этапом в изложении результатов исследования. Прежде чем изложить выводы, к которым пришел автор данного исследования, необходимо отметить тот факт, что исследование не ставит точку в вопросе изучения дискурсивных элементов учебно-научного дискурса, а лишь является поиском по своей сути. Попытка многоаспектного изучения дискурсивных элементов принесла определенные результаты, которые будут изложены ниже в виде выводов.
Дискурсивные элементы являются существенными элементами дискурса и выполняют целый ряд функций. Они являются теми средствами, которые ориентированы на адресата, облегчают восприятие дискурса и, в то же время, обеспечивают его цельность и связность. Они особенно важны в устном дискурсе, так как у слушателей, в отличие от читателя, нет возможности вернуться к предшествующей фразе или части дискурса и осмыслить ее еще раз. Слушателям приходится рассчитывать на умение говорящего выстраивать логичный и доступный дискурс.
Общей функцией изучаемых элементов является функция делимитации и в тоже время интеграции смысловых фрагментов дискурса.
Следующая функция дискурсивных элементов, выявленная в нашем исследовании, заключается в выражении субъективной оценки говорящего и установлении контакта с адресатом. Поэтому в учебно-научном дискурсе были выделены собственно связующие и прагма-ориентированные дискурсивные элементы.
Структурный анализ показал, что дискурсивные элементы могут иметь различную структуру и представлять собой как однословные элементы, так и целые высказывания предикативного типа Б+Р, инкорпорированные в структуру учебно-научного дискурса.
Специфика просодической реализации дискурсивных элементов определяются характером коммуникативной ситуации, сложностью их структуры, функциональной значимостью, а также местоположением во фразе.
Ъ0- 131 разновидности дискурса. Этим можно объяснить весьма широкое употребление лектором дискурсивных элементов. Иными словами, коллективность субъекта восприятия и его специфичность (английский язык не является родным) детерминируют особый характер дискурсивности лекции. Таким образом, фактор адресата оказывает большое воздействие на выбор слов, синтаксис и просодическое оформление учебно-научного дискурса, на создание в итоге цельнооформленного, логически стройного произведения речи.
В ходе исследования были выявлены функциональные свойства, структурная организация и просодические средства реализации ДЭ.
Было установлено, что учебно-научный дискурс располагает большим набором дискурсивных средств, оптимизирующих процесс его восприятия и ориентированных непосредственно на адресата. Они являются теми средствами, которые облегчают восприятие дискурса и, в то же время, обеспечивают его цельность и связность.
В результате структурного анализа изучаемых элементов были выделены следующие классы ДЭ: однословные ДЭ, ДЭ-сочетания значимых слов со служебными, ДЭ-фразы и ДЭ-инкорпорированные высказывания.
В ходе анализа всего объема материала исследования удалось установить, что дискурсивные элементы выполняют различные функции, что позволило автору работы классифицировать изучаемые элементы в соответствии с функциональным признаком. ДЭ включают в себя не только речевые высказывания и элементы, структурно формирующие дискурс, но также высказывания и элементы, выражающую субъективную оценку лектора и способствующие установлению контакта с адресатом. Поэтому в учебно-научном дискурсе были выделены собственно связующие и прагма-ориентированные ДЭ. К первой группе относятся элементы, которые указывают на собственно содержательные связи в дискурсе. Вторая группа объединяет ДЭ, реализующие оппозицию автор-адресат, т.е. элементы, отражающие либо позицию говорящего, либо направленные на адресата и рассчитанные на создание атмосферы сотрудничества между лектором и студентами.
Проведенный статистический анализ широкого корпуса материала исследования позволил выявить наиболее типичные дискурсивные элементы англоязычного учебно-научного дискурса, к которым можно отнести so, now, I think, OK, in other words, in terms of, you know, for example, well, I mean, (and) also, anyway, probably, that/it means.
В результате проведенного просодического анализа был сделан вывод о определенных просодических закономерностях реализации ДЭ. Конкретные примеры показали, что особенности просодического оформления изучаемых элементов определяются их функциональной значимостью, степенью сложности грамматической структуры, интенцией говорящего, а также локализацией дискурсивных элементов во фразе. ДЭ в большинстве случаев образует самостоятельную синтагму и реализуется средним ровным терминальным тоном, средней громкостью и средним темпом произнесения. ДЭ-инкорпорированные высказывания маркированы высоким тональным началом, значительным повышением громкости произнесения и замедлением темпа. Выбор терминального тона зависит от общей структуры высказывания, и от степени эмоциональности и заинтересованности лектора. Наряду с этим наблюдается очень частое маркирование ДЭ риторическими паузами средней длительности. Такое оформление не только выделяет данные элементы на фоне контекста, но и оптимизирует восприятие лекции иноязычной аудиторией.
Данная работа, разумеется, не может претендовать на полное освещение темы, исследование которой, безусловно, заслуживает пристального внимания ученых. Интересным и перспективным является, на наш взгляд, дальнейшее изучение языковых особенностей общения в научной сфере, а также детальный анализ дискурсивных элементов, их функциональных характеристик и просодических средств реализации на материале различных видов дискурса, а также различных вариантоЕ английского языка.
Список научной литературыЧубарова, Юлия Евгеньевна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Абдулфанова, А. А. Научный дискурс о тексте Текст. / А. А. Абдулфанова // Текст и дискурс : традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования : сб. науч. тр. Рязань, 2002. — С.119-124.
2. Аликаев, Р. С. Язык науки в парадигме современной лингвистики Текст. / Р. С. Аликаев. Нальчик : «Эль-Фа», 1999. - 317 с.
3. Анашкина, И. А. Аксиология звучащего текста как артефакта культуры Текст. : дис. . д-ра филол. наук / И. А. Анашкина. — М., 1996. — 465 с.
4. Анашкина, И. А. Роль просодии в формировании связности и цельности диалогических контактоустанавливающих блоков Текст. / И. А. Анашкина // Функциональный анализ фонетических единиц английского языка : межвуз. сб. научн. тр. М., 1988. - С. 85-92.
5. Бабаян, В. Н. Особенности диалога при молчащем наблюдателе Текст. : дис. канд. филол. наук / В. Н. Бабаян. Ярославль, 1998. - 195 с.
6. Баженова, Е. А. Научный текст как система субтекстов Текст. : дис. д-ра филол. наук / Е. А. Баженова. Екатеринбург, 2001. - 366 с.
7. Базылев, В. Н. К изучению политического дискурса в России и российского политического дискурса Текст. / В. Н. Базылев // Политический дискурс в России — 2 : материалы рабочего совещ. — М., 1998. — С. 6-8.
8. Баранов, А. Г. Когниотипичность текста. К проблеме уровней абстракции текстовой деятельности Текст. / А. Г. Баранов // Жанры речи. — Саратов, 1997.-С. 4-12.
9. Бейлинсон, Л. С. Характеристики медико-педагогического дискурса (на материале логопедических рекомендаций) Текст. : автореф. дис. канд. филол. наук / Л. С. Бейлинсон. Волгоград, 2001. - 20 с.
10. Беллерт, М. Об одном условии связности текста Текст. / М. Беллерт // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста. — М., 1978. — Вып. 8. С. 48-56.
11. Белых, А. В. Реализация прагматических установок монографического предисловия (на материале английского языка) Текст. : автореф. дис. канд. филол. наук / А. В. Белых. — Л., 1991. — 16 с.
12. Бобырева, Е. В. Диалогичность научного текста: внутренняя природа и языковые механизмы реализации Текст. / Е. В. Бобырева // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс : сб. науч. тр. Волгоград, 2000. - С. 126-131.
13. Богданова, В. А. Письменная и устная формы научного стиля (на материале лексики) Текст. / В. А. Богданова // Вопросы стилистики. Устная и письменная формы речи. — Саратов, 1989. — Вып. 23. — С. 33—39.
14. Бокмелъдер, Д. А. Стратегии убеждения в политике: анализ дискурса на материале современного английского языка Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / Д. А. Бокмелъдер. — Иркутск, 2000. 23 с.
15. Брантов, С. А. Просодическая составляющая риторической аргументации в публичной речи : На материале британских лекций Текст. : дис. канд. филол. наук / С. А. Брантов. -М., 2004. 182 с.
16. Васильев, Л. Г. Понимание гуманитарного научного текста: основы аргументативного подхода Текст. / Л. Г. Васильев // Семантика слова и текста: психолингвитстические исследования. — Тверь, 1998. — С. 146-149.
17. Васильева, А. Н. Курс лекций по стилистике русского языка Текст. / А. Н. Васильева. М. : Рус. яз., 1976. - 240 с.
18. Введение в экспериментальную лингвистику Текст. : учеб. пособие / К. И. Белоусов, Н. А. Блазнова. М. : Флинта: Наука, 2005. - 136 с.
19. Вишневская, Г. М. Методология и методика экспериментальнофонетических исследований Текст. / Г. М. Вишневская. — Иваново : Иван, гос. ун-т, 1990. 115 с.
20. Вишневская, Г. М. О связующих элементах дискурса в устном тексте Текст. / Г. М. Вишневская, И. П. Лихарева // Фонетическая вариативность: билингвизм и диглоссия. — Иваново, 2000. — С. 46-78.
21. Вишнякова, С. А. Моделирование научного текста в обучении иностранных учащихся Текст. : дис. . д-ра пед. наук / С. А. Вишнякова. — СПб., 2000.-436 с.
22. Гаваева, Н. Н. Микротекст как смысловая единица текста (на материале памятника древнеанглийского языка «Англо-саксонская хроника») Текст. : дис. . канд. филол. наук / Н. Н. Гаваева. JL, 1985. - 177 с.
23. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И. Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. - 140 с.
24. Гаспаров, Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования Текст. / Б. М. Гаспаров. — М. : Нов. лит. обозрение, 1996. — 352 с.
25. Гвишиани, Н. Б. Язык научного общения Текст. / Н. Б. Гвишиани. -М.: Высш. шк., 1986.-279 с.
26. Гедз, С. Ф. Коммуникативно-прагматические особенности высказываний с интеррогативным значением в современном английском языке Текст. : автореф. дис. канд. филол. наук / С. Ф. Гедз. Киев, 1998. -18 с.
27. Гиндин, С. И. Внутренняя организация текста. Элементы теории и семантический анализ Текст. : дис. . канд. филол. наук / С. И. Гиндин. М., 1972.-148 с.
28. Гришечкина, Г. Ю. Соотношение факторов жанровой специфики и предметной области текста научной рецензии Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / Г. Ю. Гришечкина. — Орел, 2002. 23 с.
29. Грудева, Е. В. Религиозная сфера и церковно-проповеднический стиль Текст. / Е. В. Грудева // Русский язык: история и современноесостояние : материалы всерос. науч. конф., посвящ. 90-летию со дня рожд. А. А. Дементьева. Самара, 1999. - С. 187-191.
30. Гудков, Д. Б. Настенные надписи в политическом дискурсе Текст. / Д. Б. Гудков // Политический дискурс в России-3 : материалы рабочего совещ. М., 1999. - С. 58-63.
31. Гурочкина, А. Г. Понятие дискурса в современном языкознании Текст. / А. Г. Гурочкина // Номинация и дискурс. — Рязань, 1999. С. 12-15.
32. Гусева, О. В. Лингвопрагматический анализ дискурсивно-идиоматических параметров открытого письма в современном английском языке Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / О. В. Гусева. — Иркутск, 2000. 17 с.
33. Данилевская, Н. В. К экстралингвистическим основаниям динамики рождения нового знания в научном тексте Текст. / Н. В. Данилевская // Стереотипность и творчество в тексте. — Пермь, 2000. — С. 179-197.
34. Данилова, Н. К. «Знаки субъекта» в дискурсе Текст. / Н. К. Данилова. Самара : Изд-во «Самарский ун-т», 2001. — 228 с.
35. Дейк, Т. А. ван. Вопросы прагматики текста Текст. / Т. А. ван Дейк // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста. — М., 1978. — Вып. 8.-С. 78-98.
36. Дейк, Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т. А. ван Дейк. — Благовещенск : Благовещ. гуманит. колледж, 2000. — 310 с.
37. Денисова, О. К. Реклама как одно из средств межкультурной коммуникации Текст. / О. К. Денисова // Номинация. Предикация. Коммуникация : сб. ст. к юбилею проф. Л. М. Ковалевой. Иркутск, 2002. -С. 218-226.
38. Долуценко, Е. А. Тексты технической рекламы, их семантико-синтаксическая и прагматическая характеристики (на материале английского языка) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / Е. А. Долуденко. — Пятигорск, 1998.-17 с.
39. Домовец, О. С. Манипуляция в рекламном дискурсе Текст. / О. С. Домовец // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики : сб. науч. тр. Волгоград, 1999. - С. 61-65.
40. Драбкина, И. В. Лингвостилистические особенности деловой корреспонденции Текст. / И. В. Драбкина, А. А. Харьковская // Семантика и прагматика языка в диалоге культур. Самара, 1998. — С. 71—76.
41. Дроздова, Т. В. Научный текст и проблемы его понимания : На материале англоязычных экономических текстов Текст. : дис. . д-ра филол. наук / Т. В. Дроздова. М., 2003. - 390 с.
42. Дубовский, Ю. А. Анализ интонации устного текста и его составляющих Текст. / Ю. А. Дубовский. Минск : Вышейш. шк., 1978. — 137 с.
43. Дубовский, Ю. А. Вопросы просодии устного текста Текст. / Ю. А. Дубовский. — Минск : Мин. гос. пед. ин-т иностр. яз., 1975. 294 с.
44. Дубовский, Ю. А. Просодические контрасты в языке Текст. / Ю. А. Дубовский. — Симферополь : Симферопольский гос. ун-т, 1983. — 95 с.
45. Емузова, Э. А. Межкультурная коммуникация в сфере науки Текст. : дис. канд. филол. наук / Э. А. Емузова. — Нальчик, 2004. — 160 с.
46. Зильберт, Б. А. Социопсихолингвистнческое исследование текстов радио, телевидения, газеты Текст. / Б. А. Зильберт. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1986.-210 с.
47. Зильберт, Б. А. Тексты массовой информации Текст. / Б. А. Зильберт. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1991. - 80 с.
48. Исаакиду, К. В. Прагмалингвистический аспект немецкоязычного риторического дискурса Текст. : дис. канд. филол. наук / К. Исаакиду. М., 2003.-204 с.
49. Каменская, О. Л. Текст и коммуникация Текст. / О. Л. Каменская. — М.: Наука, 1990. 186 с.
50. Капишникова, А. В. Лингвистические средства управления дискурсом : (На материале американских радиопередач ток-шоу) Текст. :автореф. дис. канд. филол. наук / А. В. Кашшшикова. — М., 1999. — 23 с.
51. Карасик, В. И. О категориях дискурса Текст. / В. И. Карасик // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты : сб. науч. тр. — Волгоград ; Саратов, 1998. — С. 185—197.
52. Карасик, В. И. Религиозный дискурс Текст. / В. И. Карасик // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики : сб. науч. тр. Волгоград, 1999. — С. 5—19.
53. Карасик, В. И. Структура институционального дискурса Текст. / В. И. Карасик // Проблемы речевой коммуникации.- Саратов, 2000. — С. 25— 33.
54. Карасик, В. И. Характеристики педагогического дискурса Текст. / В. И. Карасик // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики : сб. науч. тр. Волгоград, 1999. - С. 3-18.
55. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В. И. Карасик. Волгоград : Перемена, 2002. - 476 с.
56. Карасик, В. И. Язык социального статуса Текст. / В. И. Карасик. — М. : Ин-т языкознания РАН, 1992. 330 с.
57. Караулов, Ю. Н. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса Текст. / Ю. Н. Караулов, В. В. Петров // Язык. Познание. Коммуникация. — М., 1989. С. 36—58.
58. Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса Текст. -М. : Прогресс, 1999. 416 с.
59. Кириллова, И. А. Сфера науки Текст. / И. А. Кириллова // Хорошая речь. Саратов, 2001. - С. 69-84.
60. Ковшикова, Е. В. Категория коммуникативной точности (на материале текстов деловых писем) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / Е. В. Ковшикова. Волгоград, 1997. — 20 с.
61. Кожевникова, К. Об аспектах связности в тексте как целом Текст. / К. Кожевникова // Синтаксис текста. М., 1979. - С. 55-87.
62. Кожина, M. Н. О речевой системности научного стилясравнительно с некоторыми другими Текст. : учеб. пособие / М. Н. Кожина. — Пермь : Изд-во Перм. ун-та, 1972. — 232 с.
63. Кожина, М. Н. Стилистика русского языка Текст. : учеб. для студ. пед. ин-тов / М. Н. Кожина. М.: Просвещение, 1983. - 223 с.
64. Коротеева, О. В. Дефиниция в педагогическом дискурсе Текст. : автореф. дис. канд. филол. наук / О. В. Коротеева. — Волгоград, 1999. — 24 с.
65. Коротеева, О. В. Загадка как вид учебной дефиниции в ситуации реального общения Текст. / О. В. Коротеева // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики. — Волгоград, 1999. — С. 51—56.
66. Котюрова, М. П. Описание эксперимента в научных текстах ХУШ-Х1Х вв. Текст. / М. П. Котюрова // Функционально-стилистический аспект различных типов текста. — Пермь, 1991. — С. 23—29.
67. Кочетова, Л. А. Лингвокультурные характеристики английского рекламного дискурса Текст. : автореф. дис. .канд. филол. наук / Л. А. Кочетова. Волгоград, 1999. - 19 с.
68. Кочкин, М. Ю. О манипуляции в современном политическом дискурсе Текст. / М. Ю. Кочкин // Языковая структура и социальная среда. -Воронеж, 2000. С. 9-13.
69. Кочукова, О. В. Обучение пониманию социокультурного содержания иноязычного дискурса художественных видеофильмов: Языковой вуз, английский язык Текст. : дис. . канд. пед. наук / О. В. Кочукова. -Тамбов, 2004. 198 с.
70. Красавский, Н. А. Оценочная лексика в рекламном тексте (на материале немецкоязычной прессы) Текст. / Н. А. Красавский // Номинация и дискурс. Рязань, 1999. - С. 44-47.
71. Красильникова, Л. В. Жанр научной рецензии: семантика и прагматика Текст. / Л. В. Красильникова. -М.: Диалог-МГУ, 1999. 139 с.
72. Крылова, Т. В. Статусные правила в наивной этике Текст. / Т. В. Крылова // Слово в тексте и в словаре : сб. ст. к 70-летию акад. Ю. Д. Апресяна. М., 2000. - С. 122-127.
73. Ксензенко, О. А. Как создается рекламный текст. Функционально-экспрессивные аспекты рекламного текста Текст. / О. А. Ксензенко. — М. : Изд-во Моск. ун-та, 1998. 126 с.
74. Кузнецова, Н. И. Сфера делового общения Текст. / Н. И. Кузнецова // Хорошая речь. Саратов, 2001. - С. 57-69.
75. Купина, Н. А. Тоталитарный язык: словарь и речевые реакции Текст. / Н. А. Купина. Екатеринбург ; Пермь, 1995. - 143 с.
76. Курченкова, Е. А. Этнокультурные ценности в текстах газетных объявлений Текст. / Е. А. Курченкова // Языковая личность: культурные концепты : сб. науч. тр. Волгоград, 1996. - С. 74-80.
77. Кучеренко, О. И. Формирование дискурсивной компетенции в сфере устного общения: Французский язык, неязыковой вуз Текст. : дис. . канд. пед. наук / О. И. Кучеренко. М., 2000. - 184 с.
78. Ледяева, Е. В. Интонационное оформление дискурсивных элементов в английской разговорной речи : На материале йоркширского диалекта английского языка Текст. : дис. . канд. филол. наук / Е. В. Ледяева. Иваново, 2002. — 229 с.
79. Лемяскина, Н. А. Коммуникативное поведение младшего школьника (психолингвистическое исследование) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / Н. А. Лемяскина. — Воронеж, 1999. 22 с.
80. Ленец, А. В. Прагмалингвистическая диагностика особенностей речевого поведения немецкого учителя Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / А. В. Ленец. Пятигорск, 1999. - 16 с.
81. Леонтьев, А. А. Признаки связности и цельности текста Текст. / А. А. Леонтьев // Лингвистика текста. М., 1972. - С. 116-132.
82. Лившиц, Т. Н. К вопросу о жанровых разновидностях рекламныхтекстов Текст. / Т. Н. Лившиц // Восточноукраинский лингвистический сборник. Донецк, 2001. - Вып. 7. - С. 389-400.
83. Лосева, Л. М. Структурно-семантическая организация целых текстов Текст. / Л. М. Лосева. Одесса, 1973. - 168 с.
84. Майданова, Л. М. Газетно-публицистистический стиль: метаморфозы коммуникации Текст. / Л. М. Майданова // Культурно-речевая ситуация в современной России. Екатеринбург, 2000. - С. 80-97.
85. Макаров, М. Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе Текст. / М. Л. Макаров. — Тверь : Изд-во Твер. ун-та, 1998. 200 с.
86. Мальчевская, Л. М. Некоторые языковые средства выражения связи между предложениями Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л. М. Мальчевская. — М., 1964. — 18 с.
87. Маслов, Б. А. Проблемы лингвистического анализа связного текста Текст. / Б. А. Маслов. — Таллин, 1975. 195 с.
88. Матвеева, Т. В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий Текст. / Т. В. Матвеева. — Свердловск : Изд-во Уральского ун-та, 1990.- 168 с.
89. Милевская, Т. В. Связность как категория дискурса и текста : Когнитивно-функциональный и коммуникативно-прагматический аспекты Текст. : дис. д-ра филол. наук / Т. В. Милевская. — Ростов н/Д, 2003. 390 с.
90. Милованова, Ж. В. Жанрово-речевые особенности педагогического дискурса Текст. / Ж. В. Милованова // Языковая личность: жанровая речевая деятельность : тез. докл. науч. конф. Волгоград, 1998. - С. 63-64.
91. Митрофанова, О. Д. Научный стиль речи: проблемы обучения Текст. / О. Д. Митрофанова. М.: Рус. яз., 1985. - 199 с.
92. Михайлова, Е. В. Интертекстуальность в научном дискурсе (на материале статей) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / Е. В. Михайлова. Волгоград, 1999. - 22 с.
93. Молчанова, С. Е. Функционально-семантическое поле дискурсивных коннектеров в современном английском языке Текст. :автореф. дис. канд. филол. наук / С. Е. Молчанова. — Пятигорск, 2006. — 17 с.
94. Морова, О. JI. Средства речевого контакта в различных функциональных стилях : На материале рус. и англ. яз. Текст. : дис. . канд. филол. наук / О. JI. Морова. Саратов, 1997. — 148 с.
95. Москальская, О. И. Грамматика текста Текст. : учеб. пособие / О. И. Москальская. -М. : Высш. шк., 1981. — 183 с.
96. Мотина, Е. И. Язык и специальность: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов Текст. / Е. И. Мотина. — М. : Рус. яз., 1988. 176 с.
97. Николаева, Т. М. От звука к тексту Текст. / Т. М. Николаева. — М. : Школа «Яз. рус. культуры», 2000. 680 с.
98. Омарова, Л. Р. Языковые средства речевого контакта в академической лекции : На материале выступлений ученых конца XIX века — начала XX века Текст. : дис. . канд. филол. наук / Л. Р. Омарова. — Махачкала, 2000. 188 с.
99. Остражкова, Н. С. Обучение пониманию содержательного компонента педагогического дискурса лекции : Английский язык, языковой вуз Текст. : дис. канд. пед. наук / Н. С. Остражкова. Тамбов, 2004. —218 с.
100. Откупщикова, М. И. Синтаксис связного текста Текст. / М. И. Откупщикова. — Л. : Изд-во Ленингр. ун-та, 1982. 103 с.
101. Панкратова, О. А. Спортивный дискурс как предмет лингвистического исследования Текст. / О. А. Панкратова // Языковая личность: проблемы когниции и коммуникации : сб. науч. тр. Волгоград,2001.-С. 214-218.
102. Пешкова, Н. П. Психолингвистические аспекты типологии научного текста Текст. : дис. . д-ра филол. наук / Н. П. Пешкова. — Уфа,2002. 353 с.
103. Пигрова, Е. К. Метакоммуникативные маркеры в устной спонтанной речи Текст. : дис. . канд. филол. наук / Е. К. Пигрова. СПб., 2001.-168 с.
104. Пирогова, Ю. К. Речевое воздействие в рекламе Текст. / Ю. К. Пирогова. — М. : Изд-во Моск. гос. лингв, ун-та, 1996. — 114 с.
105. Попова, Е. А. Культурно-языковые характеристики политического дискурса (на материале газетных интервью) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / Е. А. Попова. Волгоград, 1995. - 21 с.
106. Потапова, Р. К. Речь: коммуникация, информация, кибернетика Текст. / Р. К. Потапова. М. : Прогресс, 2001. - 209 с.
107. Практическая фонетика английского языка Текст. / М. А. Соколова, К. П. Гинтовт, JL А. Кантер [и др.]. М. : Владос, 1997. -381 с.
108. Прохватилова, О. А. Православная проповедь и молитва как феномен современной звучащей речи Текст. / О. А. Прохватилова. — Волгоград : Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 1999. 364 с.
109. Ш.Прохорова, А. А. Просодическое оформление дискурсивных связей в устном монологическом тексте (теоретико-экспериментальное исследование) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / А. А. Прохорова. Ярославль, 2007. — 18 с.
110. Пфютце, М. Грамматика и лингвистика текста Текст. / М. Пфютце // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста. — М., 1978.-Вып. 8.-С. 27-36.
111. ПЗ.Разинкина, М. Н. Функциональная стилистика английского языка Текст. / М. Н. Разинкина. -М. : Высш. шк., 1989. — 182 с.
112. Розеншток-Хюсси, О. Речь и действительность Текст. / О. Розеншток-Хюсси. — М. : Лабиринт, 1994. —214 с.
113. Рыбакова, О. Н. Дискурсивные, коммуникативно-прагматические и семиотические характеристики англоязычной печатной рекламы Текст. : автореф. дис. канд. филол. наук / О. Н. Рыбакова. Иваново, 1999. - 22 с.
114. Салимовский, В. А. Жанры речи в функционально-стилистическом освещении (научный академический текст) Текст. / В. А. Салимовский. — Пермь : Изд-во Перм. ун-та, 2002. — 236 с.
115. Сейранян, М. Ю. Роль просодии в реализации риторической ориентированности академической публичной речи: Фонетическое исследование на материале британских публичных выступлений Текст. : дис. канд. филол. наук / М. Ю. Сейранян. М., 2003. — 202 с.
116. Сенкевич, М. Я. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений Текст. : учеб. пособие для вузов / М. Я. Сенкевич. М. : Высш. шк., 1984. - 319 с.
117. Серио, П. Как читают тексты во Франции Текст. / П. Серио // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. М., 1999. -С. 12-54.
118. Серио, П. О языке власти: критический анализ Текст. / П. Серио // Философия языка: в границах и вне границ. Харьков, 1993. - Т. 1. — С. 83100.
119. Сиротинина, О. Б. Тексты, текстоиды, дискурсы в зоне разговорной речи Текст. / О. Б. Сиротинина // Человек Текст - Культура. - Екатеринбург, 1994.-С. 105-124.
120. Сиротинина, О. Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи Текст. : пособие для учителя / О. Б. Сиротинина. М. : Просвещение, 1996. - 175 с.
121. Степанов, Ю. С. Альтернативный мир. Дискурс, Факт и Принцип Причинности Текст. / Ю. С. Степанов // Язык и наука конца 20-го века : сб. ст.-М., 1995.-С. 35-73.
122. Степанов, Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования Текст. / Ю. С. Степанов. М. : Школа «Языки русской культуры», 1997. - 824 с.
123. Сыщиков, О. С. Имплицитность в деловом дискурсе (на материалетекстов коммерческих писем) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / О. С. Сыщиков. — Волгоград, 2000. — 22 с.
124. Терпугова, Е. А. Рекламный текст как особый тип императивного дискурса Текст. : дис. канд. филол. наук / Е. А. Терпугова. — Иркутск, 2000. -181 с.
125. Толочко, О. В. Образ как составляющая концепта «школа» Текст. / О. В. Толочко // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики. Волгоград, 1999. - С. 178—181. ,
126. Трошина, Н. Н. Лингвистический аспект межкультурной коммуникации Текст. / Н. Н. Трошина // Лингвистические исследования в конце XX в. : сб. обзоров. М., 2000. - С. 56-68.
127. Тураева, 3. А. Лингвистика текста Текст. / 3. А. Тураева. — М. : Высш. шк., 1986. 258 с.
128. Тюрина, С. Ю. Лексико-фонетические характеристики связующих элементов дискурса в английской деловой речи : На материале фраз вежливого прерывания разговора Текст. : дис. . канд. филол. наук / С. Ю. Тюрина. Иваново, 2003. - 194 с.
129. Филатова, Е. А. Лексико-стилистические и фонетические средства организации англоязычного политического дискурса : На материале речей британских и американских политиков Текст. : дис. . канд. филол. наук / Е. А. Филатова. Иваново, 2004. - 197 с.
130. Филонова, Ю. Ю. Когнитивные и прагмалингвистические особенности опосредованных деловых переговоров на морском транспорте (на материале английского языка) Текст. : автореф. дис. канд. филол. наук / Ю. Ю. Филонова. Краснодар, 1998. - 22 с.
131. Фомиченко, Л. Г. Когнитивная модель просодических интерферируемых систем Текст. / Л. Г. Фомиченко. Волгоград : ВГУ, 1996. -130 с.
132. Фомиченко, Л. Г. Когнитивные основы просодической интерференции Текст. : автореф. дис. . д-ра филол. наук /
133. Л. Г. Фомиченко. М., 1998. - 32 с.
134. Фрейдина, Е. Л. К. вопросу о просодической реализации контактоустанавливающей функции в побудительных диалогах Текст. / Е. Л. Фрейдина // Прагматическая функция просодии. — М., 1987. — С. 116— 133.
135. Фрейдина, Е. Л. Роль просодии в реализации прагматических отношений в побудительном диалоге (экспериментально-фонетическое исследование на материале английского языка) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / Е. Л. Фрейдина. М., 1989. - 16 с.
136. Фуко, М. Археология знания Текст. / М. Фуко. Киев : Ника-Центр, 1996.-208 с.
137. Хаймович, Л. В. Монолог учителя на этапе объяснения нового материала Текст. : дис. . канд. пед. наук / Л. В. Хаймович. М., 1998. -251 с.
138. Чахоян, Л. П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка Текст. / Л. П. Чахоян. — М. : Высш. шк., 1979. — 168 с.
139. Чернявская, В. Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия Текст. / Е. В. Чернявская. — М. : Флинта: Наука, 2006. — 136 с.
140. Чернявская, Е. В. Дискурс как объект лингвистических исследований Текст. / Е. В. Чернявская // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса : сб. науч. ст. — Спб., 2001. — С. 11-22.
141. Чигридова, Н. Ю. Речевое поведение коммуниканта в жанре деловых эпистолярий (на материале немецкого языка) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / Н. Ю. Чигридова. Волгоград, 2000. - 24 с.
142. Чудинов, А. П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000) Текст. : монография / А. П. Чуцинов. Екатеринбург : Урал. гос. пед. ун-т, 2001. - 238 с.
143. Шейгал, Е. И. Семиотика политического дискурса Текст.: монография / Е. И. Шейгал. — М.; Волгоград : Перемена, 2000. — 368 с.
144. Шейгал, Е. И. Структура и границы политического дискурса Текст. / Е. И. Шейгал // Филология Philologica. - Краснодар, 1998. — № 14. - С. 22-29.
145. Ягубова, М. А. Речь в средствах массовой информации Текст. / М. А. Ягубова // Хорошая речь. Саратов, 2001. - С. 84-103.
146. Яровицына, А. Я. Организация речевого воздействия в тексте делового письма (на материале французского и английского языков) Текст. /
147. A. Я. Яровицына // Образ другого: этнолингвистическая интерпретация национально-специфических различий : сб. науч. тр. Ярославль, 1999. -С. 58-67.
148. Яцко, В. А. Рассуждение как тип научной речи Текст. /
149. B. А. Яцко. — Абакан : Изд-во Хакасского гос. ун-та, 1998. — 182 с.
150. Arnold, С. С. Conceptions of Rhetoric and Communication Text. /
151. C. C. Arnold, K. D. Frandsen // Handbook of Rhetorical and Communicational Theory. Boston, 1984. - P. 3-50.
152. Beaugrande, R. de. Text, Discourse and Process: Toward a Multidisciplinary Science of Texts Text. / R. de Beaugrande. Norwood : Ablex, 1980.-351 p.
153. Bernstein, B. A Sociolinguistic Approach to Socialization; With Some Reference to Educability Text. / B. Bernstein // Directions in Sociolinguistics: the Ethnography of Communication. / J. J. Gumperz, D. Hymes (eds.). New York, 1972.-P. 465-497.
154. Bernstein, B. Social Class, Language and Socialization Text. / B. Bernstein // Language and Social Context : Selected Readings. Harmondsworth, 1979.-P. 157-178.
155. Blum-Kulka, Sh. Investigating Cross-Cultural Pragmatics : An Introductory Overview Text. / Sh. Blum-Kulka, J. House, G. Kasper // Cross-Cultural Pragmatics : Requests and Apologies / Blum-Kulka [et al.] (eds.). -Norwood, 1989.-P. 1-34.
156. Brown, G. Discourse Analysis Text. / G. Brown, G. Yule. —
157. Cambridge : Cambridge Univ. Press, 1983. 288 p.
158. Brown, P. Speech as a Marker of Situation Text. / P. Brown, C. Fraser // Social Markers in Speech. Cambridge, 1979. - P. 33-62.
159. Busse, D. Historische Semantik. Analyse eines Programms Text. / D. Busse. Stuttgart, 1987. - 167 s.
160. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language Text. / D. Crystal. Cambridge : Cambridge University Press, 1995. - 489 p.
161. Dijk, T. A. van. Some aspects of Text Grammar Text. / T. A. van Dijk. — The Hague : Mouton, 1972. 315 p.
162. Dijk, T. A. van. Text and Context : Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse Text. / T. A. van Dijk. London : Arnold, 1977. - 232 p.
163. Ellis, D. G. From Language to Communication Text. / D. G. Ellis. — New York : Mouton de Gruyter, 1992. 234 p.
164. Foucault, M. Archäologie des Wissens Text. / M. Foucault. — Frankfurt/M, 1973. 150 s.
165. Fraser, B. An Approach to Discourse Markers Text. / B. Fraser B // Journal of Pragmatics. London, 1990. - Vol. 14. - P. 383-395.
166. Gans, E. The Origin of Language. A Formal Theory of Representation Text. / E. Gans. Berkeley, 1981. - 314 p.
167. Givon, T. On Understanding Grammar Text. / T. Givon. — New York : Academic Press, 1979. 181 p.
168. Gofiman, E. Relations in Public: Microstudies of the Public Order Text. / E. Goffman. Harmondsworth : Penguin, 1972. - 460 p.
169. Goody, E. N. Towards a Theory of Questions Text. / E. N. Goody // Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction. Cambridge, 1978. - P. 17-43.
170. Gorer, J. Exploring English Character Text. / J. Gorer. New York : Criterion Books, 1955. - 328 p.
171. Halliday, M. A. K. Cohesion in English Text. / M. A. K. Halliday, R. Hasan. London : Longman, 1976. - 212 p.
172. Halliday, M. A. K. Explorations in the Functions of Language Text. / M. A. K. Halliday. London, 1973. - 143 p.
173. Halliday, M. A. K. Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning Text. / M. A. K. Halliday. London : Arnold, 1978.-256 p.
174. Hasan, R. Ways of Saying, Ways of Meaning Text. / R. Hasan // The Semiotics of Culture and Language. London, 1984. - Vol. 1. - P. 105-162.
175. Hirsch, E. D. Jr. Cultural Literacy. What Every American Needs to Know Text. / E. D. Jr. Hirsch. New York : Vintage Books, 1988. - 252 p.
176. Hodge, R. Social Semiotics Text. / R. Hodge, G. Kress. Cambridge : Polity, 1988.-285 p.
177. Hoggart, R. The Uses of Literacy Text. / R. Hoggart. -Harmondsworth : Penguin, 1990. — 384 p.
178. Hornby, A. S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English Text. / A. S. Hornby with A. P. Cowie, A. C. Gimson. Oxford University Press, 1980.-1037 p.
179. Hudson, T. The Discourse of Advice Giving in English: «I Wouldn't Feed Until Spring No Matter What You Do» Text. / T. Hudson // Language and Communication 10. 1990. - №. 4. - P. 285-297.
180. Hymes, D. Foundations in Sociolinguistics : An Ethnographic Approach Text. / D. Hymes. Philadelphia : University of Pennsylvania Press, 1974.-246 p.
181. Keith, A. Meaning and Speech Acts Electronic resource. / A. Keith. -http://www.arts.monash.edu.au / ling/speechactsallan.htm
182. Kramarae, C. Introduction: Toward an Understanding of Language and Power Text. / C. Kramarae, M. Schulz, W. M. O'Barr // Language and Power / C. Kramarae [et al.] (eds.). Beverly Hills, 1984. - P. 9-22.
183. Leech, G. N. Principles of Pragmatics Text. / G. N. Leech. London : Longman, 1983. - 250 p.
184. Levinson, S. Pragmatics Text. / S. Levinson. Cambridge : Cambridge1. Univ. Press, 1983. 420 p.
185. Linde, C. Linguistic Consequences of Complex Social Structures: Rank and Task in Police Helicopter Discourse Text. / C. Linde // Berkeley Linguistic Society : Proceedings of the 14th Annual Meeting. — Berkeley (Cal.), 1988. — P. 142-152.
186. Maas, U. Als der Geist der Gemeinschaft eine Sprache fand. Sprache im Nationalsozialismus Text. / U. Maas. Opladen, 1984. - 205 s.
187. Quirk, R. Studies in Cumminication Text. / R. Quirk. — London : Pitman, 1955.-351 p.
188. Schatzman, L. Social Class and Modes of Communication Text. / L. Schatzman, A. Strauss // The Psychosociology of Language. Chicago, 1972. -P. 206-221.
189. Schiffrin, D. Approaches to Discourse Text. / D. Schiffrin. Oxford : Oxford University Press, 1994. - 314 p.
190. Schiffrin, D. Conversational Analysis Text. / D. Schiffrin // Linguistics: The Cambridge Survey. Cambridge, 1988. - Vol. 4. -P. 251-276.
191. Schiffrin, D. Discourse Markers Text. / D. Schiffrin. Cambridge : Cambridge Univ. Press, 1987. — 364 p.
192. Searle, J. R. Speech Acts Text. / J. R. Searle. London : Cambridge University Press, 1970. - 204 p.
193. SIembrouck, S. What is Meant by «Discourse Analysis»? Electronic resource. / S. SIembrouck. — http://bank.rug.ac.be/da/da.htm
194. Stubbs, M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language Text. / M. Stubbs. Oxford : Blackwell, 1983. - 272 p.
195. Verschueren, J. English as Object and Medium of (Mis)understanding Text. / J. Verschueren // English across Cultures. Cultures across English : A Reader in Cross-Cultural Communication. New York, 1989. - P. 31-53.
196. Weizmon, E. Requestive Hints Text. / E. Weizmon // Cross-cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Norwood, 1989. - P. 71-95.
197. Wodak, R. Disorders of Discourse Text. / R. Wodak. London ; New
198. York : Longman, 1996. 200 p.