автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Функциональное направление в лингвостилистике и его значение в преподавании русского языка как иностранного

  • Год: 1981
  • Автор научной работы: Васильева, Анна Николаевна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Функциональное направление в лингвостилистике и его значение в преподавании русского языка как иностранного'

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Васильева, Анна Николаевна

БВДЕНИЕ. Задачи и содержание работы. Вопросы методологии и методики лингвостилистического исследования. • Ц ~ Ч Ъ

ШВА I. Основные этапы и пути становления функционального направления в стилистике. ЧЧ - 16о

§ I. Первый этап становления функционально-стилис- ^ тического направления: Ш.Балли, Пражский лингвистический кружок, ©оветская стилистика в 20-30 годы. Чч-*

§ 2. Второй этап становления функционального направления в советской лингвостилистике. Стилистическая дискуссия середины 50-х годов в контексте предшествующего десятилетия. 35 - иг

§ 3. Третий этап становления: десятилетие после дискуссии. Складывание предпосылок для целостной функциональной теории. Практические реализации. иг-15Ь

ЕЯАВА П. Общая функционально-стилистическая теория на базе теории макростилей - достижения, расхождения, проблемы. . 161- ПО

§ I. Оформление общей функционально-стилистической теории на базе теории функциональных макростилей. 1Ы -18*

§ 2. Проблема стилистического своеобразия современного русского литературного языка. 182.

§ 3. Проблемы стилистической квалификация разговорной речи. iH-2.it

§ 4. Проблемы систематизации научной речи. т - Ш

§ 5. Проблемы описания и систематизации официально-деловой речи. ъп-аьб

§ 6. Проблемы стилистики газетно-публицистической речи. КЪ1о-2.

§ 7. Проблемы стилистики художественной речи. ¿52.

ШВА Ш. функционально-стилистическая система современного русского языка как сложная системная целостность и некоторые актуальные проблемы ее изучения 2.3 ЬЧЧ

§ I. Объективнасть системы. Стилистическое и эмоционально-экспрессивное. Количественные и качественные характеристики стиля.

§ 2. Дифференциальные и интегральные характеристики стиля. Целостный комплекс стилеопределяющих факторов на макроуровне. 2.85 - ьо

§ 3. Некоторые основные категории стилистики применительно к уровню макростилей: функциональная система, стилистическая окраска, функция, норма. ЫЭ5-Ы

§ 4. Уровневая структура функционально-стилистической системы и уровневые разделы функциональной а.11 - ЪЪ\ стилистики.

§ 5. Некоторые проблемы изучения форм существования функционально-стилистической системы. 2>М- УМ

ШВА 1У. Современная функционально-стилистическая теория и некоторые проблемы методики обучения русскому языку как иностранному.

§ I. функциональная стилистика и обучение языку. Понятие "практической стилистики" в обучении русскогЧ5 - ьъь му языку как иностранному.

§ 2. Имплицитная и эксплицитная стилистика. Становление стилистически дифференцированной методики обучения.

§ 3. Некоторые проблемы методики в аспекте деятельностно-психологической стилистики. - Ъ$(>

 

Введение диссертации1981 год, автореферат по филологии, Васильева, Анна Николаевна

ЗАДАЧИ И СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ. ВОПРОСЫ МЕТОДОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ЛИНГВОСТИДИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

В данной работе рассматриваются основные этапы и пути становления и развития функционального направления в советской лингвостилистике, важнейшие достижения, актуальные современные проблемы и некоторые перспективы дальнейшего развития функционально-стилистической теории и ее практического примнения, прежде всего в области преподавания русского языка как иностранного. В целевой комплекс диссертации входят следующие основные задачи: исследовать и обобщить опыт, накопленный лингвостилистикой XX века, прежде всего советской, проследить становление и развитие в ней функционального направления, базирующегося на диалект ико-материалистической методологической основе, как теоретически и практически наиболее плодотворного; рассмотреть ряд общих актуальных теоретических проблем современной лингвостилистики (вопросы методологии и методики исследования: истоки существующих концептуальных противоречий и возможности их разрешения; понятия функциональной стилистики, функционального стиля; специфика стилистической системности, структурности; понятия стилистической функции, окраски, нормы и т.д.) и внести посильный вклад в их разработку; осмыслить функционально-стилистическую систему современного русского литературного языка как сложную системную целостность, определить особенности ее структуры и наметить соответствующую структуру функциональной стилистики как охватывающей эту систему в целом; л применить достижения функционально-стилистической теории к методике преподавания русского языка как иностранного и высказать ряд принципиальных соображений относительно стилистически дифференцированного обучения.

Проблемно-тематический комплекс данной работы, как это отражено в ее заглавии и обусловлено самим характером специальности "русский язык (как иностранный)", предполагает два аспекта исследования: основной - собственно лингвистический (языко-во-речеведческий), несущий потенцию фундаментально-теоретической значимости, и дополнительный - прикладной, методический. Для автора-лингвиста, работающего в области преподавания русского языка как иностранного, такая двуаспектность естественна и необходима, а избранное соотношение ("удельный вес") аспектов определяется объективной зависимостью методики преподавания от степени изученности самого предмета преподавания и шире - той области науки, из которой "извлекается" этот предмет.

Актуальность тесной взаимосвязи фундаментальных и прикладных наук характерна для нашего времени, "Практическое внедрение новых научных идей, - говорится в Отчетном докладе ЦК ХХУ съезду КПСС, - это сегодня не менее важная задача, чем их разработка. Сказанное, конечно, нельзя понимать как снижение интереса к фундаментальной науке. Правильно говорится: нет ничего более практичного, чем хорошая теория" (99, с.38-39).

Фундаментальная область связана с глубоким обобщением опыта непосредственной человеческой деятельности, выявлением повторяющегося и устойчивого в природе и обществе, построением логических, рациональных моделей мира. В свою очередь подобного рода модели, возвращаясь в виде системного знания в мир непосредственной человеческой деятельности, превращают ее в осознанную практику, и эта осознанная деятельность способствует расширению практического опыта, который в своем развитии порождает новые проблемы как дриададного, технического, так и фундаментального характера" (368, с.69-70),

Функционально-стилистическая дифференциация и системность русского, как и другого развитого языка, складывается раньше, чем научно осмысляется, и действует в известной мере независимо от ее научного осмысления, что подтверждает ее объективную

I. сущность; Функционально-стилистическая система существует не только в речевых продуктах и речевой деятельности людей - она существует в их сознании и благодаря этоцу осуществляется в деятельности и продуктах; Она "откладывается" в сознании на основе сложной переработки речевого опыта, в чем-то превосходя этот опыт, а что-то теряя из него. При этом стихийно она "откладывается" не столько в аналитическом сознании, сколько в подсознании (интуиции), к тому же неполно, нередко фрагментарно, из чего вытекает необходимость внесения системных лингво-стилистических знаний при обучении роднов^у языку. Если учесть, что при овладении иностранным языком у человека речевой опыт на этом языке, как правило, несравненно меньше, чем у естественного носителя, становится ясно, что при обучении иностранцев такому стилистически развитому и сложному языку, как русский, соответственно возрастает роль стилистических знаний, а также стилистической организации речевого опыта; Особенно велика роль организованного овладения функционально-стшшсти-ческой системой при обучении фийологов-русистов, будущих лингвистов, литературоведов, переводчиков, преподавателей русского языка.

Практические потребности обучения иностранцев русскому языку, задачи повышения эффективности и качества обучения предъявляют к лингвистике (прежде всего русистике) высокие и во многом новые требования. Они требуют осмысления и описания языка не только в структурной статике, но и в функциональной динамике; не только во внутренних парадигматических и синтагматических связях элементов, но и в экстралингвистической обусловленности и текстовой организации; не только в готовом высказывании (тексте), но и в процессе порождения и восприятия - и все это не только с точки зрения естественного носителя языка, но и с точки зрения иностранца, изучающего этот язык, на разных этапах овладения им. Исследование функционально-стилистической дифференциации и системности в современном русском литературном языке, будучи безусловно специально-теоретически и методологически значимым, является в то же время и важной практически актуальной задачей, тесно связанной с социально-культурным развитием советского общества, с культурно-речевым просвещением, с прогрессом методики обучения языку. Думается, что это дает достаточные основания говорить о существенной практической актуальности избранной нами темы исследования.

Советская лингвостилистика имеет уже большие достижения и в последние десятилетия особенно бурно развивается. В ней активно утверждается последовательно функциональное направление на методологической основе диалектико-материалистического понимания природы языка и законов его жизнедеятельности. Вместе с тем это направление пока еще обнаруживает недостаточность самоопределения, осознания своего места, роли и значения в общем движении лингвостилистической науки; не вполне осмыслены его объективная историческая обусловленность, пути и особенности его становления и развития, его связь с потребностями социально-культурного прогресса; недостаточно разрабатываются - по крайней мере системно, сознательно, целенаправленно - вопросы его методологии и методики. Наблюдается тенденция неправомерно суженной трактовки функциональной стилистики как более или менее частной теории, разрабатывающей лишь один из уровней функционально-стилистической системы - уровень известных пяти основных стилей (макростилей); Критический подход к данной теории, в которой сейчас наиболее полно и последовательно реализуется функциональное направление, вследствие этого подчас оборачивается против "функциональной стилистики" вообще даже тогда, вода реализуется с позиции по существу того же функционального направления; Концептуальные расхождения внутри функционального направления показывают противоречивый характер его развития и, с одной стороны, ускоряют это развитие, а с другой - тормозят его, вносят путаницу понятий и номинаций, усиливают избыточную дискуссионность; Для нынешнего этапа советской лингвостилистики характерны, с одной стороны, известный концептуальный плюрализм, во многом связанный с расширением предмета и методики исследования, а с другой - тенденции к координации усилий и к согласованности коллективного исследования целостного сложного объекта;

Интегральные тенденции в стилистике предполагают способность и желание исследователя, разрабатывающего тот или иной "участок" целостного объекта, объективно представить и оценить этот участок, специфику своего видения на данном участке и специфику видения других исследователей на других участках; степень и сферу применимости открытых им законов к другим участкам и открытых на других участках к своеь^у; оптимальные пути и способы взаимокорректировки и взаимодополнения раздельно добытых

- ю знаний, формирующих комплексное многостороннее знание об объекте; К сожалению, пока эти тенденции проявляются еще слабо и недостаточно последовательно.

Несмотря на относительно высову® разработанность теории макростилей по сравнению с другими уровыевши стшшстиками, в ней еще достаточно много неясного, неисследованного и противоречивого. Не прекращаются дискуссии по поводу терминов "стиль языка" и "стиль речи"; высказываются сомнения относительно применимости статуса "функциональный стиль" то к одной, то к другой макростилевой систему немало разногласий в принципах определения-характеристики отдельного макростиля; есть неясности в понимании стилистической функции, окраски, экстралингвистических факторов, соотношения функциональных и структурных показателей стиля и т.д. Все это, на наш взгляд, делает очевидной теоретическую актуальность положенной в основу диссертации проблематики;

В процессе многолетней научно-исследовательской, методической и преподавательской деятельности в области стилистики русского языка, стилистических наблюдений в некоторых других языках, размышлений над отечественной и зарубежной литературой по стилистике, особенно над рядом дискуссионных проблем прошлого и настоящего в этой литературе, у нас сложился взаимосвязанный комплекс гипотез. разработки которых положена в основу концепции данной работы;

I. Наблюдаются определенные черты сходства и различия в возникновении и становлении функционального направления в французской, чешской и советской стилистиках, неравномерное развитие этого направления в различных странах, интенсивное развитие его в последние десятилетия в странах социализма, особенно в славянских и особенно в русистике. Очевидно, эти явления не случайны, а каким-то образом связаны и с характером изучаемого языка, и с национальными филологическими традициями, и с характером общества носителей языка, в том числе культурно-языковой политики, и с некоторыми прагматическими потребностями (например, обучения языку, распространения языка) я т.д.

2. На фоне несомненных больших достижений функционального направления, приобретших мировую значимость, в советской лингвостилистике в последние годы наблюдаются и странные на первый взгляд явления критической переоценки "функцивнальной стилистики", тем более что они обычно исходят из функциональных же по существу принципов. Очевидно, функциональная стилистика на предшествующем этапе несет в себе какие-то внутренние противоречия, объективно порождающие хотя бы некоторые из этих переоценок. Возможно, что они несут в себе тенденции дальнейшего прогресса функционально-стилистической теории.

3. В советской стилистике последних лет наблюдаются довольно многочисленные концептуальные противоречия, которые чаще всего связаны с акцентированием и обособленным рассмотрением "своего" участка или аспекта общей функцивнально-стилистической системы. В то же время система в целом разносторонне почти не рассматривается и методология ее целостного исследования почти не разрабатывается. По-видимому, между этими двумя явлениями существует какая-то закономерная связь, осознание которой может способствовать более гармоничному и тем самым эффективному развитию единой функционально-стилистической теории.

4. Общая советская функционально-стилистическая теория вырастает преимущественно на базе теории макростилей. Многие ее критические переоценки связаны е выдвижением предметов исследодования на более низких уровнях обобщающего абстрагирования шт речевой конкретности. Отсюда вытекает предположение о том, что в самой функционально-стилистической системе существуют внутренние структурные уровни, каждый из которых обладает собственными закономерностями, макроструктурными единицами и обнаруживается на определенном уровне абстракции и обобщения.

5; Наблюдения показывают, что современная "экспрессивная стилистика", у*в той или иной степени противопоставляющая себя "функциональной стилистике", во-первых, последнюю трактует весьма узко, во-вторых, оперируя термином "стиль", не дает дефиниции этого понятия в рамках своей концепции, в-третьих, не разрабатывает сколько-нибудь конкретной систематизации своих "стилей". Поскольку она базируется на исследовании системы способов эмоционально-экспрессивного выражения, а эта система находит различное количественное и качественное отражение в уже исследованных функциональной стилистикой стилях, есть основания думать, что в стилистике проблемы использования эмоционально-экспрессивных средств следует рассматривать в общем контексте функционально-стилистической дифференциации языка-речи.

6. До сих пор стилистика базировалась в основном на анализе уже готовых речевых продуктов, хотя оперировала при этом понятием стилистической окраски - по существу психологическим; функционально-стилистическая система складывается в языке-речи до отражающей ее стилистики и в значительной мере независимо от последней, она как бы рассеяна по головам лвдей. Одни люди (или в одних случаях) успешно реализуют в своей речи необходимое стилистическое качество без каких-либо дополнительных затрат сил, другие (или в других случаях) затрудняются в достижении этой цели, даже имея представления о соответствующих стилистических критериях. Установленные и известные стилистические нормы постепенно изменяются, и это изменение начинается обычно с нарушений, как бессознательных, так и сознательных. Внешне правильная стилистическая форма речи может оказаться штампом, не соответствующим реальным условиям и целям общения. Эти и многие другие наблюдение заставляют думать, что функционально-стдг лиотическая система "живет" не только в речевых продуктах, но и в сознании (подсознании)отдельных лщей> следовательно, запечатлена в его материальном субстрате, осуществляется в речевых действиях (деятельности) человека и фиксируется в продуктах этой деятельности (причем опосредованно), а также, что эти различные формы существования, обладая неким сущностным единством, в то же время не вполне адекватны друг другу. Отсюда встает проблема форм существования системы;

7* Изучение методики преподавания языка, в том числе русского как иностранного, показывает прогрессирующее утверждение в ней принципов стилистически дифференцированного и мотивированного обучения. Однако пока эти принципы еще не получают достаточно полной и последовательной реализации, а нередко и нарушаются, что ведет к снижению эффективности и качества обучения. Это позволяет думать о необходимости последовательной методической интерпретации функционально-стилистической теорий^даль-нейшего внедрения стилистически дифференцированной методики в практику преподавания.

Примененный в диссертации метод исследования основывается на общей марксистско-ленинской методологии научного познания, в частности познания сложных системных целостностей, с учетом специфики методологии социально-гуманитарных наук вообще и лингвистики (речеведения) в частности. В силу сложности самого

- 14 предмета и задач исследования эти вопросы занимают в работе особое место.

Мы исходим из постулата принадлежности функционально-стилистической системы современного русского языка к категории сложных (даже сверхсложных) системных целостностей и стремимся в процессе исследования обосновать эту принадлежность, с соответствующими выводами.

В современной советской теории сложных систем отмечается, что сложившиеся на базе изучения материальных систем представления о таких критериях системности, как строение (структура), объектность и целостность, приходится диалектически переосмыслять при изучении систем типа "личность и коллектив", "человек - машина", "прирвда и общество" и т.п., ". ибо у этих систем нет ни монообъекта, ни структуры и целостности в их классическом понимании. Более того, предметом изучения здесь являются не столько материальные системы и их закономерности, сколько системы взаимодействия, существующие между различными разнокачественными "объектами", связанными необходимым образом. По сути дела их изучение есть изучение взаимодействующих систем или системных комплексов. Понятие целостности в этом случав становится в значительной мере условным .Понятие структуры тоже теряет внутренне присущую ему строгость, а в ряде случаев.выглядит не совсем адекватно, ибо эти отношения не носят строго закономерного и единонаправленного характера, а скорее складываются в виде стихийно действующего параллелограмма разнонаправленных сил" (4!7С, № I, с.56-57).

В методологии социально-гуманитарных наук отмечаются такие свойства объекта, как "известная множественность существования", большая сложность строения, "наличие неизвестных естественным наукам связей норма /реализация и форма/материал, создаваемых человеческой деятельностью", "отсутствие естественной "физической" сегментированности (членимости) наблюдаемого поля (континуума) явлений", Указывается, что "для наук этого типа характер^, во-первых, известная расплывчатость, размытость границ исследуемых в них фактов и, возможно, даже их большая теоретическая нагруженность и "конструируемость" через посредство теоретических представлений", что "субъект и объект познания в них как бы включены друг в друга, неразрывно слиты в единое целое", поэтому исследователь "как бы заранее "знает" факты, подлежащие осмыслению, может извлекать их с помощью интроспекции" (260, с.77-82).

В изучении сложных системных целостностей различаются два уровня анализа - элементный и качественных совокупностей, причем на первом используются разнообразные частные и узконаправленные приемы и методы исследования. Второй же преимущественно сосредоточивается на интегральных качествах совокупных объектов, обладает большим изоморфизмом, ближе к собственно методологическому,и именно он определяет специфику системного подхода. При этом важное значение приобретает изучение объекта в макро- и микроизмерениях, в макро- и мирроконтекстах , в связи с анализом внешних воздействий. Сложные системные целостности обычно имеют качествекно-уровневую структуру, на каждом уровне выявляются свои специфические основания анализа, и анализ системы в целом должен осуществляться с учетом "лестницы или пирамиды специфических и неспецифических оснований". При этом "возможность обнаружения специфических элементов находится в зависимости от того, на каком уровне ведутся исследования, и в равной степени от того, в рамках какой

- 16 парадигмы проводится анализ" (I, с.84-85).

Особую значимость приобретает анализ функционирования и функциональной структуры объекта. "Когда в ходе изучения строения сложноорганизованных систем стали осваивать функциональную связь элементов, кода по ходу исследования центр тя-жесй переместился с морфологического аспекта на функциональный, строение систем стало выступать уже в новом качестве -в виде организации, имеющей и морфологическое, и функциональное содержание" (I, с.144),

Необходимость при изучении сложных систем сопрягать и обобщать разноплановые и разномасштабные знания, оперировать абстракциями, постоянно держа в уме конкретику явлений, из которой они извлекаются, формулировать вероятностные законы с учетом их относительности и т.д. - все это определяет большую значимость в познании этих систем такой гносеологической категории, как "понимание", а также другие категорий диалектической логики (конкретное тождество, единство противоположностей, соотношение количества и качества, достаточное основание в конкретных условиях, соотношение интегральных и дифференциальных признаков, общего, особенного и единичного и т.д.), "Понимание проявляется в координации различных видов информации с целью решения задачи, в контроле за ходом решения и в самоконтроле за необходимыми при этом действиями (.) Термином "понимание" обозначают свойственный людям информационный процесс, который преобразует суждения из письменной или устной формы в познавательные представления "смысла" этих суждений. С пониманием связывают также процессы преобразования входных последовательностей в те или иные внутренние представления" (257, с.231-232). "Понимание играет большую роль в построении новых систем знаний. Ни одну из них нельзя отождествлять только с использованием формальных элементов или рассматривать как своеобразную машину для получения выводов. При разработке системы знаний исследователь обязательно выражает то или иное понимание данной предметной области. Нередко оно стимулирует дальнейшее исследование сильнее, чем соблюдение или несоблюдение отдельных формальных требований . Оно складывается из координации большого количества фактов, сада входит знание проблемы, умение конкретно выделять цели как этапы на пути к ее решению, способность формулировать познавательные задачи, которые приходится решать на каждом из этих этапов, навыки по использованию методов и средств познания и т.д. .Оно предполагает также сознательную оцеш^ социальных целей и последствий научно-исследовательской деятельностип (там же, с.233-234).

Одним из движущих факторов системного исследования является сама системность объекта. Открываясь исследователю в основных чертах на скрещении предварительных, неполных эмпирических и частнообобщающих исследований, интуиции и размышления (логики) , она в процессе дальнейшей разработки уже сама действует как активная сила познания, "требуя", "указывая", "подсказывая". Она стремится к завершающей экспликации. На завершающем этапе в ней "сходятся концы с концами", ибо система существует объективно и она логична по самой своей природе. Однако это - диалектическая логичность, предполагающая наличие в системе элементов асистемности как следов интерференции других систем, отражения првтиворечий развития, одновременного действия разнонаправленных сил. Поэтоиу в исследовании сложных целостных систем особую значимость приобретает правильное применение категорий диалектической логики. Здесь одинаково опасны и соблазн к по

- 18 строению упрощенной системы, игнорирующему реальные явления асистемности, за которыми стоит системность более сложного характера, и своеобразная "капитуляция" перед этими явлениями, приводящая к отрицанию самой системности.

До сих пор осмысление функционально-стилистической системы уак целого проходило более или менее стихийно и фрагментарно. Это тоже в известной мере гносеологически обусловлено. Так, В.П.Кузьмин замечает, что исследование сложной системы обычно начинается с обнаружения ее специфического интегрального качества и само это обнаружение нередко осуществляется на интуитивной основе. При этом "уже само нахождение реальной системы, определение ее как конкретного взаимосвязанного целого создает определенную логику и методологию ее качественного исследования, вырабатывает системоцентрический взгляд на явления" (4ДО, А I, с.59). В то же время стихийность обнаружения и ограниченность видения отдельной качественной части целостной "сверхсистемы" нередко приводит к неоправданному конкурирующее плюрализму точек зрения и концепций, не способствующему успешно^ развитию науки, охватывающей объект в целом. Поэтому правильно отмечает Н.Т.Абрамвва, что изучение сложной системной целостности предполагает как "многообразие способов видения одного и того же объекта на разных уровнях, в различных аспектах" с.58), так и "необходимость дифференцировать подходы, знать, какой из них наиболее адекватен содержанию задачи" (там же, с.62). При этом также подчеркивается, что "в создании целостных представлений об объекте возникает задача синтеза различных результатов, определяются роли отдельных частных методов и средств познания" (там же, с.66) и что "есть все основания различать уровни анализа целого и даже констатировать скачок, который совершает познание, переходя к изучению казуально-»динамических связей целого" (там же, с.52-63). Думается, что наша современная лингвостилистика как раз подошла к необходимости такого скачка.

Если процесс дифференциации знаний о сложном объекте осуществляется в науке, в том числе и в стилистике, в значительной мере стихийно, то скачок в интеграции их требует сознательной организации познания. В.П.Кузьмин правильно утверждает, что ныне процесс дифференциации "зашел столь далеко, что потребности объединения, синтеза обособившихся аспектов и дробных разделов научного знания стали важнейшим условием его дальнейшего развития и эффективного использования. Ныне синтез знаний становится также необходимой предпосылкой их истинности, по крайней мере в смысле полноты, глубины и всесторонности познания" (470, № I, с.65). И "сама истина изучаемого предмета предстает перед нами теперь заведомо многомерной и рассматриваемой в разных системах координат" (там же, с.69).

Сделать шаг в осуществлении такого синтеза лингвостилисти-ческого знания - одна из главных задач нашей работы, и собственная наша концепция по существу вырастает на базе такого синтеза. С этим связана, в частности, особая роль обзорно-аналитических частей в диссертации: здесь не столько важно создание объективного фона, на котором более рельефно предстанет личный вклад автора в разработку избранной темы, сколько именно собирание накопленных лингвостилистикой достижений, выявление внешних и внутренних факторов развития этой науки, осмысление логики ее движения, внутреннего смысла и перспективы наблюдаемых в ней тенденций, оценка тех или иных концепций в плане многомерного рассмотрения истины в разных системах координат. Поэтому и рассмотрение собственных работ мы вклшаем в общий контекст аналитического обзора,предваряющего целостное системное рассмотрение сложного объекта на основе синтеза знаний. Нам С представляется значимым утверждения о том, что "при этом само целостное, системное видение проблемы оказывается важнее всех специальных приемов и средств системного подхвда" (там же, с.68).

Наша работа основывается на синхронном изучении современного русского литературного языка, стилистическая проблематика которого сама по себе столь сложна, что дополнительное усложнение ее включением диахронического или межъязыково-со-поставительного аспектов не представляется целесообразным. Сопоставительного аспекта изучения мы касаемся лишь отчасти в историческом обзоре литературы и при рассмотрении методической проблематики стилистики. Некоторых вопросов диахронии приходится касаться в связи с рассмотрением развития самой советской стилистики, а также в связи со спецификой стилистического развития русского языка в советский период.

Методология лингвостилистического исследования до сих пор еще не была предметом самостоятельного обстоятельного рассмотрения, хотя определенные подходы к такому рассмотрению имеют-оя, и они представляют несомненный интерес. Методологическая проблематика лингвостилистики была впервые серьезно поставлена М.Н.Кожиной. В 1966 г. автор, выдвигая целый ряд актуальных проблем данной науки, указывает: "Эти проблемы, естественно, могут быть действительно решены лишь при четкости методологии стилистической науки, при четком определении ее предмета, задач и методов исследования, в том числе - при подходе к общим и частным теоретичееким проблемам и практическому исследованию материала с позиций истинно функционально-стилистических11 с.12). Подчеркивается, что "такие проблемы, как "отражение" социального и психологического в речи, мышление и речь, экстралингвистические основы и причины возникновения разновидностей речи и другие подобные им, являются центральными в функциональной стилистике" (там же, с.12). "Метод исследования. с помощью которого рациональнее всего можно определить закономерности функционирования языковых единиц в различных функциональных стилях, нормы речеупотребления в них, структуру (речевую организацию) стилей, а также их речевую специфику, - этот метод, - по мнению М.Н.Кожиной, - должен быть, во-первых, функциональным, во-вторых, сопоставительным. Это означает, что в речевом материале (в письменной и устной речи) должны выявляться не только и не столько единицы языка, сколько их взаимосвязи и отношения, а главное - их роль и специфика функционирования в данной разновидности речи в связи с теми экстралингвистическими факторами, которые "вызывают", определяют именно данную речевую организацию языковых средств в ее общих закономерных свойствах. С другой стороны, должна производиться оценка того, насколько каждый конкретный текст (и устная речь) соответствует задачам общения в определенной области и другим экстралингвистическим основаниям. Этот метод должен быть сопоставительным, поскольку речевое своеобразие, естественно, лучше познается в сравнении стилей" (там же. с.24). Отмечается также, что "в исследовании структуры стилей весьма целесообразно и перспективно использовать статистические методы, тогда как для определения специфики функционирования языковых средств в какой-либо разновидности речи эти методы неприменимы, поскольку здесь речь вдет не столько о количествен

- 22 ных, сколько о "качественных" явлениях" (там яе. с.24-25).

Очевидно, что здесь находит четкое отражение марксистское понимание языка и с этой позиции понимание природы его функционально-стилистической системы, а также утверждение приоритета функционального аспекта исследования и единства внутритиполо-гического и дифференциально-сопоставительного подходов в исследовании стиля. Отрицательное отношение к применению статистического метода к функциональному плану исследования, несомненно, обусловлено самим уровнем лингвостатистики в то время и в дальнейшем автором переоценивается.

В 1968 г. М.Н.Кожина разрабатывает положение о функциональной стилистике как части речеведения, указывая, что "предметом этой науки является именно речь, при этом особое внимание обращается на способ, на специфику функционирования языковых средств в разных сферах общения и на речевую структуру функциональных стилей" ('Чэь, с.69).

В 1977 г. автор дает новые наметки "методов анализа материала", в частности выдвигаются семантико-стилистический метод анализа текста и метод "слово - образ (микрообраз")(в стилистике художественной речи) (mV-, с.16);

Особый интерес представляет постановка вопроса о "стилистическом методе" у Б.Н.Головина. Отстаивая включение стилистики в систему лингвистических наук, автор пишет: "Изучать стили языка - это изучать прежде всего то, что их образует, а именно дифференциацию языковых средств по различным областям жизни и деятельности общества. Острая проблема стилевой дифференциации структурных элементов и "участков" языка осложняется и дополняется острой проблемой применения этих структурных элементов, их "рядов" в разновидностях художественной, публицистической, научной и иной речи, именуемых речевыми стилями. Каждый из речевых стилей множеством переходов связан, соотнесен и с другими речевыми стилями, и с выражаемым содержанием, и с речевыми традициями, и с эстетическими идеалами своего времени, и с личностью автора произведения и т.д. Как все это "взвесить", расчленить, синтезировать для того, чтобы получить объективные научные, а не импрессионистические данные о стилях?

Вот дочегду сейчас вдут широкие поиски в области нового метода. Определилась его стержневая задача. Известен предмет его исследования. Неотчетливы и противоречивы его требования. Это признак молодости. Он не сформировался и едва ли скоро приобретет отчетливую форму. Он резко меняется и колеблется -от формального до крайне семантизированного, от точных статистических характеристик до субъективно-импрессионистических размышлений" (275, с.268-269).

Не будем останавливаться на полемических заострениях и подтекстах этого высказывания - нам важно сейчас другое. Во-первых, - ощущение необходимости охвата целостным исследованием целостного сложного объекта - функционально-стилистической системы языка, выявления соотношения и связи ее частей. Во-вторых, - ощущение необходимости осмысления специфики стилистического исследования в сравнении с другими лингвистическими исследованиями. Эти две стороны высказывания, несомненно, отражают объективные потребности современного этапа развития нашей лингвостилистики; Мы только считаем, что, учитывая сказанное выше о комплексном характере исследования сложного целостного объекта, предполагающем возможность использования и необходимости проверки на адекватность и координирования разнообразных частных методов, - более целесообразно говорить не о "стилистическом методе", а о методологии и методике стилистического исследования. Среди других частных методов здесь должен найти свое место и тот, который определяется В.И.Коду-ховым как "филологический"*. Автор, в частности, выделяет здеоь такие признаки, как "свободное владение разнообразным фактическим материалом" (в данном случае мы имеем в виду ре-честилистический материал) и связанную с этим впадением "научную интуицию". Известные зарубежные и советские исследования об интуиции и ее роли в научном познании (см.: Бунте М. (117),Пономарев А.А.(6Е9) характеризуют интуицию как очень сложное психическое качество, включающее способность непосредственного и часто бессознательного аналитического синтеза и порождения качественно нового знания из соединения накопленного абстрактного знания и конкретных жизненных наблюдений, на пересечении известной закономерности и сталкивающейся с ней "случайности", которая в конечном счете оказывается также проявлением закономерности (но в другой системе). В стилистике, где новое качество часто складывается как синтез одновременного действия множества (и даже сверхмножества) частных факторов (элементов), научная интуиция играет большую познавательную роль, и можно с уверенностью сказать, что стилистика не без основания во многом движется ею. Разумеется, интуиция должна получать в науке эмпирическое и аналитическое подтверждение - вопрос только в том, насколько обширным и "безоговорочным" должно быть это подтверждение, особенно когда речь идет о закономерностях неабсолютных. Мы разделяем точку

I Кодухов Н.И. Общее языкознание. М.: Высшая школа, 1974, с.205; точку зрения Е.С.Троянской о правомочности интуитивно-логического метода в лингвостилистическом исследовании (798), рассматривая его, однако, в составе комплексной методики;

Статистическая природа функционально-стилистической системы не допускает сомнений о широкой применимости в стилистике статистических методов исследования. Однако и к этои^у методу в составе комплексной методики следует подходить избирательно, с позиции категории понимания, учитывая критерии достаточного конкретного основания и избирательности способов применения.

Применяемый нами в диссертации метод исследования можно кратко определить как комплексный, системный, много&акторно анализируюше-синтезирующий. Он исходит из понимания объекта как сверхсложной системой целостности и подчиняется соответствующим методологическим критериям. Он признает многообразие частных методик исследования при условии соответствия кавдой из них природе изучаемого явления. Он утверждает критерий целостности функциональной стилистики в силу целостности ее многосложного объекта, критерий соответствия ее макроструктуры макроструктуре целостного объекта, критерий согласования и ком-плексирования раздельно полученных аспектных знаний об объекте в целостное системное знание, сознательно конструируемое наукой на базе общего понимания системной целостности объекта. функционально-стилистическая система не дана нам для непосредственного наблюдения в "чистом" виде и в целом; она воплощается в бесконечном многообразии речевых явлений, из которых извлекается нашим сознанием путем абстрагирования и обобщения, анализа и синтеза, интуитивно и аналитически. Она одновременно материальна и идеальна. Она непрерывно функционирует, взаимодействуя с внешней средой через внутренний мир человека, разви

- 26 ваясь, видоизменяясь в бесчисленных частных проявлениях и в то же время оставаясь самой собой, сохраняя свою качественную определенность, целостность и структуру. Она синтезирует индивидуальное и социальное, существует в индивидуальном сознании как "запечатленная" в его материальном субстрате и в общественном сознании, не имеющем такого субстрата, осуществляется в действии, проявляется в фиксируемых и нефиксируемых формах, исчезающих и вновь рождающихся. Соответственно она имеет множество общих и частных измерений, каждое из которых в полную меру оправдывает себя лишь в контексте целого. Главным из ее общих измерений является функциональное, ибо речевые функции в конечном счете определяют специфику внешней структуры речи, хотя сами, в свою очередь, подчиняются влиянию внешних воздействий, экстралингвистических факторов. Решительное и последовательное обращение к исследованию функционального аспекта стилистической системы языка-речи в этом его "промежуточном" положении и. определяет прежде всего специфику функциональной стилистики в сравнении с предшествующей ("традиционной" , "дофункциональной").

Одна из особенностей нынешнего этапа разработки общей функционально-стилистической теории состоит в том, что эту разработку приходится вести в ситуации не только весьма значительных концептуальных расхождений, но и существенной неполноты эмпирических и частно-системных накоплений. Правда, сами концептуальные расхождения служат здесь как предмет анализа, позволяющего сделать немаловажные теоретические выводы. В то же время, при отмеченной неполноте накоплений, мы осознаем неизбежность некоторых "пробелов" в разрабатываемой нами как идеализированный объект системе. Однако мы все же считаем, что необходимость построения и объяснения такой системы назрела; В данной связи представляется целесообразным привести высказывание В.И.Ленина: "Чтобы понять, нужно эмпирически начать понимание, изучение, от эмпирии подниматься к общему. Чтобы научиться плавать, надо лезть в воду" (5!0, с.187^.

Материал исследования

Мы различаем два типа материала: первичный и вторичный; К первичному мы относим речь (как продукт) и речевую деятельность (как процесс), к вторичноцу - материалы (результаты) лингвостилистических исследований, наших собственных и других авторов, теоретические, описательные и справочные (в том числе словари), в области лингвостилистики, а также исследования "собственно" лингвистические, по смежным наукам, философии и методологии, Презентировать первичный материал непосредственно или точным указательным перечнем не представляется возможным в силу его обширности и частичной нефиксированности (наблюдения речевой деятельности). Работа по собиранию этого материала велась наш постоянно в течение более 20 лет. Материал систематизировался по макростилям, жанрам, разновидностям, по языковым уровням и категориям, по семантическим единствам, комбинаторным типам, текстовым моделям и т.д. Первично выявленные модели и закономерности затем многократно проверялись на новом материале и наблюдениях естественной речевой деятельности. Здесь широко использовались мысленные и эксплицированные, открытые и скрытые стилистические эксперименты, опросы, обсуждения, самонаблюдения. Значительный объем материала проработан стилистико-ана-листически в процессе редактирования научных, официально-деловых, общественно-деловых произведений, а также в процессе преподавательской работы. Приведенный в библиографии перечень наших публикаций дает известное, хотя и не полное представление об объеме и характере этого материала.

Вторичный материал исследования мог быть представлен в библиографии лишь в основной своей части. Известно, что множество отдельных лингвостилистических наблюдений разбросано по лингвистическим и литературоведческим работам, не являющимся собственно стилистическими. Пришлось ограничить также перечень работ по смежным и несмежным наукам. Мы не включили в библиографию также "больших" толковых общих словарей, которыми обычно пользуется каждый стилист как справочным материалом. Наконец, оказалось невозможным включить в список большое количество частных стилистических исследований, рассеянных по отдельным сборникам, особенно стилистически неспециализированным. Заметим в связи с этим, что лингвостилистика остро нуждается в создании как можно более полного справочника по такого рода исследованиям, хотя естественно, что такая задача не может входить в нашу работу.

Новизна исследования. Новизна состоит прежде всего в последовательном применении методологии познания сложных системных целостностей и разработка функционально-стилистической теории,-именно на этой основе в работе формируется ряд других новых концептуальных положений.

Новым является положение о функциональном направлении в советской лингвостилистике как о методологически едином, основанном на диалектико-материалистическом понимании языка направлении, охватывающем стилистическую систем языка-речи в целом, во всех ее частях, в синхронии и диахронии, т.е. о методологически единой функциональной стилистике, коллективно разрабатываемой по принципу согласованного комплексирования и синтеза

раздельно добываемых знаний о многомерном целостном объекте;

В связи с этим в диссертации впервые дается целенаправленный исторический анализ истоков, движущих сил и путей развития функционального направления в стилистике, прежде всего советской. Раскрывается закономерная связь этого направления с прогрессивными потребностями социально-культурного развития общества, функционально-стилистического развития национального языка и обучения этому языку, в том числе как иностранному, с утверждением принципов диалектико-материалистического понимания языка как средства познания, общения, деятельност-ного взаимодействия;

Новой является концептуальная разработка идеи уровневой структуры функционально-стилистической системы современного русского языка, хотя сама идея уровневости спорадически возникала в стилистике и раньше. Утверждается, что качественные уровни существуют в функционально-стилистической системе объективно и выявляются на определенных уровнях обобщающего абстрагирования от конкретности частных речевых реализаций; На кавдом структурном уровне существует своя специфическая системность и структурность, свое соотношение функциональных и формальных, качественных и количественных показателей, свои дискретные единицы и т.д., чему в каждой уровневой стилистике должна соответствовать своя система понятий и критериев.

В числе других уровней системы выделяется и уровень макростилей, под которыми мы понимаем пять основных функционально-стилистических подсистем, обычно называемых "функциональными стилями (языка, речи)". В связи с этим обосновывается новое положение о необходимости разграничения понятий общей функ-цивдальной стилистики и теории макростилей как одного из ее уровневых разделов, а также общего понятия "функциональный стиль" и более частного понятия "функциональный макростиль". На базе концептуальной разработки уровне вой структуры нами позитивно снимается длительно дискуссионная проблема разграничения "стилей языка" и "стилей речи", поскольку устанавливается, что эта дихотомия не соответствует реально большему количеству уровней данной структуры.

Новой является разработка положения о разделах функциональной стилистики, называемых нами "аспектными". Речь идет об аспектах совмещения стилистической системности с относительно самостоятельными функциональными системностями иного рода ("терминологической", или узкоспециальных номинаций, эмоционально-экспрессивной, социально-культурной, социально-возрастной, текстовой и др.). Утверждается, что эти аспекты совмещения должны изучаться стилистикой направленно, в контексте и рамках именно функционально-стилистической системности и что, в частности, "экспрессивная стилистика" должна разрабатываться как один из частных разделов общей функциональной стилистики.

Новым является концептуальное положение о четырех формах существования функционально-стилистической системы: продукционной, деятельностной, (индивидуально-)психологической и социально-психологической - и о соответствующих экзистенциальных разделах общей функциональной стилистики. Научная нормативная стилистика рассматривается как высшее проявление социопсихологической формы существования системы.

Определенной степенью новизны обладает также дальнейшая разработка в диссертации целостных комплексов стилеопределяю-щих факторов (собственно экстралингвистических и содержательных) на уровне макроотилей, а также дифферендиально-интеграль-ного моделирования макроотилей на основе этих факторов.

Значительной степенью новизны обладает разработка на базе современной функционально-стилистической теории критериев и принципов стилистически дифференцированной методики обучения русскому языку как иностранно^. Раскрываются как методические понятия "имплицитной" и "эксплицитной" стилистик. Подчеркивается значимость деятельностно-психологического подхода в воспитании иноречевых стилистических умений и навыков с учетом практически актуальных сфер общения, жанров и ситуаций.

Апробация и внедрение результатов исследования

Автор систематически читает лекции и выступает с научными докладами по различным вопросам стилистики, методической интерпретации и практического применения лингвостилистических исследований в преподавании русского языка, особенно как иностранного, и в пропаганде культуры речи. Научные доклады по актуальным проблемам "собственно" лингвостилистики были, в частности, прочитаны: в 1967 - на межвузовской конференции "Актуальные проблемы лексикологии"в Новосибирске ("Об особенностях лексики разговорной речи" и "О семантической структуре разговорных связных сочетаний"); тез. опубл); в 1971 г. на межвузовской конференции "Актуальные проблемы лексикологии, лексикографии и стилистики" в Перми("функциональная стилистика, функциональный стиль, разговорная речь"; тез. и докл. опубл.); в 1977 г. цикл докладов и лекций по теме "Актуальные проблемы свилисти-ки и культуры речи" - на филологическом факультете Пермского университета; в 1978 г. - на зональной конференции по стилистике художественной литературы в Саратове ("Структура стилистики, изучающей художественную литературу"); в 1978 г. на межвузовской конференция по стилистике в Воронеже ("Художественная литература как функциональный стиль". Статья по обоим докладам опубл.); в 1980 г. - на Всесоюзном координационном совещании по стилистике в Перми ("Уровни стилистической абстракции и основные уровневые разделы функциональной стилистики" и "0 формах существования функционально-стилистической системы*1 -оба докл. приняты к публ.);

Научные доклады по различным вопросам общей темы "Стилистика и методика", были прочитаны: в 1969 г. на Международной конференции преподавателей русского языка и литературы (I конгресс МАПРШГ) в Москве ("0 двух типах художественного текста и использовании их в преподавании русского языка иностранцам" -тез. и докл. опубл.); в 1971 г. на Международном симпозиуме "Стран®ведение и преподавание русского языка как иностранного" в Ленинграде ("Учет особенностей художественной литературы как страноведческого материала в книгах для чтения - стилистический аспект"; тез. опубл.); в 1972 г. на международном симпозиуме "Роль русской и советской литературы в преподавании русского языка как иностранного" в Минске ("Русская художественная литература в иностранной аудитории как предмет изучения и как средство обучения языку"; тез. и докл. опубл.); в 1971 г. на межвузовской конференции "Лингвопсихологические проблемы обоснования методики преподавания иностранных языков в высшей школе" в Москве ("Опыт комплексного анализа стилистически окрашенного текста на занятиях по стилистике" - тез. опубл.); в 1974 г. на Международном симпозиуме "Научные основы преподавания русского языка в высшей школе" в Москве ("Работа над языком газеты" - докл. опубл.).

В 60-е годы автором систематически читались лекции по подтемам комплексных тем "Стилистика современного русского языка" и "Стилистика и вопросы методики на международных методических семинарах и курсах зарубежных преподавателей в МГУ. С 1963 г. по настоящее время автор систематически выступает с докладами и лекциями по тем же комплексным темам на городских и республиканских семинарах преподавателей русского языка, а также в отдельных вузах Москвы, Ленинграда, Киева, Минска, Харькова, Одессы, Душанбе, Таллина, Иркутска. Отдельные лекции и циклы лекций по таким же темам были прочитаны студентам и преподавателям в ЧССР (в 1967 и в 1978 г.), в НРБ (в 1973, 1975 и в 1979 г.). в ВНР (в 1978 г.") ив ПНР (в 1977 г.). В 1971/72 г. полный курс лекций и семинаров по стилистике был проведен со студентами-иностранцами в МГПИИЯ им. М.Тореза, в 1975 г. курсы лекций по стилистике были прочитаны болгарским преподавателям и студентам-русистам в Софийском и Великотырновском университетах.

Результаты стилистических исследований реализованы нами в серии практических пособий, входящих в задуманный и разрабатываемый нами учебный комплекс по стилистике:

Материалы для изучения связных сочетаний. Изд.МГУ, 1963, 4,5 п.л.

Пособив для изучения связных сочетаний, вып.1. Изд.МГУ, 1968, 8 п.л.

Частицы разговорной речи. Изд.МГУ, 1964, 7п.л.

Частицы разговорной речи (для говорящих на английском языке). М., Прогресс, 1973, 10 п.л.

Материалы для изучения русской разговорной речи. Глагол: формы времени, инфинитив, императив. Изд.М1У, 1967, 2 п.л.

Стилистический анализ языка художественного произведения.

Изд.ЖУ, 1966, 17 п.л.

Пособив для чтения художественной литературы со стилистическим комментарием. Изд.М1У, 1970, 17 п.л.

Базовый потенциальный словарь для чтения художественной литературы на продвинутом этапе обучения. Изд.ШУ, 1973, 3,5 п.л.

Пособие для чтения со стилистическим комментарием (продвинутый этап обучения). В соавт. с К.А.Виноградовой, А.М.Калмыковой, Л.Н.Котур. Изд.МГУ, 1974, 14 п.л.

Материалы для работы с газетой на начальном этапе. В соавт. с Е.П.Голяркиной и М.А.Башкировой. Харьков, 1975, 4 п.л.

Пособие для работы по газете со студентами-иностранцами подготовительных факультетов вузов 000Р. В соавт. с Е.П.Александровой, К.О.Ким, Г.А.Сучковой. М., Русский язык, 1980, II п.л.

Практическая стилистика русского языка. Упражнения (для болгар). В соавт. с И.Васевой, Б.Бунджуловой, Е.И.Превыш-Квин-то. Изд. Наука и изкуство, София, 1976, 13 п.л.

Радиокурс по стилистике русской художественной литературы (для болгар). Радио-София, 20 лекций (5 п.л.).

Практическая стилистика русского языка (для иностранных студентов-филологов старших курсов). М., Русский язык, 1981, 12 п.л.

Некоторые учебные пособия имеют преимущественно теоретический, системно-описательный характер, и мы будем говорить о них в разделе "Публикации".

Публикации

Список работ, в которых отражены основные положения диссертации, приведен в библиографии. В библиографию не включены некоторые "малые" публикации (тезисы, если их содержание вошло в более крупную публикацию, отдельные учебные разработки, некоторые рецензии на работы по стилистике). Из работ монографического характера, в которых нашли прямое отражение принципы функциональной стилистики, системный подход и системные стилистические описания современного русского языка с прикладной методической направленностью, основными являются следующие:

Курс лекций по стилистике русского языка. Общие понятия стилистики. Разговорно-обиходный стиль речи. М., Русский язык, 1976, 240 с.

Курс лекций по стилистике русского языка. Научный стиль речи. М., Русский язык, 1976, 192 с.

Стилистические разработки по русской классике. Материалы в помощь преподавателям русского языка и русской литературы как иностранных. Изд. НУ, 1975, 198 с.

Отмеченные книги являются одновременно и учебными пособиями к теоретическому курсу стилистики. Д области исследования русского языка как иностранного обычен путь обнародования результатов теоретических исследований не в "чистой теоретической" форме, а в форме учебного курса, спецкурса и иных теоретико-практических или собственно практических пособий. Сюда можно отнести и наше упомянутое пособие "Частицы разговорной речи" (1973), представляющее самостоятельное теоретико-описательное лингвостилистическое исследование, воплощенное в форму пособия с обширным теоретическим очерком и с теоретикочэбъ-яснительными "вводами" к отдельным разделам, справочными перечнями сочетаний частиц, фразеологических оборотов с частицами, систематизацией смыслов, выражаемых частицами. Это можно сказать и об образцах стилистического анализа художественных текстов в перечисленных выше пособиях для чтения со стилистическим комментарием. Это можно сказать о теоретических введениях и "вводах" к отдельным разделам в отмеченных выше практических стилистиках.

Из работ монографического (учебно-монографического) характера, которые еще не вышли в свет, но приняты к публикации и находятся в процессе производства, следует назвать:

Курс лекций по стилистике русского языка. Газетно-публи-цистический стиль. Изд. Русский язык, 15 п.л.

Курс лекций по стилистике русского языка. Художественный стиль. Изд. Русский язык, 16 п.л.

Спецкурс по стилистике художественной речи для заочных курсов повышения квалификации зарубежных преподавателей. Изд. ИМ им. А.С.Пушкина, 6 п.л.

Из других, менее объемных отметим следующие публикации:

Разговорная речь как функциональный стиль. Статья. В сб.: Проблемы, стилистики в преподавании русского языка как иностранного. Изд. ШУ, 1972, I п.л.

Художественная литература и стилистика. Статья. В сб.: Вопросы стилистики, вып. 15, Саратов, 1980, I п.л. (см. также в библиографии - серия конкретных разработок по произведениям русской и советской классики).

Некоторые вопросы сопоставительного описания языков на стилистическом уровне. Изложение доклада. В сб.: Вопросы методологии и методики описания русского языка в сопоставлении с родным. Загреб, 1975, 0,3 п.л.

Стилистика в преподавании русского языка как иностранного. Статья. В сб. Русский язык для студентов-иностранцев, вып. 13. М., Ш, 1973, I п.л.

Программа по стилистике русского языка для иностранцев (Для филологов на высшем этапе обучения). Брошюра. Изд. М1У,

1971, 2,5 Д.л.

Основы учебного комплекса по стилистике русского языка для иностранных студентов. Статья-доклад. В сб.: Доклады советской делегации на П конгрессе МАПРЯЯ, серия "Учебники и учебные пособия для филологов". Изд. М1У, 1973, 0,5 п.л.

0 специфике научной речи и учете ее в практике преподавания русского языка как иностранного. Статья. В сб.: В помощь преподавателям русского языка как иностранного. Изд. М1У, 1968, I п.л.

Научно-популярный жанр и его использование в преподаваний русского языка как иностранного. Статья В соавт. с Н.С.Фуделем. В сб.: Проблемы стилистики в преподавании русского языка как иностранного. Изд. МГУ, 1972, I п.л.

Тезисы как жанр научной литературы. Статья. В соавт. с Г.С.Алексеевой. В ж. Русский язык за рубежом, 1979, № I, 0,7 п.л.

Особенности газетно-публицистического стиля и проблемы использования газеты при обучении иностранцев русскому языку. Статья. В сб.: Обучение иностранных учащихся научному и публицистическому стилям речи. Л., 1974, I п.л.

Стилистическая структура газетной речи и методика работы с некоторыми типами газетных текстов. Статья. В сб.: Проблемы обучения чтению литературы на иностранном языке. М., изд. ВАВТ, 1975, I п.л.

0 специфике языка художественной литературы и учете ее в практике преподавания русского языка иностранцам. Статья. В сб.: Материалы УП Международного методического семинара преподавателей русского языка стран социализма. Изд. М1У, 1967, I п.л.

- 38

Русская художественная литература в иностранной аудитории как предмет изучения и как материал при обучении языку. Брошюра. Изд. М1У, 1972, 1,5 п.л.

Кроме того, приняты к публикации и находятся в производстве статьи: "Уровни стилистической абстракции и основные уров-невые разделы функциональной стилистики" (0,5 п.л.) и "О формах существования функционально-стилистической системы" (0,5 п.л,

Общий объем публикаций (вышедших из печати работ) по теме диссертаций: названий - 67, с включением работ, написанных другими авторами текстов - 157,6 п.л., без включения - 113,1 п.л, Объем и структура работы. Содержание глав Диссертация состоит из четырех глав, Введения и Заключения. В первой главе - "Основные этапы и пути становления функционального направления в стилистике" - основное внимание уделяется развитию советской лингвостилистики. Рассматриваются также связанные так или иначе с ее развитием наиболее существенные явления зарубежной стилистики - концепции Ш.Балли и Пражской лингвистической школы. Некоторых вопросов литературоведческой стилистики мы касаемся в связи со стилистикой художественной речи. Рассматривается период с начала 20-х до середины 60-х годов. Основные задачи главы - проследить некоторые закономерности исторического развития лингвостилистики в соотношении с особенностями развития национального языка и общества -его носителя, проследить исторические истоки современной функциональной стилистики, зарождение функционально-стилистических идей и тенденций, их накопление, взаимодействие и развитие до образования целостной функционально-стилистической теории.

- 39

Вторая глава называется: "Общая функционально-стилистическая теория на базе теории макростилей - достижения, расховде-ния, проблемы". Здесь образование целостной функционально-стилистической теории рассматривается как естественное завершение процессов становления в предшествующий период, как явление, отвечающее уровню и потребностям дальнейшего развития современного русского литературного языка - языка всенародного. Раскрываются методологические основы образовавшейся общей функционально-стилистической теории, ее основные понятия. Обосновывается закономерность сформирования этой теории на базе более частной теории основных функциональных стилей (макростилей) и указывается на диалектическую противоречивость этого явления. Отмечая большие достижения в развитии теории макростилей, большую ценность созданных в этот период системных описаний макростилей, мы обращаем особое внимание на концептуальные расхождения как в общих рамках этой теории, так и в рамках отдельных макростилистик. Показывается, что эти расхождения и противоречия связаны прежде всего со слабым различением общей функциональной теории и теории макростилей, понятия стиля как абстракции и речестилистической действительности как массы явлений, из чего вытекают проблемы дальнейшего развития общей теории, разработки на ее базе других частей функционально-стилистической системы языка и дальнейшего на этой основе совершенствования самой теории макростилей.

Третья глава называется: "функционально-стилистическая система современного русского языка как сложная системная целостность и некоторые актуальные проблемы ее изучения". Здесь показывается, что в сегодняшней советской лингвостилистике назрела возможность и вместе с тем необходимость методологически единонаправленного и методически согласованного комплексного изучения функционально-стилистической системы русского языка как сложной системной целостности. В этом плане рассматриваются некоторые стилистические концепции последних лет, отмечаются их прогрессивные тенденции, трудности роста и связанные с ними противоречия и субъективные моменты. Здесь мы выдвигаем и стремимся обосновать идеи аспектных, уровневых и экзистенциальных / подсистем единой функционально-стилистической системы и соответствующих аспектных, уровневых и экзистенциальных стилистик как частных разделов общей функциональной стилистики. Здесь утверждается положение об объективном характере многоплановой структуры функционально-стилистической системы; рассматриваются проблемы соотношения количественных и качественных, дифференциальных и интегральных характеристик стиля; уточняются и дополняются представления о стилистической функции, окраске, норме; разрабатываются комплексы стилеопределяющих факторов на уровне макростилей и даются соответствующие модели-характеристики этих стилей; излагаются основные принципы и проблемы аспектных, уровневых и экзистенциальных стилистик.

Четвертая глава называется: "Современная функционально-стилистическая теория и некоторые проблемы методики обучения русскому языку как иностранному". Здесь рассматриваются некоторые общие вопросы активного использования достижений функционально-стилистической теории в обучении языку; особенности методической интерпретации этой теории применительно к обучению русскому языку как иностранному и социального заказа, предъявляемого обучением стилистике; раскрываются понятия "стилистически дифференцированной методики", "имплицитной" и "эксплицитной" стилистики; определяются некоторые методические критерии, обусловленные спецификой отдельного макростиля; обосновывается общий критерий дифференцированного деятельностно-психологического подхода в практической проработке того или иного типа речестилис-тического материала.

На защиту выносятся следующие положения.

1. Функциональное направление в современной лингвостилистике, рассматривающее явление функциональной дифференциации языка как объективно социально-исторически обусловленное, как результат сложного взаимодействия системных лингвистических и экстралингвистических факторов, уделяющее особое внимание законам функционирования лингвостилистической системы, исходящее из понимания деятельностно-коммуникативной целесообразности стилистических критериев и социально-практической полезности их познания, - это направление является наиболее передовым. творчески плодотворным, отвечающим потребностям социально-культурного прогресса. Функциональную стилистику нельзя сводить к какой-либо частной теории, изучающей ту или иную часть целостной функционально-стилистической системы языка-речи. Функциональная стилистика, как она складывается в советской науке, подтверждается логикой научного познания и практикой, - это единое научное направление, основанное в своем высшем проявлении на последовательном применении диалектико-материалистичес-кой методологии и охватывающее функцивнально-стилистическую систему и системность в целом, в синхронии и диахронии, во внутриязыковом и межъязыково-сопоставительном аспектах.

2. Функционально-стилистическая система языка имеет четыре взаимосвязанные и взаимопереходящие Формы существования; про-дуцционную, деятельностную, (индивидуально-) психологическую и социально-психологическую, высшим проявлением которой яв

- 42 ляется функциональная стилистика в ее нормативном аспекте. Этим четырем формам должны соответствовать четыре взаимосвязанные экзистенциальные стилистики. Определение собственного предмета и исследовательской методики, системы понятий и задач каждой из них при взаимосогласованности всех четырех открывает возможность более глубокого и разностороннего познания системы в целом, а разработка психологической и деятельност-ной стилистик - новые резервы практического применения стилистической теории в обучении языку и воспитании культуры речи и общения.

3. Современное состояние и актуальные потребности дальнейшего развития функционально-стилистической теории выдвигают задачи осмысления аспектов совмещения йункционально-стилисти-ческой системы с иными функциональными подсистемами языка ("терминологической", эмоционально-экспрессивной, социально-культурной, текстологической и др.). Стилистика должна рассматривать эти подсистемы в той мере, в какой они приобретают стилистическую значимость, и в контексте собственной системности.

4. функционально-стилистическая система современного русского языка имеет имплицитную многоуровневую структуру. Понятие "качественного уровня системы" означает то, что на определенном уровне отвлечения от конкретностей речевой данности и обобщения под знаком этой абстракции мы обнаруживаем в выделенном таким образом идеальном предмете определенный набор системных качеств, в целом создающих специфику этого уровня. Эти уровни существуют в системе реально и не могут быть выделены произвольно, а могут быть лишь обнаружены в ней.

5. Уровень макростилей занимает в функционально-стилистической системе современного русского языка центральное положежение. чем объективно обусловлено и центральное положение теории макростилей в комплексе уровневых стилистик. Поэтов конт-растивное "отталкивание" формирующихся ныне стилистик, исследующих "нижележащие" уровни системы, от теории макростилей оправдывается в той мере, в какой они позитивно опираются на достижения этой теории.

6. Функциональная стилистика на диалектико-материалистичес- , кой основе естественно согласуется с коммуникативно-практической направленностью в методике обучения русскому языку как иностранному. Уровень макростилей является центральным и в этой прикладной проекции стилистики в методику. Системные качества каждого макростиля предъявляют методике специфические комплексы требований. Эти и другие стилистически обусловленные требования диктуют необходимость стилистически дий&еренцированной методики обучения языку, причем стилистическая дифференциация может реализоваться в учебном процессе имплицитно или эксплицитно, в зависимости от профиля обучающихся и этапа обучения.

7. Непосредственная речеобучающая направленность преподавания требует, наряду с прикладной разработкой макростилевых типологий, композиционно-текстового и тканево-речевого стилистического моделирования на более низких уровнях абстракции, а также актуализирует деятельностно-дсихологический аспект стилистики применительно к специфике формирующегося иноречевого сознания и операционного аппарата учащихся.

ШВА I

ОСНОВНЫЕ ЭТАШ И ПУТИ СТАНОВЛЕНИЯ И РАЗВИТИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОГО НАПРАВЛЕНИЯ В СТИЛИСТИКЕ

§ 1« Первый этап становления йункдионадьно-стилистическо-го направления: Ш.Балли. Пражский лингвистический кружок, советская стилистика в 20-30-е годы

Мы полагаем, что истоки функционального направления в лингвостилистике восходят к "Французской стилистике" (1909) Шарля Балли - книге дерзко смелой, реалистичной, умной и весьу ма противоречивой . В этой книге, далеко еще не полностью осмысленной и оцененной з ее противоречивой целостности стилистической наукой, выдвигается тезис о том, что стилистическое изучение языка "может основываться только на речи какой-либо общественной группы, причем следует начинать с родного языка и с разговорной речи" (45, с.17). Он по существу противоположен известному более позднее тезису Ф. де Соссюра (учителя Ш.Балли) о том, что "единственным и истинным объектом лингвистики является язык, рассматриваемый в самом себе и для себя" (800, с.359). Балли утверждал функциональный принцип лингвистического исследования "связей мевду речью и мышлением", основывающегося "на наблюдении того, что происходит в голове говорящего в тот момент, когда он выражает то, что думает"(с.18).

В советской стилистике Балли трактуется то как представитель экспрессивного, то как представитель функционального на

I Мы согласны с мнением М.Н.Кожиной о том, что труд Ш.Балли "представляет собой, по-видимому, одно из первых функционально-стилистических исследований. В этом его непреходящее значение (403, с.79). правления, в зависимости от того обычно, к какому направлению принадлежит сам трактующий, и обе трактовки имеют свои основания. При этом, однако, поскольку, как правило, кавдый автор касается лишь одной из двух сторон концепции французского стилиста, обходится вопрос о соотношений этих сторон в этой концепции; это характерно и для тех, кто отмечал обе стороны, механически связывая их. На этом фоне интересной представляется мысль Р.А.Будагова в Предисловии к "Французской стилистике" о "парадоксе" концепции Балли: "Аффективная концепция "общего языка" была подорвана изнутри ее создателем и защитником" (45, с.13). Думается, однако, что это положение нуждается в конкретизации и некотором уточнении.

Концепция Балли выросла не на "академической", а на "практической" почве. Полемическая заостренность тезиса о необходимости изучения средств речевой экспрессии имеет здесь весьма серьезные методологические и прикладные основания и требует рассмотрения и оценки именно в данном контексте. Перед нами труд методиста и пропагандиста, говоря современным языком, кощуникативно-драктически направленного преподавания французского языка, в том числе как иностранного. Автор резко выступает против схоластической методики, при которой "оперируют элементами, произвольно выхваченными из речевой ткани на основании внешних формальных признаков, чуждых механизму мышления" (там же, с.19). Он выступает против засилья историко-лингвис-тических дисциплин в преподавании, оттесняющего обучение живой современной речи: "едва ли не все учебники преподносят нам рассувдения о том, каким был язык, под видом объяснений, каков он есть" (с.20). Он отнюдь не за всякую экспрессию и не однажды едко высмеивает риторику с ее приверженностью к "штудированию" выспренней, искусственной экспрессии "образцовой" ораторской речи. По его мнению, "все, что преподносится обычно под громким именем искусства хорошего слога, ораторского искусства и т.д., преследует одну цель: дисциплинировать говорящего, как-то задержать волну неологизмов и прочих нововведений, которая захлестывает язык (там же, с.83). Он не за всякую образность и не боится показаться кощунственным по отношению к "высокому искусству слова", когда утверждает: "Образы, наблюдаемые в риторике и в литературе, обладают двумя ярко выраженными свойствами: I) они представляют собой результат индивидуального творчества и всегда преследуют цель произвести то или иное эстетическое воздействие на читателя или слушателя; 2) эти образы никогда не являются целиком оригинальными, они представляют собой переработанные и обновленные образы разговорной речи, следовательно, литературные образы объясняются разговорными, а не наоборот" (там же, с.219)*. Не менее существенно и наблюдение о том, что "в своей повседневной речевой практике говорящий и слушающий вполне способны получать эстетическое наслаждение от тех или иных речевых фактов. Но очевидно также и другое: в спонтанной речи отсутствует то, что составляет сущность и постоянную цель литературного творчества, а именно сознательное стремление вызвать чувство прекрасного и сознательное стремление испытать эстетическое наслаждение от творчества других" (там же, с.212).

Ш.Балли строит свою стилистическую концепцию, исходя из чрезвычайно прогрессивных для его эпохи представлений о зада

I Эта мысль находит впоследствии целый ряд откликов и, в частности, получает интересную разработку к словацкого стилиста ф.Мико (908, с.10-13). чах преподавания живого стилистически развитого языка на базе познания объективных законов его функционирования. При этом необходимо учитывать и уровень стилистического развития французского языка того времени (научный и газетно-публицистический стили еще не вполне оформились), и специфику актуальных практических задач овладения языком(обучение иностранных специалистов еще не приобрело широких размеров, не ставились широко и задачи подготовки обучающихся к социально активной деятельности), и актуальные методические задачи (в частности, преодоление литературной замкнутости обучения). В этих условиях становится понятным, почему Ш.Балли оказывается столь вдохновенным пропагандистом обучения разговорному языку, широко понимая его как живую устную речь в сфере межличностного общения. По мнению Балли, обучение должно обеспечить удовлетворение "потребности приспособить свою речь ко множеству житейских обстоятельств, потребность сказать именно то, что необходимо, потребность считаться с собеседником или собеседниками, донести свою мысль до собеседника, заставить его согласиться и т.д." (там же, с.213).

Все это дает возможность также понять, почему Ш.Балли делает особый акцент на изучении средств речевой экспрессии. Актуальной с точки зрения поставленных им практических задач была устно-обиходная. разговорная речь. Актуальным в контексте обучения такой речи и по контрасту с традициями схоластического преподавания оказывался именно экспрессивный аспект. При этом экспрессия рассматривается именно как актуальный функциональный аспект. Тот "средний человек", на которого он ориентируется в обучении, -"существо по преимуществу эмоциональное,.чистая мысль противоречит его сокровенной природе, равно как и постоянным, самым насущным потребностям жизни" (с.26).

- 48

Уже во вводной части своей книги Ш.Балли, наряду с полемическим акцентированием понятия эмоциональной (экспрессивной) окраски, вводит также понятие социальной окраски, понимаемой широко, как социально-функциональная, и соответственно выделяет четыре типа речи: письменную речь, научную речь, художественную и фамильярную (с.48).

Во второй части книги дается краткая характеристика научной речи, и приводимые ниже выдержки дают возможность понять, что автор здесь стоит на достаточно четких функциональных позициях, хотя и не оперирует понятием "функциональный стиль"; концовка же цитаты показывает методически обусловленный субъективный момент в разработке функционально-стилистической системы: ".научный язык представляет собой совокупность выразительных средств, при помощи которых человеческий разум стремится описать действительно существующее или доказать истину; следовательно, мы должны признать, что научный язык теоретически совпадает с понятийно-логическим языком в целом; . термин в области лексики и формула в области синтаксиса являются такими идеальными средствами выражения, к которым неизменно стремится научный язык; для нас же ни то, ни другое не представляет ни малейшего интереса" (там же, с.143-144).

В У части дается столь же краткая, четкая и весьма интересная функциональная трактовка "административного языка": это -"совокупность речевых фактов, служащих для того, чтобы в точных и безличных формулах выражать обязательства, которые накладывают на человеческую жизнь в обществе, начиная с нотариальных актов и полицейских уложений и кончая статьями кодекса и конституции; . в нем социальная окраска выражена более ярко, чем в научной терминологии" (там же, с.274). "Административный язык служит главным образом для того, чтобы формулировать приказы и запрещения, угрожая нагл всяческими карами или, во всяком случае, бесстрастно извещать о том, что волнует нас самым живейшим образом - в этом противоречии заложена возможность интенсивного психологического воздействия" (с.276),

В соответствии с охарактеризованной выше оценочной позицией автора наибольшее внимание уделяется разговорной речи. Приведем лишь несколько выдержек, показывающих современную актуальность даваемой здесь функционально-стилистической характеристики:

Структура разговорной речи определяется основными свойствами психологии среднего носителя языка, а также насущными потребностями повседневной жизни, необходимостью для каждого носителя языка обмениваться мыслями, и поддерживать социальные связи с другими людьми. В основе своей разговорный язык имеет субъективный, конкретный и эмоциональный характер. <.> Разговорному языку свойственна особая, присущая ему образность, в нем широко используются аффективные косвенные средства. Индивидуальная эмоция стремится всемерно усилить выражение мысли, а соображения социального порядка стремятся смягчить его. Разговорная речь представляется нам фамильярной в силу того, что она вызывает представление о соответствующей среде" (с.325). "Разговорный язык избегает абстракции" (с.332). Здесь нет "ни одной придуманной метафоры", здесь преувеличение "постоянно стремится к абсолюту" (с.336), и "чем выше интенсивность выражения, тем неопределеннее его смысл" (с.338).

Таким образом, акцентирование экспрессивного аспекта в стилистике Шарля Балли вполне укладывается в рамки общей функциональной направленности его концепции и объясняется актуальностью этого аспекта в разработке разговорной речи и актуальностью для автора преимущественной разработки этой речи в контексте задач коммуникативно направленного обучения. В тех условиях социально-языкового, лингвистического и методического развития, в каких выступил автор, его концепция по-своему целостна и стихийно материалистична. Поэтому правильнее считать, что она "взрывается" в основном не изнутри, а извне, последующим ходом стилистического развития языка, практических потребностей овладения языком и развития самой лингвостилистики, ее методологической базы. Она субъективно "взрывалась" также односторонними трактовками и историческими оценками лингвистов.

Следующий шаг в становлении функционального направления в стилистике относится к 20-30-м годам и связан превде всего, с одной стороны, с деятельностью Пражского лингвистического кружка, с другой - со своеобразной стилистической динамикой в советском языкознании и литературоведении. Яркий взлет функционального направления в чехословацкой лингвистике обусловлен в первую очередь неотложными задачами национально-языкового возрождения. Как пишет Й.Краус, триста лет чешский национальный язык находился в загоне и к началу образования самостоятельного чехословацкого государства (1918) функционально-стилистически был еще слабо дифференцирован (993, с.16-17). Принципиально в такой же ситуации находился и словацкий язык, о чем пишет И.Мистрик (9Э£, с.117, 136). В обоих к 1918 г. еще не сложились научный, официально-деловой и газетно-публицистический стили, ибо в соответствующих сферах общения до того господствовали другие языки (немецкий (австрийский), латинский, отчасти ' французский, итальянский. Необходимо было осмыслять и теоретически разрабатывать принципы, кодифицировать системные черты этих стилей, а соответственно и других. Первый этап в формировании чешской функционально-стилистической школы связан прежде всего с именами Матезиуса и Б.Гавранека. В словацкой лингвистике это движение относится к более позднему периоду и связано с именами Паулини, Ружички, Горецкого (См. об этом Едличка с.22-24).

Ростки функционально-стилистического подхода появляются уже в статье 1912 г. Матезиуса "О потенциальности языковых явлений". Правда, здесь еще говорится о "множественности выражений, позволяющих выразить одно и то же несколькими способами", стилистика не отделяется от риторики и относится к изучению художественной речи, к речевой индивидуальности. Автор, как бы полемизируя с Балли, заявляет: "Никогда, однако, стилистика не может заниматься изучением всей социальной группы в целом, а названия "чешская стилистика", "немецкая стилистика" и т.д. содержат противоречия между определяемым словом и определениями" (675, с.61). Но здесь появляются и другие мысли, вполне согласующиеся с концепцией Баллие "Однако, - пишет Матезиус, - в языке представлены и такие явления, исследование которых на первый взгляд приближается к анализу стилистического характера, - это языковые стили - так я назвал бы в отличие от индивидуального характера литературно-художественного творчества тот факт, что речь различных лиц, обусловленная сходством их характера или сходной целью, содержит известные общие черты" (там же). Здесь намечается переоценка самого термина "стиль"; который раньше в основном применялся к ораторской, поэтической и отчасти салонной ("украшенной") речи.

- 52

Если сравнить эту статью Матезиуса с его статьей 1942 года "Язык и стиль", можно определить, сколь большой путь прошел исследователь в развитии стилистических взглядов. В последней он выделяет уже три типа стилей: I) стиль исходного языка, 2) стиль авторской индивидуальности и 3) стиль функционального объекта, из которых специфика первого определяется главным образом характером языкового материала, второго - личностью говорящего, третьего - целью высказывания. При этом на первое место ставится именно языковой стиль (552» с.466).

Значительной вехой в становлении функционального направления явились опубликованные в 1929 году Тезисы Пражского лингвистического кружка.плод коллективного творчества значительной группы лингвистов-просветителей, приближающихся к диалектико-материалистическоцу пониманию языка и его социальной роли, одухотворенных идеей пропаганды принципов целесообразного, функционально оптимального использования языка как средства человеческого общения.

Являясь продуктом человеческой деятельности, - говорится в Тезисах, - язык вместе с тем имеет целевую направленность. Анализ речевой деятельности как средства общения показывает, что наиболее обычной целью говорящего, которая обнаруживается с наибольшей четкостью, является выражение. Поэтому к лингвистическому анализу нужно подходить с функциональной точки зрения. С этой точки зрения язык есть система средств выражения, служащих какой-то определенной цели. Ни одно явление в языке не может быть понято без учета системы, к которой этот язык принадлежит" (810, с.69). Соответственно главным объектом языкознания провозглашается современный язык в его реальном речевом функционировании. Утверждается, что "изучение языка требует в каждом отдельном случае строгого учета разнообразия лингвистических функций и форм их реализации" (там же, с.75).

Выделяя, как и Балли, интеллектуальную (рассудочную) и эмоциональную (аффективную) стороны языка, пражцы, однако, избегают как односторонней актуализации эмоционально-экспрессивного ' начала в концепции Балли, так и односторонней актуализации логической "правильности", намечавшейся уже у Ф. де Соссюра и абсолютизированной затем Ельмслевым и его последователями. "В своей социальной роли, - утверждают пражцы, - речевая деятельность различается в зависимости от связи с экстралингвистической реальностью. <!.о следует различать два центра тяготения: один, в котором язык д является "ситуационным языком" (практический язык), т.е. использует дополнительный внелингвистический контекст, и другой, где язык стремится образовать целое, насколько возможно замкнутое, с тенденциями стать точным и полным, используя слова-термины и фразы-суждения (теоретический язык, или язык формулировок). Каждая функциональная речевая деятельность имеет свою условную систецу - язык в собственном смысле" (там же, с.75-76).

Хотя номинация "функция" почти одновременно стала активно использоваться пражской и копенгагенской школами, понятийное содержание ее у этих школ по существу противоположно. Этому вопросу впоследствии В.Скаличка счел необходимым посвятить специальную статью, в которой пишет: "Для нас функция примерно то же, что и целеустановка" - у Ельмслева "функция представлена как выражение строгой зависимости" безотносительно к реальному содержанию взаимозависимых элементов структуры (7И, с.97). Подобным же образом различаются и понятия "структуры". Пражские языковеды рассматривают вопросы строения языка, в контексте функциональной целенаправленности и экстралингвистической обусловленности.

Высоко оценивая историческое значение Тезисов, заметим все же очень обобщенный, в значительной мере декларативный характер суждений в них, и можно сказать, что он не столько обусловлен выбранным жанром (тезисов), сколько выбранный жанр обусловлен степенью фактической изученности предмета. И это вполне понятно, поскольку за первое десятилетие после приобретения страной независимости ни чешский язык еще не сделал качественного шага в своем развитии, ни чешская лингвистика еще не могла накопить достаточно конкретных и системных исследований в области функционирования языка.

Одной из важнейших проблем функционально-лингвистической теории для пражцев в то время была разработка принципов функционально дифференцированной системы национального литературного языка. Определяя специфику литературного языка в сравнении с народным, пражцы отмечают, что "литературный язык отражает культурную жизнь и цивилизацию (работу и результат научной, философской и религиозной мысли, политической и социальной, юридической и административной). Эти функции литературного языка способствуют расширению и изменению (интеллектуализации) его словаря. <.•> С повышенными требованиями к литературно^ языку связан и более упорядоченный и нормативный его характер. Литературный язык характеризуется широким функциональным употреблением лексических и грамматических элементов (в том числе большая лексикализация групп слов и стремление избежать двусмысленностей, а в связи с этим и большая точность выражения) и изобилием социальных лингвистических норм" (&10\, с.77). Думается, эти положения и сейчас не утратили своей теоретической значимости,

В то же время в Тезисах есть ряд положений, которые показывают определенную историческую ограниченность воззрений их авторов. Это со всей очевидностью относится, например, к положению о том, что литературный язык "является отличительной чертой господствующего класса" (там же, с.78).

В национально-исторически ограниченных рамках должен быть оценен и тезис в отношении "разговорно-литературной формы ®ы-ка", кошорая в сравнении с письменной формой "менее отдалена от народного языка, хотя и сохраняет четкие границы" (там же, с.78). В чешском языке и сейчас существует наряду с общелитературной специфическая полудиалектно-просторечная форма народной разговорной речи, которой невозможно найти точного соответствия в современном русском языке, где, наоборот, значительная часть просторечия приобрела "литературные права".

Пафос культурно-языкового реформаторства отразился в следующем тезисе пражцев: "Развитие литературного языка предполагает и увеличение роли сознательного вмешательства; последнее проявляется в различных формах реформаторских попыток (в том числе пуризма) в лингвистической политике и в более ярко выраженном влиянии лингвистического вкуса эпохи (эстетика языка в своих последовательных изменениях" (там же, с.77-78). Необходимо иметь в виду, что эти "попытки" мыслятся в рамках буржуазного государства, где они, во-первых, во многом утопичны, а во-вторых, обычно реально оборачиваются против народного языка.

Необходимо также остановиться на трактовке в Тезисах художественной речи. Во-первых, здесь предмет сужается до "поэтического языка". Вя-вторых, говорится, что речь "имеет либо функцию общения, т.е. направлена к означаемому, либо поэтическую функцию, т.е. направлена к самому знаку" (с.76). Отсюда считается, что "специфические свойства поэтической речевой деятельности проявляются в отклонениях от нормы", что "поэтическое творчество стремится опереться на автономную ценность языкового знака" (с.79). Здесь очевидно влияние формалистической концепции Р.Якобсона, неоднократно критикуемой В.В.Виноградовым.

Ряд декларированных в Тезисах и новых теоретических положений относительно функционального, в том числе стилистического, расслоения и системности языка разрабатывается в последующих работах пражцев. Здесь выделяется прежде всего статья Б.Гавранека "3$ачи литературного языка и его культура" (1932). ¡фльтурно-реформаторская тенденция отчасти отражена уже в ее заглавии и еще более явно в раскрывающем заглавие определении: "Под культурой литературного языка мы понимаем прежде всего сознательную теоретическую обработку литературного языка, т.е. усилия и заботы лингвистики, науки о языке, стремящейся к совершенствованию и развитию литературного языка" (23§, с.338). Надо все же заметить, что при всем благородстве и понятной исторической обусловленности этой миссии, здесь есть и моменты известной иллюзорности, а также излишней "высокопоставленности" лингвистики по отношению к литературно^ языку, а соответственно и к народному, к языку в целом. Здесь не учитывается в достаточной степени, что язык создается обществом в целом, что состояние языка отражает уровень и характер развития общества, от чего в первую очередь зависит и развитие языка, в том числе литературного, а также, что группа лингвистов, даже очень способных, эрудированных и самоотверженных, вряд ли может выполнить роль "воспитателя" литературного языка, тем более в уеловиях буржуазного строя. Разумеется, это не снижает ценности объективного исследования законов функционирования языка»

Гавранек подчеркивает, что "отбор языковых средств в конкретных языковых высказываниях зависит от цели высказывания: он направлен на функцию высказывания" (там же, с.346)* Выделяется три основных типа использования языковых средств литературного языка в его соответствующих функциональных ответвлениях: интеллектуализация, автоматизация и актуализация: первая в наибольшей степени проявляется в научном языке, вторая в разговорном, третья - в поэтическом и эссеистическом (публицистическом).

Надо заметить, что Гавранек здесь трактует функцию актуализации более широко и умеренно, чем это ранее дано в Тезисах и особенно в одновременно опубликованной статье Я.%каржов-ского (583).

Следует особенно подчеркнуть научную плодотворность идеи Гавранека о том, что характеристику функционального типа языка нельзя ограничивать перечислением маркированных форм, что это одновременно функционально-конструктивная целостность, поэтому "важно учитывать не только запас различных слов и грамматических йорм. но также и разные способы использования языковых средств - или же специальное их приспособление к различным задачам литературного языка" (235, с.348-349). Не менее ценна мысль о собственной, внутренней нормативности функционального типа и о вытекающих из этого дифференцированных критериях оценки качества речи: "невозможно и неправильно понимать какой-либо функциональный язык или функциональный стиль за критерий для оценки других языков и стилей" (там же, с.361). "Языковое высказывание можно оценивать исключительно в свете его адек

- 58 ватнооти цели, в зависимости от того, насколько эффективно оно выполняет определенную задачу" (там же, с.363). Следует, однако, заметить, что само понятие цели высказывания пражцами не разрабатывается достаточно широко и объективной оценки различных целей не дается, к тощ же цель нередко сводится к сознательной целеустановке и слабо учитывается влияющий характер условий речевой деятельности. Очевидно, это также известным образом связано с представлением о литературном языке как сознательно конструируемом и направляемом "сверху" лингвистикой.

Проблема функциональных "стилей речи" и "стилей языка", которую в недавней работе А.Едличка ( 99о с.93) назвал "камнем преткновения советской стилистики", на самом деле восходит к пражской школе. В анализируемой статье Гавранека, правда, терминология несколько иная: он выделяет понятия "функционального стиля" и "функционального языка": "функциональный стиль определяется конкретной целью того или иного высказывания и представляет собой функцию высказывания, т.е. "речи" (р<лго€е ), в то время как функциональный язык определяется общими задачами нормативного комплекса языковых средств и является функцией языка (-£апще)" (235, с.366).

Соответственно выделяются "функциональные стали": А - в зависимости от конкретной цели высказывания: I) практическое сообщение, 2) вызов (призыв), убеждение, 3) общее (популярное) изложение, 4) специальное изложение (объяснение, доказательство), 5) кодифицирующие формулы;

Б - в зависимости от способа выражения: I) устное: а) интимное (диалог), б) публичное (дискуссия); 2) письменное: а) интимное (письмо), б) публичное (объявление, афиша, газетное

- 59 выступление, книжное произведение (там же, с.366),

Что касается "функциональных языков", то они классифицируются по ведущей функции:

I) коммуникативная - разговорный, 2) практически специальная - деловой, 3) теоретически специальная - научный, 4) эстетическая - поэтический. Соответственно даются краткие характеристики системных черт этих"языков" (с.363-365); "стили" таких характеристик не получают.

В целом по существу эта классификация близко соотносится с той, которая несколько позже складывается в советской лингвостилистике, где, кстати, газетно-публицистический стиль тоже не сразу был выделен. Однако наименования в советской стилистике несколько иные; По-видимому, введенные Гавранеком номинации "функциональный стиль" и "функциональный язык" уже тогда встретили сопротивление, поскольку в статье 1942 года "О функциональном расслоении языка" он полемически отстаивает их: "Существует мнение, что функциональное расслоение литературного языка тождественно стилистическим различиям, что вместо функционального "языка" (соответственно: диалекта) можно говорить о функциональном стиле речи или просто о языковом стиле. С подобными взглядами я не могу согласиться" (6'75", с.аз?).

Подобные взгляды" отразились, в частности, в статье 1936 г. И.Коржинека "К вопросу о языке и речи". Коржинек отстаивает положение о коллективной, надиндивидуальной природе функционального стиля. Статья интересна своей нетривиальностью, умением эксплицировать острые проблемы и "схватить" рациональное зерно в их .»решений но здесь и немало крайностей в суждениях, приводящих к односторонности и противоречиям. Так, например, плодотворная мысль о системности стиля доводится до абсолюта, до заявления о том, что если сформулированный закон не охватывает всей сложности явлений, значит закон просто неточно сформулирован. Сроль же абсолютивно и без достаточной аргументации высказана и другая ценная и особенно актуальная для нашей концепции мысль, которую мы хотим здесь выделить, не отвлекаясь на частную критику: ".соотношение между языком и речью представляет собой просто отношение между научным анализом, абстракцией, синтезом, классификацией, т.е. научной интерпретацией фактов, с одной стороны, и определенными явлениями действительности, составляющими объект этого анализа, абстракции и т.д. - с другой" (ЧЗа, с.317).

Итак, Пражская лингвистическая школа вносит существенный по сравнению с концепцией Ш.Балли вклад в разработку функциональной, в том числе стилистической, теории языка. К особенностям этой школы в 20-30-е годы следует отнести преимущественно теоретическую направленность разработки функционально-стилистической проблематики, недостаточно поддержанную частно-эмпирическими и системно-обобщающими описаниями действительного состояния языка-речи. Так что функционально-стилистическая теория существует здесь в основном на уровне гипотезы. Это не снижает значимости разрабатываемой теории, особенно в историческом плане. Пражские лингвисты смело ломали устаревшие представления о языке, его жизнедеятельности, структуре; они подняли роль лингвистической науки как активного фактора социально-языкового и культурного развития; они представили язык как сложнейший функциональный механизм, экстралинг-вистически обусловленный, многосистемный, выдвинули и обосновали понятие языково-речевой, в т.ч. стилистической, функции как действующей целеустановки, подчеркнули функциональную обусловленность структурной организаций речи; они сформулировали деятельностный критерий оценки качества речи с точки зрения целеустановки; они подняли вопрос о зависимости содержания разрабатываемых научных понятий от подхода к изучаемому объекту» от уровня его анализа и т.д.

В то же время пражская функционально-стилистическая концепция не представляет полного единства, отличается известной умозрительностью и несет следы социальной ограниченности научного мышления. Надо также сказать, что функциональная стилистика в пражской концепции отмеченного периода еще не выделилась в самостоятельную научную дисциплину, а лишь как бы намечена пунктиром и нередко растворяется в общей функциональной теории языка. Пражской школе свойственны субъективно завышенные представления об активности воздействия лингвистики на развитие литературного языка и известные формалистические тенденции в разработке стилистики художественной речи, которые особенно ощутимы в сопоставлении с одновременно формирующейся концепцией В.В.Виноградова.

Особенности развития советской лингвостилистики в 20-30-е годы обусловлены многими объективными и субъективными факторами. Во-первых, на плечи лингвистов легла невиданная по масштабам практическая культурно-просветительская, кодификатор-ская и методическая работа: создание алфавитов и учебников для прежде бесписьменных народов нашей страны, разработка новой русской орфографии, создание словарей, учебных программ, учебников, методик обучения, популярных изданий и справочников по культуре речи и т.д. Характерно, что решением в первую очередь этих задач были заняты в то время почти все зачинатели новой стилистики русского языка: Л.В.Щерба, А.М.Пешковекий, ъ.с

Л.А.Булаховский, В^.Виновур, В.В.Виноградов, Б.А.Ларин, А.Н.Гвоздев, С.И.Ожегов, Е.Д.Поливанов, А.М.Селищев, Я.П.Яку-бинский, В.И.Чернышев, К.И.Былинекий и др. Русский язык стилистически развивался столь бурно, стремительно и противоречиво, что "извлечь" из этого движения системные стилистические константы было чрезвычайно трудно. Процессы ломки дореволюционных речевых традиций и складывания нового народного языка ярко отражены многими советскими писателями, живыми свидетелями этих процессов (Д.фурмановым, Ф.Гладковым, К.Фединым, А.Платоновым, М.Шолоховым и др.). Ломка языка проходила "с двух концов": в народную речь "вдвигалась", часто "кусками", "обрывками", культура книжно-письменного языка - в литературный язык "вламывалось" народное, нередко полудиалектное просторечие, Новая культура языка складывалась в синтезе этих двух начал через преодоление крайностей того и другого, и высшим критерием такого синтеза становился критерий функционально-стилистической оправданности.

Огромную роль в этом процессе сыграли речевая практика и культурно-речевая деятельность В.И.Ленина, а также его соратников, общественных деятелей, публицистов А.В.Луначарского, Н.К.Крупской, В.Бонч-Бруевича, М.С.Ольминского, М.И.Калинина и др. Ленинская речь, воплотившая принципы функционально-стилистической культуры и этот синтез двух ее начал, ставшая для народа живым и непосредственно принятым им образцом речевой культуры, явилась одним из сильнейших факторов языкового развития. Этому способствовали появившиеся уже с 1924 г. аналитически-пропагандирующие статьи, по ^существу своему фунцикональ-но-стилистические: Л.П.Якубинского "О снижении высокого стиля у Ленина" (57]), В.Шкловского "Ленин как деканонизатор" (925)» А.финкеля "О языке и стиле Ленина" (86.1), Ю.Тынянова "Словарь Ленина-полемиста" и др.

Сильнейшим оружием в пропаганде и воспитании культуры речи стала художественная литература, русская и мировая (в переводах) классика, молодая советская литература, публицистика советских писателей, в том числе культурно-языковая, - М.Горького, В.Маяковского, Д.Фурманова, А.Толстого, К.Федина и др. Россия становилась страной массового, всенародного чтения художественной литературы, и именно с этим исключительным явлением истории следует связывать в первую очередь тот факт, что в первые десятилетия своего существования советская стилистика в гораздо большей степени занимается проблемами языка художественной литературы, чем стилистическими проблемами практической речи - по существу это не было отрывом от задач культурно-речевого воспитания. А с этим фактом следует связывать и то, что основы функциональной стилистики на последовательной диа-лектико-материалистической базе оказались впервые разработанными, причем на богатейшем фактическом материале, именно в рамках художественного стиля - самого сложного из всех макростилей.

В 1925 году вышла книга Г.0.Винокура "Культура языка", которая замечательна как первая попытка разработки принципа функционально-стилистической дифференциации норм и критериев культуры речи и функционального осмысления стилистической системы языка и самой стилистики. "Современная практическая стилистика,-пишет Г.0.Винокур, - не может уже быть пособием для поэтики и риторики, содержание ее, сфера ее приложения должны быть шире, и правила искусственного красноречия должны уступить в ней место учению о говорении в самом широком смысле этого де соссю-ровского термина" (216, с.21). Он указывает, что не всегда можно говорить "о языке вообще", что существуют "разные системы языка в пределах одного социального диалекта, в зависимости от функции, выполняемой различными формами слова" (там же, с.25). Г.О.Винокур различает разговорную (язык быта) и книжную (письменную) речь, а в письменной выделяет язык газеты (прессы), научный язык и язык поэзии (художественной)• Подробно анализируя часть книги, посвященную газетному языку, В.Г.Костомаров называет ее "открывшей стилистико-функциональное направление в исследовании газетного языка" (4<Ч&, с.19, см. также с.20-31).

При анализе газетной речи Г.О.Винокур акцентирует внимание прежде всего на ее информативной функции и соответственно на информативных жанрах. Синтаксическая усложненность при этом объясняется стремлением к концентрированной передаче информации. Отмечается, что общая типизация речевого строя усиливается зш-чительной повторяемостью в самой информации, а также установкой на усредненного адресата. Вследствие этого в строе газетной речи утверждаются многочисленные клише, шаблоны, штампы. Считая их закономерным явлением стиля, Винокур не акцентирует внимание на "штампе" как оценочно отрицательном понятии, хотя и различает оправданное и неоправданное употребление стандартных построений. Эти особенности концепции стиля во многом связаны с самим характером газетно-публицистической речи в начале 20-х годов. Здесь преобладали информационный, с одной стороны, и агитационный тип речи, с другой. Еще не развились объемный репортаж, фельетон, очерк - жанры, дающие возможность наибольшего проявления искусства речи и наиболее нетерпимые к штампу, В отношении собственно публицистической речи Г.0.Винокур выступает против идущего от старой риторической традиции избыточного украшательства и ложного пафоса. Он выступает также против применения к газетно-публицистической речи качественных критериев художественного стиля, утверждая, что у этой речи существуют собственные стилистические критерии.

В 1923 году выходит в свет работа Л.П.Якубинского "О диалогической речи" (9Г?о). Оценивая ее как классическую, как начало нового, интердисциплинарного этапа в русской науке о языке, современный болгарский исследователь диалога Ц.йотов пишет: "В ней высказан ряд замечательных идей, которые не утратили своей актуальности до сих пор: а) о зависимости "форм речевых взаимодействий от форм человеческих (общедеятельностных - Ц.Ш) взаимодействий"; б) о необходимости поиска специфики диалога как формы человеческого поведения во взаимодействии разных факторов, на первом месте - социологического и социолингвистического; в) о взаимном переходе диалога и монолога как двух крайних состояний процесса речевого взаимодействия; г) о необходимости рассмотрения форм речи в связи с процессом социализации человека и мн,др," (3£в, с.19). Л.П.Якубинский соединяет диалог прежде всего в повседневной устной речью, а монолог - с письменной; при рассмотрении диалога отмечается ряд типичных черт разговорной речи (эллипсис, инверсия, роль интонации, экспрессия, опора на известное обоим собеседникам содержание, использование речевых клише и т.д.).

Вопросы разговорной речи частично затрагиваются также в работе Б.А.Ларина "О лингвистическом изучении города", в целом социолингвистической (496). Надо, однако, сказать, что разговорный стиль в рассматриваемый период оказывается, можно сказать, на задворках стилистики - прежде всего в силу его "исторической неактуальности". Актуальным для широкой народной массы было овладение книжными стилями, и интерференция разговорной речи, особенно просторечия, была в этом процессе серьезным препятствием.

Однако основным объектом стилистического исследования в этйт период была художественная литература и, в частности, художественная речь. Кроме уже названной причины (актуальность в культурно-воспитательном, в т.ч. речевом, плане), назовем еще ряд причин этого явления. Во-первых, существовала традиция применения понятий "стилистика", "стиль" преимущественно к художественной литературе, и эту традицию тем труднее было преодолевать, чем выше оценивалась культурно-воспитательная роль художественной речи. Во-вторых, русская литература Х1Х-начала XX века, особенно реалистическая, действительно сыграла огромную роль в формировании единого общенационального литературного языка, и этот в высшей степени значимый факт еще не был по-настоящему научно осмыслен. В-третьих, в силу общепризнанной "образцовости" художественной речи стилистика того времени находила в ней "надежный" материал исследования. К тому же художественная речь в русском языке к тоцу времени уже вполне сложилась как стиль, в то время как научная, официально-деловая и газетно-пуб-лицистическая еще не завершили этапа становления. Наконец, в исследовании художественной речи "сошлись" лингвисты и литературоведы, а общефилологическая тенденция в России издавна была очень сильна.

Многими из этих причин обусловлено и обращение формирующейся советской стилистики к истории языка; надежный, устоявшийся речевой матерная, актуальность осмысления соотношения литературного языка и языка художественной литературы в динамике, осмысление истории народа, общества через историю языка. А так-же-осмысление явлений "сегодняшнего" языка в стилистическом аспекте через его стилистическую историю. Не забудем и потребностей вузовского обучения в историко-языковом курсе - стилистика, можно сказать, дает этому курсу живое дыхание.

Характерно уже само название одной из самых ранних работ В.В.Виноградова (1923 г.): "О задачах стилистики. Наблюдения над стилем "Кития протопопа Аввакума". Здесь выдвигается положение о существенном отличии стилистики художественной литературы от стилистики общелитературного языка - последняя "образует фон, на котором воспринимается своеобразие поэтического языкового творчества" (179, с.201). Не случаен и выбор объекта исследования - исследователь получает возможность проследить единство и борьбу двух стилистических начал: книжно-письменной, церковнославянской, "высокой" традиции литературного языка и "вламывающейся" в нее стихии живого народного просторечия.

Стилистика художественной литературы 20-30-х годов отдала дань увлечения формалистическим течениям в литературе. Это относится к так называемой "школе русских формалистов", довольно часто упоминаемой в зарубежных исследованиях. К ней обычно относят Р.Якобсона, Б.Эйхенбаума, Б.Энгельгарта, Ю.Тынянова, Б.То-машевского, В.Шкловского, О.Брика, Л.Якубинского, Е.Поливанова, В.Жирмунского и нек. др.^ Однако, во-первых, эта "школа" не представляла какого-то единого программного течения; во-вторых, многие ее участники отнюдь не ограничивались "формалистическими" изысканиями; в-третьих, изучение законов формы в художественной

I им.более полный перечень и библиографию в статье А.А.Леонтье-ва-"Исследования поэтической речи"(512).См.о "школе русских формалистов" также в книге Ю.С.Степанова "Французская стилистика" (811). в т.ч. поэтической) речи - необходимый аспект ее стилистики, который превращается в формализм лишь тогда, когда стремится к идеалистической абсолютизации. Наконец, в исследованиях поэтической формы уже тогда обозначился интерес к углубленна^ осмыслению функциональных "тайн" наблюдаемых ее явлений. Многосторонний и функционально углубленный подход к поэтической речи уже в те годы был характерен, например, для Б.А.Ларина, который в статье 1927 г. "О лирике как разновидности художественной речи" писал, что "можно считать всеобщим и постоянным свойством лирики в мировой литературе - семантическую ослож-ненность", что "семантика лирической пьесы не хаотична, а так же рациональна, строго организована, как и ее знаковый состав" (435, с.73). Ю.Тынянов, исследуя семантические взаимодействия в поэтической речи, отмечал: "Любопытная игра на основных признаках может произойти, когда слово разносится сразу по двум лексическим рядам и связывается с двумя осншвными признаками. Тогда в контексте выступают колеблющиеся признаки, по связи с другими основными признаками" (83^ с.92).

Пожалуй, наиболее последовательных и крайних формалистических взглядов придерживался Р.Якобсон, который писал, что поэзия управляется "имманентными законами; функция коммуникативная, присущая как языку практическому, так и языку эмоциональному, здесь сводится к минимуму. Поэзия индифферентна к предмету высказывания. Поэзия есть оформление самоценного, "самовитого", как говорит Хлебников, слова" (96В, с.10). Дальнейшее развитие советской теории поэтической речи показывает, что она пошла не за Р.Якобсоном, а за противостоящим ему на диалектико-материалистической основе В.В.Виноградовым. Это отражает и соответствующее движение советской поэзии.

- 69

Большинство участников "школы формалистов" преодолевали преимущественный интерес к вопросам поэтической формы, приобретали более широкие и глубокие взгляды на сущность искусства и его языка. Л.В.Щерба дает скрупулезный всесторонний анализ содержательно-речевой структуры стихотворения Пушкина "Воспоминание", направленный на достижение максимальной полноты восприятия содержания через осмысление многогранной единонаправ-ленной взаимосвязи всех элементов содержательной формы. Заметим, что такой подход в немалой степени обусловлен преподавательской практикой Л.В.Щербы, отрешением "донести" до учащихся глубину и красоту гениального и любимого произведения. В этой статье исследователь высказывает также интересную мысль о различной степени функциональной активности элементов художественной структуры, о необходимости "различать важное, существенное и, так сказать, "упаковочный материал" (999, с.28). Правда, эта мысль выражена несколько огрубленно (автор не претендовал на точную формулировку фактически открытого им закона) , что вызвало полемическую волну, докатившуюся до наших дней. Несомненно, однако, что эта мысль содержит зерно истины и еще ждет полной разработки.

А.М.Пешковский в статье "Стихи и проза с лингвистической точки зрения" (650) не только дает анализ ритмико-интонацион-ных различий поэдии и прозы, но и начинает разработку проблемы взаимосвязи синтаксиса и интонации, вылившуюся затем в известную монографию. Близкой проблематикой занимается Б.В.Томашев-ский ("Ритм прозы" -Д29), выдвигающий новое понятие ритмической единицы художественной прозы (колон). Б.М.Эйхенбаум в статье 1924 г. "Иллюзия сказа" начинает разработку проблемы речевого строя сказа в повествовательной прозе. Эта проблема подхвачена В.В.Виноградовым (181), а также М.М.Бахтиным (54, 224). В 20-е годы начата серьезная разработка стилистических средств выражения комического А.Л.Слонимским (746), В.В.Виноградовым (180), продолженная затем Л.А.Булаховским (115), Я.К.Эльсбер-гом (9$8).

Следует отметить, что стилистика художественной литературы в 20-е годы еще не делится на "лингвистическую" и "литературоведческую" - этот процесс начинается в 30-е годы, и, как мы увидим дальше, продолжается почти до 70-х.

С конца 20-х годов последовательно появляется ряд работ, не собственно стилистически^ но принципиально важных для развития функционального направления в стилистике. Назовем в первую очередь такие, как: "Марксизм и философия языка" В.Н.Воло-шинова (М.М.Бахтина) (1929 г."0 трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании" Л.В.Щербы (1931 г.), "Мышление и речь" Л.С.Выготского (1934 г.), "Национальный язык и социальные диалекты" В.М.Жирмунского (1936 г.).

В книге М.М.Бахтина (В.Н.Волошинова), не во всем бесспорной, несущей некоторые следы увлечения марровской концепцией, безусловно ценной является главная идея - утверждение продуктивной роли и социальной природы высказывания. Сохраняет и сейчас актуальность четкий критический анализ "индивидуалистического субъективизма" (фосслеровское направление) и "абстрактного объективизма" (копенгагенская школа) в языкознании. Автор подчеркивает деятельностный, социально обусловленный характер ре

I им. примечание С.С.Аверинцева и С.Г.Бочарова в книге: М.М.Бахтин. Эстетика словесного творчества, М., Искусство,1979, с.399: "В книге "Марксизм и философия языка" (Л.,1929, . основной текст книги принадлежит М.Бахтину, издана под именем В.Н.Волошинова)." чевого общения, ориентированность речи на ситуацию и собеседника, специфический характер речевой структуры в сравнении с языковой системой, контекстуальную гибкость языкового знака, органическую взаимосвязь внутренней и внешней речи и зависимость первой от второй. Очень интересны попытки проследить диалектику взаимосвязи социальной и индивидуальной (психической) форм существования языка. Неоднократно повторяется положение о том, что "всякий внешний идеологический знак, какого бы рода он ни был, со всех сторон омывается внутренними знаками - сознанием. Из этого моря внутренних знаков он рождается и в нем продолжает жить, ибо жизнь внешнего знака - в обновляющемся процессе его понимания, переживания, усвоения, т.е. во все новом и новом внедрении его во внутренний контекст" (224, с.43); "внутренний знак должен освободиться от своей поглощенности психическим контекстом (биографическим), перестать быть субъективным переживанием, чтобы стать идеологическим знаком; идеологический знак должен погрузиться в стихию внутренних знаков, зазвучать субъективными тонами, чтобы остаться живым знаком" (с.50-51). "Ближайшая социальная ситуация и более широкая социальная среда всецело определяют - притом, так сказать, изнутри - структуру высказывания.; эта ближайшая ситуация и ближайшие социальные участники ее определяют окказиональную форл^у и стиль высказывания, .всякое осознание нуждается во внутренней речи, во внутренней интонации и в зачаточном внутреннем стиле" (с.103).

В.Н.Волошинов (М.М.Бахтин) предвосхищает мысли И.Коржине-ка о языковой системе как абстракции, мысли Л.В.Щербы о соотношении языковой системы и речевой организации человека, мысли Л.О.Выготского о соотношении значения и смысла. Он пишет, что "языковое сознание говорящего и слушающего-понимающего . практически в живой речевой работе имеет дело вовсе не с абстрактной системой нормативно-тождественных форм, а с языком-речью, в смысле совокупности возможных контекстов употребления данной языковой формы" (с.83)»

Л.В.Щерба, наблюдая, как люди нормально и постоянно образуют в своей речи формы, которых они раньше никогда не встречали, приходит к выводу, что "все формы слов и все сочетания слов нормально создаются нами в процессе речи, в результате сложной игры сложного речевого механизма человека в условиях конкретной обстановки данного момента. Из этого с очевидностью следует, что этот механизм, эта речевая организация никак не может просто равняться сумме речевого опыта.данного индивида, а должна быть какой-то своеобразной переработкой данного опыта" (940, с.25). Языковая система и речевая организация реально существуют в сознании носителей языка, но вторая более сложна и динамична, чем первая. Л.В.Щерба различает "систему языка" и "систему языковых представлений". Он указывает, что "система языковых представлений, хотя бы и общих, с которой по обыкновению отождествляют языковую систему, уже по определению своему является чем-то индивидуальным, товда как в языковой системе мы, очевидно, имеем что-то иное, некую социальную ценность, как нечто единое и общеобязательное для всех членов данной общественной группы, объективно данное в условиях жизни этой группы" (с.27). Для нас это положение, в частности, важно в плане проблемы конкретного тождества, т.е. единства и различия индивидуального и социального речестилистического сознания.

Именно на базе приведенных положений следует оценивать решительное отстаивание Л.В.Щербой метода самонаблюдения и лингвистическвго эксперимента. Необходимо также учитывать, что этот метод мыслился "в руках" интуитивно богатого и аналитически развитого лингвистического сознания исследователя и отнюдь не отрывался от наблюдения, проверки, аналитического осмысления.

Большое значение для развития лингвостилистики, особенно разговорной и художественной речи, имеют исследования Л.С.Выготского о соотношении значения и смысла слова (высказывания) и тем самым о соотношении языка и речи, речи и мышления. "Значение, - говорит Л.С.Выготский, - есть только одна из зон того смысла, который приобретает слово в контексте какой-либо речи, и притом зона, наиболее устойчивая, унифицированная и точная .Слово, взятое в отдельности в лексиконе, имеет одно значение. Но это его значение есть не более как потенция, реализующаяся в живой речи, в которой это значение является лишь камнем в здании смысла" (233, с.305). "Слово вбирает в себя, впитывает из контекета, в который оно вплетено, интеллектуальные и аффективные содержания и начинает значить больше и меньше, чем содержится в его значении, коэда мы рассматриваем его изолированно" (там же, с.306), Думается, что именно здесь следует искать водораздел мевду "стилями языка" и "стилями речи", если не делать эти номинации чисто условными. Следующее далее положение о контекстуальной модификации значений и о комбинаторных наращениях функциональных смыслов в высшей степени значимо для стилистики речи вообще, стилистики текста в частности и художественного текста в особенности: "смыслы слов, более динамические и широкие, чем их значения, обнаруживают иные законы объединения и слияния, чем те, которые мо1ут наблюдаться при объединении и слиянии значений. смыслы как бы вливаются друг в друга и как бы влияют друг на друга, так что предшествующие как бы содержатся в последующем или его модифицируют" (там же, с.308). Это "как бы" находит затем объяснение в концепции социального значения и личностного смысла А.Н.Леонтьева (482).

С середины 30-х годов по начало 40-х появляется уже целая серия стилистических или непосредственно стилистически значимых описательных или теоретически обобщающих работ: "Язык и стиль А.С.Пушкина" (1937), "Очерки по истории русского литературного языка ХУП-Х1Х вв." (1938), "0 языке Толстого (50-60-е годы)" (1939) В.В.Виноградова; "0 литературном стиле В.И.Ленина" (1940) Б.С.Мейлаха; "Русский литературный язык первой половины XIX в." (1941) Л.А.Булаховского; "0 задачах истории языка" (1941) Г.0.Винокура; "Современный русский литературный язык" (1939) Л.В.Щербы; "Введение в стилистику" (1937) М.А.Рыбниковой.

В "Очерках по истории." В.В.Виноградов не только переработал, обобщил и дополнил ранее созданные им исследования по отдельным произведениям и творчеству ряда русских писателей (Аввакума, Душкина, Лермонтова, Гоголя), а также историко-язы-ковой курс, изданный им в 1934 году, но и создал целостное исто-рико-стилистическое описание русского языка за три века, разработав теоретические основы такого описания. Характерно, что в предисловии к книге сказано: "Препятствием к построению истории русского литературного языка является также и недостарочная разработанность истории литературных стилей" (183, с.З). Не забудем, что эта разработка осуществлялась ученым в условиях отсутствия описания стилистической системы современного языка. В.В.Виноградов собрал огромный языково-речевой материал, социально-функционально систематизировал его, показал в сложной исторической динамике качественных преобразований. Стилистическое развитие русского языка показано на широком экстралингвистическом фоне - экономическом, социально-политическом, культурном. Раскрывается роль межъязыковых взаимодействий и внутринациональных факторов в становлении и развитии стилей русского языка.

Номинация "стиль" понимается здесь В.В.Виноградовым очень широко и не вполне определенно, что вполне понятно при неразработанности данного понятия даже применительно к современному языку. Говорится о "светских" - деловых, публицистических, повествовательных - стилях" (с.5), о "литературном просторечии" и высоких "эллино-славянских стилях" (с.35), о "социальных стилях светско-деловой речи и живого русского разговорного языка", о "стилях письменно-делового языка" (с.41), о "стилях городского письменного языка и городского просторечия" (с.45) и т.д. и т.д. Эти номинации обычно не получают четких определений и содержание их улавливается лишь из контекста. Наблюдения показывают, что "стили" здесь выделяются на разных основаниях, не приведенных к общему основанию. Это существенно для понимания истоков терминологического разнобоя, который обнаруживается в стилистике современного языка в 50-е и последующие годы.

В работе 1930 года "0 художественной прозе" В.В.Виноградов писал, что "изучение языка литературного сочинения должно быть одно временно и социально-лингвистическим и литературно-стилистическим" (с.29). В "Очерках." язык писателей, в том числе художественная речь, рассматривается в аспекте общего пути становления русского литературного языка, т.е. собственные задачи стилистики художественной речи оказываются отодвинутыми на задний план, а на передний выдвигается рассмотрение соотношения языка . (языков) писателей с другими формами социально-стилистического существования русского языка, а также в связи с предшествующим и поел едущим его состояниями. Эта установка в данной книге вполне оправдана. Однако она же явилась и одной из косвенных причин распространившегося впоследствии в лингвистике и критикуемого впоследствии самим Виноградовым метода изучения языка писателя или произведения в преимущественном соотношении с языком эпохи, а не с целостной идейно-эстетической структурой произведения. Этв же явилось одной из косвенных причин распространившегося впоследствии отождествления литературного языка с языком художественной литературы, рецидивы которого доходят и до наших дней.

Книга В.В.Виноградова для современного лингвостилиста представляется гениальным эскизом стилистической истории русского языка, которая еще ждет последовательной системной разработки, возможной только на базе целостных и четких представлений о природе и структуре функционально-стилистической системы современного русского литературного языка.

Что же касается собственно стилистики художественной речи, то ее конкретная последовательно функциональная реализация нашла особенно яркое воплощение в книге "О языке Л.Н.Толстого". К сожалению, мы не можем останавливаться здесь на этой книге, как и на многих других замечательных стилистических произведениях В.В.Виноградова, сколько-нибудь подробно. Она поражает тонкостью проникновения в сложнейшие тайны толстовского стиля и до сих пор еще не освоена по-настоящему ни литературоведением, ни лингвостилистикой.

Об исследовании Л.А.Булаховского (116) В.В.Виноградов впоследствии писал, что оно "очень интересно и ценно по широте захвата разнообразного материала, по стремлению дифференцировать слог разных художественно-литературных жанров, по пристальному вниманию и глубокому интересу к индивидуальным художественным манерам, а также по разносторонней, насыщенной ценным материалом и тонкими наблюдениями, характеристике грамматических свойств и лексических своеобразий русского литературного языка первой половины XIX в." (189, с.58-59).

Для Булаховского, который исследует более короткий период истории языка и более "доступный" языковой материал, чем В.В.Виноградов, закономерны и характерны постоянные экскурсы в уров-нево-языковой стилистический анализ. Например, в I главе четвертой части: I. Замечания о синтаксисе Н.М.Карамзина. 2. Задачи художественного русского синтаксиса после Карамзина. 3. Проблемы русизмов.5. Галлицизмы и европейизмы. 6. Задачи в области стихотворного синтаксиса. 7. Новый синтаксис стихотворного языка и связи его с "романтическими" размерами. 8. О бессоюзии и эллиптичности в "романтической" стихотворной фразе. 9. Вопрос о причастиях и деепричастиях и т.д. Очевдцно, что здесь уже намечаются некоторые контуры "стилистики языковых ресурсов", проявившиеся затем в "Очерках по стилистике." А.Н.Гвоздева (1952) и в позднейших "практических стилистиках".

Своеобразным подведением итогов историко-стилистического направления в рассматриваемый период и переходом к преимущественному стилистическому изучению современного языка в последующий является статья Г.0.Винокура "О задачах истории языка". Характерно, что, во-первых, речь здесь идет преимущественно о задачах стилистической истории языка, а во-вторых, -что разрабатываемые здесь принципы применимы в равной, если не в большей степени к стилистике современного языка. Г.0.Вино

- 78 кур пишет, что "языковой механизм приводится в движение не сам собой, а тем обществом, которому данный язык принадлежит, И вот для фактической жизни языка оказывается чрезвычайно существенным, как пользуется общество своим языком. Наряду с проблемой языкового строя существует еще и проблема языкового употребления, а т.к. язык вообще есть только тогда, когда он употребляется, то в реальной действительности строй языка обнаруживается только в тех или иных формах его употребления. То, что здесь названо употреблением, представляет собой совокупность установившихся в данном обществе языковых привычек и норм, в силу которых из наличного запаса средств языка производится отбор, не одинаковый для различных условий языкового общения. Так создаются понятия разных стилей языка - языка правильного и неправильного, торжественного и делового, официального и фамильярного, поэтического и обиходного и т.д. Все такого рода "языки" представляют собой не что иное, как разные манеры пользования языком" (202, с.257-258).

К истории автор как бы возвращается из современности языка, когда он говорит о новой проблеме истории языка: "Эта новая проблема составляет содержание лингвистической дисциплины, которую следует называть стилистикой, или, поскольку речь идет об истории языка, исторической стилистикой. У истории языка поэтому не три, а четыре отдела, а именно: фонетика, грамматика, семасиология и стилистика" (там же, с.258).

Дыхание современности настолько пронизывает работу, что при чтении ее порой слово "история", "исторический" кажется даже как будто лишним в тексте. Это относится и к известшщу положению о соотношении стилистики с другими лингвистическими дисциплинами (с.259).

- 79

Г.О.Винокур ставит вопрос/стилистической системности, причем ставит широко - применительно и к отдельному стилю, и к яз!щу в целом. Именно в этом аспекте, а не односторонне следует понимать его высказывание об элементах, обладающих особой стилистической окраской: "Для стилистики, наоборот, отдельные структурные элементы сами по себе не создают еще системы просто потопу, что не все звуки, формы и знаки являются ее предметом, а лишь такие, которые, обладая особой стилистической окраской, противоположны звукам, формам и знакам с иной окраской. Но зато звуки той или иной стилистической окраски и формы и знаки той же окраски входят в одну стилистическую систему в противовес звукам, формам и знакам другой окраски, и из взаимодействия всех таких систем создается общая жизнь языка" (там же, с.259). При этом отмечается, что "даже и вполне нейтральная речь, не имеющая никакой специальной окраски, воспринимается на фоне различных языковых вариантов, так или иначе окрашенных, как отрицательный по отношению к ним момент" (с.257). Иначе говоря, здесь ставится вопрос о соотносительности нейтральной и стилистически отмеченной речи, о нейтральности как нулевой стилистической окраске, как об исходной точке отсчета стилистической окрашенности.

Суждения Г.О.Винокура не всегда вполне последовательны, и, по-видимому, это связано с тем, что он скорее угадывает действительную сложность функционально-стилистической системы, чем^ ясно представляет ее себе, что более чем естественно. Так, заявление о том, что предметом стилистики являются только те языковые элементы, которые "обладают особой стилистической окраской", способно ввести в заблуждение. И есть основания думать, что оно оказало влияние на формирование в последующий период стилистики ресурсов", занимавшейся в основном именно такими элементами и ранжируя их по языковым уровням. Сам же Винокур видел глубже и дальше, он как бы перепрыгивал через этот период в теорию функциональных стилей, хотя лишь угадывал ее. "Легко было бы соблазниться, - писал он, - внешней аналогией и предложить также и для стилистики деление на фонетику, грамматику и семасиологию, тем более что она действительно занимается всеми тремя проблемами. Но это было бы серьезной ошибкой, потому что, как вытекает из предыдущего, звук речи как стилистический факт не существует без соотнесенных с ним фактов грамматических и семасиологических. Иначе говоря, построение стилистики по отдельным членам языковой структуры уничтожило бы собственный предмет стилистики, состоящий из соединения отдельных членов языковой структуры в одно качественно новое целое. Ясно, что способ изложения стилистической истории языка может быть только один - по отдельным стилям каждого исторического периода, выделяющегося в жизни языка. Внутри каждого такого периода описываются и анализируются в нужном порядке те стили языка, которые существовали в данное время, причем каждый стиль рассматривается как своеобразная система, противопоставленная другим системам, представляющая собой известное видоизменение соответствующей ристемы в предшествующий период и заключающая в себе те противоречия, которые привели к ее переровдению в период последующий" (там же, с.260).

В противоположность Бодуэну де Куртене, который стремился "очистить" лингвистику от "филологии", понимая под этим в конечном счете отвлечение ее предмета от всего экстралингвистического (78, с.203-205), Винокур всячески отстаивает "филологию" именно в этом широком значении. И именно здесь он придавал стилистике особое значение. "Звеном, непосредственно соединяющим историю языка с историей прочих областей культуры, естественно, служит лингвистическая стилистика, т.к. ее предмет создается в результате того, что язык как факт культуры не только служит общению, но и известным образом переживается и осмысляется культурным сознанием. Совершенно ясно, что вполне сознательное и активное творчество в области языка преиа^у-щественно, если не исключительно, направлено именно на стилистические качества языка.Ввиду этого лингвистическая стилистика может быть названа филологической проблемой языкознания по преивдеству" (202, с.262).

Мы не будем подробно останавливаться на некоторых слабых моментах данной работы. К ним, на наш взгляд, относятся известный тезис "Одно и то же можно сказать и написать по-разному" (с.257), нечеткие высказывания об "экспрессии", "стиле языка" и "стиле тех, кто пишет и говорит". Но не они составляют сущность и непреходящее значение этой статьи. Как мы могли убедиться, многие ее положения стали фундаментальными для современной функциональной стилистики. Большое значение в развитии функционального направления в стилистике имеет также статья Л.В.Щербы "Современный русский литературный язык" (1939), вышедшая на два года раньше работы Винокура и, несомненно, оказавшая на нее влияние. В свою очередь, она отражает ранее накопленный опыт историко-стилисти-ческих исследований, как и особенности актуального стилистического состояния русского языка. Так, например, утверждая, что "в основе литературного языка лежит монолог-рассказ, противополагаемый диалогу - разговорной речи" (90Б, с.115). Щерба так или иначе "выводит" разговорную речь за пределы литературного языка, и это, очевидно, в известной степени отражает реальное состояние русского языка к концу 30-х годов. Заметим, что при этом исследователь не мыслит разговорную речь как некое более "низкое" качество по отношению к литературному языку. Отпечаток истории и современного состояния несет и следующее высказывание: "Чем большее число диалектов местных и особенно coto циальных объединяет данный литературный язык, - или - что>&е -чем дифференцированнее общество, которое он обслуживает, тем сложнее его стилистическая структура" (там же, с.117). В то же время утверждается фундаментальное положение современной стилистики о том, что "каждая разновидность вызывается к жизни функциональной целесообразностью" (с.119).

В письменном литературном языке наделяются, с одной стороны, язык художественной литературы, а с другой - деловой язык, включающий канцелярский, научный, эпистолярный стили. Каждый из них получает краткую, но емкую функционально-стилистическую характеристику. Можно заметить известную непоследовательность в том, что выделяется эпистолярный и не выделяется газетно-пуб-лицистический стиль, хотя особенности газетного языка неоднократно отмечаются в работе. Впрочем, колебания в выделении газет-но-публицистического стиля продолжаются вплоть до 60-х годов, и это, видимо, отражает степень сформированноети и социальной осознанности данного стиля в то время. Л.В.Щерба честно писал: ".я должен сказать, что, к нашецу стьщу, многое здесь для нас еще неясно. Русским филологам предстоит еще большая работа по созданию настоящей полной стилистики русского литературного языка" (с.121).

Наряду со стилями (стилистическими языками) Л.В.Щерба выделяет также стилистические слои языковых средств, прежде всего слов: просторечия ("характеризующие людей, не вполне овладевших литературной речью. Надо, впрочем, отметить, что элементы просторечия часто в большом ходу в разговорном языке людей и владеющих литературной речью"), торжественные, нейтральные. фамильярные, а также поэтические и вульгарные (с.121). Заметим, что выделение их дается именно по стилистическому основанию и не перебивается эмоционально-экспрессивным.

Будущая описательная стилистика мыслилась Л.В.Щербой "в виде концентрических кругов - основного и целого ряда дополнительных, каждый из которых должен заключать в себе обозначения (поскольку они имеются) тех же понятий,что и в основном круге, но с тем или иным дополнительным оттенком, а также обозначения таких понятий, которых нет в основном круге, но которые имеют данный дополнительный оттенок" (с.121). Здесь представлен очень интересный проект "стилистики ресурсов" на семан-тико-стилистической систематизирующей основе, открывающий большие перспективы и еще не реализованный в нашей науке в полную меру.

Вышедшее в 1937 г. "Введение в стилистику" М.А.Рыбниковой (708) представляет по существу первую советскую "практическую стилистику". Автор еще не имеет определенных представлений ни о предмете и задачах стилистики, ни о качестве и системе стилей современного русского языка. Однако функциональный подход к языку выражен довольно определенно. Обосновывается необходимость осмысления языка в его историческом развитии, в связи с развитием общества ("причем основным законом связи является связь по функции"-(с.9), с развитием^деятельностью мышления (а"основная работа мысли - установление функциональных связей" с.II). В книге широко используются работы В.В.Виноградова, в том числе его "Очерки." 1934 г., и работа Ф.П.Филина "Исследование о лексике русских говоров" (856).

Автор стремится осмыслить новое качество литературного языка в советский период: "Литературный язык страны - это результат многовековой работы, результат языковой фиксации основных общественных процессов, имевших место в различных классах данного национального коллектива. Литературный язык - это речь культурного общества, язык литературы и науки" (708, с.46). Вслед за Ф.ГТ.Филиным показываются социально-исторически обусловленные иь.ленения в лексическом составе и семантике русского языка в советский период. Отмечается одновременное обогащение языка с двух сторон: "сверху" - через проникновение и активизацию книжных элементов, и "снизу" - через проникновение и адаптацию просторечных и диалектных элементов. При этом ставится немаловажный вопрос о том, что "нужно различать две стороны дела: засорение языка диалектизмами (или техницизмами) и обогащение языка за счет крестьянского наследства или за счет технических терминов" (с.62).

Книга довольно свободна по построению, включает философский, социологический, исторический, функциональный и структурный аспекты рассмотрения языка с общей культурно-воспитательной направленностью. Вместе с тем в ней уже намечается структура "практических стилистик" последующих лет, реализующих "предфункциональную" концепцию стилистических ресурсов языка.

Таким образом, в 20-30-е годы советская стилистика предметно развивается от стилистики художественной литературы и от стилистической истории художественной и практической речи к осмыслению структуры и законов стилистической системы современного практического языка, а исследовательски - от конкретно -аналитических описаний и частных теоретических изысканий к всё более широким и системным теоретическим обобщениям. В конечном счете к началу 40-х годов она в плане общей функцио-нально-стшшстической теории "выравнивается" с Пражской лингвистической школой, но имеет гораздо более широкую и прочную базу конкретных исследований, открывающую большие перспективы дальнейшего прогресса теории.

Вместе с тем исторически обусловленная специфика ее путей развития в этот период закладывает и основы противоречий последующего периода. Понятие стиля и его функциональной сущности постепенно утверждается в сознании исследователей, но это понятие не обладает однозначностью, поскольку у разных исследователей оно вырастает на разном материале, на разных ступенях обобщения, в разных ракурсах исследовательской целенаправленности. Отсюда и представления о функционально-стилистической системе и о характере системности также характеризуются неопределенностью и разноречивостью.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Функциональное направление в лингвостилистике и его значение в преподавании русского языка как иностранного"

- 338 -ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Понятие "стиль" относится, как известно, не только к речи, но и к самым разнообразным объектам (в т.ч. действиям), создаваемым человеком, в которых находит отражение он сам и общество, так или иначе влияющее на пего. В этом самом широком смысле под "стилем", очевидно, следует понимать некое специфическое качество создаваемой человеком содержательной формы, отличающее данную форму в ряду однотипных или данный тип формы в ряду соотносительных, - качество, проявляющееся через отбор элементов и характер их взаимосвязи (взаимодействия, организации) в составе целого, что, в свою очередь, определяется условиями реализации и материалом, характером объективного и субъективного содержания, целеус-тановками реализации, сознательными и интуитивными Такое понимание складывается стихийно на протяжении веков, существует в общественном сознании и в различной мере в сознании (в т.ч. интуиции) отдельных людей. Оно существует как высшая абстракция, в разных случаях различным образом конкретизируемое, - отсюда его синкретизм и чрезвычайная многозначность номинации "стиль".

Понятие "стиль" имеет "Тр^ч различных инструментально-познавательных аспекта. Когда говорят: "это - такой-то стиль", - то имеют в виду или принадлежность данной конкретности к определенному типу, т.е. соотносят ее с той или иной абстракцией по принципу включения, или выделяют данную конкретность из типа (индивидуальный стиль), или одновременно типологизируют данную конкретность по тому или иному основанию, противопоставляя данный тип соотносительным. Понятие "стиль" обладает коммуникативной значимостью, ибо когда данную конкретность относят к тому или иному "стилю", то тем самым определяют контекст суждений о ней.

Понятие индивидуального стиля означает, что данная конкретная целостность (город, здание, образ жизни или трудовой деятельности, манера игры, музыкальное или речевое произведение) являет неповторимое органическое сочетание черт, каждая из которых входит б ту или иную системную парадиггду, является вполне закокомерной, типичной.

Стиль предполагает привычку автоматизированного использования социально отработанных Форм и в то же время известную свободу их выбора и обращения с ними. Стиль может реализоваться в действиях человека бессознательно, спонтанно, интуитивно, в силу самонастройки на определенную матрицу и может, при определенном ориентире на матрицу, отражать результаты сознательного, активного отношения к создаваемой содержательной Форме. Эта сознательная обработка может быть б большей или меньшем мере небреж ной или тщательной, умелой или неумелой, она может быть доведена до степени высокого мастерства и даже - в соединении с богатой интуицией таланта - искусства.

Тайна понятия "стиль" заключается в его многомерности -миогомасштабности и многоаспектности. Формула: "Стиль - это человек" - делает акцент на частном, индивидуальном, которое на самом деле проявляется в контексте общего, социального. Поэтому столь же правомерна Формула: "Стиль - это общество", а также: "Стиль - это эпоха". Все они полярно односторонних и потому при акцентировании одной из сторон должны обязательно предполагаться другие. Необходимо, в частности, различать и учитывать: объективное наличие в данный период развития языка определенных конструктивно-стилевых норм, степень владения человеком этими нормами и характер отношения человека по отношению к ним (по

крайней мере некоторым из них).

Стили разных аспектов и диапазонов формируются в языке естественно в силу общих законов деятелъностно-коммуникативной целесообразности - как общечеловеческой, так и социально-избиратель-

ной, отражающей в классов^обществе привилегии господствующих слоев. Эти два вида целесообразности нередко противоречат друг другу, и чем ближе общество к бесклассовому коммунистическому состоянию, тем более непосредственно и последовательно целесообразной и внутренне целостно логичной становится функционально-стмистическая система языка этого общества, хотя сама она непрерывно усложняется, отражая многогранное развитие общества и человеческой личности.

В речевой деятельности людей "стиль" (любой) не существует как нечто самостоятельное. Говорящий действует в жизни, и его речь является лишь компонентом общей его деятельности, служит целям этой деятельности, вплетена в нее, зависит от нее. Стиль зависит от целей и условий речевой деятельности в общем деятель-костном контексте. Говорящий исходит (должен исходить) из существующих задач и условий (ситуации, характера адресата, формы общения и т.д.), и если он оптимально учитывает все эти факторы и находит соответствующие им речевые формы, стиль как бы "получает ся сам собой", он - следствие, результат.

Однако самостоятельное, индивидуальное "изобретение" стилей крайне непроизводительно и не надежно. В принципе оно даже невозможно, поскольку человек "получает" язык-речь в уже "готовом" виде, созданном обществом, вместе со стилями. Отдельному человеческому сознанию освоить аналитически хотя бы на интуитивном уровне сложную функционально-стилистическую системность языка

речи достаточно широко, глубоко и практически результативно в настоящее время уже невозможно. Поезде всего потому, что оно идет от частного, каждый раз конкретно особого речевого опыта, где экстралингвистическпе задачи превалируют над лингвистическими, заслоняют их. Накопление этого, опыта идет фрагментарно, в значительной мере бессистемно, стихийно; в процессе речевой деятельности человек обычно не может ("не хочет") подняться над ее эмпиризмом, осмыслить язык-речь как целое и аналитически извлечь из него функционально-стилистическую систему. Правда, он способен по мере накопления опыта, в основном на интуитивном уровне, выделить какие-то общие ведущие стилевые черты, осознать отдельные фрагменты общей системы, отдельные частные системности, но эти "извлечения" при современных культурно-речевых потребностях общества уже недостаточны - не полны, ненадежны, односторонне, не обеспечивают достаточной гибкости и эффективности речевой деятельности. Функциональная стилистика необходима современному человеку прежде всего потому, что она многократно сокращает его путь функционально-стилистического овладения языком, обеспечивает потенциал функционально-стилистической эффективное^ и качества речи и общения.

1Лы говорим о потенциале, потому что функционально-стилистическое качество восприятия, продуцирования, коммуникативного взаимодействия зависит не только от знания стилистических норм и умения им следовать, но и от желания, сознательной воли к достижению этого качества, сопряженному во многих случаях с немалым трудом. К этому труду человек по тем или иным причинам не всегда склонен, отвлекаясь, например, во время слушания учебной лекции на посторонние предметы, формально относясь к подготовке отчета

или проекта решения, представляя для публикации тезисы по фактически еще не разработанной основательно научной теме и т.д. Однако знание функционально-стилистической системности и норма тивности необходимо, и притом не только как индивидуальное,но и как общественное. Индивидуальное знание открывает зозможност применить его к собственной функционально-речевой деятельности и повысить ее эохоективность и качество; и шрокое общественное знание создает атмосферу требовательности к качеству речи и э<| фективности коммуникации, служит контролем и стимулом в речевс деятельности индивидуума, а также и коллективе. Это взаимодействие - важнейший определяющий фактор культуры речи, коммуникации, культурно-коммуникативного прогресса, выражающего и реализующего характер общественных отношений в зрелом и продолжающем развиваться социалистическом обществе.

Только последовательно функциональное, на базе марксистско-ленинской, диалектико-материалистической методологии направле1 в стилистике может в полную меру обеспечить решение этих зада1 Это направление исходит из понимания экстралингвистической об; ловленности функционально-стилистической дифференциации языка исторического характера этой обусловленности. Эта обусловленн в каких-то наиболее широко,долговременно,регулярно дроявляющи ся своих чертах "откладывается" в статической части языковой системности в виде стилистически маркированных форм (структур и основных функционально-стилистически отмеченных вариантов н маркированных форм. Совокупность этих форм и основных функцпо нальных вариантов, сохраняющих стилистическую окраску вне собственно речевого контекста, образует в системе языка своего рода подсистему, представляющую один из уровней функщ

нально-стпластической системы языка-речи б целом - один из многи Функциональное направление как методологическое направление в стилистике -охватывает функционально-стилистическую систему языка-речи в целом. Эта система с точки зрения научно-гносеологической представляет сложную системную целостность, точнее -сверхсложным системно-целостный комплекс. Эта система многоаспек та, пересекаясь(частично совмещаясь) с другими функциональными системами языка-речи, она многоуровнева по своей внутренней стру туре и имеет четыре формы существования (многоэкзистенциальна); Ее научное познание требует диалектической методологии, системно го подхода, соответствующего реальной степени ее сложности. Оно предполагает аналитическое расчленение целостной системы и более или менее обособленное рассмотрение ее аспектных, уровневых и экзистенциальны}: частей, но при обязательном условии рассмотрени каждой части в контексте целого и согласования раздельно приобре тенного знания на основе единого научного видения системы как целого.

Аспектные разделы стилистики изучают те аспекты функционально стилистической системы, в которых происходит совмещение ее собственной системности с системностями иного рода (специально-терминологической в широком смысле, эмоционально-экспрессивной, социально-культурной, социально-ролевой и др.). При этом иносистем ные проявления должны рассматриваться б собственно стилистическо: ракурсе, как элементы стилистической системы, а не сами по себе. Это положение в настоящее время особенно актуально применительно к "экспрессивной" ("узуальной") стилистической концепции.

Необходимость уровневых разделов стилистики (или уровневых стилистик) определяется тем, что сама функционально-стилистичес-

кая система имеет внутреннюю уровневую структуру. Сложность познания этой структуры состоит прежде всего в том, что она имплицирована в массе конкретных речевых данностей и соотносительные элементы различных уровней имплицитно сосуществуют, взаимодействуя, в конкретной речевой данности. Уровни функционально-стилистической системы могут быть обнаружены только путем абстрагирования от речевой конкретности под определенным углом зрения. Каждый уровень обнаруживается на определенной ступени по оси "конкретность - абстрактность", на ступени абстрагирующего обобщения. Уровни не могут быть выделены произвольно, ибо они существуют в действительности как качественные определенности, системные целостности, и важнейшая задача каждой уровневой стилистики состоит в том, чтобы доказать качественную определенность и системность "своего" уровня. В настоящее время представляется с уверенностью говорить об уровне языковых единиц ("стилей языка"), уровне макростилей (пять основных стилей), уровне основных макростилевых разновидностей, а также об уровне индивидуального стиля отдельного произведения, а о лежащих между двумя последними уровнях - в значительной мере предположительно.

Чем ниже уровень стилистической абстракции, тем менее полно и отчетливо проявляется на нем собственно языковая системность^ тем большую стилистическую значимость приобретает взаимодействие композиционно-текстовой (композиционно-тактической) и тканево-речевой комбинаторики: тем более подтверждаются функциональная сущность и системность стиля, его экстралингвистическая зависимость.

Композиционно-текстовая системность является относительно

самостоятельной по отношению к тканево-речевой, в том числе и в стилистическом аспекте. Текстовая система имеет свои уровни абстракции, которые определенным образом соотносятся с уровням! функционально-стилистической системы в тканево-речевом аспекте. Стилистическая значимость взаимодействия композиционно-текстовой, содержательной, макро- и - модокомбинаторики -

С ОДЦОи стороны, Ц ТкЧМСЬО - pe4«?ftou МИКроКОМвИН«.Те>рцк к—

с другой, - особенно велика в художественной и в ряде разновидностей газетно-публицистической речи, но не ограничивается ими.

На каждом качественном уровне функционально-стилистической системы выделяются свои ближайшие составляющие - стили. Проблема "стилей языка" и "стилей речи" долгое время дискутировалась и, на наш взгляд, уже зашла в тупик потому прежде всего, что уровневая структура функционально-стилистической системы принципиально не укладывается в рамки этой дихотомии, в силу чего и сами понятия "стиля языка" и "стиля речи" выделялись разными исследователями на разных основаниях. Разработка уровневой структуры дает возможность позитивно снять эту проблему.

Центральное положение в уровневой структуре функционально-стилистической системы современного русского литературного языка занимает уровень макростилей и в Функциональной стилистике соответственно теория макростилей. Осознание этого уже благотворно сказывается на стилистике языковых единиц, давая ей последовательно функциональный "поворот". Недооценка этого отрицательно сказывается в настоящее время на стилистике разновидностей, стилистике текста и характерологической стилистике. Центральное положение этого уровня обусловлено прежде всего тем, что здесь наиболее полно проявляются и уравновешиваются лингвистическая и экстралингвистическая стплеобразующие систем-

посты, что макростили обладают наибольшей речевой представленностью и массово фиксируемой носителями языка дифференциальной окраской, в силу чего более дробные разновидности могут быть системно осмыслены только на их фоне. Следует признать закономерным, что стихийно функционально-стилистическая система языка осваивается преимущественно б направлении от конкретности к абстракции ("снизу вверх"), а научно-аналитически - от абстракции к речевой конкретности ("сверху вниз"), хотя и здесь исходной является конкретная речевая данность, так что оба пути взаимодействуют.

Следует признать закономерным, что до сих пор функциональная стилистика развивалась преимущественно как стилистика продукционная и отчасти социопсихологическая и что в настоящее время, именно на базе достижений двух первых, вырастает актуальность интенсивной разработки (индивидуально-) психологической и деятелыюстной стилистик. Эти две стилистики теснейшим образом связаны с воспитанием стилистической и общей культуры родной речи, они смыкаются с нею. Особенно больное значение они имеют в области обучения русскому языку как неродному (второму родному) и как иностранному. При этом психологическая стилистика важна прежде всего для преподавателя, методиста, а деятель-костная - также п для учащегося. Если продукционная стилистика разрабатывается преимущественно "сверху вниз", то деятельност-ная обязательно должна одновременно идти и другим путем - "снизу вверх", ибо речестплистичзская деятельность имеет конкретный характер.

Последние два десятилетия характеризуются все более широким проникновением функциональной стилистики в обучение родному языку, прежде всего в Советском Союзе, а также в ряде друга?

социалистических стран, в обучение иностранным языкам и особенно в обучение русскому языку как иностранному. Это явление отражает и прогресс функционально-стилистической теории, и прогресс социально-культурный, и прогресс методики. В советской методике преподавания русского языка как иностранного активно разрабатываются принципы стилистически дифференцированного обучения. Именно функциональное направление, раскрывающее стилистическую дифференциацию языка-речи как явление объективное, закономерное, исторически обусловленное, представляющее сложную целостную систему, все глубже постигающее специфический характер и структуру этой системы, находящее в этой системе свое место каждому стилю, рассматривающее каждый стиль в его экстралингвистической обусловленности, в связи с особенностями мышления, речевого задания в контексте общего целенаправленного взаимодействия людей, - именно это направление стилистической теории в наибольшей степени отвечает задачам коммуникативно-практически направленного обучения русскому языку как иностранному. методическая интерпретация функционально-стилистической теории в этой области открывает новые возможности повышения эффективности и качества обучения. Становится очевидно, что нельзя далее обучать "языку вообще", что обучение научной и обучение разговорной речи требуют существенно различных мете дик, что в обучении научно-профессиональной речи в языковой среде и вне ее необходимы специфические подходы и т.д.

Для стилистически дифференцированной методики актуальны поиски оптимальных путей формирования иноязычного стилистического сознания, проблемы "связанности" содержания (мышления' условий (ситуации) общения и стилистического оформления речи в учебно-речевой деятельности, разработки моделей речемысли-

тельной и стилистической перестройки речи при изменении условий общения, соотношения аналитического и непосредственно-практического усвоения стилистических норм, деятельностно-психологической значимости овладения иноязычной разговорной речью, специфики речеобучаюгцей работы на базе художественного текста и др. Эта методика проявляет себя и в научно обоснованном стилистически дифференцированном отборе обучающего языко-во-речевого материала, и в согласовании способов презентации и учебной проработки каждого стилистического типа речевого материала с его объективной речедеятельностной природой, и в управлении процессами формирования у учащихся иноязычного стилистического сознания и интуиции, и в обеспечении учащимся стилистически дифференцированной иноречевой деятельности в соответствии с реальной и перспективной жизненной актуальностью и т.д.

Принципы стилистически дифференцированной методики должны пронизывать все обучение и могут осуществляться имплицитно -без специального курса системно-стилистических знаний (преимущественно на низших ступенях) и эксплицитно - с использованием (в том или ином объеме) такого курса как теоретической базы для практического усовершенствования речестилистических умений и навыков (преимущественно па высших ступенях обучения). Овладение стилями русского языка в иностранной аудитории должно строиться в основном на внутриязыковой, в том числе межстидиотически-сопоставительной, основе, что обусловлено интегральной сущностью стиля и сложностью внутристилевой речевой комбинаторики. Это не исключает отдельных межъязыко-во-стялистических сопоставлений^ системных сопоставлений та

кого рода при обучении переводу.

Развитие функциональной стилистики, особенно деятельност-но-психологической, и развитие стилистически дифференцированной методики обучения русскому языку как иностранному во многом взаимообусловлены. Следует еще раз подчеркнуть двусторонний характер этой зависимости и то нередко упускаемое из виду обстоятельство, что методика обучения не только пользуется плодами стилистической теории, но и раскрывает перед этой теорией многие перспективы плодотворного развития. В настоящее время методика в долгу перед функциональной стилистикой, ибо все еще недостаточно внедряет ее достижения в практику обучения. Но и стилистика в долгу перед методикой, ибо далеко не полностью может удовлетворить ее потребности в систематизации речестилистических разновидностей, в том числе в дея-тельностно-психологическом аспекте. Согласованное на единой методологической базе развитие всех разделов функционально-стилистической теории диктуется и внутренней логикой самого объекта, и гносеологическими законами, и потребностями общественной практики.

• 400 -БПБ1ИОШОЙЯ

1. АБРАМОВА Н.Т. Целостность и управление, и.: Наука, 1973, 243 с.

2. АБРАМОВИЧ А.В., БЗЯБЧИКОВ U.A., ВАКУРОВ В.П., BOivZIHPCKHH В.П. ЗАРВА ILВ., ПАшОШЗВА 1:1.0. Практическая ст.листика русского языка. Li., изд-во ш1У, 1962, 36G с.

3. АБРАМОВИЧ А.В. Особенности структуры описания и его композиционная роль в жанрах публицистики. В сб.: Вопросы стилистики. хл., изд-во ;/;1У, 1965, с. 202-214.

4. АБРОСИМОВА З.П. Стили произношения и их место б обучении иностранцев русской речи. - В ген.: Вопросы теоретической

и прикладной фонетики и обучение произношению. - м.: изд-во УДи, i97b, с.265-267.

5. АВЕРЬЯНОВ А.П. Категория "система" в диалектическом материализме. - Гл.: йысль, 1974, 70 с.

6. АВНТЯН Э.Г. Природа лингвистического языка. Ереван, 1953,

7. АВРЛСИН В.i/i. Характеристика текста и система стилевых черт.-3 кн.: Научная конференция Проблемы лингвистической стилистики. - i.i.: изд-во !йП11ЕШ, I9S9, с.7-9.

3. АВРОРИН В.А. проблемы изучения функциональной стороны языка (К вопросу о предмете социолингвистики). Я., "Паука", 1975, 376 с.

9. А1ШК03А В.А., БОДРОВА А.А., КРАСНЫХ В.п., иЮТОВИЯОВА О.Г. Словарь глагольно-именных словосочетаний общенаучной речи. -

IV!. J. С/ f (> (w О.

10. даю НИ В. Г. Количественный и качественный анализ грамматических явлений. В сб.: 1еорег:1ческх:е проблеш современного

языкознания, м., "Наука", 1364, c.57-3b'.

11. ЛДМОпИ В.Г. Еще раз об лучении количественно;: стороны грамматических явлений. Вопросы языкознания, 1970, II I, с.89-101.

12. АДМОНИ В.Г., СИЛЬМАН Т.Н. Отбор языковых средств и вопросы стиля. ВЯ, 1954, J5 4, с.93-100.

13. АЗИМОВ П., ВИНОГРАДОВ В.В., ДЕШЕРИЕВ 10.Д., ПР0ТЧЕНК0 И.Ф. Проблемы стилистщш в современном языкознании и некоторые вопросы развития стилистических систем литературных языков народов CG0P. - В кн.: Развитие стилистических систем литературных языков.народов 00GP. Тезисы докладов. Ашхабад, 1968, с.3-11.

14. АЗИМОВ П.И., ДЕШЕРИЕВ Ю.Л., НИКОЛЬСКИЙ Л.Б., СТЕПАНОВ Г.В., ШВЕЙЦЕР А.Л. Современное общественное развитие, научно-техническая революция и язык. - В кн.: Научно-техническая революция и функционирование языков мира. М., "Наука", 1977, с.8-19.

15. АЗНАУРОВА Э.С. Стилистическая функция как вторичная функция языка. - В кн.: Научная конференция Проблемы лингвистической стилистики. - М.: изд-во МГПИИЯ, 1969, с.10-12.

16. АЗНАУРОВА Э.С. Слово как объект лингвистической стилистики (на материале английского языка). Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук. М., 1974Ф 36 с.

17. АКУЛЕНК0 В.В. Функциональная стилистика и прикладная лингвистика. - В кн.: Питания прикладно лингвистики. Черн в ц, I960, с.16-13.

18. АКУЛЕНК0 В.В. Некоторые проблемы общей стилистики. - В кн.: Вестник Харьковского университета, № 12, сер. филология, 1965, вып.2, с.3-11.

19. АКУЛЕНКО Б.Б. К определению функционального стиля. Там же, с.12-21.

20. АКУЛЕНКО В.В. Норма языка и норма речи. - В кн.: Научная конференция Проблемы лингвистической стилистики. - М.; изд-во М1ТШИЯ, 1969, с.12-14.

21. АЛЕКСЕЕВ В.А. 0 некоторых особенностях публицистического функционального стиля. Проблемы журналистики. Вып. 2. Язык и стиль публицистики. Л., изд-во Л1У, 1973, с.3-19.

22. АЛПАТОВ А.В. Стилизация речи. - Русская речь, 1970, Is 4, с.16-22.

23. АМЕЛЬЧОНОК А.А. К проблеме функционального анализа научного текста. - РЯНШ, 1973, 1,з 6, с.72-74.

24. АМЕЛЬЧОНОК А.А. Функциональный анализ научного текста и проблема обучения чтению (отбор и организация учебного материала). - Сб. "Актуальные вопросы обучения иноязычной речевой деятельности". М., 1974, с.373-391.

25. АМОСОВА Н.Н. Слово и контекст. - Ученые записки ЛГУ, гё 243 (серия филологические науки, вып. 42). Л., 1958, с.3-13.

26. АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА. Под ред. Н.М.Шанского. М., Педагогика, вып. T-I975; вып. 2-1976, 104 с.

27. АНАЛИЗ ЯЗЫКА И СТИЛЯ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ. - Киев: изд-во К ГУ, 1959, НО с.

28. АНДРЕЕВ Н.Д., ЗАМБР1ШЦККЙ В.Л. "Именное словообразование

в спортивной терминологии". Развитие современного русского языка. АН СССР. М., 1963, с.119-135.

29. АЦЦРЕЕВ Н.Д., ЗИНДЕР Л.Р. О понятиях речевого акта, речи, речевой вероятности и языка. - "Вопросы языкознания", 1963, В 3, с.15-21.

30. АНОХИН П.К. Философские аспекты теории функциональных систем. - "Вопросы философии", 1971, JS 3, с.53-59.

31. АНУФРИЕВА Н.Ф. Пособие по конспектированию. - М.: изд-во УДН, 1971, 242 с.

32. АПРЕСЯН Г.З. Ораторское искусство. М., изд-во МГУ, 1969, 160 с.

33. АРНОЛЬД И.З. Стилистика современного английского языка. Л., "Просвещение", 1973, 303 с.

34. АРУТЮНОВА Н.Д. К проблеме связности прозаического текста. -Сб. "Памяти акад. В.В.Виноградова". М., изд-во МГУ, 1971, с.22-30.

35. АРУТЮНОВА Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М., "Наука", 1976, 333 с.

36. АРУТЮНОВА Н.Д. Понятие присуппозиции в лингвистике. Известия АН СССР, серия литературы и языка, 1973, т.32, J3 I,

37. АСТАФЬЕВ В.К. Законы мышления в формальной и диалектической логике. Львов: изд. Львовского ун-та, 1968, 208 с.

38. АФАНАСЬЕВ В.Г. Системность и общество. - М.: Политиздат, 1930, 368 с.

39. АХМАНОВА О.С. О стилистической дифференциации слов. - Сб. ст. по языкознанию. Профессору МГУ акад. В.В.Виноградову. М., 1958, с.24-39.

40. АХМАНОВА О.С., НАТАН Л.Н., ПОЛТОРАЦКИЙ А.И., ФАТЮЩЕНКО В.И. О принципах и методах липгвостилистического исследования/ Под ред. О.С.Ахмановой. - М., изд-во МГУ, 1966, 184 с.

41. АХМАНОВА О.С., ПАНФИЛОВ В.З. Экстралингвистические и внутри лингвистические факторы в функционировании и развитии языка

• Вопросы языкознания, 1933, № 4, с.45-56.

42. БАБАЙЦЕВА 3.3. О выражении в языке взаимодействия между чувственной и абстрактной ступенями познания действительности. - Сб. "Язык и мышление". М., "Наука", I9S7, с.55-65.

43. БАБАЙЦЕВА В.В. Односоставные предложения в современном русском языке. М.,"Просвещение", 1969, 160 с.

44. БАБКИН A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л., Наука, 1970, 261 с.

45. БАЛЛ И III. Французская стилистика. М., изд-во иностр. лит-ры, 1961, 394 с.

46. БАРАНОВА Н.П. Сборник упражнений по практической стилистике русского языка. М., Учпедгиз, 1961, 267 с.

47. БАРАННИКОВА Л.И. Социально-историческая обусловленность места разговорной речи в общенародном языке. - ВЯ, 1970, J5 3, с. 100-109.

48. БАРАННИКОВА Л.И. К вопросу о развитии функционально-стилевого многообразия языка. - В кн.: Вопросы стилистики, вып.6, Саратов, 1973, с.70-38.

49. БАРИН0ВА Г.А. Фонетика русской разговорной речи (сегментные единицы). Автореферат дис. канд.фплол.наук, М., 1970, 24 с.

50. БАРИН0ВА Г.А. Разговорная фонетика и преподавание русского языка иностранцам. - В кн.: Проблемы теоретической и приклад ной фонетики и обучение произношению. - М.: изд-во УДЫ, 1973, с.267-269.

51. БАРЛАС Л.Г. Русский язык. Стилистика. - М.: Просвещение, 1978, 255 с.

52. БАССИН Ф.В. Проблема бессознательного. - В кн.: Хрестоматия по психологии. Сост. В.В.Мироненко. Под ред. А.В.Петровского

М., "Просвещение", 1977, с.62-74.

53. БАХМУТОВА 13.А. Культура речи. Казань, 1964, 118 с.

54. БАХТИН ';LIL Проблемы творчества Достоевского. Л.: изд-во "Прибой", 1929, 243 с.

55. БАХТИН ГЛ.:/!. К эстетике слова. - В кн.: Контекст - 1973. -М.: Наука, 1974, с.267-233.

56. БАХТИН IA.IL Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. - В кн.: ЭД.М.Бахтин. Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1979, с.231-307.

57. БЕЛЕНКОВА Н.Я., БОГУСЛАВСКИЙ B.IL, ЛИГАЧЕВА Ю.А., СЕЛИВАНОВА Л.В. Работа с газетными текстами на занятиях по русскому языку. - В кн.: В помощь преподавателям русского языка как иностранного. М.: изд-во МГУ, 1970, с.246-253.

58. БЕЛОДЕД И.К. Конституция СССР и язык (социолингвистический аспект). ВЯ, 1973, JS 5, с.3-13.

59. БЕЛОДЕД И.К. Лингвостилистические тенденции современного советского романа. - Проблемы современной филологии. М., "Наука", 1965, с.15-21.

60. БЕЛЬЧИКОВ Ю.А. Анализ языка и стиля публицистических произведений. МГУ, 1962, 21 с.

61. БЕЛЬЧИКОВ Ю.А. 0 стилистическом комментировании художественного и публицистического текстов. - В кн.: Памяти Виктора Владимировича Виноградова. ГЛ.: изд-во ЖУ, 1971, с.43-48.

62. БЕЛЬЧИКОВ Ю.А. Стиль русских публицистов последней трети XIX в. Уч.пособие. Ы., изд-во ЖУ, 1970, 70 с.

63. БЕЛЬЧИКОВ Ю.А. Русский литературный язык во второй половине XIX века. м., Высшая школа, 1974, 192 с.

64. БЕЛЬЧИКОВ Ю.А. Заочный курс повышения квалификации зарубеж-

ных преподавателей русского языка. Стилистика. М., РЯ, 1975, 48 с.

65. БЕЛЬЧИКОВ Ю.А. Лексическая стилистика. М., изд-во "Русский язык", 1977, 120 с.

66. БЕЛЬЧИКОВ Ю.А., ВОМНЕРСКИЙ В.П. Учебное пособие по практической стилистике и литературному редактированию. Под ред. К.И.Былинского. МГУ, 1957, 196 с.

67. БЕЛЯЕВ А. Технология лжи. - В сб.: Правда о правах человека. М., изд-во Политической литературы, 1977, с.69-102.

63. БЕНЕВОЛЕНСКАЯ Т.А. О языке и стиле газетного очерка. М., изд-во МГУ, 1973, 30 с.

69. БЕРЕСНЕВ С.Д. Речь и стиль. Сб. Теория и практика лингвистического описания разговорной речи (тезисы). Горький, 1966, с.247-250.

70. БЕРЕСНЕВ С.Д. Статистика классов слов в речи обиходно-бытового и научного стилей на немецком языке. В сб.: Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1968, с.125-227.

71. БЕРКНЕР С.С. Проблемы развития разговорного английского языка в ХУ1-ХХ вв. Воронеж, изд. ВГУ, 1978, 230 с.

72. БНЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СТИЛЯ НАУЧНОЙ И ТЕХНИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. Сб. тезисов. Баку, изд-во АзНИИНТИ, 1976, 115 с.

73. БИТЕХТИНА Г.А. О некоторых вопросах работы по стилистике

на занятих по русскому языку. Вопросы методики преподавания русского языка нерусским, вып.УП, М., Учпедгиз, I960,

74. БЛШЦОВСКАЯ Е.А., ВОЛОДИНА Г.И., МУРАВЬЕВА Л.С., САМОДОВА В Программа по русскому языку для студентов-иностранцев, обучающихся в не филологических вузах. - М.: Высшая школа, 1964,;

75. БОГАТ Е. Хорошо роет старый крот. - "Журналист", 1967, 3, с.2-9.

76. БОГУСЛАВСКИЙ В.М. О некоторых особенностях языка газеты. -Русский язык за рубежом, 1963, 4, с.30-33.

77. Б01УСЛАВСКИЛ В.М. Семантико-стнлистические группы слов в языке газеты. Автореф. дис. канд.филол.наук. Харьков, 1969, 26 с.

78. БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЕ. 0 задачах языкознания. В кн.: Избранные труды по общему языкознанию, т.1, М., изд. АН СССР, 1962, с.203-222.

79. Б01ЩАРК0 А.В. Система времени русского глагола (в связи с проблемой функционально-семантических и грамматических категорий). Автореферат докторской диссертации. Jl., 1968,

80. Б0НДАРК0 А.З. Грамматическая категория и контекст. Л., "Наука", 1971, IT5 с.

81. Б0НДАРК0 А.В. Вид и время русского глагола. М.,Просвещение, 1971, 239 с.

82. Б0НДАРК0 А.В. Грамглатические значения и смысл. JI., "Наука", 1978, 175 с.

83. БОНДАРКО А.В. и др. Стили и произношения и типы произношения. ВЯ, 1974, В 2, с.64-70.

84. БОРЕВ Ю. Комическое. - "л.: изд-во "Искусство", ТЭ70, 263 с.

85. БОРИСОВ В.Н. Уровни логического процесса и основные направления их исследования. Новосибирск, "Наука", 1967, 211 с.

86. БОРИСОВА М.Б. Индивидуальное в семантике слова и отражении его в словаре М.Горького. - Сб. "Очерки по русскому языку

и стилистике. Памяти А.Ф.Ефремова". Саратов,1967, с.158-1бг

87. БОРИСОВА М.Б. Стилевое использование семантики слова в драматургии А.Н.Островского. - Сб. "Вопросы стилистики", вып.З. Саратов, Т969, с.125-144.

38. БОРИСОВА М.Б. Слово в драматургии М.Горького. Саратов: изд-во СГУ, 1970, 190 с.

89. БОРИСОВА М.Б. Семантика слова в драматургическом диалоге Гоголя и Фонвизина. - Сб. "Вопросы стилистики", вып.5. Саратов, 1972, с.78-33.

90. БОРИСОВА М.Б. Еще раз об "общей образности", "упаковочном материале" и их отражении в словаре писателя. - Сб. "Вопросы стилистики", вып.6. Саратов, 1973, с.89-108.

95. БОРКОВСКИЙ 10.И. Русский язык (практический курс) в учебном плане отделения русского языка и литературы филологического Факультета. - В кн.: Вопросы методики преподавания русского языка иностранцам. - Л., изд-во ЛГУ, 1973, с.109-115.

92. БОЧАРОВ С.Г. Характеры и обстоятельства. В кн.: Теория литературы, кн.1. М., изд-во АН СССР, 1962, с.311-446.

93. БРАШНА А.А. Практикум по русскому языку. - ы.: изд-во МХУ, 1970, 199 с.

94. БРАГИНА А.А. Норма, контекст, синонимический ряд. - В кн.: Литературная норма и просторечие. - М.: Наука, 1977, с.185-203.

95. БРАГИНА А.А. Синонимы и их истолкование. - ВЯ, 1973, $ 6, с.73-73.

96. БРАШНА А.А. Функции синонимов в современном русском языке. АвтореФ. дис. канд.филол.наук. М., 1979, 31 с.

97. БРАШНА А.А., В0МПЕРСКИЛ В.П. 0 телевизионной речи, филологические науки, 1978, # 2, с.53-57.

98. БРАЦДЕС М.П. Стилистический анализ. М., "Высшая школа", I97I, 190 с.

99. БРЕЖНЕВ Л.II. Отчетный доклац ЦК ХХУ съезду КПСС. Коммунист, 1976, В 4, с.3-70.

100. БРЕЖНЕВ Л.II. Речь на Пленуме ЦК КПСС 27 ноября 1979 г. Коммунист, 1979, ]£ 17, с.6-18.

101. БРЕЗИНСКИЙ С. Цурналистическа стилистика. София, "Наука и изкуство", 1976, 308 с.

102. БРУДНЫй А.А. О проблеме коммуникации. - В кн.: Методологические проблемы социальной психологии. М., 1975, с.165-182.

ЮЗ. БРЫЗГУНОВА Е.А. О смыслоразличительных возможностях русской интонации. ЗЯ, 1971, В 4, с.42-52.

104. БУДАГОВ Р.А. К вопросу о языковых стилях. - Вопросы языкознания, 1954, й 3, с.54-67.

105. БУДАГОВ Р.А. Введение в науку о языке. М., Учпедгиз, 1958, Гл.У1. Языковые стили, с.390-418.

106. БУДАГОВ Р.А. Литературные языки и языковые стили. М., Высшая школа, 1967, 376 с.

107. БУДАГОВ Р.А. В.И.Ленин о научном стиле языка. Науч.доклады высшей школы. Филологические науки. 1970, № I, с.61-68.

108. БУДАГОВ Р.А. Что же такое научный стиль (язык)? Русская речь, 1970, В 2, с.48-54.

109. БУДАГОВ Р.А. Язык, история и современность. М., Изд-во МГУ, 1971, 299 с.

НО. БУДАГОВ Р.А. Человек и его язык. М., Изд-во МГУ, 1974, 262 с.

III. БУДАГОВ Р.А. Что такое развитие и совершенствование языка? М.: Наука, 1977, 264 с.

112. БУДАГОВ Р.А. Система и антисистема в науке о языке. - ВЯ,

1978, J* 4, с.3-17. ИЗ. БУЕВА Л.Н. Общественные отношения и общение. - В кн.: Мето дологические проблемы социальной психологии. 1975, с.136-150.

114. БУЛАХОВ М.Г. Основные вопросы сопоставительной стилистики русского и белорусского языков. - Минск: Изд-во БГУ, 1979, 40 с.

115. БУЛАХОВСКИй JI.А. Словесные средства комического у русских писателей в первой половине XIX в. РЯШ, 1939, ]•£ 5-6.

116. БУЛАХОВСКИЙ Л.А. Русский литературный язык первой половины XIX в., изд.2, М.: Учпедгиз, 1954, 470 с.

117. БУНГЕ М. Иытуиция и наука. - М., Прогресс, 1967, 187 с.

118. БУНДПУЛОВА Б. Основные принципы стиля прозы И.А.Бунина. Славистичин изследования. кн.Ш, София, Наука и изкуство, 1973, с.304-310.

119. БУНДйУЛОВА Б. К вопросу о стиле "Гранатового браслета" И.А.Бунина. Болгарская русистика, 1977, J3 I, с.66-74.

120. БУХТИЯРОВА Н.С. Об изучении стиля научной прозы. - В кн.: Особенности языка научной литературы. М., Наука, 1965,

121. БУХТИЯРОВА Н.С. Абзац в научном и художественном тексте. Сб. Стилистико-грамматические черты языка научной литературы. М., Наука, 1970, с.39-54.

122. ВАКУРОЗ В.Н. О языке радио- и телеяередач./Под ред. К.И.Былинского. ;>;:.: Радио, I960, 104 с.

123. ВАКУРОВ В. Речевые средства юмора и сатиры в советском фельетоне, й., изд-во МГУ, 1969, 54 с.

124. ВАКУРОВ В.Н., КОХТЕВ Ii.II., СОЛГАКИК Г.Я. Стилистика газетных жанров. М.: Высшая школа, 1978, 133 с.

125. ЗАЛГИНА Н.С., СЕНКЕВИЧ М.П. Теория стилей русского языка. Уч.пособие. М., изд. ШИ, 1977, 73 с.

126. ВАННИКОВ Ю.В. Синтаксические особенности русской речи (явление парцелляции). М., изд-во УДН, 1969, 130 с.

127. ВАРДУЛЬ И.Ф. Основы описательной лингвистики (синтаксис и суперсинтаксис). М., Наука, 1977, 350 с.

123. ВАСЕВА И. Теория и практика перевод!,а. -София: Наука и изкуство, 1930, 253 с.

129. ВАСИЛЬЕВ Л.М. Очерки по семантике русского глагола. Уфа, 1971, 311 с.

130. ВАСИЛЬЕВА А.Н. Частицы разговорной речи. Изд-во МГУ, 1934, 187 с.

131. ВАСИЛЬЕВА А.Н. Первая практическая стилистика русского языка для иностранцев. - В сб.: В помощь преподавателям русского языка как иностранного. ГЛ.» изд-во МГУ, 1966, с.163-177.

132. ВАСИЛЬЕВА A.M. Стилистический анализ языка художественного произведения. М., изд-во МГУ, 1966, 256 с.

133. ВАСИЛЬЕВА А.Н. Из опыта лексико-стилистического анализа при работе над художественным текстом. - В кн.: В помощь преподавателям русского языка как иностранного. - М.: изд-во МГУ, 1966, с.Зи-116.

134. ВАСИЛЬЕВА А.Н. О специфике языка художественной литератур] и учете ее в практике преподавания русского языка иностранцам. - В кн.: Материалы Седьмого международного методического семинара преподавателей русского языка стран социализма. - М.: изд-во МГУ, 1967, с.149-167.

135. ВАСИЛЬЕВА A.M. О некоторых особенностях русской разговорной речи. - В кн.: 1967, JS 2,

136. ВАСИЛЬЕВА A.M. О частицах разговорной речи. - В кн.:

1967, J6 8, с.337-344.

137. ВАСИЛЬЕВА A.M. Об особенностях разговорной лексики. - В кн Актуальные проблемы лексикологии. Тезисы. Новосибирск, изд. Н1У, 1967, с.63-69.

188. ВАСИЛЬЕВА A.M. Об особенностях разговорной фразеологии. В той же кн., с.143-145.

139. ВАСИЛЬЕВА A.M. материалы для изучения разговорной речи (глагол: формы времени, инфинитив, императив), М., изд-во Ш, 1967, 43 с.

140. ВАСИЛЬЕВА А.Н. О семантической структуре связных сочетаний (на материале разговорной фразеологии). - В кн.: В помощь преподавателям русского языка как иностранного. - М.: изд-во МГУ, 1968, с.79-96.

141. ВАСИЛЬЕВА А.Н. О специфике и задачах лингвостатистики применительно к практике преподавания русского языка иностранца;/!. - В сб.: Материалы 8-го и 9-го международных методических семинаров преподавателей русского языка стран социализма. М., изд-во МГУ, 1969, с.136-154.

142. ВАСИЛЬЕВА А.Н. О специфике научной речи и учете ее в практике преподавания русского языка иностранцам. - В сб.:

В помощь преподавателям русского языка иностранцам. 1968, с.3-21.

143. ВАСИЛЬЕВА А.Н. Пособие для изучения связных сочетаний, вып.I. 2-е изд. М.: изд-во МГУ, 1968, 124 с.

144. ВАСИЛЬЕВА A.M. О двух типах художественного текста и использовании их в преподавании русского языка иностранцам.-В кн.: Международная конференция преподавателей русского языка и литературы. Тезисы. - М.: изд-во МГУ, 1969, с.61-6

145. ВАСИЛЬЕВА А.Н. Некоторые вопросы словообразования в русском языке и в русской разговорной речи. - Сб. Исследования по стилистике. Вып. 3. Пермь, 1971, с.3-24.

146. ВАСИЛЬЕВА А.Н. К проблеме использования художественной литературы при обучении неродному языку. - В кн.: Памяти академика Виктора Взвдимировича Виноградова. - М.: изд-во МГУ, 1971, с.48-55.

147. ВАСИЛЬЕВА А.Н. Пособие по чтению художественной литературы со стилистическими комментариями (стилистический анализ художественного произведения). М., изд-во МГУ, 1970, 279 с.

143. ВАСИЛЬЕВА А.Н. Программа по стилистике русского языка

для иностранцев (для филологов на высшем этапе обучения). гл., изд-во МГУ, 1971, 34 с.

149. ВАСИЛЬЕВА А.Н. Опыт систематизации разговорного синтаксиса. - Сб. Вопросы стилистики. Вып. 5. Саратов, 1972, с.3-1

150. ВАСИЛЬЕВА А.Н. Некоторые вопросы словообразования в русском языке и в русской разговорной речи. - В кн.: Исследования по стилистике. - Пермь: изд-во ПГУ, 1971, с.3-24.

I5T. ВАСИЛЬЕВА А.Н. Разговорная речь как функциональный стиль.-Сб. Вопросы стилистики в преподавании русского языка иностранцам, м., изд-во МГУ, 1972, с.7-18.

152. ВАСИЛЬЕВА А.Н. функциональная стилистика, Функциональный стиль. Разговорная речь. - Сб."Проблемы лексикологии и лексикографии". Пермь, 1972, с.3-17.

153. ВАСИЛЬЕВА А.Н. Русская художественная литература в иностранной аудитории как предмет изучения и как материал при обучении языку. - М.: изд-во МГУ, 1972, 29 с.

154. ВАСИЛЬЕВА А.Н. Частицы разговорной речи (

М., "Прогресс", 1973, 255 с.

155. ВАСИЛЬЕВА А.Н. Базовый потенциальный словарь для чтения художественной литературы на продвинутом этапе обучения. -М.: изд-во МГУ, 1973, 58 с.

156. ВАСИЛЬЕВА А.Н. Русский язык: методика, речеведение, стилистика. - йу Ныукугуле коолъ (Эстония), 1973, № 4, с.308-313.

157. ВАСИЛЬЕВА А.Н. Стилистика в преподавании русского языка как иностранного. В сб.: Русский язык для студентов-иностранцев, вып.13, М., Высшая школа, 1973, с.203-219.

158. ВАСИЛЬЕВА А.Н. Основы учебного комплекса по стилистике русского языка для иностранных студентов. В сб.: Доклады советской делегации на П конгрессе МАПРЯЛ, серия "Учебшш: и учебные пособия для филологов. Изд-во МГУ, 1973, с.43-55:

159. ВАСИЛЬЕВА А.Н. К вопросу о специфике художественной речи. Пушкин. Послание в Сибирь. Л вас любил. Исследования по стилистике. Вып.4. Пермь, 1974, с.147-165.

160. ЗАСИЛЬЕВА А.Н. Особенности газетно-публицистического стиля и проблемы использования газеты при обучении иностранцев русскому языку. - Сб. Обучение учащихся научному и публицистическому стилям речи. Л., изд-во ЛИСИ, 1974,

161. ВАСИЛЬЕВА А.Н. Работа над языком газеты (методический и страноведческий аспекты). РЯР, 1975, is 6, с.70-73.

162. ВАСИЛЬЕВА А.Н. Стилистическая структура газетной речи и методика работы с некоторыми типами газетных текстов. -Сб. Проблемы обучения чтению литературы на иностранном языке. Гд., изд-во ВАВТ, 1975, с.113-134.

163. ВАСИЛЬЕВА А.Н. О некоторых стилистических особенностях "Горя от ума". - В кн.: Вопросы стилистики, вып.Ю. Саратов, 1975, с.103-134е

164. ВАСИЛЬЕВА А.Н. Стилистические разработки по русской классике. Гл., изд-во ы1У, 1975, 193 с.

165. ВАСИЛЬЕВА А.Н. Некоторые вопросы описания языков на стилистическом уровне. - Сб. Вопросы методологии и методики описания русского языка в сопоставлении с родным. Загреб,

1975, с.180-185.

166. ВАСИЛЬЕВА А.Н. йурс лекций по стилистике русского языка. Общие понятия стилистики. Разговорно-обиходный стиль речи. !/;., "Русский язык", 1976, 240 с.

167. ВАСИЛЬЕВА А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. -Научный стиль речи. ч.2. М., "Русскин язык", 1976, 192 с.

168. ВАСИЛЬЕВА А.Н.В^аяк В.Маяковский "Владимир Ильич Ленин". Опыт стилистического анализа. - Сб. Исследования по стилис тике. Вып.5. Пермь, 1976, с.23-38.

169. ВАСИЛЬЕВА А.Н. М.Шолохов. Судьба человека. Опыт стилистического анализа. - Сб. "Вопросы стилистики", зып.П, Саратс

1976, с.3-22.

170. ВАСИЛЬЕВА А.Н. К проблеме стилистического прочтения образа Пьера (на материале эпилога "Войны и мира"). - В кн.: Оуш ционалы-ще стили речи в синхронном и диахроническом аспектах. Пермь, 1978, с.38-58.

171. ВАСИЛЬЕВА А.11. Выготский против Выготского. - В сб.: Специфика и эволюция функциональных стилей. Пермь, изд-во ПГ/, 1979, C.99-III.

172. ВАСИЛЬЕВА А.И. Художественная литература и стилистика. -Вопросы стилистики. 15, Саратов, 1980, с.Зб-ЮЗ.

173. ВАСИЛЬЕВА А.И. Практическая стилистика русского языка. -/.'!.: Русский язык, 1981, 190 с.

174. ВАСИЛЬЕВА А.Н., АЛЕКСАНДРОВА Е.П., КШ К.С., СУЧХОВА Г.А. Пособие для работы по газете со студентами-иностранцами подготовительных факультетов. - М.: Русский язык, 1930, 184 с.

175. ВАСИЛЬЕВА А.И., АЛЕКСЕЕВА Г.С. Тезисы как жанр научной литературы. "Русский язык за рубежом", 1979, JS I, с.93-97,

176. ВАСИЛЬЕВА А.И., ЗАСЕВА И., БУБДШОВА Б., ПРЕВЫ11-КВИТК0 Е, Практическая стилистика русского языка. София, изд-во "Паука и изкуство", 1976, 208 с.

177. ВЕРЕЩАГИН Е.М., КОСТОМАРОВ В.Г. Язык и культура. 2-е изд. М., Русский язык, 1976, 248 с.

178. ВЕСЕЛОВ П.В. Служебное письмо. М., Русская речь, 1970, $ 4, с.53-58.

179. ВИНОГРАДОВ В.В. О задачах стилистики. Наблюдения над стилем 'Нйития Протопопа Аввакума". - В сб.: Русская речь, еып.1, Пр., 1923, с.195-293.

180. ВИНОГРАДОВ В.В. Этюды о стиле Гоголя. Л.: 1926, 227 с.

181. ВИНОГРАДОВ В.В. Проблема сказа в стилистике. - В кн.: "Поэтика", вып.1, Л., 1926, с.24-40.

132. ВИНОГРАДОВ В.В. О построении теории поэтического языка. П.-Л., "Поэтика", 1927, с.5-25.

183. ВИНОГРАДОВ З.В. Очерки из истории русского литературного языка ХУЛ-XIX вв. гл., Учпедгиз, IS38, 448 с.

184. ВИНОГРАДОВ В.В. О языке Л.Н.Толстого (50-60 г.г.) Литературное наследство, №35-36, П., 1939, с.116-220.

135. ВИНОГРАДОВ В.В. О задачах истории русского литературного языка, преимущественно ХУП-ХГХ вв. Известия АН СССР, ОЛЯ, 1946, с.225

186. ВИНОГРАДОВ В.В. Язык художественного произведения. - Вопросы языкознания, 1954, 5, с.3-26.

187. ВИНОГРАДОВ В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики. ВЯ, 1955, jc I, с. 60-87.

188. ВИНОГРАДОВ В.В. Основные типы лексических значений слов. ВЯ, I95S, й 5, с.3-29.

189. ВИНОГРАДОВ В.В. О языке художественной литературы. М., ГШ, 1959, 662 с.

190. ВИНОГРАДОВ В.В. Проблемы авторства и теория стилей. М., 1961, 157 с.

191. ВИНОГРАДОВ В.В. Русская речь, ее изучение и вопросы речевой культуры. "Вопросы языкознания", 1961, 4, с.3-19.

192. ВИНОГРАДОВ В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. Li., 1963, 255 с.

193. ВИНОГРАДОВ В.В. Русский язык в современном мире. Русская речь. 1970, й I, с.4-16.

194. ВИНОГРАДОВ В.В. О теории художественной речи. М., "Высшая школа", 1971, 240 с.

195. ВИНОГРАДОВ В.В., КОСТОМАРОВ В.Г. Теория советского языкознания и практика обучения русскогду языку иностранцев. Вопросы языкознания, 1967, 2, с.3-17.

196. ВИНОГРАДОВ С.И. "Просторечие" как категория норм оценки лексики б "Т.р.р.я" Д.И.Ушакова. - Сб. "Литературная норма и просторечие". М., "Наука", 1977, с.225-256.

197. ВИНОГРАДОВА В.И. Стилистические средства словообразования. - В кн.: Стилистические исследования. М.: Наука, 1972, с.175-244.

198. ВИНОГРАДОВА В.Н. Стилистические функции словообразовательно мотивированных слов в художественной прозе. - Сб. Языковые процессы современной художественной литературы. Проза. Ivi., Наука, 1977, с.239-835.

199. ВИНОГРАДОВА И.Ф. Основные значения и функции приименного генитива в научном стиле на материале текстов по химии. -Исследования по стилистике, вып.4. Пермь, 1974, с.59-70.

200. ВИНОКУР Г.О. Культура языка. Очерки лингвистической технологии (2-е изд.) М., Федерация, 1929, 336 с.

201. ВИНОКУР Г.О. Понятие поэтического языка. - В кн.: Избранные работы по русскому языку. М., Учпедгиз, 1959, с.388-39<

202. ВИНОКУР Г.О. О задачах истории языка. - В сб.: История языкознания в XIX и XX вв. ч.П. ГЛ., Просвещение, I960, с.243-262.

203. ВИНОКУРГ Г.О. Избранные работы по русскому языку. - ГЛ.: Учпедгиз, 1959, 491 с.

204. ВИНОКУР Т.Г. Стилистическое развитие современной русской-разговорной речи. - В кн.: Развитие функциональных стилей современного русского языка. М., Наука, 1968, с.12-100.

205. ВИНОКУР Т.Г. Об изучении функциональных стилей русского языка советской эпохи (к постановке вопроса). - В кн.: Развитие функциональных стилей современного русского языка. М., Наука, 1963, с.З-П.

206. ВИНОКУР Т.Г. Разговорная речь и стиль. - В сб.: Теория

и практика лингвистического описания иноязычной разговорной речи. Ученые записки, вып.49. Горький, 1972, с.39-42.

207. ВИНОКУР Т.Г. О содержании некоторых стилистических понятий. - В кн.: Стилистические исследования. М., Наука, 1972, с.7-106.

208. ВИНОКУР Т.Г. Синонимия в функционально-стилистическом аспекте. ВЯ, 1975, D 5, с.54-65.

209. ЗИЫОКУТ Т.Г. О языке современной драматургии. - В сб.: Языковые процессы современной художественной литературы. Проза, м., Наука, 1977, с.130-197.

210. ВИНОКУР Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М., Наука, 1930, 239 с.

211. ВИНОКУР Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. Автореф.докт.дис. доктора филол.наук. IL, 1330, 55 с.

212. ВШ1НЯК03А Т.А. Некоторые количественные характеристики русской разговорной речи. Автореферат диссертации канд. филол.наук. ГЛ.» 1967, 19 с.

213. ВИШНЯКОВА Т.А. Разговорный стиль в преподавании русского языка иностранцам. Вопросы обучения русскому языку студентов-иностранцев. УдН, 1974, с.27-31.

214. ВЛАСОВ М.Ф. О языке и стиле стихотворения Н.А.Некрасова "Железная дорога". РЯ1Д, 1962, Л 5, с.32-36.

215. ВЛАСОВ М.Фа Значение творчества Н.А.Некрасова в развитии русской поэтической речи. Исследования по стилистике, вып.З. Пермь, 1971, с.ПЗ-144.

216. ВЛАСОВА Н.С. К изучению синтаксиса стиля научной речи. -Русский язык за рубежом, 1973, В I, с.90-92.

217. ВЛАСОВА II.С., КРШОВА О.А., МАХРОВА К.В., СУРИКОВА Н.Я. Практикум по русскому языку. - М.: изд-во УДН, 1971, 250 (

218. ВОВЧОК Д.П. Типы и Функции словесочетаний метафорического характера в современной газете. АДД. М., 1974, 17 с.

219. ВОВЧОК Д.П. Опыт словаря метафорической газетной фразеологии. - В сб.: Функциональные стили речи в синхронном и диахроническом аспектах. Пермь, 1978, с.101-123.

220. ВОВЧОК Д.П. Стилистика газетных жанров. Учеб.пособие. -Свердловск: изд-во Уральск.ун-та, IS79, 72 с.

221. ВОИНОВА Е.И., В0Л0САТ03А Р.Б., КИСЕЛЕВА Л.А., МАТВЕЕВА В.: РОГОВА К.А. Практическая стилистика русского языка для иностранцев. Л., изд-во ЛГУ, 1964, 148 с.

222. ВОИШВИШ) Е.К. К анализу развития знания. Вопросы философии, 1971, j!i 8, с.95-103.

223. ВОЛОДИНА Г.Л., КУРГАНОВА С.П., ЛАРГЮ1ПНА Н.М., НАЗШШД М Практический курс русского языка. М., Русский язык, 1977, 443 с.

224. В0Л0ШИН0В В.Н. (БАХТИН L1.M.) марксизм и философия языка. Основные проблемы социологического метода в пауке о языке Л., Прибой, 1929, 188 с.

225. ВОЛЬСКАЯ И.С. Дифференциальные признаки официального делового стиля речи. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 1966, I

226. ЗОМПЕРСКШ В.П. О некоторых стилистических признаках информационных материалов. Вестник МГУ, серия филологии и журналистики. I960, & 6, с.29-35.

227. ВОМПЕРСКИл В.П. Стилистическое учение М.З.Ломоносова и теория трех стилей. М., изд-во МГУ, 1971, с.210.

228. ВОПРОСЫ СТАТИСТГШЖ! СТЖНСТИКИ. Киев, "Наукова Думка", IS74, 330 с.

230. ВОПРОСЫ СТИЛИСТИКИ. 0 языке, стиле и художественном мастерстве. Арзамас, I96.I, 101 с.

231. ВОПРОСЫ СТИЛИСТИКИ/Отв.ред.В.П.Вомперский. М., изд-во МГУ, 1966, 266 с.

232. ВОПРОСЫ СТИЛИСТИКИ В ПРЕПОДАВАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА ИНОСТРАНЦАМ/Под ред.А.Н.Васильевой. М., изд-во МГУ, 1972, 150 с.

233. ВЫГОТСКИЙ Л.С. Мышление и речь. М.-Л., Соцэкгиз, 1934, 332 с.

234. ВЫГОТСКИЙ Л.С. Психология искусства. 2-е изд. М., Искусство, 1968, 575 с.

235. ГАВРАНЗК Б. Задачи литературного языка и его культура (1932). - В сб.: "Пражский лингвистический кружок". М., Прогресс, 1967, с.338-378.

236. ГАВРАНЕК Б. О функциональном расслоении литературного языка.(1942) - В сб.: "Пражский лингвистический кружок". М., Прогресс, 1967, с.432-443.

237. ГАЗЕТА, АВТОР И ЧИТАТЕЛЬ. М., Политиздат, 1971, 167 с.

238. ГАЗЕТНЫЕ ЕАНРЫ. М., Политиздат, 1971, 84 с.

239. ГАК В.Г. Высказывание и ситуация. - В кн.: Проблемы структурной лингвистики. 1972. Li., 1973, с.349-372.

240. ГАК В.Г. Моминализация сказуемого и устранение субъекта.-В кн.: Синтаксис и стилистика. ГЛ., Наука, 1976, с.86-102.

241. ГАЛКИНА-ФЕДОРУК Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке. - В сб. статей по языкознанию, посвященном

В.В.Виноградову. Ы., изд-во ИГУ, 1953, с.103-124.

242. ГАЛЬПЕРИН И.Р. Речевые стили и стилистические средства языка. - ВЯ, 1954, JS 4, с.76-86.

243. ГАЛЬПЕРИН И.Г. Очерки по стилистике английского языка.

м., Изд-во литературы на иностранных языках,.1958, 459 с.

244. ГАЛЬПЕРИН И.Р. К проблеме дифференциации стилей речи. -

В сб.: Проблемы современной филологии. М., 1965, с.68-73.

245. ГАЛЬПЕРИН И.Р. Является ли стилистика уровнем языка? -

В сб.: Проблемы языкознания, ы., "Наука", 1967, с.198-202.

246. ГАЛЬПЕРИН И.Р. О понятиях "стиль" и "стилистика". - Вопросы языкознания, 1973, Г$ 3, с. 14-25.

247. ГАЛЬПЕРИН И.Р. Проблемы лингвостилистики. - В кн.: Новое в зарубежной лингвистике", вып.IX. М., "Прогресс", 1980, с.5-34.

248. ГАМЗАТОВ Р.Я. Развитие языковой жизни Дагестана в условиях зрелого социалистического общества. ВЯ, 1980, ]5 3, с.123-128.

249. ГАРДИНЕР AJIAH. Различие между "речью" и "языком" (1935) -В кн.: Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX вв. в очерках и извлечениях, ч.П. М., "Просвещение", I960, с. II-

250. ГАУЗЕПБЛАС К. К уточнению понятия "стиль" и к вопросу об объеме стилистического исследования. - ВЯ, 1967, $ 5, с.69-75.

251. ГВОЗДЕВ А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М., изд-во АН РСфСР, 1952, 336 с. Изд. 2-е. М., Учпедгиз, 1955, 463 с.

252. ГЗН Н.К. Знак и образ. - В сб.: "Контекст - 1973". М., "Наука", 1974, с.284-298.

253. ГЕЙ Н.К. Художественность литературы. Поэтика, стиль. -Ы.: Наука, 1975? 471 с.

254. ГЕЛЬГАРДТ P.P. О стилистических категориях. - ВЛ, 1968, В 6, с.58-67.

255. ГЕЛЬГАРДТ P.P. Теоретические основы исследования художественной речи. - Сб.: Избранные статьи. Калинин, 1966, с.22-160.

256. ГЁОРГИЕЗА Р. Интерференция при переводе болгарскими учащимися текста делового стиля речи. - В сб.: "Проблемы интерференции при обучении русскому языку" (П симпозиум МАПРЯЯ). Тыряово, 1978, с.81-37.

257. ГЕРАСИМОВ И.Г. Научное исследование. М., Политиздат, 1972, 278 с.

258. ГЕРМАНОВИЧ А.И. Междометия и звукоподражательные слова русского языка. Автореф.докт.дис. докт.филол.наук. Симферополь, 196I, 46 с.

259. ГЕРМАНОВИЧ А.И. Ледаметия русского языка. Киев, Радянска школа, 1966, 17I с.

260. ГИПОТЕЗА 3 СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ. Кол.мои. Под ред.О.С.Степанова. М., Наука, 1980, 334 с.

261. ПРО П. Разделы и направления статистики и их проблематика. - В сб.: "Новое в зарубежной лингвистике, вып.IX". М., "Прогресс", 1980, с.35-69.

262. ГИНШН IL'iL Стихотворная речь. - В кн.:"Теория литературы, кн.Ш". м., изд-во АИ СССР, 1965, с.321-393.

263. ГШКАН «-1.М. Проблемы целостного анализа художественной прозы (ритмическая организация прозаического художественного целого). Донецк, 1973, 47 с.

264. ГИРШжАН Целостность литературного произведения. -В сб.: Проблемы художественной формы социалистического реализма", т.П. ш., "Наука", 1971, с.40-97.

265. ГЛОТОВА И.П. Семантическая конденсация в научном и публицистическом ст' ля:: послеоктябрьского периода". - В сб.: "Вопросы стилистики", вып.З. Саратов, 1969, с.67-75.

266. ГЛОТОВА И.П. Семантическая конденсация в разговорной речи (в сопоставлении с научным стилем и публицистикой). -

В сб.: "Язык и общество", вып.2. Саратов, 1970, с.96-105.

267. ГЛОТОВА И.П. Лексические включения в разговорной речи. -

В сб.: "Вопросы стилистики", вып.4. Саратов, 1972, с.50-6'

263. ГЛУЛОВ р.А. Лингвистическая характеристика термина и методика его презентации в учебном процессе. Автореф. дисс. канд.педагогии.наук, IS79, 13 с.

269. ПТУШКО i.l.М. Организация научного текста в свете системности его прагматических семантических и синтаксических характеристик. - В сб. :Лингвостилистические исследования научной речи". "Нау?а", 1979, с.224-244.

270. ГОЛОВАНОВА Л.З. Пособие по научному стилю речи. Основной курс, филологический профиль. - ;.:.: Русский язык, 1930, 39 с.

271. ГОЛОВИН 5.Н. 0 возможностях количественной характеристики речевы^ стилей. Тезисы межвузовской конференции по стилжу

тике художественной литературы, М., изд-во МГУ, I9SI, с.13-15.

272. ГОЛОВИН Б.Н. Об изучении языка художественных произведений. - Б сб.: "Вопросы стилистики", вип.1. Саратов, 1962, с.I4I-I54.

273. ГОЛОВИН Б.Н. О вероятностно-статистическом изучении стилевой дифференциации языка. - В сб.: "Семинар "Автоматизация информационных работ и вопросы математической лингвистики". Киев, "Знание", 1964, с.3-7.

274. ГОЛОВИН Б.Н. Язык и статистика. 1Л., "просвещение", 1971, 191 с.

275. ГОЛОВИН Б.Н. Введение в языкознание. Изд. 3-е. М., "Высшая школа", 1977, 310 с.

276. ГОЛОВИН Б.Н. Основы культуры речи. - М.: Высшая школа, 1980, 335 с.

277. ГОЛЯРКИНА Е.П. Выражение значений способа и средства совершения действия в стилистическом аспекте (на материале глаголыю-именных словосочетаний). - В сб.: "Исследования по стилистике", вып.4. Пермь, 1974, с.42-53.

t/278. ГОРБУНОВ А.П. О сущности экспрессии и формах ее реализации. - 3 сб.: "Вопросы стилистики". М., изд-во МГУ, 1966, с.224-234.

279. ГОРБУНОВ А.П. Еще раз о "газетном языке" (по поводу статьи В.Г.Костомарова "Олова - сигналы"). - В сб.: "Вестник МГУ, серия журналистики. М., изд-во МГУ, 1968, j." I, с.68-7

280. ГОРБУНОВ А.П. Образные средства языка газеты. М., изд-во МГУ, 1969, 64 с.

231. ГОРЕЛОВ В.П. Стилистика современного китайского языка. М., Просвещение, 1979, 200 с.

282. ГОРНУНГ Б.И. Несколько соображений о понятии стиля и задачах стилистики. - В 1сн.: "Проблемы современной филологии'

М., "Наука", I9S5, с.83-90.

283. Г0Р0ДИЯ0ВА Г.Г., КУХАРНВИЧ Н.З., ЛОППОВА В.Г., МУХИН Л.П. Корректировочный курс руссь:ого языка. - М.: Русский язык, 1978, 280 с.

284. ГОФМАН В. Язык литературы. Л., Гослитиздат, 1935, 381 с.

235. ГРАУДИНА Л.К., ИДКОВИЧ В.А., КАТЛИНСКАЯ Л.П. Грамматическая правильность русской речи. Опыт частотно-стилистического словаря вариантов. - М.: Наука, 1976, 455 с.

286. ГРИГОРЬЕВ В.II. О единицах художественной речи. - В сб.: "Поэтика и стилистика русской литературы". Л., "Наука", 1971, с.384-392.

287. ГРИГОРЬЕВ В.П. Поэтика слова: На материале русской советской поэзии. М., Наука, 1979, 343 с.

238. ГРИГОРЬЕВА А.Д., ИВАНОВА Н.Н. Поэтическая фразеология Пушкина. М., "Наука", 1969, 337 с.

239. ГРОМОВ B.C. Художественное творчество. М., изд-во П.Л., 1970, 263 с.

290. 1УС М., ЗАГОРЯНСКИй Ю., КАГАНОВИЧ Н. Язык газеты. М., 1926, "Работник просвещения", 246 с.

291. ГРУШИН Б.А. Массовое сознание: феномен информированности. -В сб.: "Вопросы философий", IS7I, 6, с.71-76.

292. ГРУШИН Б.А. Мнение о мире и мир млений. Проблемы методологии общественного мнения. М., изд-во политической литературы, 1967, 400 с.

293. ГРЯЗНОВ Б.С., ДЫНИН Б.С., НИКИТИН Е.П. Теория и ее объект.-М.: Наука, 1973, 248 с.

294. ДАНИЛЕНКО В.П. Лексика языка науки. Терминология. Автореферат.диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук. М., 1977, 40 с.

295. 2380 СЛОВ, НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ В РУССКОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ. М., 1968, 78 с.

296. ДЕВКИН В.Д. Особенности немецкой разговорной речи. - М.: международные отношения, 1968, £18 с.

297. ДЕВЯГАЙКИНА B.C., ЛАРИОХИНА Н.М. Сборник упражнений по синтаксису научной речи для физиков. - IЛ -: изд-во МГУ, 1974, 434 с.

298. ДЕГТЯРЕВА Т.А. Культура письменной речи (стилистика слова). М., "Мысль", 1968, 108 с.

299. ДЕМЕНТЬЕВ А.А. Существительные со сложными суффиксами субъективной оценки. - В сб.: "Очерки по русскому языку

и стилистике". Памяти А.ф.Ефремова. Саратов, 1967, с.205-212.

300. ДЕНИСОВ П.Н. Еще о некоторых аспектах изучения языка науки. Сб. Проблемы языка науки и техники. М., "Наука", 1970, с.52-80.

301. ДЕНИСОВ П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М., РЯ, 1930, 253 с.

302. ДЕНИСОВ П.Н., КОСТОМАРОВ В.Г. Стилистическая дифференциация лексики и проблема разговорной речи. - В сб.: "Рз*с-ская разговорная речь". Саратов, 1970, с.69-75.

303. ДЕНИСОВ П.Н., КОСТОМАРОВ В.Г. Стилистическая дифференциация лексики и проблема разговорной речи. - В сб.: "Вопросы учебной лексикографии". М., изд-во МГУ, 1969, с.Ю5-Пс

304. ДЕНИСОВ П.Н., КУЗЬМИНА Г.З. Лексика русской разговорной речи. В кн.: Проблемы учебной лексикографии. Под ред.

П.Н.Денисова, В.3.Морковкина. 1977, с.43-71.

305. ДЕНИСОВ II.II., МОРКОВКИН В.В., САФЬЯН 10. А. Кошлексный частотный словарь русской научной и технической лексики (3047 слов). - Изд-во Русский язык, 1978, 406 с.

306. ДЖАЩЩАКОВА Е.В. О сочетаемости слов в современной поэтической речи. - В сб.: "Вопросы языка современной русской литератуоы". М., "Наука", 1971, с.401-415.

307. ДИьЯНВ К. Система в стилистичните занятия по бьлгарски език. - София: Народна просвета, 1977, 124 с.

308. Д0БЛАЕЗ Л.И. Логико-психологический анализ текста. Изд-во Саратовского ун-та, 1969, 170 с.

309. ДОЛЕТЕЛ Л. Вероятностный подход к теории художественного стиля. - "Вопросы языкознания", 1964, J3 2, с. 19-29.

310. ДОЛИНИН К.А. Стилистика французского языка. Л., "Просвещение", 1973, 340 с.

311. ДРЕМ0В А. Художественный образ. М., "Советский писатель", 1961, 405 с.

312. ДРИДЗЕ Т.М. Организация и методы дингвопсихологического/ социально-лингвистического исследования массовой коммуникации. М., изд-во МХУ, 1979, 281 с.

313. ДЮМЕНКО Г.А. Документальная лингвистика. М., "Статистика", 1975, 64 с.

314. ЕГОРОВ Б. Фельетон начинается с первой фразы. - "Журналист" 1939,.'3 2, с.29-33.

315. ЕГОРОВ Б. Фельетонист ставит точку. - "Журналист", 1969,

6, с. 13-17.

316. ЕДЛИЧКА А. О пражской теории литературного языка (1964), -В кн.: "Пражский лингвистический кружок", М., "Прогресс", 1967, с.544-556.

317. ЕЛЪМОЛЕВ Л. Методы структурного анализа б лингвистике (1950-1953). - 3 кн.: В.А.Ззегпнцева "История языкознания XIX и XX вв. в очерках и извлечениях", ч.П. М., "Просвещение", I960, с.50-67.

318. ЕРМОЛЕНКО И. И. Практическое пособие по развитию навыков научной речи, ч.1. - М.: изд-во УДН, 1970, 219 с.

319. ЕРОФЕЕВА Т.Н. Локальная окрашенность литературной разговорной речи. Пермь, 1979, 91 с.

320. ЕФИМОВ А.И. Об изучении языка художественных произведений. - М.: Учпедгиз, 1953, 140 с.

321. ЕФИМОВ А.Н. Язык сатиры Салтыкова-Щедрина. М., изд-во М1У, 1953, 496 с.

322. ЕФИМОВ А.И. Стилистика художественной речи. М., 1957, 448 с.

323. ЕФИМОВ А.И. История русского литературного языка. Изд. 2-е, испр. М.: Высшая школа, 1967, 345 с.

324. ЕФРЕМОВ А.Ф. О стилистическом нигилизме. - Вопросы языкознания, 1954, JS 6, с.80-34.

3^3. ЕФРЕМОВ А.Ф. Очерки по изучению языка и стиля писателя. Саратов, изд-во С1У", 1966, 166 с.

326. ЭДХОЗА Г.Ф., ХАВРОПИНА С.А. Пособие по научной речи для студентов-иностранцев филологических факультетов. М.: изд-во УДН, 1976, 83 е., 1977, ч.П - 64 с., ч.Ш - 58 с.

327. ]ШНХИН Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи. - ВЯ, 1964, а 6, с.26-38.

328. ZiHiiKHH Н.И. Психологические особенности спонтанной речи. ■ "Иностранные языки в школе", 1965, J£- 4, c.I-II.

329. ШМУНСКИЛ З.М. Национальный язык и социальные диалекты. Л., "Художественная литература", 1936, 256 с.

330. ХГ/1Р:;йгНСКИЙ З.М. Проблема социальной дифференциации языка. В кн.: Язык и общество. - М.: Наука, 1963, с.22-39.

331. SOBTHE А.Л. 0 способах рифмования в русской поэзии. -"Вопросы языкознания", 1969, J-5 2, с.64-75.

332. ПУРАВЛЕВ А.П. Содержательность фонетической формы знаков

в современном русском языке. Автореф.дис.докт.филол.

наук., 1974, 42 с.

333. ЖУРАВЛЕВ А.П. Содержательность фонетической формы поэтического текста. - "Вопросы стилистики", вып.8. Саратов, 1974, с.41-59.

334. ЗАПАДОВ А. Мысль и слово. Из наблюдений над литературной работой В.И.Ленина. М., Политиздат, 1973, 353 с.

335. ЗАРВА М.В. Слово в эфире. М., "Искусство", 1977, 179 с.

336. ЗВЕГИИЦНВ З.А. Очерки по общему языкознанию. Изв. М1У, 1962, 338 с.

337. ЗЗЕГИНЦЕЗ В.А. Предложение в его отношении к языку и речи. М., изд-во МГУ, 1976, 307 с.

338. ЗЗЕГИНЦЕЗ З.А. функция и цель в лингвистической теории. -В кн.: Проблемы теоретической и экспериментальной лингвистики. М., 1977, с.120-145.

339. З.ЗЕГИНЦЕЗ В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М., "Просвещение", 1968, 335 с.

340. ЗД0Р0ВЕГА В. У майотернТ публГциста. Проблемы теорП, психологи, публГцистично майстерностХ. Львов, 1969, 179 с.

341. ЗЕМСКАЯ Е.А. Речевые приемы комического в советской литературе. - В сб.: "Исследования по языку советских писателей". М., изд. АН СССР, 1959, с.215-278.

342. ЗЕмСКАЯ Е.А. Проспект "Русская разговорная речь" (проспект' М., изд-во АН СССР, 1368, 99 с.

343. ЗЕиЮКАЯ Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М., "Русский язык", 1978, 240 с

344. 30Л0Т0ВА Г.А. Слово и штамп. - "Вопросы культуры речи, вып.7, П., "Наука", 1966, с.164-169.

345. 30Л0Т0ВА Г.А. 0 структуре простого предложения в русском языке. - ВЯ, 1967, J5 6, с.80-89.

346. 30Л0Т0ВА Г.А. Синтаксическая синонимия и культура речи. -В кн.: Актуальные проблемы культуры речи. - ГЛ.: Наука, 1970, O.I7I-I79.

347. 30Л0Т0ВА Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. 1ч., "Наука", 1973, 351 с.

348. ЗОЛОТОВА Г.А. О характере нормы в синтаксисе. - В кн.: Синтаксис и норма. - Ы., Паука, 1974, с.145-175.

349. ЗУБАРЕВ B.C., КРЫСИН Л.П., СТАТКУС В.Ф. Язык и стиль обвинительного заключения. 'Л., изд. Юридпч.лит-ра, 1976, 33 с.

350. ИВАНОВА В.А. Обучение деловому письму. - "Русская речь", 1973, 1Ь 5, с. 134-142.

351. ИВАНОВА Г.Н. Ритмика русской прозы. AftU, *L, 1969, 13 с.

352. ИВАНЧИКОЗА Е.А. Синтаксические приемы разговорной речи в современной публицистике. - РШП, 1965, }* 4, с. 13-18.

353. ИВАНЧИКОЗА Е.А. Синтаксис текстов, организованных авторской точкой зрения. - В сб.: "Языковче процессы современной художественной литературы. Проза". М., "Наука", 1977, с.198-240.

354. ИКОННИКОВ С.И. Стилистика в курсе русского языка (7-3 клас сы). - П.: Просвещение, 1979, 223 с.

. ИКОННИКОВ C.H., ХАПИНОС В.П. Основные вопросы методика стилистики. - В кн.: Основы методики русского языка в 4-8 классах. Под ред. А.В.Текучева, К. 1л.Разумовской, Т.А.Ладыженской. - 1л.: Просвещение, 1978, с.'283-305.

356. ИЛЬИНСКАЯ И.О. 0 языковых и неязыковых стилистических средствах. ЗЯ, 1954, J5 5, с.83-90.

357. ИЛЬИНСКАЯ И.С. 0 богатстве русского языка. 1л., изд-во АН СССР, 1963, 71 с.

353. ЙШШВ Л. О. Философия и научный прогресс. 1.1., Наука, 197? 313 с.

359. 1ЩНВД<]7АЛЬН0-ХУД01й0ТВН1ШЬМ СТ:ШЪ И ЕГО ИССЛЕДОВАНИЕ. Коллект.монография. Под общ.ред. В.А.Кухаренко. Киев - Оде са, "Вища школа", 1930.

360. ИН0ЯНТ03А 0.Б., ПОПОВА З.Д. Роль В.П.Ленина в создании общественно-политической терминологии (90-е годы XIX в.). НДШ, ФН, 1970, I, с. I0I-IC9.

361. ИНФАНТ03А Г.Г. К вопросу о системе описания синтаксиса разговорной речи. - В сб.: "Теория и практика лингвистического описания разговорной речи". Горький, 1963, с.31-34

362. ИНФАНТ03А Г.Г. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. Ростов-на-Дону, 1973, 135 с.

363. ПООЕРЛШ Н.м. Официально-деловой стиль. Учеб.пособие. Ы., изд.Моск.иолигр.ии-та, 1970, 41 с.

364. ИССЛЕДОВАНИЯ ПО СТИЛИСТИКЕ. - Пермь: изд-во ПЗУ: Зып.З -1371, 173 е.; Вып.4 - 1974, 354 е.; Зып.5- 1976, 141 с.

365. ИЦХОВИЧ В.А. Языковая корма, М., Просвещение, 1963, 94 с. 566. ЙОТОВ Ц. Диалог в общении и обучении. София, "Народна

просвета", 1979, 123 с.

367. КАГАН М.С. Человеческая деятельность. П., И1Ш, 1974, 325 с

363. КОЗИНА Н.А. Слово "тишина" в цикле рассказов J.Горького "По Руси". - "Вопросы стилистики", вып.8, Саратов, 1974, с.I3I-I40.

369. КАЛЖЮВА И.И. О динамике метафоры в научном стиле. НДВШ. Филологические науки, 1974, В 2, с.33-83.

370. КАПАНАДЗЕ Л.А. Взаимодействие терминологической и общеупотребительной лексики. - В сб.: "Развитие лексики современного русского языка", м., "Наука", 1965, с.73-35.

371. КАПАНАДЗЕ Л.А. 0 понятиях "термин" и "терминология".- В сб "Развитие лексики современного русского языка". Ы., "Наука", 1965, с.86-103.

372. КАПАНАДЗЕ Л.А., КРАС'^.ЬНИКОЗА Е.В. Роль жеста в разговорной речи. - В сб.: "Русская разговорная речь". Саратов, 1970, с.236-242.

373. КАРПЕНКО М.А. 0 связи индивидуально-авторских речевых стилей Л.Толстого и ГЛ.Горького в системе общелитературного языка. - "Вопросы стилистики", № УН. Саратов, 1974,

374. КАСИРАНСКИЙ P.P. К понятию системы, нормы и стиля. - В сб. "Теория и практика лингвистического описания разговорной речи". Горький, 1968, с.299-303.

375. КАЦНЕЛЬСОН С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., "Наука", 1972, 215 с.

376. КЕДРОВ Б.X Научное открытие и информация о нем. - В сб.: "Научное открытие и его восприятие", м., "Наука", 1971, с.21-58.

377. КИРИЧЕНКО Н.В. 0 некоторых особенностях функционирования возвратных глаголов страдательного залога в научном стиле,

3 сб.: "Специфика и эволюция функциональных стилей". Пермь, 1979, с.33-46.

378. КИРИЧЕНКО Н.В. О функционировании кратких страдательных причастий в научном стиле (сопоставительно с художественным). - В кн.: "Функциональные стили в синхронном и диа-хронном аспектах". Пермь, 1978, с.73-33.

379. КИСЕЛЕВА Л.А. Язык как средство воздействия (на материале эмоционально-оценочной лексики современного русского языка). Лекции спецкурса. Л., изд-во ЛГПИ, 1971, 59 с.

380. КИСЕЛЕВА Л.А. Речевая деятельность и речевое общение. -В сб.: "Русский язык для студентов-иностранцев", вып.17. М., "Русский язык", Т977, с.65-74.

381. КИСЕЛЕВА Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. Л., изд-во ЛГУ, 1978, 195 с.

382. КЛАУС Г. Сила слова. Г-л., "Наука", 1967, 215 с.

383. КЛОЧКОВА Э.А. О влиянии формы разговорной речи на распределение классов слов. - В сб.: "Русская разговорная речь". Саратов, 1970, с.126-135.

334. КОВАЛЕВ А.Н. Азбука дипломатии. М., изд-во Международные отношения, 1977, 263 с.

385. КОВАЛЕВ В.Л. Проблемы стиля. Русская литература. 1970, J5 I, с. 197-213.

386. КОВАЛЬ А.П. Структура научного текста. Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора шилологических наук. Киев, 1970, 40 с.

387. КОВТУН Л.ц. Лексические кормы русского языка и разговорная речь. - В сб.: "Современная русская лексикология". М., "Наука", 1966, с.3-20.

388. КОВТУН Л.С. Сблида-ше обиходно-разговорной речи с художест

венной (По тексту стихотворения 3.Евтушенко "Барселонские улочки). - 3 кн.: Поэтика и стилистика русской литературы. - М.: Наука, 1971, с.372-379. 339. КОЗТУН Л.С. О неявных семантических изменениях. - ВЯ, 1971, J= 5, с.81-90.

390. КОВГУНОВА И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. Ы., "Просвещение", 1976,

/зоэ с *

391. КОЖЕВНИКОВА К. Спонтанная устная речь в эпической прозе. -

1970, 169 с.

392. КООВНИКОВА Н.А. 0 функциях стилей в художественной литературе. Научная конференция "Проблемы лингвистической стилистики" (тезисы). Ж., 1969, с. 53-59.

393. КОЖЕВНИКОВА Н.А. О типах повествования в советской прозе.-В сб.: "Вопросы языка современной русской литературы".

Ж., "Наука", 1971, с.97-114.

394. КОЖЕВНИКОВА И.А. Отражение функциональных стилей в современной прозе. - В сб.: "Вопросы языка современной литературы". X, "Наука", IS7I, с.222-300.

395. КОЖЕВНИКОВА И.А. Несобственно прямой диалог в художественном произведении. - В сб.: "Синтаксис и стилистика", Ж., "Наука", 1976, с.233-300.

396. КОЖЕВНИКОВА Н.А. О соотношении речи. автора и персонажа. В сб.: "Языковые процессы современной художественной литературы. Проза", Ж., "Паука", 1977, с.7-93.

397. КОЖЕВНИКОВА Н.Л. Об обратимости тропов. - В сб.: "Лингвистика и поэтика". Ж., "Наука", 1979, с.215-224.

398. КОЖИН А.Н. О роли слова в тексте (на материале повести Л.Толстого "Казаки"). - ВЯ, 1579, Ж 2, с.73-79.

3S9. 1ШЖ А.П., КРЫЛОВА О.А. Ситуативно-стилистический принцип организации учебного материала в иоообии по русскому языку для (оилологов. - 3 кн.: Учебники и учебные пособия для филологов. Доклады советской делегации на П конгрессе МАПРЯЛ. - Гл.: изд-во МГУ, 1973, с.53-59.

400. КОЖИНА LI.И. Стилистика и некоторые ее категории. Пермь, 1961

401. КОЖИНА М.Н. О понятии стиля и месте языка художественной литературы среди функциональных стилей. Пермь, 1962, 62 с,

402. КОЖИНА М.Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики. Пермь, изд-во ПГУ, 1966, 211 с.

403. КОЖИНА М.Н. К основаниям функциональной стилистики. Пермь, изд-во ПГУ, 1963, 250 с.

404. КОЖИНА М.Н. К проблеме экспрессивности научной речи. -

В сб.: "Исследования по стилистике", вып.З. Пермь, 1971, с.25-11.

405. КОЖИНА М.Н. О конструктивном принципе функционального стиля, его экстралингЕИстической основе и критериях стилистических оценок. - В сб.: "Вопросы стилистики", вып.5. Саратов, 1972, с.151-153.

406. КОЖИНА 1,1.Н. О необходимости расширения объекта лингвистических исследований. - Б сб.: "Вопросы стилистики", вып.5. Саратов, изд-во С1У, 1972, с.34-94.

407. КОЖИНА М.Н. "О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь, 1972, 395 с.

408. КОЖИНА I а.Н. О соотношении стилистической окраски, стиле-образуюцих средств и стиля. - В сб.: "Исследования по стилистике", вып.4. Пермь, 1974, с.3-13.

409. КОЖИНА а. Я. 0 закономерностях связях функционирования языковых средств с экстралингвистическими основаниям!'! (на материале некоторых грамматических явлений). - 3 сб.: "Исследования по стилистике", вып.4. Пермь, 1974, с.71-82,

410. КОЖИНА li.ll. 0 соотношении стилистической окраски, стиле-образующпх средств и стиля. - 3 кн.: "Исследования по стилистике", вып.5. Пермь, 1974, с.3-13.

411. КОЖИНА М.Н. Стилистические проблемы теории речевой коммуникации. - В кн.: "Основы теории речевой деятельности". М., 1974, с.274-285.

412. КОНИНА М.Н. Стилистика русского языка. М., "Просвещение", 1977, 223 с.

413. К02ИНА М.П. 0 языке научной литературы. - В кн.: "Специфика и эволюция функциональных стилей". Пермь, 1979,

414. КОНИНА М.Н. Об отношении стилистики к лингвистике текста. В сб.: "Функциональный стиль научной прозы". М., "Наука", 1980, с.3-16.

415. КОЖИПОВ В.В. Сюжет, фабула, композиция. - В кн.: "Теория литературы", кн.2. М., изд-во АН СССР, 1964, с.407-434.

416. КОЖПНОЗ В.В. Слово как форма образа. - В сб.: "Слово и образ". М., "Просвещение", 1964, с.3-51.

417. К0ШН03 В.В. Художественная речь как форма искусства слова. - В кн.: "Теория литературы", кн.Ш. М., изд-во АН СССР, 1955, с.233-278.

413. KOSHHOB В.В. Голос автора и голоса персонажей. - В сб.: "Проблемы художественной формы социалистического реализма", Т.П. М., "Наука", 1971, с.195-235.

419. КОШЮВ В.З. Литература и слово (методологические заметки). В кн.: Поэтика и стилистика русской литературы. - Л.: Наука, 1971, с.230-233.

420. КОПИНОВ В.В. Зачем изучают литературные произведения? -Сб. Контекст - 1973. 1/1., "Наука", 1974, с. 135-197.

421. КОЕИНОВ В.В. Книга о русской лирической поэзии XIX в. Развитие стиля и жанра, iu., "Современник", 1978, 303 с.

422. КОЛОСС Л.Л. О предмете стилистики. БЯ, 1953, J5 5, с.93-99.

423. КОЛЬЦОВА М.М. Обобщение так пункция мозга. Л., Наука,

1967, 182 с.

424. К0Л1ПАНСКИЙ Г.В. Проблемы стратификации языка. - "Вопросы языкознания", 1968, & 2, с.14-19.

425. КОЛШАНСКИИ Г.В. Паралингвистика. :л., "Наука", 1974, 81 с.

426. КОЛШАНСКИЙ Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. [.■:., "Наука", 1975, 231 с.

427. К0;Л^ШКАТ1Ш0-СИНТАКСИЧНСК11д И СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ АНАЛИЗА ТЕКСТА. Сб.статей; под ред. О.А.Крыловой. Ш., изд. УДИ, 1380, 116 с.

423. КОПНИН П.В. Логические основы науки. Киев, "Наукова думка",

1968, 233 с.

429. КОПНИН П.В. Диалектика как логика и теория познания. Опыт логико-гносеологического исследования. Ы., Наука, 1973, 324 с.

430. КОПОРСКИЙ С.А. К изучению языка и стиля стихотворения А.С.Пушкина "Кавказ". - ?ЯШ, Т962, J5 I, с.41-45.

431. КОПОРСКИЙ С.А. Из наблюдений над стилем повести А.П.Чехова "Степь". - ПДШ, Ш, I960, 4, с.82-39.

432. КО RMS К И. Ж. К вопросу о языке и речи (1935). - В сб.: "Пражский лингвистический кружок". М., "Просвещение", 196' с.317-324.

433. КОРОЛЬКОВ В.И. Семасиологическая структура метафоры. -Уч.зап. МШИИЯ им. М.Тореза. Труды каф. русского языка, т.41. М., 1968, с.49-72.

434. КОСТОМАРОВ В.Г. Культура речи и стиль. М.: Изд-во ВПШ и АОП. I960, 71 с.

435. КОСТОМАРОВ В.Г. 0 разграничении терминов "устной" и "разговорный", "письменный" и "книжный". Проблемы современной филологии. М., 1965, с.172-176.

436. КОСТОМАРОВ В.Г. Разговорная речь: определение и роль в преподавании. - В кн.: Материалы 71 Международного метод, семинара преподавателей русского языка стран социализма.-М.: изд-во МГУ, 1936, с.149-165.

437. КОСТОМАРОВ В.Г. К итогам дискуссии о разговорной речи. -РЯНШ, I966, JS 6, с. 12-13.

438. КОСТОМАРОВ В.Г. Слова - сигналы. Русская речь, 1967, М 3, с.53-65.

439. КОСТОМАРОВ В.Г. Стилистические "смешения" в языке газеты. - В сб.: "Вопросы культуры речи", 1967, Ж 8, с.16-33.

440. КОСТОМАРОВ В.Г. Проблемы культуры речи. - В кн.: "Теоретические проблемы современного языкознания". М., "Наука", 1968, с.126-142.

441. КОСТОМАРОВ В.Г. Эстетствующее фразерство и проблема стандарта. - Вестник МГУ, серия журналистики, 1958, Ji? 4,

442. КОСТОМАРОВ В.Г. Преподавание русского языка иностранцам в свете категорий стилистики. - В сб.: "Материалы 8 и 9

аездукародных методических семинаров по русское языку стран социализма". И., изд-во М1У, 1969, с.232-241.

443. КОСТОМАРОВ В.Г. "Газетный стиль" как функциональный стиль. - В кн.: Научная конференция "Проблемы лингвистической стилистики. - М., изд-во МГПППЯ, 1369, с.69-71.

444. КОСТОМАРОВ В.Г. Некоторые особенности языка печати как средства массовой коммуникации. Авт.дне. докт.фалол. наук. М., 1969, 38 с.

445. КОСТОМАРОВ В.Г. Тезисы возможной концепции функциональных стилей. - В кн.: "Пз опыта преподавания русского языка нерусским". "Мысль", Т370, с.116-182.

446. КОСТОМАРОВ В.Г. Русский язык па газетной полосе. М., изд-во МХУ, 1971, 265 с.

447. КОСТОМАРОВ В.Г., ЛЕОНТЬЕВ А.А. Некоторые теоретические вопросы культуры речи. - ЗЛ, 1966, М 5.

443. КОСТОМАРОВ З.Г., ШЗАРцКСПу Б.С. Об изучении отношения говорящих к языку. - 3 сб.: "Вопросы культуры речи", вып.7. М., "Наука", 1966, с.23-36.

449. КОТЕЛОВА Н.З. Значение слова и его сочетаемости. Л., Наука, 1975, 164 с.

450. КОТЕЛОВА Н.З. Лексическая сочетаемость слова в современном русском языке. АКД, Л., 1977, 37 с.

45Т. КОТЮРОВА М.П. Лингвистическое выражение связности речи в ^ручном стиле. АЩ, Саратов, 1974, 15 с.

452. КОТЮРОВА ы.Н. Анафорические местоимения (личные и указательные) в научном и художественном стилях. - В сб.: "Исследования по стилистике", вып.5. Пермь, 1976, c.I2I-L

453. ХОТГОРОВА J.П. О синтаксической Функции анафорических местоимений третьего лица. - 3 кн.: "Функциональные стили l синхронном и диахроническом аспектах". Пермь, 1978,

r> '^Q-Q1-

О • о и «^О •

454. КОТГЗРО'ЗА ГЛ. П. О связи предложений и абзацев в научной речи. - В сб.: "Лпигвостилиотичоские исследования научной речи"., "Наука1*, 1979, с.176-133.

455. X0XIHB II.Я. О некоторых вопроса:: стилистического анализа. 3 сб.: "Очерки по методике преподавания русского языка иностранцам", вып.П. Г;Г., изд-во УДН, 1964, с.156-176.

456. КОХТНЗ Н.Н. Устойчивые глаголъно-именные сочетания в языке газеты. - Автореф.дяс. канд.филол.наук, I960, 16 с.

457. КО ЦАРЬ Э.Б. Русский язык для иностранцев. Практикум по стилистике. Стилистическое использование лексических средств языка. X.: изд-во ГЛоск. Полигр.ип-та, 1976, 43 о.

453. ХРАНЗСХАЯ Н.ГЛ. Ситуативно-тематическая обусловленность русского разговорного синтаксиса. АХД, ГЛ., TS3I, 21 с.

459. КРАСЯШЖйЛ В.В. Стилистика художественной речи (повествовательная речь). ГЛ., Изд-во.ЛГУ, 1372, 33 с.

460. КРАУС ГГ. К пониманию социолингвистики в Чехословакии. -В сб.: "Социально-лингвистические исследования". ГЛ., "Наука", 1376, с.193-203.

461. КРИСТАЛ Д. и Д1ДГВИ Д. Стилистический анализ. - В сб.: "Новое в зарубежной лингвистике", вып.IX. ГЛ., "Прогресс", 1930, с.143-171.

462. ХРУЧГГНППА И.Н. Элементы разговорного синтаксиса в произведениях эпистолярного жанра. - Б кн.: "Синтаксис и стилистика". ГЛ., "Пауул", 1376, с.24-43.

463. КРЫЛОВА О.А. Об одном из приемов стилистической работы

на продвинутом этапе обучения. - РЛР, 1968, й I, с.93-98.

464. КРЫЛОВА О.А. Основы функциональной стилистики, М., "Русский язык", 1979, 224 с.

465. КРЫСИН Л.П. Г^лътура речи и языковой пуризм. - РШ, 1963, Jf> 3, с. 26-32.

456. КРЮЧКОВ О.й., МАКСИМОВ Л.М., ЧЕМКО Л.В. Русский язык. Учебник для 7-8 классов. - М.: Просвещение, 1976, 223 с.

467. КУЗНЕЦ М.Д., СКРЕБПЕВ 10.М. Стилистика английского языка. Л., Учпедгиз, I960, 173 с.

468. КУЗНЕЦОВ В.П. О полемическом искусстве З.И.Ленина. - М.: Мысль, 1971, 191 с.

469. КУЗНЕЦОВА Л.ГЛ. Формирование у иностранных учащихся умений конспектирования печатных общественно-политических текстов (на среднем этапе обучения). Автореф. дис. канд.педагог,

наук. - М.: 1980, 23 с.

470. КУЗЬМИН В.П. Место системного подхода в современном научном познании и марксистская методология. - "Вопросы философии", ч.1, 1980, Л I, с.55-73; ч.П - jj? 2, 0^45-48.

471. КУЗЬМИНА Г.Ф. Стилистические и семантические особенности разговорной лексики (по данным толковых словарей русского языка). Автореф.дис. кагщ.филол.иаук, 19 М., 1980, 25 с

472. КУЗЬМИНА Е.С. Предикативный характер языка науки. Автореф. дис. канде йилол.наук. М., 1971, 24 с.

473. КУЛЪГАВ М.П. Основные стилевые черты и синтаксические средства их реализации в современной немецкой каучно-тех-

• нической речи. Автореферат дис. канд.фчлол.наук. М., 1964, 24 с.

474. НУ>-1ИН АЛ3. Основные понятия фразеологической стилистики. -Научная конференция "Проблемы лингвистической стилистики". Тезисы. М., 1969, с.71-75.

475. ХУПИНА Н.А. Лингвистический анализ художественного текста.-гл.: Просвещение, I960, 73 с.

476. КУПЦОВ В.И. Детерминизм и вероятность. - М.: Политиздат, 1976, 256 с.

477. ЮТАБОВ Н. Наблюдения над лексико-стилистической ролью вводных слов в сочинении. Русский язык в школе, 1962, ]"з 6, с.70-75.

478. ХУРИГИН „НО. Драма. - 3 кн.: "Теория литературы", кн.З. М., изд-во АН 00GP, 1964, с.241-295.

479. КУРИЛ03ИЧ П. Очерки по лингвистике. 2., изд-во иностранной литературы, 1962, 456 с.

430. ЛАНИДУС Б.А. О пределах понятия "устная речь". - В кн.: "Лингвистика и методика", вып.1У. IL 1967, с.189-193.

431. ЛАПТЕВА О.А. О структурных компонентах разговорной речи. -"Русский язык в национальной школе", 1965, is 5, с. 12-13.

482. ЛАПТЕВА О.А. О некоторых синтаксических тенденциях в стиле современной научной прозы. - 3 кн.: "Развитие синтаксиса современного русского языка. •»!., "Наука", 1966, с.186-223.

433. ЛАПТЕВА О.А. О пекодигфицироланных сферах современного русского литературного языка. - ЗЯ, 1966, 2, с.40-55.

484. ЛАПТЕВА О.А. Некоторые эквиваленты общелитературных подчинительных конструкций в разговорной речи. - В кн.: Развитие синтаксиса современного русского языка. - i.H: Наука, 1966,

с.эЗ—60.

485. ЛАПТЕВА О.А. X вопросу о месте современной русской устно-

разговорной речи з кругу литературного языка. - РЯЗР, 1968, I, с.з-7.

436. ЛАПТЕВА О.А. Внутристилевая эволюция современной русской научной прозы. - 3 сб.: "Развитие функциональных стилей современного русского языка". 1.1-, "Наука", 1933, с. 126-135.

437. ЛАПТЕВА О.А. Литературная и диалектная разновидности устно-раз говорного синтаксиса и перспективы их сопоставительного изучения. - ВЯ, 1969,.3 I, с.22-41.

438. ЛАПТЕВА О.А. Характер нормативности устно-разговорной разновидности современного литературного языка. - В сб.: "Теория и практика лингвистического описания иноязычной разговорной речи. Ученые записки. Вып.49. Горький, 1972, с.143-146.

489. ЛАПТЕВА О.А. Устно-разговорная разновидность современного русского литературного языка и другие его компоненты. -

В сб.: "Вопросы стилистики". Саратов, ст.1-я - вып.7,1974, с.73-93; ст.2-я - вып.8, 1974, с.86-107; ст.3-я - вып.9, 1975, с.93-103.

490. ЛАПТЕВА О.А. Синтаксис типизированных предикативных конструкций устно-разговорной разновидности современного русского литературного языка. АДД, 1974, 47 с.

491. ЛАПТЕВА О.А. Русский разговорный синтаксис. 1Л., "Наука", 1976, 397 с.

492. ЛАПТЕВА О.А. Способ выражения авторского "я" в русской научной прозе. - В кн.: "Язык и стиль научной литературы (теоретические и прикладные проблемы)", м., "Наука", 1977,

о TOQTOQ w.L LuO I

433. ЛАПТЕВА О.А. Современная русская публицистическая речь в свете теории стиля. Вопросы языкознания, 1978, № I, с.18-3'

494. ЛАРИН Б.Л. О разновидностях художественной речи. Семантические этдды. - 3 сб.: "Русская речь", под ред. Л.З.Деи-бы, вне.I. Пр., 1923, с.31-95.

495. ЛАРИН Б.А. О лирике как разновидности художественной речи. - В сб.: "Русская речь", новая серия, вып.1. Л., 1927. с.42-73.

495. ЛАРИН Б.А. О лингвистическом изучении города. - В сб.:

"Русская речь. Новая серия, т.И. Л., 1923, c.GI-

74. в его кн. История русского языка и общее языкознание, iu., Просвещение, 1977, с.175-139.

497. ЛАРИН Б.А. Очерки по фразеологии. Уч.записки ЛГУ', вып.24, т.193. Л., 1956. См. также в указ.кн., с.125-149.

493. ЛАРИН Б.А. Рассказ ^.Шолохова "Судьба человека" (опыт анализа формы). - "Нева", 1959, 'Л 9; см. также: РЯШ, 1965, м 2, с.13-19.

499. ЛАРИН Б.А. Эстетика слова и язык писателя, м., 1974, 235

500. ЛАРПОХИНА H.Pi. 0 значении межстнлезых сопоставлений при обучении иностранцев русскому языку. - В кн.: "Русский язык для студентов-иностранцев", 12. м., изд-во "Бысша; школа", 1972, с.147-159.

501. ЛАРПОХИНА 'ii.lL Запросы синтаксиса научного стиля речи: Анализ некоторых структур простого предложения. - 1L: Русский язык, 1979, 236 с.

502. ЛНБПДЕВ Н.В. К вопросу о семантических полях. - Вопросы стилистики. Саратов, вып.И, 1976, с.70-32.

503. ЛИЗИН В.Д. 0 некоторых вопросах стилистики. - Вопросы языкознания, I9S4, Л 5, с.74-33.

504. Д123ИН В.Д. литературный язык и художественное повествование. - В сб.: "Вопросы языкознания современной рус-

ской литературы". 1л., "Наука", 1971, с.9-97.

505. ЛЕВНТСКНл В.В. Частотный словарь языка учебных пособий мединститута. М., изд-во МГУ, 1965, 184 с.

506. ЛЕНИН В.л. 0 куриале "Свобода". ПСС, т.5, с.355-359.

507. ЛЕНИН В.Л. Об очистке русского языка. ПСС, т.40, с.49. 503. ЛЕНИН В.П. О характере наших газет. П00, т.37, с.83-91.

509. ЛЕНИН В.И. Материализм и эмпириокритицизм. ПСС, т.18, с.7-384.

510. ЛЕНИН В.И. Философские тетради. М., изд-во полит.литературы, 1959, 752 с.

511. ЛЕОНТЬЕВ А.А. Языкознание и психология. М., "Паука", 1966, 80 с.

512. ЛЕОНТЬЕВ А. А. Исследования поэтической речи. - В кн.: "Теоретические проблемы советского языкознания". М.,"Наука", 1968, с.143-154.

513. ЛЕОНТЬЕВ А. А. Общественные функции языка и его функциональные эквиваленты. - В сб.: "Язык и общество". М., "Паука", 1963, с.99-100.

514. ЛЕОНТЬЕВ А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М., "Просвещение", 1969, 212 с.

515. ЛЕОНТЬЕВ А.А. Понятие "стиль речи" и "стиль языка" в ряду других понятий лингвистики речи. - В кн.: "Проблемы лингвистической стилистики". Тезисы докладов. М., 1969, с.83-

516. ЛЕОНТЬЕВ А.А. Поэтический язык как способ общения. - "Вопросы литературы", 1973, J5 6, с.93-115.

517. ЛЕОНТЬЕВ А.А. Функции и формы речи. - В кн.: "Основы теории речевой деятельности". М., 1975, с.241-254.

518. ЛЖРГЬЗВ А. А. Язык как социальное явление (к определению объекта языкознания). Известия АН ССОР, серия литературы и языка, т.35, 4, 1976, с.301-310.

519. ЛЕОНТЬЕВ А.А. Национальные особенности коммуникации как междисциплинарная проблема. Объем, задачи и методы этно-психолингвистики. - В сб.: "Национально-культурная специфика речевого поведения". П., "Паука", 1977, с.5-14.

520. ЛЕОНТЬЕВ А.Н. Потребности, мотивы и эмоции, ш., изд-во XIУ, 1971, 38 с.

521. ЛЕОНТЬЕВ А.Н. Деятельность, сознание, личность. Изд.2. X., Политиздат, 1975, 304 с.

522. ЛЕОНТЬЕВ А.Н. Понятие отражения и его значение для психологии. - В кн.: Хироненко В.В. Хрестоматия по психологии. М.: Просвещение, 1977, с.53-61.

523. ЛЕОСКИС Г. Два способа описания знеязыковых ситуаций. -

В сб.: "Лингвистические исследования по общей и славянской типологии", ivl., "Наука", 1936, с.32-50.

Л ХЗО "

Г. Некотооые статистические характеристики просто-

го и сложного предложения в русской научной и художественной прозе НУШ-ХХ вв. - Русский язык в нац. школе, 1963, J5 3, с.67-39.

ЛЕСОХИС Г.А. функциональная дифференциация стилей. - РЛНО, 1971, з 3, с.80-33.

526. ДЖУТА Т.В. Разговорная речь в художественном тексте. АХд, Саратов, 1976, 24 с.

527. ЛИЛОВ ХЕТОДИ. Изкуство на слово. Редактпране и ст^листпчен анализ. София, Народна Просвета, 1937, 100 с.

528. ЛИЗГЗНСТНКА И ЛОЗТИХА./Ход ред. В.П.Григорьева. -X., Наука, 1939 - 309 с.

529. ЛИНГЗОСТ^ШИСТИЧЕСКИЕ ^СЛДДОЗАНИЯ НАУЧНО.1 РЕЧИ. "Наука" 1979, 264 с.

530. ЛИНГ30СТ::НП0ТНЧНС1{НН K0.J.I3.TTAPI-C.к ПР0!?ЗВ1Ш^ЖШ, ИЗУЧАЕМЫМ В МКОЛЕ. /Под ред.В.А.Скогорева. - Воронеж: изд-во ВГУ, 1980, 120 с.

531. ЛИСТВИЛОВ Я.Г. Вопросы стилистики русского языка (в помощь газетным работникам). ВПМ, ч.1 - 1961 - 84 е.; ч.П -1952, 160 с.

532. ЛИТЕРАТУРНАЯ НОРМА И ПРОСТОРЕЧИИ. М., "Наука", 1977, 255 с

533. ЛИоМИД З.А. Практическая стилистика русского языка. М., "Высшая школа", 1964, 198 с.

534. Е.е., ШШОЗ А.П. Редактирование научной, технической литературы и информации. М., "Высшая школа",

1974, 310 с.

535. ЛОБАНОВА Н.А., СЛЕСАРЕЗА И.П. Учебник русского языка для иностранных студентов-филологов (ТУ-У годы обучения). /По; ред. 3.Г.Гака. - М.: Русским язык, 1930, 231 с.

536. ЛОГИНСЕА 1С.А. Деловая речь и ее стилистические изменения в советскую эпоху. Авторей.дис. канд. «Тало л. наук. М.,

1975, 24 с.

537. ЛОГИНОВА К.А. Деловая речь и ее стилистические изменения в советскую эпоху. - В сб.: "Развитие функциональных стилей современного русского языка". М., "Наука", 1968,с.186

538. ЛСТМАН 10.М. Структура художественного текста. М., "Искусс во", 1970, 334 с.

539. ЛСТ.АН М.М. Анализ поэтического текста. - Л.: Просвещение 1972, 271 с.

540.-lO'LviAi-I J.ivi. Текст п структура аудитории. Б кн.:'Труды по знаковым системам, вып.». Тарту, IS77, с. 55-61.

oil. Jx0Ti.iAii ij.ui. Роман н.О.иулшта "Евгении Оиешп". Комментарий. Д., "просвещение", 1900, 416 с.

542. ЛОТТЕ д.С. изменение значений слов как средство образования научно-технических терминов. Известия АЛ СССР, отд. технических наук, 1941, J) 6, 7, 6, с.73-90, S9-I03.

543. ЛОТТЕ д.О. Некоторые принципиальные вопросы отбора и построения научно-технических терминов. М.-Л., изд-во АН •JJ JM, IJ4I, 24 с.

344. ЛОТТЕ Д.О. Основы построения иаучпс-технической терминологии. и., изд-во АН СССР, 1961, 15о с.

545. ЛОТТЕ д.С. Краткие формы лаучно-техническпх терминов. -:л.: Наука, 1971, 84 с.

546. ЛУК А.Н. шор, остроумие, творчество. М., "Искусство", 1997, 133 с.

547. ЛЮБИМОВА Н.А. и ;;,р. Практикум стилистики разговорной речи. Пособие для краткосрочных курсов. Л., изд-во ^ГДИ, 1974, 133 с.

543. iiiAiftTimOB Jl.iJ. Литературный язык и язык художественной литературы. - В сб.: "Анализ художественного текста", вып.1 т., "Педагогика", 1ь75, с.12-21.

549. МАРКС К. Восемнадцатое брюмера Луп Бонапарта.(т.8, с.'Г

Со& • uj't - Ч - а -ц^ » >'

550. МАРКС К., ЭНГЕЛЬС Немецкая.'реология, 1т.З, с.7-544. М вмрке Y-. ^YMJL-xui ф. cm., Ч - <г to^. V

551. 1лАТМоИУ0 В.(уда мы прили в языкознапии (1932) - "Исто-

рия языкознания и хХ вв. б очерках и извлечениях",

М., "просвещение", I960, c.36-3i.

552. МАТЕЗИУС Б. Язык и стиль (1942). - В сб.: "Пражский лингвистический кружок", Ж., "Прогресс", 1967, с.444-524.

553. 1.1ЕДБЕДЕВ П. В лаборатории писателя. П., "Советский писатель", 1971, 819 с.

554. МЕДВЕДЕВ А.Р. Синонимия терминов в различных видах научно-технических текстов (на материале французского языка).-3 сб.: "'.функциональный стиль научной грозы". ГЛ., "Наука", I960, с.177-186.

555. MC.JIAX Б.С. О литературном стиле З.И.Ленина. Известия АН СССР, ОЛЯ, 1940, ft I, с.17-30.

556. МЕЛЬНИК В.М. Из опыта работы над словосочетанием в общественно-политической речи. - РЯП1Л, 1965, 5, с.74-75.

557. МЕЛЬНИК В.И. Характер субстантивных словосочетаний в художественном и публицистическом стилях речи. Автореф. дис. канд.филол.наук. - Киев, 1971, 23 с.

558. МЕЛЬНИКОВ Г.П. Системный подход в лингвистике. - В кн.: "Системные исследования". Ежегодник, 1971. М., 1972,

с.134-204.

559. МЕНЕ11УТПНА О.П., ФЕОКТИСТОВА А.С. Пособие по лингвистическому комментированию художественного текста. - М.: изд-во УДН, 1975, 58 с.

560. МЕРЗОН С.Н. Некоторые вопросы стилистики в связи с обучением русскому языку иностранцев. - Русский язык для студентов-иностранцев, 'Л 12, Ш, Mi., 1972, c.T5S-T68.

561. МЕТОДОЛОГИЯ 30ЕИН0-НАУЧНОГО ПОЗНАНИЯ. Под ред. П.С.[Лаврова и М.П.Галкина. М., Воениздат, 1977, 432 с.

562. МЕТС Н.А. Особенности синтаксиса научного стиля речи и проблемы обучения иностранных учащихся. - М.: изд-во МГУ, 1979, 55 с.

563. МИГАл И.П. Функции советской печати. Автореферат дис. канд.филол.наук. М. MlУ, 1973, 24 о.

564. МИЗИН О.А. Структурно-семантические и функциональные особенности обращений в публицистическом стиле русского языка. Автореферат канд.дисс. М., 1973, 33 с.

565. М:МЮЗАНОВА Н.Я. Наблюдения над некоторыми средствами экспрессивности научной речи (на материале произведений акад. 3.3.Виноградова). - Исследования по стилистике, вып.5. Пермь, 1976, c.I4C-I50.

565. МИЛЫХ i.1.К. Прямая речь в художественной прозе. Ростов-на-Дону, 1953, 240 с.

567. МИРОНОВА В.Г. Лингвистическая характеристика речевого

жанра научно-технического реферата. Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических" наук. 1,1 • у ХЭ'^о 9 с/У с •

563. МИРТОВ А.В. Говори правильно (грамматико-стилистические очерки о русском глаголе, его Формах и словарных вариантах). Горький, 196I, 173 с.

569. МНСТРПХ П. Математпко-статистпческие методы в стилистике. - "Вопросы языкознания", I9S7, 3, с.42-52.

570. МИТРОФАНОВА О.Д. Язык научно-технической литературы. М., изд-во МГУ, 1973, 145 с.

571. I,МИТРОФАНОВА О.Д. Язык научно-технической литературы как Функционально-стилевое единство. АДД, М., 1975, с.55.

572. МИТРОФАНОВА О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения.-М.: Русский язык, 1976, 199 с.

573. мМНАнНОЗ М.М. Культура русской речи. Небокеары, Туваш-

•■■yrrnn tqf-,^ ^та р iv-niu, iw' j J iviu о.

— 'iju —

574. МИХАЙЛОВ Практическая стал котика и ее требования к речи. ШП, I9S5, X I, с.33-45.

575. МИНА il'lOBC ХАЯ И.Г. Функциональный сталь и категория вариантности. - В сб.: "Научные труды НГПЮ ям. :Д. Торез а",

Biriii• 7оу у о#2L* 576^ МНХНЛЬ Г. Основы теории стиля. - В об.: "Новое в зарубежной лингвистике. Вып.IX. М., "Прогресс", I960, с.271-296. 577. МОРЕН :.:.X., ТНТЕРНИКОЗА П.Н. Стилистика современного французского языка, „л., изд-во литератзгры ла иностранных

языках, I960, 293 с.

Э I > • MUiuii 1л.л. i ах a.j.i.

M., "Зксшая лкола", 1970, 262 с. 579. ПВОХОВ U, Вьягарскл език и стал. Руководство за стилизи-раие. София, "Наука п лзхуство", 1974, 279 с.

530. МОТИНА "Л.И. Об учете некоторых особенностей синтаксиса научной речи на занятиях по русскому языку со студентами

и аспирантами-иностранцами. - 3 кн.: Русский язык для студентов-иностранцев. - П.; изд. ЛУ, 1261, с.56-75.

531. М0Т03И/103А о.г. Пособие по развитию навыков разговорной речи для иностранцев, М.: Паука, 1971, 144 с.

532. H0T0B.JIC3A О.Г. Специфика упражнений для развития навыков разговорной речи. - 3 гл.: Русский язык для студентов-иностранцев, вып.12. Н.: Высшая лкола, 1972, с.

533. ;.УНАРЕС30ХИл я. Литературный язык и поэтический язык. -

3 сб.: "Иракский лингвистический крукок". М., "Прогресс", 1937, с.405-431.

534. МУРАВЬЕВА Н.З. Лингвистическое выражение связности газетной речи. Авторе^, дне. канд. Спуол. наук. М. 1980, 15

>5. ЗУРД'Г З.П. Об основных проблемах ст "листики. г»., изд-во

i.'il У Т 9 D 7 5 '' i О С.

586. ХЫРКИНА 3.Я. Текст, подтекст и контекст. Вопросы языкознания, 1976, X 2, с.86-33.

537. HASAPEHIX) В. Язык искусство,.v., Зовет.писатель, 1961, 506 с.

533. ЯДРОКИЙ И.О. Диалектическое противоречие и логика познания. X., "Наука", 1969, 246 с.

539. НАУЧНАЯ КОПХНРЕНПИЯ "ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ СТИЛИСТИКИ". Тезисы докладов, X., 1969, 175 с.

590. НАУЧНОЕ ОТКРЫТИЕ л ЕГО ВОСПРИЯТИЕ. Л., "Наука", 1971, 311

591. НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ И ШКЦХОННРОЗАНИЕ ЯЗЫКОВ ХХРА. X., "Наука", 1977, 269 с.

592. НЕКРАСОВА Е.А. Сравнения общего типа в аспекте сопоставительного анализа художественных пдеолектов". - В сб.: "Лингвистика и поэтика". X., "Наука", 1979, с.225-237.

593. НЕЧАЕВА О.А. функционально-смысловые типы речи. АвтореХ. дне. доктора «идол.наук. X., 1375, 45 с.

534. ЖГГХАТУЛЛИНА Х.Г. Хетододогия комплексного изучения художественных произведении (ч.1), Казань, изд-во лГУ, 1376, 187 с.

535. ХХКИТИН З.Х. Эллиптичность разговорно.! речи л основные типы эллипсисов. - В сб.: "Теория и практика лингвистического описания разговорной речи". Горький, 1338, с.207-

596. НХКИХОРОВА О.И. Психология восприятия художественной литературы. м., "Книга", 1972, 152 с.

597. НИКОЛЬСКИЙ А.А. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. Душанбе, 1964, ртпр., 73 с.

НИКОЛЬСКИЙ Л.Б. Синхронная социолингвистика (теория и проблемы). Ж., "Наука", 1976, 168 с. НИРЁ Л. О значении и композиции произведения. - В сб.: "Семантика и художественное творчество". М.,"Наука", 1977, с.127-139.

НОВИКОВ Л.А. Лингвистическое толкование художественного текста, М., РЯ, 1979, 256 с.

НОВОЕ В ЗАРУБЕЖНОН ЛИНГВИСТИКЕ. Вып.IX. Лингвостилистика. Ж., "Прогресс", 1980, 431 с.

НОВЕЕ СЛОВА И ЗПАТЕНИЯ. Словарь-справочник. Под ред. Н.З.Котеловой и Ж.С.Сорокина. Ж., 1971, 543 с. НОЖИН Е.А. Проблемы теории публичной речи. Автореф.дис. доктора филол.наук. м., 1974, 47 с. О ПИСАТЕЛЬСКОМ ТРУДЕ. Ж., "Советский писатель", 1955, 380 с.

О ПРИНЦИПАХ И МЕТОДАХ ЛИН1В0СТГ1ЛИСТИЧЕСК0Г0 ИССЛЕДОВАНИЯ./ Под ред. О.С.Ахмановой. - М.: изд-во МХУ, 1956, 184 с. ОБ ИСКУССТВЕ ПОЛЕМИКИ. /П.Н.Федосеев, С.И.Попов, В.Л.Артемов и др. - М.: Политиздат, 1930, 303 с. ОБРАЗОВАНИЕ НОВОЙ СТИЛИСТИКИ РУССКОГО ЯЗЫКА В ЖУШКИНСКУЖ ЭПОХУ./Под ред. И.С.Ильинской. - М.: Наука, 1954, 400 с. ОБЗОР ПОЛУЧЕННЫХ СТАТЕЙ (Дискуссия по стилистике). - Вопрс сы языкознания, 1954, Ж 6, с.30-37.

ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ: формы существования, Санкции, история языка. /Под ред.Б.А.Серебренникова. - М., "Наука", 1970, 602 с.

ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ: внутренняя структура языка./Под ред. Б.А.Серебренникова. - М., "Наука", 1972, 564 с.

611. ОБЦ'ЗЗ ЯЗЬШЗНАШЕЗ: методы лингвистических исследований./ Под ред.Б.А.Серебренникова. - П., "Наука", 1373, 318 с.

612. ОВЧИННИКОВ Н.Ф. Структурное единство и синтез научного знания в свете ленинских 'щей. Вопросы философии, 1969,.'5 10, с.27-32.

613. ОДИНЦОВ В.В. Стилистический анализ авторедактирования писателей. ВЯ, 1973, JS 2, с.30-36.

614. ОДИНЦОВ З.В. Стилистическая структура диалога. - В сб.: "Языковые процессы современной русской художественной литературы. Проза". Мл., "Наука", 1977, с.99-129.

615. ОДЩЩОВ В.В. Стилистика текста. Ы., "Паука", 1930, 263 с.

616. ОПЕГОВ С.И. От автора. Словарь русского языка. Изд. 3. П., "Советская энциклопедия", 1970, с.З.

617. ОПЕГОВ С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. ГЛ., БШ, 1974, 350 с.

618. ОРЛОВ В.В. Проблема материального субстрата познания. -

В кн.: Философия пограничных проблем, вып.1У - Пермь: пзд-i ПГ/, 1970, с.5-19.

519. ОРЛОВ В.З. Парадокс теневой системы. - 3 той же кн. -Пермь, 1970, с.20-30.

520. ОСИПОВ ij.IL Практическая стилистика и обучение английскому языку. ИЯШ, 1963, И 5, с.72-73.

521. ОСОБЕННОСТИ СТИЛЯ НАУЧНОГО ИЗЛОЖЕНИЯ. /Под ред.Е.С.Троянской. - П.,"Наука", 1976, 264 с.

622. ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. Сборник. Под ред. В.П.Ярцевой. М-, "Наука", 1965, 195 с.

623. OCCKilH В.З. Логическое ударение. Томск, изд-во ТГУ, 1953, 145 с.

624. ОССОЗЗЩ® И.Л. Диалектная лексика б произведениях советской литературы 50-60 гг. - Вопросы языка современной русской литературы. П., "Наука", 1971, с.301-335.

625. ОСТРОВСКАЯ 3. Работа.чад общественно-политическим текстом. Русский язык для иностранцев. - Сб.статей под ред. Н.А.Зе-муид и ji.Д.Нмелевой. Л., Учпедгиз, 1963, 124 с.

626. 0СТР03СКАЯ А.3., ТАЛИПДАЯ Е.Е. Из опыта создания учебного пособия по русскому языку (на материале физики). - В кн.: Русский язык для студентов-иностранцев, вып.19. - щ.; Высшая школа, 1973, с.220-225.

627. ОЪ'РКП НО СТгЗПЮТШ РУССКОГО ЯЗЫКА. /Мод ред.К.И.Былпн-ского. ;.:.: изд-во МГУ, Т959, 163 с.

623. О'-ЕЗРЯИ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ И СТГЛПСТИКЗ (Памяти проф. А.(Ъ.Ефремова). Саратов, 1967, 303 с.

629. ПАВЛОВА В.П. Психологические основы изучения конспектирования лекций. - Автореф.дис. канд.психолог.наук, И., 1969, 22 с.

630. ПАЛПЕЗОКНН П.В. Внутренняя структура образа. - Б кн.: "Теория литературы", кя.Т. М., изд-во АН ТУ)Р, 1962, с.75-103.

631. ПАЛТПВСЮ'Л П.З. Художественное произведение, - В ген.: "Теория литературы", кн.Т. LI., изд-во АН СССР, 1962, с.421-445.

632. HAJHIEBCXiH П.В. Постановка проблемы стиля. - 3 кн.: "Теория литературы", кн.Ш. 1.1., пзд-зо АН СССР, 1965, с. 7-33.

633. НАЛИЕВ9КИЙ П.В. Литература и теория. :,;., "Сов.Россия", 1979, 233 с.

634. ПАНОВ М.З. 0 развитии русского языка в советском обществе, ВЯ, 1962, В з, с.3-16.

635. ПАНОВ IL3. О стилях проязпояення. - 3 кн.: ^лппс современного русского языка. - : изд-во АН СССР, 1963, с.5-33.

636. ПАН-'ООВ А.К. Лекции по стилистике русского языка. П., изд-во Московского государственного педагогического пнети-

In J-ii,'-. 13. л. '^n - iiU L^O^, 'Ju w.

637. ПАНФИЛОВ А Л. история становления публицистического стиля современного русского языка. п,Д, М., 1974, 42 с.

633. ПАНФИЛОВ 3.3. Взаимодействие языка и мышления. М., "парка", г опт 9:>о п

639. ПАНФИЛОВ 3.3. Граьглтпка :: логика. М.-Л., изд-во АН СССР, 1933, 79 с.

640. пАРЫГНН Б.Д. Основы социально-психологической теории. М., "Мысль", 1971, 351 с.

641. ПАЛСМОВ Б.Я., КУН:1,03 В.И. Закономерность и причинность в современной физике. - 3 сб.: "5 :лосо"ские проблемы естествознания". М., изд-во М1У, 1967, с.71-135.

642. ПАЛУТКИН П.П. Функциональные особенности речевой образности в научном стиле. Автореферат па соискание ученой степени кандидата Филологических паук. М., 1973, 32 с.

643. ППЛМВИНА Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста Л.: Просвещение, 1930, 271 с.

644. пиГРИЩЗВА Н.Ф. Об эмоциональной окрашенности слов в современном русском языке (Опыт лингвистического эксперимента). 3 сб.: "Развитие лексики современного русского языка".

)55, с. 51-74.

645. 1п]ТРИ[1ф13А П.Ф. Условия употребления интеллектуально-оценочных слов. Вопросы культуры речи. Зып.УЬ М., 1365,с.82-

646. 1ШТРНЩНЗА М.Ф. Употребление стилистически окрашенных слов. РЯМ, 1937, М 5, с.35-43.

647. ТЕТРНДПВА 3.3. Стиль и стилистические средства. - В кн.: "Стилистические исследования". М., 1972, с.107-171.

643. ГПТРШцЗВА З.Ф. Лексика и фразеология в авторском повествовании от 1-го лица. - В сб.: "Языковые процессы современной художественной литературы. Проза". "Наука", 1974, с. 241233.

649. ПНЧНРНЦА Т.П. Учет мотивации чтения художественных произведений при обучения студентов-филологов. - В кн.: Русский язык для студентов-иностранцев, вып.19. - М.: Выспая школа, 1979, с.150-157.

650. ПСКОВСКИЙ АЛЛ. Стихи и проза с лингвистической точки зрения. - 3 кн.: "Методика родного языка, лингвистика, стилистика". Л., "Поэтика", 1925, 190 с.

651. П2ШК0ВС1ШЙ A.M. Принципы и проблемы стилистического анализа и оценки художественной прозы. - В сб.:

вын.1. П., 1927, с.52-73.

652. ППШКОЗСКИЙ A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., "Учпедгиз", 1956, 511 с.

653. ПНМКОВСКИн A.M. Избранные труды. М., "Учпедгиз", 1959, 252 с,

654. ПИОТРОВСКИЙ P.P. 0 некоторых стилистических категориях. -Вопросы языкознания, 1954, В I, с.56-67.

655. ПИОТРОВСКИЙ P.P. Очерки по грамматической стилистике французского языка (Морфология). М., изд-во лит-ры на иностр. языках, 1956, 199 с.

656. ПИОТРОВСКИл P.P. Стилистика и методы математического языкознания. Тезисы докладов межвузовской конференции по стилистике художественной литературы. М., изд-во МТУ, IS6I, с.19-2:

657. ПЛЯМ03АТАЯ С.С. Размерно-оценочные имена существительные

в современном русском языке. L., 1961, 122 с.

558. ПОГУДИМ Э.Е. К вопросу о выражении авторского "яз "я" в научном стиле сопоставительно с художественным (на материале немецкого языка). - функциональные стили в синхронном и диакронном аспектах. Пермь, 1378, с.226-237.

659. ПОЛIШУК Г. Г. Об изучении восприятия интонационных различий. - В сб.: "Язык и общество", вып.2. Саратов, 1970, с.76-31.

660. ПОЛГИЦУК Г. Г. Голь интонации в дифференциации омонимичных языковых единиц. - 3 сб.: "Русская разговорная речь". Саратов, 1970, с.56-62.

861. ПОЛЮТ Г.Г., СИРОТИНИНА О.Б. Разговорная речь и художественный диалог. - 3 сб.: "Лингвистика и поэтика". Н.,"Нау-ка 19^, с.Ьо-139.

662. ПОЛЯКОВА Г.П., СОЛГАПИК Г.Я. Частотный словарь языка газеты. 1л., изд-во МГУ, 1971, 2GI с.

663. ПОЛТОРАЦКИЙ А.И. Об использовании научной терминологии. -В сб.: "Научно-техническая революция и функционирование языков мира". М., "Наука", 1977, с. 173-137.

664. ПОНОМАРЕВ Я.А. Пенника и интуиция. М., ИШ1, 1967, 256 с.

665. ПОПОВ К. О языке и стиле художественной речи. 3 кн.: Вопросы обучения русскому языку и литературе в болгарской школе. София, Народна Просвета, 1975, с.177-198.

666. ПОПОВА З.Д. Просторечное употребление падежных форм и литературная норма. - 3 кн.: Синтаксис и норма. /Под ред.

Г.А.^0"отовой. - Наука, 1974, c.I7G-I36.

667. ПОПОВА З.Д. Изобразительные возможности русского порядка слов. - 3 гл.: Вопросы стилистики, вып.HI, Саратов, 1976, с.127-ТсЗ.

668. ПОСП'ЕЯОВ Г. И. Проблемы литературного стиля. - X.: лзд-во Х1У, TS70, 330 с.

669. ПОСПЕЛОВ Г.X. Художественная речь. X., изд-во ХХУ, Т974. 680. ХОТЕБНЯ А. А. Хкслд и язык (1332), "Хрестоматия по истории

русского лздкознапия". Под ред. д.Х.Дддина. 4>;., "Высшая школа", 1972, с. 207-213.

671. ХОТЗБНЯ А.А. Из записок по русской грамматике (1374). В той -;:е кн., с.213-236.

672. ЗСТЕБКЯ А.А. Седовы поэтики (ГЛО). В той же кн., с.237-239.

673. ПОТЕБНЯ А.А. Психология поэтического и лос-злдчсского.мышления (1310). - В той до кн., с.240-251.

674. ПОЭТ II СЛОВО. Опыт словаря. /Под ред.З.П.Григорьева. - X.: Наука, 1973, 454 с.

675. НРАлНШЗ ЛНХГЗИСТИЧЕСХИЛ КРУПОК. X., "Прогресс", 1967, 590 с.

676. ПРАКТИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА. Авт.коллектив под ред.Т.Н.Пад-зерекоп. X., ВПА, 1267, 108 с.

677. ПРАКТИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗШ. Изд. 2-з, дерераб. и доя. /Ход ред. В.П.Вомперского. X.: дзд-во.лГУ, 1970, 363 с.

673. ПРАКТИЧЕСКАЯ СТЛДНСТ1ХЙ РУССКОГО ЛьдлА. /Ход ред.ы.К.Хилых. - Ростов-на-Дону: дзд. РГУ, 1971, 195 с. 679. ХРАКТХЧХСКАЛ СТХЛИСТИКА РУЗСКОЮ ЯЗЫКА: ХУХКПХОНАЛЬНЫЕ СТХЗИ. /Ход ред. /.Э.Хозодталя. -.: дзд-во Х1У, 1930, 126 с.

630. ПХОБЛЕХЫ СОПОСТАВИТЕЛЬНОЙ СТ. XI ИЗ ТИКИ ЭЗСТОЧНОСЛАЗЯНСКИХ ЯЗЫКОВ. Тезисы Всесоюзной научной конференции. Сборник. Кпез, 1977, 123 с.

• АР О -

631. ПРОБЛЕМ ЖАНРОВ В НУГ.1АЛИСТИКЕ. П., изд-во ЛГУ, 1963, III с.

632. ПРОХОПСВИЧ Е.Н. Глагпльно-;,1етдо:,:зтнне формы в русском литературном языке. 19 б. - ВЛ, 1965, Ж I, с.76-32.

633. ПРОКОПОВИЧ ;.'].л. Стилистика частей речи (глагольные словоформы). - М.: Просвещение, 1959, 143 с.

634. ПРОКУРОРСКАЯ И.А. Незнаменательная лексика в русской разговорной речи.ПЦ, Саратов, 1977, 24 с.

635. ПРОТЧЕИКО И.О. Развитие общественно-политической лексики в советскую эпоху. - В сб.: "Развитие лексики современного русского языка". М., "Паука", IS55, с. 17-23.

636. ПРОХОРОВ Е.П. Публицистика и общество. Публицистика как тип творчества в связи с особенностями ее пункции и предмета. Автореф.дне. докт.филол.наук, Ж., 1969, 44 с.

637. ПУМПЯНСКИЙ А.Л. Информационная роль порядка слов в научной и технической литературе. П., "Паука", 1974, 247 с.

633. ПСИХ0ЛИИГЗИСТ1НЕСКПЕ ПРОБЕЛЫ МАССОВОЙ ЖШЖШЖ.

Сборник. Под ред. А.А.Леонтьева. М., "Наука", 1974, 147 с.

639. ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ОБЩЕНИЯ И ОБУЧЕНИЯ ЯЗЫКУ.

Сборник. М., "Наука", 1976, 363 с.

690. ПЯГЕЦКАЯ С.Л. Давайте познакомимся с русскими газетами.-М.: Русский язык, 1974, 255 с.

691. ПЯТЕ1ФСАЯ С.Л. Некоторые проблемы изучения синтаксических конструкций, характерные для газетной речи, на продвинутом этапе. - РЯСИ, вып.16, РЯ,.п., 1976, с.106-116.

892. ПЯТЕЦКАЯ-МАПНРО С.Л. Изучение общественно-политической лексики на газетном материале в связи с грамматикой. -В кн.: "Вопросы методики преподавания русского языка перу с с ким". Зып.У. М., Учпедгпз, 1953, с.26-50.

5S3. РАБОТА ЗАД СЛОВОМ (Язык, стиль и литературное редактирование газеты). - Д.: Политиздат, 1971, 134 с.

694. РАЗИлКИВА Я.Л. Стилистика английской научной речи. Элементы эмоцпсыально-субъоктивной оценки. М., "Паука", 1972, 164 с.

695. РАЗИНКИНА Н.Н. 0 некоторых специфических чертах метафорической образности в стиле современной английской научной прозы. - 3 сб.: "научно-техническая революция и функционирование языков мира". Д., "Паука", 1977, с.193-205.

696. РАЗИПКПНА П.U. Развитие языка английской научной литературы. М., "Паука", 1973, 211 с.

697. РАЗИлХЛНА П.Л. Сопоставление функционально-речевых систем как один из приемов изучения стиля научной прозы. - Б кн.: '"Исследования по стилистике", выи.4. Пермь, 1974, с. 14-22.

693. РАМАПДАШ Т.Н. К вопросу о становлении научного стиля молдаь с кого литературного языка. - Б кн.: Проблемы внутренней и внешней лингвистики, И.: Паука, 1973, с.169-176.

699. РАСПОПОВ И.П. Очерки по теории синтаксиса. - Воронеж: пзд-i ЗГУ, 1973, 220 с.

700. РАСПОПОВ И.П. Методология и методика лингвистических исследований. - Воронеж: изд-во ВГУ, Г976, НО с.

70X. РАСПОПОВ И.П. Просеминарий по лингвистике. - Воронеж: изд-: ЗГУ, Г930, 96 с.

702. РАХМАНИН Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. П., ВМ, Х973, 270 с.

703. РНВЗИН П.П. Отмеченные фразы, алгебра фрагментов, стилистика (К лингвистическому обоснованию теории моделей языка). - 3 сб.: "Лингвистические исследования по общей и славянской типологии". П., "Наука", Т955, с.3-15.

704. РПлмАНКОВА Л. К вопросу о выражении оубьективно-модальнык установок говорящих в диалоге. - 1975,

D 2, с.65-71.

705. РПППАНКОБА Л. К вопросу о языке интервью. -1978, i) 10, с.444-450.

706. РЖК1АТСХИН А.А. Неканоническая фонетика. - В сб.:- "Развитие фонетики современного русского языка", м., "Наука", 1366,

707. РНРОРмАТСКИИ А.А. Что такое термин и терминология? М., изд-во АН 030Р, 1953, 14 с.

703. РП©РМАТОКИИ А.А. Что такое термин и терминология? - В сб.: "Вопросы терминологии". П., изд-во АН ОЗСР, 1963, с.45-59.

709. РИЗИЛЬ Э.Г. Проблемы стиля. Иностр.языки в школе, 1952, П 2, с.П-16.

710. РИЗПЛЪ Э.Г. Полярные стилевые черты и их языковое воплощение. Иностранные языки в школе, I9SI, It 3, с.97-103.

711. Р1ШАТПР П. Критерии стилистического анализа. - В сб.: "Повое в зарубежно:! лингвистике", вып.IX. Г.:., "Прогресс", 1930, с.60-97.

712. РОГОВА К.А. Образность публицистической речи. - В сб.: "Проблемы журналистики". Вып.2. Л., изд-во ЛГУ, 1973,

п о О A Q О. О и — -Z J.

713. РОГОЗА К.А. Спитакеические особенности публицистической речи. Л., изд-во ЛГУ, 1975, 71 с.

714. РОГОЗА К.А. Стиль ленинской "Искры" л газеты "Новая жизнь". Л., изд-во ЛГУ, 1979, I5C с.

715. РОГОЗА К.А. Э кспре с с явно-ст пл астнче ские формы синтаксиса

в публицистической речи. (Анализ статей в ленинской "Искре1 и 1-ой легальной газете большевиков "Новая жизнь").

Авторе:;;. дне. докт.фнлол.наук, Л., 1979, 33 с.

716. РОГОЗИНА Р.З., СВИРИНА З.И. Особенности синтаксиса общественно-политической речи (па материале газетных статей). -3 кн.: Русский язык для студентов-иностранцев, вып.10. -П.: высшая школа, 1371, с.326-237.

717. Р0МН0ВА Г.П. К основным проблемам стилистики в работе с учащимися-иностранцами по русскому языку. - Русский язык в национальной школе, 1970, X 4, с.32-33.

718. РОЗАНОВА П.Н. 0 некоторых интонационных особенностях разговорной речи. - "Вопросы стилистики". Вып.12. Саратов, 1377, с.II4-T20.

719. ГОСПИТАЛЬ Д.Э. Вопросы грамматической стилистики. Материалы ТУ Международного методического семинара преподавателей русского языка стран социализма., изд-во МГУ, I9B4,

720. РСЗНЙТАЛЬ Д.Э. Практическая стилистика русского языка., "Высшая школа", 1365, 355 с.

721. РОЗЗПТАЛЬ Д.Э. Стидлстпчсски:' синтаксис. - 3 сб.: "Матепиа ли Седьмого международного семинара преподавателей русского языка стран социализма". М., изд-во М1У, 1967, о.139-14'

722. РОЗЗНТАЛЬ Д.З. Практическая стилистика русского литературного языка. Изд. 3-е, испр. и доп. М., Высшая школа, 1974, 352 с.

723. РОЗПНТАЛЬ Д.Э., ТНЛЕННОЗА М.А. Основные принципы построения учебника практически стилистики русского языка для учащихся-иностранцев. - 3 кн.: Учебники и учебные пособия дл.н филологов. Доклады советской делегации на П конгрессе :,АЛРЛЛ. - изд-во.ГУ, 1973, с.23-42.

724. РОЗЕНТАЛЬ Д.Э., ТЕЛЕНКОВА ГЛ. А. Практическая стилистика русского языка (на англ. яз.) -ГЛ.: Прогресс, 1973, 383 с.

725. РОЗОВА Л.И. О единстве структуры и функции в биологии и философии. - В сб.: "Философские проблемы естествознания". М., изд-во М1У, 1967, с.236-265.

726. РООТ А.А. Методика преподавания стилистики русского языка. Для учителей русских и татарских школ. Казань: КГУ, 1975, 88 с.

727. РУБАШКИН З.Ш. Познание и язык. ВФ, 1970, Дэ 9, с.48-57.

723. РУБИШ1ТЕЛН С.Л. Бытие и сознание. - "Хрестоматия по психологии". Оост. В.З.ГЛнропенко. Под ред. А.В.Петровского.

I;!., "Поосвещение", 1977, с.43-53.

729. РУДЯКОВ Н.А. Проблемы стилистического анализа художественного произведения. Автореф. дяс. доктора филол.наук.-Воронен, 1977, 30 с.

730. РУЗАВИН Г.И. Вероятность и детерминизм. - 3 сб.: "Фнло-сойиз в современном мире" (философия и логика). ГЛ. "Наука", 1974, с.138-219.

731. РУССКАЯ РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ. Саратов, изд-во СГУ, 1970, 251 <

732. РУССКАЯ РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ. Под ред. Е.А.Зепской. ГЛ., "Наука", 1973, 4Э5 с.

733. РУССКАЯ РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ. Тексты. Под ред. Е.А.Зепской и и Л.А.Капапанадзе. ГЛ., "Наука", 1978, 307 с.

734. РУССКИЕ ПИСАТЕЛИ О ЛИТЕРАТУРНЫХ ТРАДИЦИЯХ. Л., "Советский писатель", 1954, т.1, 834 с.

735. РУССКИЙ ЯЗЫК. Особенности научного стиля речи. /Под ред. Л.П.Ивановской. - Л.: изд-во ЛИСИ, 1971, 84 с.

736. РУССКИЙ ЯЗЫК И СОВЕТСКОЕ ОБЩЕСТВО. /Под ред. ГЛ.В.Панова.-ГЛ.: Наука, 1968: Фонетика современного русского литера-

турного языка, 210 е.; Лексика современного русского языка, 184 е.; Словообразование современного русского литературного языка, 299 с.;Морфология и синтаксис современного русского литературного языка, 367 с.

737. РУССКИЙ ЯЗЫК ПО ДАННЫМ МАССОВОГО ОБСЛЕДОВАНИЯ: ОПЫТ С0-ЩШЬНО-ЛИНГВИСТШЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ. Под ред. Л.П.Крысина. М., "Наука", 1974, 352 с.

738. РЫБНИКОВА М.А. Введение в стилистику. М., "Сов.писатель", 1937, 280 с.

739. САДОВОЙ В., ЮДИН Э. Система. - "Философская энциклопедия", т.5. М., "Советская энциклопедия", 1970, с.18-20.

740. САНДКИ-ГОРЯЕВА З.С. Наблюдения над словообразованием русской разговорной речи. - "Вопросы стилистики", УП. Саратов, 1974, с.19-30.

741. САМКОВА В.М. Двусоставные предложения в научном стиле речи. Безличные предложения в научном стиле речи. - В сб.: "Русский язык. Особенности стиля научной речи". Л., изд-во ЛИСИ, 1971, с.3-26.

742. СВЕТАНА С. Телевизионная речь. М., изд-во МГУ, 1976, 151 с,

743. СВЕТЛИЧНАЯ Н.М. Глаголы со значением "светить, светиться" в творчестве М.Горького. - В сб.: "Вопросы стилистики", вып.6. Саратов, 1973, с.131-138.

744. СВЕТЛШЕВ Д.С. Состав и функции эмоционально-экспрессивных частиц в современном русском языке. Канд.дис. М., 1955, 16 с.

745. СВИДЕРСКИй В.И. Современные проблемы материалистической диалектики. - В кн.: Актуальные проблемы философской науки. Л.: Знание, 1971, с.3-21.

746. СВЯТОГОР И.П. Типы диалогических реплик в современном русском языке. Автореф. дис. канд.филол.наук. М., 1967, 20 с.

747. СЕЛИЩЕВ A.M. Избр.труды /Под ред. Е.А.Василевской. - М.: Просвещение, 1968, 640 с.

748. СЕМЕНЮК И.П. Формирование норм немецкого литературного языка. Автореф. дис. доктора филол.наук, М., 1973,' 42 с.

749. СЕНКЕВИЧ М.П. Практическая стилистика русского языка и литературное редактирование. М., "Высшая школа", 1966, 272 с.

750. СЕНКЕВИЧ М.П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений. М., "Высшая школа", 1976, 263 с.

751. СЕПИИ 3. Положение лингвистики как науки. - В кн.: "История языкознания XIX и XX вв. в очерках и извлечениях", ч.П. М., "Просвещение", I960, с.175-181.

752. СЕРЕБРЕННИКОВ Б.А. Об относительной самостоятельности развития системы языка. М., "Наука", 1968, 126 с.

753. СИЛЬМАН Т.И. Лирический текст и вопросы актуального членения. - ВЯ, 1974, В 6, с.91-99.

754. СИНТАКСИС И СТИЛИСТИКА. /Под ред. Г.А.Золотовой. - М.: Наука, 1976, 316 с.

755. СИРОТИНА В.А. Системность образного использования слов

в языке писателя (анализ стилистической системы А.М.Горького). - РЯШ, 1970, J5 2, с.38-43.

756. СИРОТИНА В.А. Изменения семантической структуры слова в художественной речи. - В кн.: Вопросы стилистики, вып.5 -Саратов: изд-во СГУ, 1975, с.49-67.

757. СИРОТИНИНА О.Б. Некоторые жанрово-стилистические изменения советской публицистики. - 3 кн.: Развитие функциональных стилей современного русского языка. - М.: Наука, 1968, с.101-125.

758. СИР0ТШИР1А О.Б. К вопросу о типологическом изучении разговорной речи (универсальные явления разговорной речи). -

В сб.: "Теория и практика лингвистического описания разговорной речи" (тезисы). Горький, 1968, с.П-12.

759. СИРОТИНИНА О.Б. Разговорная речь (определение понятия, основные проблемы). - В сб.: "Вопросы социальной лингвистики". Л., "Наука", 1969, с.373-392.

760. СИРОТИНИНА О.Б. и др. Изменения в языке научной прозы. -В сб.: "Вопросы стилистики", вып.З. Саратов, 1969, с.37-55. Изменения в языке публицистики (на материале международна: обзоров). Там же, с.5-37.

761. СИРОТИНИНА О.Б. Рецензия на книгу Кв.Кожевниковой "Спонтанная устная речь в эпической прозе". - В сб.: "Вопросы стилистики", вып.6. Саратов, 1973, с.156-158.

762. СИРОТИНИНА О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М., "Высшая школа", 1974, 144 с.

763. СИРОТИНИНА О.Б., СТОЛЯРОВА (МОЧКОВА) Э.А., К0РМШ1ИЦЫНА М./ О характере различий между функциональными стилями. - В сб.: "Вопросы стилистики", вып.4. Саратов, 1972, с.85-94.

764. СКАЛИЧКА В. Копенгагенский структурализм и "Пражская школа". - В кн.: В.А.Звегинцева "История языкознания XIX и XX в. в очерках и извлечениях", ч.П. М., "Просвещение", I960, с.92-99.

765. СКАЛКИН В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. -М.: Русский язык, 1981, 248 с.

766. СКВОРЦОВ JI.И. Литературный язык, просторечие и жаргоны в их взаимодействии. - В сб.: "Литературная норма и просторечие". М., "Наука", 1977, с.29-57.

767. СКВОРЦОВ Л.И. Теоретические основы культуры речи. М., "Наука", 1930, 332 с.

768. С1Ш1РЕВСКАЯ Г.Н. Просторечие в художественном тексте. Русская речь, 1973, JS 4, с.70-73.

769. СКОБЛИКОВА Е.С. Сборник упражнений по стилистике русского языка. М., "Просвещение", 1965, 264 с.

770. СКРЕБНЕВ Ю.М. Разговорная речь как предмет лингвистического описания. - В сб.: "Теория и практика лингвистического описания разговорной речи (тезисы)". Горький, 1966, с.26-23

771. СКРЕБНЕВ Ю.М. Типологические аналогии в синтаксисе разговорной речи неблизко родственных языков. - В сб.: "Теория и практика лингвистического описания разговорной речи (тезисы)". Горышй, 1963, с.13-14.

772. СКРЕБНЕВ Ю.М. Общелингвистические проблемы описания синтаксиса разговорной речи. Авт.докт.дисс. М., I97T, 45 с.

773. СКРЕБНЕВ Ю.М. К проблеме универсальных свойств разговорного подъязыка. - В сб.: "Теория и практика лингвистического описания иноязычной разговорной речи. Ученые записки, вы.49". Горький, 1972, с.227-232.

774. СКРЕБНЕВ Ю.М. Подъязык "разговорной" речевой сферы и совокупный лингвистический объект. - В сб.: "Теория и практика лингвистического описания иноязычной разговорной речи. Ученые записки, вып.49. "Горький, 1972, с.224-227.

775. СКРЕБНЕВ Ю.М. Очерк теории стилистики. Горький, 1975, 175 с

776. СЛАВИН А.В. Наглядный образ в структуре познания. - Li.: Политиздат, 1971, 271 с.

777. СЛАВГОРОДСКАЯ Л.В. Об использовании образных средств в языке современной физики. - В сб.: "Функциональный стиль научной прозы". М., "Наука", 1930, с. 136-198.

778. СЛОВАРЬ АССОЦИАТИВНЫХ НОРМ РУССКОГО ЯЗЫКА. Под ред. А.А.Леонтьева, вып.1. М., изд-во МГУ, 1977, 192 с.

779. СЛОВО 3 РУССКОЙ СОВЕТСКОЙ ПОЭЗИИ. /Под ред. В.П.Григорьева. М.: Наука, 1975, 263 с.

780. СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЕ И СТИЛЬ М.ГОРЬКОГО. /Под ред. Б.А.Ларина. - Л.: изд-во Л1У, 1968, 194 с.

781. СЛОНИМСКИЙ А.Л. Техника комического у Гоголя. Пр.,

1923, 65 с.

732. СМЕЛКОВА З.С. Слово в художественном тексте. - М.: Педагогика, 1930, 153 с.

783. СМЫСЛОВОЕ ВОСПРИЯТИЕ РЕЧЕВОГО СООБЩЕНИЯ. Под ред. Т.М.Дри, зе и А.А.Леонтьева. М., "Наука", 1976, 260 с.

784. СОБОЛЕВА Н.И. Анализ учебной лекции в целях выявления опор для ее понимания. - В кн.: Экспериментальные исследования в методике преподавания русского языка как иностранного. -М.: изд-во МГУ, 1975, с.121-136.

735. СОБОЛЕВА Н.И. Особенности учебной лекции. - Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских. М., РЯ, 1977, с.148-157.

786. СОКОЛОВА Л.А. Несобственно-авторская (несобственно-прямая) речь как стилистическая категория. Томск, 1968,281 с

737. СОКОЛОВА Н.К. Слово в русской лирике начала XX века. -Воронеж: изд-во ВГУ, 1930, 160 с.

788. СОЛГАНИК Г.Я. О структуре номинативных прозаических строф (сложных синтаксических целых). - В сб.: "Вопросы стилистики". М., изд-во М1У, 1966, с.156-165.

789. СОЛГАНИК Г.Я. О языке газеты. - "Вестник Московского университета. Серия "Журналистика". 1967, J3 3, с.43-55.

790. СОЛГАНИК Г.Я. О языке газеты. Уч.пособие. Изд. МГУ, 1968, 48 с.

791. СОЛГАНИК Г.Я. Стиль репортажа. М., изд-во М1У, 1970, 75 с.

792. СОЛГАНИК Г.Я. Синтаксическая стилистика (сложное синтаксическое целое). М., Ш., 1973, 214 с.

793. СОЛГАНИК Г.Я. Язык и стиль передовой статьи. М., изд-во МГУ, 1973, 75 с.

794. СОЛГАНИК Г.Я. Системный анализ газетной лексики и источники ее формирования. АДД. М., изд-во МГУ, 1976, 53 с.

795. СОЛОВЬЕВА З.В. Проникновение терминологической лексики в общеязыковое употребление (К вопросу о взаимодействии научного и публицистического стилей современного английского языка). - В сб.: "Функциональный стиль научной прозы". М., "Наука", 1980, с.162-177.

796. СОРОКИН Ю.С. К вопросу об основных понятиях стилистики. ВЯ, 1954, Js 2, с.68-82.

797. СОРОКИН Ю.С. О нормативно-стилистическом словаре современного русского языка. ВЯ, 1967, 5, с.22-32.

798. СОРОКИН Ю.С. Язык нации и литературный язык. - В кн.: "Художественное и научное творчество". Л., 1972, с.178-193.

799. СОРОКИН Ю.С. О поэтическом идиолекте ("Анчар"). - В кн.: Вопросы лексикологии, стилистики и грамматики в аспекте

общего языкознания /Под ред. Р.Р.Гельгардта, Калинин, 1977, 0.38-61.

800. СОССЮР Ф. ДЕ. Из кн.: "Курс общей лингвистики". - В кн.: "В.А.Звегинцев "История языкознания XIX и ЮС вв. в очерках и извлечениях", чЛ. ГЛ., "Просвещение", I960, с.327-359.

801. С.0ТНИКЯН П. Основные "проблемы языка" и мышления. Ереван, изд-во "Айастан", 1968, 275 с.

802. СОЦИАЛЬНАЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ЛИТЕРАТУРНЫХ ЯЗЫКОВ. Сборник под ред. В.Н.Ярцевой. М., "Наука", 1977, 343 с.

803. СОЦИАЛЬНАЯ ПСИХОЛОГИЯ (краткий очерк). Сборник под ред. Г.П.Предвечного и Ю.А.Шерковина. М., "Политиздат", 1975, 319 с.

804. СПЕЦИФИКА И ЭВОЛЮЦИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЕЙ. /Под ред. М.Н.Кониной. Пермь, 1979, 174 с.

805. СТАВРЕВА Л. функционално-стилистичен подход при обучение-то по роден език. - София: Народна просвета, 1980, 127 с.

806. СТАРКОВА Х.И. Лексико-фразеологические особенности русской разговорной речи в сопоставлении с болгарской. Автореф. Канд. дис с. Гл., 1973, 23 с.

807. СТАТИСТИЧЕСКОЕ ИЗУЧЕНИЕ СТИЛЕ;! ЯЗЫКА И СТИЛЕЙ РЕЧИ. Горький, 1970. Вып.1, 47 е.; вып.2, 54 с.

808. СТЕПАНОВ А.В. Основные понятия стилистики. Ни, изд-во IwIY, 1966, 72 с.

309. СТЕПАНОВ А.В. Опыт выделения специализированных образных элементов в научном стиле. Научная конференция "Проблемы лингвистической стилистики" (тезисы). Ж., 1969, с.144-145.

810. СТЕПАНОВ Г.В. О стаде художественной литературы. - Вопросы языкознания, 1952, $ 5, с.23-37.

811. СТЕПАНОВ Г.В. О художественном и научном стилях речи. -Вопросы языкознания, 1954, J? 4, с.37-92.

812. СТЕПАНОВ Ю.С. Французская стилистика. iVI., "Высшая школа", 1965, 355 с.

813. СТИЛИСТИКА ГАЗЕТНЫХ ПАИРОВ. /Под ред. д.Э.Розенталя. - П.: изд-во МГУ, I98T, с.

814. СТИЛЬ НАУЧНОЙ РЕЧИ. /Под ред. Е.С.Троянской. К., "Наука", 1978, 219 с.

815. СТОЛЯРОВА-КЛОЧКОВА Э.А. Об информационной характеристике знаменательных частей речи в функциональных стилях. - В сб. "Вопросы стилистики", вып.6. Саратов, 1973, с.22-45.

816. СТОЛЯРОВА (МОЧКОВА) Э.А. Распределение и функционирование грамматических классов слов в русской разговорной речи. АВд, Саратов, 1972, 34 с.

817. СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ. Сб.ст. /Под ред. О.Х.Цахера. Иркутск, 1963, 221 с.

318. ТАРАСОВ Е.В. Вопросы описания и интерпретации функциональных стилей. Автореф. дис. канд.филол.наук. М., 1964, 16 с.

819. ТАРАСОВ Е.Ф., СОРОКИН Ю.А. Национально-культурная специфика речевого и неречевого поведения. - В сб.: "Национально-культурная специфика речевого поведения", М., "Наука", 1977, с.14-38.

820. ТЕЗИСЫ ПРАЖСКОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО КРУПКА. 1929. - В кн.: В.А.Звегинцева "История языкознания XIX и XX вв. в очерках и извлечениях", ч.П. М., "Просвещение", I960, с.69-86.

321. ТЕЗИСЫ 17-ОТО МЕЖДУНАРОДНОГО КОНГРЕССА МАПРЯЛ. Берлин, 1979 г.: Тютюнова И., Селиванова 3., Бугом С., Анпилого-ва Б., Хоффман Л., Моисеев А., Митрофанова 0., Вомпер-ский В., Эсалнек А., Яцкевич М., Черкезова М., Понева А., Хвыля Л., Федор Е., Сыбева Р., Султана Я., Сёке Д., Корч Н. Клумбите Д., Казари Р., Йованович М., Збыровски 3., Анип-1шн Ю., Таран Н., Тагаммецкая Г., Лаптева 0., Карпенко М., Бельчиков Ю., Бауэр Х.-М., Бауман X.

322. ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ЛИНШСТИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ. Горький, 1966 (вып.1-й), 354 с.

823. ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ. Горький, 1968 (вып.2-й), 417 с.

824. ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ. - Горький, изд-во ПГЛИЯ, 1972, 230 с.

325. ТИМОФЕЕВ Б.Н. Правильно ли мы говорим. М., "Наука", 1963, 331 с.

826. ТИМОФЕЕВ Л.И. Художественная форма и вопросы методологии.-Филологические науки, 1977, $ 6, с.3-12.

827. ТИХОЦКИЙ М.Е. Проблема языка и стиля публицистических произведений. Автореф. дне. докт.филол.наук. - Минск, 1972, 54 с.

328. ТОМАШЕВСКИЙ Б.В. Речь художественная и речь практическая.-В кн.: Теория литературы. (Поэтика). Л., Гос.изд., 1925, 232 с.

330. Т0МА1ЯЕЗСКИЙ Б.В. Ритм прозы. В его кн.: О стихе. Л., "Прибой", 1929, 326 с.

83©. ТОМАШЕВСКИЙ Б.В. Стилистика и стихосложение. Курс лекций. Л., Учпедгиз, 1959, 535 с.

832. ТРОЯНСКАЯ Н.С. Особенности грамматической синонимии стиля научной речи. НДШ. Филологические науки. 1969, № 2, с.53-63.

332. ТРОЯНСКАЯ Н.С. Методы исследования функциональных стилей.-Язык научной литературы (лингвистические проблемы и методика преподавания) (Тезисы докладов и сообщений XX научно-методической конференции 30 июня - 2 июля 1375 г.). М., 1975, с.5-7.

833. ТРОЯНСКАЯ Н.С. К общей концепции понимания функциональных стилей. - В кн.:"Особенности стиля научного изложения". М., 1976, с.23-82.

834. ТРОЯНСКАЯ Н.С. Актуальные проблемы исследования (функциональных стилей. - В кн.: "Лингвистические исследования научной речи". М., "Наука", 1979, с.3-Ю.

835. ТРОЯНСКАЯ B.C. О природе лингвистических признаков текстов, характеризующих различные функциональные стили. -

В к той же книге, с.202-223.

836. ТЫНЯНОВ Ю.А. Проблема стихотворного языка. 1924, 140 с.

837. ТЫНЯНОВ 10. Проблема стихотворного языка. "Советский писатель", М., 1965, 301 с.

838. ТЮХТШ B.C. Категории "форма" и "содержание", и их структурный анализ. - "Вопросы философии", 1971, В Ю, с.33-98

839. УЛЬМАН С. Стилистика и семантика. - В сб.: "Новое в зарубежной лингвистике". Вып.IX. М., "Прогресс", 1980, с.227-233.

840. УФИМдЕЗА А.А. Опыт изучения лексики как системы, ш., изд-во АН СССР, 1962, 237 с.

841. УФНМЦЕВА А. А. Типы словесных знаков, гл., "Наука", 1974, 203 с.

842. Учебник русского языка (для иностранцев, обучающихся на нефилологических факультетах). Синтаксис научной речи./ Под ред. Е.П.Стемковской и Г.И.Дергачевой. - М.: Русский язык, 1978. - 320 с.

843. УШАКОВ А.А. Очерки советской законодательной стилистики, ч.1. Пермь, 1967, 236 с.

844. ФЕДОРОВ A.S. В защиту некоторых понявий стилистики. -Вопросы языкознания, 1954, J£ 5, с.65-73.

845. ФЕДОРОВ А. Язык и стиль художественного произведения. М.-Л., Гослитиздат, 1963, 132 с.

846. ФЕДОРОВ А.В. Стилистика и ее отношение к общему языкознанию. - В кн.: Вопросы общего языкознания. Л., изд-во ЛГУ, 1965, с.143-157.

847. ФВДОРОВ А.В. Очерки общей и сопоставительной стилистики. М., "Высшая школа", 1971, 195 с.

848. ФВДОРОВ А.И. Семантическая основа образных средств языка. Новосибирск, "Наука", 1969, 92 с.

849. ФЕДОСОВ И.А. Стилистическая дифференциация фразеологических единиц и их изучение в иностранной аудитории. -

В кн.: Русский язык для студентов-иностранцев, вып.12. -М.: Высшая школа, 1972, о.179-190.

350. ФЕДОСОВ И.А. Функционально-стилистическая дифференциация русской фразеологии. - Росто-на-Дону: изд-во Р1У, 1977, 211 с.

351. ФЕЛИЩНА В.И. 0 новых устойчивых сочетаниях (по материалам газет). - В сб.: "Нормы современного русского литературного словоупотребления". м. -Л., "Наука" 1966, с. 79-'

352. ФИЗУПЗИлО П.М. Изучение языка и стиля произведений Б.И.Ленина (в 20-е - 60-е годы). - НдВШ, ФИ, 1970, JS I, с.Ш-125.

853. ФИЛИП Ф.П. Исследование о лексике русских говоров, гл., изд-во АН G30P, 1936, 209 с.

854. ФИЛИН Ф.П. О структуре современного русского литературного языка. ВЯ, 1973, й 2, с.3-12.

855. ФИЛИН Ф.П. Некоторые вопросы Функционирования и развития русского языка. ВЯ, 1975, Л 3, с.40-169.

856. ФИЛИН Ф.П. О свойствах и границах литературного языка. -"Вопросы языкознания", Т975, 6, с.3-12.

355. ФИЛИН Ф.П. О просторечном и разговорном русском литературном языке. - Филологические науки, 1979,.'3 2, с.20-25.

353. ФИЛИН Ф.П. Что такое литературный язык. - Вопросы языкознания, Т979, В 3, с.3-19.

859. ФНЛИПЫЗВ Ю.А. Сигналы эстетической информации. ГЛ., "Наука", 1971, III с.

860. ФШ1К0ВА П. О функциональном стиле и о функциональных стилях современного русского языка. В сб. Вопросы обучения русскому языку и литературе в болгарской школе. София. Народна Просвета, 1975, с.156-168

361. ©ИНКЗЛЬ A.m. О языке и стиле З.П.Ленина. Вып.1. П., изд-во Пролетарий, 1925, ЮЗ с.

362. ФОРМАНОВСКАЯ Н.И. Стилистика сложного предложения. Г/i., "Русский язык", 1973, 239 с.

863. Ф0ША1ЮВСКАЯ Н.И. Функциональные и категориальные сущности устойчивш: формул общения. Автореф.дис. докт.филол. наук, П., 1979, 37 с.

364. ФУДЕЛЬН.С., ВАСИЛЬЕВА А.Н. Научно-популярный жанр. -

Сб. Вопросы стилистяки в преподавании русского языка иностранцам. М., изд-во ГЛ1У, 1972, с.96-113.

355. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ В СИНХРОННОМ И ДИАХРОНИЧЕСКОМ АСПЕКТАХ. Пермь, 1978, 152 с.

366. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛЬ ОБЩЕНАУЧНОГО ЯЗЫКА И МЕТОДЫ ЕГО ИССЛЕДОВАНИЯ. Под ред. О.С.Ахмановой и М.М.Гяуаисо. М., изд-во М1У, 1974, 178 с.

867. ФУНКЦИОНАЛЬНЫ:'! СТИЛЬ НАУЧНОЙ ПРОЗЫ. Проблемы лингвистики и методики преподавания. М., "Наука", 1980, 236 с.

868. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ ОБЩЕНАУЧНОГО ЯЗЫКА И МЕТОДЫ ЕГО ИССЛЕДОВАНИЯ. Под ред. О.С.Ахмановой и М.М.Глушко. М., изд-во МГУ, 1974, 180 с.

869. ХАВИН П.Я. Очерки русской стилистики. М., изд-во МГУ, 1964, 153 с.

870. ХАРВЕГ Р. Стилистика и грамматика текста. - В сб.: "Новое в зарубежной стилист лингвистике". Вып.IX. М., "Прогресс", 1930, с.212-226.

871. ХАШЩЕВА Е.Б. Наблюдения над фразеологией в живой разговорной речи. - Вопросы стилистики, УШ. Саратов, 1974, с.121-130.

372. ХЕНДРИКС У. Стиль и лингвистика текста. - В сб.: "Новое

в зарубежной лингвистике. Вып. IX". М., "Прогресс", 1980, с.172-211.

373. ХОВАНСКАЯ З.И. Принципы анализа художественной речи и литературного произведения. Саратов, изд-во СГУ, 1975, 429 с.

874. Х0Л0Д0ВИЧ А. А. О типологии речи. - 3 кн.: "Историко-филологические исследования. К 75-летию акад. Н.Конрада".

1967, с.202-213.

375. ХРАПЧЕНКО I/i.B. Творческая индивидуальность писателя и

развитие литературы. Ы., "Советский писатель", 1970, 392 с.

876. хшгдай 1/1.А.К. Лингвистическая фикция и литературный язык. - В сб.: Новое в зарубежной лингвистике". Вып.IX. М., "Прогресс", 1930, C.II5-I47.

377. ХЭРРИС З.С. Метод в структурной лингвистике (1951). История языкознания XIX и XX вв. в очерках и изложении. 4.2. /]., "Просвещение", 1980, с.153-171.

378. цАЛЕНЧУК С.0. Анализ языка литературного произведения. Шнек, изд-во Б1У, 1971, 83 с.

879. ЦЕЙТЛИН А.Г. Стиль Ленина-публициста. IvL, "Наука", 1969, 277 с.

830. ЧА1ДУР0В С.Ш. 0 выразительности слова в художественной прозе. Улан-Удэ, 1959, 39 с.

381. ЧАКОВСКАЯ М.С. Функция воздействия и функция сообщения как текстологическая проблема. Автореферат на соискание ученой степени кандидата филологических наук. ivl., 1977, 13 с.

382. ЧАСТОТНЫЙ СЛОВАРЬ ОБЩЕНАУЧНОЙ ЛЕКСИКИ. Под ред. Е.М.Степановой. М., изд-во МГУ, 1970, 37 с.

333. ЧЗРЖ1СИН П.Г. Опыт исследования стилистической синонимии. Орел, 1936, 171 с.

334. ЧЕРЕ31ИСИН П.Г. Пособие по стилистике русского языка. Для учителей средней школы. J., "Просвещение", 1971, 151 с.

385. ЧЕРЕЫИСИНА И.В. Звуконись и интонация в стихе и в прозе. -"Вопросы стилистики", вып.З. Саратов, 1974, с.23-40.

386. ЧЕРЕМПСИНА Н.В. О своеобразии лексической сочетаемости в художественной речи. - В сб.: "Актуальные проблемы лексикологии". Минск, 1970, с.210-212.

387. ЧЕРЕМПСИНА Н.В. Ритмико-интонационная структура предложения в русской художественной речи. - 3 сб.: "Синтаксис и интонация". Уфа, 1969, с.96-248.

838. ЧЕРЕМПСИНА Н.В. Строение синтагмы в русской художественной речи. - В сб.: "Синтаксис и интонация". Уфа, 1969, с.3-95.

889. ЧЕРЕПАХОВ М. Работа над очерком. М., изд-во МГУ, 1966, 95 с.

890. ЧЕРКАСОВА Е.1?. Опыт лингвистической интерпретации тропов.-ВЯ, 1963, Г& 2, с.28-33.

891. ЧЕРКИЗОВА М.В. Некоторые вопросы анализа произведений русской литературы в национальной школе. - В сб.: "Анализ художественного текста, вып.1". М., "Педагогика", 1975, с.3-10.

892. ЧИРНУХИНА И.Я. Очерк стилистики художественного прозаического текста (Факторы текстообразоваиия). Вороне-/):, 1977, 206 с.

893. ЧЕРНЫШЕВ В.И. Правильность и чистота русской речи. Опыт стилистической грамматики. СПб., Т9Т5, 255 с.

894. ЧНЖ?1К-Г:0ЯЕН'К0 А.Н. Стилистика русского языка, ч.1. Воронеж, изд-во ЗГУ, 1962, 115 с. Часть П - Вороне^; изд-во ВГУ, 1964, 223 с.

895. ЧИЧЕРИН А.В. Идеи и стиль. О природе поэтического языка. М., "Советский писатель", 1965. Изд. 2-е, доп. 1968, 374

396. ЧПЧЗ'ЛШ А.В. Ритм образа. Ф., "Советский писатель", 1973, 278 с.

897. ЧУКОВСКИЙ К.И. Нивой как жизнь. О русском языке. Ф., "молодая гвардия", 1963, 231 с.

398. ЧУЛКОЗА Б.С. Проблемы интеграции научного текста. - В сб.: "Функциональный стиль научной прозы", м., "Наука", 1980, с.36-51.

399. ШАНКЗЗИЧ А.Н. Опыт статистического выделения стилей. - 3 сб.: "Вопросы языкознания", 1963, Ф I, с.64-76.

900. ШАНСКИЙ II.il. О лингвистическом анализе и комментировании художественного текста. - В сб.: "Анализ художественного текста", вып.1. Ф. "Педагогика", 1975, с.22-37.

901. ШАНСКИЙ Н.?л. Очерки по русскому словообразованию. М., изд-во „ТУ, 1968, 310 с.

902. ШАНСКИЙ Н.М. Фразеология современного русского языка. М., Высшая школа, 1963, 156 с.

903. ШАНСКИЙ Н.М. Художественный текст под лингвистическим микроскопом. - РНШ, 1971, № 3, с.97-100; № 4, с.18-23 1972, Л 2, с.9-12.

904. ШАПИРО А.Б. Очерки по стилистике русских народных говоров. 1L изд-во АН СССР, 1953, 313 с.

905. ШАРАДЗПНИДЗП Т.С. Проблема взаимодействия языка и речи. Тбилиси, "Фецниереба", 1971, 45 с.

906. ШАРАПОВ iG.n. Ленин как читатель. - Ф.: Политиздат, 1977, 203 с.

907. ШВАРПКОПЗ? Б.С. О.культуре деловой речи. - "Русская речь", 1968, Л 3, с.43-43.

908. ШВАРЦКОШ Е.С. Оценки гозорящпмп Фактов речи (лингвисти-

чб с кий аспект). Автэреф. дис. канд. сопло л. наук. М. 1971, 19 с.

909. ШВЛРЦлСЕ® B.C. 0№дально-деловой стиль. 3 кн.: Энциклопедия "Русский язык". Li., изд-во "Советская энциклопедия", 1979, с.155-157.

910. ШВЗДОВА I-I.iC. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., изд-во АН СССР, I960, 377 с.

911. 11Щ0ВА Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе (словосочетание).П., "Просвещение", 1966, 166 с.

912. ШВЕЙЦЕР А.Д. К проблеме лингвистического изучения процесса перевода. - "Вопросы языкознания", 1970, й 4, с.30-42.

913. ШЗЕлЦЕР А.Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. IL, "Наука", 1976, 175 с.

9Т4. ШВЕЦ А.В. Разговорные конструкции в языке газеты. - Киев, изд-во К1У, 1971, с.

915. ШВЕЦ А.В. Публицистический стиль современного русского литературного языка. Киев, 1979, 127 с.

916. ШЕВЕЛЕЗ В.М. Системные связи глаголов "широкой семантики" в русской научной речи. - "Исследования по стилистике", вып.5. Пермь, 1976, с.151-153.

917. ШЕВЕЛЕВ В.М. Функциональные соотношения единиц в лексике русской научной речи. Автореф. дис. канд.филол.наук.-Днепропетровск, 1980, 25 с.

918. ШЕВПЕНК0 B.C., СВЕТЛОВА-Г0ЛЯК0БА А.И. Внешнеторговая корреспонденция и дотсументация. М.: изд-во "Международные отношения", 1966, с.

919. ЕИНДЕЛЬС Е.И. 0 стилистической грамматике. - ИЯШ, вып.2,

• 484 -М., 1966, с. 109-117.

920. ШЕРКОВШ 10.А. Предпспозицяонные факторы и омыоловое восприятие в массовой информации. - 3 кн.: Смысловое восприятие речевого сообщения. - Н.: Наука, 1976, с.157-169.

921. ШВСТАКОВ В.Н. Гармония как эстетическая категория. 1л., "Наука", 1973, 256 с.

922. ШИРОКОВА Л.И., ОСИПЯН Н.И. Словарь наиболее употребительных несвободных сочетаний русского языка. На материале газет. - М.: ртпр.: 1956, 166 с.

923. ШКЛОВСКИЙ В. Ленин как декаионизатор. ЛИФ, 1924, 1(5), с.53-56.

924. ШКЛОВСКИЙ В. Заметки о прозе русских классиков. Изд.2-е, доп. и :тспр. - М.: Сов.писатель, 1955, 160 с.

925. ШКОЛЬНИК Л.С., ТАРАСОВ Е.Ф. Язык улицы. - М.: Наука, 1977, 72 с.

926. ШМЕЛЕВ Д.Н. 0 "связанных" синтаксических конструкциях в русском языке. -ВЯ, I960, Jg 5, с.47-60.

927. ШМБЛНВ Д.Н. Внеимперативное употребление повелительного наклонения в современном русском языке. - РЯШ, 1961, J& 5, с.50-55.

923. ШМЕЛЕВ Д.Н. Стилистическое употребление форм лица в современном русском языке. - В кн.: Вопросы культуры речи, вып.З. - М.: изд-во АН СССР, 1961, с.

929. ШМЕЛЕВ Д.Н. Слово и образ. М., Наука, 1964, 120 с.

930. ШМЕЛЕВ Д.Н. О типах лексических значений слова. Проблемы современной филологии. М., "Наука", 1965, 8.283-292.

931. ШМЕЛЕВ Д.Н. Внешние и внутренние факторы семантических изменений. - В кн.: "Русский язык и современное общество.

Лексика современного русского литературного языка". :.!., 1963, с.92-123.

932. ШМЕЛЕВ Д.Л. О понятии "фразеологической связанности".

^ ij'L.— j J С/ у «, - Xy G • 30 — 3 7 «

933. Д.И. 0 третьем измерении лексики. - Русский язык в школе, 1971, М 2,с.6-П.

934. 1ШлЕЛЕЗ Д.л. Проблемно семантического анализа лексики, ill., nay.па, 1ъ73,2ь0с.

935. ШМЕЛЕВ Д.И. Русский язык а его функциональных разновидностях., "Наука", 1977, 170 с.

936. ШМЕЛЕВА И.П. Стилистические сдвиги в лексике современного русского литературного языка. - 3 сб.: "Нормы современного русского литературного словоупотребления", М.-Л., "Наука", 1966, с.24-42.

937. ЩЕРБА Л.В. 0 разных стилях произношения и об идеальном фонетическом составе слов. 1915. В его кн.: Языковая система и речевая деятельность. Л., Наука, 1974, с.141-146.

933. ЩЕРБА Л.В. Современный русский литературный язык. - РЯШ, 1939, Д 4, с.

939. ЩЕРБА Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., Учпедгиз, 1957, 133 с.

940. ЩЕРБА Л.В. 0 трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании. - 3 кн.: "Языковая система и речевая деятельность". Л., "Наука", 1974, с.24-39.

941. ЩЕРБАТСКИЙ Б.М. Упражнения по стилистике. М., Учпедгиз, 1959, 116 с.

942. ЩЕРБИНА А.А. Сущность и искусство словесной остроты (каламбура). Киев, 1958, 63 с.

943. ЩУКАРЕВА И.С. Способы выражения некатегоричности высказывания в английском языке (на материале научной дискуссии). - В сб.: "Функциональный стиль научной прозы", гл., "Наука", 1930, с.193-206.

944. ЭЙХЕНБАУМ Б. Мелодика русского лирического стиха. Пр., 1922.

945. ЭИХЕ^ШАУМ Б. Иллюзия сказа. - В сб.: "Сквозь литературу". Л., 1924.

946. ЭЙХЕНБАУМ Б. 0 поэзии. JI., "Советский писатель", 1969, 509 с.

947. ЭЙХЕНБАУМ Б. 0 прозе. Л., "Художественная литература",

1969, 901 с.

948. ЭЛЬСБЕРГ Я. Стиль Щедрина. М., Гослитиздат, 1940, 464 с.

949. ЭЛЬСБЕРГ Я.К. X характеристике ленинского литературного стиля. Изв. АН СЗСР, ОЛЯ, 1969, т.28, вып.4, с.297-305.

950. ЭНГЕЛЬГАРДТ В.А. Интегратизм - путь от простого к сложному в познании явлений жизни. - "Вопросы философии",

951. ЭНГЕЛЬС Ф. Диалектика природы. - В кн.:.арке К. и Энгельс Ф. Сочинения. 2-е изд. т.20, с.239-629.

952. ЭНГЕЛЬС Ф. Анти-Дюринг. М.: Политиздат, 1973, 433 с. 953.ЭНКВИСТ Н.Э. Параметры контекста. - В сб.: "Новое в зарубежной лингвистике. Вып.IX". М., "Прогресс", 1930, с.254-270.

954. ЮДИН Б.Г. Понятие целостности в структуре научного познания. - "Вопросы философии", 1970, Ж 12, с.81-92.

955. ЮГОВ А.К. Судьбы родного слова. М., "Молодая гвардия", 1962, 174 с.

956. ЮНЬЕВ В.И. Интерференция смыслов в речевом общении и ее стилистическое использование в современном русском литературном языке. АКд, М., 1971, 13 с.

957. ЮРЧЕНКО B.C. О функционально-структурных типах фразы в русской разговорной речи. - "Вопросы стилистики", I. Саратов, 1962, с.121-140.

953. ЮРЧЕНКО B.C. Функционально-структурные типы фразы (на материале русской разговорной речи). АЕД. Саратов, 1963,

959. ЮРЧЕНКО B.C. О взаимосвязи мышления, языка и речи. - В кн. Язык и мышление. - М.: Наука, 1967, с.136-152.

960. ЯЗЫК ГАЗЕТЫ. Под ред. П.И.Кондакова. М.-Л., 1941, 464 с.

961. ЯЗЫК И ОБЩЕСТВО. М.: Наука, 1963, 255 с.

962. ЯЗЫК И ОБЩЕСТВО, вып.2. /Под ред. Л.И.Ба/ранниковой. Саратов, 1970, 229 с.

963. ЯЗЫК И СТИЛЬ НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. Т-Л., "Наука", 1977, 295 с

964. ЯЗЫК И СТИЛЬ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ. /Под ред. Д.Э.Розенталя. -М.: изд-во МГУ, 1930, с.

965. ЯЗЫК "КРЕСТЬЯНСКОЙ ГАЗЕТЫ". М., 1933, 42 с.

966. ЯЗЫК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (лингвистические проблемы и методика преподавания). Тезисы. - М.: изд-во АН СССР, 1975, 153 с.

967. ЯЗЫКОВЫЕ ПРОЦЕССЫ СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. Поэзия. /Под ред. А.Д.Григорьевой. - М.: Наука, 1977, 390 с.

968. ЯКОБСОН Р.Я. Новейшая русская поэзия. Набросок первый. Прага, 1921, 78 с.

969. ЯКУБИНСКИЙ Л.П. О звуках стихотворного языка. - Сб.:

"Поэтика", Пг., ISI9, о.37-49.

970. ЯКУБПНСКИЙ Л.П. О диалогической речи. - Б кн.: "Русская речь", Пг., вып.1 - 1923, с.93-194.

971. ЯКУБИНСКИЙ Л.П. О снижении высокого стиля у Ленина, ЛЕФ, 1924, й I, с.71-30.

972. ЯНАКИЕВ I,i. Стилистика и езиковото обучение. София, "Народна просвета", 1977, 256 с.

973. ЯНКО-ТРИШЩКАЯ Н.А. Процессы включения в лексике и словообразовании. - Сб.: "Развитие грамматики и лексики современного русского языка". IL "Наука", 1964,

974. ЯР0П1ННК0 В.Н. Информационные жанры радиожурналистики. iVi., "Искусство", 1976, 65 с.

975. ЯРЦЕВА В.Н. Типология языков и проблема универсалий. ВЯ, 1976, :ь 2, с.6-16.

976. ЯРЦЕВА В.Н. Научно-техническая революция и развитие языка. - В кн.: "Научно-техническая революция и функционирование языков мира". X., "Наука", 1977, с.28-36.

977. ЯРЦЕВА В.Н. межъязыковые контакты и стилистическая система языка. - В сб.: "Проблемы общего и германского языкознания". Г-Л., изд-во.„ГУ, 1973, с.14-26.

978. ADAMEC Р.К. К synyaxi hovorove rustiny. Bulletin Ustavu rusk jazyka u literatury, YI, Praha, 1962, c. 65-81.

979. BARNET VI. Jaky je linguisticky status hovorove rustiny? Ceskoslovenska rusistika, 1970, N 2, с

980. CASSIRER PETER. Deskriptiv stilistik. Goteborg, 1970.

981. CAMUTALIOVA I. Obsahove vystavba a jazykove prostredky situa tivneho dialogu informationeho. A ca universitatis Carolinae Praha, 1971, c. 111-130.

982. CHLUPACOVA К. К diffuznosti pojmenovacich a vypovednich pros' redku v ruskem mluvenem projevu. Studia Slavica Pragensia. Universitas Carolina Slavica Pragensia. Universitas Carolina Pragensis, Praha, 1973*

983. DARBYSHIRE ALEC E. A grammar of style. London, 1971, 232 p.

984. ENKVIST N.E. On defining style, In: Enkvist N*E.v Spenser J. Gregory M.J. Linguistics and style. London, Oxford Universit Press, 1964, pp. 3-56.

985. FLEISCHER WOLFGANG, MICHEL GEORG. Stilistik der deutschen Gegenwartsprache. Leipzig, 1975» 394 s.

986. GALDI L. Precis de stylistique frangaise. Budapest, 3968, 1 150 p.

987. GLASER ROSEMARIE. Fachstile des Englischen. Leipzig, 1979» 208 s.

988. HAUSENBLAS KAREL. Vystavba jazykovych projevu a styl. Univer Karlova, Praha, 1971, 184 c.

989. JAKOBSON R. Linguistics and poetics. In: Style in language. New-York-London, 1960, p

990. JEDLICKA ALOIS. Spisovny jazyk v soucasne Komunikaci. Praha, Univerzita Karlova, 1978, 227 c.

991» JELINEK MILAN. К teoretickym otazkam srovnavaci stylistiky

slovanskych jazyku. Sbornik praci filosoficke fakulty Brnens; university. 1963, A II, с. 93-106.

992. JELINEK MILAN. Definice pojmu "jazykovy styl". Sbornik praci filosoficke fakulty Brnenske university. 1965, А В, c. 43-53

993. KRAUS JIRI• Uvod de stylistiky pro informacni pracovniky. Praha, 1977, 68 c.

994. KURKOWSKA HALINA i SKORUPKA STANISLAW. Stylistyka polska. Zaris Warszawa 1966, 400 c.

995. MAROUZEAU Y. Precis de stylistique francaise, 3-е ed., Masso: 1950.

996. MIKO FRANTISEK. Stylove Konfrontacie /Kapitolky z poravnavac; stylistiky/. Bratislava, Slovensky spisovatel* 1976, 350 c.

997. MIKO FRANTISEK. Style Literature communication. Bratislava, Slovenske pedagogicke nakladatelstvo, 1978, 184 c.

998. MISOJRIK JOZEF. Stilistika slovenskeho jazyka. Bratislava. Slovensko pedagogic. NakladatelstVo, 1977, 444 c.

999. REJMANKOVA LUDMILA. Vystavba ruskeho dialogu a uplatneni r vysledku jeho zkoumani pri jazykove priprave studentu rusis-tiky na pedagogicke fakulte. Autoref. dis. Kandidata ved. Praha 1974, 20 c.

1000. RIESEL E. Abriss der Deutschen Stilistik. M., Verlag fur fremdsprachige Literatur, 1954, 103 B.

1001. RIESEL E.,SCHENDELS E. Deutsche Stilistik. Moskau, Verlag

Hochschule, 1975, 316 S.

1002. SPENSER J., GREGORY M. An approach to the study of style.

In/ Enkvist N.E., Spenser J., Gregory M.J. Lingusitics and Style. London, Oxford University Press, 1964, pp. 57-Ю5*

1003. SCHARNHORST J. Zum Problem der stilistischen Kategorien. II: Wissenschaftliche Zeitschrift der Padagogishen Hochschu] 1970, Nr. 2, SS. 35-38.