автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Функционирование имен собственных в художественном тексте и дискурсе

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Белозерова, Евгения Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Функционирование имен собственных в художественном тексте и дискурсе'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Функционирование имен собственных в художественном тексте и дискурсе"

На правах рукописи

ООЗ168798

БЕЛОЗЕРОВА Евгения Александровна

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ И ДИСКУРСЕ (на материале современной британской литературы)

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

О 5 к! '.Ч 2208

Москва - 2008

003168798

Работа выполнена на кафедре лексики английского языка факультета иностранных языков Московского педагогического государственного университета

Научный руководитель:

кандидат филологических наук,

доцент ГУРЬЕВА Юлия Федоровна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук,

профессор ДЖИОЕВА Алеся Александровна

кандидат филологических наук, доцент ПОПОВА Валентина Викторовна

Ведущая организация Коломенский педагогический государственный институт

Защита диссертации состоится «¿S-» U^CL^j 2008 г в часов на заседании Диссертационного совета Д21215416 при Московском педагогическом государственном университете по адресу 119 571, Москва, пр Вернадского, д 88, ауд № 602

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке МПГУ по адресу 119 991, Москва, ул Малая Пироговская, д 1

//

Автореферат разослан « ' 2008 г

Ученый секретарь

Диссертационного совета

Мурадова J1 А

Общая характеристика работы

Имена собственные уже не одно тысячелетие являются объектом различного рода размышлений, наблюдений, исследований Ученых и философов всегда привлекало и продолжает привлекать особое свойство этих необычных слов, помимо выполнения своей основной функции - идентификации лица или объекта и выделения его из ряда ему подобных - имена способны аккумулировать в себе целый «набор» дополнительной информации, ассоциаций, традиций. Имя собственное при детальном рассмотрении можно представить в виде своего рода «базы данных», поля которой содержат информацию о том, кто или что может быть названо этим именем, когда, почему, где и каким народом, какие с именем связаны ассоциации и традиции употребления, чем знаменит человек или объект, носящий это имя Именно поэтому пмп собственное находится в центре внимания исслёдсв&тслси различных отраслей географии, геральдики, истории, лингвистики, лингвокуль-турологии, социологии, этнологии, этнолингвистики и других

Настоящее диссертационное исследование посвящено одному из множества аспектов рассмотрения имен собственных его функционированию в художественном тексте и дискурсе Имена собственные, являясь элементами дискурса, представляют собой одно из связующих звеньев, своего рода мостик между текстом, автором и внетекстовой реальностью Они позволяют «привязывать» действительность, изображенную в произведении художественной литературы, к объективно существующему пространственно-временному континууму При этом изображенная действительность имеет многие схожие черты, или атрибуты, что и действительность, в которой живет автор Среди таких атрибутов мы выделяем географические объекты, отдельных представителей общества, набор товаров и услуг, ранее созданные тексты (к числу которых относятся книги, песни, фильмы) Другими словами, имена собственные представляют собой одно из важнейших средств репрезентации как внешнего, так и внутреннего мира автора и его окружения социально-общественного, культурного, географического и тд Имена собственные позволяют автору «выйти» за рамки создаваемого им текста во внетекстовую реальность, при этом они служат своего рода призмой, сквозь которую автор видит и изображает окружающую действительность Таким образом, анализ ономастикона художественного дискурса позволяет исследователям делать выводы о том, каким отображается мир в авторском сознании

Актуальность исследования продиктована необходимостью пересмотра вопроса о функционировании имен собственных в художественном тексте с учетом достижений новых тенденций в лингвистике, а также на материале современной литературы До сих пор усилия исследователей-ономастов в сфере художественной литературы почти всегда направлялись на изучение вымышленных имен персонажей произведения (С И Гарагуля, И В Гюббенет и др), их адресных характеристиках (И В. Гюббенет, С М Пак, С В Перкас), а в последнее время также прецедентных имен (Д Б Гудков, Ю Н Караулов, В В Красных, Г Г Слышкин) Гораздо меньше внимания уделяется функционированию тех имен, которые, являясь элемен-

тами объективной действительности, не имеют при этом статуса прецедентных Такие имена не всегда входят в набор фоновых знаний носителей языка В исследовании показано, что такие имена по отдельности, а также их совокупность, способны создавать новые смыслы, придавать дополнительные значения образам, раскрываемым в тексте, а также играть немаловажную роль в интерпретации авторского замысла

Объестом данного исследования является имя собственное как носитель определенного набора фоновых знаний и представлений, а также социокультурных коннотаций, которые присущи представителям данного лингво-культурного сообщества

Предметом исследования выступает функциональная сторона имен собственных, реализуемая в рамках художественного дискурса

цель исследования ¿аключаен-м в юм, ншиы выявить и обосновать механизм зависимости между функцией имени собственного в художественном дискурсе и той частью знаний и представлений, которые активируются в сознании читателя

Цель работы определяется конкретными задачами исследования, которые состоят в том, чтобы

1) рассмотреть современные тенденции в отношении подходов к понятиям текст и дискурс и взаимосвязи этих понятий между собой,

2) охарактеризовать содержание понятия «фоновые знания» как ключевого понятия лиш вострановедения и лингвокультурологии, рассмотреть способы лингвистического выражения фоновых знаний, а также совершить обзор концепций, основанных на этом понятии,

3) изучить различные подходы к именам собственным как «хранителям» фоновых знаний, а также осветить круг основных проблем, связанных с именами,

4) выделить, обосновать и проиллюстрировать функции имен каж-Д01 о из рассматриваемого нами типов (антропонимов, топонимов, словесных товарных знаков, библионимов) на материале художественного текста,

5) рассмотреть основные предпосылки возникновения, а также ключевые понятия когнитивной лингвистики и фреймовой семантики с целью их использования в анализе функционирования имен собственных,

6) использовать понятия пространства, вместилища, ситуативного фрейма, семантического фрейма для углубления представлений о механизме функционирования онимов,

7) обосновать наличие зависимости между типом и функцией имени собственного в художественном тексте и актуализируемой информацией об этом имени на основе построения семантического фрейма онимов

Цели и задачи, поставленные в диссертации, предопределили использование разнообразных и взаимодополняющих методов исследования метод анализа словарных дефиниций, семантический анализ, фреймовый анализ, контекстуальный анализ, метод лингвокультурной интерпретации исследуемых единиц, статистический метод, метод текстовой выборки, лингвокульту-рологический комментарий

Научная новизна исследования заключается в попытке рассмотреть особенности актуализации фоновых знаний, стоящих за именами собственными, с учетом выполняемых ими функций в художественном тексте В рамках предложенной концепции при рассмотрении механизма функционирования имен собственных были применены элементы когнитивно-дискурсивного анализа

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что результаты проделанной работы позволяют взглянуть на структуру значения имени собственного с позиций современных направлений лингвистики Кроме того, разнообразие примененных подходов к функционированию имен собственных в художественном тексте позволяет глубже и точнее понять характер сообщаемой именем информации и механизм ее актуализации в сознании реципиента, что может оказаться полезным для разработки принципов составления статьи лингвокультурологического словаря

Практическая ценность работы обусловлена тем, что полученные данные и выводы могут быть использованы на занятиях по лексиколо1 ии, стилистике, лингвистике текста, лингвострановедению и лингвокультурологии, а также на практических и семинарских занятиях, посвященных литературной ономастике, стилистическому и когнитивно-дискурсивному анализу текста и др Представленный в работе материал может оказаться полезным при обучении филологов глубокому анализу и интерпретации текста с учетом социально-исторического контекста Кроме того, он может найти свое применение на занятиях по переводу художественной литературы, в частности посвященным лингвострановедческому комментарию

В качестве материала для работы мы использовали художественную прозу английских авторов второй половины XX - начала XXI века Д Лоджа, С Таунсенд, Н Хорнби, С Кинселлы общим объемом около 4 ООО страниц В процессе анализа отобранного текстового материала мы прибегали к использованию различных справочных изданий и словарей, предоставляющих информацию энциклопедического характера Картотека отобранных в процессе обработки материала имен собственных составляет свыше 2 300 единиц

Апробация и внедрение материалов исследования Основные положения диссертации и ее результаты обсуждались на заседаниях кафедры лексики английского языка МПГУ (2006-2007), ежегодных научных чтениях факультета и отражены в трех опубликованных статьях

Исходя из результатов исследования, на защиту выносятся следующие положения.

1 Художественный текст рассматривается в качестве вторичной моделирующей системы, поскольку мир, представленный в нем, вторичен по отношению к миру объективной реальности Однако вторичная действительность художественного текста помимо вымышленных имен, называющих вымышленные персонажи и объекты, включает также целый ряд имен невымышленных, таких, которые имеют аналоги в реальном мире Имена действительно существующих людей (антропонимы), мест (топонимы), предметов

(товарные знаки) и произведений (библионимы) способны выполнять в тексте ряд функций, среди которых мы выделяем общие для всех типов имен пространственно-временную, характеризующую, сравнительную и символическую При этом характер и количество сообщаемой именем информации зависит одновременно как от типа имени, так и от его функции в художественном тексте и дискурсе

2 Имена собственные, выполняющие пространственно-временную функцию, привязывают вторичную действительность художественного текста к объективно существующему пространственно-временному континууму В своей совокупности они способствуют образованию особой разновидности пространства художественного дискурса, которое не просто раскрывает тематику всего произведения, но и играет важную роль в раскрытии авторского

ЗатЫСЛа

3 Образы персонажей художественного произведения могут быть представлены в качестве вместилищ Элементами каждого из подобных вместилищ выступают детали образа данного персонажа, характеризующие его внешность, образование, хобби, идеалы, статус, характер и пр Важную роль при такой характеристике играют имена собственные, которые мы называем характеризующими по названию выполняемой ими функции В сознании читающего вместилища, представляющие образы персонажей, могут быть структурированы посредством фрейма Элементы образа, в том числе и имена собственные, заполняют слоты соответствующего персонажу фрейма

4 Целый ряд имен собственных способен характеризовать представленные в художественном тексте образы и объекты посредством их сравнения с самим носителем имени При таком сравнении происходит актуализация лишь некоторой части стоящей за именем внетекстовой, или фоновой, информации Эта часть информации, или слот семантического фрейма имени, представляет собой основание для сравнения и указывает на черты внешности и характера, манеры, привычки, профессию, достижения, стиль жизни носителя имени и др Сравнение может служить в качестве источника лингвокультурной информации, а также некоторого дополнительного средства создания художественного образа

5 Некоторые имена собственные, обладающие особенно ярким ассоциативным потенциалом, способны выполнять в тексте роль символов Такие имена указывают не на свой денотат, но на стоящее за ними понятие, чаще абстрактное

Структура диссертации определяется поставленными выше целями и задачами Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, включающей список использованной научной и художественной литературы и словарей, а также приложения с таблицами и списками имен собственных, выбранных в процессе анализа

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обоснован выбор темы, представлена характеристика работы, сформулированы цели и соответствующие им задачи исследования, оп-

ределены методологические принципы, актуальность, новизна, теоретическая и практическая значимость работы

Глава I состоит из четырех параграфов

В первом параграфе подробно рассматривается понятие текста, а также весь спектр современных подходов, изучающих этот феномен Особое внимание уделяется взаимосвязи текста и экстралингвистических факторов, относящихся как к процессу его порождения, так и процессу его восприятия Текст оказывается органически связанным с внетекстовой действительностью Именно совокупность текста и социально-исторических, культурных, морально-эстетических факторов, способствующих его созданию и в нем отраженных, лежит в основе принятого в работе определения понятия дискурс Другими словами, дискурс рассматривается как «текст плюс ситуация», в то время как 1екс1 определяется как «дискурс минус ситуация» [Тилунова 2005 39]

Рассмотрение и анализ текста без учета сознания как автора, так и читателя часто не приносит ожидаемых результатов В работе принято определение текста Е С Кубряковой, согласно которому, «текст являет собой образец такой сложной языковой формы, такого семиотического образования, которое побуждает нас к творческому процессу его понимания, его восприятия, его интерпретации, его додумывания - к такого рода когнитивной деятельности, которая имеет дело с осмыслением человеческого опыта, запечатленного в описаниях мира и служащего сотворению новых ступеней познания этого мира» [Кубрякова 2001 81]. Художественный текст имеет ряд специфических черт или характеристик Если считать обыденный язык первичной моделирующей системой, то художественный текст, по мнению исследователей И А Щировой и 3 Я Тураевой, следует признать вторичной моделирующей системой В нем сочетаются отражение объективного мира и авторский вымысел, что делает художественную литературу в целом компактным способом хранения и передачи информации, повышая, таким образом, его информативность по сравнению с нехудожественным текстом

Во втором параграфе рассмотрены различные подходы к пониманию текста, среди которых присутствуют логико-лингвистический, системно-семиотический, герменевтический, когнитивный Особое внимание уделено вопросам понимания художественного текста В рамках каждого из рассмотренных подходов предложена определенная модель понимания И, хотя в каждом случае эта модель различна, общим положением для всех подходов является то, что модель понимания включает в себя несколько уровней, самым низким из которых является, как правило, понимание буквального, или поверхностного, содержания Самым высоким уровнем обычно является интерпретация, при которой реципиент текста создает свой собственный текст, смысл которого максимально приближен, а в идеале тождественен, исходному Особенностью художественного текста при этом является то, что «он может быть подвергнут весьма неопределенному, в принципе неисчерпаемому количеству интерпретаций» [Мурзин, Штерн 1991 20, 21] Однако множественность интерпретаций вовсе не означает произвола интерпретатора речь

идет лишь о большей или меньшей свободе толкования текстового смысла [Щирова 2000 62]

Еще одной особенностью художественного текста целый ряд исследователей считает наличие подтекста, то есть скрытого внутреннего смысла, который не имеет непосредственного вербального выражения [Замори-на 2002 95] Актуализация подтекста возможна при наличии у воспринимающего необходимых фоновых знаний, поскольку он рождается при наложении вербальной текстовой информации на существующее в сознании читателя представление об окружающей действительности, в совокупности исторических и социальных связей, культурного фона и т д

В целом, понимание можно схематически представить в виде шкалы, на полюсах которой находятся полное понимание, с одной стороны, и полное

паплиттюниа г» пп\?глй ЛЛо г» г* тлоо сто потлтг»о и гтоотп. уацгтп\>уто ил л пл.

1> Ч-ИЧУИШ'КЛИ«!^, V др^ 1 \/П Ч^Г'Ч/М ИЧУ^Д * V« * 1 ^ V" и^ 1Ь>11 ¡411 ну

скольку в реальных условиях ни понимание, ни непонимание в абсолютной степени невозможны Чем больший объем общих знаний разделяют автор и реципиент, тем ближе последний будет продвигаться к полюсу «понимание» описанной шкалы

В третьем параграфе речь идет о фоновых знаниях, наличие которых необходимо для правильного понимания художественного текста и его интерпретации с учетом скрытого подтекста Согласно определению О С Ахмановой, фоновые знания представляют собой «обоюдное знание реалий говорящим и слушающим, являющееся основой языкового общения» [Ахманова 1966 498] Фоновые знания являются основным объектом изучения лингвострановедения и лингвокультурологии Мы говорим о лингво-культурологии как о современной преемнице лингвострановедения, которая продолжает и развивает идеи лингвострановедения, предложенные отечественными лингвистами Е М Верещагиным и В Г Костомаровым, которые первыми подчеркнули необходимость связи языка и культуры [Ангечо-ва 2005 7] В дальнейшем понятие «фоновых знаний» легло в основу многих теорий и подходов, среди которых следует упомянуть концепцию лексического фона (Е М Верещагин, В Г Костомаров), логоэпистемы (В Г Костомаров, Н Д Бурвикова), лингвокультуремы (В В Воробьев) и другие В диссертационном сочинении рассмотрены также концепции вертикального контекста (О С Ахманова, И В Гюббенет), социально-исторического вертикального контекста (Л Б Болдырева) и др

В четвертом параграфе освещены ключевые вопросы, связанные с литературной ономастикой и объектом ее исследования Особое внимание уделено вопросам взаимосвязи имени и культуры Гаким образом, обоснована необходимость изучения онима как элемента дискурса

Вторая глава посвящена исследованию имен собственных четырех типов и их функций в художественном тексте Имена выступают в качестве деталей, участвующих в конструировании и «задании координат» Возможного мира художественного текста а также образов его персонажей Следует особо подчеркнуть, что в данном диссертационном сочинении речь идет только об именах собственных, указывающих на действительно существующих

людей, адреса, предметы, тексты Другими словами, в работе не рассматриваются имена вымышленные, имена героев, несуществующие адреса и тд Невымышленные имена в художественном тексте время от времени привлекают внимание лингвистов К таким именам могут быть отнесены ономастические реалии (ГД Томахин), полуантропонимы (МЯ Блох, Т И Семенова), прецедентные имена (Д В Багаева, Д Б Гудков, И В Захаренко, В В Красных) и другие Общим положением для таких имен является то, что, по словам С И Гарагули, они фиксируются и отражаются в коллективной памяти, массовом восприятии и, следовательно, используются в массовой культуре, в которую они внедряются, а затем тиражируются [Га-рагуля 2002-122] Имена, изучаемые в данной работе, не всегда принадлежат массовой культуре, а в некоторых случаях и вовсе знакомы только узкому кругу специаличии

Глава состоит из четырех основных параграфов, каждый из которых посвящен подробному рассмотрению каждого отдельного типа имен и особенностей сообщаемой этим именем информации Среди имен были изучены имена четырех типов антропонимы, топонимы, словесные товарные знаки и библионимы Для каждого указанного типа проанализированы четыре функции пространсвенно-временная, характеризующая, сравнительно-описательная и символическая

В первом параграфе подробно рассматриваются антропонимы и их функции в художественном тексте Под антропонимами мы понимаем любое собственное имя, которое может иметь человек (или группа людей), в том числе личное имя, отчество, фамилия, прозвище, псевдоним, криптоним, кличка, андроним, гинеконим, патроним [Подольская 1988 31]

Во втором параграфе предметом изучения являются словесные товарные знаки, к которым мы, вслед за А В Суперанской отнесли- торговые названия товаров, в том числе и фирменные, а также вывески гостиниц, ресторанов, мастерских, парикмахерских, поездов, фирм и т д [Суперан-ская 1978-23] Являясь относительно новым объектом лингвистических исследований, словесные товарные знаки вызывают у лингвистов некоторые разногласия В частности, до сих пор существует проблема ономастического статуса товарных знаков Мы считаем товарные знаки именами собственными, особым свойством которых является то, что они индивидуализируют не единичный объект, а целую серию идентичных объектов

Третий параграф посвящен анализу функционирования топонимов в художественном тексте Топоним - это собственное имя природного объекта на Земле, а также объекта, созданного человеком на земле, который четко зафиксирован в данном регионе (город, деревня, обрабатываемый участок земли, территория как часть государства, коммуникация и т п)» [Подольская 1988 127] Одним из подвидов топонимов мы считаем урбанонимы, или собственные имена любого внутригородского топографического объекта [Подольская 1988 139]

В рамках четвертого параграфа выделяются и анализируются особенности функционирования библионимов, под которыми мы понимаем названия

заглавий любых письменных произведений художественных, религиозных, научных, политических и тд [Подольская 1988 42] Кроме того, к библио-нимам в рамках работы мы относим также и названия песен, фильмов, телевизионных сериалов Рассмотрение библионимов требует обращения к понятию «интертекстуальность», то есть способности текстов частично или в некоторых случаях полностью «телескопически» вкладываться друг в друга С интертекстуальностью связан целый ряд понятий аллюзии, текстовые реминисценции, прецедентный текст и др

Одной из основных целей данной главы является выделение особенностей сообщаемой именем информации в тексте, которые зависят как от типа имени, так и от его функции Результаты, полученные в процессе анализа многочисленных примеров, были представлены в следующей таблице (Таблица 1) Каждая ячейка этой таблицы содержит указание на аспект информации, передаваемой именем определенного типа, выполняющего определенную функцию Мы обосновываем положение о том, что каждое имя в разных контекстах выполняет различные функции Кроме того, в некоторых контекстах возможна одновременная реализация нескольких функций

Табуща 1 Зависимость сообщаемой именем информации от его функции

Антропоним Топоним Товарный знак Библионим

Пространство/время пространственно-временные координаты, характеристика пространственно-временного континуума географическая локация, реже временные рамки пространственно-временные координаты, характеристика пространственно-временного континуума пространственно- временные координаты, характеристика пространственно-временного континуума

Характеристика вкусы, интересы, профессиональная сфера, авторитеты и идеалы персонажа место проживания, работы, отдыха персонажа и связанный с ними социальный статус быт и условия жизни персонажа и связанный с ними социальный статус интересы, воспитание, профессия, мировоззрение персонажа

Сравнение внешность, характер, поведение, манеры персонажа, редко характеристика ситуации социально-географический облик географического объекта, реже предназначение объекта (особ здания) качество и внешний вид предмета, реже внешность или характер персонажа, а также характеристика ситуации характеристика ситуации, поведения или характера персонажа

указание на эталонный носитель определенных качеств, черт характера, стиля жизни, способностей, достижений и пр

указание на географический объект, за которым закрепчен набор устойчивых ассоциаций, связанных с ситуацией, свойствами, назначением,

указание на продукт/услугу, представляющий эталонный носитель определенного качества, свойств, назначения,

указание на структурную параллельность сюжетов, а также апелляция к эталонным качествам персонажей и ситуаций

Заключительный, пятый параграф данной главы посвящен вопросу ак-сиологичности имени собственного В работе не выделяется оценка в качестве отдельной функции, хотя такое свойство присуще именам «Аксионогич-ность существует во всем, ибо ценность и оценка возможны в общей структуре личности, его структуре бытия и системе отношения человека к "фактам" реальности» [Манерко 1998 160] Таким образом, практически каждое имя, благодаря своим социо-культурным коннотациям, способно в той или иной степени передавать отношение автора к персонажу К примеру, в одной из сцен произведения С Таунсенд «Королева Камилла», главными действующими лицами которого являются члены королевской семьи, принц Чарльз разыгрывает перед своей женой Камиллой роль Макбета из одноименной трагедии В Шекспира At one point Charles's performance grew to Donald Sinden-Wkt proportions, causing Vince Threadgold to thump on the party wall and shout 'Keep the bleedin' noise down.' [Townsend 2006:164].

Здесь имя Donald Sinden выполняет сравнительную функцию Чарльз сравнивается с Дональдом Синденом по убедительности своей игры Согласно энциклопедическим данным, Дональд Синден - один из наиболее известных и уважаемых актеров в Великобритании, начавший свою актерскую карьеру с игры в пьесах Шекспира Другими словами, сравнение игры Чарльза с игрой Дональда Синдена - это весьма лестное сравнение для первого из них Таким образом, способность передавать оценку, или аксиологичность, в целом свойственна именам собственным, хотя она и не во всех контекстах реализуется или «выдвигается» на первый план

В Главе III был применен когнитивный подход к исследованию механизма функционирования имен собственных Обоснованность такого направления изучения онимов обусловлена тем, что имя, будучи тесно связанным с культурой и социальной жизнью общества, является важнейшей составляющей ядра когнитивной базы представителей нацинально-культурного сообщества Глава состоит из двух параграфов

Первый параграф посвящен базовым положениям и некоторым концепциям когнитивной лингвистики, которые были использованы в проведенном анализе Одним из них является понятие образной схемы, использованное M Джонсоном Образная схема - это повторяющийся динамический образец наших процессов восприятия и наших моторных программ, который придает

связность и структуру нашему опыту [Ченки 1997 347] Одной из наиболее популярной среди лингвистов схемой стала схема КОНТЕЙНЕРА, или ВМЕСТИЛИЩА Эта схема получила свое дальнейшее развитие и применение в рамках отечественной когнитивно-дискурсивной парадигмы. Представление о вместилищах = контейнерах рождается «на базе противопоставления пространства и объекта, преодолеваемого не только в представлении об объекте в пространстве, но и в особом представлении самого объекта как берущегося исключительно в одном ракурсе - его способности вмещать нечто, включать это нечто в свой состав, удерживать его в более или менее жестких границах и т п » [Кубрякова 2004 481] Таким образом, основными свойствами вместилища являются, с одной стороны, его существование в некотором пространстве, а, с другой стороны, его способность вмещать в себя другие объекты

К важным выводам об особенностях текстовой реализации информации, содержащейся в составе структуры значения имен собственных, приводит применение положений фреймовой семантики В данном сочинении наиболее удобным является применение семантического фрейма значения слова, для построения которого, мы используем словарную дефиницию

Во втором параграфе проанализирована каждая из выделенных в работе функций с использованием описанных выше концепций и положений

Для анализа механизма реализации пространственно-временной функции имен собственных мы рассмотрели воссозданную автором вторичную действительность художественного текста (ВДХТ) в качестве художественного пространства, которое в то же время привязано к «первичной», или объективной, действительности Выполняя пространственно-временную функцию, имена собственные, наряду с другими лингвистическими средствами выражения, являются объектами в пространстве художественного текста и соотносят, таким образом, ВДХТ с действительностью объективной Такое соотнесение позволяет, во-первых, задавать пространственно-временные координаты образа мира, раскрытому в художественном тексте, а, во-вторых, создавать у читателя «иллюзию» реальности описываемых в тексте событий Здесь каждое имя собственное - это звено, которое связывает объективно-существующую действительность с авторским вымыслом, что позволяет «оживить» художественный текст

Это положение проиллюстрировано в работе на примере юмористического романа С Таунсенд «Королева Камилла» (2006) Речь в нем идет о королевской семье, но все описанные события являются вымыслом автора Однако осознание читателем вымышленности как персонажей, так и сюжета не разрушает иллюзии реальности происходящего Во многом это происходит благодаря присутствию в тексте имен собственных, которые в сознании читателя ассоциируются с британской монархией Среди таких имен мы подробно рассматриваем топонимы (Buckingham Palace, Windsor Castle, San-drigham House, Westminster Abbey, the Tower of London, Gordonstoun School), антропонимы (Marion Crawford, Laurens Van der Post), элитные товарные знаки (Chippendale,.Montblanc) Кроме того, целый ряд имен соб-

ственных обрисовывает облик современной Великобритании Среди них выделены топонимы (Devon, Gloucester, Leicestershire, Norfolk, Northampton, Shropshire Suffolk Surrey. Cheltenham, Guildford, Leeds, Liverpool. Manchester, Watford, York, Battersea, Ruislip, Soho, Stoke Newington, Hyde Park, Battersea Dogs and Cats Home etc ) Среди антропонимов присутствуют имена писателей/поэтов (William Shakespeare, Elizabeth Barret Browning, Stephen Fry, Sir David Frost, Alan Bennett Ben Elton etc ), журналистов/ведущих теле- и радиопередач (Jeremy Paxman, Jonathan Ross, Carol Thatcher, etc ), певцов (Ken Dodd, Cliff Richard, Sid Vicious, Elton John, etc ), моделей (Kate Moss, Jordan, etc ) и многих других

Имена собственные способны не только достаточно конкретно задавать пространственно-временные рамки, но и создавать особую атмосферу реальности происходящих событии, поддерживать ощущение национальной самобытности и колорита благодаря присутствующему в их значении национально-маркированному компоненту, а также фоновой информации

Еще одним важным положением является то, что при интерпретации художественного текста значим не только каждый отдельный оним, но и совокупность онимов всего произведения, то есть его ономастикой Если анализ каждого конкретного имени собственного позволяет исследователю раскрыть смысл близлежащего контекста, то анализ всего ономастикона конкретного текста позволяет делать выводы о том, какой видит автор произведения современную ему действительность, какие субъекты/объекты этой действительности он считает ее неотъемлемыми атрибутами, которые должны быть отражены в создаваемом им тексте Выбор автором имен собственных обусловлен как присущим ему механизмом категоризации окружающей дейст вительности, так и его художественным замыслом Для иллюстрации этого положения, были рассмотрены ономастиконы трех разных текстов Для проведения анализа было установлено количественное соотношение типов имен собственных в каждом из них Результаты исспедования представлены в виде следующих диаграмм (после типа имени первое число означает их количество, а второе процент от общего количества имен четырех типов)

Диаграмма 1 Соотношение типов имен в романе "Small World" (1985)

Библионимы, 55, 12%

Антропонимы, 81, 18%

Топонимы, 238, 52%

Диаграмма 2. Соотношение типов имен в романе "High Fidelity" (¡995)

Топонимы, 35, Товарные знаки, 9% 37,10%

Диаграмма 3 Соотношение типов имен в романе "The Secret Dreamworld of a Shopaholic " (2000)

Библионимы, 14, Антропонимы,

134, 55%

Несмотря на то, что все три текста были созданы в одной и той же временной и географической действительности, само отображение этой действительности получилось различным Насыщенность произведения «Мир тесен» (Д Лодж) топонимами (52%) позволяет автору воссоздать очень динамичную и панорамную картину ВДХТ, ориентироваться в которой можно по названию географических объектов Tip taxis ten per cent in Bangladesh, five per cent in Italy; in Mexico it is not necessary, and in Japan the driver will be positively insulted if you do. Narita airport is forty kilometers from downtown Tokyo. <...> In Israel, breakfast eggs are served soft-boiled and cold - yuk. In Korea, they eat soup at breakfast. Also at lunch and at dinner. In Norway they have dinner at four o'clock in the afternoon, in Spam at ten o'clock at night In Tokyo the nightclubs close at 11.30 p.m., in Berlin they are only just beginning to open by then [Lodge 1993:467].

Главный герой романа «Высокая точность» (Н Хорнби) видит окружающий его мир совсем иначе. Главное для него - названия песен и фильмов (40%), а также имена исполнителей и актеров (41 %), именно они выражают его настроения, вкусы, чувства, отношение к другим людям I have thought about the stuff I want played at my funeral, although I could never list it to

anyone, because they'd die laughing. 'One Love' by Bob Marley; 'Many Rivers To Cross' by Jimmy Cliff; 'Angel' by Aretha Franklin. And I've always had this fantasy that someone beautiful and tearful will insist on 'You're the Best Thing That Ever Happened To Me' by Gladys Knight, but I can't imagine who that beautiful, tearful person will be [Hornby 1995:179].

Главная героиня романа «Тайный мир шопоголика» (С Кинселла) в качестве опорных точек окружающей ее среды выделяет товарные знаки (55%) Глядя на мир глазами девушки, читатель с головой погружается в мир шоппинга, товаров и услуг Именно товарные знаки в этом случае служат средством организации и координации этой действительности On the way out I pause in the hall to check my appearance in the mirror (Top: River Island, Skirt: French Connection, Tights: Pretty Polly Velvets, Shoes: Ravel) and

____L ______. It____ ,/r________i -\ и- 1ЛЛЛЛ

icaiu iw in) turn lit/иле uj i luaei suit; Lcviiiacua ¿«uu.iijj.

Весь массив представленных имен собственных является одним из средств создания художественного пространства, а также соотнесения этого пространства с объективной действительностью, в результате чего образуется ВДХТ Проведенный анализ позволяет проследить, как онимы участвуют в создании образа ВДХТ, который отвечает замыслу автора Таким образом, можно увидеть, насколько закономерно появление в тексте и дискурсе каждого отдельного онима, являющегося одним из элементов всего ономастико-на

Имена собственные служат важными элементами, образующими в своей совокупности ВДХТ, то есть особого рода пространство художественного текста, на которое накладывает свой отпечаток каждое использованное имя Анализ всего массива онимов данного текста позвочяет исследователю сделать вывод, как об авторском замысле, так и о том, какой представляется окружающая действительность автору

Для изучения механизма характеризующей функции имен собственных, мы предлагаем использовать образную схему вместилища Художественный образ, в том числе и образ персонажа, вмеирет в себя множество деталей и ими же определяется Одновременно, образ-вместилище находится в пространстве художественного дискурса Являясь элементом вместилища образа персонажа, имя собственное характеризует персонаж, создавая у читателя целостное представление о стиле жизни, профессии, характере, привычках, вкусах и предпочтениях этого героя, о его месте и роли в повествовании

В диссертации предлагается использовать следующую Схему (Схема 1) для иллюстрации взаимодействия ВДХТ, образов-вместилищ персонажей и имен собственных ВДХТ представляет собой пространство (на Схеме - Пр), заполняемое в сознании читателя по мере прочтения произведения объектами, в качестве которых могут выступать образы персонажей, географические объекты, невымышленные люди и др Образы героев произведения (на схеме А, Б, В, , п) являются вместилищами (на схеме соответственно Вм(А), Вм(Б), Вм(п)) Поскольку сами герои произведения принадлежат представленному в нем пространственно-временному континууму художественного текста, то можно сделать вывод, что имена собственные, характери-

зующие персонажей, всегда характеризуют ВДХТ, но имена, характеризующие ВДХТ, не обязательно являются деталями образов персонажей

характеристики ВДХТ и персонажен Д Лодж использует целый ряд (порядком 50) имен собственных всех четырех рассматриваемых нами типов для описания и характеристики главной героини романа «Хорошенькое дельце» Робин Пенроуз

Для характеристики литературных и научных интересов героини используется целый ряд антропонимов, являющихся именами писателей (Enid Bly-ton, Daniel Defoe, Samuel Richardson, Charles Dickens, Franz Kafka, D.H. Lawrence, etc), лингвистов и философов (Jacques Derrida, Jacques Lacan, Sigmund Freud, Karl Marx, S0ren Kierkegaard, Roland Barthes, Julia Kristeva, Ferdinand de Saussure, etc), авторов, психологов и исследователей феминистического настроя (Marilyn French, Нё1ёп Cixous, Luce Irigaray, Susan Gubar, Elaine Showalter, Sandra Gilbert, etc)

С этой же целью в тексте присутствует ряд библионимов Anthony and Cleopatra (William Shakespeare), Mary Barton; North and South (Elizabeth Gaskell), Shirley (Charlotte Bronte), Sybil: or, the Two Nations (Benjamin Disraeli), Hard Times (Charles Dickens), Alton Locke (Charles Kmgsley), Felix Holt (George Eliot), Beyond Power: Women, Men and Morals (Marilyn French)

Словесные товарные знаки выразительно характеризуют быт героини (Gladstone bag, Marks&Spencer underwear, Laura Ashley nightgown, Habitat alarm clock, etc) Различные географические названия информируют о месте рождения, проживания, учебы героини (Melbourne, Brighton, Ipswich, Oxbridge, Cambridge, Sussex University, etc)

Сравнительно-описательная функция тесно примыкает к характеризующей Мы считаем, что ее основным отличием является то, что имя собственное, выполняющее эту функцию, не только входит во вместилище образа персонажа, но и само по себе функционирует как вместилище, обладающее характеризующим набором элементов, один или несколько из которых используются автором в качестве основания для сравнения Следующие два примера описывают одного из персонажей произведения С Таунсенд «Королева Камилла» В первом примере Грэм сравнивает себя с Томом Крузом и Джоном Траволтой, основанием для сравнения выбран рост As you can see, I am of medium height, a bit taller than Tom Cruise, but a smidgen smaller

than John Travolta [Townsend 2006:267]. Далее, в качестве основания сравнения выступают уши Graham had not known who Clark Gable was at the time, but later, watching the actor on television, he had been struck by his ears, which were remarkably like Graham's own [Townsend 2006:323]. И, наконец, в еще одном примере сравниваются усы Грэма с усами Гитлера. Graham was still upstairs, sitting on his bed with his hair neatly parted, fingering the sparse moustache he had decided to grow in the last few days. He hoped it didn't make him look too much like Hitler <...> [Townsend 2006:330].

Основанием для сравнения может выступать не только внешность, но и более абстрактные сущности, в том числе и целые ситуации

Имя собственное, выпоаняющее символическую функцию, представляет собой наименование невымышленного объекта или субъекта, который, благодаря присутствующему б представлении о нем набору ассоциаций, отсылает читателя к стоящему за ним понятию, чаще абстрактному

Главный герой романа С Таунсенд «Номер 10», вымышленный премьер-министр Великобритании, не желая быть узнанным, переодевается в женское платье и выдает себя за известную актрису By the time the train drew into Waverly station in Edinburgh, the Prime Minister had constructed a complete acting career from an early struggle in rep to dining at the Ivy with Maggie Smith and going to garden centres with Judi Bench. [Townsend 2002:95].

Для обеспечения понимания символа, автор создает в тексте сеть ассоциаций, связанную с абстрактным понятием, которым, в нашем случае, будет представление о театральной счаве

В своей работе мы предлагаем использовать фреймовый анализ, для того чтобы ответить на вопрос, почему одно и то же имя в разных контекстах может выполнять разные функции Для проведения такого анализа необходимо использовать семантический фрейм, или микрофрейм, а также фрейм той ситуации, в контексте которой происходит актуализация данного микрофрейма В романе Д Лоджа «Мир тесен» читатель дважды встречает топоним Newfoundland, причем в обоих случаях этот топоним функционирует по-разному В первом случае профессор Своллоу, использует имя Ньюфаундленд для того, чтобы назвать им свою возлюбленную Джой, которую он долгое время считал погибшей, а через несколько лет случайно встретил в чужой стране Philip squeezed her knee. 'You are my Euphoria, my Newfoundland he said [Lodge 1993:455]. Во втором же случае сам автор, рассуждая о сложностях и премудростях авиа-перелетов, в частности делает замечание о том, что пассажиры, которыми являются ученые-участники международных конференций, в некоторых ситуациях открыто выражают свое недовольство Stronger expletives are used by travellers fighting at the counters of travel agencies to transfer their tickets to airlines operating Boeing 747s and Lockheed Tristar; or at having to accept a seat on some slow, clapped-out DC-8 with no movies and blocked toilets, flying to Europe via Newfoundland and Reykjavik [Lodge 1993:466].

Мы использовали словарную дефиницию построения фрейма значения топонима Newfoundland Newfoundland - a province of Е Canada consisting of

the island of Newfoundland and the coast of Ladrador It is an important centre for fishing [LDELC 914]

Следует отметить, что в обоих примерах этот топоним употреблен в контексте путешествий, поэтому мы будем рассматривать микрофрейм Newfoundland как часть общего, иерархически выше стоящего фрейма ситуации авиа перелег

Air travel

Flight type

scheduled

Duration

charter

a province of E Canada

long-haul

New-found-land

Destination - \

domestic

international

shçrt-time \

an impotant fishing CLntre

the island ot Newfoundland

Рис 1 Фрейм топонима Newfoundland

На Рис 1 показано различие информации активизируемой именем Ньюфаундленд в первом и втором примере В первом случае, называя потерянную, а затем вновь обретенную возлюбленную этим именем, Филип обыгрывает само морфологическое оформление слова new-found-land Во втором же случае ключевым для понимания является слот географического местонахождения в значении топонима Е Canada, к которому в процессе ментальной операции по распредмечиванию смысла всего предложения добавится аналогичный слот имени Reykjavik Iceland, в результате чего активируется слот long-haul общего фрейма ситуации air travel Таким образом, недовольство путешественников вызвано необходимостью лететь в Европу через Канаду и Исландию

Приведенные примеры еще раз ярко иллюстрируют то положение, что информация, необходимая для восприятия добавочного смысла, вносимого в текст именем собственным, зависит от выполняемой этим именем функции

В заключении в обобщенной форме излагаются итоги проведенного исследования, важнейшими из которых являются положения о том, что

1 Текст неразрывно связан с автором и с ситуацией, в которой он был создан Сам текст в сумме с окружающей его ситуацией составляет явление, называемое дискурсом Художественный текст следует считать вторичной моделирующей системой, поскольку в нем сочетаются отражение объективного мира и авторский вымысел

2 Имена собственные играют центральную роль в накоплении и передаче культурной информации, что определяет их исключительную значимость для интерпретации художественного текста и дискурса В рамках художественного текста имена собственные способны выполнять ряд основных функций, среди которых выделяются пространственно-временная, характеризующая, сравнительно-описательная и символическая Характер и количество сообщаемой именем дополнительной информации зависит от самого типа имени, а также от выполняемой им функции в рамках контекста

3 Имена собственные являются одним из способов построения пространственно-временного континуума художественного текста, при этом они служат связующими элементами «привязывающими» вторичную действительность художественного текста к объективно существующей реальности Различные виды анализа всего ономастмкоиа художественного текста позволяют исследователю на глубоком уровне проследить авторское видение окружающего мира, особенности его категоризации и концептуализации действительности, что помогает в раскрытии его замысла

4 Образы персонажей могут быть рассмотрены как вместилища поскольку образ способен вмещать в себя детали, которыми он образуется Среди прочих деталей образа особую роль играют имена собственные Важной особенностью имен в этой функции является то, что, выполняя характеристику персонажа, они тем самым характеризуют и пространство текста в целом

5 Применение фреймовой семантики позволяет глубже понять и объяснить механизмы функционирования имен собственных Использование семантического фрейма имени позволяет разчожигь сообщаемую им внеязы-ковую информацию по отдельным слотам, в результате чего можно проследить, какая часть энциклопедической информации актуализируется при выполнении этим именем одной из рассмотренных функций

Основные положения диссертации отражены в трех публикациях

1) Белозерова Е.А. Фреймовая структура семантики товарного знака и его функции в художественном произведении // Когнитивная лингвистика: Новые проблемы познания. Сборник научных трудов. Выпуск 5. - Москва, Рязань, 2007. - С.116-120 - 0,6 п.л.

2) Белозерова Е А Лингвокультурологические особенности художественного текста (на материале современного английского языка) // Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидакти-ки Сборник научных трудов Выпуск 4 - М Прометей, 2005 - С 9-13 - 0,5 п л

3) Белозерова Е А Пространственно-временная функция имен собственных в художественном тексте // Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики Сборник научных трудов Выпуск 6 - М Прометей, 2007 - С 16-21 -0,5 п л / _

Подп к печ 20 02 2008 Объем 1 п л. Заказ № 66 Тираж 100 экз

Типография МПГУ

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Белозерова, Евгения Александровна

Введение.

Глава 1. Текст и его понимание в свете проблемы «язык и культура».

1.1. Художественный текст как объект исследования.

1.2. Проблема понимания художественного текста/дискурса.

1:3 Фоновые знания в лингвострановедении и лингвокультурологии.

1.4 Лингвокультурный потенциал имен собственных в художественном тексте.

Выводы по первой главе.

Глава 2. Виды и функции имен собственных в художественном тексте.

2.1. Антропонимы.

2.1.1. Личное имя собственное как носитель культурного компонента значения.

2.1.2. Функции антропонимов в художественном тексте.

2.2. Словесные товарные знаки.

2.2.1. Характер соотношения словесных товарных знаков и категории имен собственных.

2.2.2 Функции товарных знаков в художественном тексте.

2.3. Топонимы. 2.3.1. Структура значения топонимов.

2.3.2. Функции топонимов в художественном тексте.

2.4. Библионимы.

2.4.1. Актуализация прецедентных текстов через использование библионимов в художественном дискурсе.

2.4.2 Функции библионимов в художественном тексте.

2.5 Аксиологичность имени собственного.

Выводы по второй главе.

Глава 3. Когнитивный подход к анализу функционирования имен собственных в художественном дискурсе.

3.1. Основные понятия когнитивной семантики.

3.2. Когнитивный подход к раскрытию механизма функционирования онимов в художественном дискурсе.

3.2.1. Пространственно-временная функция.

3.2.2. Характеризующая функция.

3.2.3. Сравнительно-описательная функция.

3.2.4. Символическая функция.

3.2.5. Применение фреймовой семантики к значению имен собственных.

Выводы по третьей главе.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Белозерова, Евгения Александровна

Длительное время в фокусе внимания лингвистов находится феномен текста, а также все вопросы, связанные с его существованием: «Что есть текст?», «Каковы его свойства и категории?», «Что значит понимать текст?», «Как он связан с внетекстовой реальностью и человеческой жизнью в целом?». За всю историю изучения этого вопроса разнообразие подходов было так велико, что согласно одним, текст, подобно языку, мыслился самодостаточной сущностью, существующей в себе и для себя, согласно другим, не существует ничего, кроме текста, весь окружающий нас мир - это текст. В настоящее время считается, что в науке вообще, в том числе и в лингвистике, окончательно установилась антропоцентрическая парадигма научного знания [Болдырев 2000], «языкознание незаметно для себя вступило в новую полосу своего развития, полосу подавляющего интереса к языковой личности» [Караулов 1987:24]. Как следствие, помимо создания новых терминов, концепций и теорий, произошел пересмотр и переоценка используемых языкознанием подходов к определению и анализу ключевых понятий, в число которых входит и текст. Теперь решающее значение приобретает человеческий фактор: как отправитель порождает осмысленный текст, как реципиент его воспринимает; какого эффекта стремится достичь автор и какое художественное воздействие оказывается на читателя. Текст начинает рассматриваться и как явление семиотическое, и лингвистическое, и коммуникативное, и культурологическое, и когнитивное [Кубрякова 2004:509].

В современной лингвистике текст изучается и понимается в качестве составной единицы явления более сложной организации и более высокого уровня - дискурса. В связи с использованием этого термина, мы считаем уместным отметить его неоднозначность. Исследователи считают, что дискурс является «зонтичным» термином, под которым собраны разнообразные подходы. Множественность подходов к данному понятию обусловлена, в том числе, и комплексностью самого понятия «дискурс».

Помимо текста, дискурс включает в себя неразрывно связанный с первым ситуативный контекст, то есть совокупность культурно-исторических, идеологических, социальных, психологических факторов, систему коммуникативно-прагматических и когнитивных целеустановок автора, взаимодействующего с адресатом, обусловливающим особую упорядоченность языковых единиц при воплощении в текст [Чернявская 2002:230]. В рамках современного подхода художественный дискурс рассматривается как многомерное пространство, отдельными областями которого являются дискурс текста, дискурс личности и дискурс культуры [Тикунова 2005]. Таким образом, адекватная интерпретация дискурса требует учета как внутритекстовой информации, так и информации, являющейся достоянием авторского сознания, его когнитивной базы, а также всех тех знаний, которые связаны с внетекстовой реальностью, социально-культурными и историческими условиями действительности, получившими отражение в данном дискурсе.

Согласно нашему мнению, имена собственные являются одним из связующих звеньев, своего рода «мостиком» между текстом, автором и внетекстовой реальностью, позволяя «привязывать» действительность, изображенную в произведении художественной литературы, к объективно существующему пространственно-временному континууму. При этом изображенная действительность имеет многие сходные черты, или атрибуты, что и действительность, в которой живет автор. Среди таких атрибутов мы выделяем географические объекты, отдельных представителей окружающего общества, набор товаров и услуг, ранее созданные тексты (к числу которых мы относим книги, песни, фильмы). Другими словами, имена собственные представляют собой одно из важнейших средств репрезентации как внешнего, так и внутреннего мира автора и его окружения: социально-общественного, культурного, географического и т.д. «Имена собственные sui generis «являют» национальную культуру в максимальной степени: средства географической и личной номинации есть путь прослеживания таксономической деятельности человеческого разума, интернирующего национальную культуру» [Пак 2005 (б):8]. Таким образом, изучение имен собственных и их функций в тексте дает исследователю ключ к пониманию авторского замысла, а также возможность более глубокой и детальной интерпретации созданного им текста.

Актуальность исследования продиктована необходимостью пересмотра вопроса о функционировании имен собственных в художественном тексте с учетом достижений новых тенденций в лингвистике, а также на материале современной литературы. По замечанию исследователя-ономаста А.А. Фомина, «произведения современных авторов вообще крайне редко привлекают внимание исследователей литературной онимии, хотя перспективность их изучения в ономастическом аспекте вряд ли у кого из лингвистов, занимающихся литературной ономастикой, вызывает сомнение» [Фомин 2004:116]. С другой стороны, мы исходим из положения о том, что подобно тому, как в художественном тексте «нет неговорящих имен» (Ю.Н. Тынянов), нет в нем и имен случайных. Таким положением уже длительное время руководствуются исследователи литературной ономастики. Однако следует заметить, что оно почти всегда применяется по отношению к вымышленным именам персонажей произведения (С.И. Гарагуля, И.В. Гюббенет и др.), их адресным характеристикам (И.В. Гюббенет, С.М. Пак, С.В. Перкас), а в последнее время также к прецедентным именам (Д.Б. Гудков, Ю.Н. Караулов, В.В. Красных, Г.Г. Слышкин). Гораздо меньше внимания уделяется функционированию тех имен, которые, являясь элементами объективной действительности, не имеют при этом статуса прецедентных. Такие имена не всегда входят в набор фоновых знаний носителей языка и, на первый взгляд, не добавляют в текст ничего, кроме ощущения интеллектуальной изощренности автора, его профессиональных интересов, литературных вкусов и др. В своем исследовании мы предприняли попытку показать, что такие имена по отдельности, а также их совокупность, способны создавать новые смыслы, придавать дополнительные значения образам, раскрываемым текстом, а также играть немаловажную роль в интерпретации авторского замысла. Кроме того, мы попытались показать также и то, что объем и содержание информации, связанной с именем, актуализация которой необходима для адекватного понимания текста, зависит от функции, выполняемой данным именем в тексте.

Научная новизна исследования заключается в попытке рассмотреть особенности актуализации фоновых знаний, стоящих за именами собственными, с учетом выполняемой именем функции в художественном тексте. В рамках предложенной концепции при рассмотрении механизма функционирования имен собственных были применены элементы когнитивно-дискурсивного анализа.

Цель исследования заключается в том, чтобы выявить и обосновать механизм зависимости между функцией имени собственного в художественном дискурсе и той частью знаний и представлений, которые активируются в сознании читателя.

Цель работы определяется конкретными задачами исследования, которые состоят в том, чтобы:

1) рассмотреть современные тенденции в отношении подходов к понятиям текст и дискурс, взаимосвязи этих понятий между собой, а также с внетекстовой действительностью;

2) охарактеризовать содержание понятия «фоновые знания» как ключевого понятия лингвострановедения и лингвокультурологии, рассмотреть способы лингвистического выражения фоновых знаний, а также совершить обзор концепций, основанных на этом понятии;

3) изучить различные подходы к именам собственным как «хранителям» фоновых знаний, а также осветить основные проблемы, связанные с именами;

4) выделить, обосновать и проиллюстрировать функции имен каждого из рассматриваемого нами типов (антропонимов, топонимов, словесных товарных знаков, библионимов) на материале художественного текста;

5) рассмотреть основные предпосылки возникновения, а также ключевые понятия когнитивной лингвистики и фреймовой семантики с целью их использования в анализе функционирования имен собственных;

6) использовать понятия пространства, вместилища, ситуативного фрейма, семантического фрейма для углубления представлений о механизме функционирования онимов;

7) обосновать наличие зависимости между функцией имени собственного в художественном тексте и актуализируемой информации об этом имени для построения семантического фрейма онимов.

Цели и задачи, поставленные в диссертации, предопределили использование разнообразных и взаимодополняющих методов исследования: метод анализа словарных дефиниций, семантический анализ, фреймовый анализ, контекстуальный анализ, метод лингвокультурной интерпретации исследуемых единиц, статистический метод, метод текстовой выборки, лингвокультурологический комментарий.

Научно-методологической базой исследования послужили основные положения, разрабатываемые представителями литературной ономастики (Н.В. Васильева, С.И. Гарагуля, И.В. Гюббенет, В.М. Калинкин, С.М. Пак, А.В. Суперанская, В.И. Супрун, О.И. Фонякова, А.А. Фомин и др.), лингвистики текста (И.Р. Гальперин, З.Я. Тураева, И.А. Щирова), фреймовой семантики (Е.Г. Беляевская, Е.С. Кубрякова, Ч. Филлмор и др.), а также заключения и выводы концепций фоновых знаний (О.С. Ахманова, И.В. Гюббенет, Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров Г.Д. Томахин и др.), вертикального контекста (О.С. Ахманова, JI.B. Болдырева, И.В. Гюббенет), прецедентных феноменов (Д.В. Багаева, Д.Б. Гудков, И.В. Захаренко, Ю.Н. Караулов, В.В. Красных, Г.Г. Слышкин, С.С. Хватова), концептуальных пространств (К.А. Андреева, Е.С. Кубрякова, JI.A. Манерко) и другими.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что результаты проделанной работы позволяют взглянуть на структуру значения имени собственного с позиций современных направлений лингвистики. Кроме того, разнообразие примененных подходов к функционированию имен собственных в художественном тексте позволяет глубже и точнее понять характер сообщаемой именем информации и механизм ее актуализации в сознании реципиента, что может оказаться полезным для разработки принципов составления статьи лингвокультурологического словаря.

Практическая ценность работы обусловлена тем, что полученные данные и выводы могут быть использованы на занятиях по лексикологии, стилистике, лингвистике текста, лингвострановедению и лингвокультурологии, а также на практических и семинарских занятиях, посвященных литературной ономастике, стилистическому и когнитивно-дискурсивному анализу текста и др. Представленный в работе материал может оказаться полезным при обучении филологов глубокому анализу и интерпретации текста с учетом социально-исторического контекста. Кроме того, он может найти свое применение на занятиях по переводу художественной литературы, в частности посвященным лингвострановедческому комментарию.

В качестве материала для работы мы использовали художественную прозу двух английских авторов второй половины XX - начала XXI века Д. Лоджа и С. Таунсенд общим объемом около 4000 страниц. Помимо этого, в процессе анализа отобранного текстового материала мы прибегали к использованию различных авторитетных справочных изданий и словарей, предоставляющих информацию энциклопедического характера. Картотека отобранных в процессе обработки материала имен собственных составляет свыше 2300 единиц.

Материал для практического анализа был выбран нами не случайно. Н.Н. Ченцова, исследователь-литературовед, в качестве отличительной черты литературы Великобритании последней трети XX века выделяет ее сложную связь с культурным и историческим прошлым». В частности, Д. Лодж, как и многие писатели конца XX века (Дж. Фаулз, П. Акройд, Дж. Барнс), создает художественные тексты, выступающие, по словам Ю. Лотмана, не только генератором новых смыслов, но и конденсаторами культурной памяти [Ченцова 2004:9]. В то время как произведения Д. Лоджа ориентированны в основном на «читательскую элиту», произведения С. Таунсенд кажутся нам более доступными для понимания неискушенным читателем. Как отмечает литературный критик рубрики Arts электронной газеты Telegraph (http://www.telegraph.co.uk/arts), произведения С. Таунсенд создают впечатление, как будто автор включил радио и все услышанные в течение дня новости отразил в создаваемом тексте. Такая характеристика авторского стиля, по нашему мнению, полностью соответствует действительности. Подобный подход позволяет писателю отражать в своих произведениях саму атмосферу, дух и проблемы своего времени.

Достоверность полученных результатов и обоснованность выводов основана на значительном объеме проанализированного и проработанного научно-теоретического материала, а также испытании полученных выводов на достаточном количестве практического материала, выбранного из произведений художественной литературы последних лет. С тем, чтобы сделать положения диссертации более наглядными, мы использовали значительное количество иллюстративного материала: примеры, рисунки, схемы, таблицы.

Исходя из результатов исследования, на защиту выносятся следующие положения:

1. Художественный текст рассматривается в качестве вторичной моделирующей системы, поскольку мир, представленный в нем, вторичен по отношению к миру объективной реальности. Однако вторичная действительность художественного текста помимо вымышленных имен, называющих вымышленные персонажи и объекты, включает также целый ряд имен невымышленных, таких, которые имеют аналоги в реальном мире.

Имена действительно существующих людей (антропонимы), мест (топонимы), предметов (товарные знаки) и произведений (библионимы) способны выполнять в произведениях ряд функций, среди которых мы выделяем общие для всех типов имен: пространственно-временную, характеризующую, сравнительную и символическую. При этом характер и количество сообщаемой именем информации зависит одновременно как от типа имени, так и от его функции в художественном тексте и дискурсе.

2. Имена собственные, выполняющие пространственно-временную функцию, привязывают вторичную действительность художественного текста к объективно существующему пространственно-временному континууму. В своей совокупности они способствуют образованию особой разновидности пространства художественного дискурса, которое не просто раскрывает тематику всего произведения, но и играет важную роль в раскрытии авторского замысла.

3. Образы персонажей художественного произведения могут быть представлены в качестве вместилищ. Элементами каждого из подобных вместилищ выступают детали образа данного персонажа, характеризующие его внешность, образование, хобби, идеалы, статус, характер и пр. Важную роль при такой характеристике играют имена собственные, которые мы называем характеризующими по названию выполняемой ими функции. В сознании читающего вместилища, представляющие образы персонажей, могут быть структурированы посредством фрейма. Элементы образа, в том числе и имена собственные, заполняют слоты соответствующего персонажу фрейма.

4. Целый ряд имен собственных способен характеризовать представленные в художественном тексте образы и объекты посредством их сравнения со своим денотатом. При таком сравнении происходит актуализация лишь некоторой части стоящей за именем внетекстовой, или фоновой, информации. Эта часть информации, или слот семантического фрейма имени, представляет собой основание для сравнения и указывает на черты внешности и характера, манеры, привычки, профессию, достижения, стиль жизни носителя имени и др. Сравнение может служить в качестве источника лингвокультурной информации, а также некоторого дополнительного средства создания художественного образа.

5. Некоторые имена собственные, обладающие особенно ярким ассоциативным потенциалом, способны выполнять в тексте роль символов. Такие имена указывают не на свой денотат, но на стоящее за ними понятие, чаще абстрактное.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Функционирование имен собственных в художественном тексте и дискурсе"

Выводы по третьей главе

1. В настоящее время все чаще начинает применяться когнитивный подход в исследовании вопросов, связанных с именами собственными. В качестве примеров можно вспомнить концепцию прецедентных имен, как часть общей концепции прецедентных феноменов (Д.В. Багаева, Д.Б. Гудков, И.В. Захаренко, В.В. Красных), докторскую диссертацию С.М. Пак, и другие. Происходит смена подходов не только потому, что в лингвистике считается установившейся когнитивно-дискурсивная парадигма, но и потому, что сама структура значения имени предполагает тесную связь с внетекстовой действительностью. Имя невозможно отделить от культуры или социальной жизни общества, оно есть важнейшая составляющая ядра когнитивной базы представителей национально-культурного сообщества. Поэтому и мы, вслед за другими исследователями, предприняли попытку применить когнитивный подход к анализу механизма функционирования имен собственных в художественном тексте. Предварительно был рассмотрен ряд понятий и теорий когнитивной лингвистики, среди которых образная схема, схема контейнера/вместилища, пространство, фрейм и фреймовый подход, а также фреймовая семантика.

2. Используя понятие фрейма ситуации чтения, мы попытались представить модель повествовательного фрейма, то есть фрейма особого типа, создаваемого и заполняемого в сознании читателя в процессе чтения. Очевидно, его слотам будет присвоена информация о героях произведения, месте и времени действий, событиях и многое другое. Немаловажную роль в наполнении этих слотов будут играть имена собственные.

3. Имена собственные являются одним из способов построения пространственно-временных континуума художественного текста, а точнее образа мира, созданного автором и раскрываемого художественным текстом. Этот возможный мир существует не автономно, он зависим от мира действительного, а имена собственные служат связующими элементами привязывающими» вторичную действительность художественного текста к объективно существующей реальности. При этом имена не только и не просто создают «иллюзию» реальности, но отражают авторское видение реальности, его ментальную модель окружающего мира, а также указывают на особенности авторской категоризации и концептуализации действительности, помогая в раскрытии его замысла. Мы. применили два вида анализа ономастикона художественного текста с целью выяснения роли имен собственных в раскрытии упомянутых особенностей. В анализе мы использовали понятие вторичной действительности художественного текста (ВДХТ), или пространства художественного текста, по отношению к которому имена собственные играют роль объектов.

4. В пространство художественного текста в качестве объектов входят также и образы персонажей. Образы персонажей представляют собой вместилища, поскольку образ способен вмещать в себя детали, ими же он и образуется. Среди деталей образа особую роль играют имена собственные. Таким образом, персонажей каждого произведения следует анализировать на основании тех деталей, которые входят в,него как во вместилище. На основе такого анализа читатель может сделать выводы о внешности персонажа, характере, образовании, профессии, интересах, идеалах, круге общения и т.д. Важной особенностью характеризующих имен является то, что, выполняя характеристику персонажа, они тем самым характеризуют и пространство текста в целом.

5. Имена, служащие для сравнения, позволяют читателю сделать вывод о внешних и внутренних характеристиках, как отдельных персонажей, так и всей ситуации. Здесь оба объекта сравнения- рассмотрены в виде фреймов. Слотами этих фреймов являются детали образа, при сравнении персонажа и представителя действительного мира сравниваются отдельные слоты, и, в зависимости от помещенной в них. информации, образы признаются либо похожими, либо нет. В главе также был рассмотрен механизм, позволяющий читателю на основе такого сравнения воссоздавать образ художественного персонажа. Помимо сравнения субъекта/объекта произведения с субъектов/объектом окружающей действительности, сравнению могут подвергаться два и более объекта действительного мира, что служит источником лингвострановедческих знаний, в частности об отношении и оценке представителями культуры сравниваемых явлений.

6. В основе символа лежит система общепринятых ассоциаций. Мы имеем дело с ним тогда, когда конкретное имя служит не для указания на свой денотат или связанные с ним фоновые знания, но на другое, чаще абстрактное, понятие. Для обеспечения понимания читателем символа в тексте автор обычно создает систему ассоциаций, поясняющую значение символа. В основе такой ассоциативной сети лежит терминал, или терминалы, того абстрактного понятия, на которое указывает имя-символ. Особенность символического функционирования библионимов заключаются в том, что они обладают способностью указывать не только на абстрактные понятия, но и на структурную общность текстов: первичного, именем которого библионим выступает, и вторичного, в котором повторно употребляется. Такая функция библионимов названа структурно-символической. Иногда для раскрытия дополнительной информации, создаваемой в тексте библионимами в этой функции, требуется очень глубокий анализ, для которого не достаточно иметь общее представление о первичном тексте.

7. Применение фреймовой семантики позволяет глубже понять и объяснить механизмы функционирования имен собственных. Использование семантического фрейма имени, позволяющего разложить сообщаемую им внеязыковую информацию по отдельным слотам, необходимо для того, чтобы проследить, какая часть энциклопедической информации актуализируется при выполнении этим именем одной из рассмотренных функций.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Согласно мнению авторитетных исследователей-ономастов, назрела необходимость разработки принципиально новой методологии исследования собственных имен, учитывающей функциональные, социальные, психолого-когнитивные параметры языка, <.> (которая) позволяет вскрыть «глубинные», сущностные аспекты содержания имен [Пак 2005а:3]. Действительно, применение такого комплексного подхода позволяет исследователям полнее понять те структуры знаний, которые закреплены за именем собственным, а также особенности их актуализации. В данном исследовании была произведена попытка обнаружить особенности функционирования, а также механизмы актуализации знаний, входящих в структуру значения имени.

В ходе выполненной работы были подвергнуты тщательному анализу имена объективно-существующих объектов и субъектов, с позиций причин их появления, а также особенностей их функционирования в художественном дискурсе. В результате проведенного анализа мы выделили несколько основных функций рассматриваемых имен собственных, общих для всех типов (среди которых мы выделяем антропонимы, топонимы, товарные знаки и библионимы), но обладающих определенными особенностями актуализации и спецификой сообщаемой ими дополнительной информации. Среди таких функций мы рассмотрели: пространственно-временную (определение границ пространства и времени изображаемых событий, а также их соотнесение с объективно существующим пространственно-временным континуумом); характеризующую (характеристика образа персонажа, его внешних и внутренних особенностей); сравнительно-описательную (характеристика как самого пространства и времени, так и помещенных в него объектов, в том числе персонажей, посредством сравнения с объективно существующими субъектами и объектами); символическую (средство указания на другое, чаще абстрактное, явление, ассоциативно связанное с именем). Одним из выводов, который логически следует из предпринятого анализа, можно считать то, что характер и количество сообщаемой именем дополнительной информации зависит от самого типа имени, а также от выполняемой им функции в рамках художественного произведения. Этот вывод может оказаться необходимым при составлении энциклопедических и лингвострановедческих словарей, позволяя определять объем информации, которую следует поместить в словарную статью, пересмотреть саму структуру статьи, а также определить принципы более глубокого анализа смысла, генерируемого художественным дискурсом.

Далее в ходе исследования была предпринята попытка рассмотреть механизм, определяющий способность имен собственных выполнять указанные функции, а также сообщать в процессе функционирования дополнительную информацию. С этой целью был использован целый ряд понятий, положений и концепций когнитивной лингвистики. В первую очередь, мы использовали популярное и достаточно тщательно разработанное понятие пространства для представления всего художественного произведения, а точнее описываемого в нем мира, вторичного по отношению к действительному. Рассмотрение художественного произведения как пространства, на фоне которого фигурируют объекты, представленные как образами персонажей, так и представителями/предметами объективного мира, позволяет исследователю сделать вывод об авторских особенностях категоризации окружающей его действительности. Такие особенности заложены автором в основе создаваемых им образов. Следует отметить, что механизм концептуализации и категоризации человеком окружающей его действительности считается одним из ключевых вопросов когнитивной науки. Более того, если каждое в отдельности имя способно генерировать новые смыслы отдельных высказываний, то совокупность всех присутствующих в тексте имен, или ономастикона художественного произведения, может служить ключом к авторскому замыслу.

Далее, была использована схема вместилища, или контейнера, для представления образа персонажа. Это вместилище в процессе чтения текста заполняется элементами, являющимися деталями художественного образа. Совокупность представленных именами собственными деталей позволяет воссоздать ментальное представление о персонаже в сознании читателя. В качестве средства характеристики могут также выступать имена собственные в сравнительной функции. В работе был рассмотрен механизм, на основании которого происходит сравнение как образа персонажа с субъектом/объектом действительного мира, так и двух и более субъектов/объектов действительного мира. Получил освещение ряд вопросов, связанных с функционированием в художественном тексте имен-символов. Было рассмотрено, как создается раскрывающая символ ассоциативная сеть. Хотя, на наш взгляд, эта функция заслуживает еще большего внимания. Фактически, в ней объединены явления различного порядка, на основании того, что символическое имя служит заменой абстрактному понятию. В действительности, механизм такой замены в некоторых случаях остается не вполне очевидным. Возможно, эта функция может быть подвергнута дальнейшему делению на более мелкие, маргинальные, функции на основании цели, с которой имя-символ появляется в тексте.

Перспективным представляется использование когнитивной семантики для ответа на вопрос о том, какая часть, или элемент, общей структуры знания, стоящего за именем собственным, позволяет ему генерировать дополнительную информацию в окружающем его контексте. В работе был использован семантический фрейм значения имени с целью демонстрации того, как меняется актуализирующийся в сознании читателя элемент структуры значения имени в зависимости от выполняемой им функции. Интересным представляется и дальнейшее использование фреймового подхода с целью поиска и анализа закономерности между контекстом и актуализируемой частью фрейма.

Несмотря на тщательность предпринятого анализа, еще целый ряд аспектов функционирования имен собственных должен быть подвергнут дальнейшему изучению. Среди таких вопросов следует выделить, в первую очередь, проблему выделяемых типов имен собственных. В рамках этой работы подвергнуты анализу четыре типа имен собственных: антропонимы, топонимы, товарные знаки и библионимы. Однако такой перечень ни в коей мере не может считаться исчерпывающим. Большим «смыслообразующим» потенциалом обладают также менее изученные имена, как наименования отдельных вещей и предметов (хрематонимы), исторических событий, военных операций, средств массовой информации и др. Кроме того, как показал анализ, некоторые группы имен имеет смысл разбить на более мелкие подгруппы. Например, в рамках группы библионимов можно рассматривать подгруппы: названия фильмов, песен, сериалов и т.п.; в рамках топонимов - названия городских объектов (урбанонимы), парков, улиц, гидронимов и др. Интересные данные может дать диахронный подход к изучению как функций, так и традиций употребления объективно существующих имен в тексте.

Таким образом, сбалансированное использование различных подходов (традиционного и когнитивно-дискурсивного) к анализу имен собственных и их функционированию в художественном и прочих видах дискурса не только способно дать ответы на уже существующие вопросы, но и обозначить новые рубежи познания глубинной сущности имени.

 

Список научной литературыБелозерова, Евгения Александровна, диссертация по теме "Германские языки"

1. АнгеловаМ.М. Лингвокультурологическое поле концепта «монархия» в современном английском языке: автореф. . канд. филол. наук. М., 2005.

2. Андреева К.А. Когнитивное пространство литературного нарратива//Материалы первой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов, 1998. 4.1. с.100-101.

3. АнтиповГ.А., Донских О.А., Марковкина И.Ю., Сорокин Ю.А. Текст как явление культуры. Новосибирск, 1989.

4. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). Д.: Просвещение, 1981

5. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. Москва, Наука, 1988

6. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969

7. Ахманова О.С., Гюббенет И.В. Вертикальный контекст как филологическая проблема // ВЯ, 1997 №3, с.47-54.

8. Бабенко Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа. М., 2004

9. Баткин Л.М. О некоторых условиях культурологического подхода // Античная культура и современная наука. М., 1985

10. Бахтин М.М. Формы времени и хронотопа в романе. Очерки по исторической поэтике // Литературно-критические статьи. М., 1986

11. Беляевская Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова // Структуры представления знаний в языке. М., 1994. с.87-110.

12. Белянин В. П. Основы психолингвистической диагностики: модели мира в литературе. М., 2000.

13. Березникова Р.Е. Место номенов в лексической системе языка//Имя нарицательное и собственное. М., 1978. с.42-58.

14. БлохМ.Я., Семенова Т.Н. Имена личные в парадигматике, синтагматике и прагматике. М., 2001.15.16,17.