автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Функционирование русского языка в различных слоях сельского населения Калмыкии
Полный текст автореферата диссертации по теме "Функционирование русского языка в различных слоях сельского населения Калмыкии"
• !•
Л (
авд^мия'педагогяч^ки наук ссср научно-исследовательский йютигут притодазания русского языка в национальной школе
На правах рукогасн удк 808.2.-073.2
Аюяова Наган, Нимаевяа
функцгонярозаниг русского -языка- в. различных слоях сельского населения калмыкии
10.02.01 - русские - язык
автореферат1"
Диссертация на соискагае ученой ст«пенв кандидата фялояопческп наук
Москва 1990
Работа выполнена в Волгоградском ордена "Знак Почата" государственном педагогическом, институте имени А.С.Серафимовича
Научный руководитель-доктор филологических наук, профессор Л.М.Орлов
Официальные опшненты-докгор филологических наук Г .Ц.Люрбеев,
кандидат филологических наук - Б.С.Гулакян
Ведущее учревдение - Калмыцким государственный университет
Защита состоится "_"_1990 года в_час.
на заседании специализированного совета К 01d.0ib.01 по защите кандидатских диссертаций в ШМ преподавания русского языка в национальной -дколе АПН СССР (П9903. г.Москва, ул.Погодинская,8 ША ИРШШ А1Ш СССР)
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке НИИ преподавания русского языка в национальной школе АПН СССР.
Автореферат разослан " '3 о* {НАхУМ-^^ 1990 года
Ученый секретарь специализированного совета -
кандидат педагогических наук О.М.Александрова
- ' / СЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Реферируемая диссертация посвящена исследованию ^уккциониро-aäM русского языка в различных слоях сельског-о населения Калмыки.
- Актуальность изучения дункционирования русского языка в наци-аальных республиках Советского Союза обусловлена все возрастающим нтерес^;.: к проблемам национально-русского двуязычия в современном йшестве, а такие необходимостью поиска оптимального решения на-уппшх вопросо: языковой политики и языкового строительства. Соци-льная роль русского языка как средства т/езшационаяьного общения астет к охватывает все с$ерн деятельности народов. Одним из ва^-ых факторов духовного роста калмыцкого народг, развития его куль-урн является двуязычие калмыков,' наряду с родным языком владеющих усским языком - языкой межнационального общения и передовой куль-урн, науки и техники,
■ Исследование социальных факторов и влияния их на процессы нутриструктурпого и функционального развития языков является ва~-ым аспектом современного языкознания. Взаимодействие социальных и зыковых факторов в процессе развития езеяов народов СССР носит ха-актер общего явления/ См.Дешериев 1966, 15псайлов 1969, Авроркн 972, Илишкин 1975, Шанский 197S, Г&хальченко 1984, Дарбеева 1985, аскаков 1988 и др./. Междисциплинарный характер социолингвистики редполагает сочетание в одном исследовании социальных и собствеа-о-языковых параметров. Необходимость гармонического рассмотрения оциальных и лингвистических факторов при изучении билингвизма обу-ловлепа спецификой исследовательского материала. Изучение процес-ов взаимодействия калмщкого ж русского языков в оодиолингвисти-еском плане представляется чрезвычайно ваяшш как в научном отно-ении, так и с точки зрения практики языкового строительства.
У истоков изучения вопросов калыкцко-русского двуязычия стоя-и такие лингвисты, как Б.Б.Бадкаев, Ц.Д.Ношнханов. Появление в оследуюцсм статей И.Х.Ишшкина, Б.Д.А{униева, В.Э.Очзр-Гардева, .А.Есвлова, Г.Ц.Пврбеева, Д.А.СусеевоЙ, а также специальных гоно-рарчесгах исследований подтвердило актуальность данной проблеш.1'' Эти тг-ботн стали теоретической основой изучения функционирования ^Ск.: Илипжт.н И.К. Функционирование калмыцкого литературного язы-а в условиях кялизть-гусевого билингвта. Элиста, 1975 ; Дарбее-а A.A. Проблема контактов ганголъскпх языков с кпоструктурнпмз знкаки в социотшгппстическом освещении. К., 1985. -
3
русского языка в Калмыкии. Вместе с тем на функционирование русского языка в различаю: слоях калмыцкого населения, существенно влияют возраст и пел, образование к саера деятельности, общественная активность носителей двуязычия и их территориальная принадлежность, Свя"эь к. взаимозависимость этих факторов, их непосредственная / в некоторых случаях - определяющая/ роль в формировании языковой ситуации пока не стали предметом исследования в калмыцком языкознании. Как справедливо замечает Г.Ц.Пюрбеев, "языковые процесса в Калмыкии' обусловлена огромными преобразованиями в социальной, политической и культурной жизни калмыцкого народа в рамках его национально-государственной автономии".^
Б качестве исходного принципа при изучении явлений, возникающих в процессе языкового контакта, ш рассматриваем положение о том, что-особенности внутриструктурных изменений.контактирующих языков находятся в. определенном взаимоотношении с особенностями их функционального развития. Этот принцип имеет ватное значение для исследования интерьер0111™ в области лексики, потому что, как известно, степень развития и особенности лексической системы того или иного языка во многом определяются развитием социальных функций родного языка, сферами его применения.
Основной гатотирл диссертации был собран в 1987-1989 гг. в Целинном районе Калмыцкой АССР, который явился социолингвистической моделью исследования, объектом которого яеилось сельское население в возрасте от 12 до ТО лет, то есть в большинстве своем лица, определившие свою специальность, социальное положение, имеющие определенный круг общения и интересов и в той или иной степени владеющие русской речью, ¡¿ы включили в число обследуемых учащихся школ, ПТУ, социально активные группы людей /работающие/.и слабо связанные, с социальными группами в настоящее время /пенсионеры,домохозяйки/. Привлекли к исследованию категорию основных групп сельского населения республики с тем, чтобы получить объективные, достоверные даяние.
В качестве уя^отай гитотрян выдвигается следующее положение: функционирование русского языка в сельских районах Калмыкии различно в зависимости от уровня образования, профессии, возраста, шла и территориальной принадлежности. При свободном владении русским языком в речевой практике сельских калшков-билингвов неизбежно
' ^Гшрбеев Г.Ц. Языковое развитие в Калмыкии: билингвистический ас-пект//Проблеш монгольского яз 1л:озн-"ния.-Ногосибирск, 1988.-С.112.
интерферирующее влияние родного языка, обусловленное внутр.иструк-турныки особенностями контактируюлдах языков.
Изложенные вше соображения позволяют сформулироватъ основную цель исследования: выявление функциональной роля русского языка в сельских районах Кетяии и огозсанио орфоэпической, лексико-секантической и грамматической интерференции в русской речи сельских калмыков-билингвов.
В исследовании анализируется русская речь сельских калг.нков-билкнгвов, записанная от руки и на гагнлтофоне в обследованном регионе в 1937-19^9 гг. Привлечены 186 записей устной и письменной речи калмт-гков-чЗклгнгвов и 54 текста сочинений учацихся-калгл-'ков.
В соответстгии с основной налью ставятся следующие задачи:
1/ Установить характер двуязычия и карткк.- реального .^улкш-онирования русского языка среди взрослого насел ятя и в среде учащейся молодежи Целинного района.
2/ Выявить роль и 1/есто русского языка у калмыков-билингвов в сельских районах Калмыкия согласно их сониаяьпо-дет.отрэТЕческпх характеристик.
3/ Определить основные сферы общения сельского населения, в которых доппшруат налиональянй и русский языки.
4/ Дать анализ соотногаония с! ер функционирования кзлмщкого и русского языков, которую литот послужить основой для рекомендации в области языковой политики.
5/ Описать внтерферентныв явления в русской речи сельских калкшков на орфоэпическом, лексико-се?.-антическом и грпугзтическом уровнях.
Поставленные задачи решаются путем анализа социологических, социолингвистических и собственно лингвистических данных.
Т вор етнко г о до по гичо с ко й о скорой исследования послухали труды по проблемам общего языкознания, социолингвистика; исследования по нацконально-русскону двуязычию, во вопросам фонетига, лексики, грамматики русского и калмыцкого языков; исследования по проблемам интерференции.
В процессе работы применялись различные кетоды:
анкетирование, интервьюировалие;
статистический анализ изучения материалов анкетирования, переписей населения и текущей статистики;
сопоставления - для анализа .тангвлстачосют единиц двух языков или их различных уровней /коктрасгиг-но-сопоставнтсльнкЗ гетод
5
' при исследовании орфоэпической, лексика-семантической, грамматической интерференции/;
■ инструментальный метод - материалы исследования были обрабо таны на ЭВМ, частично на микрокалькуляторе; при записи живой реч информантов использовался магнитофон.
Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые осуществлено исследование .шпгонировашя русского языка среда сельского населения Калмыцкой АССР в социолингвистическом плане, показаны соотношения социальных функций национального языка и яз ка межнационального общения в различных сферах общественной и натурной жизни сельских калмыков. Интерференция на орфоэпическом, лексико-се:.;антическоы, градаатическом уровнях в русской речи сел ских калккков-бшшнгвов впервые становится предметом лингвистиче кого рассмотрения. К исследованию были привлечены также представители других национальностей, прохивгючие в обследованном район
Теоретическая и практическая значимость работы состоит в то: что ее результаты и материал могут быть использованы:
1. Ери чтении спецкурса по социальной лингвистике, а также 'при разработке и чтении спецкурсов по калмыцкой лексике и сопост вительной грамматике калмыцкого и русского языков.
2, В лексикографической практике при составлении двуязычных словарей /калмыцко-русских и. русско-калмыцких/.
• 3. Предложенные практические рекомендации могут найти приме нение 'в пропаганде калмыцкого языка.
Апробация исследования. Катериалы и результаты исследования докладывались на заседаниях кафедры русского языка Волгоградское педагогического института имени А.С.Серафимовича /1986-1989 гг./ на 1—ой конференции молодых ученых Калмыкии, посвященной 375-ле-тшэ добровольного-»хондения калмыков в состав России /Элиста, 1985 г./, на XI-ой научно-практической конференции НИИ школ Ш РСФСР "Решение воспитательных задач на уроках русского языка в •свете требований Реформы школы" /№сква,1987 г./, на У-ой научно-производственной конференции молодых ученых и специалистов Калмыкии, посвященной 70-летию Октябрьской революции то девизом "Критерии поиска - социальный заказ" /Элиста,1987 г./, на итоговой н: учно-?,:етодической конференции Волгоградского госпединститута им. А.С.Серафимовича/Волгоград,1989.г./, на 11-ой Всесоюзной конференции монголоведов /Бладимирповские чтения, Москва,1989 г./, на Всесоюзной научной конференции "Национальные языки в советском
6
бществе и проблема двуязычия" /Москва,1989 г./, на научко-практи-есной конференции "Университет и школа" /Элиста, 1989 г./, на заедании научно-методического Совета по проблемам обучения нгдио-альных языков при Госкомитете СССР по народному образованию Москва,1989 г./ и на У1 Всесоюзном.координационном совещании Русский.язык.в. условиях двуязычия и многоязычия" /1йшск, 1990 г./.
. . Структура и основное содержание работы. Общий объем диссер-адии -- 199 странны машинописного текста. Диссертация состоит из ведения,.трех глав, заключения, списка использованной литерату-ы и приложения.
В первой главе - "Становление и развитие калкнцко-русских зыковых контактов" - в историческом плане рассматриваются основ-ые предпосылки формирования двуязычия среди калмыков, соотноше-ие общественных функций калмыцкого и русского языков, заимствовали из руссглго языка в современном калмыцком языке. Процесс ста-овления и развития каллшцко-русских языковых контактов имеет лительщи историю и представляет собой нсотъоглемув часть всего .»мплекса общественно-политических, культурно-исторических и этно-ингвистических связей калмыцкого и русского народов на гтротяле-ки четырех столетий. До революции калмшко-русские языковые кон-акты носили преимущественно устный и индивидуальный характер. В светский период калмыцко-русское взаимодействие приобрело харак-ер массового двуязычия, расширились и приобрети новые социальные ункшга калмыцкий и русский языки. Предпосылки развития билингЕпг-[з в Советской Калмыкии бшш заложены в самой социалистической ;ейстЕительности, то есть в системе образования, в культуре и эко-:ошке /Дарбеева 1969,1978; Илишклн 1972,1975/.
Дореволюционный период характеризуется возникновением калмыц-»-русского двуязычия. О знании русского языка к^-лг.-ыкам:? говорнт-:я в материалах Кумо-Г.'анычской экспедиции, приведенной .в 1868.882 гг. под руководством К.Костенкова, в "Отчете Астраханского тссионерск'го комитета за 1887 год". Отмечали это исследователи ю истории Калмыкии Н.Не{,едьев и А.Бозднеев, ученые, путепестген-[ики, посетившие Калмыкию до революции - А.Ф.Бойеков, А.А.Гаряй-юв, А.Егреинов, И.Житешжй, С.С.Дашка} ев, В.Кег; едьез, гра| Потопай, И.Е.Репин, Г.К.С':гсский, А.Е.Тереденко, А.№.Фадеев и др. Не-Ю'/'Орне мпт^иалн, свидртр-чьствупшяе о знании русского языка кал-т!каг>-1, поводятся на»,, впервые в кглмгковедении.
В результате : :гл: "л;: :ос с г.ого ягзкюзгого я^гз'уолейстпия в кол-
7
мыцкий язык проникло значительное количество тусских слов, которые не только пополнили словарный состав калмыцкого литературног языка, но я оказали влияние на формирование его фонетического к грамматического строя. Вся заимствованная лексика из русского яз ка образует три большие тематические группы: "Природа", "Человек и общество", "Научная терминология". В совро.. калмыцком язы ке заимствование слов и терминов из русского и через посредство русского языка занимает большое место и является закономерным процессом в его развитии и обогащении.
Пополнение и обогащение калмыцкого литературного языка в сфере образования, книгопечатания, массовой коммуникации способствовало расширению ого общественных функций и изучению языковых процессов, происходящих в этих сферах общения. Но исходя из объе тивного анализа соотношения общественных функций калмыцкого и русского языков, необходимо констатировать, что функциональная нагрузка родного языка и языка межнационального общения в Калмыкии неодинакова, хотя она должна распределяться в соответствии с выполняемыми социальными функциями и сфера;.® общения. Социальные функции русского языка.намного шире и охватывают основные сферы общения у калмыков на современном этапе развития калмшко-русско го двуязычия.
Для наиболее полного представления о характере соотношений функций калмыцкого и русского языков и о роли каздого из них в Калмыкии необходимо было выявить реальные факторы, оказывающие непосредственное и постоянное влияние на речевую практику билинг ва. К таким факторам относится прежде всего та реально•существую щая в республике языковая ситуация, которая складывается под воз действием социальных факторов. Наш было предпринято исследовани с целью выявить реальную роль русского языка в жизни сельского населения Калмыкии. При проведении комплексного исследования в Калмыкии нами были использованы принципы выбора социолингвистической модели, разработанные и примененные в ходе комплексного исследования функционирования русского языка в Белоруссии научны сотрудником НИИ Щ=ЯНШ АПН СССР Ю.А.Шмелевым в 1984-1985 гг. При выборе такой модели "общими, - как считает Ю.А.Имелев - для любого региона сопоставимы™ признаками являются, как правило, следующие:
а/ этнический состав населения;
б/ соотношение / по национальному признаку / жителей города 8
[ села;
в/ развитие основных отраслей промышленности и хозяйства; г/ состояние народного образования; д/ принципы территориальнс-административного деления; е/ уровень развития системы массовой юэм/угж кадии". Подготовленные на предварительном этапе исследования сопоставительные данные различного характера убедили нас в том, что Це-пшный район - бесспорна! социолингвистическая модель. Данные, по-1ученные в ходе изучения языковой ситуации в Целинном районе Калмыкии, составили достаточно полную картину языковой ситуации, состояния и перспективах развития национально-русского двуязычия у вельского населения Калмыкии.
Во второй главе - "Характер двуязычия и функционирование русского языка в сельских районах Калмыкии" - рассматриваются результаты исследования'реального функционирования русского языка, зроведенного в 1938-1989 гг. в Целинном районе Калмыцкой АССР. В шссертации привлекаются материалы сошо-этнографнческого обследования сельского населения Калмыкии, проведенного в 1985 г. ИЭ тени.Н.Н.Миклухо-Маклая АН СССР, Калшпким НИИ истории, аилоло-гаи и экономики и Калмыцким государственным университетом. Процессы реального функционирования русского языка в сельских районах Калмыкии анализируются в условиях двуязычия взрослого населения и в среде учащейся молодежи обследованных сел Целинного района. Установлены закономерности функционирования русского языка0 среди сельского населения республики и определены различия в же- ■ пользовании русского языка сельскими калмыками-билингвами в зависимости от возраста, пола, образования, сферы деятельности и общественной активности.
В' результате направленного социологического исследования нами было получено 1039 анкет различных пдов. Большой процент информантов составили социально активные группы - муячины, информанты молодого /до 30 лет/ и среднего /до 50 лет/ поколения,име-ощие в основном среднее спешзачьное образование и принадлежащие к социальной прослойке рабочих и служащих.
В диссертации рассг. атривяогся следующие сферы общения билингвов, обслуживаете калмыцким и русским языками: 1/ секейно-Зытоеэя, 2/ общественной деятельности /участие в общественной
1 I -
'Шмелев Ю.А. Гусский язык в близкородственной языковой среде: Белоруссия: Дис. ... канд.филол.наук. -К.,1986,11, С.136.
9
работе, выступления на собраниях/, 3/ производственной деятельности /общение с коллегами/, 4/ массовой культуры и эстетического воздействия /чте:ше художественной литературы, участие в художественной самодеятельности/, 5/ личная /неофициальная/ переписка 6/ кассовая коммуникация /чтение газет и журналов, просмотр к про слушиванио теле- и радиопередач/. Сопоставление показателей функци опальной роли русского языка в различных ситуациях общения сельских калкыков-бшшнгвов разного возраста представлено в таблице 16 / с.111 /.
Сошгсдинашка русской речи в сельских районах Калмыкии
Употребление русского языка
Ситуация общения Среднее Молодое Динами:
поколение поколение /в % /
Общение с родителями 64 % 81 % +17,0
Общение с коллегам 55,5 % 93 % +37,5
Выступления на собраниях 92 % 100 % +8,0
Неофициальная переписка 89 % 94,5 % +5,5
Чтение художественной
литературы 86 % 95 % +9,0
Чтение специальной
литературы 91 $ 93 % +2,0
Чтение газет 82 % 94 % +12,0
Прослушивание радио-
передач 76 % 91 % +15,0
Просштр телепередач . 79,3 % 89 % +10,0
Средник показатель 79,3 % 92,2 % +12,9
Б результате исследования было установлено, что в сфере произ водственной деятельности сельских калмыков социальные детерминанты ситуации оказывают большее воздействие, чог в семейно-бытовом обще нки. Это влияние находит отображение в уровне кодового переключения как у взрослых, так и у учащейся молодежи. В секейном, вяутрин ционалыюм, дружеском общении калишгагй язык чаще всего доминирует в дауязычной речи билингвов, русский язык выполняет вспомогательную функцию по отношению к калмыцкой части средства. Отсюда и высо кая частота кодов переключения. В сфере п-'оизводственной деятельно ти, в общении с коллегам и одноклассникам! сельские калмыки ис -
Ю
пользуют русский язы.с в большинстве случаев наравне с калкщким, в коммуникативных целях. Языковое переключение сельских кглкыков-билингвов во всех сферах и ситуациях общения является функциональным, управляемым явлением. Общим в языковом поведении сельских калмыков в различных ситуациях общения является то, что они ис -пользуют такой вариант поведения, который коррелирует с социаль-ко-демографичёскими признаками / возраст, образование, профессия, пол и т.д./ и языковыми потенциями собеседников. Двуязычные ситуации общения на производстве характеризуются менызей частотой кодового переключения, так как деловые, официальные отношения жестко коррелируют с языковым поведением сельских- билингвов. В семейной и производственной ситуациях языковое переключение социально мотивировано и является реакцией говорящих на изменёние социальной ситуации речевого акта.
Выбор языка в каждой конкретной ситуации зависит от раз.^тч-ных обстоятельств; в то же время выявлен круг общих экстралингвистических причин такого выбора. Исследование функционирования русского языка в сельских районах Калмыкии на примере Целинного района среди взрослого населения наглядно показало, что наибольшую социальную потребность билингвы испытывают в устной форма русского языка. Наш вывод подтверждается и даннш.ш социолингвистического исследования, опубликованными в монографии Ш Ж СССР "Развитие национально-русского двуязычия" /М.,1976/. Совершенно правы те ученые, которые предлагает вря опредечензи родного языка разли -чать одноязычную и двуязычную ситуацию /Е.А.Аврорин, Ю.Д.Депериев, Т.К.Гарипов, М.М.Михайлов и др./. Как показало наше исследование, доминирующим фактором при определении родного шика в разных сферах и ситуациях общения у сельского населения Калмыкии по всем объективным данным выступает социально-функциональный фактор, а не психологический.
В среде сельского населения Калмыкии в отличие -от городского, калмыцкий язык сохраняется в сфере внутринационального, семейяо-бнтового общения / особенно в семье, в кругу родственников/ и производственной деятельности /общение с коллегами/. На современном этапе каямщиз-русского двуязычия сельских калмыков с полным правом ко.тао назвать двуязычными. Но с^еди взрослого населения я родителей необходим» вести пропаганду о возвращении калмыцкого языка в разговорную практику сельской молодежи.
При контактировании разноструктурных языков, какими являются
11
калмыцкий и русский, неизбежна к интерференции, поэтому в третьей члаве "Интерферирующее влияние роднохр языка на русскую речь сельских калмыков" рассматриваются штерферентные явления в речевой практике билингвов,- обусловленные различиями в зБуковом и грамматическом строе двух контактирующих языков. Рассматривается также интерференция на лексико-семантическом уровне, потоку что понятия, выратаеыые лексико-сеыантичесхими системами двух разноструктурных языков, не всегда совпадают.
Сельские калмыки-билингвы допускают в речи и на письме многочисленные ошибки, обусловливаемые фонетическими, морфологическими, грамматическими различиями калмыцкого и русского языков. А различия эти значительны. В калмыцком языке отсутствует категория рода, согласование слов в падеже /прилагательных с существительным/. А это ведет к многочисленным устойчивым ошибкам в согласовании прилагательных, причастий, местоимений и глаголов с существительными. В калмыцком языке отсутствуют также и предлоги, поэтому билингвы допускают ошибки в предложном управлении.
Проанализированный в диссертации материал позволяет сделать вывод о том, что значительные нарушения орфоэпических норм в русской речи сельских калмыков, допущенные под влиянием родного языка, возникают в результате изменения гласных и согласных, встаБки и выпадении отдельных звуков и слогов, межъязыковой идентификации сходных звуковых единиц калмыцкого и русского языков в речевой практике сельских калмыков. Приведем примеры:
1. Характерный фонематический признак калмыцкого языка - долгота гласных - отмечена нами ж в русской речи билингвов /шить » пш:ть* 'сшить", куухня» ку:хн'а 'кухня'/;
2. Согласные /п/, /т/, /к/ произносятся с придыханием;
3. Более закрытый /е/ калмыцкого языка заменяется открытым /э/ русского языка /дэдив сын 'сын деда', интэресн работ 'интересная работа'/;
4. Оглушение звонкого согласного /б/ русского языка - опшй 'общий', замена русского глухого согласного /п/ звонким /б/-- ре-цебт - 'рецепт';
5. Неразличение твердого и мягкого /л/ перед согласны™: дальний, мольча, дольжен и другие.
Одним из основных аспектов в диссертации является лексико-се-мантическая интерференция в русской речи калмыков-билингвов. Под лексико-семантической интехгференцией мы понимаем воздействие / в
12
речи <3илингва/ лексико-семантичесюй структуры и валентности слов рдного языка на лексико- семантическую структуру й валентность слов другого языка. Б результате вразговорной речи встречаются ошибки типа:
1. Кто сломал чашку /пиалу/ вместо разбил. Калмыцкий глагол хамхлх по своей семантике шире русского глагола разбивать. он включает в себя значение 9 русских слов, в том числе и бить. разбивать.
2. Горькая капуста вместо кислая капуста /русские слова горькая, кислая передаются одним калмыцким словом Ьашун/.
3. Мама варила борцы:-:!, сестра варила хлеб /вместо пекла/. В калмыцком языке глагол болЬх означает и 'Еарить', и'печь'; варить как эквивалент слова болЬх усваивается раньше и вытесняет из разговорного обихода слово печь.
Наиболее устойчивыми ошибками, сохраняемая в устной речи сельских калмыков и объясняемые различиями в грамматическом строе двух контактирующих языков, ■ шляются следующие:
1/ Нарушения согласования в роде, числе, падеже во многих частях речи - Я была избран депутатом; Сын пилотам работала, Видел красивые тюльпанов.
2/ Ошибки в употреблении предлогов: вышел от" /вместо из/ дома, привет передай за меня /вместо от меня/, приехал с Троицкого, книга этакерк деер' лежит /вместо на эта~£^ке/, мать вожла на комнату /вместо в когаату/.
3/ Ошибки, обусловленные различием структур и порядка слов в предложениях: Мэй брат передовик хорошо на заводе работает; Совхозный директор на собрании коллектива о радикальной реформе доклад сделал.
Фиксация ошибок всегда связана с синтаксическим уровнем языка. Причиной этих нарушений является яска-кениа морфологических показателей слов. Большинство этих ошибок затрудняет общение, т.е. определенным образом снижает коммуникативность высказываний. Поэтому в этом плане логичнее было бы говорить об ошибках синтаксико-мор^ологических, синтакскко-словообразовательных и собственно-синтаксических.
Сферы бытований разновидностей интерьерентных явлений на различных уровнях, статика и динамика этих явлений Зависят правде всего от типа двуязычия и социальных характеристик билингвов. Все разновидности интер4.ерентных явлений сконцентрированы и устойчиво сох-
13
ранены у билингвов старпего поколения, имеющих.среднее и высшее образование, наблюдаются интерферентные явления преимущественно в устной форме русской речи так же, как и у образованных билингвов старшего поколения, приобщившихся к русскому языку не в детские годы. Успешно преодолевается интерференция молодежью, с детства слышащей русскую речь и пользующейся русским языком в повседневной жизни.
В Заключении приводятся наиболее существенные в теоретическом и практическом аспекте выводы и результаты исследования:
1/ В основе отмеченных особенностей функционирования русского языка в сельских районах Калмыкии и контактирования двух разно -структурных языков лежат следующие социолингвистические факторы: а/ исторические связи калмыцкого и русского народов и языков, б/ развитие калкыцшго литературного языка, в/ выдвижение русского языка на роль средства межнационального общения.
2/ Попеременное использование родного и русского языкое в речевой практике сельских калшков-билингвов при неуклонном расширении функции русского языка - таков результат развития калмыцко-русского двуязычия в сельских районах Калмыкии.
3/ Отмечается неуклонный рост авторитета русского языка как средства межнационального общения сельских калмыков: по сравнению со средним поколением использование русского языка для общения в различных ситуациях общения представителями молодого поколения возрастает в среднем на 12,9 %. Сегодня уровень реального доминирования русского языка составляет 92,2 %, в то время как 10 лет назад - он составлял 79,3 %.
4/ В связи со сложившейся языковой ситуацией в республике необходимо дальнейшее повышение функциональной роли калмыцкого языка прежде Есего за счет более широкого применения его в таких важнейших сферах, как натолное образование /открытие начальных национальных школ с преподаванием на калмыцком языке/, массовая коммуникация /увеличение числа наименований и тиражей газет, журналов, а также объема функционирования родного языка в передачах местного рацио и тачевидения/, книгопечатание и др. Эти мероприятия будут способствовать интенсификации формирования и развития гармонического национально-русского двуязычия в республике.
5/ Основным каналом распространения калмыцко-русского двуязычия является преете всего школа. В качестве социолингвистических факторов, способствующих формированию данного типа двуязычия,
14
вслед за обучением следует назвать социально-этнические условия, а также книгопечатание, средства массовой коммуникации и др.
6/ Наиболее последовательно выбор русского языка осуществляется: лицами среднего цоколения - в неофициальной переписке, в процессе выступления на а..Ураниях, при чтении художественной и специальной литературы, во время прослушивания радио и телепередач; лицами молодого поколения - практически во всех ситуациях общения, но наиболее активно - в неофициальной переписке, при чтении учебной, специальной и художественной литературы, во время выступления на собраниях и политинформациях, в общении с родителями и одноклассниками.
7/ Материалы, свидетельствующие о контактах.калмыцкого языка с русским в условиях билингвизма, реально отражают выраженное стремление различных слоев сельского населения Калмыкии к овладению русским языком. При этом наблюдаются следующие особенности: а/ тенденция к общения на русском языке независимо от степени владения русской речью, б/ желание общаться на русском языке да~е в этнически однодиалектной среде.
8/ При двуязычии родной язык сказывает сильнейшее влияние яа второй язык; и дальнейшее развитие родного языка сельских калмыков-билингвов связано со вторым языком, который в функциональном плане сосуществует с ним во всех сферах применения языков. Сам факт распространения двуязычия служит объективным показателем практической потребности русского языка для билингвов, л потому в подобных ситуациях представляется закономерным интерферирующее влияние родного языка на русскую речь.
5/. К числу важнейших социолингвистических факторов, влияющих на характер и интенсивность проявления интерференции в русской речи сельских калмыков, следует отнести:
а/ степень знания и владения русским языком;
б/ уровень образования, место дштельства, возраст, пол;
в/ соотношение социальных функций русского я калмыцкого языков;
г/ пассивный или активный характер двуязычия;
д/ наличие или отсутствие языкоеой среды.
Основные положения диссертации отражены в публикациях:
1. Калмыцко-русское двуязычие: развитие и современное состояние.- Рукопись депонирована в КШОН АН СССР. № 25331 от 23.05.86.--•25 с.
2. Нормирование сознательного отношения к культуре русской
15
речи на уроках русского языка / из наблюдений над речью учалщхся-калмыков/ // Культура русской речи в национально-территориальном аспекте изучения. Элиста: Кашпис-Ч государственный университет. -1987. - С.104-111.
3. Культуру речи на уровень современных требований// К 70-летию Всесоюзного Ленинского комсомола. Вклад молодых ученых и специалистов в социально-экономическое развитие Калмыцкой АССР. В 2 ч - Элиста, 1537.-С.59.
4. Социальные факторы в развитии калмыцко-русского двуязычия // Еладиьз'.рцовские чтения. II Всесоюзная конференция монголоведов. Тезисы докладов ж сообщений. Москва: Наука.-1989. - С.69-72.
5. Кз истории калмыцко-русских языковых контактов //История и культура мокголоязычных народов: источники и традиции. Улан-Удэ, 1939. - С.7-10.
6. Русско-кнтернадьональное слово в партийном документе /на материале "Устава КПСС" на калмыцком языке/ //Слово в различных сферах речи. Волгоград: Волгоградский педагогический институт, 1589. - 7с.
7. Функционирование русского язнгл в Калмыкии // У1 Всесоюзное координационное совещание руководителей отделов и секторов русского языка Ш союзных республик z филиалов АЛ СССР. "Русский язык в условиях двуязычия и многоязычия: проблемы функционирования и исследования". Тезисы докладов. Р.'кнск: Наука и техника. -1990. - С.3-4. п