автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Функционирование сокращений в тексте (на материале английских текстов по механизации сельского хозяйства)
Полный текст автореферата диссертации по теме "Функционирование сокращений в тексте (на материале английских текстов по механизации сельского хозяйства)"
Н6
од
САЩ-ПЕТЕРБУРГСКИИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ " УНИВЕРСИТЕТ
На правах рукописи
БЕССОНОВА Надежда Петровна
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ СОКРАЩЕНИИ В ТЕКСТЕ
/на материале английских текстов по механизации сельского хозяйства/
Специальность 10.02.04 - германские языки
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Санкт-Петербург 1993
/
Работа выполнена на кафедре английской филологии № I Санкт-Петербургского государственного университета.
Научный руководитель: кандидат филологических наук,
доцент O.A.Комарова
Официальные'оппоненты: доктор филологических наук,
профессор А.И.Варшавская
, кандидат филологических наук, доцент В.А.Маевская
Ведущее учреждение: Санкт-Петербургская кафедра
иностранных языков Российской Академии наук
Защита' состоится "4? У " 1993 года в /б
часов на заседании Специализированного совета К 053.57.43 по присуждению ученой степени кандидата филологических наук в Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: Санкт-Петербург, Университетская набережная, II.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке им. А.М.Горького СПбГУ: Санкт-Петербург, Университетская набережная д. 7/9.
Автореферат разослан " 1993 года.
Ученый секретарь совета кандидат филологических наук
С.Т.Нефедов
- 3 Г
Реферируемая работа посвящена актуальной для современного английского языка проблематике - установление лингвистического статуса сокращений и определению закономерностей их функционирования в текстах /в данном случае в текстах по механизации сельского хозяйства/.
Научно-технический прогресс способствует росту объема специальной литературы. В связи с этим остро встает вопрос о цутях переработки объема публикаций и повышения емкости научных сообщений, что достигается стремлением к'конденсации текста. Но сокращение объема текста должно осуществляться без потери содержащейся в нем информации. Одним из приемов конденсации текста, -сохраняющим информацию, является употребление разного рода сокращений.
Проблемам сокращенных единиц посвящено значительное число работ как отечественных, так и зарубежных лингвистов. Среди отечественных можно назвать работы Д.И.Алексеева, Н.В.Гяч, Г.В.Лапшовой, Р.И.Могилевского, Г.И.Цибахашвшш, Л.А.Шеляхов-ской и др. Из зарубежных авторов необходимо отметить Б.Фос-тера, С.Ульманна, А.Х.Марквардта, Т.Сейвори, Т.Пайлза и др.
При рассмотрении терминосистем английского языка некоторые авторы обращались и к сокращениям, как одному из способов образования терминов той или иной сферы науки и техники. Например, Н.М.Семко, Е.Б.Судомоина, Т.Л.Борисова и др. Существует ряд работ, посвященных сокращениям конкретных подъязыков. Но в настоящее время нет специальной работы, посвященной сокращениям подъязыка механизации сельского хозяйства /ПМСХ/.
Поэтому актуальность реферируемой работы определяется прежде всего выбором материала исследования: сокращений-эрго-нимов и прагмонимов, которые наиболее характерны для текстов -по механизации сельского хозяйства /МСХ/.
Актуальность предлагаемой работы состоит также в той, что она выполнена в русле лингвистики текста, которая является одним из активно развивающихся направлений отечественного языкознания на современном этапе его развития.
Кроме того, актуальность исследования обусловлена.отсутствием в лингвистике на данный момент работы, посвященной функционированию в тексте сокращений вообще, а тем более сокращений подъязыка ИСХ.
Предпринятое исследование способствует правильному пониманию информации, содержащейся в профессиональных текстах, основанных на употреблении большого количества сокращений.
Основная цель работы заключается в определении языкового статуса сокращений, используемых в ПМСХ и их стилеобра-зующей роли. Из основной цели исследования вытекает ряд частных задач:
- определить место и статус исследуемых единиц в лексической системе языка;
- описать основные особенности сокращений ПМСХ;
- исследовать характер взаимоотношений между сокращениями и их прототипами и выявить сущность сокращений по отношению к своим прототипам;
- выявить и описать основные особенности текстов по ЫСХ, обусловленные экстралингвистическими факторами;
- проанализировать зависимость функционирования сокращений от структуры текста;
- исследовать особенности употребления сокращений как средства выражения ряда текстовых категорий.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Анализ точек зрения на сущность сокращений и процесса сокращения позволяет выделить понятие сокращения в широком и узком смысле. Учитывая сложность классификации сокращений и их разнообразие, а также на основе понимания сокращения в широком смысле, представляется рациональным рассматривать всю совокупность сокращений в виде полевой тематической структуры, ядро которой представлено аббревиатурами, а периферия - графическими сокращениями с примыкающими к юи условными знаками. Под сокращением в широком смысле понимается любой сокращенный вариант исходной единицы, независимо от структуры и характера получившейся единицы. Аббревиатура определяются как сокращения, получающие статус слова в лексической системе языка.
2. Дня сокращений, обозначающих имя собственное делово-' го объединения людей, предлагается терцин "сокращзкия-эрго-нш", Данные единицы являются сокращенными вариантами эрго-нииоб, относящихся к именаи собственные. Поэтому сокращения-эргонккы токе относятся к области ономастического пространства.
Термин "сокрещения-прагионимы" принимается для единиц, обозначающих марки техники, которые мы относим к особой тех-нино-ношерчесной номенклатуре. В силу особого свойства данных единиц /способности индивидуализировать свойство вещи быть чьей-то собственностью/ возможно отнесение сокращений-прагмонимов к области ономастики с выделением их в особую группу на периферии ономастического пространства. Сокращения -прагыоншы являются особыми сокращениями-универбами, полученными в результате синтаксического способа сокращения.
3. Сокращения по отношению к своим прототипам обычно определяются как варианты прототипов, синонимы или самостоятельные слова. Результаты исследования на структурно-семантическом и функциональном уровнях показали, что сокращения выполняют в тексте функции, отличные от функций своих прототипов, но связаны с ними структурно и семантически, что позволяет считать их самостоятельными словами только на функциональном уровне.
4. Сокращения ШСХ способны выступать средством реализации категорий информативности, авторизации, адресованнос-ти, ногезии, ретроспекции и протекции. Категория информа-. тивности и связанные с субъективной информацией категории авторизации и адресованности рассматриваются как категории цельности текста; категории ретроспекции и проспекции - как частное проявление категории когезии, которая описывается как один из аспектов связности текста. Данные категории анализируются на структурно-семантическом уровне как функционально-семантические и семантико-стилистические категории.
Являясь средством выражения данных категорий, исследуемые единицы выполняют тёкстообразующую функцию. Кроме того, они способны выступать стилеобразующиы фактором, характерным для профессионально-технического стиля.
Научная новизна исследования определяется целью и задачами работы, которые ранее в диссертационных исследованиях по аббревиации не рассматривались:
- впервые определяется место исследуемых единиц в системе .языка;
- вторым моментом новизны можно считать рассмотрение всей совокупности сокращений в виде полевой тематической структурк с определением структурно-семантических моделей;
- новизна данного исследования видится также в логи-ко-сеыантическом- анализе комбинаторных способностей исследуемых сокращений с выделение« родо-видовых отношений, а также отношений сходства, различия и сравнения;
- впервые исследуются особенности употребления сокращений как средства выражения ряда текстовых категорий, на основании чего определяются их текстообразующие функции;
- новизна работы заключается такке в том, что впервые проводится анализ функционирования сокращений на различных уровнях.
В ходе исследования использовалась"комплексная методика-анализа языкового материала, включающая описательно-аналитический метод, предполагающий наблюдение лингвистических фактов с последующим анализом и выявлением закономерностей. Такяе был использован контекстуальный анализ, метод количественного анализа, который дал возможность определить.относительную частотность сокращений-зргонимов и прагионимов, и функциональный метод.
Материал исследования составили сокращзния-эргонииы и пр^гмонимы в английских текстах по механизации сельского хозяйства,; Для выполнения задач, поставленных в диссертационном исследовании, было проанализирована более 3000 сокращений • ШСХ'и более 1500 страниц текстов по механизации сельского хозяйства из куриалов Ролей Farming, Farm Mechanization,Farm Mechanization and Buildings, Agricultural Machinery Journal, Farm Implements- and Machinery к др. за 1950-1У7бгг. Кроме текстов из перечисленных журналов использовались англо-русский сельскохозяйственный словарь, словарь по деталям ишт и словарь по сельскохозяйственной технике .
Теоретическая и практическая значимость работы.Разульта-тн исследования могут способствовать дальнейшему построению целостной теории аббревиации. Кроме того, полученные результаты могут клеть значение для описания сокращений в других язк-ках к подъязыках.
Полоаегргя и выводы работы могут быть применена при обучении анализу научно-технических текстов, при составлении теоретических курсов и практических пособий по лексикологии и стилистике английского языка, а также в практике перевода научной и технической литературы.
Аптобация работы. ОсноЕше положения исследования были освещены в докладах на заседаниях кафедры иностранных языков ■Приморского сельскохозяйственного института, на научно-методической и межвузовской конференциях в г.Уссурийске, на заседании аспирантского семинара кафедры английской филологии №1 СП6ГУ, а таюхе отражены в двух статьях и тезисах.
Объем и структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и списка принятых сокращений. Список научной литературы включает наименований, в тон числа /£ на английском языке.
Во введении определяется актуальность и новизна исследования, основная цель и задачи, теоретическая и практическая значимость работы.
В заключении подводится итог исследования и излагаются основные закономерности,.выявленные в процессе анализа материала .
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Глава I "Проблемы языкового статуса сокращений" посвящена некоторым теоретическим проблемам теории аббревиации, а также определению места сокращений-эргонимов и прагмонимов б лексической системе языка.
В этой глазе рассматривается сущность процесса сокращения и его результативных единиц. Выделяются два подхода к данной проблеме. Представители первого направления сужают круг единиц, входящих в состав сокращений, и относят к нйи только единицы, получающие статус слова в лексической системе языка /Алексеев, Алтайская, Берлизон, Соколенко, Ступин, ПотапоЕа к др./. Такой подход определяетсфониманиеы сокращения в узком смысле, т.е. как результативной единицы процесса аббревиатурного словообразования со статусом слова после ее лек-сикализации.
Представители второго направления /Борисов, Дашкова, Ногилввский, Сапогова, Цибахашвили и др./ относят к сокра- -щениям как лингвистические, так и нелингвистические знаки, т.е. они понимают сущность сокращения более широко: как любой сокращенный вариант независимо от характера -и структуры получившейся единицы.
3 данном исследовании принимается определение сокращения в широком смысле, что позволяет определить статус многих
спорных единиц /графических сокращений, инициально-цифровых и др./, не создавая для них какого-то отдельного яруса, усложняющего общую модель языка.
На основе понимания сокращения в широком и узком смысле в диссертации делается попытка разграничения терминов "сокращение" и "аббревиатура". Термин "аббревиатура" предлагается применять только в узком смысле, т.е. для лексических единиц, получивших статус слова,и, соответственно, термин "аббревиация" для процесса, в результате которого образуются аббревиатуры. В свою очередь, термин "сокращение" применять в широком смысле, т.е. для любых единиц, полученных в результате процесса сокращения, независимо от того, какое положение они занимают в системе языка и от каких единиц образованы, а также для обозначения самого процесса получения сокращений.
Не отрицая различия, существующего между символами и сокращениями, предполагается, что. такой подход делает возможным отнесение некоторых символов к разряду сокращений на основе единства выполняемой ими функции - сокращенной передачи информации.
Учитывая сложность классификации сокращений и их.разнообразие, представляется наиболее рациональным рассмотрение всей совокупности сокращений в виде полевой тематической структуры. Данная структура представлена единицами разных уровней /как лингвистическими, так и нелингвистическими знаками/, которые объединяются на основе общности функции /сокращенный способ передачи информации/ и темы /принадлежность к области механизации сельского хозяйства. В состав ядра полевой тематической структуры сокращений ШСХ, по нашей терминологии, входят аббревиатуры, т.е. прежде всего лексические сокращения /например, caí ¿ caterpillar Л ближе к периферии расположены графические сокращения типа единиц измерения / h.p., hip (i и др./, а периферия представлена различными символами, передающими в сокращенной форме определенную информацию /f'/íjCajH др./. Такой подход позволит выявить специфику перехода некоторых сокращений в условные знаки /процесс символизации/.
Как показывает материал исследования, сокращения ВДСХ в основном представлены единицами., обозначающими марки техники и различные организации, занятые .в сельском хозяйстве.
По поводу статуса последних в лингвистике нет особых разногласий - их относят к области ономастики и, так как они являются сокращениями эргонимов /единиц, обозначающих собственное имя делового объединения людей/, предлагается назвать их "сокращения-эргонимы".
Что касается марок техники, то данное явление изучено недостаточно, т.к. в основном рассматривались полные формы товарных знаков, к которым относятся исследуемые единицы /Бенкендорф, Евсюкова, Комолова, Суперанская и др./. Термин "товарные знаки" является не лингвистическим, а правовым понятием, поэтому для сокращений, обозначающих марки техники, предлагается термин "сокращения-прагмонимы", который опирается на греческие корни и означает "вещь,товар" + "имя".
Данные сокращения занимают положение между коммерческой и научно-технической номенклатурой, поэтому мы предлагаем выделить их в особую технико-коммерческую номенклатуру.
Сокращения-прагмонимы обладают особым свойством сочетать в себе признаки, присущие как именам собственным, так и нарицательным, т.е. они способны давать названия конкретным предметам объективного мира, но в то же время прочно связаны с •предметными признаками товаров. Поэтому возникает проблема определения места данных единиц в системе ономастики. Вслед за А.В.Суперанской, Т.В.Евсюковой и другими считаем, что в силу особого рода индивидуализации товарных знаков /способности индивидуализировать свойство вещи быть чьей-то собственностью/, возможно их отнесение к области ономастики, но с условием выделения сокращений-прагмонимов в отдельную группу на периферии ономастического пространства.
В настоящем исследовании делается попытка определения типа сокращений, к которым можно отнести сокращения-прагмонимы. Вслед за Г.И.Цибахашвили считаем, что данные единицы являются одним из случаев сокращения словосочетания, когда происходит уточнение номинации цифровым элементом. Следовательно, сокращения-прагмонимы образуются в результате синтаксического процесса "универбации" т.е. преобразования многословного терминологического словосочетания или дефиниции в однословный термин путем интеграции усеченных элементов в единое целое.
Анализ сокращений ПМСХ позволяет выделить по понятийному принципу три основных тематических группы: количественные по-
казатели /единицы измерения, всякого рода расчетные понятия, символы и т.д./, предметы техники /марки-моделей техники/ и организация сельского хозяйства /сокращенные названия фирм, союзов, ассоциаций и т.д./. Каждая группа подвергается анализу на структурно-семантической уровне с выделение*? струк-турносинтаксическкх моделей. Кроме того, исследуются комбинаторные способности сокращений-прагмоьимов. На основе логи- • ко-семантического анализу выделяются родо-видовые отношения' между данными единицами, а также отношения сходства, различия и сравнения.
Для данного исследования оказалось существенным затро- -нуть проблему связи сокращения с его прототипом, так как анализ функционирования исследуемых единиц в тексте проводится с учетом взаимоотношений сокращения со своим прототипом.
Суммируя наиболее известные концепции, можно отметить, что суть проблемы вырадается в двух взаимосвязанных моментах: характер взаимоотношений сокращения и его прототипа и сущ -ность единицы, полученной при сокращении.
Взаимоотношения между данными единицами рассматриваются с точки зрения подчинения сокращения своему прототипу, самостоятельности или тождества упомянутых единиц. В связи с дан-шш положением, сокращения являзотся'вариантами, самостоятельными единицами или эквивалентами прототипов. То есть в основе концепции о соотношении сокращения и его прототипа лежат отношения подчинения, самостоятельности или равенства. Анализ этих отношений проводился на различных уровнях. Но чаще всего авторы либо слизкой выделяют значение какого-либо уровня, либо игнорируют тот или иной уровень совсем. Поэтому какие-то характерные черты взаимоотношений оставались вне поля зрения.
Исследования вышеупомянутых точек; зрения приводят к выводу о необходимости комплексного подхода к решению'проблемы взаимоотношения сокращения с его прототипом, т.е. проведение исследования на структурном, семанти'ко-стилистическом и функциональном уровнях. Анализ исследуемых единиц на первых двух уровнях показал необходимость рассмотрения данных отношений На функциональном уровне, чему и посвящается вторая глава настоящего исследования.
Во второй главе, "Сокращения в текстовых категориях", делается попытка анализа функционирования сокращений на материале
- II -
английских текстов по МСХ.
: На-основе классификации функциональных стилей В.Л.Наера, данные тексты относятся к профессионально-техническому стилю. Дается характеристика особенностей исследуемых.текстов-с' учетом таких экстралингзистических факторов, как функция, цель-, ситуация и сфера общения- /Золотова, Кожина, Разинкина и др./. . 1С главным экстралингвистическиы- факторам,■ определяющим-, слег- •-цифику данных текстов, относятся преяде. всего сфера общения,- в понятие которой включаются тема.высказывания й установка.ка -определенное Качество' речи.--' .. . ...
Если-рассматривать<сферу-обцегая текстов по МСХ--широко, то ее можно охарактеризовать как. научную, что определяет объективность, логичность, точность изложения и другие особенности. Но исследуемые текста ограничены более узкой-сферой общения /т.е. посвящены"технике, применяемой в сельском хозяйстве/. Кроне того, в них широко представлена деловая сфера общения /заключение контрактов, деятельность фирн, элемента рекламы и т.д./. Поэтому, ыокно сказать, что в текстах по МСХ проявляется не только техническая, но й деловая сфера общения, что накладывает отпечаток не только на выбор языковых средств /например, применение узкоспециальных терминов/, ко и на общую тему исследуемых текстов, представленную объектами материальной действительности /Нинкин,.Новиков/. Специфика теш дает установку на определенное качество речи, в той.числе на передачу информации с минимальной избыточностью, что достигается различными фориани "сжатия".• ш1форгшщй,. вшвочао-щиии и употребление сокращений. Обуслоаяонность употребления сокращений в текстах данного стиля позводяэг считать их характерной чертой професзяокадыю-техшршсЕого стиля, т.о. его стклообразущш! факторе.*!.
Вслед за Д.Н.Лосегой', Е.А.Рофэровской и др., текст рас-сматриваееся как покое структур'фопанноо од;шстбо, состоящее из язшеокк одишщ - прздаояегшй, образущих-богео срупкие оди-шщн, шевдо определенную форкальцуп и оодорзагельнуп- структуру. За структур:^ едгшпцу текста пркнккаотся опор^рзловоо. эдкнетЕо /ОШ/, под в&горез' с точки 'зрэгагл внугревво* с?ругсгу-рз пошг-'йзгея секакгетэскн и фэргэлько организованная последо-в&у'оЬьпоеть кгЗэрлатпвяпх- -одтащ, -обащехв^л.ово&ствои сп?с;;о~ вой, ксгсдуниЕатквной к- струмурпоЭ цогостпосги; Со «юрога-
внешних связей СФЕ представляет собой составные части текста, совокупность которых соответствующий образом структурированная, образует макротекст /Зеленщиков, 1988/.
Как известно, в.основе выделения ОФЕ лежит представление о связности текста, которая наряду с цельностью, представляет собой основное свойство текста. Связность и цельность текста обеспечиваются взаимодействием текстовых категорий. Поэтому функционирование сокращений рассматривается как сре-ство выражения категорий, которые осуществляют его целостность и связность: категории информативности, авторизации и адресованности исследуются как категории цельности текста; когезия, ретроспекция и проспекция /две последних являются частным проявлением категории когезии/ изучаются как категории, обеспечивающие связность текста. Прежде чем рассматривать вышеупомянутые категории, вводится поняти категории текста и определяются их типы.
В зависимости от подхода к анализу текста исследователями выделяются различные типы категорий, которые относятся к разным уровням анализа. На структурно-грамматическом уровне выделяются грамматические категории /например,модальность, предикативность и т.д./; на семантическом уровне - категории информативности, пресуппозиции и др. На стилистическом уровне существуют структурно-стилистические типы категорий: интеграция, сцепление, ретроспекция, проспекция.
В данном исследовании при рассмотрении текстовых категорий учитывается тип текстов, их жанровая специфика и принадлежность к определенному функциональному стилю. Кроме того, текст представляет собой сложную функциональную единицу, поэтому все указанные подходы находятся прежде всего под влиянием функциональных категорий текста.
Принимая во внимание вышеизложенное, в данном исследовании при рассмотрении.текстовых категорий основной упор делается на функционально-семантические и семантико-стилисти-ческие категории, которые исследуются на структурно-семантическом уровне.
Так как тексты по МСХ являются однородными по тематике и жанру, то это дает возможность определения осо-
бенностей, характерных именно для данных текстов, при употреблении сокращений в текстовых категориях.
- 13 -
Основополагающей категорией текста, оказывающей воздействие на проявление других его категорий, признаков и качеств и, следовательно, обеспечивающей целостность текста, является категория информативности.
На основе прагматического аспекта существует членение текстовой информации на содержательно-фактуальную информацию /СФИ/, содержательно-концептуальную /СКИ/ и содержательно-^ -подтекстовую /СПИ/. Кроме того, большинство исследователей ' /Колшанский, Гальперин, Арнольд и др./ отмечают две стороны • информативности в тексте: объективную и субъективную. ^ ■
Объективная информация /или предметно-логическая/ связана с высказыванием об объектах материальной действительности. ' Субъективная информация /или экспрессивно-эмоционально-оценочная/ выражает отношение говорящего к фактам действительности и связана с их субъективной оценкой. В настоящем диссертационном исследовании проводится анализ взаимодействия данных типов информации и определяется роль сокращений-эргонимов и прагмонинов при передаче того или иного типа информации.
Как показал материал исследования, сокращения ПМСХ способны передавать как объективную , так и субъективную информацию. Объективная информация обычно передается с помощью СФИ. При передаче данного типа информации сокращения, как правило, выполняют "ядерную" функцию /т.е. являются тематическим ядром всей СФИ данного СФЕ/.
СФИ в научных текстах отводится ведущая роль. Но существуют примеры, в которых СПИ оказывается решающей при определении СФИ, т.е. употребление сокращения говорит об известности данного объекта для адресата, а его прототипа - о новизне объекта. В данном случае сокращение выполняет тематическую функцюо, а его прототип - рематическую. Следовательно,, тема-рематическая функция определяет характер СПИ, которая, в свою очередь, влияет на СФИ.
Кроме того, данный тип информация зависит от порядка следования структурных элементов сокращения-прагыогаша: на первом месте обычно употребляется то? элемент прагмонима, который несет иовуз информацию. Необходяно отмереть особенность юкращений-эргошшов при передаче СПИ: они ^способны переда-зать информации, пеобгодкиу» для понкманна сокращежй-праг-5ошшов, что говорит о функции поргтосост::, вшолтгаеггой сок-
ращениями-эргонимами.
Субъективная информация обычно передается в тексте с помощью СКИ, основными чертами которой является субъективность, обобщенность, проспективно/ретроспективное повествование и т.д. Данный тип информации связан с понятием оценки, которая выражает отношение отправителя речи к содержанию высказывания. Так, употребление сокращенной формы, выполняя тематическую фушщию, передает уверенность автора в известности передаваемой, информации для реципиента. Необходимо отметить, что все виды информации находятся в.о взаимодействии, что способствует правильному восприятию информации и обеспечивает целостность текста.
В связи с субъективной информацией в данном исследовании рассматривается взаимодействие факторов автора и адресата и роль сокращений при выражении категорий авторизации и адресо-ванности.
Специфичность письменного текста приводит к существованию мнения о регламентированности отношений автора и адресата. Но, как показал материал исследования, в текстах профессиональной направленности наблюдается особо тесная связь между автором и адресатом, на что оказывает влияние соотношение их "горизонтов" , а также фактор "двойного авторства" /автор и специалист в данной области выступают как.одно лицо/.
Сокращения ШСХ, как показал материал исследования, являясь средством реализации категории авторизации и адресован-ности, выполняют следующие функции: акцентирующую, характеризующую, объединяющую и функцию "определение профессии" /указание на.определенную сферу деятельности/.
Исследование связности текста осуществляется в данной работе при рассмотрении категории когезии,. которая считается одним из аспектов вышеупомянутого свойства текста. В процессе когезии языковые средства используются для объединения и взаимодействия структурно-смысловых компонентов целого текста. Поэтому в данной работе анализ категории когезии проводится на структурно-семантическом уровне. Так как сокращения ПМСХ являютсястилеобразухщим фактором, рассматривая их в качестве средства выражения категории связности, данная категория определяется как структзфно-стющетическая.
Необходимо отметить, что функции сокращений при выраже-
нии данного типа категории, обусловлены структурный фактором: в ключевой фразе сокращение и его прототип выступают в роли интродуктора, в комментирующей части сокращение выполняет функцию замещения, а его' прототип - пояснительную функцию. • Кроме того, сокращения в данной случае выполняют дополнительные функции: акцентирующую, функцию накопления информации, конкретизирующую и функцию нагнетания компрессии! -
В качестве основного средства связи выступает повтор. Выполняя функцию повтора', сокращения ПМСХ выражают различные типы повторов: контактный, дистантный, рамочный,"многократный,• полный, частичный, синонимический' и повтор части вместо цело-"' ГО. ■ ' '
Как частное проявление категории когезйи в Данном иссле- " довании рассматриваются категории ретроспекции и'.проспекций, которые тоже относятся к структурно-семантическому уровню.
Исследуемый материал показал, что сокращения-эргонимы и лрагмонимы способны выступать" средством выражения категорий ретроспекции и проспекции. В этом случае прототипы сокращений выполняют чаще всего пояснительную функцию. Сокращения, при выражении категории ретроспекции, выполняют отсылочную, имплицитную, обусловленную и необусловленную функции; при проспекции - отсылочную функцию.
Необходимо отметить, что употребление сокращений как средства реализации данных категорий зависит от ряда экстралингвистических факторов /например, от степени компетентности и образованности адресата/, т.е. отсылка может не осуществляться, если сокращение известно реципиенту. Поэтому, можно сказать, что данные средства находятся на периферии категорий ретроспекции и проспекции^, ретроспективная и проспективная функции выражены в них имплицитно.
В заключении сообщаются, основные результаты, полученные в ходе исследования, и намечаются пути дальнейших исследований в области теории аббревиации.
- 16 - --- ■■ ;
Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:
1. Некоторые особенности употребления аббревиатур в на-учно-техническоу тексте /на материале подъязыка механизации сельского хозяйства/. - Л., 0Ю91. - 8с. - Рук. деп. в ИНИОН АН СССР. - 21.05.91г., Р 44691.
2. Аббревиатуры как средство связи в научно-техническом тексте // Вопросы языкознания и методики преподавания иностранных языков в вузе и школе. Тезисы докладов научно-практической конференции. - Челябинск, 1992. - С.5.
3. Взаимодействие факторов автора и адресата в текстах профессиональной направленности II Вестник СПбГУ. Серия история, язык, литература'. - 1993, №4. - С.121-129.