автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Функционирование высказываний с эксплицитным модусом мнения

  • Год: 1992
  • Автор научной работы: Комм, Яна Борисовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Функционирование высказываний с эксплицитным модусом мнения'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Функционирование высказываний с эксплицитным модусом мнения"

. -Петербургский государственный университет

На правах рукописи

КОММ Яна Борисовна

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ВЫСКАЗЫВАНИЙ с эксплицитным МОДУСОМ МНЕНИЯ

10.02.01. — Русский язык

автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

С.-Петербург 1992 г.

Работа выполнена на кафедре общего и славянского языкознания Таджикского государственного университета.

Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцецт ФИЛИППОВСКАЯ И. А.

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор ЛОМОВ А. М., кандидат филологических наук КАЗАКОВ В. П.

Ведущая организация: Институт языкознания С.-Петербургского отделения АН СССР.

Защита состоится «. » 1992 г. в и часог

на заседании спепиализированного совета К 063.57.34 по защите дис сертаций на соискание ученой степени кандидата наук при Санкт-Пе тербургском университете (г. С.-Петербург, Университетская набережная, Д. И).

" С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Таджикского госуниверситета.

Автореферат разослан «_

Ученый секретарь специализированного совета, кандидат филологических наук

КОТОВА М. Ю.

В реферируемой работе исследуются ёункционааьно-семанти-ческие свойства высказываний от 1-го лица, оформленных QUI изъяснительного типа ШШ изъясн.) с эксплицитным модусом, представленным пропозициональными предикатами мнения (ШШ) типа "предполагать", "убечден", "сш/неваться" (напр., я предполагаю, что идет дождь; я сомневаюсь, что... и подобн.).

3 этих структурах в наиболее расчлененном виде выражаются модусные смыслы, связывающие высказывание с актом речи. Поэтому вполне закономерно возникла необходимость изучения даяюлх СПП с позиций прагмалингаистики и, в частности, теории речевых актов (РА), разрабатываемой в трудах Да. Остина,, Г.11. Грэйса, д*. Серля, ¿.Б. Падучевой, Г.Г. Ночепцова и др.

С этих позиций особую актуальность получает изучение тех языковых элементов, которые являются наиболее контекстно чувствительными, зависящими от каждый раз нового значения прагматических переменных "я" -• "ты" - "здесь" - "сейчас" (0. ¿ioKpos X* йейнрнх, T.M. Николаева, М.В. Ляпон» Е.В. Падучева и др„). К таким элемента« относятся и ШМ, конституирующие "предложения мнения"..

Новизна данного исследования заключается в изучении СПП изъясн» с ШШ а функции эксплицитного модуса в контексте PAS оформление которых является их иллокутивным предназначением. В работе впервые исследованы и соотнесены функционально-семантические характеристики трех типов ШШ (типа "предполагать", "убежден"с "сомневаться"), определены содержание и иерархия понятий "предполагаешсть", "предположение" и "сомнение"» "чистое" - "интуитивное" - "неуверенное" - "категорическое" предполоке-ние/сомнение; установлетвзаимозависимость менеду семантической структурой ШШ, его сочетаеыостнжи свойствами, проявляющимися в возх'о.у.кости ввода ин определенного типа пропозиций, и иллокутивных! предназначение*' СШ с данным ПЛИ еду кит ь оформителем определенного типа прямого или косвенного РА.

Целью работы является анализ функционирования высказываний с эксплицитном V. о су с о;', создание семантико-прагматического представления высказывания (Ладучева ¿.В.).

»vin достигения этой цели считалось необходимым решить следующие задачи: I) выявить серный состав 1Ш как основного кон- ' ституента этих высказываний; '¿) определить типы субьективнс-»••одальн^х смыслов, закрепленных з данных ilii.M, на основе конси-туативнего параметра - типа пресуппоз^цнонных знаний говорящего

2 - ' '

(Г) и типы прагматических смыслов в семантике 1ШМ на основе анализа типа соотношения пресуппозиций Г и слушающего (С), их социально-ролевых статусов и интенций; 3) определить типы ситуаций через их параметры -типы Г, С и явления Р (Р), детерминирующих появление у Г определенного типа субъективной оценки; 4) определить возможность/невозможность семантической сочетаемости определенного ШМ с определенным типом пропозиции и прагматическую уместность семантически возможного ввода пропозиции этим ШШ.

Методы исследования. Исследование проводилось с позиции Функционально-прагматического метода. Использовались следующие виды анализа: компонентный анализ семантической структуры языковой единицы, прием субституции, анализ конситуативных параметров, накладывавших ограничения на субституцию или ее разрешающих.

Практическая значимость. Результаты исследования могут бить использованы при лексикографическом описании, в курсах по семантическому синтаксису, в спецкурсах по прагматике.

Теоретическая значимость работы заключается в анализе данных СШ1 в свете теории РА, в установлении иерархии субъэКтив-ко-йодальньк и иных ыодусных смыслов в семантике ШШ, е ваяв. лении связи между семантическими характеристиками С1Ш и их иллокутивным предназначением,.

Источниками для сбора материала послужили произведения ; художественной литературы 19-20 вв., а также периодические издания последних лет. Материал собирался методом сплошной выборки . и представлен 4 тысячами контекстов.

.-.. Апробация работы. Отдельные результаты работы отражены б выступлениях автора на Республиканской конференции молошюс ученых (на тему. "СШГ изъясн. с опорными компонентами "верит»", "уверен", "убежден") - апрель, 19о5 г., на Республиканской научной конференции "Русский язык - язык дружбы и братства" (на тему "Соотношение модального и социального аспекта ь СШ1 изъясн.") - октябрь, 1985 г. Но теке диссертации опубликованы дне статьч ' и две работы в виде тезисов. Две статьи сданы в печать, Дгссер-' тация обсуждена на заседании кафедры русского и слаыгнпкого языкознания Факультета русского языка и литературы Тпишксксго госункверситета и кафедры русского языке Ленинградского госуниверситета.

Объем и структура работы. .Диссертация состоит из Введения, четырех глав и Заключения.

ОСНОВНОЙ СОдаНАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении дается характеристика объекта исследования, определяются цель и задачи исследования, его новизна, обосновывается актуальность темы.

13 первой главе выявляется специфика СШ1 изьясн. с эксплицитным модусом мнения, вводится модель исследования, определяются основные понятия это!» модели.

Согласно сломившейся традиции, данные СПП характеризуются как псевдосло>шые (Ш. Балли, Т.Б. Алисова, М. Кубик, Н. Щи-панская). Такая трактовка не объясняет специфики этих СИП, в которых, в отличие от остальных СП, вершиной является не союз, а опорный компонент, приводит к выводу о факультативности главной части Cilll» возможности элиминации опорных Ш1М и замены их друг другом без существенного изменения смысла высказывания (Э„ Бенвенист, A.A. Прокопчук, A.A. Корнилов), к неточному толкованию ШШ (Л.Ы. Васильев, С.И. Окегов).

Б данной работе проводится мюль о семантической и прагматической значимости эксплицитно употребленного модуса мнения, ß семантике этого- модуса закреплены смыслы, .отратлющие отношение Г к двум типам сбьектоа - оцениваемому явления Р и слушающему (С), Следовательно, для адекватного описания семантики этих структур необходимо определить, "кто о чем и кому" выражает заключенное в семантике fiilW модально-прагматическое отношение.

Сущность отношений "кто о чем" (т.е. Г - явление Р) заключается в том, что оцениваемое явление провоцирует Г на определенный вид оценки: позволяет/не позволяет оценигать его как вероятностное и высказывать о нем тот или иной тип субъективно-модальной оценки, либо как не обладающее для Г вероятностным характеров и высказывать о ном иной вид мнения на основе знания этого Р; оценивать его как положительное или отрицательное. Это отношение отражается в сег.-антике ¡Ш в виде смыслов, опре-деляицих вазмохсность/невозг.'оздость семантической сочетаемости idik с определенным семантически*: объектом - пропозицией.

Отношение Г - явление Р описывается в работе через конси-гуативный параметр "причастностй"/"непричастности" Г к Р. Под "причастностьэ" подразумевается позиция Г, а которой он обеспечивается 31Шй Р, не. обладающего для Г ЗЖйГНОСГКШ XAPAhTti-

РОМ» В ситуациях "непричастности" Г обеспечивается информацией только для ШсНЙЯ о достоверности ВЕРОЯТНОГО Р. Этот параметр определяет позицию Г по отношению к Р, являющуюся источником основного критерия разделения ступеней познания ~ типа пре-суппозиционннх ананий Г, т.е. основания зпистемической оценки» Анализ конситуаций функционирования данных СШ доказывает необходимость выделения следующих характеристик пресуппозиций, информацию о которых несет ШШ: "достаточность"/"недостаточность" (этот признак 1знроко используется б философской к лингвистической литературе)„ "объйктивность"/"субьективность"„ ищиротап/"узость" пресуппозиций (Гак "вы6ранностьи/"невыбранностьп альтер-

нативы", Эти смыслы является составляющими категории "знание" - "мнение"» "Знание" мотивируется достаточными пресуппозициями, "ыиение-иредиолапаемоеть" - недостаточными пресуппозициями при определенной роли остальных характеристик.

Обнаружено, что ЛДМ могут функционировать как з ситуациях мнения (непричастности'}, так и в ситуациях знания (причастности). Учитывал отношения "Г - Р", можно выделить, по крайней мэре, 4 типа ситуаций причастности, анализ которых позволяет продемонстрировать те запреты и разрешения, которые накладываются на фу н к ц:! ок и р о а ан и е различных типов Ш1Ы в связи с особенностями их семантической структуры. Семантическим представлением агих ситуаций являются пропозиции, либо не позволяющие ввод ПГ1М, либо допускающие употребление ШШ, но не в субъективно-модальном значении, а только в прагматическом, ото: а) ситуации непосредственного восприятия Г в силу занимаемой Г позиции субъекта прямого контакта ((я вижу) едет машина); б) ситуации характеризации непосредственно наблюдаемого явления С(я считаю) он хорошо рисует); в) ситуации каузации ((Я полагаю) вы должны это сделать);, г) ситуации причастности к источнику информации.((Знгш из книг, первых рук), что Р).

Ситуации непричастности характеризуются негативно, как не соответствующие ни одному из типов причастности.

Сущность отношений "кто кому" (т.е. Г - С) заключатся с тон, что определенный С (адресат) провоцирует Г на оп^деденны? вид реакции: вынуждает-запрещает явно/скрьгго полемизировать, контраргуыентировать, смягчать/заострять авторизацию0 иронизировать я проч. Это отношение отражается я семантике 0!;« б ьиде прагматических смыслов и определяет прагматическую угоетнссгг»

_ ь -

семантически возможного ввода данной пропозиции данным ППМ, т.е. условия успешности РА, окрыляемого им.

Семантически возможный ввод ППМ определенной пропозиции регламентируется социально-прагматическими ^акторами: а) сопри-частностью/несогсричастносгьга Г и С к Р; б) конфликтностью/не-кон^иктностью; в) обяепресуппозитивностыо/необщепресуппозитив-ностьп Г и С; г) субординативностью.

Б работе выделяются следующие прагматические типы ситуаций употребления эксплицитного модуса в зависимости от типа отношений Г и С (учитываются только ситуации искренности):

I. Ситуации непричастности, когда а) С знает о непричастности Г, б) С таксе непричастен, в) вне зазисимости от социально-ролевых статусов Г и С, г) пресуппозиции Г шире пресуппозиции С, но не противоположны, следовательно, ситуации 'не конфликтные обязывают Г в силу постулата принципа кооперации "говори правду"8 ввести пропозиция ШШ, который бы сигнализировал С о непричастности Г и о наличии у Г только мнения, при условии, что ШШ не несет информацию о контранении. (Например, собеседники находятся в городе А, ведут разговор, о городе В: С. Какая, интересно,- в В погода? - ответная реплика может' иметь только вид: Г. Дума® (предполагаю, вероятно), что идет доядь. Ср.*Йдет ; дотсдь (если только Г не укажет на источник знания).

П. Ситуации непричастности, когда а) С знает о непричастности Г, б) С также непричастен, а) вне зависимости от социально-ролевых статусов Г и С, г) пресуппозиции Г и С противоположены, т.е. ситуации конфликтные Ш^) или скрыто конфликтные (П^) вынуждают Г ввести пропозицию ШМ, который выполнял бы не только и не столько Функция выразителя мнения-лредполагаеыости, сколько бункцио выразителя прагматических смыслов в соответствии с регулирующим коммуникацию принципом конфликтности. (Например, та же ситуация: С. Какая в В погода? Говорят, солнечно. - Г. Я никому не доверяю. Убежден, что там идет долдь, поскольку в это время года... - Ср."Идет до^дь.).

ы. Ситуации причастности, когда а) С знает*о причастности Г, б) С непричастен, в) ролевой статус С выше статуса Г или они равны, г) пресуппозиции Г шире пресуппозиций С, но не противо-пслоулы, т.е. ситуации неконфликтные -вынуждают Г ввести пропозицию определенны'; Е1Ы, выступащим з функции выразителя прагматических смыслов, смягчгсщ.к чллокуци.о его РА, с целью соблюде-

ния субординации и этикета. (Например, в ситуациях РА каузации - совета: Г. Я полагаю (думаю), иго вам следует (должны) зто сделать. - Ср.: Вы должны это сделать. В ситуациях характериза-цин: Г. Я вику, как он работает, и полагаю, что он хороший специалист).

1У. Ситуации причастности, когда а) С знает о причастности Г, б) С непричастен, в) в зависимости от соотношения ролевых статусов Г и С, г) пресуппозиции Г и С противоположны, т.е. ситуации конфликтные или скрыто конфликтные (позволяют Г ввод пропозиции ШШ с прагматической целью в соответствии с принципом конфликтности. (Например, ситуации характеризации: Я вижу, как он работает, и считаю, что он хороший специалист).

Во второй главе исследуются функционально-семантические свойства СШ1 с 11ПМ, выражающими значение "предположения" (типа "предполагать"0 "думать, "возможно") в конситуацнях непричастности и причастности.

Зти 1ШМ, традиционно характеризуемые как выразители субъективно-модального значения "предположения", несут ин^орма:;:::'1 о наличии той или мной степени предполагаемасти только в ситуациях непричастности 1-го прагматического типа'. При этом они оформляют констативный прямой РА предположения, иллокутивной целью . которого является информирование С о непричастности Г и о наличии у него определенной степени предполагаемое™ о достоверности Р. . -

Именно яти ситуации позволяют выявит^ сущность категории "предполагаемость". и ее внутреннюю дийферекциаци» на основе-учета распределения з семантике ТШМ составляющих пресуппозиций.

, . 1ШМ "предполагать", "полагать", "думать" противопоставляются как маркированные признаком "объективность" пресуппозиций . предиката«.: "казаться"» "бояться", "чувствовать" как .немаркированным смыслами "об-ьектиацость"/"су^активность"„ Ьервые выражают степень "чистого предположения", мотивированную объективными недостаточными пресуппозициями с осуществленном выбора оа--ной из альтернатив Р в качестве достоверной. Вторые могут сигнализировать о наличии у Г меньшей иррациональной степени - "интуитивного предположения", мотивированного субъективными пресуппозициями, но также с осуществлением выбора альтернативы.

.Дифференцирующим для этих ПГШ является контекст с указанием на отсутствие у Г объективных оснований для предположения,

ср.: *Я не знаю почему, но предполагаю, думаю, полагав, что Р. - Я не знаю почему, но мне качется, я боюсь, чувствую, что Р. Например- I) - А за Бор» я' даке рада, по крайней мерз, теперь он увидит, что такое Тося. Он ведь очень хороший. Мне почему-то кат.ется, что у него настоящий талант (И. Эренб.)„ -Ср.: *Я почему-то предполагаю, что..., а также ^элиминации ШМ, т.к. возникает ситуация причастности типа (б).

Следующие контексты представляет ситуации возникновения у Г "чистого предположения" с обязательный указанием на наличие у Г объективных оснований для мнения: 2) - Этот юноша рассказал мне, что Пьер подружился с одной русской... Пьер слаб, с трудом поднимает тякестн. Я боось. что он не дотянет, у него ведь слабые легкие (И. Эренб.), - Ср.:Я предполагаю (думаю), что... и *л почему-то боясь, что... .

ШШ типа "возможно", "не исключено" внраяаэт третье, самую меньшую рациональную степень предполагаемое™ - "неуверенное предположение". Но степень предположения мажет быть увеличена за счет присоединения к этим П1Ш одораторов интенсивности "очень", "весьма", "вполне", а так'«; оа счет экспликации мотивации в контексте.,Следовательно, эти НИМ противопоставляются как немаркированные признаками "внбраинссть/невыбранность аль; тернативы" всем данной группы, маркированным приснакои ' "выбранность альтернативы'''. Они такжа противопоставляются 1ШМ Типа "казаться" как маркированные признаком "объективность" пресуппозиций немаркированным. "Неуверенное предположение", ими выражаемое, основывается либо на нуле знаний, либо на двойной мотивации. Например: 3) Зозмошо, что Зубр сомневался в Паншине, на то били осног.аушя, но возможно и другое, - хотел доказать окру каодим, что взятый им .из военнопленных человек действительно специалист... (Д. Гран.). - Ср.предполагай, что..., но предполагая, что... и ^элиминации: контекст разрушается, т.к. выбор/знание одновременно двух альтернатив и утверждение их достоверности незозмотно.

шл "предполагать", "зоамо'кно" маркированы смыслом "пред-полагаемость" и нз употробляотся в ситуациях причастности (например: а) Я смотр'о и ви^у, как идут дети. - Ср. '-...и предполагав, «то...; б) Ц ж-гу (видел), как он рисует. Он рисует хорошо. - Ср.*... и предполагаю, что...; в) (Я полагаю), ты должен'

- в -

выйти. - Ср.*Я предполагаю» что..,).

ШШ же "думать", "полагать", "бояться", "казаться" употребляются в ситуациях причастности, что позволяет говорить о возможности погашения в их семантике смысла "предполагаемое ь".

В этих ситуациях данные 111Ш выражают только прагматические смыслы: "смягченная авторизация"г "скрытая иолифоничнссгь", "ироничность", но не смысл "првдпояагаемость", поскольку к объектам оценки в зтих ситуациях не применимо понятие вероятности.

В ситуациях контроля Ш и 1У., прагматических типов, вводя пропозиции с концептуальным значением долженствования, идущего от Г, эти ШШ оформляют конвенциональный косвенный .пер,Нормативный РА соьата (смягченной каузации), иллокутивной целью которого является побуждение адресата к определенному действию или ментальной реакции. Б этих ситуациях Г либо не хочет, либо не имеет права приказывать.

Например, ситуации Ш типа: 4) Он промолчал и продолжал: -Так что вы полагаетео что войска теперь можно увести? - Я полагаю, что когорта Молниеносного может уйти, - ответил гость и прибавил: - Хорошо было бы, если бы на прощание она продефилировала бы по городу (Ы. Булг.). - Ср.:*Я предполагаю, что»..4 (»"способна уйти" или "есть вероятность, что когорта уйдет") -перформативный РА совета превращается в констативный РА предположения, ситуация причастности - е ситуацию непричастности.

А вот ситуации 1У<> типа: 5) - Может быть, чудеса связаны . с искусством... - Конечно, связаны, - проворчал кот, - Но это решительно ничего, не объясняет. - Нет, объясняет, киса, -иасково сказала Иве. - И'-вообще, мне кажется, что ты должен помалкивать, когда обсуждается такой серьезный вопрос. - Киса- . ми„ как правило, называют кошек... Что касается грубого совета помалкивать, так в сравнении со мной вы еще дети (В. Кав.). -Ср.: *Я предполагаю, что..., а также элиминации, т.к. эффект иронии пропадает, РА совета превращается в РА приказа.

Итак, в 11ПМ предположения прагматические смыслы не являются главенствующими, а выдвигаются на передний план только в си-; туациях причастности.

В третьей главе исследуются П1Ш, традиционно характеризующиеся как показатели более высокой степени уверенности "подчеркнутой достоверности" - "убежден", "уверен", "верить", "считать". Но, как обнаружено, эти ПШ Функционируют либо в ситуациях, пред-

I -9-

ставляющих Г те *е недостаточные пресуппозиция, что и ситуации "чистого предположения", либо указывающие на полное отсутствие объективных оснований для мнения, т.е. в ситуациях "интуитивного предположения". Например: 6) Мы возлагали надоуды на эту встречу. Увы, оти надежды не оправдались. И see она показала, что при делании договоренность меяцу СССР и С.ИА моу.гет быть достигнута. Так думаем мы. Убежден, что так думают к мои американские друзья (ДГ). - Ср„*элиминаиии, т.к. ситуация непричастности начинает восприниматься как ситуация причастности ти-•па (г): "Они мне говорили, поэтому я знаю..,", 7) Когда-то и вы, христиане, были слабее, но одержали победу. Я ¿ерю, что мы в конце концов восторжествуем, потому что истина не мог:от умереть (В. Брюс«). Мнение в этих ситуациях выводится hp. основе недостаточных объективных пресуппозиций и представляет собой "чистое предположение". А вот ситуации "интуитивного предположения": о) Вы все готовы меня затравить. Л на каком основании?«,. Кроме Фабрицкого, анонимок никто но зидел. - Я тоже не видел,

- сказал Кротов,, - но уьерен. что автор ~ бы. А вам, Феликс Антонович, во всех случаях нужны полные доказательства? (И.Грек.).

- Ср.: Мне почему-то кажется, что... „

ИндиЗ^ерентность этих П1Ш к.наличию/отсутствию определенного типа основания для мнения объясняется тем, что иллокутивной целью РА, оформленных иу.и, является на выражение степени предполагаемое™, соответствующей степени объективной мотивированности, а вне зависимости от этого, выполнение "социального заказа" Г» связанного с выражением главенствующих в семантике их прагматических смыслов: "категорической авторизации", "категорического кентрмнекия", а такяе обцеоценочных смыслов.

В свете атих фактов к модусу подчеркнутой достоверности Неприменимо понятие "степень". Это не большая степень предло-лагаемости, а прагматическая разновидность рвух степеней, по- / скольку зтот модус является прежде всего реакцией на менталь-/ но-эмоциональное состояние С.

Наличие вышеназванных прагматических смыслов в семантике этих ШШ обеспечивает полное несовпадение сфер функционирования этого типа модуса и ПШ предположения, противопоставляя их как членов оквипопентной оппозиции. Длнные ППМ.функционируют только в явно конфликтных ситуациях IIj ^ прагматического типа и в явно конфликтных ситуациях типа.

- 10 -

На основании различного распределения в: семантике этих ШШ составляющих смысла "предполагаемость" и остальных модусных смыслов, все ¡1Ш данного типа распределяются по следующим оппозициям.

ШШ "верить", как и ШШ "предполагать", маркирован признаком "предлолагаемость" и накладывает ограничения на сочетаемость с пропозициями, называющими Р. не обладающие для Г вероятностном характером: *(й видел, как он рисует), и я верю, что он рисует хорошо; - Что вы мне посоветуете делать? ~ *Л верю, что вы долгий рассказать всю правду. ШШ "убеяден", "уверен" не маркированы смыслом "предполагаемость" и могут вводить пропозиции, назнваоэде явления, не обладающие для Г вероятностным характером, в частности, пропозиции зо значением деонтического долженствования, идущего от Г: Я убежден (уверен), что вы должны извиниться, что вы долкны рассказать всю правду.

¡¡Ш "убежден", "уверен" противопоставляются всем остальным iiiii.i как маркированные смыслом "контрмпенме" немаркированным. В силу этого единственна иллокутивным предназначениам С1Ш с этими ШМ является оформление констативного РА контрмнення в ситуациях непричастности И^ прагматического типа со структурой дискурса типа: С. Утверждая, что Р. - Г. Убежден, что не- Р. Контексты о, о демонстрирует именно такую структуру. В отличие от этих iuiivi, предиката типа "предполагать", "верить" о4ормляют этот тип РА только при помощи специальных лексических показателей типа "а я так думаю (полагаю, верю)". Тип 1У- с модусом "убежден." не зафиксирован.

liiüa "счставь" не маркирован признаком "предполагаемость" и Mo^sfcT функционировать в ситуациях характеризации 1У j прагматического типа.

¡3 ситуациях непричастности этот ШШ, как и все остальные предикаты этой группы, реализует смыслы " п редп о л а raev о с т ь" и "подчеркнутая достоверность", о6о[«лля РА'категорической констатации", например: 9) - Слуаарте, ¡-¡илн. Версия о самоубийстве отпадает, ¿энные не сходятся. Я считаю, что Ыайзель был убит, у. подозрение падает на вас. - Ку нет! У меня железное алиби... - Но именно вы нздли труп. - Это ез;е ничего не доказывает (Я. Варшавский). - Ср.: Я предполагав, уверен, убежден, "тс... а етой ситуации данкыГ' Utiii в сгэсге "категорической антор::згцкн" выражает' i "чистое предполо.^ен/.с". "-.кггуиткг.ное ¡.рзд-

1 - II -

положение" он не мофт, что позволяет охарактеризовать его как маркированный признаком "объективность" пресуппозиций, ср.: *»1 не знаю почему, но я,считаю; чго..

Вводя ze пропозиция с концептуальным значением характериза-ции типа "Он хорошо рисует", данный IHSM выражает не субъективно-модальную оценку, а оценку-характеризацкю, представленную в виде "категорической авторизации", "Я считаю, что Р обладает (-) признаком У". Иллокутивным предназначением отого Ш'Ш здесь является оформление пейоративного РА категорической характеризации.

Функционировать в данных ситуациях причастности, но иного 'прагматического типа, может и Ш1М "полагать" из первой группы Следовательно, ш в нем, и в ililU "считать" мо.^о вычег-лить сему "характеризация"» Различаются «в зти iiiiii rev, что "подают" оценку-характеризацию в разных прагматических Нормах: в виде "смягченной авторизации" или же "категорической".

В контекстах остальных ШМ эти пропозиции получают факту-альное прочтение как описывающие некое вероятное положение дел: "Тот факт, что Р характеризуется признаком У„ представляется мне вероятным", а РА характеризации превращается в РА предположения. Например: 10) - А чем критик-ченцина в своих статьях отличается' от критика-мужчины? - Отличается. И а лучшую сторону, о чем свидетельствует хотя бы наш с вами таалог. - Я считаю, что ваш подход к женской проблеме в литературе несколько биологичен, что ли СЛГ). - Ср»:*Я предполагал (убежден, уверен), что... . Глубинная структура этого высказывания такова: "Я вижу, как вы подходите' к яенской проблеме в литературе" - презумпция и "характеризую ваш подход как биологический" - ассерция. Высказывание с ГПН типа "предполагать" уместно в ситуациях типа "Я не читал ваших статей, но предполагав (убежден), что...". j

Сравним невозможность употребления этих ПГШ э ситуациях непричастности, когда Г высказывает лишь предположение о вероят-/ ном обладании Р признаком У: И) - М почему он ушел вперед?.'! Это все ему в голову синьЪр этот "вбил, нигилист этот...; по-моему, он просто шарлатан; я уверен, что со всеми своими лягушками он и в физике недалеко ушел (VI.С. Тург.). - Г незнаком е изысканиями Базарова и делает предположение на основе косвенных недостаточных пресуппозиций. ~ Ср.:*Я считаю, что... . 12) Когда Пино рассказал Лансье, что с ним хочет познакомиться видный

американский журналист, Лансье покапризничал: - Зачем?.. - Примите его на час... - На час? Ничего подобного! Я убетден, что он дикарь, как все его соотечественники. Я приглапу его к ужину (И.ЗрекО.). - Ср.: *Я считав, что... и уместность этого высказывания в устах человека, знакомого с характеризуемым субъектом. .

Итак, в ЦП!.!, подчеркивающих достоверность, на первый план выдвигаются прагматические смыслы.

d четвертей главе исследуется модус ,сомнения, оформленный iiii^i "ссмнеБагься", "не уверен", "не думать", "не может быть".

Значение "сомнения" предстает в результате анализа не как определенная, обычно характеризуемая как меньшая, степень уверенности, а как иной род предполагаемое™, представляющий со- . бой единство равноправных смыслов: субьективно-модального смысла "предполагаемость", прагматического смысла "контрмнение" при наличии/отсутствии обцеоценочных смыслов. Этот род предполагаемое™ делится на те же степени, что и "предположение". Например, ситуация "чистого" сомнения: 13) - ¿¡а неук?о в плен взяли их, а? - доходил сбоку захлебывающийся голос .Молочко ва... - За- олчать, ¡.¡олочков! - приказал жестко Крылов. - Не вера, что всех, - заговорил он хрипло. - Трое шли впереди, двое сзади - группа обеспечения... Не вера, что всех. Кто-нибудь да отошел (Ю.Бонд.). А вот ситуация "неуверенного" сомнения. 14) - Гы же отлично знаеаь, что я и в больнице его навещала. -На уверен, что это облегчало его самочувствие. Ьюмет, как раз наоборот - убивало (Нева). В следующих контекстах в Форме "категорического" сомнения, представлены степени "чистая" и "интуитивная": 15) - Нить бы да у.ить. - А чго, нельзя? - Какое там. Прописки нег. За прописку, говорят, большие тысячи заплатить надо... - ¿рунда какая, - сказал Сивере с отвращением. - Вот и я говорю: ерунда, - быстро согласился шофер. - he моу.ет быть, чтобы при наием государственном строе за взятку прописывали. Это не. гоголевское время (Н. Грек.). 16) - иочему -е до сих пор метод не внедрен? - С нааеГ; стороны препятствий нет. ii а ти-мовцы то;хе как будто готовы, - Почему "как будтс"? - Ьок::м2ете ли, это метет показаться '".Guy , но к нечему-то на вг-с-:, что их руководитель лсЛгьигелько лиио заитсресованно-; (.Чед. газета).

т 13 -

Сущность же противопоставления смыслов "сомнение" и "предположение" основывается на наличии в смысле "сомнение" собственно прагматического смысла "отрицание" ("контршение"), Дгниая структура отого модуса прэдопрадэляет санкционирование СИЛ и ЛШ4 сомнения только а РА контрмнения п. ситуациях непричастности П^ и П£ прагматических типов,, характеризуемых слудущей структурой дискурса: С. Утверждаю,, что Р, - Г. Сомневаюсь, что Р.

Прослеживается взаимосвязь обпооценочных смыслов и составляющих субъективно-модального смысла "предполагаемость", обуславливающая разные прагматические.э-т^екты при Функционировании данных 11ЛМ.

ППМ "не уверен" противопоставляется в эквиполентной оппозиции как маркированный признаком "кезыбраннооть альтернативы" всем остальным ППМ, маркированньэл признаком "выбранность альтернативы", а также з привативкой оппозиции как маркированный признаками "яелателъность" и %" всем остальным ППМ как немаркированным этими смыслами. В силу этого ППМ "не уверен" накладывает ограничения на сочетаемость о пропозициями, .называющими Р со знаком "»" (ср. не уверен, что я погибну8 опоздаю. - Я не думаю, что я погибну и т.д.К

Для того, чтобы выявить данные оппозиции, п работе были рассмотрены четыре типа ситуаций Функционирования этих модусов, дифференцируемы;: по признаку "соотношение общеоценочнкх интересов Г и С". Здесь целесообразно рассмотреть хотя бы две из них: I) для Г подвергаемое сомнению Р желательно и отмочено %и - для С Р желательно и отмечено и '¿) для Г Р нежелательно и отмечено - для С Р нежелательно и отмечено

Типичными условиями Функционирования модуса "не уверен" являются ситуации первого типа. Здесь менее категоричная Форма мнения "неуверенное сомнение", определяемая смыслом "невыбран-ность альтернативы", позволяет Г указать, что он в равной сто-/ пени допускает возможность как нежелательной дня них альтернат тивы Р "-", так и подвергаемой сомнению Р "+", и тем самым достигнуть эффекта СО.ШЩРЙОСТИ со С в его стремлении оценивать Р "У как имеющую шансы на существование. Контекст 14 демонстрирует именно этот тип ситуации.

11ГШ типа "сомневаться", "на думать" в силу их немаркированности общеоцзночными смыслами могут функционировать в ситуациях обоих типов, но в первого типа ситуациях при этом возникает

противоположный з?>фект СМОТРЕТЬ ПРАВДй В ПЛАЗА, поскольку Г не оставляет ни себе, ни С возможности выбора!, т.к. указывает на выбранность Р "V в качестве недостоверной. Ср. результаты субституции в ситуации 14.

Ситуации второго типа представляют собой область непересечения Функционирования IIIШ "не уверен" и всех остальных Ш1М сомнения. В них могут функционировать только Ш11 типа "не думать", поскольку, указывая на выбранность отрицательной для Г и С альтернатива Р "-" в качестве предположительно недостоверно?, они тем самым имплицируют,•что Г предполагает достоверность протиаополо'яной альтернативы Р "+". В этом случае опять возникает э?твкт СОДИ/^РНОСМ Г и С. Ситуации этого типа представлены контекстом 13. Ср. н- зоэможность, в этой ситуации субституции ПШ предикатом "не уверен": высказывание приобретает противоположный смысл, п основание оценки, служащее в первичном контексте положительным доводом, начинает восприниматься как помеха.

Итак, в ¡Ш сомнения субъективно-модальный смысл "предпо-лагаемость" и прагматический смысл "контрмнение" равноправны. Их органическое соединение и создает новый род "предполагаемо-сти" - "сомнение". ■

В Заключении формулируются основные выводы диссертации. Анализ Фактического материала, учитывающий конситуативные параметры ^ункциониросания СПИ с эксплицитным модусом мнения, позволяет выявить в семантике ШШ целый комплекс субгективннх смыслоь: субьективно-модальних, общеоценочных и прагматических, наличие которых предопределяет семантическую сочетаемость Ш1М с определенным типом семантического объекта-пропозиции, прагматическую уместность ввода этой пропозиции данным ГШМ и иллокутивное предназначение высказываний с данным модусом служить оформителем определенного типа РА в определенных ситуациях.

Основные положения диссертации отражены в следующих пуб- • ликациях:

I. Камм Я.Б. 0111 изъяснительного типа, выракаэдие в главной части субъективно-модальное значение, их позиционные эквиваленты // Способы выражения субъективных смыслов и синтаксические связи в сложном предложении. - /ушанбе, 19о4. - С. 2733.

I - 1Ь -

2„ Комы Я.Б. Соотношение модального и социального аспектов в СШ1 изъяснительного типа // Русский язык - язык дружбы и братства. Тезисы докладов Республиканской научной коиЬерен-ции. - Душанбе, 19сй, - С.12Ь-130.

3, Комм Я.Б. СИЛ изъяснительного типа с опорными словами, выражающими значение сомнения // Республиканская научно-практическая конференция молодых ученых. (Тезисы докладов). - Душанбе, 19Ъ5. - С. ПО-Ш.

4. Комм Я.Б. Прагмасемантичзская характеристика высказываний с эксплицитным модусом сомнения // Семантика и прагматика языковых единиц. Сб. научных трудов. - Душанбе, 1990. - С.З-в.