автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Конструкция эксплицитной модальности как единица вербальной коммуникации
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Егорова, Ирина Вениаминовна
Введение.
Глава I. Конструкция эксплицитной модальности и теория речевой деятельности.
1.1. Содержательные аспекты высказывания.
1.2. Соотношение понятий "предложение" и "высказывание".
1.3. Типы речевых актов.
1.4. Структурно-семантическая характеристика конструкции эксплицитной модальности.
1.5. Роль и место конструкции эксплицитной модальности в разговорной речи.
1.6. Понятие "контекст".
Выводы.
Глава П. Конструкция эксплицитной модальности с субъективно-оценочным модусом.
2.1. Функционирование конструкции эксплицитной модальности с рационально-оценочным модусом в прямых речевых актах.
2.Х.I. Вербальное выражение личного модуса в высказывании.
2.1.2. Модально-прагматическая информация, передаваемая высказываниями с рационально-оценочным модусом уверенного знания.
2.1.3. Модально-прагматическая информация, передаваемая высказываниями с рационально-оценочным модусом неуверенного знания, сомнения.
2.1.4. Конструкция эксплицитной модальности с рационально-оценочным модусом предположения и роль микроконтекста в выявлении ее модально-прагматического значения.
2.1.5. Роль макроконтекста в выявлении модальнопрагматического значения высказываний с рациона льно-оценочным модусом предположения.
2.2. функционирование конструкции эксплицитной модальности с рационально-оценочным модусом в косвенных речевых актах.
2.2.1. Понятия "косвенный речевой акт" и "прагматическая транспозиция".
2.2.2. Конструкция эксплицитной модальности с транспонированной иллокутивной силой.
2.3. Функционирование конструкции эксплицитной модальности с эмоционально-оценочным модусом.
2.3.1. Семантико-синтаксическая характеристика модуса эмоциональной оценки.
2.3.2. Прагматическая транспозиция конструкции эксплицитной модальности с эмоционально-оценочным модусом.
Выводы.
Глава Ш. Конструкция эксплицитной модальности с коммуникативным модусом.
3.1. Общая характеристика коммуникативного модуса.
3.2. Иллокутивный акт декларирования.
3.3. Иллокутивный акт обязательства (вовлечения).
3.4. Иллокутивный акт побуждения.
3.5. Прагматическая транспозиция высказываний с коммуникативным модусом.
Выводы.
Введение диссертации1984 год, автореферат по филологии, Егорова, Ирина Вениаминовна
Настоящее исследование выполнено с позиций коммуникативной лингвистики, которая изучает вопросы создания типов вербальной коммуникации. Вербальная коммуникация представляет собой многоаспектное явление и рассматривается лингвистами с различных сторон.
Данная работа посвящена изучению конструкции эксплицитной модальности и ее функционирования в английской диалогической речи.
Для коммуникативной лингвистики, в центре внимания которой находятся проблемы языкового общения, основной акцент делается на отражении в синтаксических структурах коммуникативного процесса. Именно этим объясняется тот факт, что исследователи не проводят противопоставления между языковыми и речевыми единицами на синтаксическом уровне, поскольку в коммуникативной лингвистике язык и речь выступают в их диалектическом единстве и взаимодействии. При этом синтаксические структуры являют собой синтез языка и речи, то есть соединение номинативных единиц, определяемое потребностями акта коммуникации (Ча-хоян 1.П. 1979:29).
Изучение конструкции эксплицитной модальности (в виде сложноподчиненного предложения с придаточным дополнительным) в русле коммуникативной лингвистики позволяет выявить те семантические черты, которые связаны с процессом вербальной коммуникации, а также дает возможность установить, какими языковыми . средствами передается коммуникативная семантика.
АКТУАЛЬНОСТЬ темы исследования обусловлена, таким образом, общей направленностью лингвистических изысканий на всестороннее раскрытие коммуникативной природы языка в целом, а также перспективностью разработки вопросов семантического и прагматического синтаксиса сложноподчиненного предложения в современном английском языке.
Выбор высказываний эксплицитной модальности в качестве ОБЪЕКТА исследования не случаен. Конструкция эксплицитной модальности являлась предметом лингвистического анализа со стороны структурно-семантических и функционально-семантических свойств на материале различных языков (Балли 195^7" Алисова 1971; Таривердиева 1973; Ткаченко 1974; Левинская 1975; Берниковская 1978; Курлянд 1978; Шиукаева 1982). Однако особая проблематика, связанная с коммуникативно-прагматической природой конструкции эксплицитной модальности как единицы общения, насколько нам известно, в лингвистике не рассматривалась. (В диссертационных исследованиях Рогатюк 1983 и Колыхаловой 1984 этот аспект получил лишь незначительное отражение).
НАУЧНАЯ НОВИЗНА работы определяется тем, что конструкция эксплицитной модальности впервые рассматривается с позиций коммуникативного синтаксиса, что позволило выявить те ее особенности и свойства, которые присущи ей как единице общения. Впервые исследуются типы модально-прагматической информации, передаваемые высказываниями эксплицитной модальности, выявляются их функции в процессе коммуникации, вскрывается механизм модификации их содержания в зависимости от ряда структурных, семантических и прагматических факторов.
ОСНОВНОЙ ЦЕЛЬЮ диссертационного исследования является рассмотрение конструкции эксплицитной модальности как одного из средств языковой системы, используемого в речевой коммуникации. В связи с целевой направленностью исследования в работе решаются следующие ЗАДАЧИ:
- обоснование основного теоретического направления, позволягощего рассматривать коммуникативную природу объекта исследования;
- описание конструкции эксплицитной модальности и определение ее места в акте вербальной коммуникации;
- выявление факторов, влияющих на специфику функционирования конструкции эксплицитной модальности в разговорной речи; а) анализ лексико-грамматического состава конструкции эксплицитной модальности; б) роль контекста и внеязыковых факторов в реализации того или иного модального значения исследуемых высказываний;
- установление типов модально-прагматической информации, передаваемых высказываниями эксплицитной модальности.
В соответствии с основной целью и изложенными задачами НА ЗАЩИТУ ВЫНОСЯТСЯ СЛЕДУЮЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ:
1. Диалогическая речь характеризуется широким диапазоном субъективно-модальных значений. Высказывания эксплицитной модальности являются одним из средств передачи этих значений, поскольку как единицы семантико-синтаксического уровня выражают расчлененным образом и номинацию события, и отношение к нему.
2. Реализация субъективно-модальных значений конструкции эксплицитной модальности происходит в рамках лингвистического контекста и коммуникативной ситуации.
3. Конструкция эксплицитной модальности функционирует в ^прямых речевых актах в случае совпадения субъективно-модального значения высказывания с его базисной иллокутивной силой.
4. Конструкция эксплицитной модальности функционирует в косвенных речевых актах в случае расхождения между субъективно-модальным значением высказывания и его базисной иллокутивной силой.
5. Прагматическая транспозиция конструкции эксплицитной модальности приводит к частичной или полной нейтрализации базисной иллокутивной силы. Транспонированные высказывания передают различные типы модально**прагматической информации.
ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ работы заключается в преломлении теории речевых актов применительно к высказываниям эксплицитной модальности, что является дальнейшим шагом в разработке вопросов коммуникативно-прагматического синтаксиса сложного предложения. Определение типов модально-прагматической информации, передаваемых конструкцией эксплицитной модальности, раскрывает многообразие и особенности функционирования данной языковой единицы в процессе речевого общения.
Полученные в ходе исследования результаты по-новому освещают вопрос о взаимодействии модального и прагматического значений в формировании коммуникативно-интенционального содержания конструкции эксплицитной модальности.
ПРАКТИЧЕСКАЯ ЦЕННОСТЬ работы состоит в возможности использования ее основных положений и выводов при чтении лекций и проведении семинарских занятий по курсу теоретической грамматики в рамках программных тем: "Сложное предложение", "Прагматика предложения", в спецкурсе по синтаксису разговорной речи. Полученные в исследовании результаты имеют выход в практическое преподавание английского языка, а также при создании учебных пособий по английской разговорной речи для средних школ и вузов.
Источником языкового материала явилась диалогическая речь персонажей из художественных произведений английских и американских авторов XX века. МАТЕРИАЛОМ ИССЛЕДОВАНИЯ послужили 5480 высказываний эксплицитной модальности, собранных методом сплошной выборки из 57 произведений 28 авторов.
МЕТОДЫ АНАЛИЗА, используемые в работе, обусловлены как природой самого изучаемого объекта, так и принципами его исследования. Основным методом является функционально-семантический анализ. Были применены также элементы методик, используемые в прагмалингвистике, компонентный анализ, помогающий разложить смысл высказывания на составляющие семантические компоненты, трансформационный и контекстуальный методы.
АПРОБАЦИЯ РАБОТЫ. По теме диссертации сделаны доклады на научной конференции преподавателей и сотрудников Пермского государственного пединститута (Пермь, 1981), на межвузовских научно-теоретических конференциях молодых ученых (Пермь, 1982, 1984), на всесоюзной конференции "Нормы реализации языковых средств" (Горький, 1983), на заседаниях кафедры английской филологии ЛГПИ им. Герцена (1983, 1984).
СТРУКТУРА РАБОТЫ. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и списка цитированной художественной литературы.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Конструкция эксплицитной модальности как единица вербальной коммуникации"
ВЫВОДЫ
Любое высказывание в речи отражает как субъективно-оценочное отношение говорящего к сообщаемому, так и его коммуникативную целеустановку. Конструкция эксплицитной модальности с субъективно-оценочным модусом является наиболее распространенным средством передачи субъективного отношения.
Коммуникативная модальность может выражаться имплицитно,
- 164 с помощью синтаксических наклонений (повествовательного, вопросительного, побудительного), или эксплицитно с помощью конструкции эксплицитной модальности с коммуникативным модусом.
Модусная часть конструкции передает коммуникативную интенцию говорящего: каузировать знание, или ответный акт говорящего, или конкретное действие.
Позицию предикатов коммуникативного модуса занимают, как правило, глаголы речевой деятельности со значением утверждения, обещания, клятвы, просьбы, приказания и т.д.
Данные глаголы относятся к тому типу предикатов, которые определяются в коммуникативном синтаксисе как перформативные предикаты и с произнесением которых совершается определенное речевое действие.
В том случае, если перформативный глагол представлен в мо-дусной части в своей первичной форме и используется в первичной функции, то реализуется первичная перформативная рамка. В акте коммуникации первичная перформативная рамка может подвергаться различным преобразованиям, ведущим к изменению формы и/ или функции перформативов.
Конструкция эксплицитной модальности с коммуникативным модусом, позицию предиката которого занимают перформативные глаголы, является средством передачи иллокутивного акта декларирования, иллокутивного акта обязательства и иллокутивного акта побуждения.
Высказывания, содержащие коммуникативный модус, могут функционировать как в прямых, так и в косвенных речевых актах. В частности, базисная иллокутивная сила декларирования может нейтрализоваться вторичной иллокутивной силой иронии, обещания; базисная иллокутивная сила обещания - вторичной иллокутивной ;силой угрозы, предупреждения.