автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему:
Гендерные характеристики рекламного текста

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Акуличева, Виктория Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.05
Диссертация по филологии на тему 'Гендерные характеристики рекламного текста'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Гендерные характеристики рекламного текста"

На правах рукописи

АКУЛИЧЕВА ВИКТОРИЯ ВИКТОРОВНА

ГЕНДЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА (на материале французского языка)

Специальность 10 02 05 - романские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва - 2008

003449804

Работа выполнена на кафедре французского языкознания филологического факультета ФГОУ ВПО «Московский государственный университет имени М В Ломоносова»

НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ Раевская Ольга Владимировна

доктор филологических наук, профессор ФГОУ ВПО «Московский

государственный университет имени М В Ломоносова»

ОФИЦИАЛЬНЫЕ ОППОНЕНТЫ Загрязкина Татьяна Юрьевна

доктор филологических наук, профессор, зав кафедрой французского языка для естественных факультетов факультета иностранных языков и регионоведения ФГОУ ВПО «Московский государственный университет имени М В Ломоносова»

Десятова Мария Юрьевна

кандидат филологических наук, доцент, зав кафедрой романской филологии НОУ ВПО «Православный Свято-Тихоновский

гуманитарный университет»

ВЕДУЩАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ. ГОУ ВПО «Орловский государственный

университет»

Защита состоится « /3 » 2008 г ЗО часов на заседании

диссертационного совета Д 501 001 80 при ФГОУ ВПО «Московский государственный университет имени M В Ломоносова» по адресу 119991, ГСП-1, Москва, Ленинские горы, ФГОУ ВПО «МГУ имени M В Ломоносова», 1-ый учебный корпус, филологический факультет

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке 1-ого учебного корпуса ФГОУ ВПО «МГУ имени M В Ломоносова»

Автореферат разослан « -2 » окгоаСЦ 2008 г

Ученый секретарь диссертационного совета профессор

Т.А Комова

Общая характеристика работы

Реферируемая диссертация посвящена исследованию геидерных характеристик рекламного текста на материале французского языка. Современная лингвистическая наука, одной из отличительных черт которой является ашропоцентричность, в последние десятилетия активно обращается к социальному фактору и занимается человеком и всем тем, что с ним связано, изучая его через язык и посредством языка

Одним из наиболее заметных научных событий последнего времени является становление гендерных исследований во многих областях гуманитарного знания, в том числе и как принципиально нового подхода в изучении языка. Тендерные исследования - междисциплинарная область, связанная с введением в научный обиход понятия гендер и охватывающая такие отрасли научного знания, как философия, история, социология, экономика, психология, антропология, филология

Тендерная лингвистика как самостоятельная область знаний - молодая научная дисциплина, находящаяся в стадии формирования и постепенно завоевывающая свои позиции в лингвистическом научном пространстве В сфере ее внимания - особенности произношения и речевого поведения, грамматические, лексические и словообразовательные характеристики

Изучение тендерной проблематики предполагает привлечение данных из области социолингвистики, психолингвистики, этнолингвистики, межкультурной коммуникации, прагмалингвистики и т д С этой точки зрения реклама представляет собой такой феномен, в котором действие тендерного фактора проявляется достаточно наглядно. Соответственно, изучение рекламных текстов может дать богатый материал для развития тендерной лингвистики.

Основная цель работы состоит в выявлении и описании гсндерно значимых признаков рекламных текстов, что требует разностороннего изучения языковых средств, используемых в рекламе, предназначенной для мужчин, с

!

одной стороны, и для женщин - с другой, их сравнительно-сопоставительного

анализа

В соответствии с целью исследования в диссертации решаются следующие задача:

1 Раскрыть содержание понятия гендер и охарактеризовать тендерные исследования в современной лингвистике

2. Представить специфику рекламы как текстов особо рода.

3 Установить релевантные в гендерном отношении лингвистические характеристики рекламного текста

4 Описать эти характеристики с учетом их относительной значимости Актуальность работы обусловлена важной ролью и значимостью

тендерных исследований в современной лингвистике и недостаточной изученностью рекламных текстов с тендерных позиций

Научная новизна работы определяется не столько выбором рекламного текста в качестве объекта исследования, сколько применением тендерного подхода к материалу Впервые на материале французской журнальной рекламы выявляется действие тендерного фактора, то есть определяются гендерно обусловленные характеристики рекламного текста, касающиеся разных сторон его структуры, семантики и функционирования

Поскольку французские рекламные тексты еще не были предметом системного изучения и описания в рамках тендерных исследований, в диссертации не ставится задача всестороннего освещения языковых явлений, связанных с действием тендерного фактора, но рассматривается ряд важных лингвистических характеристик, совокупность которых позволяет делать определенные обобщения и выводы

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в выявлении и описании гендерно значимых характеристик рекламного текста и определяется вкладом в дальнейшее развитие тендерной лингвистики, с одной стороны, и в изучение языка рекламы - с другой

Предпринятый в диссертации тендерный подход может быть распространен и на другие типы текстов

Практическая значимость результатов проведенного исследования определяется возможностью их использования в курсах по тендерной лингвистике, прагмалингвистике, социолингвистике, рекламоведению, анализу текста, межкультурной коммуникации, для разработки курсов по гендерным исследованиям

Теоретической базой настоящего диссертациошюго исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых в области гендерной лингвистики, с одной стороны, и лингвистического анализа рекламного текста - с другой: Е И Горошко; А А Григорян, И.В. Грошев, И.А. Гусейнова, С П. Ермакович; А.В Кирилина, H.H. Кохтев, Г Е. Крейдлин, О.А Ксензенко, M В Томская, ИИ Халеева, КВ. Шидо, D Cameron, J Coates; Р Eckert, S McConnell-Ginet; M. Galhot, B.-N. Grunig, O. Jespersen; Н.-Р. Jeudy, M Jouve, R. Lakoff; T Vestergaard, К Schräder, R. Stoller; J Williamson, M Yaguello и др

Предметом диссертационного исследования являются языковые средства, в которых обнаруживается действие гендерного фактора в рекламных текстах

Объектом исследования являются рекламные тексты, содержащиеся во французских мужских и женских журналах

Материалом исследования послужили более 1400 рекламных текстов, отобранных методом сплошной выборки из французских журналов, которые принято квалифицировать как мужские и женские в зависимости от того, на какую аудиторию они рассчитаны Материал охватывает временной промежуток с 2003 по 2007 год

На защиту выносятся следующие положения:

Рекламный текст, ввиду явной прагматической направленности, наглядно демонстрирует действие гендерного фактора. Особенность гендерных характеристик рекламного текста заключается в том, что они обусловлены, прежде всего, фактором адресата (те потенциального покупателя), а не

адресанта (т е рекламодателя). Эти характеристики представлены языковыми средствами разных уровней

В частности, гендерно значимыми характеристиками могут быть объем текста, его отдельные грамматические характеристики, удельный вес вопросительных и побудительных предложений, частотность лексических единиц и т д

Разумеется, в диссертации нашли отражение далеко не все языковые средства, которые могут быть релевантными в гендерном отношении, но и те, что в ней описаны, свидетельствуют о многообразии лингвистических приемов, способствующих созданию гендерно маркированного текста

Апробация работы. Результаты исследования и основные положения диссертации отражены в публикациях и обсуждались на заседаниях кафедры французского языкознания филологического факультета МГУ имени М.В Ломоносова, а также на различных научных конференциях- «Sharing Challenges, Sharing Solutions Teaching Languages in Diverse Contexts» (Владивосток, 2003), «Ломоносов-2005», «Ломоносов-2006», «Ломоносов-2007», «Ломоносов-2008» (Москва, МГУ), «Россия - Восток - Запад. Проблемы межкультурной коммуникации» (Владивосток, 2007), «Building Bridges with Languages and Cultures» (Владивосток, 2008) Основные положения и результаты диссертационного исследования отражены в 12 публикациях

Структура диссертационной работы определяется поставленной целью и исследовательскими задачами. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, состоящего из 305 наименований (234 источника на русском языке, 71 - на иностранных языках) и списка лексикографических источников, состоящего из 29 наименований

Во Введении обосновывается актуальность темы исследования, определяются его цели и задачи, формулируются предмет и объект, характеризуется новизна работы, ее теоретическая и практическая значимость, дается характеристика материала и композиция работы.

Первая глава носит теоретический характер В ней раскрывается содержание понятия гендер и особенности тендерных исследований в современной науке, рассматривается специфика гендерной лингвистики, затрагиваются проблемы ее терминологического аппарата В этой главе также дается общая характеристика рекламного текста как предмета лингвистического анализа, представляющего особый интерес с позиций гендерной лингвистики в силу своей ярко выраженной прагматической направленности

Во второй главе исследуются различные аспекты проявления тендерного фактора во французском рекламном тексте, объем и структура текста (слово, словосочетание, предложение, слоган), грамматические, лексические и словообразовательные особенности рекламного текста

В заключении подводятся итоги исследования и делаются выводы о гендерно значимых характеристиках французского рекламного текста.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Глава 1, в которой раскрывается содержание тендерного подхода к изучению рекламных текстов, состоит из четырех разделов Первый раздел содержит краткий экскурс в историю изучения понятия гендер и специфику тендерных исследований

Понятие гендер относительно недавно вошло в научный обиход Вопросы, связанные с действием того, что в современной терминологии обозначается как гендерный фактор, ставились еще в античности, в частности при осмыслении категории грамматического рода в его соотнесении с биологическим разделением людей на два пола Терминологически это понятие оформилось в 60-х годах XX в, но широко применяться стало лишь в начале 80-х годов

Использование термина гендер связано с именем американского психоаналитика Роберта Столлера, чья концепция строилась на различении пола биологического и пола социального изучение пола (sex) признавалось предметной областью биологии и физиологии, тогда как гендер (gender) становился предметом исследований в психологии и социологии, а также в смежных областях гуманитарного знания Это дало толчок формированию особого направления в современной науке - тендерным исследованиям

Хотя научная терминология в этой сфере еще не вполне устоялась, и слова гендер и пол иногда употребляются как синонимы, их различение имеет принципиальное значение Пол - свойство или качество, классифицирующее живые организмы в соответствии с их репродуктивной функцией, мужской и женской соответственно, он определяет биологические, анатомические различия между мужчиной и женщиной Гендер - это социальный пол, социально детерминированные роли в деятельности мужчин и женщин, зависящие не столько от биологических, половых различий, сколько от исторически сложившейся социальной организации общества Гендер определяется как понятие, означающее совокупность социальных и культурных норм и правил поведения, которые общество предписывает выполнять людям в зависимости от их биологического пола

Функционирование термина гендер и его эквивалентов в различных языках связано с определенными сложностями. Неясности возникают в зависимости от языка, в котором используется этот термин, а также при переводе иноязычных работ на русский язык Так, в английском языке существует слово gender, которое может обозначать как грамматический род, так и социальный пол Однако французский язык, несмотря на существование слов genre, которое, как и английское слово gender, обозначает грамматический род, и sexe, которое соответствует биологическому полу, не спешит употреблять слово genre для обозначения понятия гендер и избегает заимствования английского эквивалента, предпочитая такие конструкции, как masculin - féminin, identité sexuelle, la différence sexuelle et la langue, les parlers

masculins et féminins и т п Так, работа Р Столпера в оригинальной английской версии называется "Presentations of gender", а на французский язык это название было переведено как "Masculin ou Féminin''"

В отечественной лингвистике термин гендер находит широкое применение, так же как и его производные- гендерные отношения, гендерные аспекты, гендерные исследования и т.п Наряду с этим используются термины пол, социальный пол, биосоциальные характеристики человека, что не входит в противоречие с использованием слова гендер

Второй раздел первой главы диссертации представляет хронологические этапы развития гендерных исследований в лингвистике с начала XX века и до настоящего времени

Долгое время тема взаимоотношений языка и тендера не рассматривалась в лингвистике, и лишь в настоящее время стала перемещаться на передний план Этому способствовало то обстоятельство, что на первое место в лингвистике стал выходить социальный фактор, рассмотрение языка в связи с обществом и человеком

Введение категории гендер в исследовательский аппарат лингвистики открыло новые перспективы для анализа различных аспектов языка В лингвистике этот термин появился в 80-е годы XX в, т.е несколько позже, чем в других гуманитарных науках - истории, психологии, социологии Вопросы, которыми занимается тендерная лингвистика, в разное время ставились в трудах ученых различных школ и направлений, однако в системные исследования они оформились относительно недавно.

Первоначально работы в данной области проводились преимущественно на Западе, о чем свидетельствуют многочисленные труды зарубежных лингвистов В Benderly (1987), D. Cameron (1992), J Coates (1986), P. Eckert, S McConnell-Ginet (2004), IL Lakoff (1973), D Spender (1980), D Tannen (1990) и ДР

Большой вклад в изучение данной проблематики внес О Есперсен, который первым сделал серьезные и впоследствии ставшие

основополагающими выводы о различиях в языке мужчин и женщин в своем труде "Language Its Nature, Development and Origin" [Jespersen 1964] Ha основании изучения языковых особенностей карибских племен, он пришел к выводу, что мужчины и женщины говорят, в определенном смысле, на разных языках: по-разному строят предложения, применяют разные языковые средства для выражения одного и того же смысла. Женщинам в большей мере свойственны языковые табу, они используют традиционный язык, опираясь на установленные правила, в то время как мужчины вводят новые элементы, не боясь экспериментов и нововведений Женщины быстрее усваивают язык, но в то же время история свидетельствует, что великие ораторы были, как правило, мужчинами

В плане синтаксиса О. Есперсен отмечает, что мужской речи свойственен гипотактический стиль - сложная структура предложения с подчинительной, явно выраженной логической связью, а женской речи - паратактический, т е более простая структура предложения с сочинительной связью

Следует отметить, что материал европейских языков, особенно английского языка, достаточно хорошо изучен в плане выявления геадерных особенностей, в то время как другие языки изучены в этом плане не столь детально

Язык не только антропоцентричен, то есть ориентирован на человека, но и андроцентричен. Под андроцентричностью языка понимается тот факт, что язык представляет картину мира, основанную на мужской точке зрения, от лица мужского субъекта, с точки зрения мужской перспективы Языковая андроцентричность — не что иное, как проявление гендерной асимметрии в языке, которая понимается как неравномерная представленность в языке лиц разного пола

Например, во многих европейских языках происходит отождествление понятий «человек» и «мужчина», поскольку они обозначаются одним словом-mart в английском, homme во французском. Язык также часто предпочитает

формы мужского рода для обозначения лиц любого пола или группы лиц разного пола (médecin, professeur)

В странах английского и французского языка преимущественное положение мужчины находит свое языковое отражение на разных уровнях Имена существительные женского рода являются, как правило, производными от мужских имен (étudiant - étudiante, ouvrier - ouvrière), a применение мужского обозначения к женщине повышает ее статус (maître), в то время как обозначение мужчины женской формой, наоборот, оскорбительно Язык предпочитает мужские формы для обозначения лиц разного пола, а согласование происходит по форме грамматического рода, а не по реальному полу. В плане синтаксиса предложения обычно строятся так, что большинство носителей действия в них - мужчины (Il l'aime, Il l'entoure de ses soins), a женщины представлены как объекты, на которые направлено действие (Elle est aimée; Elle est entourée de ses enfants)

В отличие от зарубежной лингвистики, в отечественной науке гендерные исследования не имеют длительной истории и находятся на стадии формирования Кроме того, российские разработки в области гендерной проблематики не возникали из феминистской идеологии, как это произошло в США и Западной Европе, где сторонники феминизма обратились к проблемам языка с целью доказать при помощи лингвистического материала, в частности, проявлений андроцентричности в языке, доминирование мужского фактора и продемонстрировать сексистский характер языка и переосмыслить языковые нормы

Развитие женских исследований во Франции началось сравнительно недавно, и в лингвистике до недавнего времени вопросы взаимосвязи языка и гендера не привлекали широкого внимания ученых

В России феминистская проблематика раньше практически не звучала, и гендерные исследования начали складываться в отдельное направление лишь с середины 90-х годов прошлого века В настоящее время можно говорить о формировании гендерной лингвистики как самостоятельного научного

направления, в рамках которого ведутся работы широкого исследовательского диапазона

Основополагающей работой по феминистской критике языка стало исследование Р. Лакофф "Язык и место женщины" (1975), посвященное особенностям женского речевого поведения и подтверждающее ущербность образа женщины в картине мира, воспроизводимой в языке В нем отмечается, что особенности женского языка проявляются на всех уровнях: при выборе лексических, синтаксических, интонационных средств и т д В языке существует группа прилагательных, имеющих дополнительные коннотативные оттенки, некоторые их них нейтральны к полу говорящего, их могут употреблять как мужчины, так и женщины, но существуют и такие, которые относятся к особенностям женской или мужской речи

Р Лакофф отмечает также важную синтаксическую особенность речевого поведения женщин, состоящую в более частом использовании по сравнению с мужчинами разделительных вопросов. Такие предложения дают говорящему возможность избежать конфликта с адресатом используя их, говорящий создает у адресата впечатление, что он ищет у него поддержку, поскольку у самого говорящего отсутствует собственное мнение, а последнее стереотипно может ассоциироваться с женщинами То же самое касается и предложений, выражающих совет, просьбу чем больше частиц в предложении-просьбе, тем предложение вежливее, что характерно для женской речи

В целом в работе Р Лакофф указывается на неуверенность и избыточную вежливость женщин в коммуникации и делается важный вывод о том, что различия в выборе языковых средств отражают социальное неравенство женщин

Развитие феминистской лингвистики дало толчок другим направлениям гендерных исследований - исследованию маскулинности, лингвокультурологическим и кросскультурным исследованиям, психолингвистическим исследованиям пола, исследованию особенностей коммуникации в однополых и смешанных группах и т д

Анализ языковых явлений в рамках тендерных исследований позволяет по-новому взглянуть на язык как на средство выражения гендерных стереотипов, с одной стороны, и как на способ их оформления - с другой Изучение многочисленных различий, которые могут быть объяснены с гендерных позиций, позволяет увидеть, как отражается в языке эта основополагающая биологическая и, следовательно, антропологическая, социальная, психологическая оппозиция

В самом общем виде у гендерной лингвистики два важнейших предмета исследования

1 В языке - такие проявления гендерной оппозиции, как грамматическая категория рода, номинативная система с гендерной дифференциацией или отсутствием таковой при обозначении профессий, занятий и т д, определенные разряды лексики (термины родства и т д)

2 В речи - особенности произношения, речевого поведения мужчин и женщин

В рамках такого разделения - основополагающего для лингвистики начиная с Ф. де Соссюра - рекламные тексты как предмет тендерного анализа занимают особое место Конечно, они представляют собой речевые произведения, но не являются, строго говоря, проявлением речевого поведения мужчин и женщин, их речевой коммуникацией Тендерный фактор в них релевантен не с позиции субъекта высказывания, т. е говорящего или пишущего, а с позиции адресата. Иными словами, это речевые произведения для мужчин или для женщин.

Учитывая различия в стратегии построения рекламных текстов для мужчин и для женщин, особенно показательные результаты может дать сравнение рекламы одного вида товаров, рассчитанной на мужчин, с одной стороны, и на женщин - с другой Такой подход позволяет исследовать способы передачи тендерного содержания различными языковыми средствами и выделять наиболее важные из них. Это, в свою очередь, может послужить дальнейшему развитию гендерных лингвистических исследований.

Третий раздел первой главы рассматривает феномен рекламы как предмет изучения, ее историю и эволюцию, ее виды и функции Реклама является одним из наиболее ярких примеров проявления прагматического начала в тексте, в том числе отражения тендерных отношений

В настоящей диссертации реклама рассматривается прежде всего как предмет лингвистического анализа, в котором наглядно проявляется действие тендерного фактора

Одной из главных характеристик рекламного текста является ориентированность на адресата, поэтому тендерная характеристика, те пол предполагаемого покупателя, — один из решающих факторов в создании рекламного сообщения Он не может не оказывать важного, иногда определяющего влияния на семантику и структуру рекламного текста.

Глава 2, в которой рассматривается действие тендерного фактора в рекламе, содержит анализ гендерно значимых лингвистических характеристик рекламного текста

Очевидно, что рекламные тексты для женщин и для мужчин, при всей общности рекламных приемов и лингвистических стратегий, имеют ряд специфических особенностей, обусловленных действием гендерного фактора.

Прежде всего следует отметить такой формальный количественный показатель, как сам перечень женских и мужских журналов Среди так называемых глянцевых журналов, в которых реклама занимает значительное место, мужских почти в два раза меньше, чем женских Это само по себе весьма показательно За этим можно усмотреть один из гендерных стереотипов для женщин - глянцевые, т е. "легкомысленные" журналы, для мужчин - серьезная пресса Если целевая аудитория рекламы - покупатели, то естественно, что эта категория читателей представлена прежде всего женщинами, поскольку покупки — удел женщин par excellence

Количественное преобладание женских журналов и соответственно рекламных текстов можно интерпретировать как проявление одного из гендерных стереотипов В то же время оно компенсируется другим показателем

- количеством рекламных текстов на единицу журнала На мужской журнал приходится в среднем в два раза больше рекламных текстов, чем на женский

Этот факт, на первый взгляд не укладывающийся в существующие тендерные стереотипы, свидетельствует о важной тенденции вовлечения мужской читающей аудитории в активную потребительско-покупательскую деятельность, которая до сих пор считалась женской прерогативой. Очевидно, здесь имеет место определенное видоизменение гендерных стереотипов и проникновение женских характеристик в другую гендерную среду - мужскую

Что касается гендерно обусловленных собственно лингвистических характеристик рекламных текстов, то обнаружить их можно на разных уровнях анализа, начиная с объема текста и заканчивая словообразовательными особенностями употребляемых лексических единиц

Объем рекламы может быть различен от одного слова до текста, содержащего более двух десятков предложений При этом мужские тексты в среднем длиннее женских Реклама для женщин тяготеет к краткости, тогда как для мужчин она более подробна и детальна

Реклама, состоящая из одного слова (L'Interdit, Chance, Dior), встречается в четыре раза чаще в женских журналах, чем в мужских В подавляющем большинстве случаев слово, которым ограничивается рекламный текст, — это название известной торговой марки, или бренд, те знак, за которым стоит многоплановая информация, гарантирующая определенное качество и набор свойств в рекламируемом товаре

Чаще всего бренд является именем собственным, то есть именем владельцев известных модных марок, домов высокой моды, которые существуют уже много лет Dior, Chanel, Prada и т п

Бренд может быть создан на основе имени нарицательного, что встречается, однако, значительно реже, чем бренд — имя собственное Например Les Copains, La Perla, Ramosport

Особое место среди всех рекламируемых товаров занимают духи, они представляют большое разнообразие названий Реклама духов отличается тем,

что практически обходится без текста, ограничиваясь названием Поэтому название духов и есть их реклама Miss Dior, Amor Amor, Trésor

Наглядный пример проявления действия гендерного фактора - реклама духов Givenchy Very Irrésistible в женском и мужском журналах Структура рекламного текста одинакова в обоих журналах, однако разница между мужской рекламой Très intense, très élégant, très vous и женской рекламой Très élégante, très spontanée, très vous создается за счет одного слова, к которому фактически и сводится основная, по мысли авторов рекламы, тендерная оппозиция, релевантная для данного случая intense - spontanée К этому надо добавить также порядок следования эпитетов, отражающих тендерные приоритеты

Для рекламной ситуации важны два основных участника: тот, кто представляет информацию о товаре — адресант, и тот, на кого рассчитана, направлена реклама - адресат С точки зрения рекламной стратегии, для адресата — потенциального покупателя — гендерная характеристика является одной из главных Сравнение рекламы в женских и мужских журналах в отношении того, как в них представлены указанные участники ситуации, выявляет важную особенность рекламных текстов.

Выделяемые с грамматической точки зрения типы рекламных предложений коррелируют, в прагматическом плане, с основными участниками рекламной ситуации, адресантом, то есть рекламодателем или рекламистом, с одной стороны, и адресатом, то есть потенциальным покупателем — с другой При таком двойном подходе — грамматическом и прагматическом - очень наглядно проявляется действие тендерного фактора

Отличительным признаком женской рекламы является совмещение адресанта и адресата. В грамматическом плане это означает, что рекламное высказывание строится от первого лица единственного числа- J'ai un faible pour les accessoires de bon goût (Canderel), J'adore son style et je déteste les trucs qui déforment les poches (Rykiel). Получается, что для потенциального покупателя товар рекламирует реальный покупатель

Совпадение адресанта и адресата в женской рекламе может проявляться не только в форме первого лица Nous participerons au salon prêt-à-porter à Paris (Diego), но и в использовании соответствующих притяжательных прилагательных: Ma tête ne s'habille qu'en Dessange и местоимений Quelque chose en moi d'éternel

Мужской рекламе подобное совмещение адресата и адресанта не свойственно При всем разнообразии средств выражения, совпадение адресанта-рекламиста с адресатом-покупателем (точнее, покупательницей) характерно исключительно для женских журналов, что позволяет считать его гендерно значимой характеристикой женских рекламных текстов

Гендерно обусловленные различия в рекламных стратегиях проявляются также в следующем. Если сравнить рекламные тексты, построенные в форме императива, с одной стороны, и вопроса - с другой, то оказывается, что в женской рекламе доминирует вопрос, например. Comment le portez-vousа в мужской рекламе — императив, например Habillez-vous pour tenter. Это различие представляется весьма показательным в плане выявления тендерных стереотипов

И в том, и в другом случае действие тендерного фактора выражается в акцентировании внимания на рекламируемом товаре и вовлеченности женской и мужской аудитории в рекламную коммуникацию Вопрос, безусловно, является более уместной формой общения по отношению к потенциальным покупателям женского пола, чем императив, который своей категоричностью более соответствует стереотипу мужского разговора

Важной частью рекламы является слоган Слоган - девиз, часто повторяющаяся, короткая, запоминающаяся фраза, которая должна лаконично, емко и привлекательно выразить основную идею, на которой строится реклама Естественно, что тендерный фактор должен тем или иным образом проявляться в слогане Так, основная тендерная оппозиция представлена в слоганах лексической парой частотных существительных homme и beauté, где beauté можно расценивать как контекстуальный синоним femme Ср ■ Pour nous les

hommes (Mennen) -La beauté par définition (Estée Lauder) Это говорит о том, что в слоганах мужской рекламы чаще используются прямые гендерные характеристики, а в слоганах женской рекламы - косвенные

Действие гендерного фактора в рекламе особенно наглядно проявляется в отборе лексики. Мужские и женские рекламные тексты существенно различаются в плане использования лексических единиц

Различия наблюдаются уже на уровне использования слов определенной части речи. Так, существительные одинаково часто употребляются как в мужской, так и в женской рекламе, при этом превосходя по частотности другие части речи.

В отличие от существительных, другие части речи представлены в женской и мужской рекламе по-разному Прилагательные, большей частью оценочные, встречаются более чем в полтора раза чаще в женской рекламе, что можно считать гендерно значимой характеристикой женских рекламных текстов Можно сказать, что прилагательное, чье категориальное значение -признак, качество, свойство, естественным образом коррелирует с женской эмоциональностью

Если женская реклама отличается от мужской более высоким удельным весом прилагательного, то в мужской рекламе преобладают глаголы, их там в два раза больше, чем в женской Это также можно расценивать как гендерно значимую характеристику С этим лингвистическим фактом вполне согласуется стереотипное представление о мужчинах как носителях преимущественно активного, действующего начала.

Наречие как признаковая часть речи близко по своей категориальной семантике к прилагательному Это отражается и в относительной частотности наречий в мужской и женской рекламе В женской рекламе наречия встречаются почти в полтора раза чаще, чем в мужской Частотность употребления наречий также является релевантной с точки зрения гендерного фактора, подтверждая тот факт, что в женской рекламе в большей степени

выражено эмоциональное начало, поскольку наречие, как и прилагательное, относится к классу признаковых слов

Показательна в тендерном отношении частотность употребления отдельных лексических единиц Так, в классе существительных в женской рекламе наиболее частотными являются слова beauté и résultat, в мужской рекламе — soin Эти данные, относящиеся к области функциональной лексикологии, являются лингвистическим выражением соответствующих тендерных стереотипов, выраженных частотными словами: для женщины важнее всего красота (beauté), причем гарантированная (résultat), мужчина не обязательно должен быть красивым, но ухаживать за собой должен (soin).

В списке частотных лексических единиц в мужской и женской рекламе выделяется прямое указание на тендерную характеристику адресата- homme в мужской рекламе и femme в женской Такая симметрия свидетельствует о сходстве стратегий построения рекламных текстов для женщин и для мужчин прямое указание на пол адресата — важная часть рекламного текста Также обращает на себя внимание факт использования в мужской рекламе англицизма теп (в форме множественного числа) как обращение к мужской аудитории в обобщенной форме, чему нет симметрии в женской рекламе В то же время в женской рекламе, в отличие от мужской, довольно часты случаи разнообразного выразительного обозначения женщины, как, например diva, déesse, coquette, где тендерная характеристика совмещается с оценочной

По сравнению со словами femme и homme, которые являются прямыми тендерными показателями, значительную часть частотной лексики рекламы можно квалифицировать как косвенные гендерные показатели, например rasage, bijou, joaillerie и т.д. Они отсылают к соответствующим предметно-понятийным сферам с ярко выраженной тендерной атрибуцией.

Прилагательные, в соответствии со своим категориальным значением, наилучшим образом способны служить выражению различных характеристик рекламируемых предметов, в первую очередь - оценочных Последнее обстоятельство и предопределяет частотное употребление прилагательных

соответствующей семантики- meilleur, exclusif, unique, exceptionnel. Поэтому вполне естественно значительное преобладание прилагательных в женских рекламных текстах по сравнению с мужскими

Самыми частотными и в мужской, и в женской рекламе являются одни и те же прилагательные - nouveau, premier и meilleur При этом частотность прилагательного nouveau чрезвычайно высока, она более чем в три раза превышает частотность прилагательных premier и meilleur Наряду с прилагательным nouveau значение новизны может передаваться при помощи таких прилагательных, как neuf, innovant, révolutionnaire Эти данные говорят о том, какие понятия являются ключевыми для характеристики рекламируемого товара, вернее, для построения рекламной стратегии: товар должен характеризоваться как новый (nouveau, premier) и лучший в своем роде (meilleur, excellent, idéal) Важно, что в этом отношении рекламная стратегия мужских и женских рекламных текстов совпадает

На фоне высокочастотных гендерно нейтральных прилагательных nouveau, premier и meilleur особенно наглядными становятся гендерно обусловленные различия в частотности других прилагательных Так, в женской рекламе высокочастотно прилагательное unique, а в мужской рекламе -technologique, за которыми без труда угадываются соответствующие психологические стереотипы гендерного порядка

Примечательно, что, по сравнению с гендерно симметричными существительными homme и femme, прилагательное masculin в мужской рекламе встречается почти в четыре раза чаще, чем слово féminin в женской Преобладание тендерной маркировки в мужской рекламе можно объяснить тем фактом, что реклама все же в первую очередь ориентирована на женскую аудиторию, в которой она подразумевается как сама собой разумеющаяся

Самый частотный глагол в текстах мужской и женской рекламы -découvrir. Это явным образом коррелирует со шкалой частотности прилагательных, где самым частотным является прилагательное nouveau Семантика переходного глагола découvrir предполагает наличие в его

дополнении семантического компонента "новый" Тот факт, что этот глагол в два с половиной раза чаще встречается в женской рекламе, чем в мужской, также коррелирует со шкалой частотности прилагательных, где nouveau имеет более высокий ранг частотности в женской рекламе, чем в мужской Кроме того, здесь можно усмотреть еще одну соотнесенность с традиционным тендерным стереотипом, согласно которому женщины отличаются повышенной степенью любопытства.

Наиболее частотными в мужской и женской рекламе являются наречия оценочной семантики —parfaitement, intensément, spécialement, uniquement и т д

Еще одной частотной группой являются наречия количественные и интенсивности, которые характеризуют рекламируемое действие или признак относительно, приравнивая к другому рекламируемому объекту Среди наречий, связанных с выражением меры, можно выделить extrêmement, hautement

Реклама редко обращается к словообразованию как способу создания новых слов непосредственно для рекламного текста, но чаще использует словообразовательные единицы для создания стилистического эффекта

Словообразовательные единицы с суффиксами -tion в полтора раза чаще встречаются в женской рекламе, чем в мужской: hydratation, élimination Существительные с суффиксом -age отсутствуют в женской рекламе, зато характерны для мужской рекламы Это можно объяснить тем, что большинство существительных с данным суффиксом образованы от глаголов, доминирующих в мужской рекламе. Обычно это конкретные действия, характеризующие рекламируемый предмет, например freinage, affichage

Самым продуктивным префиксом в мужской и женской рекламе является anti-, который имеет значение "направленный против"' anti-cellulite, antifatigue Super- и ultra- также широко представлены в женской рекламе с ее тенденцией к повышенной экспрессивности и усилительной коннотации, ultraglamour, super tenue

Отличительной особенностью сложных слов в рекламных текстах является использование греко-латинских основ dermatologue, bio-élément, micro-collagène, которые добавляют наукообразности рекламному сообщению

Если основной массив существительных и прилагательных -суффиксальные дериваты, то в образовании глаголов роль суффиксации минимальна Корпус анализируемых глаголов показывает, что префиксальное образование глаголов во французском языке сильнее развито, чем суффиксальное Самым продуктивным префиксом у глаголов в рекламе является префикс re- / ré- со значением возвращения в исходное состояние. rehydrater, réactiver, resurfacer

Ярким словообразовательным средством, характерным для рекламных текстов, является суффикс -rama с экспрессивным собирательным значением. Отметим такие производные, как beautérama — "festival d'élégance et de beauté", décorama - "nouvelle gamme de coloris et tissu", bijourama —"étalage d'une diversité de pierres précieuses"

Говоря о синтаксических гендерных различиях, следует отметить, что еще в самом начале становления гендерной лингвистики О Есперсен высказал важное наблюдение о том, что мужской речи свойствен гипотаксис, т е более сложная структура предложения (подчинительная связь), а женской речи -паратаксис, более простая структура предложения (сочинительная связь) При этом он полагал, что логическая связь между частями предложения в гипотактическом стиле выражена явно, а в паратактическом стиле скрыта. " мужское предложение часто подобно набору китайских шкатулок, одна в другой, тогда как женское похоже на жемчужины, нанизанные на нить из союзов and и подобных слов" [Jespersen 1964]

О Есперсен сравнивал речевую практику мужчин и женщин, не приводя при этом никаких статистических обоснований Рекламные тексты, исследуемые в диссертации, как уже отмечалось, не являются речевыми произведениями мужчин и женщин, но предназначены для мужчин и для женщин, направлены на определенного адресата и поэтому в известной мере

отражают стереотипы, в том числе и синтаксические предпочтения, свойственные речи мужчин или женщин

Анализ материала в плане соотношения предложений разной синтаксической структуры показал, что и в женском рекламном тексте, и в мужском простые предложения преобладают над сложными. Так, в женской рекламе простых предложений в пять раз больше, чем сложных, в мужской рекламе - почти в четыре раза

Сравнительный анализ сложных предложений в мужских и женских рекламных текстах позволяет говорить об общем доминировании сложноподчиненных предложений, они составляют больше половины всего корпуса сложных предложений, и их удельный вес в мужской и женской рекламе примерно одинаков Различается вторая позиция в женских рекламных текстах это - бессоюзные предложения, а в мужских рекламных текстах - сложносочиненные предложения с союзами.

В Заключении обобщаются основные теоретические выводы и приводятся результаты исследования, которые сводятся к следующему

На основе анализа материала показано, что рекламные тексты для мужчин и для женщин, при всей общности рекламных приемов и стратегий, имеют ряд специфических особенностей, обусловленных действием гендерного фактора

Женские журналы преобладают над мужскими в количественном отношении В то же время удельный вес рекламных текстов в мужских журналах в два раза выше, чем в женских.

Тендерный фактор оказывает определенное влияние на объем рекламы, рекламный текст для женщин в среднем короче, чем для мужчин.

Женская реклама отличается от мужской совмещением адресата и адресанта предложение строится от первого лица, т е потенциальному покупателю товар рекламирует реальный покупатель

В женской рекламе преобладают вопросительные предложения, в мужской рекламе - императивные предложения

На уровне лексики выявлены следующие различия- при том, что существительные одинаково представлены в рекламных текстах для мужчин и для женщин, в женской рекламе преобладают прилагательные и наречия, в мужской — глаголы Наиболее частотными являются слова, которые отражают гендерные стереотипы в обществе, а также лексические единицы, указывающие на пол адресата, при этом женские гендерные характеристики чаще бывают косвенными, а мужские - прямыми.

В синтаксическом плане, при общем преобладании простых предложений в женской и мужской рекламе и примерно одинаковом удельном весе сложноподчиненных предложений, есть различия в использовании сложносочиненных предложений в женской рекламе доминируют бессоюзные предложения, в мужской рекламе - сложносочиненные предложения с союзами

Проведенное исследование охватывает, разумеется, далеко не полный перечень гендерно значимых характеристик рекламных текстов. Но и полученные результаты показывают, что действие тендерного фактора отчетливо проявляется в разных аспектах рекламного текста, что можно считать важным выводом с позиций гендерной лингвистики.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях 1. Акулнчева В.В. Рекламный текст как предмет исследования в тендерной лингвистике // Филологические науки, № 3,2008, С. 100 - 109.

2 Akulicheva Victoria Gender Studies in Linguistics // Sharing Challenges, Sharing Solutions Teaching Languages in Diverse Contexts The Fifth Pan-Asian Conference on Language Teaching at FEELTA 2004 Conference proceedings - Far-Eastern State University. - Vladivostok, 2005 -P 39-42

3 Акуличева В В Взаимосвязь гендера и языка в лингвистике // Scripta Manent XII - Смоленск, 2005 - С 65-71

4 Акуличева ВВ. Тендерный аспект рекламного текста // Материалы ХП Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых "Ломоносов" Том 4 - М: Изд-во МГУ, 2005 - С. 146 - 147. - Режим доступа. http //www lomonosov econmsu ru/content/files/Philolog pdf

5 Акуличева В В Рекламный текст как предмет тендерных исследований // Материалы XIII Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых "Ломоносов" Том Ш -М Изд-во МГУ, 2006. - С 161-163

6 Акуличева В В Тендер и его проявление в языке // Тезисы докладов III Международной научной конференции "Русский язык в языковом и культурном пространстве Европы и мира" Человек Сознание Коммуникация Интернет (10-14 мая 2006) - Варшава, 2006 - С. 7

7 Акуличева В. Изучение тендерных особенностей языка в аспекте межкультурной коммуникации // III Международная научная конференция "Русский язык в языковом и культурном пространстве Европы и мира" Человек Сознание Коммуникация. Интернет. (10-14 мая 2006) - Варшава, 2006 -С 484 - 490

8 Акуличева В В Имя собственное в рекламном тексте (тезисы) II Материалы XIV Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых "Ломоносов". Секция "Филология" - М Изд-во Моек ун-та, 2007 - С 236 -238

9. Акуличева В. В. Тендерные особенности выражения адресанта и адресата в рекламном тексте (тезисы) // Россия - Восток - Запад Проблемы межкультурной коммуникации Программа и тезисы 3-й международной научной конференции. — Владивосток Изд-во Дальневост ун-та, 2007 - С 22 10 Akuhcheva Victoria Gender Studies m Russian and Foreign Linguistics // Translation: Theory and Practice. Postgraduate Translation Symposium University of East Anglia, Norwich, 23-24 Februaiy 2008 - Режим доступа: http//wwwl uea ас uk/poiopoly fs/1 68408lakuhcheva.%20victonapdf

11. Акуличева ВВ. Проявление гендернош фактора в рекламном слогане // Материалы XV Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых "Ломоносов". Секция "Филология" - М • МАКС Пресс, 2008. -С. 328-331

12 Akulicheva Victoria Gender Aspect in the Language of Advertising // Building Bridges with Languages and Cultures. 7th FEELTA International Conference on Language Teaching - Владивосток. Изд-во Дальневост ун-та, 2008 -С 41

Отпечатано в копицентре « С1 ИРИН I » Москва, Ленинские горы, МГУ, 1 Гуманитарный корпус www stpnnt ш e-mail Aikaz^stpnnl ru ил 939-33-38 Гираж 100 jкз Подписано в печать 26 09 2008 i

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Акуличева, Виктория Викторовна

Введение.

Глава 1. Тендерный подход к изучению рекламных текстов.

1.1. Понятие "гендер" и специфика тендерных исследований.

1.2. Тендерные исследования в лингвистике.

1.3. Реклама как предмет изучения.

1.4. Рекламный текст как предмет лингвистического анализа.

Выводы по Главе 1.

Глава 2. Действие тендерного фактора в рекламном тексте.

2.1. Объем и структура рекламного текста.

2.2. Рекламный текст - слово.

2.3. Рекламный текст - словосочетание.

2.4. Рекламный текст-предложение

2.5. Слоган.

2.6. Лексико-морфологические особенности рекламного текста.

2.7. Словообразовательные особенности рекламного текста.

2.8. Синтаксические особенности рекламного текста.

Выводы по Главе 2.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Акуличева, Виктория Викторовна

Современная лингвистическая наука, одной из основных характеристик которой является антропоцентричность, в последние десятилетия активно обращается к социальному фактору и занимается человеком и всем тем, что с ним связано, изучая его через язык и посредством языка. Одним из наиболее заметных научных событий последнего времени является становление гендерных исследований как принципиально нового подхода к изучению языка.

Тендерные исследования - междисциплинарная исследовательская область, связанная с введением в научный обиход понятия гендер. Наряду с филологией, они активно развиваются в таких отраслях научного знания как философия, история, социология, антропология, экономика, психология и т.д.,

Термин гендер используется для обозначения того, что можно определить как социальный пол, и означает, что принадлежность к мужскому или женскому полу - это не только биологическая, но и социальная характеристика. Вопросы, связанные с действием того, что в современной терминологии обозначается как тендерный фактор, ставились еще в, античности при осмыслении категории грамматического рода с точки зрения биологического разделения людей на два пола.

Гендер находится в центре разнообразных междисциплинарных исследований, в том числе и лингвистических, и позволяет выявить тендерные стереотипы, закрепившиеся в сознании носителей языка. Однако тендерная лингвистика как самостоятельная область знаний - это молодая научная дисциплина, находящаяся в стадии формирования и постепенно завоевывающая свои позиции в лингвистическом научном пространстве. Вопросы, которыми она занимается, в разное время ставились в трудах ученых различных научных направлений, однако лишь недавно оформились в системные исследования в связи с введением категории гендер в лингвистический научный аппарат. Изучение тендерной проблематики предполагает привлечение данных из области социолингвистики, психолингвистики, прагмалингвистики, межкультурной коммуникации и т.д.

Тендерные отношения пронизывают большинство сфер человеческой деятельности; тендерные характеристики и стереотипы фиксируются в языке самым различным образом: в виде фонетических особенностей, грамматических, словообразовательных, лексических категорий, особенностей речевого поведения.

Анализ языковых явлений с точки зрения проявления в них тендерного фактора позволяет по-новому, с иных позиций взглянуть на язык как на средство выражения тендерных стереотипов, с одной стороны, и как на способ их оформления - с другой. Изучение многочисленных различий, которые могут быть объяснены с тендерных позиций, позволяет увидеть, как отражается в языке эта основополагающая биологическая, и, следовательно, антропологическая, социальная, психологическая и т.д. оппозиция, как люди используют язык, чтобы подчеркнуть, стереотипы мужественности и женственности, как язык конструирует и поддерживает развитие и изменение тендерных характеристик.

В рамках тендерной лингвистики выделяется два основополагающих предмета исследования. G одной стороны, проявление действия тендерного фактора основано на изучении гендерно значимых оппозиций, которые представлены языковыми средствами различных уровней (грамматические характеристики, тендерная дифференциация номинативной системы и т.д.). При этом важно описание и объяснение того, как отражается в языке наличие двух полов, какие оценки приписываются мужчинам и женщинам, и в каких семантических областях они распространены. С другой стороны, исследуется непосредственно речь, а именно особенности речевой деятельности мужчин и женщин, в частности, на основе активно развивающейся в последнее время теории речевых актов.

Рекламные тексты являются важным предметом тендерного анализа. Особенность рекламного текста состоит в том, что гендерно значимые характеристики тесно связаны с социальными характеристиками. Будучи речевыми произведениями, они в то же время не являются результатом речевого поведения мужчин и женщин, их речевой коммуникацией, они предназначены для мужчин или для женщин. Рекламные тексты, таким образом, являются иллюстрацией социальных тендерных характеристик, и представляют собой речевые произведения, где тендерный фактор проявляется не с позиции адресанта, а с позиции адресата.

Особенно показательным в этом плане является сравнение одной и той же рекламы, рассчитанной на мужчин, с одной стороны, и на женщин - с другой. Анализ стратегий построения мужских и женских рекламных текстов дает возможность выявить особенности выражения тендерного содержания различными языковыми средствами.

Изучение тендерных особенностей рекламного текста является одним из перспективных направлений тендерных исследований в лингвистике.

Теоретической базой настоящего диссертационного исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых в области тендерной лингвистики, с одной стороны, и лингвистического анализа рекламного текста - с другой: Е.И. Горошко 2001, 2003; А.А. Григорян 2001, 2004; И.В. Грошев 2001; И.А. Гусейнова 1999; С.П. Ермакович 20036; А.В. Кирилина 1999а; 2001; 2004; 2005; Н.Н. Кохтев 1981; Г.Е. Крейдлин 2005; О.А. Ксензенко 2000, 2003; М.В. Томская 1999; И.И. Халеева 1999; К.В. Шидо 2002; D. Cameron 1992, 2005; J. Coates 1986; P. Eckert, S. McConnell-Ginet 2004; M. Galliot 1955; B.-N. Grunig 2000; O. Jespersen 1964; H.-P. Jeudy 1977; M. Jouve 1992; R. Lakoff 1973; T. Vestergaard, K. Schroder 1985; R. Stoller 1985; J. Williamson 1978; M. Yaguello 1987 и др.

Настоящая диссертационная работа относится к тендерным лингвистическим исследованиям и представляется актуальной как в связи с современными общетеоретическими задачами тендерной лингвистики, так и в связи с важностью изучения рекламных текстов с тендерных позиций.

Рекламе посвящено немало лингвистических исследований, однако с тендерной точки зрения она не получила еще систематического описания. В связи с этим научная новизна настоящей диссертации определяется не столько выбором рекламного текста в качестве объекта исследования, сколько применением тендерного подхода к материалу. Впервые на материале французской журнальной рекламы выявляется действие тендерного фактора, то есть определяются гендерно обусловленные характеристики рекламного текста, касающиеся разных сторон его структуры, семантики и функционирования. Основная цель данного исследования - выявление тендерных характеристик рекламного текста -требует разностороннего изучения языковых средств, используемых в рекламе, предназначенной для мужчин, с одной стороны, и для женщин — с другой, их сравнительно-сопоставительного анализа.

Поскольку французские рекламные тексты еще не были предметом системного изучения и описания с тендерных позиций, диссертация не ставит перед собой задачу всестороннего освещения всех проблем, связанных с действием тендерного фактора. Особенность тендерных характеристик рекламного текста заключается в том, что они обусловлены, прежде всего, фактором адресата (т.е. потенциального покупателя), а не адресанта (т.е. рекламодателя).

В настоящей работе рассматриваются такие гендерно значимые характеристики рекламного текста, как тип рекламного товара, объем и структура рекламного текста - слово, словосочетание, предложение, слоган, морфологические, лексические, словообразовательные и синтаксические характеристики текста, в которых проявляется действие тендерного фактора.

Цель работы - выявить и описать гендерно значимые признаки рекламных текстов с указанных позиций, что требует разностороннего изучения языковых средств, используемых в рекламе, предназначенных для мужчин, с одной стороны, и для женщин - с другой.

В соответствии с целью исследования в диссертации решаются следующие задачи:

1. Раскрыть содержание понятия гендер и охарактеризовать тендерные исследования в современной лингвистике.

2. Представить специфику рекламы как текстов особо рода.

3. Установить релевантные в тендерном отношении лингвистические характеристики рекламного текста.

4. Описать эти характеристики с учетом их относительной значимости.

Для достижения поставленной цели и задач в диссертации применялся описательно-аналитический метод, заключающийся в непосредственном наблюдении изучаемых языковых гендерно значимых явлений (морфологических, грамматических, лексических, словообразовательных, синтаксических) с последующим обобщением полученных результатов.

Предметом диссертационного исследования являются языковые средства, в которых проявляется тендерный фактор в текстах мужской и женской рекламы.

Объектом исследования являются рекламные тексты, содержащиеся во французских мужских и женских журналах.

Материал исследования составил 1401 рекламный текст, из них женские рекламные тексты - 1096 единиц, мужские рекламные тексты - 305 единиц. Материал отобран методом сплошной выборки из французских так называемых глянцевых журналов, которые принято классифицировать как мужские и женские, в зависимости от того, на какую аудиторию они рассчитаны. Женские рекламные тексты были отобраны из популярных женских журналов - Elle, Marie Claire, L'Officiel, Vogue, Avantages, охватывающих временной промежуток с 2003 по 2007 год. Мужские рекламные тексты взяты из журналов FHM, Monsieur, М, Men's Health того же временного периода.

Реклама представляет собой текст особого рода, основная специфика которого заключается в его ярко выраженном прагматическом характере, который во многом определяется действием тендерного фактора, что не может не влиять на стратегию построения, на выбор лингвистических средств. Поскольку функция воздействия - главная в рекламном тексте — воздействие на адресата имеет первостепенное значение.

Адресат рекламы делится, прежде всего, на две большие группы, соответственно основополагающему биологическому делению людей на два пола: мужской и женский. Пол адресата не может не оказывать важного, иногда — определяющего влияния на семантику и структуру рекламного текста.

Действие тендерного фактора в рекламных текстах, предназначенных для мужчин, с одной стороны, и для женщин - с другой, может проявляться в различных языковых аспектах. Для каждого из этих аспектов устанавливаются свои гендерно значимые характеристики, совокупность которых составляет то, что можно определить как тендерную стратегию построения рекламного текста.

Теоретическая значимость данного исследования заключается в выявлении и описании гендерно значимых характеристик рекламного текста. Положения, сформулированные в работе, отражают многие аспекты изучения языка, а полученные результаты вносят определенный вклад в развитие тендерной лингвистики, с одной стороны, и в изучение языка рекламы - с другой- Предпринятый в диссертации тендерный подход может быть распространен и на другие типы текстов.

Практическая ценность работы заключается в том, что ее положения и полученные выводы могут быть использованы в курсах по тендерной лингвистике, прагмалингвистике, социолингвистике, рекламоведению, анализу текста, межкультурной коммуникации, для разработки курсов по тендерным исследованиям.

Апробация работы. Результаты исследования и основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры французского языкознания филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова, на научнопрактических конференциях и отражены в ряде публикаций. По теме диссертации сделаны доклады и представлены публикации на международной конференции Far Eastern English Language Teachers Association (Дальневосточная общественная организация преподавателей английского языка) в г. Владивостоке (июнь 2003 г., Владивосток), в сборнике Scripta Manent XII Смоленского государственного педагогического университета (2005 г., Смоленск), на международных конференциях студентов, аспирантов и молодых ученых "Ломоносов-2005" (апрель 2005 г., Москва), "Ломоносов-2006" (апрель 2006 г., Москва), "Ломоносов-2007" (апрель 2007 г., Москва), "Ломоносов-2008" (апрель 2008 г., Москва), на международных конференциях "Русский язык в языковом и культурном пространстве Европы и мира: Человек. Сознание. Коммуникация. Интернет" (май 2006 г., Варшава, Польша), "Россия - Восток - Запад: Проблемы межкультурной коммуникации" (Владивосток, 2007 г.), "Building Bridges with Languges and Cultures" (Владивосток, 2008 г.). В 2008 г. опубликована статья в ведущем рецензируемом журнале «Филологические науки». Основные положения и результаты диссертационного исследования отражены в 11 публикациях.

Структура диссертационной работы определяется поставленной целью и исследовательскими задачами. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, состоящего из 305 наименований (234 источника на русском языке, 71 - на иностранных языках), списка лексикографических источников, состоящего из 29 наименований.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Гендерные характеристики рекламного текста"

Выводы по Главе 2

Сравнительно-сопоставительный анализ женских и мужских рекламных текстов показал, что в рекламных текстах для женщин и для мужчин действие тендерного фактора проявляется в выборе соответствующих языковых средств разных уровней.

Объем текста может быть гендерно значимой характеристикой рекламы и варьироваться от одного слова до текста в тридцать предложений. Так, проведенный анализ показал, что мужские тексты длиннее, а женские короче; рекламный текст, состоящий из одного слова, преобладает в женских журналах.

Основная прагматическая функция рекламы - оказать воздействие на адресата - актуализируется в слове и осуществляется в рекламном тексте. Основными участниками в рекламном тексте являются адресант и адресат.

Отличительным признаком женской рекламы является совмещение адресанта и адресата. Мужской рекламе совмещение адресата и адресанта не свойственно. Очевидно, что за этим гендерно обусловленным различием в построении рекламного текста стоит одна из рекламных стратегий, опирающаяся на различия в покупательской психологии мужчины и женщины.

Тендерные различия в рекламных стратегиях проявляются также в том, что в женском рекламном тексте преобладают вопросительные предложения, а в мужском рекламном тексте - императивные. Это различие представляется также чрезвычайно важным с точки зрения тендерной лингвистики.

Действие тендерного фактора особенно наглядно проявляется в выборе лексики для рекламных текстов. Мужские и женские рекламные тексты существенно различаются в плане использования лексических единиц.

Различия можно увидеть уже на уровне использования слов определенной части речи. Так, существительные практически равномерно представлены как в мужской, так и в женской рекламе. При этом их удельный вес значительно превышает другие части речи.

Оценочные прилагательные встречаются более чем в полтора раза чаще в женской рекламе, что можно расценивать как гендерно значимую характеристику женских рекламных текстов, поскольку семантика прилагательного больше всего связана с женской эмоциональностью.

Если в женской рекламе прилагательные обладают более высоким удельным весом, то в мужской рекламе преобладают глаголы; их в два раза больше. Поскольку мужчины являются носителями действующего начала, то этот лингвистический факт также можно расценивать как гендерно значимую характеристику.

Наречие как признаковая часть речи приближено по категориальной семантике к прилагательному. В женской рекламе наречия встречаются почти в полтора раза чаще, чем в мужской. Частотность наречий также является значимым тендерным фактором, поскольку подчеркивает то, что в женской рекламе в большей степени выражено эмоциональное начало, ведь наречие, как и прилагательное, относится к классу признаковых слов.

Частотность- употребления отдельных лексических - единиц чрезвычайно показательна в мужской и женской рекламе, поскольку они являются лингвистическим выражением соответствующих тендерных стереотипов, принятых в обществе.

Прямое указание на тендерную характеристику адресата - еще одна значимая характеристика с точки зрения тендерной стратегии. Этот показатель свидетельствует о сходстве стратегий построения рекламных текстов для женщин и для мужчин: прямое указание на пол адресата -важная часть рекламного текста.

Анализ показал, что гендерно релевантной' может быть не сама лексическая единица, а ее частотность употребления в мужской и- женской рекламе.

Лексические единицы, составляющие целые семантические поля, могут быть значимыми и соответствовать одной из ключевых тем, имея высокий ранг частотности в женской рекламе, и более низкий ранг частотности в мужской рекламе, и наборот.

Прилагательные играют в рекламе особую роль: они призваны служить выражению различных характеристик рекламируемых предметов, в первую очередь - оценочных, что определяет частотность употребления прилагательных соответствующей семантики. Представляется вполне закономерным значительное преобладание прилагательных в женских рекламных текстах по сравнению с мужскими.

Частотность прилагательных может быть чрезвычайно высока и превосходить частотность других единиц. Это зависит от того, какие понятия являются ключевыми для характеристики рекламируемого товара. Самой главной характеристикой является то, что товар должен характеризоваться как новый и лучший в своем роде. Представляется важным отметить тот факт, что в этом случае рекламная стратегия мужских и женских рекламных текстов совпадает.

Кроме высокочастотных гендерно нейтральных прилагательных особенно наглядными становятся гендерно обусловленные различия в частотности прилагательных, использование которых предполагает раскрытие определенных психологическиех стереотипов, свойственных женской или мужской рекламе.

Тендерная маркировка с помощью прилагательных преобладает в мужской рекламе, и в меньшей степени представлена в женской рекламе. Это можно объяснить тем фактом, что реклама все же в первую очередь ориентирована на женскую аудиторию, поэтому именно мужская реклама нуждается в специальной тендерной маркировке.

Лингвистические факты могут быть объяснены с позиций тендерных стереотипов; это ярко проявляется в частотности и глагольных единиц в текстах мужской и женской рекламы. С этих позиций интересно обнаружить тот факт, что наиболее частотный глагол может коррелировать со шкалой частотности прилагательных, где самым частотным является прилагательное со сходным семантическим значением, и иметь более высокий ранг частотности, чем другие единицы.

Удельный вес наречий в рекламе, по сравнению с другими частями речи, не очень высок, но при этом в женской рекламе их на треть больше, чем в мужской. Наиболее частотными наречиями в мужской и женской рекламе являются наречия оценочной семантики.

Реклама редко обращается к словообразованию как способу создания новых слов непосредственно для рекламного текста, но чаще использует словообразовательные единицы для создания стилистического эффекта.

Анализ материала с точки зрения разной синтаксической структуры показал, что и в женском рекламном тексте, и в мужском простые предложения преобладают над сложными предложениями.

Вместе с тем сравнительный анализ сложных предложений в мужских и женских рекламных текстах позволяет говорить об общем доминировании сложноподчиненных предложений; они составляют больше половины всего корпуса сложных предложений, и их удельный вес в мужской и женской рекламе мало различается. В женских рекламных текстах за ними следуют бессоюзные предложения, а в мужских рекламных текстах -сложносочиненные предложения.

Заключение

Гендерные исследования, проводимые на протяжении последних десятилетий XX века и первого десятилетия XXI века, являются одним из новых и актуальных направлений лингвистики. Данное диссертационное исследование выполнено в русле тендерной лингвистики и представляет собой попытку сравнительно-сопоставительного анализа французских рекламных текстов в мужских и женских журналах в плане отражения в них действия тендерного фактора. Кроме гендерных характеристик, находящихся в центре внимания данной работы, также затрагивается ряд лингвистических категорий, которые все вместе находятся в тесном взаимодействии.

С одной стороны, лингвистические методы исследования позволяют выявить гендерные стратегии построения текста, с другой стороны, изучение гендерного фактора в языке способствует пониманию того, как различные языковые единицы - грамматические, лексические, словообразовательные, синтаксические - изменяются в зависимости от того, для какой аудитории предназначен текст - для женской или для мужской.

Особенность современной лингвистики заключается в антропоцентрическом подходе, который реализуется в выборе определенных гендерных стратегий, которые могут быть представлены языковыми средствами разных уровней.

Изучение гендерных характеристик рекламного текста - актуальное и перспективное направление в тендерной лингвистике. В рекламном тексте действие гендерного фактора является ярким и наглядным. Эффективность рекламы зависит от выбора аудитории, поэтому текст, рекламирующий товары для женщин и товары для мужчин, должен учитывать фактор пола адресата. Акцентирование гендерных характеристик является важной частью рекламного текста и способствует выявлению прагматических стратегий, обусловленных действием гендерного фактора, которые реализуются в определенном рекламном тексте.

Анализ материала диссертационного исследования показал, что рекламные тексты для мужчин и для женщин, при всей общности рекламных приемов и лингвистических стратегий, имеет ряд специфических особенностей, обусловленных действием тендерного фактора.

Тендерные стратегии были рассмотрены в таких аспектах как объем и структура рекламного текста, фактор адресанта / адресата, морфологические, лексические, словообразовательные и синтаксические особенности. Во всех этих отношениях рекламные тексты, адресованные мужчинам, с одной стороны, и женщинам - с другой, имеют свои особенности. Нельзя не отметить, что рекламные тексты насыщены различными языковыми явлениями, однако в данной диссертации был проведен анализ с учетом выбранных лингвистических параметров.

Исследование показало, что отдельные элементы языковой системы обладают повышенной тендерной значимостью. Обращает на себя внимание формальный количественный показатель женских и мужских журналов. Среди глянцевых журналов, где реклама занимает значительное место, мужских практически в два раза меньше женских, что само по себе показательно в гендерном отношении. Это доказывает то, что целевой аудиторией рекламы являются, прежде всего, женщины-покупатели, поскольку покупки - занятие преимущественно женское.

Количественное преобладание женских журналов и рекламных текстов можно рассматривать как проявление тендерного стереотипа. Однако количественное доминирование женских журналов компенсируется другим показателем - количеством рекламных текстов на единицу журнала. На мужской журнал приходится в среднем в два раза больше рекламных текстов, чем на женский журнал. Вероятно, здесь можно говорить о тендерных изменениях в обществе, которые отражаются и в рекламе.

Реклама товаров создается на подчеркивании тендерных характеристик. Осуществленный анализ позволил выявить, что реклама может быть как гендерно нейтральной, обладающей одинаковыми средствами построения текста как для мужчин, так и для женщин, так и существенно различаться с точки зрения наличия тендерных стратегий. В этом случае тендерный аспект приобретает значение в рекламном тексте в зависимости от того, кто является адресатом рекламы - мужчина или женщина.

Учитывая яркую прагматическую направленность рекламных текстов, их анализ с позиций лингвистической прагматики дает показательные в тендерном отношении результаты. Это означает, что рекламный текст рассматривается на фоне той ситуации, в которой он функционирует.

Рекламные тексты, состоящие из слова, в большей степени чувствительны к действию тендерного фактора; рекламные тексты, состоящие из словосочетания, менее чувствительны к действию тендерного фактора. Это позволяет предположить, что влияние тендерного фактора ослабевает с увеличением объема рекламного текста. Действительно, объем рекламного текста может быть от одного слова до текста длиной в тридцать предложений. Мужские рекламные тексты в среднем длиннее женских; в то время как реклама для женщин тяготеет к краткости.

В мужской рекламе гендерно значимыми являются номинативные словосочетания; в женской рекламе преобладают оценочные словосочетания.

Фактор пола адресата является гендерно значимой характеристикой, поскольку усиливает эффект прагматического воздействия рекламного текста. В этом плане одной из важнейших тендерных стратегий является совмещение адресанта и адресата: в женской рекламе эта стратегия широко представлена, в мужской - отсутствует, что позволяет говорить о более высокой степени действия тендерного фактора.

Тендерные стратегии слоганов проявляются как в количественном их доминировании в мужской рекламе, так и в языковом отношении: в слоганах мужской рекламы чаще используются прямые тендерные характеристики, а в слоганах женской - косвенные.

Действие тендерного фактора широко представлено в отборе лексических единиц, что выражается в различном лексическом наполнении рекламных текстов с точки зрения частотности.

Тендерные стереотипы о женщинах и мужчинах выражаются через лингвистические категории, которые представлены в рекламе с позиций частотности частей речи, с одной стороны, и частотности лексических единиц - с другой. Части речи могут быть одинаково представлены в рекламе, либо становиться гендерно значимыми категориями в зависимости от того, в каких текстах они преобладают - в текстах мужской или женской рекламы.

Проведенное исследование позволило также выявить тендерные особенности' рекламных текстов на словообразовательном и синтаксическом уровнях. Основная тендерная стратегия словообразовательных единиц заключается в создании стилистического эффекта рекламного сообщения.

Результаты анализа синтаксического уровня рекламных текстов расходятся с выводом О. * Есперсена о гендерно обусловленных синтаксических различиях в мужской и женской речи, что мужской речи свойственна подчинительная связь, а женской речи - сочинительная. Однако -небольшое превышение доли сложноподчиненных предложений в мужской рекламе по сравнению* с женской рекламой, впрочем, можно считать свидетельством того, что лингвист, не проводивший специальных подсчетов, все-таки верно почувствовал тендерное различие в синтаксических предпочтениях.

Проведенное исследование охватывает, конечно, далеко не все тендерные стратегии рекламных текстов. Однако анализ и полученные результаты демонстрируют, что действие тендерного фактора отчетливо проявляется на разных уровнях построения текста, что можно считать важным выводом с позиций тендерной лингвистики.

Итак, данное исследование вносит свой вклад в теорию тендера и тендерной лингвистики, в частности, в ее современные исследования. Данное диссертационное исследование демонстрирует, что гендер постоянно присутствует в процессе рекламной коммуникации: языковые элементы могут быть как гендерно нейтральными в обоих типах рекламных текстов, так и быть значимыми тендерными стратегиями, характерными только для мужских рекламных текстов или только для женских рекламных текстов. При этом количественные данные могут быть сходными, а значения языковых единиц и тендерная значимость различными, и наоборот.

Исследование тендерных стратегий не может быть осуществлено в рамках одного диссертационного исследования, поэтому представляется перспективным дальнейшее изучение тендерных характеристик в языке.

 

Список научной литературыАкуличева, Виктория Викторовна, диссертация по теме "Романские языки"

1. Ажеж Клод. Вибрация слова. Время лингвистическое и время социальное // Клод Ажеж. Человек говорящий: Вклад лингвистики в гуманитарные науки: Пер. с фр. М.: Едиториал УРСС, 2003. - С. 254 - 262.

2. Ажгихина Н. Тендерные стереотипы в современных масс-медиа // Тендерные исследования: Харьковский центр тендерных исследований. -2000. №5 (2). - С. 261 - 273.

3. Акша Р. Создание эффективной рекламы: Практическое руководство по креативной деятельности. М.: Вершина, 2003. - 268 с.

4. Анастази А. Дифференциальная психология. Индивидуальные и групповые различия в поведении / Пер. с англ. М.: Апрель Пресс, Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001. - 752 с.

5. Антинескул O.JI. Гендер как параметр текстообразования: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Перм. гос. ун-т. Пермь, 2000. - 20 с.

6. Арзамасов Д.В. Психологические модели рекламной коммуникации: критический анализ // Тезисы докладов участников Первой Всероссийской конференции "Психология в рекламе" 24-25 декабря 1996г. М.: Изд-во "Институт психологии РАН", 1996. - С. 3 - 5.

7. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. Сер. Литература и язык. 1981. - Т. 40. - №4. - с. 356 - 367.

8. Аусландер Л. Женские + феминистские + лесбийские-гей + квир исследования = тендерные исследования? // Введение в тендерные исследования. 4.2. Хрестоматия / Под ред. С.В. Жеребкина. Харьков: ХЦГИ; СПб.: Алетейя, 2001. - С. 63 -93.

9. Баркова Л.А. Особенности фразеологической номинации в рекламе. Фразеологическая номинация в семантике и динамике. Сборник научных трудов.-М., 1988.-Вып. 311.-С. 5- 12.

10. Барон Б. "Закрытое общество": существуют ли тендерные различия в академической профессиональной коммуникации? // Гендер и язык /

11. Московский государственный лингвистический ун-т; Лаборатория тендерных исследований. М.: Языки славянской культуры, 2005. — С. 511 — 539.

12. Барт Р. Основы семиологии // Структурализм: "за" и "против": Сборник статей. Под ред. Е.Я. Басина и М.Я. Полякова. М.: Изд-во "Прогресс", 1975. - С. 114 - 164.

13. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика: Пер. с фр. сост., общ. ред. и вступ. статья Г.К. Косикова. М.: Издательская группа "Прогресс", "Универс", 1994. - 616 с.

14. Батлер Д. Тендерное беспокойство // Антология тендерной теории. / Сост., коммент., общ. ред. Гапоновой Е.И., Усмановой А.Р. Минск: Пропилеи, 2ООО. - С. 297 - 346.

15. Батра Р., Майерс Дж. Дж., Аакер Д.А. Рекламный менеджмент: Пер. с англ. 5е изд. - Москва и др.: Вильяме, 1999. - 780 с.

16. Белова А.Д. Лингвистические аспекты аргументации. Киев, 1997. -312 с.

17. Блакар Р. Язык как инструмент социальной власти // Язык и моделирование социального взаимодействия. БГК им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 1998. С. 88 - 126.

18. Бове К.Л., Арене У.Ф. Современная реклама. Пер. с англ. Тольятти: "Издательский Дом Довгань", 1995. 704 с.

19. Бовуар С. Второй пол // Хрестоматия к курсу "Основы тендерных исследований" / Моск. центр генд. исслед., Моск. высш. шк. социал. и экон. наук; Ред. совет: Воронина О.А. и др. М., 2000. - С. 28 - 33.

20. Бодрийяр Ж. Система вещей / Пер. с фр. Зенкина С. М.: Рудомино, 1999. - 173 с.

21. Борисенко Н.Д. Тендерный аспект репрезентации персонажной речи в английских драматических произведениях конца XX столетия: Автореф. дис. .канд. филол. наук Киев, 2003. - 20 с.

22. Введение в гендерные исследования: Учебное пособие / Под ред. И.В. Костиковой. М.: Изд-во МГУ, 2000. - 224 с.

23. Владимирова Н.А. К вопросу о некоторых методологических подходах и анализу феномена сексуальности // Общество в тендерной перспективе: Сборник статей. / Сост. Е.Г. Луковицкая. Великий Новгород: НовГУ им. Ярослава Мудрого, 2002. - С. 28 - 32.

24. Воронина О.А. Универсализм и релятивизм культуры в конструировании тендерной системы // Теория и методология гендерных исследований. Курс лекций. / Под общ. ред. О.А. Ворониной. М.: МИГИ -МВШСЭН-МФФ, 2001а. - С. 13 - 29.

25. Воронина О.А. Традиционные философские, социологические и психологические теории пола // Теория и методология гендерных исследований. Курс лекций. / Под общ. ред. О.А. Ворониной. М.: МЦГИ -МВШСЭН-МФФ, 20016. - С. 29 - 50.

26. Воронина О.А. Формирование гендерного подхода в социальных науках // Тендерный калейдоскоп. Курс лекций. Под общ. ред. д-ра эконом, наук М.М. Малышевой. М.: Academia, 2002. - С. 8 - 33.

27. Воронов К.Г., Павлов К.А. Организация и техника внешней торговли. М., 1970. - 165 с.

28. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология (На материале французского и русского языков). М.: "Международные отношения", 1977. - 264 с.

29. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. М.: Добросвет, 2000. - 832с.

30. Гальперин И.Р. О понятии "текст" // Лингвистика текста. Материалы научной конференции. Часть 1. Москва, 1974. - С. 67 - 73.

31. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Изд-во "Наука", 1981. 138 с.

32. Тендерные тетради. Вып.1., СПб., 1997. 128 с.

33. Городникова М.Д. Тендерный фактор и распределение социальных ролей в современном обществе (на материале брачных объявлений) // Тендерный фактор в языке и коммуникации / Отв. ред. Халеева И.И. М., 1999.-С. 36-44.

34. Городникова М.Д. Тендерный аспект обращений как фактор речевого регулирования // Гендер как интрига познания. М.: Изд-во "Рудомино", 2000. - С. 81 - 93.

35. Горошко Е.И. Особенности мужского и женского вербального поведения: Автореф. дис. .канд. филол. наук / РАН Ин-т яз-ия. М., 1996. -27 с.

36. Горошко Е.И. Особенности мужского и женского стиля письма // Тендерный фактор в языке и коммуникации / Отв. ред. Халеева И.И. М., 1999.-С. 44-60.

37. Горошко Е., Кирилина А. Тендерные исследования в лингвистике сегодня // Тендерные исследования, №2 (1/1999): Харьковский центр тендерных исследований. М.: "Человек и Карьера", 1999. - С. 234 - 241.

38. Горошко Е. Тендерная проблематика в языкознании // Введение в тендерные исследования. 4.1: Учебное пособие / Под ред. И.А. Жеребкиной. Харьков: ХЦГИ, 2001; СПб.: Алетейя, 2001. - С. 508 - 543.

39. Горошко Е. Тендерные различия при порождении и восприятии речи в русском языке // Gender-Forschung in Der Slawistik. Weiner Slawistischer Almanach, Sonderband 55. Wien, 2002. - C. 41 - 53.

40. Горошко Е.И. Языковое сознание: тендерная парадигма: Монография. М. - Харьков: Издательский дом "ИНЖЭК", 2003. - 440 с.

41. Гоффмаа И. Социальное конструирование тендера // Введение в тендерные исследования. 4.2. Хрестоматия / Под ред. С.В. Жеребкина. -Харьков: ХЦГИ; СПб.: Алетейя, 2001. С. 306 - 336.

42. Грачева С.Е. Невербальные элементы и невербальная коммуникация в рекламе / МГУ им. М.В. Ломоносова. М., 1996. - 15 с.

43. Григорян А.А. Тендерные лингвистические исследования в США (70-80е годы XX столетия) // Социальная власть языка: Сб. научн. трудов. -Воронеж: Воронеж, гос. ун-т., 2001. С. 96 - 101.

44. Григорян А.А. Состояние и перспективы тендерной лингвистики на Западе в конце XX начале XXI веков / Иван. гос. ун-т. - Иваново, 2004. -250 с.

45. Грилихес И.В. К вопросу об изучении рекламных текстов И Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. Киев, 1978. — С. 64 — 68.

46. Грошев И.В: Полоролевые стереотипы в рекламе // Тезисы докладов участников Первой Всероссийской конференции "Психология в рекламе" 2425 декабря 1996г. М.: Изд-во "Институт психологии РАН", 1996. С. 14-16.

47. Грошев И.В. Тендерные различия восприятия рекламы // Вестник МГУ. Серия 10. Журналистика. 1999. - №2. - С. 52 - 57.

48. Грошев И.В. Тендерные образы рекламы // Вопросы психологии. Научный журнал. Российская Академия Образования. М., 2000. - №6. - С. 38-49.

49. Грошев И.В. Мужское и женское: коды тендерного конфликта // Тендерные проблемы в общественных науках. Отв. ред. И.М.Семашко. М., 2001.-С. 58-71.

50. Гусейнова И.А. Технологии элиминирования тендерного фактора в дескриптивных рекламных текстах (на материале журнальной прессы России и ФРГ) // Гендерный фактор в языке и коммуникации / Отв. ред. Халеева И.И.-М., 1999.-С. 60-67.

51. Гусейнова И.А., Томская М.В. Гендерный аспект в текстах современной рекламы (на материале журнальной прессы ФРГ) // Филологические науки. 2000. - №3. - С. 81 - 92.

52. Гусейнова И.А. Особенности представления тендерного аспекта в видеоряде коммерческих дескриптивных РТ // Гендер: язык, культура, коммуникация. Тезисы докладов второй Международной конференции 22-23 ноября 2001.-М.: МГЛУ, 2001. С. 40 - 41.

53. Дейк Ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ. / Сост. В.В.Петрова; Под ред. В.И. Герасимова; Вступ. ст. Ю.Н. Караулова и В.В. Петрова. М.: Прогресс, 1989. - 312 с.

54. Дейян А. Реклама / Пер. с фр. Мазо В.; Общ. ред. Загашвили B.C. -5е изд., испр. М.: Прогресс, 2004. - 127 с.

55. Джефкинс Ф. Реклама. Пер. с англ. под ред. Еремина Б.Л.; Международная рекламная ассоциация. М.: ЮНИТИ, 2002. - 523 с.

56. Дмитриев О.А. О структуре рекламных лозунгов // Семантика языковых единиц. Доклады V международной конференции. Т.2. Москва, 1996.-С. 137- 138.

57. Дмитриева М. Тендерные исследования в сравнительном языкознании: оценочная лексика как фрагмент языковой картины мира //

58. Тендерные исследования: Харьковский центр тендерных исследований. -2000.-№5 (2).-С. 255 -261.

59. Добровольский Д.О., Кирилина В.А. Феминистская идеология в тендерных исследованиях и критерии научности // Гендер как интрига познания. М.: Изд-во "Рудомино", 2000. С. 19 - 36.

60. Дрю Ж.-М. Ломая стереотипы. Разрыв: реклама, разрушающая общепринятое: Пер. с англ. СПб и др.: Питер, 2002. - 217 с.

61. Дударева А. Рекламный образ. Мужчина и женщина. М.: РИП-холдинг, 2004. 222 с.

62. Ермакович С.П. Манифестация тендера в рекламе / Калинингр. гос. ун-т. Калининград, 2003а. - 11 с.

63. Ермакович С.П. Когнитивно-прагматические аспекты тендера в рекламе / Калинингр. гос. ун-т. Калининград, 20036. - 14 с.

64. Ермакович С.П. Тендерный параметр в современной русскоязычной рекламе / Калинингр. гос. ун-т. Калининград, 2003в. - 19 с.

65. Ерохина Т.Б. Воздействие рекламы на сознание потребителей / Рост. гос. экон. ун-т "РИНХ". Ростов н/Д, 2001. - 114 с.

66. Ефремова Е.А. Реклама как художественный феномен: Автореф. дис. . канд. наук; Искусствоведение / Рос. ин-т истории искусств. СПб., 1998.- 17 с.

67. Жеребкина И.А. "Прочти мое желание.". Постмодернизм, психоанализ, феминизм. М.: Идея-Пресс, 2000. - 256 с.

68. Жирицкая Е. Переводные картинки: Артур и Пегги Уинтерс // Ароматы и запахи в культуре. Книга 2. / Сост. О.Б. Вайнштейн. М.: Новое литературное обозрение, 2003. - С. 572 - 583.

69. Залевская А.А. Введение в психолингвистику. М.: Российский государственный гумантирный университет, 1999. - 382 с.

70. Зверева Г.И. "Чужое, свое, другое." феминистские и гендерные концепты в интеллектуальной культуре постсоветской Росси // Адам и Ева. Альманах тендерной истории. Под ред. Л.П.Репиной. №2. - М.: ИВИ РАН, 2001.-С. 238-279.

71. Здравомыслова Е., Темкина А. Социальное конструирование тендера: феминистская теория // Введение в гендерные исследования. 4.1: Учебное пособие / Под ред. И.А. Жеребкиной. Харьков: ХЦГИ, 2001; СПб.: Алетейя, 2001.-С. 147- 174.

72. Здравомыслова Е.А., Темкина А. А. Институционализация тендерных исследований в России // Тендерный калейдоскоп. Курс лекций. Под общ. ред. д-ра эконом, наук М.М.Малышевой. М.: Academia, 2002. С. 33-51.

73. Земская Е.А. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 688 с.

74. Зимбардо Ф., Ляйппе М. Социальное влияние. СПб.: Питер, 2001. - 448 с.

75. Зиневич О.В. Философские основания исследования пола как социального феномена / Новосибирск. Новосиб. гос. ун-т., 2002. 196 с.

76. Золотова Н.О. Реклама как психолингвистическая проблема // Актуальные проблемы психолингвистики: слово и текст. Сборник научных трудов / Отв. ред. А.А.Залевская. — Тверь, 1996. С. 150 - 153.

77. Иванова Е. Тендерные исследования в психологии // Введение в тендерные исследования. 4.2. Учебное пособие. Под ред. С. Жеребкина. — Харьков, СПб, 2001. С. 312 - 346.

78. Искусство рекламы: Теория и практика совр. рекламы. Вып.2., Изд. Казанского ун-та, 1992. 185 с.

79. Иокояма О. Когнитивный статус тендерных различий в языке и их прагматическое моделирование // Gender-Forschung in Der Slawistik. Weiner Slawistischer Almanach, Sonderband 55. Wien, 2002. - C. 29 - 40.

80. Калинина Е.Ю. О семиотике средств массовой коммуникации (на основе концепции У. Эко) // Язык средств массовой информации: Учебное пособие по специализации. Часть 2. М.: Изд-во Московского университета, 2004.-С. 84 -96.

81. Камерон Д. Теоретические дискуссии в феминистской лингвистике:, вопросы пола и тендера // Гендер и язык / Московский гос. лингвистический ун-т; Лаборатория тендерных исследований. М.: Языки славянской культуры, 2005. - С. 539 - 563.

82. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: ИТДГК "Гнозис", 2002.-333 с.

83. Кармин А.С. Психология рекламы. СПб.: ДНК, 2004. - 510 с.

84. Кениг Т. Психология рекламы. Ее современное состояние и практическое значение. Пер с 2-го нем. изд. С.В. Кравкова. М. "Современные проблемы", 1925.-271 с.

85. Кирилина А.В. Гендер: лингвистические аспекты. М.: Изд-во "Институт социологии РАН", 1999а. - 180 с.

86. Кирилина А.В. Философская база и методология гендерных исследований в применении к российской лингвистике // Тендерный фактор в языке и коммуникации / Отв. ред. Халеева И.И. М., 19996. - С. 14 - 22.

87. Кирилина А.В. Гендерные аспекты языка и коммуникации: Автореф. дис. . доктора филол. наук / Моск. гос. лингв, ун-т. М., 2000а. -40 с.

88. Кирилина А.В. Гендерные аспекты массовой коммуникации // Гендер как интрига познания. М.: Изд-во "Рудомино", 20006. - С. 47 - 81.

89. Кирилина А.В. Освещение связи языка и пола в истории лингвистики // Теория и методология гендерных исследований. Курс лекций. / Под общ. ред. О.А. Ворониной. М.: МЦГИ - МВШСЭН-МФФ, 2001. - С. 366-379.

90. Кирилина А.В. Манифестация гендерных стереотипов в Российской прессе: журналистская и читательская перспектива // Gender-Forschung in Der Slawistik. Weiner Slawistischer Almanach, Sonderband 55. Wien, 2002. - C. 121-134. < ■ 1

91. Кирилина А.В. Гендерные исследования в лингвистике и теории коммуникации: Учебное пособие для студ. вузов. М.: РОССПЭН, 2004. -252 с.

92. Кирилина А.В. Гендерные исследования в лингвистических дисциплинах // Гендер и язык / Московский гос. лингвистический ун-т; Лаборатория гендерных исследований. М.: Языки славянской культуры, 2005.-С. 7-33.

93. Классен К., Хоувз Д., Синнотт А. Аромат товара: коммерциализация запаха // Ароматы и запахи в культуре. Книга 2. / Сост. О.Б. Вайнштейн. М.: Новое литературное обозрение, 2003. - С. 419 - 464.

94. Клецина И.С. Изучение половых различий как направление тендерных исследований в психологии // Общество в тендерной перспективе: Сборник статей. / Сост. Е.Г. Луковицкая. Великий Новгород: НовГУ им. Ярослава Мудрого, 2002. - С. 32 - 37.

95. Климов Е.А. Основы психологии: Учебник для вузов. М.: Культура и спорт, ЮНИТИ, 1997. - 295 с.

96. Климов Е.А. Общая психология. Общеобразовательный курс: Учебное пособие для вузов. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 1999. - 511 с.

97. Ключко О.И. Мужчина и женщина: проблемы современной социализации: Монография / Мордов. гос. пед. ун-т. Саранск, 2002. - 99 с.

98. Коатс Д. Женщины, мужчины и язык // Гендер и язык / Московский гос. лингвистический ун-т; Лаборатория тендерных исследований. М.: Языки славянской культуры, 2005- - С. 33 - 235.

99. Козловцева Е.Н. Языковые особенности современной рекламы // Материалы XI Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых "Ломоносов". Выпуск 12. Т.2. М.: Изд-во МГУ, 2004. -С. 212-213.

100. Кон И.С. Мужские исследования: меняющиеся мужчины в изменяющемся мире // Введение в тендерные исследования. 4.1: Учебное пособие / Под ред. И.А. Жеребкиной. Харьков: ХЦГИ, 2001; СПб.: Алетейя, 2001а.-С. 562-606.

101. Кон И.С. Маскулинность как история // Тендерные проблемы в общественных науках. Отв. ред. И.М.Семашко. М., 20016. - С. 9 - 38.

102. Кон И.С. Маскулинность как история // Гендерный калейдоскоп. Курс лекций. Под общ. ред. д-ра эконом, наук М.М. Малышевой. М.: Academia, 2002. - С. 209 - 229.

103. Корнилова Е.Е., Гордеев Ю.А. Слово и изображение в рекламе. -Воронеж: Кварта, 2001.-217 с.

104. Костикова А.А. Тендерные аспекты новейшей философии языка и их значение для современных исследований СМИ // Язык средств массовой информации: Учебное пособие по специализации. Часть 2. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. - С. 254 - 267.

105. Костина А.В. Эстетика рекламы / Институт молодежи. Каф. культурологии. М.: Социум, 2000. - 305 с.

106. Котхофф X. Тендерные исследования в прикладной лингвистике // Гендер и язык / Московский гос. лингвистический ун-т; Лаборатория тендерных исследований. — М.: Языки славянской культуры, 2005. С. 563 — 623.

107. Кохтев Н.Н. Стилистика рекламы. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1991.-91 с.

108. Кравченко Е.И. Мужчина и женщина: взгляд сквозь рекламу (социологические мозаики Эрвйна Гофмана) // СОЦИС, №2. М.: "Наука", 2001.-С. 117-132.

109. Красавский Н.А. Оценочная лексика в рекламном тексте // Номинация и дискурс. Рязань, 1999. - С. 44 - 47.

110. Крейдлин Г.Е. • Мужчины и женщины в невербальной коммуникации. М.: Языки славянской культуры, 2005. - 224 с.

111. Кромптон А. Мастерская рекламного текста / Пер. англ. Субботина Б.В. Тольятти: Изд. Дом "Довгань", 1995. - 221 с.

112. Ксензенко О.А. Когнитивный подход к анализу экспрессивности рекламных текстов // Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб. научн. тр. / Отв. ред. А.А. Манерко. РГПУ им. Есенина С.А. Рязань, 2000. -С. 186- 189.

113. Ксензенко О.А. Прагматические особенности рекламных текстов // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие. М.: Изд-во МГУ, 2003. - С. 334 - 354.

114. Кудрина Н.А. Гендерная дифференциация как одна из дискурсивных стратегий // Социальная власть языка: Сб. научн. трудов. -Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2001. С. 45 - 50.

115. Кузнецов A.M. О понятии "гендер" и тендерной лингвистике // Социолингвистика вчера и сегодня: Сб. обзоров / РАН ИНИОН. Центр гуманит. научн.-информ. исслед. Отд. языкознания; Редкол.: Трошина Н.Н. (отв. ред.) и др.-М.: 2004. С. 184-204.

116. Лазарева Э.А. К вопросу о специфике рекламного текста // Человек. Коммуникация. Текст. Вып.З / Под ред. А.А. Чувакина. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1999. - С. 186 - 195.

117. Лакофф Р. Язык и место женщины // Введение в тендерные исследования. 4.2. Хрестоматия / Под ред. С.В. Жеребкина. Харьков: ХЦГИ, 2001; СПб.: Алетейя, 2001. - С. 784 - 798.

118. Ласкова М.В. Грамматическая категория рода в аспекте тендерной лингвистики / Рост. гос. экон. ун-т. Ростов-н/Д., 2001. - 192 с.

119. Лебедев А.Н., Боковиков А.К. Экспериментальная психология в российской рекламе / РАН. Ин-т психологии. 2е изд., перераб. - М., 1996. -69 с.

120. Лебедев-Любимов А.Н. Психология рекламы. СПб.: Питер и др., 2002. - 368 с.

121. Левинсон А. Женщина как цель и как средство в отечественной рекламе // Женщина и визуальные знаки / Под ред. Альчук. М.: Идея-Пресс, 2000.-С. 43 -65.

122. Левинсон А. Опыт социографии: Статьи. М.: Новое литературное обозрение, 2004. - 664 с.

123. Лейн У.Р., Рассел Дж. Т. Реклама: Пер. с англ. М. и др.: Питер, 2004. - 536 с.

124. Леонтьев А.А. Психология воздействия в массовой коммуникации // Язык средств массовой информации: Учебное пособие по специализации. Часть 2. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. - С. 97 - 107.

125. Лившиц Т.Н. Специфика рекламы в прагматическом и лингвистическом аспектах: Автореф. дис. . канд. филол. наук; / Таганрог, гос. пед. ун-т. Таганрог, 1999а. - 23 с.

126. Лившиц Т.Н. Реклама в прагмалингвистическом аспекте. -Таганрог, 19996.-212 с.

127. Лопатникова Н.Н. Лексикология современного французского языка. Для институтов и факультетов иностранных языков. 2-е изд. — М.: "Высшая школа", 1971.-231 с. (на французском языке).

128. Макаров В.В., Василенко И.В. Философия и социология пола: Монография / Волгоград, гос. техн. ун-т., Волгоград, 2002. 188 с.

129. Мамонтов А.С. Кросс-культурный анализ: (Лингвострановедение в сфере рекламы): Учеб. пособие / Моск. гуманит.-социол. акад. М., 2002. -126 с.

130. Медведева Е.В. Рекламный текст в плане межъязыковой и межкультурной коммуникации. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.,2002.-29 с.

131. Медведева Е.В. Основы рекламоведения. М.: ДИП - Ходинг,2003.-261 с.

132. Медведева Е.В. Рекламная коммуникация. М.: Эдиториал УРСС,2004.-279 с.

133. Мезенцева Е. Тендерная проблематика в экономической теории // Введение в тендерные исследования. 4.2. Учебное пособие. Под ред. С. Жеребкина. Харьков, СПб, 2001. - С. 238 - 277.

134. Миллер А. Реклама: Энциклопедия для всех. М.: Вершина, 2003. -252 с.

135. Милетт К. Теория сексуальной политики // Хрестоматия к курсу "Основы гендерных исследований" / Московский центр гендерных исследований, Моск. высш. шк. социал. и экон. наук; Ред. совет: Воронина О.А. и др. М., 2000. - С. 33 - 47.

136. Миронова Н.Н. Дискурс анализ оценочной семантики: Учебное пособие / Н.Н. Миронова. - М.: НВИ - ТЕЗАУРУС, 1997. - 157 с.

137. Мокшанцев Р.И. Психология рекламы: Учебное пособие / Науч. ред. М.В. Удальцова. М.: ИНФРА-М, Новосибирск: Сибирское соглашение, 2001.-230 с.

138. Музыкант B.JI. Реклама: функции, цели, каналы распространения. М.: Изд-во МНЭПУ, 1996. - 108 с.

139. Музыкант B.JI. Реклама как социальный ин-т: / Возникновение и основные этапы развития): Автореф. дис. . д-ра философ, наук / РАН, Ин-т социол. полит, исслед. -М., 1998а. - 45 с.

140. Музыкант B.JI. Теория и практика современной рекламы. Часть 1. Монография. М.: Евразийский регион, 19986. - 400 с.

141. Музыкант B.JI. Теория и практика современной рекламы. Часть 2. Монография. М.: Евразийский регион, 1998в. - 328 с.

142. Муравьева Н.Г. Тендерная история в российском вузе: нужна ли она? // Тендерная история pro et contra: Межв. сборник дискуссионных материалов и программ / Рос. гос. пед. ун-т им. А.И.Герцена. Отв. и научн. ред. Муравьева М.Г. СПб, 2000. - С. 3 - 21.

143. Назайкин А.Н. Эффективная реклама в прессе. М.: Изд-во Междунар. ин-та рекламы, 2001. - 203 с.

144. Назайкин А.Н. Рекламная деятельность газет и журналов. М.: РИП-Холдинг, 2002. - 206 с.

145. Николин В.В. Онтолого-антропологическая специфика рекламы / Омский гос. пед. ун-т. Омск, 2000. - 117 с.

146. Общая риторика / Дюбуа Ж., Эделин Ф., Клинкенберг Ж.-М. и др.; Пер.с фр. яз. Разлоговой Е.Э. и Нарумова Б.П.; Общ. ред. и вступ. статья Авеличева А.К.-М.: Прогресс, 1986.-392 с.

147. Огилви Д. Огилви о рекламе: Перевод с англ. М.: Эксмо, 2003.229 с.

148. Панкратов Ф.Г., Баженов Ю.К. Рекламная деятельность: Учебник для студентов высших учебных заведений. М.: "Маркетинг", 2000. - 364 с.

149. Песоцкий Е. Современная реклама. Теория и практика. Ростов н/Д: Изд-во "Феникс", 2001. - 320 с.

150. Петренко В.Ф. Основы психосемантики: Учеб. пособие. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1997. - 400 с.

151. Петренко В.Ф. Психосемантика массовых коммуникаций // Язык средств массовой информации: Учебное пособие по специализации. Часть 2. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. - С. 108 - 125.

152. Печенина Ю.А. Фактор адресата в текстах современной рекламы // Семантика языковых единиц. Т.2. М., 1998. - С. 146 - 147.

153. Полубиченко JI.B. "Мужской" и "женский" язык рекламы // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2000. №2.-С. 48 - 58.

154. Попов С.П. Взаимодействие графических и вербальных компонентов в тексте рекламы // Текст и его компоненты как объект комплексного анализа. Л., 1986. - С. 91 - 97.

155. Попок Н.В. Лингвострановедческие характеристики рекламных текстов (на мат. испан. яз). Автореф. дис. . канд. филол. наук / Мине. гос. пед. ун-т ин. яз. М., 1991. - 20 с.

156. Потапов В.В. Фонетические гендерные признаки в русской разговорной речи // Gender-Forschung in Der Slawistik. Weiner Slawistischer Almanach, Sonderband 55. Wien, 2002. - C. 201 - 210.

157. Потебня A.A. Слово и миф. M., 1989. - 622 с.

158. Прингл X., Томпсон М. Энергия торговой марки: Пер. с англ. -СПб и др.: Питер, 2001. 280 с.

159. Пузырев А.В. Андрогинное начало судьбы // Андрогинность дискурса: Материалы раб. совещания. / Ин-т языкознания РАН и др.; Под ред. Базылева В.Н., Сорокина Ю.А. М., 2000. - С. 18 - 21.

160. Пушкарева Н. Гендерные исследования: рождение, становление, методы и перспективы в системе исторических наук / Женщина, гендер, культура. Под ред. 3. Хоткиной и Н. Пушкаревой. — М., 1999. С. 15 - 34.

161. Пушкарева H.JI. Читаем "сквозь гендерные очки" // Гендерные проблемы в общественных науках. Отв. ред. И.М.Семашко. М., 2001. - С. 88- 108.

162. Пушкарева H.JI. Тендерная методология в истории // Тендерный калейдоскоп. Курс лекций. Под общ. ред. д-ра эконом, наук М.М. Малышевой. М.: Academia, 2002. - С. 52 - 76.

163. Пушкарева H.JI. От "His-story" к "Her-story": рождение исторической феминологии // Адам и Ева. Альманах тендерной истории. / Под ред. Л.П. Репиной. М.: ИВИ РАН; СПб.: Алетейя, 2003. - С. 367 - 388.

164. Раевская О.В. Части речи и словообразование во французском языке. Филологический факультет МГУ, "Филология", 1996.- 232 с.

165. Раевская О.В. Как называются духи, или к вопросу о парфюмерной номенклатуре // Филологические науки. №6. 2005. - С. 40 - 53.

166. Реклама: палитра жанров / Под ред. В.В. Ученовой. М.: Гелла-Принт, 2004. - 248 с.

167. Реклама: принципы и практика / У.Уэллс, Д. Бернет, С. Мориарти.- СПб.: ЗАО "Издательство Питер", 1999. 736 с.

168. Рекламный текст: семиотика и лингвистика / Пирогова Ю.К., Баранов А.Н., Паршин П.Б. и др.; Отв. ред. Пирогова Ю.К., Паршин П.Б. -М.: Гребенников, 2000. 268 с.

169. Репина Л.П. Тендерная история сегодня: проблемы и перспективы // Адам и Ева. Альманах тендерной истории. / Под ред. Л.П. Репиной. М.: ИВИ РАН; СПб.: Алетейя, 2003. - С. 7 - 18.

170. Родионова О.С. Текст единица языковой системы // Единицы языка и их функционирование: Межв. сб. науч. трудов. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2001.- Вып.7. - С. 46 - 52.

171. Розенталь Д.Э., Кохтев Н.Н. Язык рекламных текстов. М.: Высшая школа, 1981. - 125 с.

172. Романов А.А. Реклама: между социумом и маркетингом. М.: Маркет ДС, 2003.-298 с.

173. РоматЕ.В. Реклама: история, теория, практика: Учебник для вузов.- бе изд. М. и др.: Питер, 2003. - 556 с.

174. Рощупкин С.Н. Язык рекламы. Моск. гос. ун-т культуры и искусств. М., 2003. - 115 с.

175. Руденко М.Ю. Философия пола / Отв. ред. Курбатов В.И.; Рост, гос. ун-т. Ростов н/Д, 2001. - 127 с.

176. Рыбакова О.Н. Дискурсивные, коммуникативно-прагматические и семиотические характеристики англоязычной печатной рекламы. Автореф. дис. канд. филол. наук. Иваново, 1999. - 21 с.

177. Рябов О.Н. Реклама и сознание современного российского общества: Этика и семиотика // Философия языка и семиотика. Иваново, 1995.-С. 103- 109.

178. Рябов О.В. Матушка-Русь: Опыт тендерного анализа поисков национальной идентичности России в отечественной и западной историософии. М., 2001. - 200 с.

179. Седакова И. О 'мужском' и 'женском' в культурном языке современной российской рекламы // Gender-Forschung in Der Slawistik. Weiner Slawistischer Almanach, Sonderband 55. Wien, 2002. - C. 451 - 460.

180. Семаан H.B. Рекламная коммуникация: от реальности к мифу: Автореф. дис. . канд. филол. наук / МГУ им. М.В. Ломоносова. Фак. журналистики. М., 1997. - 24 с.

181. Серова И.Г. Социокультурный аспект развития категории gender в английском языке // Проблемы лингвистики и методики обучения иностранным языкам: традиции и стратегии обновления. Тамбов, 2001. - С. 132- 133.

182. Сивулка Дж. Мыло, секс и сигареты: История американской рекламы: Пер. с англ. СПб и др.: Питер, 2002. - 574 с.

183. Скотт Д. Гендер: полезная- категория исторического анализа // Тендерные исследования: Харьковский центр тендерных исследований. -2000. №5(2). - С. 142 - 171.

184. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990.-С. 180- 186.

185. Спендер Д. Мужчина создал язык // Введение в тендерные исследования. 4.2. Хрестоматия / Под ред. С.В.Жеребкина. Харьков: ХЦГИ, 2001; СПб.: Алетейя, 2001. - С. 775 - 783.

186. Сычев О.А. Филологический анализ американской рекламы // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. - С. 96- 108.

187. Сэндидж Ч. Реклама: теория и практика / Пер. с англ. под общ. ред. Иванова Ю.Н. М.: Сирин, 2001. - 619 с.

188. Таннен Д. Ты просто меня не понимаешь: женщины и мужчины в диалоге // Гендер и язык / Московский гос. лингвистический ун-т; Лаборатория тендерных исследований. М.: Языки славянской культуры, 2005.-С. 235 - 511.

189. Тарасов Е.Ф. Психолингвистические особенности языка рекламы // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации / Отв. ред. А.А. Леонтьев. М.: "Наука", 1974. - С. 80 - 96.

190. Томская М.В. Статус женщины в текстах социальной рекламы // Тендерный фактор в языке и коммуникации / Отв. ред. Халеева И.И. М., 1999.-С. 131 - 136.

191. Томская Н.В. Оценочность как механизм воздействия на адресата социального рекламного дискурса / Н.В. Томская // Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб. научн. тр. /Отв. ред. А.А. Манерко, РГПУ им. Есенина С.А. Рязань, 2000. - С. 210-215.

192. Томская М.В. Гендерная характеристика социальной рекламы // Гендер: язык, культура, коммуникация. Тезисы докладов второй Международной конференции 22-23 ноября. М.: МГЛУ, 2001. - С. 105.

193. Трошина Н.Н. Стилистические параметры текстов массовой коммуникации и реализация коммуникативной стратегии субъекта речевого воздействия // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990.-С. 62-69.

194. Ученова В.В., Старых Н.В. История рекламы: детство и отрочество. — М: Смысл, 1994. 96 с.

195. Ученова В.В., Старых Н.В. История рекламы, или метаморфозы рекламного образа. М.: "Юнити-Дана", 1999. - 336 с.

196. Ученова В.В. Философия рекламы. М.: Гелла-Принт, 2003.199 с.

197. Ученова В.В. Реклама: палитра жанров. М.: Гелла-Принт, 2004.- 248 с.

198. West, С., Zimmermann, D. Doing gender // Хрестоматия по курсу «Основы гендерных исследований» / Ред. О.А. Воронина, Н.С. Григорьева, Л.Г. Лунякова. М., 20006. - С. 80 - 88.

199. Уэст К., Зиммерманн Д. Создание тендера (doing gender) / перевод Е.А.Здравомысловой. // Гендерные тетради. СПб., 1997. - С. 94 - 125.

200. Федотова Л.Н. Реклама в социальном пространстве: социологические эссе. NCW publ., 1996. - 106 с.

201. Ferree М.М. Феминизм и семейные исследования // Гендерные тетради. Вып.2; СПб. Филиал Института социологии РАН. СПб., 1999. - С. 71-106.

202. Фещенко Л.Т. Структура рекламного текста. СПб., 2003. - 225 с.

203. Халеева И.И. Гендер как интрига познания // Тендерный фактор в языке и коммуникации. Иваново, 1999. - С. 7 - 14.

204. Халеева ИИ. Гендер как интрига познания // Гендер как интрига познания. М.: Изд-во "Рудомино", 2000. - С. 9 - 19.

205. Харрис Р. Психология массовых коммуникаций. СПб: Прайм -ЕВРОЗНАК, 2002. - 448 с.

206. Хосю Г. Рекламный успех // Международный симпозиум по рекламе. Вып.2. М., 1969. - С. 36 - 45.

207. Хоф Р. Возникновение и развитие тендерных исследований // Хрестоматия к курсу "Основы тендерных исследований" / Московский центр тендерных исследований, Моск. высш. шк. социал. и экон. наук; Ред. совет: Воронина О.А. и др. М., 2000. - С. 66 - 75.

208. Храпова В.А. Текст в системе коммуникативных связей общества: гендерный аспект // Гендер: язык, культура, коммуникация. Тезисы докладов второй Международной конференции 22-23 ноября 2001. М.: МГЛУ, 2001. -С. 115.

209. Хрестоматия к курсу "Основы тендерных исследований" / Московский центр тендерных исследований, Моск. высш. школа социал. и экон. наук; Ред. совет: Воронина О.А. и др. М., 2000. - 395 с.

210. Ценев В. Психология рекламы: реклама, НЛП и 25й кадр. М.: Бератор, 2003.-197 с.

211. Шейнов В.П. Эффективная реклама: Секреты успеха. М.: Ось-89, 2003.-448 с.

212. Шенерт В. Грядущая реклама: 199 правил и примеров достижения успеха / Пер. с нем. Чумакова A.M. М.: АО "Интэксперт", 1999. - 300 с.

213. Шидо К.В. Терминологический аспект рекламного заголовка // Единицы языка и их функционирование: Межв. сб. науч. трудов. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2001а. -Вып.7. - С. 123 - 126.

214. Шидо К.В. Репрезентация женского и мужского образа в рекламном слогане // Социальная власть языка: Сборник научных трудов. -Воронеж, 20016. 270 с.

215. Шидо К.В. Рекламный слоган как особый жанр английских рекламных текстов. Автореф. канд. филол. наук. Саратов, 2002. - 22 с.

216. Шувалова Ю.В. Номинативные особенности политических фразеологизмов // Фразеологическая номинация в статике и динамике. Сборник научных трудов. Вып. 311.- М., 1988. С. 60 - 65.

217. Щербатых Ю.В. Искусство обмана. Популярная энциклопедия. — М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2002. 720 с.

218. Юрчак А. По следам женского образа (символическая работа нового рекламного дискурса) // Женщина и визуальные знаки / Под ред. Альчук. М.: Идея-Пресс, 2000. - С. 65 - 78.

219. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. ТОО ТК "Петрополис", 1998.-432 с.

220. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: "за" и "против": Сборник статей. Под ред. Е.Я. Васина и М.Я. Полякова. М.: Изд-во "Прогресс", 1975. - 468 с.

221. Якобсон Р. Язык в отношении к другим системам коммуникации // Якобсон Р. Избранные работы. М.: "Прогресс", 1985. - С. 319 - 331.

222. Ярская-Смирнова Е.Р. Одежда для Адама и Евы: очерки тендерных исследований / РАН ИНИОН, Саратов. Гос. техн. ун-т, Центр соц. политики и тендерных исслед. М., 2001. - 254 с.

223. Aebischer V. Les femmes et le langage: Representations sociles d'une differences. — Paris: Presses universitaires de France, 1985. 200 p.

224. Adam J.-M., Bonhomme M. L'argumentation publicitaire. Rhetorique de l'eloge et de la persuasion. Paris: Edition Nathan, 1997. - 238 p.

225. Advertising and society. Ed. by Y.Bronzen. With a forew. by H.S. Geneen. N.Y., Univ. press, 1974. - 189 p.

226. Anker R. Gender and jobs: Sex segregation of occupations in the world. Geneva, International Labor Office, 1998. - 444 p.

227. Bardin L. Les mecanismes ideologiques de la publicite. P., Delarge, 1975.-304 p.

228. Bargiel R. 150 ans de publicite. Adagp, Paris, 2004. - 143 p.

229. Barthelemy, Tilliette B. La pub, son theatre, ses divas, l'argent de la seduction. Serie mutations. №53. 232 p.

230. Baylon C. Sociolinguistique. Societe, Langue et Discours. Nathan, 2002. - 305 p.

231. Beauty queens on the global stage: Gender, contests a. power / Ed. by Cohen C.B. et al. N.Y.; L.: Routledge, 1996. - VII, 256 p.

232. Bern S.L. The lenses of gender: Transforming the debate on sexual inequality. New Haven; L.: Yale university press. 1993. — XII, 244 p.

233. Benderly B.L. The myth of 2 minds: What gender means and doesn't mean. -N.Y.: Doubleday, 1987. 324 p.

234. Black J., Whitney C. F. Introduction to Mass Communication. Second edition, Wm. C. Brown Publishers, Dubuque, Iowa, 1988. - 610 p.

235. Bourdieu P. La domination masculine. P.: Seuil, 1998. - 142 p.

236. Bruthiaux P. The discourse of classified advertising. Oxford University Press, 1996.-208 p. •

237. Bubeck D. Gender, work and citizenship: Between social realities a. Utopian visions. Badia Fiesolana: EUI, 1995. - 43 p.

238. Burtt H.E. Psychology of advertising. Boston etc, Mifflin, 1938.473 p.

239. Qagatay N., Elson D., Grown C. Introduction // Gender, adjustment and macroeconomics. Oxford etc.: Pergamon, 1995. - P. 1827 - 1839. - (World Development: Vol.23. № 11).

240. Cameron Deborah. Feminism and linguistic theory. 2ed. Basingstoke: London, MacMillan, 1992. - 247 p.

241. Cathelat B. Publicite et Societe / Pref. de Brochard B.-P. Ed. Payot, 2001.-290 p.

242. Changing men: New Directions in research on men and masculinity / Ed. by Kimmel M.S. NewBury Park etc.: Sage, 1987. - 320 p.

243. Charaudeau P. Grammaire du sens et de l'expression / P. Charaudeau. -Paris: HACHETTE LIVRE, 1992. 927 p.

244. Christie Christine. Gender and language. Towards a feminist pragmatics. Edinburgh University Press, 2000. - 202 p.

245. Coates J. Women, men and language. A sociolinguistic account of sex differences in language. Longman, 1986. - 179 p.

246. Dayan A. La publicite // Que sais-je? Paris, 1985. - 127 p.

247. Dubois J. Publicite et fonctions du langage // Significations de la publicite. Liege, 1974. /5/, P. 41 - 44.

248. Eckert P., McConnell-Ginet S. Language and Gender. Cambridge University Press, 2004. - 366 p.

249. Floch J.-M. Semiothique, marketing et communication, sous les signes, les strategies. — Presses Universitaires de France, 1990. 293 p.

250. Galliot M. Essai sur la langue de la reclame contemporaine. -Toulouse, Privat, 1955. XXXII, 578 p.

251. Gender, adjustment and macroeconomics. Oxford etc.: Pergamon, 1995. - P. 1823-2021. - (World Development; Vol. 23, № 11).

252. Gender and thought: Psychological perspectives / Eds: Crawford M., Gentry M. N.Y. etc: Springer-Verl., 1989. - XVI, 201 p.

253. Goddard A. The language of advertising: written texts, 2001. 134 p.

254. Goffman E. Gender Advertisements. N.Y. etc.: Harper&Row, 1976.84 p.

255. Govaerts F. Roles et discours publicitaire. Une analyse socio-semiologique // Significations de la publicite. Liege, 1974. /5/. - P. 37 - 40.

256. Grunig Blanche-Noelle. La langue de la publicite // Histoire de la langue franfaise. 1945 2000. №3. Sous la direction de Gerald Antoine et Bernard Cerquialini. - CNRS Editions, Paris, 2000. - P. 211 - 222.

257. Heritier F. Masculin / Feminin. Dissoudre la hierarchie. Editions Odile Jacob, 2002. - 443 p.

258. Houdebine-Gravaud A.-M. Trente ans de recherche sur la difference sexuelle, ou le langage des femmes et la sexuation dans la langue, les discours, les images // Langage et societe. -2003. №106. P. 33 - 61.

259. Jespersen O. Language: Its nature development and origin. New York: Norton and company Inc., The Norton Library, 1964. - 448 p.

260. Jeudy H.-P. La publicite et son enjeu social. PUF, 1977. - 206 p.

261. Jouve M. La communication publicitaire. Approche strategique. Exercies d'application. Breal. 1992. - 270 p.

262. Kotthoff H. Was heibt eigentich, doing gender? (Zu Interaktion und Geschlecht) // Gender-Forschung in Der Slawistik. Weiner Slawistischer Almanach, Sonderband 55. Wien, 2002. - P. 1 - 28.

263. Lakoff R. Language and women's place // Language in society. 1973. -Vol.2-№1.-P. 45 -79.

264. Language and masculinity / Ed. by S. Johnson& Hanna Meinhot. -Cambridge; Oxford: Blackwell, 1997. IX, 244 p.

265. Language, gender and society. Rowley; London; Tokyo: Newbury House publishers, 1983. - X, 342 p.

266. La publicite: Theories, acteurs et methodes / Sous la direction de Vernette E.-P.: La documentation fr., 2000. 208 p.

267. Leech N.G. English in Advertising. Longmans. 1966. - 210 p.

268. Lund J.K. Newspaper Advertizing. New., 1947. - P. 83.

269. Maingueneau D. Analyser les textes de communication / D. Maingueneau. Paris: Nathan, 2000. - 211 p.

270. Making A Difference: psychology and the construction of gender / Ed. by Hare-Mustin R.T., Mareck J. New Haven; L.: Yale University Press, 1990. -XIV,-212 p.

271. Martin M. Trois siecles de publicite en france. Edition Odile Jacob, 1992.-430 p.

272. McLoughin L. The language of magazines. Routledge, London&New York, 2000. - 115 p.

273. Michard С. La notion du sexe en fran9ais: attribut naturel ou marque de la classe de sexe appropriee? // Langue et societe/ 2003. - №106. - P. 63 - 80.

274. Mucchielli R. Psychologie de la publicite et de la propagande. Paris, 1970.- 104 p.

275. Pavia F. L'univers de parfums. Editions Solar. Paris, 2003. - 145 p.

276. Rejane B. 150 ans de publicite. Adagp, Paris, 2004. - 143 p.

277. Ryskiewic J. Magazines f<2minins // Femmes et medias. Fribourg, 1991.-P. 77- 137.

278. Semprini A. La marque. Presses Universitaires de France, 1995.128p.

279. Schwartz P. Women's Studies, Gender Studies: le contexte americain // Histoire des femmes, histoire des genres / Sous la direction de Branche R., Voldman D.-P. Presses de Sciences Po, 2002. - P. 15 - 21.

280. Smith P.M. Language, the sexes and society. Basil Blackwell, 1985. -211 p.

281. Spender D. Man made language. Routledge& Kegan Paul, London, Boston& Henley, 1980. - 250 p.

282. Spolsky B. Sociolinguistics. Oxford Unieversity Press, 1998: — 128 p.

283. Stoller R.J. Presentations of gender. New Haven; L.: Yale University Press, 1985.-XI,-219 p.

284. Tanaka K. Advertising language. Routledge. London & New York, 1994.- 148 p.

285. The gender-technology relation: Contemporary theory a. research / Ed. by Grint K., Gill R.-L. Bristol: Taylor&Francis, 1995. - VII, - 216 p.

286. The gender/sexuality reader: culture, history, political economy / Ed. by Lancaster R.N., di Lionardo H. N.Y.; L.: Routledge, 1997. - 574 p.

287. Trinta A.R. La fumee et l'espoir. Analyse de l'affiche publicitaire // Lire l'image. Bruxelles, 1983. - Pag. var., ill. - Degres A.l 1. № 34. - P. dl - 16.

288. Van Leeuwen-Turnovcova I. Standardsprachlichkeit, Diglossie und Gender // Entwicklung slawischer Literatursprachen, Diglossie, Gender: Literalitatvon Frauen und Standardisierungsprozesse im slawischen Areal / U.Rohrborn. -Munchen. 2006. P. 137 - 153.

289. Vestergaard Т., Schrader K. The language of advertising. Oxford: New York: Blackwell, 1985. - X, - 182 p.

290. Virgili F. L'histoire des femmes et l'histoire des genres aujourd'hui // Histoire des femmes, histoire des genres / Sous la direction de Branche R., Voldman D.-P. Presses de Sciences Po, 2002. - P. 5 - 15.

291. Yaguello M. Les mots et les femmes: Essai d'approche sociolinguistique de la condition feminine. Paris: Payot, 1987. - 204 p.

292. Williamson J. Decoding Advertisements. London: Marion Boars, 1978.- 180 p.

293. Zelman T. Language and perfume: A study of Symbol-Formation // Advertising and popular culture: Studies in variety and versatility / Ed. by Donna S.R, Bowling Green: Bowling Green state university popular press; 1992. - P. 109-114.

294. Список лексикографических источников

295. Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике: Ок. 9000 терминов. 2е изд., доп. и испр. - М.: Азбуковик, 2001. - 640 с.

296. Большой толковый социологический словарь. COLLINS. М.: «АСТ», 1999. Т.1.-С. 109-110.

297. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2т. 4е изд., стереотип. / Под ред. Черных П.Я. - М.: Рус. яз., 2001. Т. 2. — 559 с.

298. Латинско-русский словарь: 5е изд., стер./ Под ред. Дворецкого И.Х. -М.: Рус. яз., 1998. 846 с.

299. Назарян А.Г. Французско-русский учебный словарь лингвистической терминологии. М: Высш. шк., 1989. - 447 с.

300. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка / Российская АН; Российский фонд культуры; 2-е изд., испр. и доп. - М.: АЗЪ, 1995. - 928 с.

301. Реклама от "А" до "Я": Словарь рекламных терминов / Научн. ред. Пушкарев Н.С. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1992. - 199 с.

302. Словарь тендерных терминов / Регион, общ. орг. "Восток Запад: женские инновационные проекты"; Ред. Денисова А.А. - М.: Информация -XXI век, 2002.-255 с.

303. Bahri Hardew. Definitional Dictionary of Linguistic Terms. New Delhi, 1-985.-240 p.

304. Boone A., Joly A. Dictionnaire terminologique de la systematique du langage. Paris; Montreal: L'Harmattan, 1996. - 443 p.

305. Caratini R. Bordas Encyclopedie. Sciences sociales. Linguistique. - P. Bordas-Encyclopedie, 1983. - 174p.

306. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English language. -Cambridge University Press, 1995. 485 p.

307. Dictionnaire de linguistique. Libraire Larousse. Paris, 1973. — 516 p.

308. Dictionnaire de linguistique et des sciences du Iangage / J.Dubois etc. -Paris: Larousse, 1994. 514p.

309. Dictionnaire historique de la langue fran9aise / Le Robert. Paris, 2000. Т.2.-2190 p.

310. Dictionnaire historique de la langue fran9aise. Dictionnaires le Robert. — P., 2000. v.3. 4304 p.

311. Encyclopedic dictionary of semiotics / General Editor A. Sebeok. -N.Y., 1986. v.l.-592 p.

312. Grand Larousse de la langue fran9aise: En 7 vol. Paris, 1972, v.3. -2620 p.

313. Greimas A-J., Courtes J. Semiotique. Dictionnaire raisonne de la theorie du Iangage. Paris, 1979. - 423 p.

314. International Encyclopedia of linguistics / Ed. by W. Bright. N.V.;il Oxford: Oxford University Press, 1992. v. 2. - 440 p.

315. Le Iangage. Les dictionnaires du savoir moderne. Paris, 1973. - 544 p.

316. Le nouveau petit Robert: Dictionnaire alphabetique et analogique de la langue fran9aise / Sous la direction de Josette Rey-Debove, Alain Rey. Paris, 2000.-2844 p.

317. Le Robert Brio: Analyse des mots et regularites du lexique / Sous J.Rey-Debove. Dictionnaires le Robert. P., 2004. - 1897 p.

318. Longman Dictionary of Applied Linguistics / Jack Richards, John Piatt, Heidi Weber. — Longman group Limited, 1985.-325p.

319. Richards J.C. et al. Longman dictionary of applied linguistics. Harlow (Essex): Longman, 1985. - 323 p.

320. The Concise Oxford Dictionary of Linguistics / P.H. Matthews. -Oxford University Press, 1997. 410 p.

321. The Encyclopedia of Language and Linguistics. Vol.3. / R.E. Asher. -Pergamon Press LTD, 1994. 1692 p.

322. The Oxford English Reference Dictionary. Edited by Pearsall J. and Trumble B. Second Edition. Oxford University Press, 1996. - 1686 p.

323. NTC's dictionary of advertising / Wiechmann J.C. 2nd ed. Lincolnwood: National textbook company, 1993. - 222 p.