автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему:
Генезис французских неопределенных артиклей DES(DE), DU, DE LA

  • Год: 1990
  • Автор научной работы: Аверьянова, Екатерина Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ленинград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.05
Автореферат по филологии на тему 'Генезис французских неопределенных артиклей DES(DE), DU, DE LA'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Генезис французских неопределенных артиклей DES(DE), DU, DE LA"

ЛК^1ГРЛДЖ11И ОРДКНА ЛЕШША И ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНА»ШИ ГООУДАРСТВЕНШЙ УНШЖРСИГЕТ

На правах рукошюи УДК 804.0-02.-541,41

АВ14РШЮВА Екатерина Викторовна

ШйЗИС ФРАНЦУЗСКИХ ШЗОЛРЕДЕЛШШХ АРТИЮПЙ ШЭ(ЕЕ), Ш, Ш и

Специальность 10.02.05 - романские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Л^ИНГРАД 1990

Диссертация выполнена на кафедре романской филологии филологического факультета Ленинградского ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени государственного университета

Научный руководитель - доктор филологических паук

профессор М.К.Сабанеева

Официальные оппоненты - доктор филологических паук

профессор А.Г.Басманова

кандидат филологических наук доцент Л.Л.Афанасьева

Ведущая организация - Московский областной государственный

педагогический институт имени И.К.Крупской

'Защита диссертации состоится " У/ " 1930 г.

в ! г час. 0<~' мин. па заседании специализированного совета К 063.57.43 по присунденив ученой степени кандидата филологических наук в Ленинградском ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени государственном университете по адресу: 199034,' Ленинград, В-34, Университетская набережная, II.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке имени А.М,Горького Ленинградского государственного университета (Университетская набережная, 7/9).

Автореферат разослан " /О " (.¿fJ.fr.JiгЛ 1950 г.

Ученый секретарь специализированного совета доцент

1;.с.;:'п1 он

Риферлруомая диссертация лосвяздена диахроническому иссле-шию французских артиклей dea (de) и du, da la.

Изучение генезиса данных артиклей актуально, так как ло-[яег выявить ряд закономерностей становления категории со-юенносги иглени во французском языке. "История формирования ¡клей dea (de), du, da la раскрывает своеобразие прелом-1Я понятий количества и качества в грамматическом строе кон-люго языка в процессе его развития. Вплоть до настоящего времени значение артиклей des(da) и da la - предмет научных дискуссий. Обычно противоречия >актовке данных артиклей связываются с наличием двух значе-у форм doа и du, da lat значения неопределенности, напри-Cet enfant manga da la acupe, penmen и значения Шр-вности, ср.: J'ai nangd du pain que vouo атез achaté, mangé dea pommas da rrotra jardin. Предлагаются различ-точки зрения по поводу исследуемых артиклей, начиная от ого отрицания артиклевой сущности йао(Йэ) и да» йэ 1а alichet, M.Gro3a, J.Dubois, b.Kupferasa / и кончая призна-у данных артиклей либо значения неопределенности {Л.И.Илия, Детишсин, b.Foulet, J.Daaicftjrattg» КоИсЬсш, P„Guiraud/, значения лартитивности /Pr.Di.es, КгоКугор,, lUGaífines?» sena, J.-CI.Chevalier, b.KukenksiB» GoOuilleuaa, С.ВоЬэ , M.Wilmet, M.Gaimiche/. Согласно четвертой концепции, ши-известной, формы du, do la являются партитивами, a dea - "ложным партитивом" или неопределенным артиклем /Е.Ю. ), С.С.Павлов, А.Доза, А.И.Рохленко, А.Г.Басманова, У.Вга-Ch.Brunot/.

В реферируемой диссертации артикли dee(de) и du, da la [аются'неопределенными артиклями.

Лингвистическая традиция противопоставляет артикль da в артиклю du, de la по признаку "+исчисляемооть'!. Неио-емость, передаваемая при помощи du, de la, погашается оте как "нерасчлененность" + "количественная неопределэн-" /Иохвидова 1982/. Основаниями для объединения в настоя-аботе артиклей des (de) и íu, de la в качестве объекта дования явились их этимологическое родство и формальное гво.

Этимологические формы артиклей daa(da) и da, da la в . рранцузском языка считаются носителями только партитивно-

го значения. Механизм "перестройки" значений и причины зар дения у старофранцузских форм значения неопределенности ос ются обычно за рамками исследований.

Цель диссертации заключается в исследовании зарождена становления артиклей dee(de) и du, de la в системе фраш ского артикля.,В'соответствии с этой целью задачи исследош были определены следующим образом:

1. Установить инвентарь средств в латинском и старофрг цузском языках, используемых в качестве показателей ноогтро; ленного множества и неопределенного вещества. Выяснить ста-i этимологических латинских форм и старофранцузских форм des и du, de 1ав этом ряду.

2. Установить инвентарь средств, используемых в латинс и старофранцуаском языках для выражения понятия "партитивно Определить статус латинских и старофранцузских форм dea, de

du, de le в ЭТОМ РЯДУ.

3. Сопоставить генезис артикля des (de) с генезисом а тикля une, unes»

4. Качественно и количественно сопоставить функционал* диапазоны этимолотачесгах латинских и старофранцузских (Тюрт изучаемых артиклей.

5. Определить место форм de и du, de la, а такта d и tais,, инее в системе артикля старофранцузского, средне^ цуаского и новофранцузского периодов, выявить тендегацт гаг тия каждой форш. 1

Основными параметрами при диахроническом описании артг лей dea (de) и' ¿u, do la признаются значения ноопределе! сти и партитивности. 5

Научная новизна работы заключается в том, что

1) предлагается объяснение лексической категории "парт тивность" при учете признаков "количественная+определонносп и "качественная±определенностьн;

2) изучение латинских истоков артиклей осуществляется позиций теории соотнесенности имени; к исследовашпо дптерм! ции старофранцузского имени привлекается тсорчл рогюрстцт, связи о чем вводится критерий полнотн/неиоллотн объема лочг

3) обнаруживается значение ■■неопределенности у.латинск! предшественников артикля;-этимоном (т.е. ■стшгглчоетам и •;<

[игл источником) артиклей dea (da), du, do lo признается кский предлог da с неопределенным значением;

4) предлагается классификация современных и старофранцуэ-партитивных словосочетаний и выявляются закономерности их

ития;

исследуется процесс приобретения значения ноопределешо-латинскшл партитивным предлогом йв и старофравдуз ским ' логом da в составе эллиптических партитивных словосоче-й, предлагается объяснение этого явления;

5) устанавливается причина нежизнеспособности форг.пг da средства выражения неопределенности;

рассматриваются отличия в функционировании неопределенных :клей множественного числа dscCdo) липа, ипэо в старо--лузском языке;

выявляются случаи нспсшьзовашя в старофранцузском н срэд-янцузеком периодах определенного артикля множественного ¡a lea в контекстах неопределенности й объясняются причп-iToro явления;

6) в сферу средств неопределенной детерглпкэгош вклшаются ютвенные прилагательные;

7) устанавливается основная тенденция,в становлении катет! французского' артикля, связанная о признаком "немпсгест-гость".

11а защиту выносятся оледутапз полотайпя дассертаттщ;

1. Эллипсис партитивных словосочетаний зависит как от гчественной, так и от качественной определенности ого ком-

IHTOB.

2. В латинском языке представлены дав группы конструкция ттпвные и предлолные), свидетельствуюта о сосуществования iHiTui? период омонимичных партитивных п неопределенных геш-iB наряду с омонимичным партитавшгл я неопределенным прэдло-

de. Доминантное значение падежных п продаозных конструк-связано в некоторой степени с типом структура: паДолшэ и; имеют преимущественно неопределенное значение, предлоя-- партитивное. •

3. В статхуграгацгзскк:! период для форды do значение но-даелениостя признается первичным, для формы 4«, de 1а-вгппс.:, гТрргд dea, наделенная ослаблении* партитивным [с::'тем, является потенциальным маркером неопроделетюста.

4. Из двух фор«! неопределенного артикля множественного числа - ае и аев, а также из трех форм неопределенного арт ля при неисчисяяемых именах - ди, ае 1в и ае, сосуществу щих с IX в., наиболее продуктивными являются формы йеа и с , ав 1а партитивного происхождения, приобретшие со временем неопределенное значение. Форма • ае, погсазателтэ вещественное: и неопределешгости, не получает широкого распространения и с храняется в ограниченном употреблении из-за отсутствия пока: теля числа.

5. Эллиптические партитивные конструкции, представлякящ часть определенного множества, наделены ослабленным партитга ным значением, в отличие от эллиптических партитивных констх ций, представляющих часть индивидуализированного вещества.

6. Ослабление партитивного значе!шя эллиптических парти тивных конструкций и их исчезновение, начавшееся с ХУ1 в., вызвано утверждением в языке аналитических тенденций.

Материалом исследования послунили классические и поздне латинские тексты, французские тексты с IX по ХУЛ вв. Методом выборки из латинских и других источников извлечено и проанал зировано 10400 примеров.

Методика исследования. В диссертации используется сочот ние оппозиционно-парадигматического и контекстуально-дастриб тивного методов. При диахроническом изучетш латинских и ста рофранцузских этимонов артикля, а такжо современных форм используется признак "¿определенность контекста" в качестве кр терия разграничения омонимичных партитивных предлогов и пока эателей неопределенности. Применительно к современному материалу использовались экспериментальные методы: трансформация опущение.- Метод количественных подсчетов, а такжо метод подсчета процентных соотношений тех или иных явлений дяя устано ления их удельного веса применяется как дополнительны;; в рам ках каждого из периодов. Б работе сочетаются сомаспологичоск и ономасиологический ракурсы исследования.

Результаты исследования могут найти ¡фактическое, гтримеч ще в кур°е лекций по истории французского языка, п споцкур-сах по теоретической грамматике, п такжо на практических пан тиях при чтении позднелатинских и старо^ранцузскпх текстов. Ошт могут оказаться полрзньи.ш для соносгатштоль-шх исслсдова ниП детерминации имени других романских .и?икои.

Композиция п объем работы. Диссертация (189 страниц маии-описного текста, из raix 167 страшщ основного текста) состоит [3 введения, двух глав, заключения, списка цитируемой литера-■уры (178 наименовании, из них 100 на иностранных языках), оттека исследованных текстов п принятых -в работе сокращений.

Аггпобация -работы. Результаты проведенного анализа были сложены в дпух статьях (обе в открытой печати), доютаде на УП-oi! научно-методической конференции преподавателей и аспирантов (биологического факультета ШУ в гарте 1989 г.

СОДЕРЬМИЕ ДИССЕРТАЦШ

Во введении определяется предмет, цели и задачи исследо-■ашгл, его актуальность и научная новизна, возмогяоеть практического пр'.пененяя результатов (§1).

Б целях уточнения структуры объекта исследования пзлага-тся предложенный Л.Кдеда критерий для разграничения артикле-ых и предлохных Сорт . de.i(dQ) п йа, Cs 1а (§ 2)*. При си-уативной определенности существительного ûtoffo формы do 1* deg гелеэт нартитивноо значепио и представляют собой соче-аинл партиттного предлога de с определенная артиклями а и 1сз, гапгрпглор: Dormas-lui ¿п 1' ôtoffo (Дед) ¿toffoa u"il a demandas(п). Л.Кледа полагает, что в данном прэдлоге-;ш перед ¿а 1* 'и Je о подразумевается элемент, выражающий еоиредолс-нное количество, при экспликации которого восстанав-ивается полноценное нартитивноо словосочетание Бопаэз-lui ne quantité quslconque do l'étoffe (doa ctoffan) qu'il a emandée(a). Предлог de, таким образом, признается в контенте определеннооти эксплицитным компонентом эллиптического артитивного словосочетания. При ситуативной неопределенности уществитслыгого étoffa формы da 1' и doa лишены партитив -ого значения и являются неопределенншп артиклями, например: L a acheté de l'étoffe ou dea étoffes.

Во введении выделяются также дополнительные контекстуально маркеры неопределешгых артиклей des (do) и du, do la« пшше артикли, как и партитивный предлог da в сочетаниях гз и du, de la, но могут функционировать при субъекте об-

Clédat L. La préposition et 1'article partitif //Пот.do Phll. fr. et de litt. - 1901. - T.IV. - a.2. - P.31-131.

щего сувдени", ср.: »Рев diplomates eont discrete. В то же : мя предложные сочетания .dee и du, de la, тлеющие партити: ное значение, употребляются, в отличив от неопределенных ар лей .âee(de) и du, da la, при субъекте частных суждений, bi ражающих долженствование (аподиктических), ср.: Des dipiomai doivent être discreta. В именную синтагму с качественным щ-лагательным, напротив, партитивный предлог не допускается: г данном окружении возможен лишь неопределенный артикль, ср.: (I) Ьев élèves вont absente (Le classe est vide). (2) Dea ¿lèves sont absents (le classe est Incomplète). (3) De bons élèves sont absente (et non pas de mauvais élèves).

Глава I "Истоки французских неопределенных артиклей des (de) и du, de la в латинском языке" посвящена выявлению этимонов артиклей, а такяе их семантических и формальных источников. Изучение латинских прообразов артиклей проводится позиций теории соотнесенности. Установлено, что в объектной позиции при переходных глаголах генитив и заменившая его поз нелатинская конструкция "предлог de + существительное в абла тиве" им.еют два значения: партитивное и неопределенное. Перв начально генитив с неопределенным значением, а затем и предл . de с неопределенным'значением использовались в'объектной п зиции при указании на вещественную природу субстанции в контексте неопределенности1, например: Panam depstloium sic fa-oito. Kanus, mortariuEque bene lauato. ïarinam In mortarium indito, aquae paulatlm addlto (Caton. De agr.74). - 'Хорош< замешанный хлеб следует готовить таким образом. Руки и стулу хорошо вымыть. В стущг всыпать муку п понемногу добавлять go-ДЫ' ; Qutiodcm muller Rlcovera nomine cum sancto viro median ,ampullam cua oleo benodlccndl ... optullseet, tunc Aridius.. ,alteram ampullaa, in qua de oleo beati Martini contlnebatur, proférons do ebrism&rlo (Vit. Aridu,591) - 'Когда некая жен-

1 При выявлении данных форм учитывался опыт изучения А.И.Том-соном генитива с неопределенным значением в праиндоевролей-ском и индоевропейских языках (в частности, в русском). Си, Томсон А.И. К вопросу о возникновении род.-вин.п. в слав, языках. Приглагольный род.п. в праслав. языке //Пзв.отд. рус.яз. и слов. Нмп.Ак.Н. —. 1908. - Т.ХШ. - Кн. 3.-€.201-30;

ma по имени Ршсовера... принесла святому отцу обычный флакон маслом, предназначенный для освящения... Аридий достал из >суда для священных реликвий другой флакон, в котором содер-злось масло блаженного Мартина*.

Позднее, благодаря наличию в контексто неопределенности зсоциативной связи мевду аморфным по объему веществом и мно-5CTBOM, гетшгоныо форлы и предлог de начинает функциониро-1ть при неопределенных множествах, ср. : si quia eparuariua urauorit.., culpabilie iudicotur (L?3.3al.VII.4). - 'Если :о-нибудь украдет ястребов ... тот объявляется виновным» ; I quia vero da diuoraia unnationlbug. Да. cpitrufi, da plBoibuai irauerit ot coleiierlt, culpabilis iu&lcatur (bag. S&l. ХШ.1) - 'Если кто-нибудь действительно украдет и утаит таз-образную охотничьи добычу, продукта пчеловодства, рыб, ... • такой человек признается виновным'. Предлог da о пеопреде-нным значением в настоящей работе предкагаатся считать эти-» ном неопределенных артиклей dao(da) a du, Дэ la.

Следует отличать генитив и предлог de о неопределенным аче1шем как структуры исконные и восходящие к пршшдоевро-йскому генитиву с неолредалеанш значением от омонимичных нитлвних форм и.предлозэшх конструкций, образованных в ре-льтатв эллипсиса управляющего компонента партитивного слсво-четания. Партитивное словосочетание в г.сгггокста определенно-j допускает опущение количественного показателя типа paro, г дат, multun, ср.: Moa oot olTitatibua ultro, ao uiritin nîerre principibua rai arnantertn ral ftruqtrei (Sao.sera.ХУ).-обвдш существует обычай, чтобы каздайГ добровольно уделял кдям (кое-что) от скота и плодов зелтуос} Jîellua est de agauro élue aociper» quao hsreditatc.-a cootrea Tandera »pt.sapient. 25) - 'Jennie взять (часть) из его сокровищ, i продать наше наследство'.;■ Oo^ltavit eutca in ccrde cue, eurgeret, et tolleret eibi ad refoeticasa ûn lrirtn eu curl bua (Vit. Patr. 3.7) - 'Он подумал и рестл, что возьмет ¡e на завтрак из этих огущов'.

Отсутствие управлящего компонента может привести к не-:означному прочтению эллиптического партитивного словосоче-ля. При ослаблении ситуативных ограничителей объема члени-, 'о целого отделяемая часть осознается как .нечто самостоя-

ю

тельное, наделенное иными признаками, и, становясь "новым" целым, приобретает значение качественной неопределенности. Такш. образом, благодаря наличию взаимозависимости понятий "партитиг ность" и "неопределенность" возможность утраты партитивным генитивом и партитийным предлогом de значешя партитивности и появления у данных структур значения неопределенности представ ляется реальной. На этом основании партитивный предлог de при переходных глаголах можно признать одним из формальных источников неопределенных артиклей dee(de) и du, de la.

Анализ показал, что доминантное значение падежных и предложных конструкций в латинском языке связано с типом структуры падежные формы используются преимуществанно в качество показателя вещественности и неопределенности, большинство предложных конструкций шлеет партитивное значение. Тяготешю предложных конструкций к выражению партитивного значения объясняется соответствием структуры "предлог + существительное" и структуры понятия "партитивность", состоящих из двух компонентов: отделительный предлог указывает на отторгение некоторой части, а существительное обозначает "целое". Соединение обоих компонентов понятия "партитивность" в падежной форме могло препятствовать широкому использованию гешггива в партитивном значении.

Во П главе "Становление и развитие неопределенных артиклей dee(de) и du, do la во французском языке" проводится диахроническое исследование данных артишювых форм в сопоставлении с другими показателями неопределенного вещества и неопределенного множества на материале французского языка Х1-ХУП в Устанавливаются следующие особенности детерминации старофранцузского имени (§2).

I. В контексте определенности существительные единственного и множественного числа в большинстве своем (от 60,453 абстрактных существительных до 92% конкретных существительных) сопровождаются определенными артиклями lee и le, la. В контексте неопределенности лишь предмотные существительные единственного числа имеют относительно устойчивый показатель -неопределенный артикль un(e) (этот знак сопровоздаот G0£ конкретных существительных).

* В функционировании старофраинузсгатх показателей определенности и неопределенности проявляется слсхушая тшгечипя:

артикулированное существительное оказывается, как правило, "актуальным" (в том случае, о ели оно отражает конкретное представление о предаете или понятии), например: Par un guicet entre en la gale (Renart 1,1740) - 'В зал пробирается через окно'. Неартикулпрованное существительное в контексте определенности или неартикулировашгое предметное существительное единственного числа в контексте неопределенности, напротив, зачастую оказываются "виртуальными" (в том случае, если они отражают отвлеченное представление о предмете или понятии), ср. :

,(Un) Serjanz qui son segnor ne dote, 'Слуга. не почитающий Не doit remenoir en sa rote, господина,

Не doit feire son senri se Не имеет права в свите

( Cligès, 3879-3881) состоять

И службу нести'. ,Se je truia, qui armes me preat 'Если я найду' того, кто Maintenant ие trovera prest мне доспехи одолжит, •

Id chevalier de la bataille Тотчас увидит меня рыцарь

( Ereo, 259-261). -.готовым к бою'.

2. Неполнота артиклевих оппозиций, создающая■асимметрию системы детерминации, обусловила гетерогенность системы детерминации, где членами оппозиций могут выступать, помимо/грамматических, лексические детерг.япгативы, Анализ показал, что качественное прилагательное при именах определенной смысловой детерминации появляется редко - от 0,26$ до 8,7$, в то время как в сфере неопределенности его присутствие достигает 82,7$, например:

...(un) Buen vin ai et (des) formage о '...Есть y меня доброе

gjag, вино и свежие сыры,

(une) Blanche toaille et (dea) biauo Белая скатерть и краси-

henaa ВЫО чапПГ.

( Егео, 31Г)3-3154).

Показательно, что' конкретные существительные в контексте неопределенности, оставгаиесп бос* артикля, сопровождаются преимущественно препознтившсЕг прилагательным!^ наиболее пирокоро семантического объема bon, riche, bel, fort. Для групп абстрактных супсотвитолъш'х в кстгтекото иоопределешгости характерна паибольтя ютгючт'тегля (гглпготольнчх. Осковтп средством де-теклнп'';"' :v:Mt. о.""г~:т •nv.—•.пта'я-чое grant, сочотя^птзся с

79$ шен без артикля, причем в препозищш фигурируют 95% прилагательных, ср. :

tie a neinte foia oi.o'í 'Но много слышал я о том,

Qu' apree (une) grant ¿ole vient Что за великой радостью grant ire (Renart VI, 85-86). Следует великая печаль'.

Использование лексического "донора" - прилагательного - в качестве актуализатора неопределенности составляет своеобразие системы детерминации старофранцузского имени.

В старофранцузском языке предлог de с неопределенны!.: значением и предлог de с партитивным значением имеют однотипную структуру, однако функциональное и грамматическое различие данных единиц находит отражение на формальном уровне: предлог da о неопределенным значением функционирует исключительно в контексте неопределенности при существительных, лишенных конкретизирующих детерминативов, например: Se des ne doinat boire do.lie,.. 'Если бы бог позволил мне (Benart УП,'710) < отведать винный осанок... '

(Егао1ев)...Ускэ a faite oanter ' (Зракль)... клянется, что

taeçeea, устроит мессы,

de povrea vestir et paietre Оденет и накормит бедных*.

(БгаЫв, 6254-6255). ■ "

' Предлог" de с партитивным значением в старофранцузском языке при переходном глаголе выступает в качестве эксплицит- ' кого компонента партитивного словосочетания с опущенным управляющим компонентом, обозначающим неопределенное, количество, Tüjra , + de + конкретизирующий детерминатив + суще-

ствительное/( Qcult) Bang, (аааов) des esoue)/. Тот фацт, что в .старофранцузском языке индивидуализированное понятие получает либо регулярный грамматический показатель (определен-' • ннй артикль), либо лексические конкретизаторы (указательные и притягательные местоимения),дает основание считать, что партитивный предлог. de содержится лишь в составе слитных артикле-вых сочетаний dee и du, de la или в составе предложных Сочетаний типа de+(ce, cette, сев ), de + (mon, ma, mee), de + (eon, oa, sea ),de + noetre(e), de + voetre(e), de + lèur(a), ср.:

Voil que tu pregnea dej. вапо de «Хочу, чтобы ты взял крови ceete lanoe (Queate, 271). с этого копья*.

Seignora, dea drag 'Сеньоры, дайте мне (лоскут)

Me donee de saint Nicolao От одеяний святого Николая*<

В контексте неопределенности форта dea и du, de la утрачивают партитивное значение и становятся формами протоар-тикля с неопределенным значением. Возможность функционирований форм партитивного происхождения dea, du, de la в контекстах неопределенности обусловлена тем, что понятие "партитивность", ^ основанное на инплицитности количества, предполагает в качает- . во сопутствующего значение количественной неопределенности. Вместе с тем от соотношения "часть" - "целое" зарождается значение качественной неопределенности части, осознаваемой как автономная сущность. Однако в старофранцузшйл фор.га. du,de la используется в контекстах неопределенности лишь спорадически, поскольку значение "неопределенное количество определенного вещества", как правило, осознается как часть некоего целостного образования, благодаря ассоциативной связи индивидуализированного вещества с единичным предметом. Форда dea, напротив, функциотшрует преимущественно в .контекстах неопределенности, ' так как количественно неопределенное подмножество, изъятое из состава ситуативно определенного множества, не осознается как часть целого, поскольку представляет собой дискретное образование, состоящее из единичных, неивдтвдуашгаированых элементов. Представляется поэтому,'что часть множества предстает как ■ нечто неопределенное, в.отличие от части синкреягого, однородного вещества. Тагам образом, из двух форм партитивного происхо*. здения форма des как неопределенный артикль опережает форму du, de la.

Предлог do при существителышх, лишенных детерминативов в контексте неопределенности, является основной формой прото-артикля с неопределенным значением. Данная форма, наряду о позиционными вариантами протоартшиш - формами dea, du, de la партитивного происхождения, используется в качество маркера вещества, про,плотного и абстрактного множества и в редких случаях • ■ абстрактного понятия в контексте неопределенности.

Высокая концентрация качественных.прилагательных в контекстах неопределенности позволяет рассматривать эту лексическую одшшцу как относительно регулярный компонент в именной з:тнташе adj.+ И, ср.: S'al-ge ja de molt_Rrana «ale (Roue II, [23033) - '7 пеня ¿—to есть знатные друзья*. Староорапцузопто

формы партитивного пронсхождешш des и du, de la с неопределенным, значением, содержащие форманты les, le, la,восходящие к определенным артиклям, ввиду существующей, в тот период связи с этимологическим источником - партитивной конструкцией, - в синтагму adj+ M не допускаются.

Протоартикль de (dea) с неопределенны:.! значением и неопределенный артикль uns, unes романского происхождения имеют различные функциональные диапазоны (§ 6): uns, unes, показатель внутренней множественности, употребляется лшь при существительных, обозначающих парные предметы или Pluralia tan-tua, протоартикль de(dea),употребление которого при существительных данных груш исключено, утверждается при существительных, 'обозначающих множества, количественно не ограниченные Артикль uno, unas, в отличие от протоартигля de(des), :арактс ризуегся большей сиятаксичоской свободой.

В языке Х1У-ХУП вв. в функционировании форм de, dec, du, .do la была выявлены следующие закономерности.

1. С Х1У в, в коцтексте определешюсти эллипттгеские пар-титивныё конструкции, .содержащие4 форлы deo, du, de la, становятся менее употребительными, и к ХУ11 в. такие структуры используются лишь в родких случаях. Отмирание эллиптических кои' струкцлй связано с изменением тша построения синтаксического

единства в языке. Если в старофранцузском существительное зата: мало'относительно автономное место в предло.чошш и соответственно имело'собственное значение, позволяющее ему выступать эксплицитни.! компонентом эллиптических патиитивных конструкций, то к ХУЛ в. существительное соотносится с предложенном через словосочетание, поэтому мзпне.'альныг: сродством выраяошш •понятия "партитишость" является уте полноценное партитивное словосочетание.

2. С XI/ в. начинается процесс унификации показателей неопределенности при ней счисляемых понятиях и гчо."ествпх.

Спорадическое функционирование п языке. XÜI-X7 вв. определенного артикля глюу.оствсшюго чпелч les в контекстах неопределенности ситлегсльотвуог d усглагетпсйсл в ягике потребности в показателе числа nir» чтот^долтгп'Х fiorocrinx, ncur>r--ер:

'...Et maintenant ho-es saillirent тот'"'": гn:',т"'■-,,;' Bps pierre® rçup DcucnHon ......Т'НГ

Gitolt par bone entacion; Из тех камней, что намеренно Et дев pierrea Pirra, • Девкалион бросал,

les fane а А из камней Ifirppa

Saillirent en cors et Явились женщины во плоти'.

enames (Roseíl* 18573-18577).

. Из трех типов рассмотрошп« выио нерегулярных показателей нсопролсленности в старофранцузском языке - исконной формы de, форм партитшзного происхождения dee и du, de la и артикля uns, unes, - к сродиефранцузскому периоду сохраняется лгаль один тип: последшю формы кг1, к показатели ограничешюй гл гг.тест-в и п гости и форма de, лшотгая числового маркера, оказываются слабыми структурами, не соответствугацими требовшшям существующей языковой системы. Форш партитивного происхождения dea, du, de la утверждаются с этого момента в системе артикля, поскольку содержат диффорегщирующие числовые маркеры. К ХУ1 в. их употребление становится регулярным в контекстах неопределенности. Если в старофра1щузс1тй период основным значением протоартиклей de (des, du, de la)было указание на вещественную природу объекта или на аморфность объема множества (понятия) в контексте неонродолетгости, то с XI7 в, значение неопределенности в данных ñopi.ax преобладает, что позволяет, считать их с этого времени неопределенными артиклями.

В Заключении подводятся основные итоги проведенного ис-слсдовагош, выявляется временная последовательность изученных в настоящей работе процессов.

Главной и наиболее рольофчой тенденцией в становлении категории артикля является внделонио номнсжествонности и определенности. 'Определенны!'! артикль единственного числа 1о»1а появился рлныпо показателя множественного числа lisa, в целом показатели фгродслопностп возникают н распространяются очень тгтенстшо, опереятя развитие показателей неопределенности. Наиболее ранняя неолредолешгая форма un(e) : соотносится с ядершгм понятиен ночнопоствоннооги - едишчностью. В качество побочно'?} тецтгетггп выотутог форгпгро'вшгно показателя внутренне:! множественности - /••oir.n-t uns, unen,' которую-слодуе? отнести к показателе нопногссогвп»пюстн. Представляется, что причиной 1ГОЯЗЛ0ННЯ артикля uns, unes явилась утверэдаюцаяся в j;:ctct:c аутгпелл категория ""?тогсотпошгости". Показатель бо-

лае отвлеченной категории - неединичности -du, de la , возникает также в качестве побочной линии грамматикализации "немно-kqctbshhocth". Форма множественного числа dee(de)' среда неопределенных артиклей, подобно форме 1«в, формируется позднее ■ показателей немножеотвенности.

Содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1. Детерминация,. старофранцузского имени как проблема .лингвистики и Логики //Мездисциштнарше и мекуровновио исследования по романской филологии: Сб.науч.тр. - Калинин: КГУ, 1989, - С.7-16,

2. Оппозиция do/dee как средство актуализации старофранцузского имени //Парадигматические отношения в языке: Сб.науч. тр. - Свердловск: Свердлотзск. гос. пед. ин-т, 1989, - С.109-112.

3. Оппозиция de/йов как средство актуализации старо-француаокого щтт //Седантика и пратаэтика языковых единиц: Тез. докл, мезевуз. науч.'конф. - Тюмень, 1989. - С.49-41,

4. К вопросу о гога&ических связях партктивностп и неопределенности //Слово, предложение, текст в диахронии: Тез.докл. науч.эод.конф.вузов Сибири и Д.Востока., - Кмлерово, 1'989. -Ci48-49.

5. Генезис французских артиклей dee, du // Человпк: перспектива иооледования: Тез. докл. меквуз. конф. мод.ученых; -Пермь, 1990. - С.53-54,

Подписано к начат« 21.06.90. Звкпэ 6023, Формат 80x84/16. Обьем 1 п.п. Т1фаж 100. Бесплатно.

Ломоносовская тппогрофяя Левуприэявта 169310, г. Ломоносов, пр. Юного ленийиа, 9.