автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
"Гибридные" слова с градуальной семантикой в современном русском языке

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Ильина, Алла Борисовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Саранск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему '"Гибридные" слова с градуальной семантикой в современном русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме ""Гибридные" слова с градуальной семантикой в современном русском языке"

На правахрукописи

ИЛЬИНА Алла Борисовна

«ГИБРИДНЫЕ» СЛОВА С ГРАДУАЛЬНОЙ СЕМАНТИКОЙ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ (НАРЕЧИЯ-ЧАСТИЦЫ)

Специальность 10.02.01 -русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

МОСКВА-2005

Работа выполнена на кафедре русского языка Мордовского государственного педагогического института имени М.Е. Евсевьева

Научный руководитель: доктор филологических наук,

профессор СМ. Колесникова

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Л.А. Сергиевская

кандидат филологических наук Н.В. Халикова

Ведущая организация -

Арзамасский государственный педагогический институт им. А.П. Гайдара

Защита состоится «Л» 2005' г. в часов на заседании

диссертационного совета Д.212.155.02 по защите докторских диссертаций (специальности 10.02.01 - русский язык, 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания (русский язык)) в Московском государственном областном университете по адресу: 107005, г. Москва, ул. Ф. Энгельса, д.21а.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета по адресу: г. Москва, ул. Радио, д. 10а.

Автореферат разослан 2005 г.

Ученый секретарь диссертационного совета профессор

М.Ф. Тузова

В последние годы особое внимание лингвистов уделено всестороннему изучению семантических и функциональных возможностей отдельно взятого, слова. Синтаксические свойства отдельной лексемы выявляют ее смысловую индивидуальность и, в свою очередь, определяются ею. Характеризуя новые тенденции в развитии теоретической лингвистики, Ю.Д. Апресян выделяет, с одной стороны, «прорыв в макромир», или лингвистику предложения, высказывания, текста, с другой - «прорыв в микромир, или лингвистическое портретирование» [Апресян, 1990, С. 127]. Принцип пословного описания предлагает широкие возможности применения разных методик, в том числе и самых современных, а также возможности расширения аспектов индивидуализированных характеристик, вплоть до прагматических. Работа в указанном направлении дает выход в общую теорию системных отношений между единицами языка как лексическими, так и грамматическими. Исчерпывающее представление о возможностях функционирования отдельно взятого слова помогает точнее представить существующую систему частей речи и увидеть действующие в ней тенденции.

В современной русистике активизировался функциональный подход к исследованию языка, к выявлению коммуникативно-прагматических значений и статуса языковых единиц (см. работы В.В. Бабайцевой, СИ. Шумарина, Т.М. Николаевой, Е.А. Стародумовой и др.). Весьма перспективным в функциональных исследованиях оказалось выделение функционально-семантических полей и функционально-семантических категорий, для выражения значений которых в разных прагматических условиях используются разноуровневые языковые средства.

В современном языкознании выделяется ряд функционально-семантических категорий: аспектуальность, модальность, темпоральность, залоговость и другие. В последние годы рассматриваются такие функционально-семантические категории, как категория оценки (Маркелова, 1993), категория градуальности (Колесникова, 1999), Ты-категория (Чаплыгина, 2001), категория умолчания (Сеничкина, 2003) и многие другие.

Настоящее исследование является дальнейшей разработкой теории градуальности. В современном русском языке градуальная семантика репрезентируется совокупностью разноуровневых языковых средств [Колесникова, 1999, С.4]. Сложное функционирование данных средств, их особая градуальная организация в языковой системе и мыслительно-речевой деятельности определяется обязательным отражением в градуальности сущности мерительного признака ((самой) высокой / (самой) низкой степени признака). Мерительный признак есть результат градационных отношений говорящего субъекта к окружающим его объектам - предметам, признакам, действиям, событиям с точки зрения соотношения степени признака с нулевой ступенью измерения (см. Колесникова, 1996,1998,1999).

Диссертация представляет собой исследование градуальной семантики и функциональных особенностей «гибридных» слов просто, еще, уже.

Актуальность исследования определяется тем, что несколько десятилетий в лингвистической литературе не спадает интерес к изучению

функциональных омонимов. Выбор в качестве предмета изучения слов просто, еще, уже обусловлен следующими причинами. Во-первых, они являются интересным и сложным предметом исследования в силу своих функциональных способностей. В.В. Виноградов назвал подобные слова з числе слов, «представляющих собой переходный тип между модальными словами, наречиями и усилительно-ограничительными частицами» [Виноградов, 1947, С.731]. Они характеризуются размытой семантикой, затемненной грамматической природой и изменчивыми функциями. Кроме того, данные слова характеризуются высокой частотностью и входят в число употребительных слов, которые составляют ядро русского языка. Во-вторых, многочисленные исследования (А.Я. Баудера, А.А. Остроумова, А.И. Моисеева, В.В. Гойдиной, И.В. Высоцкой, СВ. Ляпиной, И.В. Кириченко и др.) функциональных особенностей «гибридных» слов не дают полного системного описания градуальной семантики и градуальной функции рассматриваемых лексем. В-третьих, подобное описание необходимо для теории системных отношений между единицами языка, в частности, для понимания особенностей различных переходных явлений и преодоления противоречивых их оценок в работах языковедов. В-четвертых, наметившимся интересом в лингвистических исследованиях последних десятилетий к семантике и синтагматике отдельного слова. В-пятых, необходимостью рассмотрения роли функциональных омонимов (наречий-частиц) в выражении категории градуальности.

Объектом диссертационного исследования выступают синтаксические конструкции с «гибридными» словами (функциональными омонимами), выражающими градуальные и градуально-оценочные значения.

Научная новизна диссертации заключается в следующем: 1) осуществлено описание омокомплексов просто, еще, уже в синтаксических конструкциях с градуальной семантикой; 2) определен переходный характер семантики названных звуковых комплексов; 3) выявлена градуальная семантика и градуальная функция омокомплексов просто, еще, уже; 4) рассмотрены парадигматические и синтагматические свойства градуаторов просто, еще, уже.

Проанализированы не только «типовые образцы» (В.В. Бабайцева), характеризующиеся полным набором дифференциальных признаков, но и синкретичные случаи, в которых в разной степени представлены признаки полярных категорий. В исследовании показаны закономерности функционирования данных слов в роли наречия и частицы в результате актуализации генетически заложенных в слове сем или контаминации приобретенных сем и, как следствие этого, образование омонимов; исследуется совмещение градуальных и оценочных значений.

Цель настоящей работы - проанализировать градуальную семантику слов просто, еще, уже, дать системное, всестороннее описание семантических особенностей и функционального назначения данных слов, выявить и описать условия реализации градуальной семантики.

Достижение указанной цели предполагает решение ряда конкретных задач:

1) описать семантические и функциональные особенности омокомплексов просто, еще, уже в синтаксических конструкциях с градуальной семантикой;

2) выявить и описать градуальную семантику исследуемых единиц с точки зрения их парадигматических и синтагматических свойств;

Основная гипотеза исследования: омокомплексы просто, еще, уже обладают градуальной семантикой и играют важную роль в выражении категории градуальности.

Основные положения выносимые на защиту:

1. Слова просто, еще, уже функционально многоаспектны. Функционирование слов просто, еще, уже в роли наречия и частицы обусловлено актуализацией генетических сем слова-источника.

2. Все члены омокомплекса просто сохраняют обобщенную семантику, представленную градосемой «несложно, легко», которая реализуется в различных семантических вариантах, обусловленных синтагматическими особенностями в контексте.

3. Конструкции с омокомплексами просто, еще, уже с градуальным и градуально-оценочным значениями широко представлены в современном русском языке.

4. Между структурно-семантическими свойствами слов, входящих в омокомплексы просто, еще, уже, и структурно-семантическими типами предложения с градуальной семантикой существует четкая взаимообусловленность.

5. В зависимости от словесного окружения омокомплексы просто, еще, уже выступают в качестве градуаторов.

6. Градуаторы просто, еще, уже характеризуют содержание предиката предложения.

В качестве, материала исследования используются языковые единицы, извлеченные методом сплошной выборки из произведений классической и современной русской художественной литературы, современной периодики. В качестве дополнительных источников привлекались данные словарей. Картотека исследования включает более 3000 языковых единиц. Толкования значений слов даются по Словарю современного русского литературного языка (М-Л., 1948-1963) (БАС); Словарю русского языка в 4-х томах под ред. А.П. Евгеньевой (М., 19811986) (MAC); Толковому словарю русского языка СИ. Ожегова и Н.Ю. Шведовой (М., 1995); Толковому словарю русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова (М., 2001).

Теоретическая значимость работы заключается в том, что предлагаемый «лингвистический портрет» анализируемых слов просто, еще, уже углубляет понимание специфики частей речи в целом, позволяет обнаружить общие закономерности процесса переходности частей речи, определяет подход к изучению «трудноквалифицируемых» слов;

конструкции с омокомплексами просто, еще, уже, обладающие градуальной семантикой, позволяют уточнить некоторые положения теории градуальности.

Практическая значимость работы состоит в том, что материалы исследования могут быть использованы в вузовском и школьном преподавании курсов современного русского языка, теории языка, лингвистического анализа художественного текста; при чтении спецкурсов и спецсеминаров, а также по вопросам функциональной грамматики, семантики и прагматики текста.

Методы и приемы исследования. Многоаспектное исследование потребовало комплексного использования методов. Основным является метод описания, который позволяет проанализировать форму и семантику исследуемых единиц, опирающийся на совокупность научно-исследовательских приемов, таких, как прием субституции, который с помощью эквивалентных словоформ дает возможность более точно определить семантику слов, входящих в состав исследуемых омокомплексов; дистрибутивный анализ, позволяющий выявить синтагматические особенности анализируемых слов; прием сравнительно-сопоставительного анализа, определяющий признаки сходства и различия слов, представленных звуковыми комплексами просто, еще, уже; применялись элементы трансформационного анализа и компонентного анализа, которые дают возможность вскрыть глубинную семантику и структурные особенности изучаемых слов.

Апробация исследования. Основные положения диссертационного исследования обсуждались на заседаниях кафедры русского языка Мордовского государственного педагогического института им. М.Е. Евсевьева (2001-2004), на заседаниях аспирантского объединения кафедры русского языка МГПИ им. М.Е. Евсевьева (2001-2004), на заседании кафедры современного русского языка Московского государственного областного университета (2004). Материалы исследования были апробированы в ходе обсуждения докладов автора на научно-практических межвузовских и всероссийских конференциях в Саранске (2001-2004), Москве (2004), Мичуринске (2004). Содержание работы отражено в пяти публикациях.

Структура диссертации. Диссертация состоит из Предисловия, Введения, двух глав, Заключения, Библиографического списка, Списка словарей и Литературных источников.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В Предисловии определен объект исследования, его цель и задачи, обоснованы актуальность и новизна, представлены основная гипотеза и положения, выносимые на защиту, обозначена практическая и теоретическая значимость, указаны методы и материал исследования.

Во Введении определяются теоретические подходы к решаемым проблемам, обосновываются основные понятия и принятая в работе терминология.

Грамматический строй русского языка описан в многочисленных работах, создано большое количество классификаций морфологических и синтаксических единиц (А.М. Пешковский, Л.В. Щерба, В.В. Виноградов, Г.А. Золотова, П.А. Лекант и др.). Разнообразие классификаций, дискуссионный характер многих утверждений, неоднозначность интерпретации многочисленных конкретных языковых и речевых фактов, негативное отношение некоторых лингвистов к классификациям объясняются прежде всего невниманием к явлениям синхронной переходности, а нередко и незнанием этой разновидности переходности. Проблема синхронной переходности в языке и речи - одна из актуальных проблем современной лингвистической теории. Систему грамматического строя современного русского языка образуют языковые явления, обладающие полным набором дифференциальных признаков. Это узловые схемы (модели), которые реализуются в речи в виде типичных речевых фактов, ярко представляющих грамматические категории. Типичные речевые факты («крайние случаи» по выражению Л.В. Щербы) легко укладываются в рубрики («клеточки») различных классификаций и не вызывают вопросов.

В современной лингвистике наблюдается тенденция - описывать конкретные языковые факты в лексико-семантическом аспекте без их грамматической квалификации, без определения их места в морфологических и синтаксических классификациях, в системе языковых категорий. Анализ речевого материала вне грамматической системы не дает полной картины функционирования этих фактов, их взаимодействия с другими, не показывает их многоаспектной природы. Сочетаемость слов определяется их лексико-грамматическими свойствами. Изменение синтаксических функций нередко влечет за собой изменение частеречной принадлежности слов и групп слов, что обусловливает возможность изменения их лексико-грамматических свойств и характера их сочетаемости. Изменение характера сочетаемости сопровождает не все транспонированные слова, но и этот признак в ряде случаев оказывается весьма существенным.

Функциональные омонимы - разные слова, а не слова в разных формах или слова, выполняющие разные синтаксические функции (В.В. Бабайцева, 2000).

Функциональные омонимы имеют общие и отличительные признаки.

Общие признаки: 1) общий звуковой (и графический) состав; 2) в информативной семантике функциональных омонимов много общего в речевом (лексическом) компоненте.

Отличительные признаки: 1) относятся к разным частям речи, что обусловливает различное категориальное значение; 2) выполняют разные синтаксические функции; 3) имеют разные грамматические (морфологические) категории; 4) возможны различные лексические

значения; 5) нередко различаются морфемным составом; 6) различаются по характеру сочетаемости.

Границы функциональных омонимов не всегда четки и бесспорны. Их «размывают» «гибридные» (синкретичные) образования. Следствием явления переходности в области морфологии является образование не только функциональных омонимов, но и «гибридных» слов. Понятие-термин гибридные слова использовал В.В. Виноградов.

Важной задачей работы является исследование градуальной семантики «гибридных» слов. Для этого в диссертации используются следующие понятия - градация, градационные отношения, шкала градаций, градуирование, а также градосема, градуатор, градуальная (градационная) функция, градационная лексика, введенные в лингвистическую практику СМ. Колесниковой (см. работы Колесниковой, 1998-2001 и др.).

В Главе I «Частеречная принадлежность слов просто, еще, уже» содержится анализ семантических составляющих названных слов, характеристика их как объекта исследования, проводится описание лингвистического статуса омокомплексов.

В результате исследования устанавливается, что омокомплекс просто объединяет три знаменательных слова (имя прилагательное, слово категории состояния и наречие) и одно служебное - частицу, определяется необходимость различать синхронную и диахронную переходность.

Просто1 - краткое имя прилагательное, выступающее в форме среднего рода единственного числа. Категориальным значением является признак предмета речи/мысли. Оно выступает в качестве сказуемого двусоставного предложения. Краткое имя прилагательное среднего рода просто при подлежащем, выраженном именем существительным, встречается крайне редко: Слово, сказанное им на прощание, было просто, но точно выражало смятение, которое оба они в этот момент испытывали. (А. Ромов. В чужих не стрелять); О, как просто и весело было наше время! (И. Тургенев. Дворянское гнездо). Часто названное имя прилагательное сочетается с местоимениями всё, это: Не понадобилось бы никакого автобуса, никаких лишних выносов (с шестого этажа по узким лестницам), всё. просто и естественно, без дополнительных хлопот и задач. (В. Солоухин. Похороны Степаниды Ивановны).

Просто2 в ряде случаев выступает в качестве главного члена односоставного безличного предложения или сказуемого при подлежащем, выраженном инфинитивом, обозначая при этом субъектное или бессубъектное состояние: Рядом с ней ему было уютно, спокойно и просто. (В. Распутин. Уроки французского); С Григорием просто, как с бабушкой, но жутко, и кажется, что он из-под очков видит всё. (М. Горький. Детство).

$

Категориальное значение состояния проявляется у слова просто в сочетании со словами, которые не только реализуют потенциальные сочетательные возможности категории состояния просто, но и непосредственно участвуют в формировании структуры типичного безличного предложения, выступая в качестве конструктивно-обязательных второстепенных членов предложения. Так, при выражении психического или физического состояния человека просто сочетается или предполагает факультативную сочетаемость с так называемым «дательным субъекта», иногда с обстоятельством места на душе (на сердце): На сердце у меня легко и просто. (В. Панова. Спутники). При выражении состояния среды и обстановки просто сочетается с обстоятельством места: - Аида со мной! В Сибири, брат, грамотному очень просто, там грамота - козырь. (М. Горький. Мои университеты).

ПростоЗ - наречие, является обстоятельством образа действия. Функционируя в качестве наречия, данная лексема способна, во-первых, характеризовать названное глаголом действие: Я научилась просто, мудро жить. Смотреть на небо и молиться Богу... (А. Ахматова. Я научилась просто, мудро жить...); Всё случилось так чудовищно скоро и просто, что смахивало скорей на сон. (В. Шукшин. Волки); Только ты и способен на такой настоящий русский героизм, выраженный просто, скромно, без лишних слов. (А. Куприн. Яма); Сквозь занавеси и сеть цветов я видел, как по комнатам двигаются стройные фигуры офицеров, катается крупный майор, плавает она, одетая удивительно просто и красиво. (М. Горький. В людях); во-вторых, при фразеологических сочетаниях глагольного типа вести себя, почувствовать себя наречие просто не характеризует глагольное действие, а выполняет чисто предикативную функцию, в то время как названные фразеологические сочетания выступают в роли связующего элемента между подлежащим и наречием просто: Но они раз, другой взглянули, улыбнулись и сразу почувствовали себя непринужденно и просто, как прежде... (Л. Андреев. Рассказ о семи повешенных); - Привет, друзья! - объявил он с порога, и очень понравился Дёмке, так просто держал себя и смотрел искренно. — Куда мне? (А. Солженицын. Раковый корпус).

Различия в категориальном значении имени прилагательного и наречия просто, с одной стороны (это качественный признак), и категории состояния просто, с другой стороны (это качественное состояние), определяют характер их сочетаемости с другими словами и проявляются в ней. Имя прилагательное и наречие характеризуются пассивной сочетаемостью, а категория состояния - активной сочетаемостью. Следует отметить, что функциональные омонимы со звуковым комплексом просто могут быть использованы для выражения позиции говорящего, что обусловлено значением исходного имени прилагательного простой. И.В. Высоцкая отмечает уникальность семантики данного имени прилагательного: «в зависимости от ценностных ориентации говорящего оно выражает отрицательную или положительную

оценку» [Высоцкая, 1999, С.73]. Наиболее «приспособленной» для выражения субъективно-модального значения оказывается частица.

Просто4 - частица. При установлении лингвистического статуса слова просто особенно важными являются критерии разграничения наречий и частиц.

Наречие передает качественные, количественные и обстоятельственные отношения, а частица - субъективно-модальные отношения. Частица индифферентна к природе сочетающегося компонента. Она может примыкать как к члену предложения, так и к предложению в целом. Наречие же примыкает к глаголу, имени прилагательному, наречию, реже имени существительному. Среди обстоятельных наречий, указывает В.В. Виноградов, выделяются такие, которые могут определять как член предложения, так и предложение в целом. Основанием для разграничения наречий и частиц служит именно семантический принцип, а не принцип синтаксической зависимости. Слово просто, если оно функционирует в качестве наречия, передает не обстоятельственные, а определительные отношения, обозначая качественные признаки действий, состояний, что позволяет в рамках данного слова использовать в качестве разграничения и принцип синтаксической зависимости.

В различных словарях русского языка наречие просто и частица просто описываются в одной словарной статье, поскольку авторам представляется, что между этими языковыми единицами существуют не только формальные, но и определенные семантические связи. Таким образом, предлагается рассматривать отношения между полнозначным и возникающим на его базе неполнозначным словом как полисемию.

Процесс превращения полнозначного слова - наречия просто - в неполнозначное слово - частицу просто - можно считать завершившимся и сделать вывод о том, что в данном случае мы имеем дело не с вариантом функционирования одной и той же лексемы, а с новой лексемой, омонимичной первоначальной, в которой произошли коренные изменения, приведшие к выпадению этого слова из класса наречий и приобретению им новых свойств, характерных для класса частиц.

Функционируя в качестве частицы, слово просто передает следующие смысловые отношения: а) выделительно-ограничительные: Никаких предисловий, деловитость человека, привыкшего быстро решать, а не просто беседовать. (Д. Гранин. Запретная слава); б) усилительное: Одесса надоела невыразимо, тоска просто пожирает меня. (И. Бунин. Окаянные дни).

Слово просто выражает разнообразные модальные значения (уверенность, оценку, достоверность фактов): Ты же знаешь, как нам было хорошо, когда мы были просто вместе. (Э. Бурмакин. Дверь); Это, просто сказать, жок — народ. (М. Горький. По Руси).

Рассматриваемое нами слово просто В.В. Виноградов, анализируя модальные частицы с этимологической точки зрения, отнес к группе,

ю

которая «произошла из наречия и однородна отчасти с наречиями, отчасти с союзами» [Виноградов, 1972, С.733].

Употребление частицы просто в различных синтаксических конструкциях служит подтверждением тому, что она может функционировать в качестве связующего средства, но не перестает при этом быть частицей, а доказательством являются следующие положения:

1). Слово просто начинает собой одну из частей сложного предложения или синсемантическое предложение в сложном синтаксическом целом и указывает на целостность этого единства. Например: Сердиться на него было невозможно: бесхарактерность, слабая воля... Просто он был жалок. (В. Солоухин. Продолжение времени); Даже и не разглядишь, что это пыль, просто лист пойдет бурыми пятнами, сделается как будто грязным. (В. Солоухин. Созерцание чуда).

2). Исследуемое слово вступает в парадигматические отношения с союзами, которые имеют такое же категориальное значение, вследствие чего замена слова просто этими союзами не приводит к нарушению структуры и семантики всей конструкции: Если бы мне было выгодно жаловаться моей судьбе, что я несчастный, я бы сделал это. Просто мне это не нужно. (Из журнала «Сельская новь») // слово просто синонимично союзу но. Земледельцы не могут закончить уборочную страду. Просто дождь мешает им это сделать. (Из газеты «Известия»); Севастьянов встал раньше всех не из чувствительных побуждений, просто он не любил суеты и сутолоки, которые бывают перед приездом в большой город. (В. Панова. Сентиментальный роман) // слово просто синонимично а потому что.

3). Данная лексема, вступая в сочетание с другими словами, образует с ними такое соединение, разрушение которого приводит к утрате значения целого предложения, потому что лексема становится элементом составного союза или союзного соединения. Например: Вот тут-то и пришло кому-то в голову стереть Зарядъе с лица Москвы, причём стереть невосстановимо, не просто до пустого места, но поставить тут огромное современное здание. (В. Солоухин. Продолжение времени); Тут я узнал, что плач над покойной не просто есть плач, а своего рода политика. (А. Солженицын. Матренин двор).

Функционируя в роли союза, частица просто не утрачивает значения, которое характерно для частицы, потому что в данной сфере действия союз и частица тесно переплелись и не имеют четких границ, друг от друга отделяющих. Такое совмещение функций двух неполнозначных слов в одном слове является результатом «функционального превращения союзов и частиц» (Ю.И. Леденев, 1980). Это и есть явление функциональной гибридности. Однако случаи контаминации союзного значения со значением частицы дают о себе знать лишь в серединной части поля переходности между ними.

Лексема еще не отвечает на вопросы и не является членом

предложения. Ср.: Довольно быстро я вспомнил, кто такой этот Айзек Бромберг. Разумеется, я слышал о нем и раньше, может быт, еще когда сопливым мальчишкой работал в Группе Свободного Поиска (А.Н. Стругацкий, Б.Н. Стругацкий); Мальтийский крест осенил двуглавого имперского орла, а к длинному перечню царских званий добавился еще один титул (Е.И. Парнов).

На способность еще в одинаковой мере быть связанной по смыслу со всеми частями речи» указывал А.Б.Шапиро [Шапиро, 1955]. Он отмечал неспособность еще выступать в ряду однородных членов предложения, неспособность еще иметь при себе зависимое наречие или усиливающую частицу [Шапиро, 1955]. Лексема еще в словарях рассматривается в качестве «гибридного» слова, функционирующего в роли наречия, частицы и союза. Так, во фразе Еще пуще старуха бранится авторы БАС и MAC видят наречное значение еще, синонимичное словам больше, более, в большей степени.

В плане семантики значение еще зависит от контекста. Семантические функции еще допускают множественность интерпретаций. Этот факт говорит о том, что лексема еще выражает ассоциативные отношения, а не понятийные, как это свойственно знаменательным словам. Только ассоциативные отношения могут допускать множественность интерпретаций. В плане морфологии лексема еще обладает свойством, которое можно обозначить как индифферентность. Для нее не имеет значения грамматическая природа сочетающегося с ней элемента. Лексема еще одинаково легко сочетается со всеми частями речи. В плане синтаксиса лексема еще сочетается с различными синтаксическими единицами: словоформами, предложно-падежными группами, словосочетаниями, целыми предложениями. В целом функция лексемы еще с точки зрения синтаксиса сводится к созданию ассоциативных отношений между вводимым предложением и предтекстом, между вводимым предложением и пресуппозицией, между предложением и постсуппозицией. Резюмируя вышеперечисленные свойства лексемы еще, ее следует отнести к частицам.

Лексема уже не отвечает на вопросы и не является членом предложения. Ср.: В очаровательном уголке ...де Рогана уже ждала стройная женщина в белой мантилье (Е.И. Парнов); Он понял, что дни юности миновали, что не вернется уже никогда беззаботная жизнь с ее наивными, полудетскими мечтами (И.А.Ефремов); Вавилонская неделя начиналась с отмеченной преимущественным влиянием Сатурна субботы, которая и поныне носит у англичан наименование дня Сатурна. Потом идут дни Солнца, Луны, Меркурия, Юпитера и уже знакомой нам пенорожденной Венеры - Афродиты (Е.И. Парнов).

Служебную функцию выполняет уже в сочетании с наречиями. Например: Высокие стрельчатые окна потемнели и превратились в синие зеркала, за которыми уже едва угадывались очертания веток (Е.И. Парнов); Уже давно прошло буйное отчаяние первых дней, бешеные приступы страшной тоски (И.А. Ефремов); ...тротуары завалены осыпавшейся

штукатуркой, битыми кирпичами, осколками оконного стекла, проржавевшей кровельной жестью, и уже дважды обломки карнизов без всякой видимой причины обрушивались чуть ли не нам на головы (А.Н. Стругацкий, Б.Н. Стругацкий).

В плане семантики лексема уже ориентирует предложение относительно текстовой ситуации, изложенной в предтексте. Данная лексема характеристики действию не дает, поэтому предложения с лексемой уже допускают ввод обстоятельства времени, а также и других обстоятельств. В плане морфологии лексеме уже так же, как и лексеме еще, присуща индифферентность. В плане синтаксисауже выполняет функцию ориентации предложения относительно аспектуальной ситуации, излагаемой в тексте. Все сказанное относительно лексемы уже позволяет отнести ее к частицам.

В Главе П «Семантические и функциональные особенности слов, представленных звуковыми комплексами просто, еще, уже» анализируется градуальная семантика и градуальное функционирование слов, представленных звуковыми комплексами просто, еще, уже.

Исследуя полисемантизм слова просто, мы установили, как разные значения (их 11 в имени прилагательном) преобразуются под влиянием синтаксического функционирования в 5 значений наречия просто, выявили, как в результате семантической трансформации, метафорического переноса от исходного значения не сложный образуются более абстрактные значения и их оттенки, проявляющиеся в частице просто. Продуктивность качественных наречий «свидетельствует о растущей потребности качественной дифференциации оттенков действия» [Виноградов, 1972, С.35]. Исследуемое наречие просто характеризуется достаточно частой встречаемостью в речи (20% из всех исследуемых случаев). Оттенки в лексических значениях наречия просто варьируются в зависимости от лексического значения определяемых глагольных форм.

Значение исследуемого наречия «отсутствие * сложности, отсутствие каких-либо усилий». В словарной статье «легко, без усилий, несложно, нетрудно». Это значение представлено в следующих контекстах: Видишь, как все просто решается, когда говорят правду. (Б. Васильев. Завтра была война) // просто решается = «легко, несложно»; Какие разные звуки! И как легко и просто уживались они в одной нескончаемой мелодии. (Л. Яхнин. Поющее дерево); Его узнают очень просто. Прежде, как наш Хохрюков потихоньку ездил, так мы его по рукам узнавали. (А. Чехов. Шило в мешке); Иногда они отказывались отвечать на вопросы, иногда отвечали — коротко, просто и точно, словно не судьям, а статистикам для заполнения каких-то особенных таблиц. (Л. Андреев. Рассказ о семи повешенных). Данное значение является характеристикой основного предиката. С помощью следующих трансформаций можно доказать, что в названном значении наречие просто семантической сферой действия имеет основной предикат: решаться просто решение простое (легкое); уживаться просто -* процесс «уживания» простой

(легкий); отвечать просто -* ответ простой (легкий); узнавать просто -* узнавание простое (легкое). Рассматриваемое значение сопровождается коннотацией «хорошо» (положительной оценкой: «то, что легко, всегда хорошо»). Необходимо, обратить внимание на то, что оценка предполагает наличие оценивающего субъекта, т.е. прагматического субъекта.

Необходимо отметить и окказиональное употребление наречия в анализируемом значении при глаголе движения: И он смутно удивился, как это раньше, в сентябре, он так просто и безбоязненно ездил по этой улице и даже хотел кого-нибудь встретить, чтобы поклониться. (Л. Андреев. Губернатор).

Значение «прямо, откровенно, без обиняков» реализуется в следующих контекстах: Спрашиваю у моего-то: что оке это делается? Он, конечно, объясняет просто: «Грабеж, а грабителей надо бить, как волков». (М. Горький. Рождение человека).

Семантический вариант - «скромно, небогато». Наречие воздействует на субъектный актант глагола - основного предиката в составе высказывания: Но он все-таки настоял, чтобы свадьба была сыграна утром и совсем просто и чтобы к венчальному торжеству были приглашены только самые необходимые свидетели (М. Салтыков-Щедрин. Пошехонская старина); Только ты и способен на такой настоящий русский героизм, выраженный просто, скромно, без лишних слов. (А. Куприн. Яма).

Значение «без особых украшений, незамысловато, не вычурно»: Сестрица заранее обдумала свой туалет. Она будет одета просто, как будто никто ни о чем ее не предупредил, и она всегда дома так ходит (М. Салтыков-Щедрин. Пошехонская старина).

Семантический вариант «безыскусственно, естественно, не манерно»: Она смотрела так просто, так весело, что кто не знал ее, как знал муж, не мог заметить ничего неестественного ни в звуках, ни в смысле ее слов (Л. Толстой. Анна Каренина); Казалось, девушка про себя рассказывает — так просто у нее получалось (В. Шукшин. Случай в ресторане).

Значение - «без особой причины, намерения: так, вообще» -подтверждено следующим контекстом: ...но все же и она удивилась, что наконец-то я добился того, чего хотел. Да и просто так нельзя было не удивиться, впервые в жизни увидев такие необыкновенные грибы (В. Солоухин. Третья охота); Некоторое время сидели просто так — слушали, как лопочут у берега маленькие торопливые волны (В. Шукшин. Я пришел дать вам волю); И о душе своей заботился солидно, - по-барски, и добрые дела творил не просто, а с важностью (А. Чехов. Крыжовник). Данное значение в отличие от рассмотренных во всех употреблениях представляет собой только характеристику предиката. Наречие в этом значении, как правило, сочетается со словом так, которое может стоять как в препозиции к рассматриваемому нами наречию, так и в постпозиции. Чаще

названное слово находится в постпозиции к наречию просто. В этом случае оно функционирует как наречие, выступая в значении «без особого намерения». Таким образом, два наречия, имеющих одинаковое лексическое значение, в сочетании усиливают интенсивность проявления действия того предиката, характеристикой которого они являются: А девушка, как Дёма видел уголком глаза, сидела на стуле у стенки просто так, ничего не делая, но сидела пряменькая, и одной рукой стягивала халат у шеи, где никогда не бывало застежек, если женщины сами не пришивали (А. Солженицын. Раковый корпус); Потом я лежал просто так, обессиленный слезами, и впервые в жизни узнал, как может болеть у человека сердце (В. Астафьев. Звездопад).

Глаголы, входящие в дистрибуцию наречия просто в названном значении, представлены различными группами:

- глаголы зрительного восприятия (видеть, смотреть), например: Я никогда не видывал более проницательных и умных глаз, как его крошечные, лукавые гляделки. Они никогда не смотрят просто - всё высматривают да подсматривают (И. Тургенев. Записки охотника);

- глаголы, обозначающие положение в пространстве: Некоторое время сидели просто так — слушали, как лопочут у берега маленькие торопливые волны (В. Шукшин. Я пришел дать вам волю);

- глаголы движения, например: Князев вместе со всеми перешел улицу и пошел себе не спеша по той стороне — просто так, от нечего делать: до поезда было еще долго (В. Шукшин. Чудик);

- глаголы слухового восприятия: Музыку я слушаю просто так, потому что молчание меня всегда угнетает (А. Солженицын. Раковый корпус);

- глаголы речи: Сказал он это, конечно, просто так, не подумав, что может обидеть. (Б. Васильев. Завтра была война);

- глаголы деятельности: Человек не может рождаться на свет просто так, ради удовольствий. - втолковывала Искра, подразумевая под словом «удовольствие» время будущее, а не прошедшее... (Б. Васильев. Завтра была война);

- глаголы поведения: Этот человек может учинить скандал просто так (Из журнала «Ровесник»).

Наиболее часто встречающимися являются конструкции, в которых наречие просто распространяется градуатором большой степени - очень, которое обозначает высокую интенсивность проявления признака. В стилистическом отношении данные словосочетания нейтральны и не сопровождаются дополнительными экспрессивными характеристиками: Среди метелок горного камыша, уже совсем пожелтевшего, она находила низенькую, нам совсем в желтом пастбище не заметную травку и очень просто проводила свое время... (М. Пришвин. Жень-Щень); Взгляд человека, привыкшего допрашивать, мог напугать очень просто (А. Ромов. В чужих не стрелять).

Достаточно редко встречаются конструкции, в которых наречие просто присоединяет к себе градуаторы необыкновенно, необычайно, непривычно и т.п. Таким образом, говорящий обозначает такую степень проявления признака, которая превышает обыкновенное количество. Сочетания содержат в своем значении элемент «необыкновенная степень», наличие которого имплицирует одновременно наличие признака «большая степень». Следовательно, оба элемента привносят в контекст комплексное градуальное значение «необыкновенная и большая степень»: Она всегда имеет свое мнение и высказывает его необыкновенно просто. (Е. Сорокин. Продолжение подвига); Она переложила пакет под мышку и, подав ему руку, сказала необычайно просто: «Всё сделали: и обмыли, и обрядили. Совсем еще молодая она у вас, жить бы да жить...» (К. Симонов. Живые и мертвые).

В сочетании с градуаторами невероятно, поразительно, неслыханно, немыслимо исследуемое наречие приобретает такое комплексное градуальное значение, в котором присутствует элемент неожиданности, несоответствия чему-либо: Она поразительно просто сочиняла стихи. (Из журнала «Юность»); Человек этот размышлял о жизни неслыханно просто. (А. Чехов. Моя жизнь); Он никогда не важничал, а внимательно выслушивал и объяснял непонятное невероятно просто и ясно. (К. Симонов. Живые и мертвые). Данные предложения можно перефразировать следующим образом: она (очень) просто сочиняла стихи, что поражало всех; человек этотразмышлял о жизни (очень) просто, так, что подобных рассуждений не слышали; он объяснял непонятное (очень) просто, так, что не считаешь это вероятным.

В разговорной речи отмечаются конструкции, в которых к анализируемому наречию прикрепляется градуатор ужасно. При этом оно не сигнализирует о наличии признака «вызывающий страх». Более того, названная конструкция ужасно просто не выражает отрицательной оценки вообще: Марья Кузьминична готовит изумительные блюда ужасно просто (Из журнала «Крестьянка»).

При сочетании с градуаторами чрезмерно, чрезвычайно, безобразно, излишне, которые обозначают более высокую степень признака, чем очень, наречие просто обозначает признак, в котором подчеркивается исключительность, неординарность. Причем во многих случаях этот признак воспринимается как «ненормальный», выходящий за крайний предел. Отсюда и оценочный элемент, который можно определить как «неодобрение» или оптативный элемент - «нежелательность»: Она одевалась безобразно просто (Из газеты «Комсомольская правда»). Наречие просто употребляется в значении «скромно»: одежда ее была ненормально скромной, такой скромной, что это нехорошо.

Необходимо выделить градуатор чрезвычайно, которое в противоположность другим, выражая исключительность, не

имплицирует отрицательной оценки: Вдруг ему показалось, что все случилось чрезвычайно просто и буднично (М. Алексеев. Солдаты).

Подобное значение выявляется у наречия просто, когда оно выступает в сочетании с градуатором крайне (от максимальной степени до достижения крайнего предела, несомненно, очень близко): Проблему решили крайне просто: в звеньях вести, как и прежде, учет сделанного каждым (Е. Сорокин. Продолжение подвига).

Сочетаясь с градуаторами абсолютно, совершенно, наречие просто в своей семе содержит указание на наличие такого «количества» признака, которое говорящим воспринимается как «образцовое»: Видите, я с вами совершенно просто... (Ф. Достоевский. Идиот); Она говорила спокойно, без слез, абсолютно просто, что дочь ее умерла от голода, несмотря на то, что наши иногда все-таки помогали (К. Симонов. Живые и мертвые); Он объяснил ей все понятно и совершенно просто (А. Ромов. В чужих не стрелять).

Включая в свою дистрибуцию градуатор достаточно, наречие просто приобретает оттенок «в достаточной степени» и характеризуется положительной семантикой: Помолвку отметили достаточно просто: пригласилиродных и близких, чтобы обсоветовать, как и что. (Е. Сорокин. Продолжение подвига).

Образуя сочетания с градуаторами сравнительно и относительно, исследуемое наречие, кроме оценки, которая исходит от говорящего, включает в градосему компонент «недостаточная степень»: Мне ясно, что в Париже извозчики, рабочие, солдаты и весь «черный народ» не таков, как в Нижнем, в Казани, в Перми, - он смелее говорит с господами, держится с ними сравнительно просто и независимо (М. Горький. В людях).

Частица просто существует в двух семантических вариантах (просто! - 63% от исследованных частиц, просто2 — 37%). Словари определяют значение просто1 как ограничительное, указывая на ее синонимичность частицам всего лишь, не что иное, как, только, лишь, всего-навсего. Одни ученые выделяют в рассматриваемом значении сему «элементарность» (М.В. Ляпон), а другие утверждают, что частица просто может вызвать эффект «минимизации» («Путеводитель...»), третьи отмечают, что данная частица определяет свойство ситуации как элементарное (А.Ю. Чернышева). Предложенные толкования, бесспорно, убедительны, но наиболее удачным на наш взгляд является определение Е.А. Стародумовой, которая трактует его как «несущественное, ординарное по сравнению с другими признаками — неординарными, «маркированными». Автор отмечает в этом значении два компонента: «семантический: 1) существует рад признаков, ситуаций; прагматический: 2) субъект оценки отмечает данный признак как «простой, ординарный, незначительный» [Стародумова, 1996, С.327].

Частица просто1, являясь носителем скрытой семантики, дополнительной информации, выступает показателем того, что свойство

ситуации, маркированной этой частицей, является ординарным, заурядным, что данная ситуация оценивается прагматическим субъектом как менее сложная по сравнению с представленной ранее. Например: Перед сном он долго стоял в буфете на коленях у образа с неугасимой лампадой, - я видел его сквозь глазок двери, похожий на червонного туза, но мне не удалось видеть, как молится буфетчик: он просто стоял и смотрел на икону и лампаду, вздыхая, поглаживая бороду (М. Горький. В людях).

Изучаемая нами частица имеет правую и левую валентность. Просто1 является частицей наречного происхождения, что проявляется в ее сочетаемости. Рассмотрим правую валентность просто 1. Как правило, названная частица присоединяется к предикату высказывания. Таким образом, ее дистрибуция включает все части речи, которые выступают в роли предиката:

Глагол. Говорят, наши политики настолько циничные люди, что просто договариваются между собой о шоу на потеху народу (Из газеты «Комсомольская правда»).

Имя существительное: Так что природа решила за меня не только что я буду просто музыкантом, но и что я буду именно пианистом (Из газеты «Аргументы и факты»).

Категория состояния: Русанову было просто неудобно, что после стычки с Оглоедом - уже не первой стычки за три дня, он теперь так явно заинтересован рассказом и вот зависел от адреса (А. Солженицын. Раковый корпус).

Имя прилагательное: Марья Дмитриевна не производила впечатление счастливой. Она была просто здоровая, беззаботная женщина (А. Вельтман. Бессарабское воспоминание).

Частица просто1 может маркировать и непредикативный компонент, но наблюдается это довольно редко: Многие животные используют звук для сигнализации... Но совершенная слуховая система, можно предположить, с радостью воспринимает и просто приятный звук (Из газеты «Комсомольская правда»).

Анализируемая частица может относиться и к целому высказыванию. В подобных ситуациях она выступает как детерминант: Чтобы дом был уютен, совершенно необязательно окружать себя предметами роскоши и антиквариата. Просто дом должен быть полон дорогими тебе вещами (Из газеты «Аргументы и факты»).

Частица просто1, подчеркивая ординарность признака, реализует это значение в сопоставлении, следовательно, она имеет и левую валентность: просто1 маркирует предикат, левый компонент представляет собой тоже предикат, им является предикат этого или соседнего высказывания: Женщины не рассуждали, не доказывали, они просто ждали — ив ожидание свое вносили весь пламень непоколебимой веры, всю тоску своей несчастной жизни... (Л. Андреев. Губернатор). Если анализируемая частица прикрепляется к непредикативному компоненту, то левый компонент соответственно тоже непредикативный: Полковой комиссар,

говоривший до него, не сказал ничего особенного, просто несколько справедливых слов (К. Симонов. Живые и мертвые).

В случае прикрепленности просто1 к целому высказыванию левым компонентом является другое высказывание: Вообще Инна не такая, как все. Я ее не идеализирую. И когда говорю - не такая, это не значит - лучше других. Просто она - сама по себе (П. Шестаков. Давняя история).

Описываемая частица может выступать как градуатор в сочинительной конструкции, осложняя союзы: не - а (просто); не потому, что (чтоб) — а (просто) потому, что (чтоб); не только — а (просто); а не (просто); или (либо) (просто); а то и (просто); а (просто); да и (просто).

Словари традиционно рассматривают просто2 как усилительную, определяя в качестве синонимов частицы прямо, совершенно, действительно, в самом деле. Исследователи относят ее к разряду акцентирующих (усилительных, экспрессивных, модальных), выделяя в ее составе сему «подлинность и несомненность» (Н.Ю. Шведова), «превышение стандартных границ; высокая степень признака» (А.Ю. Чернышева), «эффект кульминации» («Путеводитель по дискурсивным словам»). М.В. Ляпон, анализируя семантику частицы просто2 в этом варианте, определяет ее как «модально-прагматический корректор, акцентирующий адекватность обозначения («поистине», «воистину», «действительно», «прямо-таки»), несмотря на то, что степень приписываемого признака может показаться завышенной...» [Ляпон, 1986, С.368].

Детализируя названные характеристики, Е.А. Стародумова отмечает следующее: «... субъект оценки характеризует признак как предельный и неопровержимый; другой оценки он не допускает, а данная, с его точки зрения, не требует доказательств. Выделяем три прагматических компонента: 1) это действительно так («утверждаю»); 2) это предельное проявление признака, 3) субъект оценки не считает нужным это доказывать». Описываемая частица вводит в предложение субъект оценки, который оценивает данную ситуацию как очевидную, с одной стороны, и бесспорную, с другой, что не требует доказательств в своей истинности. Например: Всё шло просто замечательно, если бы не два десятиклассника, проявившие энергичный интерес. Один был просто самый красивый парень в школе (Б. Васильев. Завтра была война); И до чего сильно его боятся везде! Даже председатели сельсоветов боятся. Это уж просто срам! (П. Нилин. Жестокость) // «просто замечательно», «просто срам» - это оценка признака как очевидного и бесспорного, что не требует доказательств.

Частица просто2 в отличие от просто1 имеет только правую валентность и относится к предикату высказывания. Следовательно, в дистрибутивный круг входят те части речи, которые выступают как предикат:

Глагол: Это последнее просто вывело из себя Федора Кулъкова (М. Зощенко. Волокита).

Слово категории состояния: У Катьки Лизуновой, например, просто здорово в горнице... (В. Шукшин. Любавины).

Имя существительное: Ах, боже мой!Да это просто бунт! Нет, брат, у меня бунтовать не советую (И. Тургенев. Бурмистр).

Имя прилагательное: Нет, она не откажется от отца, она, как честный человек, лишь осудит его нечестные дела, и все будет хорошо. Все тогда будет просто замечательно!(Л. Толстой. Детство).

Наречие: Вы знаете, у нас в станице просто на ура прошла выставка работ А.Г. Сотникова... (Из газеты «Аргументы и факты»).

В круг дистрибутивных связей частицы просто2 входит имя прилагательное, не входящее в состав предиката, а являющееся в предложении определением: Одна тут колонистка есть, болгарка, девка просто ошеломительная (Г. Данилевский. Белые в Новороссии).

Достаточно часто встречаются конструкции, в которых просто2 употребляется рядом с градуатором даже. Частица просто2 выражает предельное проявление признака, а даже вносит в значение компонента элемент неожиданности, необычности: Когда чудом попал в Академию, то поначалу просто даже растерялся (С. Баруздин. Само собой).

Частица просто2 сочетается с частицей ну, тогда усилительное значение первой становится наиболее выразительным: Лукошин только пожал плечами: Фокин ну просто читал его мысли (Ф. Абрамов. Пряслины).

Просто2 служит средством, которое дополнительно выделяет рему, усиливая ее коммуникативную значимость: А Осянина // просто бегом, примчалась - винтовка в руке (Б. Васильев. А зори здесь тихие...).

В отличие от просто1, которая является носителем определенных отношений, просто2 способна лишь усилить проявление следующих отношений:

1) высокую степень проявления признака, причем, наиболее ярко это представлено в сложноподчиненных предложениях, которые построены по схеме «так - что», «такой - что», «настолько - что»: Видно, музыка настолько захлестывала учительницу, что она, кроме нот и клавиш, ничего другого просто не замечала (Э. Успенский. Колобок идет по следу).

2) отношения причины: исследуемая частица акцентирует внимание на ее категоричности, безаппеляционности: В Московском университете, где он надеялся, сдав магистерские экзамены, получить кафедру философии, его не опустили к испытаниям: их, как объяснил ему декан, просто некому было принять (Г. Винникова. Тургенев и Россия).

3) отношения следствия: неоспоримость оценки предопределяется условием или причиной, указание на которые содержится, как правило, в препозитивном придаточном предложении: Если бы не было этой лжи, дела против моей семьи просто не существовало бы (Из газеты «Комсомольская правда»).

Частицы уже и еще квалифицируются как частицы наречного

происхождения, совмещающие функции частиц, союзов и наречий. В справочной литературе частица еще отмечена как функциональный омоним союза и наречия, а частица уже обнаруживает функциональную омонимию только с наречием (см. БАС, MAC и др.). Отсутствие четких критериев разграничения частиц по лексико-грамматическим классам привело к выделению слов «гибридного» типа - частиц-союзов, частиц-наречий, частиц-модальных слов, частиц-междометий.

Фразеологизированная конструкция «еще как + предикат» сообщает значение эмоциональной и экспрессивной оценки, создающей пересечение поля оценки с полем градуальности. Функционирование данной фразеологизированной конструкции усиливает степень интенсивности проявляющегося действия: Затем была ликвидирована трудовая пятидневка с семичасовым рабочим днем, рабочие и служащие потеряли право переходить с одной работы на другую. Шумели? Да еще как шумели... (В. Пикуль. Барбаросса); Ведал он свой корень, еще как ведал (В. Пикуль. Слово и дело); Да, чужих жизней Мехлис никогда не щадил, стрелял людей направо и налево, словно это не люди, а мухи. Но свою-то голову он берег... еще как берег! (В. Пикуль. Барбаросса).

Экспрессивная модель «да еще какой +номинатив» является средством создания градации, смещающей повторяющийся компонент на полярную точку градационной шкалы: Получить под свое начало целый флот (да еще какой флот!) хотелось многим! (В. Пикуль. Три возраста Окини-Сан); -Шеф жандармов граф Орлов путал себя с лошадью и просил на завтрак торбу овса, и то продолжал вершить судьбы империи. Да еще какой империи! (В. Пикуль. Баязет). Экспрессивная сила конструкции с фразеологизированной частицей возрастает благодаря расчлененной подаче информации, выносу повторяющегося элемента во вставную конструкцию или парцеллят.

Одним из периферийных средств выражения градуальности являются частицы, которые способствуют оформлению самых разнообразных субъективно-модальных характеристик и оценок сообщения: С тех пор как его сын поступил в школу, он с воспитателем еще не говорил.

Вступая в градационные отношения в структуре микрополя, частицы выполняют функцию градуаторов. Они вносят дополнительные оттенки в значения других слов, придают особую градуальную окраску (усиления или уменьшения степени признака): «Частица... звук или звучание, придающее своеобразный оттенок тому предложению, в котором она находится... только в предложении частица имеет свой смысл, свое значение. Значение частицы... состоит в том, что она придает известный оттенок речи, оттенок же часто улавливается только из контекста, а потому, приводя примеры на частицы, нужно выписывать не одно предложение, а несколько с ним соседних, и с которых бы явствовал смысл предложения с частицей» [Виноградов, 1972, С.523]. Усилительно-ограничительные частицы употребляются чаще всего перед словом, которое они выделяют или усиливают, или сразу же после него. Иногда они относятся ко всему

высказыванию, придавая ему большую выразительность и убедительность.

Наречная частица еще при сравнительной степени имен прилагательных и наречий передает значение «более, в большей степени»: Еще более призадумался Обломов, когда замелькали у него в глазах пакеты с надписью нужное и весьма нужное (И. Гончаров. Обломов); При виде аудитории дворник разжегся еще больше; Компаньоны еще больше развеселились; Застенчивый Альхен потупился еще больше; - Грабят, -шепотом сказал незнакомец, еще крепче держась за стул; По ногам он быстро переворачивался и громко молился, но молитвы помогали еще меньше керосина (И. Ильф. Е. Петров. Двенадцать стульев).

Частица еще в разных контекстах выражает ряд значений. Например: Дворник стоял у мастерской еще минуты три, наливаясь самыми ядовитыми чувствами...(И. Ильф. Е. Петров) - значение добавочное; Виктор Михайлович еще долго хорохорился; Еще никогда Варфоломей Коробейников не был так подло обманут - в сочетании с местоимением еще употребляется для подчеркивания какого-нибудь признака. При употреблении после местоимения и наречия еще выступает в качестве частицы для усиления выразительности: Какой еще подарок ему! В разговорной речи вариант еще какой употребляется в значении «удивительный, замечательный, исключительный». А сочетание еще ничего в значении «до некоторой степени удовлетворительно» - это еще ничего! - Он занимался этим уже несколько лет и еще ни разу не попадался, где еще с предшествующим союзом и, да выступает в значении «кроме того, в придачу, вдобавок, к тому же». В составе союза еще выступает в значении «до сих пор»: Хотя дела свои мужчина в пиджаке еще и не начинал, но уйти ему уже хотелось (разг.) — в значении «до сих пор». Анализируемая частица выражает наличие достаточного времени, достаточных условий для какого-нибудь действия - В центре таких субтропиков давно уже нет, но на периферии, на местах — еще встречаются; Мадам Кузнецова долго еще рассказывала бы про муку, про дороговизну и про то, как она нашла Клавдию Ивановну лежащей у изразцовой печки... А еще... употребляется в значении укоризны, иронии, осуждения: А еще доктор! И Остап Бендеррассказал Ипполиту Матвеевичу историю, удивительное начало которой взволновало весь светский Петербург, а еще более удивительный конец потерялся и прошел решительно никем не замеченным в последние годы — для усиления выражения в большей степени; Яразве не знал, что так именно и будет ? О, как еще знал! Отлично знал (С. Сергеев-Ценский); - Ты Мишку не видел? -Какого еще Мишку? Никакого Мишки не знаю (М. Горький) - усилительная частица еще употребляется при наречии как (или местоимении - какого) для подчеркивания признака, факта - отлично знал; Никакого Мишки не знал. Как ограничительная частица еще употребляется для уточнения, подчеркивания какого-либо признака, факта: - Вот тут, видите, где еще в низочке ряды скошенного сена лежат, вот тут и мост (Л. Толстой). Следовательно, частицы участвуют в выражении градуальной функции в высказывании. В этом проявляется их специфическая коммуникативная

особенность как слов, ответственных за общение [Николаева, 1985, С. 14].

В Заключении подводятся итоги и намечаются перспективы исследования.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Морфологический статус лексемы еще II Традиционные проблемы гуманитарных наук глазами молодых: сб. материалов. - Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2001. - С. 88-90 (0,17 п.л.).

2. Градуальная функция лексемы еще в русском языке // Проблемы современного синтаксиса: теория и практика: межвуз. сб. науч. тр. - М,: МАНПО, 2002. - С. 62-66 (0,3 п.л.).

3. Семантические и функциональные особенности частицы просто II «Язык. Культура. Личность», всероссийская науч.-практическая конференция «Язык и литература в контексте культуры»: материалы. - М.: МАНПО, 2004. -С. 56-61 (0,38 п.л.).

4. Прямо в современном русском языке: семантика и особенности употребления // Проблемы современной филологии: межвуз. сб. науч. тр. -Вып.З. - Мичуринск: МГПИ, 2004. - С. 66-69 (0,24 п.л.).

5. Показатель градуальности очень в произведениях М. Булгакова // Рациональное и эмоциональное в языке и речи: средства художественной образности и их стилистическое использование в тексте: межвуз. сб. науч. тр., [посвящ. 85-летию профессора А.Н. Кожина]. - М.: МГОУ, 2004. - С. 203-207 (0,31 п.л.).

Лицензия ЛР № 040312 от 24.03.97, ПД № 18-0088 от 19.04.01. Подписано в печать 28.01.05.Формат 60x84 1/16. Печать ризография. Гарнитура Times New Roman. Усл.печ. л. 1,3. Тираж 100 экз. Заказ № 19.

Мордовский государственный педагогический институт имени М.Е.Евсевьева Лаборатория множительной техники 430007, Республика Мордовия, Саранск, ул. Студенческая, 11а

?г «до ш

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ильина, Алла Борисовна

ПРЕДИСЛОВИЕ.

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ЧАСТЕРЕЧНАЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ СЛОВ ПРОСТО, ЕЩЕ, УЖЕ

§1. Явления переходности в области частей речи.

§2. Функциональные омонимы на -о, -е как объект исследования.

§3. Из истории изучения слов на -о, -е.

§4. Слово ПРОСТО в лексикографической и грамматической литературе.

§5. Лингвистический статус слов, входящих в омокомплекс

• ПРОСТО.

§6. Частеречная принадлежность лексемы ЕЩЕ.

§7. Частеречная принадлежность лексемы УЖЕ.

Выводы.

ГЛАВА 2. СЕМАНТИЧЕСКИЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ СЛОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ЗВУКОВЫМИ

КОМПЛЕКСАМИ ПРОСТО, ЕЩЕ, УЖЕ.

§ 1. Слово ПРОСТО - наречие.

1.1 Словообразовательная соотносительность наречия

• ПРОСТО и имени прилагательного ПРОСТОЙ.

1.2 Градуальная семантика и градуальная функция наречия ПРОСТО.

§2. Слово ПРОСТО - частица.

2.1 Градуальная семантика и градуальная функция просто

2.1.1 Градуальная семантика просто 1.

2.1.2 Синтагматические особенности npocmol.

2.1.3. Градуальная функция npocmol.

2.2Градуальная семантика и градуальная функция просто

• 2.2.1 Градуальная семантика просто2.

2.2.2 Синтагматические особенности просто2.

2.2.3 Градуальная функция просто2.

§3. Особенности семантики ЕЩЕ и УЖЕ.

3.1 Сочетание лексем ЕЩЕ и УЖЕ с глаголами.

3.2 Аспектуальные значения ЕЩЕ и УЖЕ как семантическая доминанта категории вида.

3.3 Полевый характер окружения ЕЩЕ й УЖЕ.

3.4 Аспектуальные значения ЕЩЕ и УЖЕ как фактор формирования категории вида.

§4. Функциональное назначение ЕЩЕ и УЖЕ

4.1 Основные функции аспектуального ЕЩЕ.

4.2 Основные функции аспектуального УЖЕ.

4.3 Вторичные функции аспектуальных ЕЩЕ и УЖЕ.

4.4 Основные функции присоединительного ЕЩЕ.

4.5 Вторичные функции присоединительного ЕЩЕ.

4.6 Взаимодействие семантических и коммуникативных свойств частиц ЕЩЕ и УЖЕ в конструкциях экспрессивного синтаксиса.

Выводы.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Ильина, Алла Борисовна

В последние годы особое внимание лингвистов уделено всестороннему изучению семантических и функциональных возможностей отдельно взятого слова. Эта задача привлекает и синтаксистов, и исследователей семантики слов разных частей речи. Синтаксические свойства отдельной лексемы выявляют ее смысловую индивидуальность и, в свою очередь, определяются ею. Характеризуя новые тенденции в развитии теоретической лингвистики, Ю.Д. Апресян выделяет, с одной стороны, «прорыв в макромир», или лингвистику предложения, высказывания, текста, с другой - «прорыв в микромир, или лингвистическое портретирование» [Апресян, 1990, С.127]. Принцип пословного описания предлагает широкие возможности применения разных методик, в том числе и самых современных, а также возможности расширения аспектов индивидуализированных характеристик, вплоть до прагматических. Работа в указанном направлении дает выход в общую теорию системных отношений между единицами языка как лексическими, так и грамматическими. Исчерпывающее представление о возможностях функционирования отдельно взятого слова помогает точнее представить существующую систему частей речи и увидеть действующие в ней тенденции.

В современной русистике активизировался функциональный подход к исследованию языка, к выявлению коммуникативно-прагматических значений и статуса языковых единиц (см. работы В.В. Бабайцевой, С.И. Шумарина, Т.Н. Николаевой, Е.А. Стародумовой и др.). Весьма перспективным в функциональных исследованиях оказалось выделение функционально-семантических полей и функционально-семантических категорий, для выражения значений которых в разных прагматических условиях используются разноуровневые языковые средства.

В современном языкознании выделяется ряд функционально-семантических категорий: аспектуальность, модальность, темпоральность, залоговость и другие. В последние годы рассматриваются такие функционально-семантические категории, как категория оценки (Маркелова, 1993), категория градуальности (Колесникова, 1999), Ты-категория (Чаплыгина, 2001), категория умолчания (Сеничкина, 2003) и многие другие.

Настоящее исследование является дальнейшей разработкой теории градуальности (см. работы С.М. Колесниковой). В современном русском языке градуальная семантика репрезентируется совокупностью разноуровневых языковых средств (Колесникова, 1999, С.4). Сложное функционирование данных средств, их особая градуальная организация в языковой системе и мыслительно-речевой деятельности определяется обязательным отражением в градуальности сущности мерительного признака ((самой) высокой / (самой) низкой степени признака). Мерительный признак есть результат градационных отношений говорящего субъекта к окружающим его объектам - предметам, признакам, действиям, событиям с точки зрения соотношения степени признака с нулевой ступенью измерения (см. Колесникова, 1996, 1998, 1999).

Диссертация представляет собой исследование градуальной семантики и функциональных особенностей слов просто, еще, уже.

Актуальность исследования определяется тем, что уже несколько десятилетий в лингвистической литературе не спадает интерес к изучению функциональных омонимов. Выбор в качестве предмета изучения именно слов просто, еще, уже обусловлен следующими причинами. Во-первых, они являются интересным и сложным предметом исследования прежде всего в силу своей способности функционировать в роли разных частей речи. В.В. Виноградов назвал эти слова в числе слов, «представляющих собой переходный тип между модальными словами, наречиями и усилительно-ограничительными частицами» [Виноградов, 1947, С.731]. Они характеризуются размытой семантикой, затемненной грамматической природой и изменчивыми функциями. Кроме того, данные слова характеризуются высокой частотностью и входят в число употребительных слов, которые составляют ядро русского языка. Во-вторых, многочисленные исследования (А.Я. Баудера, А.А. Остроумова, А.И. Моисеева, В.В. Гойдиной, И.В. Высоцкой, С.В. Ляпиной, И.В. Кириченко и др.) функциональных особенностей «гибридных» слов не дают полного системного описания градуальной семантики и градуальной функции рассматриваемых лексем. В-третьих, подобное описание необходимо для теории системных отношений между единицами языка, в частности, для понимания особенностей различных переходных явлений и преодоления противоречивых их оценок в работах языковедов. В-четвертых, наметившимся интересом в лингвистических исследованиях последних десятилетий к семантике и синтагматике отдельного слова. В-пятых, необходимостью рассмотрения роли функциональных омонимов (наречий-частиц) в выражении категории градуальности.

Объектом диссертационного исследования выступают синтаксические конструкции с «гибридными» словами (функциональными омонимами), выражающими градуальные и градуально-оценочные значения.

Научная новизна диссертации заключается в следующем: 1) осуществлено описание омокомплексов просто, еще, уже в синтаксических конструкциях с градуальной семантикой; 2) определен переходный характер семантики названных звуковых комплексов; 3) выявлена градуальная семантика и градуальная функция омокомплексов просто, еще, уже; 4) рассмотрены парадигматические и синтагматические свойства градуаторов просто, еще, уже.

Проанализированы не только «типовые образцы» (В.В. Бабайцева), характеризующиеся полным набором дифференциальных признаков, но и синкретичные случаи, в которых в разной степени представлены признаки полярных категорий. В исследовании показаны закономерности функционирования данных слов в роли наречия и частицы в результате актуализации генетически заложенных в слове сем или контаминации приобретенных сем и, как следствие этого - образование омонимов; исследуется совмещение градуальных и оценочных значений.

Цель настоящей работы - проанализировать градуальную семантику слов просто, еще, уже, дать системное, всестороннее описание семантических особенностей и функционального назначения данных слов, выявить и описать условия реализации градуальной семантики.

Достижение указанной цели предполагает решение ряда конкретных задач:

1) описать семантические и функциональные особенности омокомплексов просто, еще, уже в синтаксических конструкциях с градуальной семантикой;

2) выявить и описать градуальную семантику исследуемых единиц с точки зрения их синтагматических и парадигматических свойств.

Основная гипотеза исследования: омокомплексы просто, еще, уже обладают градуальной семантикой и играют важную роль в выражении категории градуальности.

Основные положения выносимые на защиту:

1. Слова просто, еще, уже функционально многоаспектны. Функционирование слов просто, еще, уже в роли наречия и частицы обусловлено актуализацией генетических сем слова-источника.

2. Все члены омокомплекса просто сохраняют обобщенную семантику, представленную градосемой «несложно, легко», которая может реализоваться в различных семантических вариантах, обусловленных синтагматическими особенностями в контексте.

3. Конструкции с омокомплексами просто, еще, уже с градуальным и градуально-оценочным значениями широко представлены в современном русском языке.

4. Между структурно-семантическими свойствами слов, входящих в омокомплексы просто, еще, уже и структурно-семантическими типами предложения существует четкая взаимообусловленность.

5. В зависимости от словесного окружения омокомплексы просто, еще, уже выступают в качестве градуаторов.

6. Градуаторы просто, еще, уже характеризуют содержание предиката предложения.

В качестве материала исследования используются языковые единицы, извлеченные методом сплошной выборки из произведений классической и современной русской художественной литературы, современной периодики. В качестве дополнительных источников привлекались данные словарей. Картотека исследования включает более 3000 языковых единиц. Толкования значений слов даются по Словарю современного русского литературного языка (M-JL, 1948-1963) (БАС); Словарю русского языка в 4-х томах под ред. А.П. Евгеньевой (М., 19811986) (MAC); Толковому словарю русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой (М., 1995); Толковому словарю русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова (М., 2001).

Теоретическая значимость работы заключается в том, что предлагаемый «лингвистический портрет» анализируемых слов просто, еще, уже углубляет понимание специфики частей речи в целом, позволяет обнаружить общие закономерности процесса переходности частей речи, определяет подход к изучению «трудноквалифицируемых» слов; конструкции с омокомплексами просто, еще, уже, обладающие градуальной семантикой, позволяют уточнить некоторые положения теории градуальности.

Практическая значимость работы состоит в том, что материалы исследования могут быть использованы в вузовском и школьном преподавании курсов современного русского языка, теории языка, лингвистического анализа художественного текста; при чтении спецкурсов и спецсеминаров, а также по вопросам функциональной грамматики, семантики и прагматики текста и т.д.

Методы и приемы исследования. Многоаспектное исследование потребовало комплексного использования методов. Основным является метод описания, который позволяет проанализировать форму и семантику исследуемых единиц, опирающийся на совокупность научно-исследовательских приемов, таких, как прием субституции, который с помощью эквивалентных словоформ дает возможность более точно определить семантику слов, входящих в состав исследуемых омокомплексов; дистрибутивный анализ, позволяющий выявить синтагматические особенности анализируемых слов; прием сравнительно-сопоставительного анализа, определяющий признаки сходства и различия слов, представленных звуковыми комплексами просто, еще, уже; применялись элементы трансформационного анализа и компонентного анализа, которые дают возможность вскрыть глубинную семантику и структурные особенности изучаемых слов.

Апробация исследования. Основные положения диссертационного исследования обсуждались на заседаниях кафедры русского языка Мордовского государственного педагогического института им. М.Е. Евсевьева (2001-2004), на заседаниях аспирантского объединения кафедры русского языка МГПИ им. М.Е. Евсевьева (2001-2004), на заседании кафедры современного русского языка Московского государственного областного университета (2004). Материалы исследования были апробированы в ходе обсуждения докладов автора на научно-практических межвузовских и всероссийских конференциях в Саранске (2001-2004), Москве (2004), Мичуринске (2004). Содержание работы отражено в пяти публикациях.

Структура диссертации. Диссертация состоит из Предисловия, Введения, двух глав, Заключения, Библиографического списка, Списка словарей и Литературных источников.

ВВЕДЕНИЕ

Грамматический строй русского языка описан в многочисленных работах, создано большое количество классификаций морфологических и синтаксических единиц (A.M. Пешковский, Л.В. Щерба, В.В. Виноградов, Г.А. Золотова, П.А. Лекант и др.). Разнообразие классификаций, дискуссионный характер многих утверждений, неоднозначность интерпретации многочисленных конкретных языковых и речевых фактов, негативное отношение некоторых лингвистов к классификациям и объясняются прежде всего невниманием к явлениям синхронной переходности, а нередко и незнанием этой разновидности переходности. Проблема синхронной переходности в языке и речи - одна из актуальных проблем современной лингвистической теории. Систему грамматического строя современного русского языка образуют языковые явления, обладающие полным набором дифференциальных признаков. Это узловые схемы (модели), которые реализуются в речи в виде типичных речевых фактов, ярко представляющих грамматические категории. Типичные речевые факты («крайние случаи» по выражению Л.В. Щербы) легко укладываются в рубрики («клеточки») различных классификаций и, как правило, не вызывают вопросов.

Исследователи грамматического строя русского языка, преподаватели вузов и средних учебных заведений постоянно обнаруживают речевой материал, не помещающийся в строгие рамки даже самых детальных классификаций. В живом языке и речи преобладают факты, у которых нет полного набора дифференциальных признаков какой-либо одной грамматической категории. Эти случаи и обусловливают существование так называемых «трудных вопросов грамматики». Значительную часть ответов на «трудные вопросы грамматики» дают наблюдения над переходными явлениями, характеризующимися синкретизмом свойств, совмещением синтезом) в одном факте языка и речи дифференциальных признаков разных грамматических категорий.

Явления переходности пронизывают всю систему языка, но особенно они важны при классификации морфологических категорий и структурно-семантических типов предложений. Зона синкретизма нарушает четкость классификации частей речи и типов предложений, однако отбрасывать переходные явления при создании классификации нельзя, ибо существование их и неограниченные возможности их образования - один из важнейших источников обогащения структурно-семантических ресурсов русского языка и речи. Ш. Балли отмечает: «Благодаря межкатегориальным заменам мысль освобождается, а выражение обогащается и получает различные оттенки» [Балли, 1956, С.143].

Крайние случаи» - это типичные явления. Между «крайними случаями» существует зона синкретизма, занимающая поле переходности. Явления, входящие в него, неоднородны по степени представленности в них признаков полярных категорий.

В современной лингвистике наблюдается тенденция описывать конкретные языковые факты в лексико-семантическом аспекте, без их грамматической квалификации, без определения их места в морфологических и синтаксических классификациях, в системе языковых категорий. Анализ речевого материала вне грамматической системы не дает полной картины функционирования этих фактов, их взаимодействия с другими, не показывает их многоаспектной природы.

Сочетаемость слов определяется их лексико-грамматическими свойствами. Изменение синтаксических функций нередко влечет за собой изменение частеречной принадлежности слов и групп слов. А это в свою очередь обусловливает возможность изменения их лексико-грамматических свойств и, в частности, характера их сочетаемости. Изменение характера сочетаемости сопровождает не все транспонированные слова, но и этот признак в ряде случаев оказывается весьма существенным. и

Функциональные омонимы - разные слова, а не слова в разных формах или слова, выполняющие разные синтаксические функции (В.В. Бабайцева, 2000).

Функциональные омонимы имеют общие и отличительные признаки.

Общие признаки: 1) общий звуковой (и графический) состав; 2) в информативной семантике функциональных омонимов много общего в речевом (лексическом) компоненте.

Отличительные признаки: 1) относятся к разным частям речи, что обусловливает различное категориальное значение; 2) выполняют разные синтаксические функции; 3) имеют разные грамматические (морфологические) категории; 4) возможны различные лексические значения; 5) нередко различаются морфемным составом; 6) различаются по характеру сочетаемости.

Границы функциональных омонимов не всегда четки и бесспорны. Их размывают гибридные (синкретичные) образования. Следствием явления переходности в области морфологии является образование не только функциональных омонимов, но и гибридных слов. Понятие-термин гибридные слова часто использовал В.В. Виноградов в монографии «Русский язык». Термины гибридные слова и синкретичные слова являются тождественными, хотя предпочтительнее последний, так как синкретизм характерен не только для единиц морфологического уровня.

Важной задачей работы является исследование градуальной семантики «гибридных» слов. Для этого в диссертации используются следующие понятия - градация, градационные отношения, шкала градаций, градуирование, а также градосема, градуатор, градуальная (градационная) функция, градационная лексика, введенные в лингвистическую практику С.М. Колесниковой (см. работы Колесниковой, 1998 - 2001 и др.). Лингвистическая концепция теории градуальности, включающая в себя перечисленные понятия, подробно описана в монографических исследованиях С.М. Колесниковой.

Градуальность рассматривается как функционально-семантическая категория, в которой значение меры и степени проявления признака, процесса, явления по отношению к нейтральной точке (норме) выражается разноуровневыми языковыми средствами: словообразовательными, лексическими, морфологическими, синтаксическими и стилистическими.

Трактовка градуальности как функционально-семантической категории содержит в себе связь с реальной действительностью, с мышлением, указывает на конкретные языковые средства, на формальные показатели грамматических категорий, составляющих и формирующих градуальность, а также предполагает разноуровневые способы ее выражения. Понятие градуальности соотносится с понятиями «градационные отношения», «градация». Эти термины выражают взаимосвязанные, но различные явления, принадлежащие к разным аспектам языка.

Понятие градационные отношения связано с субъектно-объектными отношениями в грамматическом аспекте. Градационные отношения устанавливаются говорящим субъектом. Впечатление, создающееся в результате градуирования и выделения меры и степени проявления признака говорящим, создается за счет оформления степеней сравнения, объективной оценки, способов глагольного действия со значением меры и т.п.

Градационные отношения выражаются эксплицитно и имплицитно и являются основанием для создания противопоставления (оппозиции).

С точки зрения отношения между членами оппозиции выделяют градуальные оппозиции (ступенчатые), когда члены отличаются друг от друга разной степенью одного и того же признака.

Градация (лат. gradatio - постепенное повышение < gradus - ступень, степень) понимается неоднозначно. Необходимо выделить в термине «градация» два элемента значения: 1) последовательность, постепенность в расположении шкалы градаций, расчленение градуирования на этапы, ступени; 2) стилистическая фигура, состоящая в расположении ряда слов в порядке нарастания (климакс) и убывания (антиклимакс) их смыслового и эмоционального значения.

Градуирование значения имеет отношение к оформлению шкалы градаций, на которой дифференциация градуирования выражаемого признака осуществляется в двух измерениях: на горизонтальной оси и вертикальной оси. Шкала распадается на четыре части: самой высокой степени признака (+,+), высокой степени признака (+,-), низкой (малой) степени признака (-,+) и самой низкой степени (-,-). В центре шкалы расположена некоторая точка отсчета - нейтральная точка (норма), которая выполняет классификационную функцию, устанавливает связь между «человеком и миром объектов», необходима для определения меры, степени признака. Нейтральная точка становится нулевой ступенью измерения признака за счет семы «образец», «модель», «стандарт».

Шкала существует в сознании говорящего и слушающего, т.е. сознание человека отличается выборочным характером отражения языковой картины мира, различной степенью абстрагирования в восприятии действительности. Разметки на шкале носят субъективный характер и равны одному «шагу». Сдвиг в сторону максимума на шкале градаций и градуируемых лексем реализуется градуаторами «больше, чем», а в сторону минимума - «меньше, чем».

Динамизм нарастания или убывания признака на шкале градаций передается градуальными оппозициями, где крайние члены представляют собой антонимические отношения, а члены, отстоящие от нейтральной точки в том или ином направлении - синонимические.

Таким образом, шкала градаций - это континуум, представляющий собой нарастание / убывание степени признака, упорядоченный ряд слов, относительных градуаторам «больше», «меньше», «равный». Ряды объектов являются дискретными и входят в «класс сравнения». На шкале появляются «отметины», относительно которых определяется «градус» того или иного признака. «Отметины» на шкале градации соответствуют лексическому значению градуированных слов. Признаки минимальных и максимальных зон имеют свои «пики», «пределы».

Градуирование представляет собой соотнесение (упорядочивание) качественного признака по отношению к нейтральному признаку (норме) на шкале градаций. Градуирование осуществляется при помощи градуаторов «больше», «меньше», «равный».

Основными рабочими понятиями при построении концептуального аппарата градуирования являются:

1) установление нулевой ступени измерения (нормы) в определенном месте открытой структуры;

2) размещение значений по отношению к нулевой ступени измерения при опоре на градуаторы «больше», «меньше»; «выше», «ниже» и т.д.;

3 Сопоставление отдельных градуируемых значений слов, принадлежащих одному классу;

4) последовательный переход одних величин в другие;

5) образование (в результате интерполяции [изменение, искажение]) непрерывной градационной шкалы между резко выраженными констатирующими значениями и имплицитными понятиями, связанными с движением градуирования.

Термин градуатор имеет двойную номенклатуру: (1) при употреблении в качестве общего градуирующего понятия, через которое осуществляется переход от одного признака к другому, где градуатор выполняет функцию метаслова. Градуаторы «больше», «меньше» («больше, чем», «меньше, чем») основаны на принципе «обертывания». Так, при сравнении однородных признаков, предметов, действий, условно принятых как А и Б, субъект, говорящий или мыслящий, «помещает» А в Б. Если А находится в пределах Б, то субъект заключает, что «А меньше, чем Б» («Б больше, чем А»). В том случае, если А находится за пределами Б, то субъект констатирует, что «А больше, чем Б» (или «Б меньше, чем А»); (2) синонимическое употребление к понятиям «градосема», «градационные слова», т.е. градуатор - это специальное средство, повышающее или понижающее степень проявления признака (аффиксы, лексические средства и т.п.).

Градосема служит в качестве едницы измерения градуальности. Под градосемой мы понимаем любой (один) шаг, одну ступень вверх (в направлении возрастания) или вниз (в напрарлении убывания) на шкале градации. «Градосемой» могут быть разные языковые манифестации: аффиксы, дополнительный звук, буква, само слово и т.д.

Таким образом, «градуатор» (во 2-ом значении) - синоним ступени на шкале градации, а «градотатив» - языковая манифестация, соотносимая с нейтральной точкой (нормой) на шкале градации, отражающая действия градуаторов, это результат градуирования.

В русском языке функцию специальных средств выражения категории градуальности выполняют градуальные слова (вспомогательная градационная лексика), которые употребляются говорящим субъектом для передачи меры, степени проявления признака, процесса, действия.

Термин градуальная (градационная) функция в разной степени отражает содержание мерительного отношения говорящего к высказыванию. Градуальная функция реализует коммуникативную цель выражения (самой) высокой / (самой) низкой степени признака разнообразных объектов действительности. Данная функция, как и другие функции языка, имеет две составляющие: функцию-потенцию и функцию-реализацию. Различие между двумя рассматриваемыми аспектами градуальной функции языковых единиц четко выявляется в динамике речи, в процессе формирования градуального высказывания. Потенциальной гранд-функцией могут обладать те средства языка, которые в своем значении имеют сему меры и степени проявления признака, градуальной функцией-реализацией - те средства, которые активно с указанной семой функционируют в речи. В русском языке существуют средства (кроме словообразовательных), которые потенциально не обладают градуальной функцией, то есть в своем значении не имеют семы меры, степени проявления признака, но в речи при актуализации мерительного восприятия объекта данные средства могут выполнять градуальную функцию.

В зависимости от цели высказывания градуальная функция в русском языке может быть как первичной, так и вторичной. Указанное явление наблюдается у трехмерных единиц языка: лексем, предложений и т.д. У словообразовательных средств, относящиеся к двухмерным единицам языка и обладающих градосемой, градуальная функция всегда первична.

Понятие человеческий фактор в градуальной семантике позволяет выделить градуальную функцию «как цель высказывания - указание на степень величины признака градуируемого объекта в коммуникации» [Колесникова, 1999, С.383]. Субъективность градуального понятия и объективность средств его выражения представляют сложное переплетение семантического и грамматического в языковых единицах, выступающих в качестве механизма действия языковой системы для выражения градуальной функции. Система градуальных средств выражения отражает картину мерительного отношения говорящего. От точки зрения градуирующего субъекта зависит выбор средств выражения мерительных отношений [см. Колесникова, 1999].

Градационная лексика делится на две группы - основная и вспомогательная. Основная градационная лексика представлена словами, где градуированное значение заключено в самой лексеме (черный — белый; истощенный - тучный), либо функцию градуатора выполняют аффиксы (недо- (пере-) варить; дом - домик, домище). Вспомогательную градационную лексику составляют синтаксические квантификаторы, выполняющие функцию «градуатора» (т.е. принимающие участие в выражении градуированного значения в сочетании с основной градационной лексикой: наречия меры и степени, частицы, модальные слова). Их следует рассматривать как семантические единицы, имеющие независимый статус и характеризующиеся следующими особенностями: количество вспомогательных градационных слов ограничено, они не изменяются, их значение усиливает значение флексионных единиц. Например: очень хороший; гораздо дешевле; просто интересная книга и т.д.

Градуальная семема «(самая) высокая» или «(самая) низкая степень признака», «предельная степень признака» предполагает обязательное наличие в речи или мысли субъекта и объекта мерительного отношения. Градуальная семема величины признака является исходной единицей градуального значения и представляет языковую семантику, разъясняющую мыслительное содержание градуальности. Градосема (градуальная семема) представляет аналог словоформ, план содержания которых включает лексический, словообразовательный и грамматический аспекты значения.

Градуальная (градационная) функция и семантика свойственны знаменательным и служебным словам в зависимости от условий их употребления и логико-психологической сущности их значения.

Наречия меры и степени и со значением меры и степени (производные от прилагательных) отражают синтагматический аспект градуальности. Основными классификационными признаками наречий меры и степени является градосема «степени величины признака» и функция указания на степень его величины, которая выявляется в синтаксической конструкции.

Являясь градационными словами, наречия меры и степени и со значением меры и степени выполняют три функции относительной характеризации признака, которые реализуются в словосочетании, предложении и тексте: объективная характеризация одного явления относительно другого: чуть, несколько, слегка, просто (небольшая степень); гораздо, значительно, куда, много (значительная степень); неизмеримо, несравненно, бесконечно (большая степень); субъективная характеризация относительно субъекта речи: удивительно, изумительно, донельзя, безмерно и др. - это наиболее устоявшаяся группа слов; внутриструктурная характеризация части относительно целого: совсем (не), вовсе (не), совершенно (не), абсолютно (не), далеко не, отнюдь не. Слова данной группы наделены широким кругом функций - градационной, модальной, эмфатической (выделительной). По семантике представления они (наречия меры и степени) выступают в качестве указателей различной величины признака.

Для слов, которые традиционно относятся к классу частиц, пока не найдено общепризнанного семантического инварианта (общего частеречного значения). Общим для всех частиц является выражение отношения сообщения к описываемой действительности, то есть соотнесение сообщаемого - с определенной точки зрения - с действительностью. В.В. Виноградовым отмечаются свойства частиц - их «гибридно-полуграмматический, полулексический тип» [Виноградов, 1972, С.521] и промежуточное положение между наречиями и модальными словами, с одной стороны, и с союзами - с другой стороны.

Способность одновременно устанавливать контакт с собеседником, связывать данное высказывание с предыдущим, выражать конкретные чувства и их комплекс (удивление, радость, огорчение), усиливая воздействие на собеседника, определяет сложную динамику функционирования частиц. Увидеть эту динамику можно только в конкретном продукте речевой деятельности - высказывании, отражающем взаимоотношения говорящего и слушающего; контекста и речевой ситуации. Именно в высказывании средствами языка выражается отношение говорящего к внеязыковой деятельности [Лекант, 1986, С. 104-105].

Одним из периферийных средств выражения градуальности являются частицы, способствующие оформлению самых разнообразных субъективно-модальных характеристик и оценок сообщения.

Вступая в градационные отношения в структуре микрополя, частицы выполняют функцию градуаторов. Они вносят дополнительные оттенки в значения других слов, придают особую градуальную окраску (усиления или уменьшения степени признака). Частица придает своеобразный оттенок тому предложению, в котором оно находится. Только в предложении частица имеет свой смысл, свое значение. Значение частицы состоит в том, что она придает известный оттенок речи.

Частицы участвуют в выражении градуальной функции в высказывании. В этом проявляется их специфическая коммуникативная особенность как слов, ответственных за общение [Николаева, 1985].

Высказывания с частицами располагаются на концах шкалы градаций, что соответствует значениям не самой низкой / не самой высокой степени. В основе акцентирующей функции частиц лежит словарное значение указательности, усилительности, ограничительности и т.д. Значение соотносится с контекстом и используется говорящим для выражения усиления той или иной степени признака. Вносимые частицами семантические функции «поправляются» признаковым характером градуированных высказываний, тяготеющих в коммуникации к взаимодействию с окружающими высказываниями.

Выполняя функцию градуаторов, частицы динамизируют значения других слов или высказываний в целом относительно нормы в сторону усиления или уменьшения признака.

Попадая в поле градуальности, значение объекта градуирования начинает изменяться относительно нулевой ступени измерения (нормы). Катализаторами (интенсификаторами) этого процесса служат частицы-градуаторы. Градуируя высказывание и функционируя в качестве средств интенсификации, частицы придают особенное значение слову (выражению), вносят градуально-оценочную характеристику предмета мыслительно-речевой деятельности.

На проявление этого значения оказывают непосредственное влияние следующие факторы: контекст, интонация, порядок слов в предложении, коммуникативное намерение говорящего.

Частицы являются не только периферийными выразителями модальности, оценки и градуальности, но и своеобразными индикаторами изменений, происходящих на лексическом, грамматическом, синтаксическом и стилистическом ярусах на уровне текста.

В градуальном фрагменте языковой картины мира частицы выражают «скрытые», субъективные, и «явные», объективные, смыслы градуированных и градуальных оценочных высказываний для усиления качественного признака, участвуя, тем самым, в реализации коммуникативных намерений говорящего. Частицы в процессе сообщения сближают внутренние миры говорящего и слушающего и раскрывают переходные явления в системе частей речи, отражающей «идею отношений». Семантические устройства этих явлений формируются контекстом, интонацией, ситуацией речи. Та информация, которую мы читаем между строк, зависит от контекста и от стереотипа мышления.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему ""Гибридные" слова с градуальной семантикой в современном русском языке"

Выводы, полученные нами, представляют полный лингвистический портрет слов просто, еще, уже, определяющийся их семантическим и функциональным «поведением».

Компонентный состав функционально-семантического поля градуальности с позиций полного и частичного градуирования (переходные явления) нуждаются в более тщательном исследовании. Важно отметить, что за пределами настоящей работы остались вопросы рассмотрения градуальной семантики переходных и синкретичных образований. Перспективы исследования видятся нам и в изучении диахронных и синхронных образований с градуальной семантикой. Эти вопросы уже привлекали внимание исследователей, но не получили еще глубокого многоаспектного исследования и описания.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Вопрос об отнесенности слова к той или иной части речи всегда был важным и сложным. Сложность его объясняется непрерывностью развития и формирования частей речи и связанных с этим процессов переходности.

Переходность нельзя рассматривать как одно явление. Длительность перехода слов из одной части речи в другую, а также многообразие причин, способствующих переходу, подразумевает наличие разных явлений в общем процессе перехода слов из одной части речи в другую. В нем выделяется два качественно различных вида переходных явлений: диахронные преобразования и синхронные (синкретичные, контаминационные, гибридные). Образование функциональных омонимов является следствием диахронией трансформации. Второй тип переходных явлений носит иной характер: переход слова из одной части речи в другую как таковой отсутствует. В этом случае в одном слове совмещаются признаки двух частей речи.

 

Список научной литературыИльина, Алла Борисовна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Аванесов, Р.И., Сидоров, В.Н. Русский язык Текст. / Р.И. Аванесов,

2. B.Н.Сидоров. М., 1934. - 60с.

3. Адмони, В.Г. О многоаспектно-доминантном подходе к грамматическому строю Текст. / В.Г. Адмони // ВЯ. 1961. - № 2.1. C.42-52.

4. Адмони, В.Г. Основы теории грамматики Текст. / В.Г. Адмони. М.; Л., 1964.

5. Адмони, В.Г. Полевая природа частей речи Текст. / В.Г. Адмони // Вопросы теории частей речи: На материале языков различных типов. Л., 1968.

6. Андрамонова, Н.А. К вопросу о союзности частиц Текст. / Н.А.Андрамонова // Вопросы теории и методики изучения русского языка. Сб.11.-Казань, 1976. С.159-166.

7. Апресян, Ю.Д. Современная лексическая семантика Текст. / Ю.Д.Апресян // РЯНШ. 1972. - № 2. - С.2-14.

8. Апресян, Ю.Д. Формальная модель языка и представление лексикографических знаний Текст. / Ю.Д. Апресян // ВЯ. 1990. - № 6. - С.123-139.

9. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл Текст. / Н.Д. Арутюнова. -М., 1976. -383с.

10. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии Текст. / О.С.Ахманова. М., 1957. - 259с.

11. Бабайцева, В.В. Гибридные слова в системе частей речи современного русского языка Текст. / В.В.Бабайцева // РЯШ. 1971. -№ 3. - С.81-84.

12. Бабайцева, В.В. Зона синкретизма в системе частей речи современного русского языка Текст. / В.В.Бабайцева // ФН. 1983. - № 5. - С.35-43.

13. Бабайцева, В.В. Лексико-грамматические свойства слов со звуковым комплексом «хорошо» Текст. // ФН. Вопросы синтаксиса русского языка / В.В.Бабайцева. Тамбов, 1973. - С.113-128.

14. Бабайцева, В.В. Место переходных явлений в системе языка (на материале частей речи) Текст. / В.В.Бабайцева // Переходность и синкретизм в языке и речи: Межвузовский сб. научных трудов. М., 1991.-С.З-14.

15. Бабайцева, В.В. Односоставные предложения в современном русском языке Текст. / В.В.Бабайцева. М., 1968.

16. Бабайцева, В.В. Переход кратких прилагательных в состав безлично-предикативных слов Текст. / В.В.Бабайцева // Уч. зап. Кабардинск. пед. ин-та. Нальчик, 1955. - Вып.7.

17. Бабайцева, В.В. Переходные явления в синтаксисе Текст. / В.В.Бабайцева. Воронеж, 1967. - 638с.

18. Бабайцева, В.В. Предложения с местоимением всё и сказуемым -словом на-о Текст. / В.В.Бабайцева // Уч. зап. Кабардинск. пед.ин-та. -Нальчик, 1958. Вып.4.

19. Бабайцева, В.В. Явления переходности в грамматике русского языка Текст. / В.В.Бабайцева. М., 2000. - 639с.

20. Бабайцева, В.В. Явления переходности в грамматическом строе русского языка Текст. / В.В.Бабайцева // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, 1967. - Вып. 3. - С.13-23.

21. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. / Ш.Балли. М., 1955. - 416с.

22. Баранов, А.Н. О семантике лексемы еще Текст. / А.Н.Баранов //

23. Семантика служебных слов. Пермь, 1982.

24. Баудер, А.Я. Какой частью речи является слово «просто»? Текст. /

25. A.Я.Баудер // РЯШ. 1975. - №6. - С.81-86.

26. Баудер, А.Я. Части речи как структурно-семантические типы Текст. / АЛ.Баудер. Таллин, 1983. - 384с.

27. Баудер, А.Я. Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка и смежные явления Текст. / А.Я.Баудер. -М., 1988.

28. Бедняков, А.С. Явления переходности грамматических категорий Текст. / А.С.Бедняков // РЯШ. 1971. - С.26-34.

29. Белошапкова, В.А. Современный русский язык. Синтаксис Текст. /

30. B.А.Белошапкова. М., 1977. - 248с.

31. Битехтина, Г. А. Семантико-синтаксические разряды определительных наречий в современном русском языке и условия их функционирования Текст. / Г.А.Битехтина. Дисс. канд. филол. наук. -М., 1979.-252 с.

32. Боголюбов, В. Дательный с неопределенным в русском языке Текст. / В.Боголюбов // Филологические записки. 1879. - Вып. VI.

33. Богородицкий, В.А. Общий курс русской грамматики Текст.: 5-ое изд. перераб. / В.А.Богородицкий. M.-JL, 1935. - 256с.

34. Бондарко, А.В. Функциональная грамматика Текст. / А.В.Бондарко. -Л., 1984. 136с.

35. Будагов, Р.А. Очерки по языкознанию Текст. / Р.А.Будагов. М., 1953.

36. Буланин, Л.Н. Трудные случаи морфологии Текст. / Л.Н.Буланин. -М., 1976. 207с.

37. Булатникова, А.Е. Семантика и функции частиц даже, же, то, так Текст. / А.Е.Булатникова. Дисс. канд. филол. наук. М., 1973.

38. Булаховский, А. Союзы и союзные слова Текст. / А.Булаховский. -Киев: Радяньска школа, 1977.

39. Буслаев, Ф. Историческая грамматика русского языка Текст. / Ф.Буслаев.-М., 1981.

40. Валимова, Г.В. О сочетаемости как свойстве языковых единиц Текст. / Г.В.Валимова // Вопросы изучения русского языка: Доклад 6-й научно-методической конференции Северо-Кавказского зонального объединения кафедр русского языка. Ростов н/Д, 1963.

41. Ван Лиган. Синтаксические построения со словом зато и вопрос о его значении Текст. / Ван Лиган. Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Иваново, 1994. - 19с.

42. Ван Цин. Семантика наречий на -о, -е Текст. / Ван Цин. Дисс. канд. филол. наук. М., 1996.

43. Вежбицка, А. Речевые акты Текст. / А.Вежбицка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХУ1.-М., 1985. - С.251-275.

44. Верхотурова, Т.К. Комплексная парадигма качественности имен прилагательных в современном русском языке Текст. / Т.К.Верхотурова. Автореферат дисс. .канд. филол. наук. М., 1990. -19с.

45. Ветрова, Н.В. Лексические и грамматические особенности слов еще и уже Текст. / Н.В.Ветрова // Неполнозначные слова и проблема их функционального и лексикографического описания. Ставрополь, 1993.

46. Виноградов, В.В. О грамматической омонимии в современном русском языке Текст. / В.В.Виноградов // РЯШ. 1940. - № 1.

47. Виноградов, В.В. Об омонимии в русском литературном языке. Историко-филологические исследования Текст. / В.В.Виноградов // К 75-летию акад. Н.И. Конрада. М., 1967.

48. Виноградов, В.В. Русский язык Текст. / В.В.Виноградов. М.-Л,1947. 784 с. То же - М., 1972. - 614с.

49. Воинова, Е.И. Предикативные слов на-о, сочетающиеся с инфинитивом в современном русском языке Текст. / Е.И.Воинова. Дисс. канд. филол. наук. JL, 1965.

50. Высоцкая, И.В. «Штрихи» к «лингвистическому портрету» слова «просто» Текст. / И.В.Высоцкая // Функционирование языковых единиц и грамматических категорий в разных типах и стилях речи. -Уфа, 1997.-4.1.

51. Высоцкая, И.В. Лексико-грамматическое описание омокомплекса просто Текст. / И.В.Высоцкая // ФН. 1999.- № 2. - С.71-77.

52. Гак, В.Г. К проблеме семантической синтагматики Текст. / В.Г.Гак // Проблемы структурной лингвистики: Сб. Научи, трудов. М., 1972.

53. Галкина-Федорук, Е.М. Безличные предложения в современном русском языке Текст. / Е.М.Галкина-Федорук. М.: Изд-во МГУ, 1962.

54. Галкина-Федорук, Е.М. К вопросу об омонимах в русском языке Текст. / Е.М.Галкина-Федорук // РЯШ. 1954. - №3.

55. Галкина-Федорук, Е.М. Наречие в современном русском языке Текст. / Е.М.Галкина-Федорук. М., 1939.

56. Галкина-Федорук, Е.М. О форме и содержании в языке Текст. / Е.М.Галкина-Федорук // Мышление и язык. М., 1957.

57. Гальперин, И.Р. О понятии «текст» Текст. / И.Р.Гальперин // Вопросы языкознания. 1974. - № 6.

58. Гарипова, Н.Д. Смысловая структура отадъективных наречий в ее отношении к смысловой структуре базовых прилагательных Текст. / Н.Д.Гарипова//Исследования по семантике. Межвузовский науч. сб. Вып.1. Уфа, 1975.

59. Гойдина, В.В. Частицы еще, уже, только (и только) в составе обстоятельств времени Текст. / В.В.Гойдина // Лингвистические исследования научной речи. М., 1979.

60. Гомонова, О.В. Семантические, грамматические и функциональныеособенности слова «один» в современном русском языке Текст. /

61. В.Гомонова. Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Таганрог, 2000. - 20с.

62. Горина, И.И. Союзные присоединительные скрепы с уточняющим значением как средства связи между самостоятельным предложениям в современном русском литературном языке Текст. / И.И.Горина. Дисс. . канд. филол. наук. Ростов н/Д, 1989. - 181с.

63. Грепль, М. О сущности модальности Текст. / М.О.Грепль. // Языкознание в Чехословакии 1956-1974. М, 1978. - С.277-301.

64. Греч, Н.И. Практическая русская грамматика Текст. / Н.И.Греч. Изд.1.-Спб, 1834.

65. Грот, Я.К. К вопросу о значении подлежащего в предложении Текст. / Я.К.Грот. Филологические записки. Вып. V.

66. Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания / под ред. Киселевой К. и Пайара Д. М., 1998. - 446с.

67. Домашенкина, Г.П. О предикативности качественных наречий // Вопросы русского языка и диалектологии Текст. / Г.П.Домашенкина. Хабаровск: Хабаровский пединститут, 1974.

68. Домашенкина, Г.П. Синтаксические свойства качественных наречий на-о, -е, -и в сопоставлении со свойствами прилагательного Текст. / Г.П.Домашенкина // Вопросы теории русского языка и говоров Дальнего Востока. Хабаровск: Хабаровский пед. институт, 1973.

69. Егорова, Б.Н. Семантика наречий современного русского языка в аспекте их сочетаемости с глаголами Текст. / Б.Н.Егорова. Автореферат дисс. канд. филол. наук. -Уфа, 2000. 21с.

70. Есперсен, О. Философия грамматики Текст. / О.Есперсен. М., 1958.

71. Жирмунский, В.М. О природе частей речи и их классификация // Вопросы теории частей речи Текст. / В.М.Жирмунский. JL, 1968. - С.7-32.

72. Земская, Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения Текст. / Е.А.Земская. М., 1987.

73. Золотова, Г.А. О синтаксических свойства имен качества Текст. / Г.А.Золотова// Синтаксис и стилистика. М., 1976.

74. Золотова, Г.А. Коммуникативные аспекты русской семантики Текст. / Г.А.Золотова. М., 1982. - 368с.

75. Иванова, Е.И. Синтаксические свойства основных разрядов наречий в современном русском литературном языке Текст. / Е.И.Иванова. Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Барнаул, 1978. -22с.

76. Иванова, М.И. Семантико-деривационные классы наречий в современном русском языке Текст. / М.И.Иванова. Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Тамбов, 1991. -20с.

77. Исаева, Л.А., Сахнова, О.Г. О разграничении синтаксической омонимии и смежных с ней явлениях Текст. / Л.А.Исаева, О.Г.Сахнова // Филология. Краснодар, 1993. - № 2.

78. Каламова, Н.А. К вопросу о переходности одной части речи в другую Текст. / Н.А.Каламова// РЯШ. 1961. - №5. С.56-59.

79. Каламова, Н.А. Переход наречий в служебные части речи Текст. / Н.А.Каламова. Львов, 1954.

80. Калечиц, Е.П. Взаимодействие слов в системе частей речи (межкатегориальные связи) Текст. / Е.П.Калечиц. Свердловск, 1990. -157с.

81. Калечиц, Е.П. Переходные явления в области частей речи Текст. / Е.П.Калечиц. Свердловск, 1977. 79с.

82. Карцевский, С.О. Об асимметричном дуализме языкового знака Текст. / С.О.Карцевский // Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX вв. в очерках и извлечениях. 4.2. М., 1965. - 496с.

83. Ким, А.А. Характер семантического тождества отадъективного наречия на -о и производящего качественного прилагательного всовременном русском языке Текст. / А.А.Ким // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1976.

84. Ким, О.М. Словообразовательный фактор омонимии краткого прилагательного, наречия и предикатива Текст. / О.М.Ким // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1980.

85. Ким, О.М. Типы адвербальной транспозиции Текст. / О.М.Ким // Сб. научных трудов ТашГУ. Вып. 519. - 1976. - С.3-11.

86. Ким, О.М. Транспозиция на уровне частей речи и явления омонимии в современном русском языке Текст. / О.М.Ким. Ташкент, 1978.-227с.

87. Кириченко, И.В. Семантические и функциональные особенности слова просто в современном русском языке Текст. / И.В.Кириченко. Дис. .канд. филол. наук. Ставрополь, 2002.

88. Киселев, И.А. Частицы в современных восточнославянских языках Текст. / И.А.Киселев. Минск, 1976. - 159с.

89. Кобзарева, Т.Ю. Группы прилагательных и их связь с наречиями степени Текст. / Т.Ю.Кобзарева // Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 13. М., 1970. - С.146-148.

90. Кобозева, И.М. Проблема описания частиц в исследованиях 80-х гг. Текст. / И.М.Кобозева // Прагматика и семантика. Сб. научно-аналитических обзоров, 1993.

91. Ковалькова, А.В. Семантическая структура «дательного субъекта» и его синтаксический статус Текст. / А.В.Ковалькова // Многоаспектность синтаксических единиц. М., 1993.

92. Ковтунова, И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения Текст. / И.И.Ковтунова. М., 1976. -239с.

93. Колесникова, С.М. Градационные отношения на синтаксическом и стилистическом уровнях языка Текст. / С.М.Колесникова // Русский язык: история и современность. М., 1994. - С.66-71.

94. Колесникова, С.М. Градуальное значение слов различной частеречной принадлежности Текст. / С.М.Колесникова // Функционально-семантические исследования: Межвуз. Сб.науч.тр. Вып.2. Саранск: Изд-во Мордов.ун-та, 2001. - С.31-37.

95. Колесникова, С.М. Категория градуальности в современном русском языке Текст. / С.М.Колесникова: Автореф. дис.д.ф.н. М.: МПУ,1999. 44с.

96. Колесникова, С.М. Категория градуальности в современном русском языке Текст. / С.М.Колесникова. Дисс.д.ф.н. -М.: 1999. -421с.

97. Колесникова, С.М. Компонентный состав семантики градуальности Текст. / С.М.Колесникова // Вопросы лингвистики: Межвузовский сборник научных трудов. М.: МПУ, 1998. - С.16-23.

98. Колесникова, С.М. Парадигматический, и синтагматический аспекты категории градуальности Текст. / С.М.Колесникова // Вопросы лингвистики: Межвузовский сборник научных трудов. М.: МПУ, 2000. -С.12-23.

99. Колесникова, С.М. Роль контекста и речевой ситуации в репрезентации градуального значения Текст. / С.М.Колесникова // Человек Коммуникация - Текст. Вып.2, 4.1. - Барнаул, 1998. - С. 154156.

100. Колесникова, С.М. Семантика градуальности и способы ее выражения в современном русском языке: Монография Текст. / С.М.Колесникова. -М.: МПУ, 1998.-180с.

101. Колесникова, С.М. Семантика мыслительного содержания категории градуальности Текст. / С.М.Колесникова // Вопросы лингвистики, Вып.1.- 1997.-С.6-13.

102. Колесникова, С.М. Семантическая структура градуальности Текст. / С.М.Колесникова // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции, T.l, М., 1998. С. 152-154.

103. Колесникова, С.М. Синтаксические структуры с градуальнымзначением Текст. / С.М.Колесникова // Сложное предложение: Традиционные вопросы теории и описания и новые аспекты его изучения. М., 1998. - С.81-85.

104. Колесникова, С.М. Шкала градаций Текст. / С.М.Колесникова // Лингвистический и эстетический аспекты анализа языка текста: Мат-лы междунар. конфер. Соликамск, 1997. - С.9-10.

105. Колосова, Т.А. Черемисина, М.И. Некоторые закономерности пополнения фонда скреп Текст. / Т.А.Колосова, М.И.Черемисина // Служебные слова. Новосибирск, 1987. - С. 11-25.

106. Колосова, Т.А. Черемисина, М.И. О терминах и понятиях описания семантики синтаксических единиц Текст. / Т.А.Колосова, М.И.Черемисина // Синтаксическая и лексическая семантика. -Новосибирск, 1986. С. 10-32.

107. Колыханова, Е.Б. О толковании функциональных омонимов в словарях русского языка Текст. / Е.Б.Колыханова // Явления переходности в грамматическом строе русского языка. М., 1988.

108. Кочинева, O.K. Омонимия наречий со словами других частей речи Текст. / О.К.Кочинева // РЯШ. 1967. - №6.

109. Крейндлин, Г.Е. Служебные слова в русском языке (семантический и синтаксический аспекты их изучения) Текст. / Г.Е.Крейндлин. М., 1979.

110. Кружилина, М.В. Всегда ли семантика наречий повторяет семантику прилагательных? Текст. / М.В.Кружилина // РЯШ. 1993. -№4.

111. Крюков, С.Е. О присоединительных связях в современном русском языке Текст. / С.Е.Крюков // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.

112. Кубрякова, Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия Текст. / Е.С.Кубрякова И ВЯ. 1975. - № 5.

113. Кубрякова, Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении

114. Текст. / Е.С.Кубрякова. М., 1978.

115. Кузнецова, О.Д. Формирование составных союзов в русском языке Текст. / О.Д.Кузнецова. Калинин, 1978.

116. Кульбеков, С.А. Об изучении функций родственных слов на -о (наречие, краткое прилагательное, категория состояния) Текст. / С.А.Кульбеков // Русское языкознание (сб. статей). Вып. I, ч.1. Алма-Ата, 1969. - C.I61-166.

117. Леденев, Ю.И. К проблеме комплексного функционального анализа явлений языка Текст. / Ю.И.Леденев // Русский язык. Лексико-синтаксические исследования: Сб. статей. Ставрополь: СГПИ, 1974. -Вып.7.

118. Леденев, Ю.И. Неполнозначные слова в русском языке Текст. / Ю.И.Леденев. Учебное пособие по спецкурсу. Ставрополь, 1988. - 87с.

119. Леденев, Ю.И. О конверсионной омонимии неполнозначных слов Текст. / Ю.И.Леденев // Русский язык: Материалы и исследования. -Ставрополь, 1969. Вып.2.

120. Леденев, Ю.И. Соединительно-связочные функции неполнозначных слов Текст. / Ю.И.Леденев // Неполнозначные слова: Соединительно-связочные функции. Ставрополь, 1980.

121. Леденев, Ю.И. Состав и функциональные особенности класса неполнозначных слов в современном русском литературном языке Текст. / Ю.И.Леденев. Диссертация доктора филологических наук. -Ставрополь, 1972.

122. Леденёва, Л.С. Градационные союзы с одинаковым опорным словом Текст. / Л.С.Леденева // Неполнозначные слова. Ставрополь, 1980. -С. 34-41.

123. Леденёва, Л.С. К вопросу о семантических функциях градационных союзов Текст. / Л.С.Леденева. Ставрополь, 1982. - С. 80-85.

124. Лекант, П.А. Типы и формы сказуемого в современном русском языке Текст. / П.А.Лекант.-М., 1976. 141с.

125. Лисицына, Т.А. Семантико-синтаксические связи слов еще и уже Текст. / Т.А.Лисицына // Исследования по семантике. Уфа, 1980.

126. Ломтев, Г.П. Общее и русское языкознание. Избранные работы Текст. / Г.П.Ломтев. М., 1976.

127. Лукин, М.Ф. Критерии перехода частей речи в современном русском языке Текст. / М.Ф.Лукин // ФН. 1986. - № 3. - С.49-56.

128. Лукин, М.Ф. Об особенностях перехода наречий в существительные в современном русском языке Текст. / М.Ф.Лукин // РЯШ. 1969. - № 6. -С. 75-80.

129. Лукин, М.Ф. Переход слов из одной части речи в другую и их трансформационные причинно-следственные связи в современном русском языке Текст. / М.Ф.Лукин // Проблемы словообразования русского и украинского языков. Киев-Донецк, 1976.

130. Лукин, М.Ф. Трансформация частей речи в современном русском языке Текст. / М.Ф.Лукин. Донецк, 1973.

131. Лыков, А.И., Шуляк, Л.И. Особенности зоны переходности у слов категории состояния Текст. / А.И.Лыков, Л.И.Шуляк // Языковые единицы. Семантика. Грамматика. Функции. Ростов н/Д, 1998. - С. 140146.

132. Ляпина, С.В. К вопросу о полифункциональности частицы еще Текст. / С.В.Ляпина // Актуальные проблемы филологии в вузе и школе. Тверь, 1993.

133. Ляпина, С.В. Структурно-семантические функции лексем еще и уже в смысловой организации предложения Текст. / С.В.Ляпина. Дисс. . канд. филол. наук. Елец, 1997.

134. Ляпон, М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст (к типологии внутритекстовых отношений) Текст. / М.В.Ляпон. М., 1986.

135. Мазанько, И.Ф., Ефимов, Л.Б. О переходности, словообразовании и их соотношении в изучении наречий Текст. / И.Ф.Мазанько, Л.Б.Ефимов // Переходность и синкретизм языке и речи. М., 1991. -С.69-78.

136. Майорова, JI.E. Именные представления и именные темы Текст. / Л.Е.Майорова// РЯШ. 1984. - №3. - С.83-86.

137. Максимов, Л.Ю. О грамматической омонимии в русском языке Текст. / Л.Ю.Максимов // РЯНШ. 1966. - №2.

138. Маловицкий, Л.Я. Переходность как отражение исторических изменений в языке Текст. / Л.Я.Маловицкий // Семантика переходности. Л., 1977.

139. Малычева, Н.В. Сложное синтаксическое целое с сочинительным союзом в русском литературном языке Текст. / Н.В.Малычева. Автореферат дисс.канд. филол. наук. Ростов н/Д, 1994. - 23с.

140. Маслов, Ю.С. Введение в языкознание Текст. / Ю.С.Маслов. М., 1975. - 328с.

141. Мещанинов, И.И. Члены предложения и части речи Текст. / И.И.Мещанинов. Л., 1978. - 387с.

142. Мигирин, В.Н. Категория состояния или бессубъектные прилагательные? Текст. / В.Н.Мигирин // Исследования по современному русскому языку (сб. статей, посвященных памяти проф. Е.М. Галкиной-Федорук). МГУ, 1970.

143. Мигирин, В.Н. Очерки по теории процессов переходности Текст. / В.Н.Мигирин. Бельцы, 1971. - 199с.

144. Мигирин, В.Н. Трансформациология языка (по материалам русской речи) Текст. / В.Н.Мигирин // Изв. Крыме, пед. ин-та. Симферополь, 1957.

145. Мирович, А. Основные функции частиц в современном русском языке Текст. / А.Мирович // Лексикографический сборник. М., 1962. -Вып.5. - С.101-122.

146. Моисеев, А.И. Частицы еще и уже в современном русском языке Текст. / А.И.Моисеев // Slavia orientalis, 1978. Roch ХХУП. №3.

147. Николаева, Н.С. Семантико-стилистическая характеристика отадъективных наречий на -о, -е в современном русском языке Текст. /

148. Н.С.Николаева. Дисс. канд. филол. наук. Киев, 1988.

149. Николаева, Н.С. Что такое трансформационный анализ? Текст. / Н.С.Николаева // ВЯ. 1960. - № 1.

150. Николаева, Т.М. Функции частиц в высказывании (на материале славянских языков) Текст. / Т.М.Николаева. М., 1985. - 169с.

151. Орлов, А.Е., Черемисина, М.И. Контактные сочетания союзов и частиц в русском языке Текст. / А.Е.Орлов, М.И.Черемисина // Полипредикативные конструкции и их морфологическая база. -Новосибирск, 1980. С.208-223.

152. Остроумов, А.А. Наречие еще и его безударный двойник Текст. /

153. A.А.Остроумов // Докл. и сообщения Ин-та языкознания. М., 1954. №6.

154. Павлов, В.М. О противоречиях в языке. Составная лексическая единица в её отношении к синтаксической конструкции Текст. /

155. B.М.Павлов // Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. М., 1970.

156. Падучева, Е.В. Значение и синтаксические функции слова это Текст. / Е.В.Падучева // Проблемы структурной лингвистики. М., 1982.-С.76-84.

157. Панов, М.В. О парадигматике и синтагматике Текст. / М.В.Панов // Изд. АН СССР. М., 1980. - Т.39. - №39.

158. Панфилов, В.М. К истории безлично-предикативных форм на -о Текст. / В.М.Панфилов // Труды 5-ой зональной научно-методической конференции кафедр русского языка вузов Западной Сибири. -Новокузнецк, 1962.

159. Пауль, Г. Принципы истории языка Текст. / Г.Пауль. М., 1966.

160. Пахнова, Г.М. Наречия в тексте Текст. / Г.М.Пахнова // РЯШ. -1995.-№ 1.-С.33-35

161. Пеньковский, А.Б. Семантика наречий и её отражение в словаре Текст. / А.Б.Пеньковский // Словарные категории. М., 1988. - С.53-59.

162. Перфильева, Н.П. Уступительно-противительные союзные скрепы

163. Текст. / Н.П.Перфильев // Служебные слова и слитные связи. -Владивосток, 1985. С.128-138.

164. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / А.М.Пешковский. М., 1938. - 511с.

165. Покусаенко, В.К. Переходные конструкции в области сложного и простого предложения Текст. / В.К.Покусаенко. Ростов н/Д, 1983. -144с.

166. Попов, А.В. Синтаксическое исследование Текст. / А.В.Попов. T.I, 1881.

167. Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике Текст. / А.А.Потебня. T.III. М., 1958. - 536с.

168. Прияткина, А.Ф. Об отличии союза от других связующих слов Текст. / А.Ф.Пряткина // РЯШ. 1977. - №4.

169. Прияткина, А.Ф. Синтаксис осложненного предложения Текст. / А.Ф.Прияткина. М., 1990. - 176с.

170. Прияткина, А.Ф. Союз и его функциональные аналоги Текст. / А.Ф.Прияткина // Синтаксические связи в русском языке. Владивосток, 1978. - С.45-56.

171. Прияткина, А.Ф. Союзная конструкция и сложное предложение Текст. / А.Ф.Прияткина // Служебные слова. Новосибирск, 1987. С.37-50.

172. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка Текст. / Авторы: А.Н.Баранов, В.А. Плунгян, Е.В. Рахилина, С.В. Кодзасов. -М., 1993.-207с.

173. Репина, О. Мастеренная квалификация слов еще и уже Текст. / О.Репина // Вопр. теории и методики преподавания русск. яз. в национальной аудитории: Тез. докл. Ч. 1: Вопросы теории. Коканд, 1990.

174. Реформатский, А.А. Выступление по дискуссионным вопросам омонимии Текст. / А.А.Реформатский // Лексикографический сборник.1. М., 1960. Вып.4.

175. Рогожникова, Р.П. Градационные союзы в русском языке Текст. / Р.П.Рогожникова // РЯШ. 1971. - №3. - С. 14-87.

176. Рогожникова, Р.П. Служебные слова и принципы их лексикографического описания Текст. / Р.П.Рогожникова. М., 1974. -25с.

177. Рубцов, Н.Г. Функции союзов и частиц в сложном предложении переходного типа с уступительным значением Текст. / Н.Г.Рубцов // Неполнозначные слова: Соединительно-связочные функции. Ставрополь, 1980. С.82-88.

178. Рудницкая, Е.Я. Некоторые классы сентенциальных наречий в русском языке. Семантика. Синтаксис. Лексикография Текст. / Е.Я.Рудницкая // ВЯ. 1994. - № 1. - С. 114-125.

179. Русская грамматика Текст. Изд. АН СССР. Т. 1-2. М., 1980.

180. Сидоренко, И.Я. Эмиграционный трансформационный потенциал русских наречий в синхронном освещении Текст. / И.Я.Сидоренко. -Симферополь, 1992.

181. Синько, Л.А. Конструкции со словом ведь в союзной функции в современном русском литературном языке Текст. / Л.А.Синько. Дисс. . канд. филол. наук. Ставрополь, 1997.

182. Скорлуповская, Е.В. Союзные функции частиц в сложном предложении в современном русском языке Текст. / Е.В.Скорлуповская // РЯШ. 1964. - №1. - С.88-90.

183. Скрипникова, Н.Н. Служебная единица и то и её функциональные эквиваленты в современном русском языке Текст. / Н.Н.Скрипникова. Дисс. канд. филол. наук. Воронеж, 1995.

184. Смирницкий, А.И. Морфология английского языка Текст. / А.И.Смирницкий. М., 1959. - 440с.

185. Смирницкий, А.И. Некоторые замечания по английской омонимии Текст. / А.И.Смирницкий // ИЯШ. 1948. - №5.

186. Смирницкий, А,И. Так называемая конверсия и чередование звуков в английском языке Текст. / А.И.Смирницкий // РЯШ. 1953. - №5.

187. Стародумова, Е.А. К вопросу о полифункциональности в русском языке (слово «особенно») Текст. / Е.А.Стародумова // Вопросы грамматики русского языка: Функциональный анализ единиц морфолого-синтаксического уровня. Иркутск, 1981. - С.14-28.

188. Стародумова, Е.А. Русские частицы (письменная монологическая речь) Текст. / Е.А.Стародумова. Владивосток, 1996. - 406с.

189. Стародумова, Е.А. Синтаксические функции частицы даже Текст. / Е.А.Стародумова // Ученые записки Дальневосточного университета. Т.62. Исследования по современному русскому языку. Владивосток, 1972.-С.32-47.

190. Стародумова, Е.А. Соотношение функций союзов и частиц в контактном и неконтактном расположении Текст. / Е.А.Стародумова // Языковые категории в лексикологии и синтаксисе. Новосибирск, 1991.

191. Степанов, Ю.С. К универсальной классификации предикатов Текст. / Ю.С.Степанов // Известия АН СССР. СЛЯ. Т.39. 1980. № 4. - С.359-368.

192. Тихомирова, Т.С. К вопросу о переходности частей речи Текст. / Т.С.Тихомирова// ФН. 1973. - №5.

193. Тихонов, А.Н. Категория состояния в современном русском языке Текст. / А.Н.Тихонов. Самарканд, 1960.

194. Троицкая, А.Е. Компонент просто в градационном союзе не только. но и Текст. / А.Е.Троицкая // Синтаксические структуры: Актуальные проблемы исследования: сб. науч. ст. Орел, 1996. - С.61-71.

195. Черемисина, М.И. Союз как лексическая единица языка Текст. / М.И.Черемисина //Актуальные проблемы лексикологии: Сб. научныхтрудов. Новосибирск, 1972.

196. Черкасова, Е.Т. Изменения в составе слова Текст. / Е.Т.Черкасова. // Глагол, наречие, предлог, союз. Из серии «Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX в.». М., 1964.

197. Черкасова, Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги Текст. / Е.Т.Черкасова. М., 1967. - 280с.

198. Черкасова, Е.Т. Русские союзы неместоименного происхождения Текст. / Е.Т.Черкасова. М, 1973. - 221с.

199. Чернышева, А.Ю. Проблемы функционирования частиц в сложном предложении Текст. / А.Ю.Чернышева. Казань, 1997. -309с.

200. Чеснокова, Л.Д. Русский язык Текст. / Л.Д.Чеснокова // Трудные случаи морфологического разбора. М., 1991.

201. Чеснокова, Л.Д. Синкретизм в сфере членов предложения Текст. / Л.Д.Чеснокова// ФН. 1988. - №4.

202. Чиркина, И.П. Переходные конструкции в синтаксисе Текст. / И.П.Чиркина// Вопросы синтаксиса русского языка. Калуга, 1971.

203. Чупашева, О.М. О разграничении кратких прилагательных и наречий на-о Текст. / О.М.Чупашева // РЯШ. 1997. - №4. - С.35-36.

204. Шапиро, А.Б. Очерки по синтаксису русских народных говоров: строение предложения Текст. / А.Б.Шапиро. М., 1953. - 317с.

205. Шахматов, А.А. Очерк современного русского литературного языка Текст. / А.А.Шахматов. М., 1941. - 388с.

206. Шведова, Н.Ю. Полные и краткие формы имен прилагательных в составе сказуемого в современном русском языке Текст. / Н.Ю.Шведова// Ученые записки МГУ. Вып.150. - 1952.

207. Шведова, Н.Ю. Полные и краткие формы имен прилагательных в составе сказуемого в современном русском литературном языке Текст. / Н.Ю.Шведова // Уч.зап. МГУ им. М.В. Ломоносова. 1952.1. Вып. 150.

208. Шмелев, Д.Н. О лексической и грамматической сочетаемости Текст. / Д.Н.Шмелев // Очерки по семантике русского языка. М., 1964. -С.185-211.

209. Шмелев, Д.Н. Очерки по семасиологии Текст. / Д.Н.Шмелев. М., 1964.

210. Штайн, К.Э. Семантика и синтаксические функции субъективно-модальных частиц Текст. / К.Э.Штайн. Автореферат дисс. . канд. филол. наук. М., 1977. - 24с.

211. Щур, Г.С. Теория поля в лингвистике Текст. / Г.С.Щур. М., 1973.

212. Шведова, Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи Текст. / Н.Ю.Шведова. М., 1960. - 377с.

213. Щерба, JI.B. Учение о частях речи в русском языке. Избранные работы Текст. / Л.В.Щерба. М., 1967.

214. Щур, М.Г. Словарное представление русских частиц, их классы и функционирование Текст. / М.Г.Щур. Автореферат дисс. . канд. филол. наук. М., 1999. - 19с.

215. Яо Ли. Функции частиц в современной русской устной речи Текст. / Яо Ли.Автореферат дисс. канд. филол. наук. М., 1994. - 20с.

216. Яровая, Г.Г. Трансформационное описание синтаксиса и семантики наречий Текст. / Г.Г.Яровая. Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Киев, 1989. - 20с.

217. Яцюк, Т.А. Омонимия частиц со словами других частей речи Текст. / Т.А.Яцюк. Дисс.канд. филол. наук. Ташкент, 1978. - 232с.1. СЛОВАРИ

218. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С.Ахманова. М., 1966.

219. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка Текст. / В.И.Даль. ТомЗ. М., 1955. - 699с.

220. Зализняк, А.А. Грамматический словарь русского языка:

221. Словоизменение. Текст. / А.А.Зализняк. М., 1977. - 880с.

222. Золотова, Г.А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единицрусского синтаксиса Текст. / Г.А.Золотова. М.: Наука, 1988. - 440с.

223. Лексическая основа русского языка Текст. Комплексный учебный словарь. М., 1984. - 330с.

224. Лексические минимумы современного русского языка Текст. / Под ред. В.В.Морковкина. М., 1985. - 280с.

225. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / Под ред.

226. В.Н.Ярцевой. М., 1990. - 683с.

227. Марузо, Ж. Словарь лингвистических терминов Текст. / Ж.Марузо.1. М., 1960.

228. Ожегов, С.И. Словарь русского языка Текст. / С.И.Ожегов. М., 1984.-815с.

229. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка Текст. /С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. Изд.З-е. М., 1995. - 908с.

230. Преображенский, А.Г. Этимологический словарь русского языка Текст. / А.Г.Преображенский. Т.З. М., 1959. - 717с.

231. Рогожникова, Р.П. Словарь эквивалентов слова. Наречные, служебные, модальные единства Текст. / Р.П.Рогожникова. М.: Русский язык, 1991. - 235с.

232. Розенталь, Д.Э., Теленкова, М.А, Словарь-справочник лингвистических терминов Текст. / Д.Э.Розенталь, М.А.Теленкова. -М., 1976.

233. Русский язык. Энциклопедия Текст. / Под ред. Ф.П. Филина. М., 1979.-431с.

234. Словарь русского языка XI-XVTI вв. Текст. Вып. 8. М., 1975. - 319с.

235. Словарь русского языка XVIII в. Текст. В.8. Л., 1985. - 247с.

236. Словарь русского языка в 4 т. Текст. Т. 3. М., 1957. - 964с.

237. Словарь современного русского литературного языка в 17 томах.

238. Текст. Т.Н. М.-Л., 1951. - 620с.

239. Словарь современного русского литературного языка в 20 т. Текст. М., 1991. - 710с.

240. Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный 2-м отделением Имперской Академии наук Текст. СПб, 1847.

241. Словарь языка Пушкина в 4 т. Текст. Т.З. М., 1956. - 806с.

242. Срезневский, И.И. Материалы для словаря древнерусского языка Текст. / И.И.Срезневский. Т.9. Спб, 1903. - 236с.

243. Толковый словарь русского языка Текст. / Под ред. Д.П. Ушакова. -М., 1935.- 1561с.

244. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка Текст. / М.Фасмер. Т.З. М., 1964. - 563с.

245. Частотный словарь романа Л.Н. Толстого «Война и мир» Текст. -Тула, 1978. 379с.

246. Частотный словарь русского языка Текст. / Под ред. Л.Н.ЗасориноЙ. М., 1977. - 936с.

247. Шанский, Н.М., Иванов, В.В., Шанская, Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка Текст. / Н.М.Шанский, В.В.Иванов, Т.В.Шанская. М., 1971. - 541с.

248. Этимологический словарь русского языка Текст. / Под ред. Н.М.Шанского. в.З.-М.: МГУ, 1968. С.37.1. ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ

249. Абрамов, Ф. Пряслины Текст. / Ф.Абрамов. Л.: Лениздат, 1978.

250. Адамов, А.Г. Личный досмотр: Повесть; Чернаямоль: Роман Текст. / А.Г.Адамов. М.: Сов. Россия, 1992. - 560с.

251. Айтматов, Ч. Повести Текст. / Ч.Айтматов. М.: Детская литература, 1988.

252. Алдан-Семенов, А. Красные и белые Текст. / А.Алдан-Семенов. -М.: Советский писатель, 1975.

253. Алексеев, М. Солдаты Текст. / М.Алексеев. М.: Молодая гвардия,1953.

254. Андреев, Л. Повести и рассказы Текст. / Л.Андреев. Куйбышев, 1981.

255. Астафьев, А. Повести Текст. / А.Астафьев. М.: Художественная литература, 1976.

256. Баруздин, С. Само собой Текст. / С.Баруздин. М.: Художественная литература, 1987.

257. Басинский, П., Федякин, С. Русская литература конца XIX -начала XX века и первой половины эмиграции Текст. / П.Басинский, С.Федякин. М.: Академия, 1998.

258. Белов, В. Кануны: хроника конца 20-х гг. Текст. / В.Белов. М.: Художественная литература, 1989.

259. Бестужев-Марлинский, А. Повести и рассказы Текст. / А.Бестужев-Марлинский. М.: Советская Россия, 1976.

260. Булгаков, М. Собачье сердце. Ханский огонь Текст. / М.Булгаков. -М.: Современник, 1988.

261. Бунин И. Сочинения: В 3-х т. Текст. / И.Бунин. М.: Художественная литература, 1982.

262. Бондаренко, Б.Е. Час девятый: Повести Текст. / Б.Е.Бондаренко. -М.: Сов. Россия, 1988.-351с.

263. Васильев, Б. А зори здесь тихие Текст. / Б.Васильев. М.: Детская литература, 1987.

264. Васильев, Б. Завтра была война Текст. / Б.Васильев. М.: Патриот, 1991.

265. Вересаев, В. Повести и рассказы Текст. / В.вересаев. М.: Правда, 1981.

266. Вертинский, А.Н. Дорогой длинною. Текст. / А.Н.Вертинский. -М.: Правда, 1990. 572с.

267. Винникова, Г. Тургенев и Россия Текст. / Г.Винникова. М.: Просвещение, 1977.

268. Волков, Г. Мир Пушкина: личность, мировоззрение, окружение Текст. / Г.Волков. М.: Молодая гвардия, 1989.

269. Габрилович, Е.И. Избранные сочинения в 3-х т. Текст. / Е.И.Габрилович.-М.: Искусство, 1982.

270. Герцен, А. Кто виноват? Текст. / А.Герцен. М.: Художественная литература, 1977.

271. Гоголь, Н. Мертвые души Текст. / Н.Гоголь. М.: Просвещение, 1982.

272. Гончаров, И.А. Собрание сочинений в 8-ми т. Текст. / И.А.Гончаров.- М.: «Худож. лит.», 1977.

273. Горький, М. Собрание сочинений: в 3-х т. Текст. / М.Горький. -М.: Художественная литература, 1968.

274. Гранин, Д. Зубр Текст. / Д.Гранин. Д.: Советский писатель, 1987.

275. Гранин, Д. Избранные произведения: В 2-х т. Текст. / Д.Гранин.- Л.: Художественная литература, 1969.

276. Грачев, И. Странники Текст. / И.Грачев. Свердловск: Кн. изд-во, 1987.

277. Грин, А.С. Собрание сочинений в 6-ти т. Текст. / А.С.Грин. М.: Правда, 1980.

278. Гурченко, JI. Аплодисменты Текст. / Л.Гурченко. М.: Современник, 1987.

279. Дангулов, С. Дипломаты Текст. / С.Дангулов. М.: Современник, 1977.

280. Данилевский, Г. Белые в Новороссии Текст. / Г.Данилевский. М.: Госполитиздат, 1956.

281. Достоевский, Ф. Собрание сочинений: В 10 т. Текст. / Ф.Достоевский. М.: Художественная литература, 1958.

282. Егорова, Л.П., Чекалов, П.К. История русской литературы XIX века. Текст. / Л.П.Егорова, П.К.Чекалов.Учебник. Вып.2. Св. Классика: Новый взгляд. Ч. 1. М.- Ставрополь, 1998.

283. Ермаков, О. Благополучное возвращение Текст. / О.Ермаков. Л.: Лениздат, 1972.

284. Ефремов, И.А. Собрание сочинений в 5т. Текст. / И.А.Ефремов. -М.: Мол. гвардия, 1986.

285. Зощенко, М. Избранное Текст. / М.Зощенко. М.: Художественная литература, 1983.

286. Ильф, И., Петров, Е. Двенадцать стульев. Золотой теленок Текст. / И.Ильф, Е.Петров. М.: Слово, 2001. - 638с.

287. Каверин, В. Избранные произведения: В 2-х т. Текст. / В.Каверин. М.: Художественная литература, 1977.

288. Кузнецова, А. Собрание сочинений: В 3-х т. Текст. / А.Кузнецова. М.: Детская литература, 1982.

289. Куприн, А. Собрание сочинений: В 9-ти т. Текст. / А.Куприн. -М.: Правда, 1964.

290. Лермонтов, М. Сочинения: В 4-х т. Текст. / М.Лермонтов. М.: Художественная литература, 1965.

291. Лидин, В. Рассказы Текст. / В.Лидин. М.: Советский писатель, 1980.

292. Логинов, В. Знак презрения Текст. / В.Логинов. Краснодар: Кн. изд-во, 1971.

293. Макаренко, А. Флаги на башнях Текст. / А.Макаренко. М.: Правда, 1983.

294. Миндлин, Э. Не дом, но мир Текст. / Э.Миндлин. М.: Политиздат, 1970.

295. Мороз, А.Т. Ваш поезд в девять: Романы Текст. / А.Т.Мороз. М.: Сов. Писатель, 1988. - 503с.

296. Набоков, В. Избранные произведения Текст. / В.Набоков. М.: Советская Россия, 1989.

297. Нилин, П. Жестокость. Испытательный срок. Повести Текст. / П.Нилин. М.: Молодая гвардия, 1966.

298. Панова, В. Избранные произведения в 2-х т. Текст. / В.Панова. -JL: Художественная литература, 1980.

299. Парнов, Е.И. Избранные произведения в 2-х т. Текст. / Е.И.Парнов. -М.: Сов. Россия, 1989. 522с.

300. Пастернак, Б.Л. Собрание сочинений в 5-ти т. Текст. / Б.Л.Пастернак. М.: Худож. лит., 1989.

301. Паустовский, К. Дым отечества: Роман, рассказы, очерки Текст. / К.Паустовский. М.: Правда, 1986.

302. Пикуль, B.C. Избранные произведения в 4-х т. Текст. / В.С.Пикуль. -М.: Современник, 1988.

303. Платонов, А. Избранное Текст. / А.Платонов. М.: Современник, 1977.

304. Пришвин, М. Собрание сочинений: В 8-ми т. Текст. / М.Пришвин. М.: Художественная литература, 1984.

305. Распутин, В. Повести Текст. / В.Распутин. М.: Художественная литература, 1980.

306. Ромов, А. В чужих не стрелять: Роман, повести Текст. / А.Ромов. М.: Советский писатель, 1989.

307. Рыбаков, А.Н. Избранные произведения в 2-х т. Текст. / А.Н.Рыбаков. М.: Худож. лит., 1978.

308. Салтыков-Щедрин, М. Пошехонская старина Текст. / М.Салтыков-Щедрин. М.: Правда, 1980.

309. Серафимович, А. Город в степи Текст. / А.Серафимович. М.: Политиздат, 1952.

310. Сергеев-Ценский, С.Н. Повести и рассказы Текст. / С.Н.Сергеев-Ценский. М.: Правда, 1984. - 575с.

311. Симонов, К. Живые и мертвые. Роман в 3-х кн. Текст. / К.Симонов. М.: Советский писатель, 1977.

312. Словин, Л.С. Транспортный вариант Текст. / Л.С.Словин. М.: Моск. рабочий, 1984.-318с.

313. Солженицын, А. Малое собрание сочинений: В 6-ти т. Текст. / А.Солженицын. М.: ИНКОМ, 1991.

314. Солоухин, В. Собрание сочинений: В 4-х т. Текст. / В.Солоухин.- М.: Художественная литература, 1983-1984.

315. Сорокин, Е. Продолжение подвига Текст. / Е.Сорокин. М.: Советская Россия, 1988.

316. Стругацкий, А.Н. Стругацкий Б.Н. Избранное Текст. / А.Н.Стругацкий, Б.Н.Стругацкий. СП. «Вся Москва», 1989. - 640с.

317. Твардовский, А. О Бунине // Избранные сочинения. Текст. /

318. A.Твардовский. М.: Художественная литература, 1981.

319. Токарева, B.C. Когда стало немножко теплее. Рассказы. Текст. /

320. B.С.Токарева. М., «Сов. Россия», 1972. 271с.

321. Толстой, Л. Собрание сочинений: В 12 т. Текст. / Л.Толстой. М.: Правда, 1973.

322. Толстой, А.Н. Хождение по мукам: Трилогия. В 2-х т. Текст. / А.Н.Толстой. -М.: Худож. лит., 1984.

323. Тынянов, Ю. Кюхля Текст. / Ю.Тынянов. М.: Правда, 1983.

324. Тютчев, Ф.И. Полное собрание стихотворений Текст. / Ф.И.Тютчев.- Л.: Сов. Писатель. Ленингр. отделение, 1987. 446с.

325. Чернышевский, Н. Что делать? Текст. / Н.Чернышевский. М.: Просвещение, 1982.

326. Чехов, А. Собрание сочинений: В 12-ти т. Текст. / А.Чехов. М: Правда, 1985.

327. Шестаков, П. Давняя история Текст. / П.Шестаков. М.: Художественная литература, 1985.

328. Шукшин, В. Избранные произведения: В 2-х т. Текст. / В.Шукшин.- М., 1975.

329. Яхнин, Л. Поющее дерево Текст. / Л.Яхнин. Куйбышев: Кн. изд-во, 1987.

330. Использованы материалы из журналов («Молодая гвардия»,