автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Гипербола в градуальном аспекте
Полный текст автореферата диссертации по теме "Гипербола в градуальном аспекте"
На правах рукописи
Тихомиров Сергей Александрович
Гипербола в градуальном аспекте
Специальность 10.02.01 - русский язык
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва — 2006
Работа выполнена на кафедре русского языка Мордовского государственного педагогического института им. М.Е. Евсевьева
Научный руководитель: доктор филологических наук
профессор Колесникова Светлана Михайловна
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук доцент Алтабаева Елена Владимировна
кандидат филологических наук Самсонов Николай Борисович
Ведущая организация: Рязанский государственный
педагогический университет имени С.А. Есенина
Защита состоится «7» декабря 2006 года в 13.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.155.02 по специальностям 10.02.01 - русский язык, 13.00.02 — теория и методика обучения и воспитания (русский язык) в Московском государственном областном университете по адресу: г. Москва, ул. Ф. Энгельса, д. 21 а.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета (г. Москва, ул. Радио, д. 10 а).
Автореферат разослан «■/» ноября 2006 г.
Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук профессор
/ М.Ф. Тузова
Диссертация посвящена разностороннему исследованию гиперболы как средства выражения категории градуальности в современном русском языке: установлению ее синтагматических, структурных и семантических особенностей, анализу функциональных и художественных возможностей ее использования, выявлению роли гиперболы в выражении субъективной авторской позиции по отношению к реалиям объективного мира; функционированию гиперболы в современном русском языке на различных уровнях (фонетическом, графическом (и орфографическом), лексико-грамматическом, фразеологическом, морфологическом, синтаксическом и собственно стилистическом); анализу зоны синкретизма гиперболы. Исследование продолжает разработку теории градуальности С.М. Колесниковой.
Градуальные отношения со смежным значением преувеличения (гиперболичности) относятся к числу языковых универсалий и охватывают определенную часть системы языка; их конкретизация в языковых формах обусловлена психофизическими особенностями человеческого мышления. Языковые особенности выражения гиперболы нуждаются в глубоком и детальном изучении, и именно этим обусловлен выбор предмета исследования. Функциональные особенности гиперболы позволяют создавать в тексте ситуации, способные отобразить как эмоциональный, так и рациональный аспект человека, события, и утвердить его «сверхнормативное» бытие.
В лингвистике недостаточно исследованы особенности построения гиперболы, языковые способы ее выражения, выполняемые функции, зона синкретизма гиперболы. Целостного, комплексного анализа использования гиперболы как средства выражения категории градуальности в тексте, описания ее возможностей не проводилось, что обуславливает актуальность исследования. В работе предпринята попытка анализа гиперболы с лингвистических, лингвофилософских и психолингвистических позиций. В работе исследуется специфика стилистической валентности гиперболы, способность образовывать синкретические конструкции, обладающие градуальной семантикой, которые вовлекаются в коммуникативное и ценностное взаимодействие в структуре художественного текста.
Гипербола в современном русском языке понимается нами как с т и л и с тический прием явного и намеренного преувеличения, имеющего целью усиление выразительности, модифицирующий градосему (термин С.М. Колесниковой) - сему меры и степени - и реализующий категорию градуальности. Она обладает большой семантической валентностью и образует зону синкретизма. Гипербола продуктивна в поэзии, прозе, драматургии; свойственна различным стилям языка.
В качестве опорного определения гиперболы, исходя из задач изучения ее функциональных и структурных особенностей в современном русском языке, в настоящей работе мы используем термин «стилистический прием», основываясь на определении И.Р. Гальперина, который рассматривает стилистический прием как «намеренное и сознательное усиление какой-либо типической структурной и/или семантической черты языковой единицы (нейтральной или экспрессивной), достигшее обобщения и ставшее таким
образом порождающей моделью» (Гальперин, 1981: 139; Арнольд, 1981: 54). С.Н. Сыроваткин дает характеристику гиперболы в семантическом, синтаксическом и прагматическом аспектах, делая вывод о неэлементарности, сложности явления гиперболизации и отмечая невозможность единого и исчерпывающего определения гиперболы (Сыроваткин, 1977: 129). Л.П. Крысин, отмечает, что «разговорная гипербола сродни художественной: и та, и другая строятся на сравнении» (Крысин, 1988: 98).
Изучению гиперболы посвящены работы Аристотеля (Аристотель, 2006: 43, 69), Деметрия (Античные теории языка и стиля, 1936: 226), Ф. Прокоповича (Прокопович, 1961: 410), М.В. Ломоносова (Ломоносов, 1952: 54), А.И. Галича (Галич, 1830: 29), И.Р. Гальперина (Гальперин, 1981: 139), A.A. Потебни (Потебня, 1990: 253), Д.Н. Овсяннико-Куликовского (Д.Н. Овсянико-Куликовский, 1923: 90), В.П. Вомперского (Вомперский, 1988: 24), Н.Ф. Кошанского (Кошанский, 1829: 111), К.П. Зеленецкого (Зеленецкий, 1849: 40), С.Н. Сыроваткина (Сыроваткин, 1977: 129), Л.П. Крысина (Крысин, 1988: 98), И.С. Курахтановой (Курахтанова, 1978: 17-18), М.ГО. Лотмана (Лотман, 2006: 69) и др.
К логическим аспектам ирреальности в речевой практике и языковом бытии обращаются Аристотель (Аристотель, 2006: 43), И. Кант (Кант, 2006: 141), 3. Фрейд (Фрейд, 1995: 280), М.Ю. Лотман (Лотман, 2006: 69), А.Н. Веселовский (Веселовский, 2001: 734).
Использование гиперболы отмечают как одну из важных особенностей идиостиля автора (Штокмар, 1941: 323; Шувалов, 1941: 287-289, 292, 294-295, 306, 308; Коровин, 1957: 401; Рубайло, 1961: 74; Иконников, 1963: 10; ЛЭ, 1981:532).
В ситуации, когда последовательность, постепенность усиления или ослабления какого-либо признака (в широком смысле) приобретает характер явного и намеренного усиления/ослабления возникает стилистический эффект преувеличения и усиление выразительности создаваемого автором образа. Понятие гиперболы как одного из средств выражения категории градуальности в современном русском языке, следовательно, подразумевает наличие системы координат, где норма — это нулевая ступень измерения (С.М. Колесникова), а гиперболическая семантика представлена точками максимума и минимума положительных и отрицательных общих признаков. Поскольку градуальные отношения осознаются как свойства большинства явлений и объектов действительности, постольку в языке существует большое количество слов, эксплицитно или имплицитно содержащих семантический признак «степень». Градуальность выступает одним из основных факторов возникновения и существования образной семантики преувеличения.
Гипотеза исследования основана на представлениях о структурно-семантических свойствах художественного текста. Гипербола в современном русском языке является содержательной единицей, способной выражать категорию градуальности различными языковыми средствами; с ее помощью активизируются мерительные компоненты, необходимые для создания художественного текста; гипербола имеет широкую зону синкретизма.
Целью работы является рассмотрение гиперболы как средства выражения категории градуальности в современном русском языке, установление основных принципов функционирования гиперболы в языке художественных произведений, определение ее лингвистической валентности.
В ходе исследования выполнены следующие задачи:
- изучена и обобщена научная литература по проблеме;
- дано понятие и общая характеристика гиперболы как стилистического приема;
- описана семантика градуальности в структуре гиперболических отношений;
- определены лингво-логические основания градуальной оценки в структуре гиперболы;
- охарактеризованы особенности построения гиперболы;
- проанализированы принципы взаимодействия гиперболы с другими стилистическими приемами (зона синкретизма гиперболы): метафорой, олицетворением, метонимией, сравнением, эпитетом, повтором (рефреном), гротеском, парадоксом, каламбуром, антитезой, градацией, литотой;
- представлена классификация языковых средств выражения гиперболы в градуальном аспекте (описаны фонетические, графические (и орфографические), лексико-грамматические, фразеологические, морфологические, синтаксические и собственно стилистические средства гиперболизации);
- выявлена гиперболическая семантика и синтагматика художественного текста;
- исследованы стилистические функции градуальной гиперболы;
- рассмотрены особенности предметных, признаковых и процессуальных градуальных полей со смежной семантикой преувеличения;
- проанализирована зона синкретизма гиперболы.
Решение поставленных задач осуществлялось с помощью комплекса системно-структурных методов семантического анализа: структурного, компонентного, логико-семантического, дефиниционного, описательного, функционального и др. Применялись общенаучные методы анализа, синтеза, дедукции, индукции.
Объектом исследования выбрана гипербола как средство выражения категории градуальности в современном русском языке.
Предметом исследования являются языковые средства выражения гиперболы в современном русском языке (на материале художественных текстов, современной публицистики, периодики и речевой практики).
На защиту выносятся следующие положения:
1. Гипербола - это стилистический прием, основанный на особом характере качественного и количественного преувеличения большой/малой меры признака какого-либо объекта на уровне слова, словосочетания, сложного синтаксического целого, предложения, текста, целью которого является усиление выразительности, модифицирующий градосему и реализующий категорию градуальности.
2. Градуальные отношения со смежным значением преувеличения (гиперболичности) относятся к числу языковых универсалий: гипербола воплощается в различных языковых формах, содержательная сторона которых обязательно включает высокую степень признака; при отсутствии языкового выражения гиперболизируемого признака и его реальной меры данные компоненты восстанавливаются из контекста или на основе «фоновых знаний».
3. По структуре выделяются следующие разновидности градуальных полей со смежным значением преувеличения: признаковые, процессуальные, предметные (по частеречной принадлежности); фонетические, графические (и орфографические), лексико-грамматические, словообразовательные, морфологические, синтаксические (по ярусам языка); поля собственно гиперградуальные и синкретические (смешанные) (по стилистическим функциям в художественном тексте).
4. Образный потенциал гиперболы повышается при помощи разноуровневых языковых средств.
5. Выделяются следующие лексико-семантические градуальные поля со смежным значением преувеличения: «ума» - «глупости», «красоты -безобразия», «добра - зла», «богатства — бедности», «силы — слабости», «радости - печали», «любви - ненависти», «времени», «расстояния», «силы», «громкости», «количества» и др.
6. Гипербола является стилистическим приемом, активно функционирующим в зоне синкретизма; сочетаясь с другими стилистическими -«приемами, она создает модифицированную семантику синкретического приема.
7. Антонимы, синонимы, гипонимы, выражающие гиперболу в градуальном аспекте, широко используются в поэтике художественного текста; контекстуальная гипербола - сильное образное средство, возникающее путем актуализации вторичных семантических признаков (в том числе на основе «фоновых знаний»).
8. Гипербола функционирует в поэзии, прозе, драматургии и свойственна всем стилям языка.
Научная повизыа исследования связана с отсутствием специальных работ, посвященных функционированию гиперболы в современном русском языке и выражению ею категории градуальности. В работе впервые предлагается полное семантическое, структурное и функциональное описание гиперболы как средства выражения категории градуальности в современном русском языке.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней определены закономерности формирования и функционирования градуальной лексики со смежным значением преувеличения в современном русском языке, установлены языковые способы выражения гиперболы и описана зона синкретизма гиперболы в современном русском языке.
Практическая значимость работы состоит в том, что материалы исследования и выводы дополняют курс стилистики в области теории тропов и фигур, представляют интерес для изучения современного русского языка,
истории поэтического языка, семантики художественного текста; могут послужить основой для спецкурсов и семинаров по стилистике и семантике художественной речи и языку художественной литературы, а также преподавания курсов «Стилистика», «Лексикология», «Теория языка», «Лингвистический анализ художественного текста» и «Риторика».
Апробация работы. По теме диссертации опубликовано 14 (четырнадцать) статей. Результаты работы были апробированы на 15-ти научно-практических конференциях, в том числе международных (Челябинск, 2005; Санкт-Петербург, 2005; Горловка, 2006), всероссийских (Оренбург, 2005; Саранск; 2004), региональных (Саранск, 2001; Саранск, 2002; Москва, 2004; Москва, 2005; Саранск, 2005; Н. Новгород, 2005; Саранск, 2006); обсуждались на заседании аспирантского объединения и заседаниях кафедры русского языка МГПИ им. М.Е. Евсевьева.
Материалом исследования послужили классические произведения русской литературы, современная периодика и публицистика, а также современная речевая практика. Для анализа привлекались тексты писателей и поэтов XIX-XX вв. (Н. Гоголь, М. Булгаков, А. Пушкин, М. Салтыков-Щедрин, М. Лермонтов, А. Блок, А. Белый, К. Прутков, В. Маяковский,
A. Чехов, А. Вознесенский и др.). Для определения функциональных возможностей гиперболы использовались периодические издания («Эксперт», «Аргументы и Факты», «Московский Комсомолец», «Комсомольская Правда»); публицистические тексты А. Проханова; высказывания Н. Бердяева,
B. Ключевского, Ф. Раневской, Э. Кроткого, Д. Рудого, Дона Аминадо (А. Шполянского), Г. Ландау, М. Жванецкого, Л. Измайлова, акад. И. Павлова и др.
Объем выборки составил более 2000 языковых единиц.
Методологическую основу исследования определили работы Аристотеля, О.С. Ахмановой, Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, В.П.Абрамова, В.В. Бабайцевой, A.B. Бондарко, В.В. Виноградова, В.Г. Гака, И.Р. Гальперина, В.А. Звегинцева, Ю.Н. Караулова, С.М. Колесниковой, Н.Ф. Кошанского, И.С. Курахтановой, Л.П. Крысина, П.А. Леканта, Ю.М. Лотмана, И.А. Мельчук, Л.А. Новикова, A.M. Пешковского. A.A. Потебни, С.Н. Сыроваткина, Л.А. Сергеевой, A.A. Уфимцевой, Л.В. Щербы и др.
Структурно диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Списка использованных источников.
Содержание работы
Во Введении обосновываются выбор темы, актуальность исследования, определяются цель, задачи, объект и предмет работы, раскрывается ее научная новизна, теоретическая и практическая значимость.
В первой главе «Теоретические основы описания гиперболы как средства выражения категории градуальности» представлен «лингвистический портрет» гиперболы, исследована история ее изучения, определены основные направления научных исследований по проблеме, дано
определение гиперболы как стилистического приема, выявлены градуальная семантика со смежным значением преувеличения и средства ее выражения в современном русском языке, описаны лингво-логические основания градуальной оценки в структуре гиперболы.
Мы рассматриваем гиперболу как стилистический прием, несущий ярко выраженную прагматическую функцию, способный передавать градуальную семантику со смежным значением преувеличения (субъектом речи преувеличивается большая/малая характеристика меры актуального градуируемого признака предмета, явления или действия). Выражаемый гиперболой смысл не тождественен реальности, не соответствует реальным параметрам объекта, но при этом отражает важную для автора (субъективно важную) сторону или аспект реальности: Врачи удивляются, как при таком лечении больные еще живы. Больные удивляются, как при такой зарплате врачи еще живы (М. Жванецкий).
В вопросе структурной сходности литоты и гиперболы мы опираемся на точку зрения Л.П. Крысина: «преуменьшение предмета - это не что иное, как преувеличенное представление малых размеров предмета» (Крысин, 1988: 98), понимая преуменьшение признака какого-либо объекта как разновидность гиперболы.
Гипербола как стилистический прием, основывается на особом характере качественного и количественного преувеличения большой/малой меры признака какого-либо объекта на уровне слова, словосочетания, сложного синтаксического целого (ССЦ), предложения, текста: От пятилетнего ребенка до'Меня -только шаг. От новорожденного до меня страшное расстояние (Л.Н. Толстой).
Гипербола представлена в градуальном поле, которое является типом семантических полей, выделенных на основании того, что их единицы организуются градуальными «межсловными» оппозициями, опирающимися на качественные семы в значении единиц (В.П. Абрамов, С.М. Колесникова, Л.А. Новиков): Ангельское терпение требует дьявольской сипы (А. Кумор). В ядре поля градуальности со смежной семантикой преувеличения расположены единицы, обозначающие наивысшую, предельную степень (гиперградус). В периферийную зону входят языковые единицы, у которых градуальный семантический признак и предельная степень его выражения являются не основными, а факультативными.
Не только семантические, но и синтагматические отношения влияют на состав и структуру гиперболы. Градуальные оппозиции, структурируясь в гиперболу, могут включать слова из смежных тематических групп, экспрессивные синонимы и синонимы, выражающие интенсификацию, но опорными словами рядов выступают нейтральные слова, например, хороший -плохой (ср. с экспрессивными членами ряда великолепный, божественный, неземной, совершенно восхитительный, самый замечательный, экстраклассный (о поступке), никудышный человек, животное (о человеке), нечеловечески отвратительный, по-геростратовски подлый, сверхжуткий).
Гипербола выражает крайне субъективную оценку реалий действительности: ... утверждаю, что богатые добры (так как им это ничего
не стоит) и красивы (так как хорошо одеваются)', Женщина, не забывающая о Генрихе Гене в ту минуту, когда входит ее возлюбленный, любит только Генриха Гейне (М. Цветаева); Боги живут' только нашими молитвами (Д. Рудый). На данное обстоятельство в настоящих примерах указывает градуатор только, а также постулирование доброты и красоты богатых, на основаниях, не являющихся объективными в первом примере (им это ничего не стоит и они хорошо одеваются). Объект, подвергаясь гиперболизации, градуируется: любовь характеризуется как широкое, большое, сильное «положительное» чувство (ср.: Мою любовь, широкую как море, вместить не могут жизни берега (А.К. Толстой)) и слабое, «отрицательное» (ср.: Искусство любят те, кому не удалась жизнь (В. Ключевский)).
Гиперградуалыюе поле образует синтагматические единицы, номинирующие чувства и эмоции человека: второй же ...влажными глазками удивленно глядел на мир божий и улыбался так широко, что, казалось, улыбка захватывала даже поля иилиндрах От избытка достоинства шея его была напряжена и подбородок тянуло вверх с такой силой, что голова, казалось, каждую минуту готова была оторваться и полететь вверх (А. Чехов), а также пространственные и физиологические отношения: У Ивана Никифоровича, напротив того, шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть их. то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строениями (Н. Гоголь); Зной томил его. Воротник разбух от пота. Под мышками у джентельмена было горячо, как в домне: там можно было плавить руду (И. Ильф, Е. Петров). Психофизиологические состояния как важнейшие признаки состояния объекта подвергаются гиперболизации и градуированию: Гигиена учит, как быть 1{епной собакой собственного здоровья (В. Ключевский). Состояние спокойствия при этом является «нулевой» ступенью измерения при определении степени выраженности эмоциональной оценки. Диапазон психологических состояний, выражаемых с помощью гиперболы, широк: любовь, страсть, нежность; ярость, гнев, ненависть и др. Доминантами психологических состояний выступают рациональные и иррациональные стимулы, реализующиеся в производстве носителем языка ономасиологического и семасиологического актов.
Гипербола характеризуется сложной временной и пространственной семантикой. В литературно-художественном хронотопе, отмечает М.М. Бахтин, имеет место «слияние пространственных и временных примет в осмысленном и конкретном целом. Время здесь сгущается, уплотняется, становится художественно зримым; пространство же интенсифицируется, втягивается в движение времени, сюжета, истории. Приметы времени раскрываются в пространстве, и пространство осмысляется и измеряется временем. Этим пересечением рядов и слиянием примет характеризуется художественный хронотоп» (Бахтин, 1975: 235).
Усиливают гиперболическое значение узуальные средства повторения различных видов (например, фонетические сочетания определенных звуков, конца строки в начале следующей и перенос части синтаксически целой фразы из одной стиховой строки в другую, вызванный несовпадением
заканчивающей строку постоянной ритмической паузы с паузой смысловой (синтаксический)).
Особенности построения гиперболы в градуальном аспекте отражают специфику индивидуальной творческой манеры, идиостиля: Весь ужас жизни и надежды/ на утешительный ответ/ я Богу сбрасываю на пейджер. / Ответа нет. (А. Вознесенский); А и если мы не воспитаем сами класть твердые границы своим желаниям и требованиям, подчинять интересы критериялг нравственности — нас, человечество, просто разорвет. Оскалятся худшие стороны человеческой природы (А. Солженицын); У Ивана Никифоровича, напротив того, шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть их. то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строениями. (Н. Гоголь); Услышав о страшной судьбе Галилея, Адам Казгширович быстро положил молитвенник на ступеньку и упал в широкие, как ворота, объятия Балаганова. (И. Ильф, Е. Петров), Вся жизнь — одна ли, две ли ночи (А. Пушкин).
Гипербола выражает состояние бытийности субъекта в аспекте волевой сферы (хочешь жить), исходя из совершения им определенных действий: Каждая книга — кража у собственной жизни. Чем больше читаешь, тем меньше умеешь и хочешь жить сам, или пространственно-временные отношения: Наши дети старше нас...из будущего (М. Цветаева).
В основе гиперболизации лежит механизм контрастного сопоставления, определяющий характер соотношения компонентов: гиперболическая мера намного больше реальной меры признака предмета, явления, действия - Если у вас. норм ал ьное-кровяное давление, вы человек совершенно не интересный (М. Звонарев). Автор связывает признак человека «интересный/ не интересный» с его признаком (кровяным давлением), существенным для автора как критерий определения интересности/ не интересности. Нормальное кровяное давление, следовательно, указывает на «неинтересность» субъекта, тогда как отклонение от этой нормы (видимо вследствие переживаний, нервозности, стрессов) напротив — своего рода показатель многообразия пережитого. Сравним: Чтобы у нас болеть, надо иметь лошадиное здоровье (Л. Измайлов). Нормальное, среднее здоровье, следовательно, является недостаточным для того, чтобы у нас болеть. Несовершенство системы здравоохранения вступает в смысловую оппозицию «нормальному» здоровью. Однако, нередко норматив, стандарт, нормированность является почвой для создания гиперболы: В автомобиле сидел стандартный молодой человек из тех, которые выпускаются сериями — вместе с автомобилями (Э. Кроткий).
Постижение меры признаков объектов сопровождается созданием в языке шкалы обозначений различных измерений. В ситуации, когда последовательность, постепенность усиления или ослабления какого-либо признака (в широком смысле) приобретает характер явного и намеренного усиления/ослабления возникает стилистический эффект преувеличения, гипербола, выражающая градуальную семантику и имеющая целью усиление выразительности.
Вторая глава «Языковые средства выражения гиперболы в градуальном аспекте» посвящена комплексному анализу различных
языковых средств выражения гиперболы в градуальном аспекте (фонетических, графических (и орфографических), лексико-грамматических, фразеологических, собственно грамматических (морфологических и синтаксических); структурной классификации способов выражения гиперболой категории градуальности в современном русском языке; анализу ее предметных, признаковых и процессуальных полей.
Наиболее «простыми», и, вместе с тем, сложноорганизованными языковыми средствами создания гиперболы в градуальном аспекте являются фонетические: Труднее всего провести время (Л. Леонидов) - фонема <р>, троекратно повторяясь в предложении, акцентирует внимание читателя и делает текст более резким и звучным. Важна роль гласных фонем (особенно гласной фонемы <а>) в создании художественного эффекта преувеличения и семантики протяженности, неизменности, безысходности: Ночь, улица, фонарь, аптека, / Бессмысленный и тусклый свет./ Живи еще хоть четверть века -/ Все будет так. Исхода нет.// Умрешь — начнешь опять сначала,/ И повторится все, как встарь:/ Ночь, ледяная рябь канала,/ Аптека_улща. фонарь (А. Блок).
В контексте фонетические синтагмы актуализируют новые смыслы для читателя. Например, в текстах А. Вознесенского - <т>-<о>: Толпами автоматы / топают к автоматам. / сунут жетон оплаты, / вытянут сок томатный. / некогда думать, некогда, / в офисы — как вагонетки, / есть только брутто, нетто - / быть человеком некогда!; А. Пушкина - <о> - <л> -<о> - <н>, <о> -<р>: И, полный страстным ожиданьем. / Он тает сердцем и горит: Б. Пастернака: <п> - <п>:...Тем часом, как сердг{е, плеща по площадкам,/Вагонными дверцами сыплет в степи... -
Графическое или орфографическое (чаще всего - авторское) актуализирование того или иного элемента художественного текста нацелено на акцентирование читательского внимания на * выделяемом отрезке произведения. Выделенная часть, до выделения ничем не примечательная, расширяется семантически, обогащается, «укрупняется» в смысловом отношении: И в этом весь смысл ..., пронзающий до позвоночника, /и шепот моей сумасшедшей шаланды, / что я не услышал: / «Л а н д ы ш а хочется...» (использование пробелов между буквами); Небом Единым Жив Человек (каждое слово, вопреки законам современной орфографии, начинается с заглавной буквы, что указывает читателю на особую значимость данной фразы) (А. Вознесенский).
Зачастую графические, узко функциональные знаки приобретают значение иконических символов, образов: В какие бездны сбрасывают / написанные от руки / Свобода, Равенство, Братство, где вместо запятых — курки! Символически «XX» может означать не только «двадцать» но и знак двух крестов, которыми у автора «заколачивают ставни»: .. .финально (ассоциативно - фатально — авт.) шел XX век, / крестами ставни заколачивая. (А. Вознесенский). А. Блок слово Русь выделяет курсивом: Я утверждаю... что если и есть реальное понятие «Россия», или, лучше, - Русь... то выразителем его приходится считать в громадной степени — Горького. Значение написания слова с заглавной вместо прописной буквы подчеркивает
важность лексемы в тексте: «Богоматерь!/ Для чего в мой черный город/ Ты Младенца привела?» (А. Блок); Единственно а/сивой средь неживых, / свидетелем он Рая стал и Ада...{А. Вознесенский). Тире служит для создания смыслового противопоставления, антитезы: ...в избытке ои0Ш}ений,/ Когда кипит и стынет кровь,/ Не ведал ваших искушений —/ Самоубийство и Любовь\ (Ф. Тютчев).
Гиперболическая семантика представлена словами различной частеречной принадлежности. Субстантивная гипербола представлена именами существительными с количественным, временным и пространственным значением (От лжесвидетельства к беллетристике — один 1иаг (Дон Аминадо); Третьи сутки я жду бомжа. / Он душу у меня украл; ...курит импортный табак. / В час четыре сигареты. / Это убивает в день / сорок тысяч лошадей (А. Вознесенский); Скорее туфли и платок! Да где Иван? Какой мешок! Два года ставни отворяют... (М. Лермонтов); ...вся русофобская тля, как и прежде, облепила экраны (А. Проханов)). Предметные гиперградуальные поля составляют имена существительные и некоторые местоимения-существительные с семантическим признаком оценки, характеристики называемого объекта (Жизнь — это густо заселенная пустыня (М. Светлов); / Страсть к убийству, как страсть / к зачатию. / ослепленная и извечная, / а нынче вопит: «зайчатины!» / Завтра взвоет о человечине...', Зал, взбесившийся как свинарня...(А. Вознесенский)). Большое количество употреблений составляют имена существительные тематической группы «пространство»: Вселенная, мир, планета, земля, свет, в значении «земной шар со всем,-итолалем.находится» - Верх популярности — это когда весь мир ненавидит одного человека (Дон Аминадо); Я больше всех удач и бед/ За то тебя любил,/ Что пожелтелый белый свет/ С тобой — белей белил. (Б. Пастернак); Бога отрицают или потому, что мир так плох, или потому, что мир так хорош (Н. Бердяев); Планета кружится в свистке горошиной, / но в чьей свистульке? Кто свищет? (литота как разновидность гиперболы) (А. Вознесенский); Земля пустела, как орех. / И кто-то в небе пел про это: «Червь, человечек, короед, / какую ты сожрал планету!» (преуменьшение, данное в сравнении человек = человечек, червь, короед - входит в структуру гиперболы) (А. Вознесенский); примечательно употребление имени существительного глупость в значении «самая дорогая роскошь»: Глупость самая дорогая роскошь, которую могут позволять себе только богатые люди (В. Ключевский). Мощный гиперболический эффект создается за счет предикации имени существительного Вселенная: Когда нас бьют ногами - / пинают небосвод. / У вас под сапогами /Вселенная орет! (А. Вознесенский).
Выражается гипербола именами прилагательными: Там, где обыкновенно с несмолкаемым грохотом день и ночь работал исполинский завод, была необычная, жуткая тишина (А. Куприн); Сумерки, угрюмый лес, густой туман и главным образом эта мертвящая тишина создавали картину невыразгшо жуткую и тосктвую (В. Арсеньев). Сравним с публицистическим текстом: Некоторый прирост обремененной огромными долгами полуживой экономики оказался возможен лишь в связи с неожиданным повышением цен на нефть на мировом рынке (С. Галустян).
Глаголы, конструирующие гиперболу, выстраиваются по нарастанию силы признака; Она влетала в судьбы, как маленький солнечный смерч восторженной и восторгающей энергии... Бабочка-буря! (А. Вознесенский). Показательны глаголы, обозначающие действия и вызывающие волнение: И, полный страстным оэ/сиданьем, / Он тает сердцем и горит (A.C. Пушкин). Они имеют четыре степени нарастающей градации признака силы вызываемого чувства: 1. возбуждать; 1. будоражить, тревожить; 3. взвинчивать; 4. электризовать, доводить, срываться: Срывается: кипит сугроб,/ Пурговым кружевом клокочет./ Пургой окуривает лоб,/ Завьется в ночь и прохохочет (А. Белый). Употребительны лексемы покоробить, передернуть, потрясти, ошеломить, сразить, убить и другие, метафорически называющие результат отрицательного эмоционального воздействия.
Продуктивна группа отрицательных местоимений, определительных местоименных прилагательных, а также местоименные наречия, наречия с временной и пространственной семантикой. Субстантивы представлены формой среднего рода единственного числа - все: У самородка все от Бога и ничего от среднего учебного заведения (Дон Аминадо); Все, что вы написанt, пишете и еще только можете написать, уже давно написала Ольга Шапир, печатавиюяся в киевской синодальной типографии (И. Ильф).
Гипербола представлена местоимениями, например всякий, каждый, которые употребляются преимущественно в значении имен прилагательных: Здесь все политика, в каждом переулке и переулочке библиотека с журналами. Остановишься на улице чистить сапоги, тебе суют в руки журнал; в нужнике дают журнал. Об делах Испании больше всякий хлопочет, нежели о своих собственных (Н. Гоголь). Продуктивным средством выражения гиперболы выступает темпоральное местоименное наречие никогда: Она меняла возлюбленных, как перчатки. Перчаток она никогда не меняла (Э. Кроткий); Завтра никогда не наступает; длится вечное сегодня (Г. Ландау).
Имена числительные, используемые в целях гиперболизации, указывают на большое количество для концентрации внимания на качестве: Мильоны — вас. Нас —тьмы, и тьмы, и тьмы... (А. Блок).
Наречия вступают в градуальные отношения друг с другом и создают гиперболу: И можно с южными звездами/ Сравнить, особенно стихами,/ Ее черкесские глаза (А. Пушкин); отметим повтор словосочетания больше всего-. Больше всего тех болезней, которых мы больше всего боимся (А. Кумор).
Гиперболическое значение лексико-грамматических единиц усиливают выделительно-ограничительные частицы. Ср. употребление частицы даже: Куклы в кукольном театре так походили на всамделишных актеров, что даже интриговали друг против друга (Э. Кроткий); Есть балерины тишины, балерины-снежины - / они тают. Эта же какая-то адская искра. / Она гибнет — полпланеты спалит! /Даже тишина ее — бешеная, орущая тишина/ ...тишина / между молнией и громовым ударом (А. Вознесенский).
Выражают гиперболу в градуальном аспекте фразеологические средства: Пусть наше дело давно труба, / пускай прошли вы по нашим трупам, / пускай вы живы, нас истребя, / вы были — трупы, мы были — трубы (антитеза); Когда я придаю бумаге / черты твоей поспешной красоты, / я думаю не о рифмовке -
/ с ума бы не сойти! (А. Вознесенский). Употребление так называемых «крылатых фраз» также характерно для создания гиперболы: Век живи — век учись! И ты наконец достигнешь того, что, подобно мудрецу, будешь иметь право сказать, что ничего не знаешь (К. Прутков). Ср. с изречениями М. Цветаевой: Спорт есть трата времени на туату сил. Ниже спортсмена только его зритель. Гиперболичность можно определить исходя из авторского контекста, например: Я отослал тебе мои рукописи <...>. Ты читаешь их своим приятелям до тех пор, что они наизусть передают их московской публике (А. Пушкин).
Продуктивны морфологические средства гиперболизации, представленные степенями сравнения имен прилагательных и сравнительной степенью наречий. Для предметных, признаковых и процессуальных гиперградуальных полей характерны свои специфические языковые средства создания гиперболы - аффиксы, аналитические конструкции, грамматические формы (вид глагола, степени сравнения имен прилагательных и наречий): Наихрусталънейший голос в России - / мне ни к чему это! (по модели префикс+суффикс) (А. Вознесенский). Объект приобретает особый признак, например, при сравнении легких связей и их последствий (тяжелые), на предельность которого указывает местоимение ничего-. Нет ничего тяжелее легких связей (Э. Кроткий); Как все умерщвляющие яды, и одиночество — сильнейшее лекарство (Г. Ландау). Весьма показателен в этом аспекте текст Л.Н. Толстого: Около ста человек слушало его. Певец три раза просил всех дать ему что-нибудь. Ни один человек не дал ему ничего, и многие смеялись над. ним -О—Вот событие, которое историки нашего времени должны записать огненными неизгладимыми буквами. Это событие значительнее, серьезнее и имеет глубочайший смысл, чем факты, записываемые в газетах и историях (Л.Н. Толстой). В целях гиперболизации образуются модели по принципу удвоения основы, служащие для усиления признака объекта. Ср.: Пробудился; тридцать лет./ Хвать-похвать, - а сердца нет. (А. Блок); Дождливая окрестность,/ Секи-секи их мглой! (А. Белый); Живу в сторожке одинокой, /один-один на всем свету. (А. Вознесенский).
На синтаксическом уровне гипербола может быть реализована как в рамках простого, так и сложного предложений; средства градуальной гиперболизации представлены инверсией, восклицательными и вопросительными конструкциями, предложениями с модальным значением невозможности и семантической несовместимостью подлежащего и сказуемого, предложениями, гиперболичность которых базируется на «столкновении» значений главных и придаточных частей. Особый интерес представляют синтаксические конструкции, в которых один из членов (равно как и другой) грамматической основы может одновременно выступать и субъектом (Б-О, и предикатом (Р): Тайна (Б-г / Р) тайна (Б-! / Р). И тихо (8-1 / Р) тихо (8-1 / Р)./ На галерке напряжена.../ театральная тишина (А. Вознесенский). Продуктивны грамматические конструкции, в которых грамматическая основа выражена глагольными формами (настоящее время + инфинитив): О черная гора, / Затмившая — весь свет!/ Пора — пора — пора/ Творг^у вернуть билет.// Отказываюсь — быть./ В бедламе нелюдей/ Отказываюсь — жить./ С волками
площадей// Отказываюсь — выть. / С акулами равнин/ Отказываюсь — плыть -/ Вниз — по теченью спин.// ...На твой безумный мир/ Ответ один — отказ (М. Цветаева).
Употребляя личное местоимение (я, мы) в восклицательной конструкции, автор подчеркивает субъективность, антропоцентричность высказывания: Я -вселенский полудурок. Бит Никиткой и тоской!; Мы — животные! / Твое имя людское сотру. / Лыжи водные /распрямляют нас па ветру. / Чтоб свобода нас распрямила / на лету - / словно рвешь лошадиную силу на Аничковом мосту. / Одиночество - / вся надежда на позвоночники. / Не сорваться бы. / Мы — животные цивилизации. (А. Вознесенский).
Многоточие передает незаконченность, незавершенность мысли автора: Настоящее — страшно важно, будущее — так огромно, что замирает сердце... (А. Блок). Средствами гиперболизации являются предложения, представляющие собой отрицательные конструкции с модальным значением невозможности, построенные по схемам типа нет + имя в род, п.: нет мне утешенья/: И нет нам покоя, гори, но живи... («Неуловимые мстители»); Нет счастья (денег), и это не счастье (деньги)! Выделяем модель типа частица не + глагол + такой/подобный + имя: Не приведи Господь такого «счастья»!. Важную роль в построении таких предложений играют градуаторы такой, подобный, которые имеют добавочное качественно-степенное значение и являются аналогом гиперболического эпитета.
Градуальная семантика со смежным значением преувеличения в системе сложного предложения представлена синтаксическими конструкциями местоименно-союзного типа с местоименными коррелятами так, настолько, столь, до того, до такой степени: Наконец, третий градоначальник имел столь малый рост, что не мог вмегцать пространных законов и от натуги умер; Жена его только и делала, что с утра до вечера ела печатные пряники. Это зрелище до такой степени истязало его, что он с горя чуть-чуть не погрузился в чтение недоимныхреестров (М. Салтыков-Щедрин).
Третья глава «Зона синкретизма гиперболы (взаимодействие гиперболы с другими стилистическими приемами в градуальном аспекте)» содержит анализ стилистической валентности данного приема -взаимодействия гиперболы с метафорой, сравнением, эпитетом, антитезой, каламбуром и другими стилистическими приемами.
Зона синкретизма метафоры и гиперболы порождает более яркий, тонкий, острый смысл художественного текста, раскрывая реалию под иным углом зрения, создает многочисленные коннотации. Зона синкретизма двух стилистических приемов может включать в себя другие приемы: И на его белом / лице, как на тарелке, горел нос, точно / болгарский перец (А. Вознесенский) (наблюдаем метафору, сравнение, гротеск и гиперболу). Наглядному, яркому выражению мысли способствуют гиперболические метафоры, участвующие в образном изображении чувств и состояний человека: Был в чаду, не чуя чада/ Утешался мукой ада. /Перечислил все слова (А. Блок). Зона синкретизма метафоры и гиперболы передает психологические переживания: ...Измучен бурей вдохновенья,/ Весь опален земным огнем (А. Блок). Продуктивны глагольные гиперболические метафоры: И летит/ мир
предо мной - вихрь крутит/ серых облак рой (А. Белый); Партер и кресла, все кипит... (А. Пушкин). В публицистике гиперболическая метафора функционирует как средство переноса имеющегося у читателя эмоционального отношения к понятию-источнику на понятие, которое концептуализируется метафорическим значением слова: Приморье - полигон, на котором отрабатывается зловещий тезис о «нерентабельной территории», «нерентабельном населении», «нерентабельном народе» (А. Проханов). Синкретизм гиперболического и метафорического образов приводит к увеличению функциональной валентности стилистического приема.
Взаимодействие гиперболы и олицетворения происходит путем уподобления неживого объекта живому, при этом осуществляется обогащение значения: Париж, Лондон, Нью-Йорк выстраивались / в очередь за красотой, за билетами / на Плисецкую (А. Вознесенский) (города); Вечор, ты помнишь, вьюга злилась/На мутном небе мгла носилась... (А. Пушкин) (погодные явления); Там Смерть протрубила вдали/ В леса, города и деревни (А. Белый) (явление конца чего-либо, прекращения жизни, существования).
Во взаимодействии гиперболы и метонимии реализуется механизм «замены явления» другим явлением, смежным по значению, что делает гиперболу более яркой, выразительной, вводит в ее структуру элемент словесной игры. Перенесение содержимого на содержащее дополняет и расширяет образную семантику гиперболы: ...В лампах как будто прибавили свету, и вдруг, как бы сорвавшись с г/епи, заплясачи оба зача. а за ними заплясала и.-веранда (М. Булгаков); До революции он был генеральской задниией. Революция его раскрепостила и он начал самостоятельное существование (И. Ильф).
В гиперболическом сравнении выражается и обычная для сравнения образная функция и одновременно дополнительная функция преувеличения признака сравниваемого предмета: Ее глаза то меткиут, то блистают,/ Как на небе мерцающие звезды (А. Пушкин). Продуктивны конструкции с местоименным прилагательным какой в сочетании с отрицательной частицей не: Пушкин был негр... какой поэт из бывших и сущих не негр, и какого поэта — не убили? (М. Цветаева). В параллельном изображении двух явлений форма отрицания является одновременно и способом сопоставления. Гиперболические сравнения реализуются в форме простых предложений с составным именным сказуемым и со словами подобия вроде, равны/равно, подобно, как, словно, точно, как будто: Проповедуя скорый конец,/ я предстал, словно новый Христос (А. Белый); Блин тончайший, точно кружево; Четыре тыщи душ мерг(ают вроде мошек (А. Вознесенский). Сравнение передается с помощью инфинитивной формы глагола: И можно с южными звездами/ Сравнить, особенно стихами,/ Ее черкесские глаза (А. Пушкин). С помощью гиперболических сравнений выражены предельная мера действия, состояния, качества, степень силы признака, степень качества, степень проявления состояния.
В современном русском языке гиперболический эпитет выражается именем прилагательным, наречием, именем числительным, глаголом, именем
существительным: Ну как позабыть тебя, ангел-звереныш? (А. Вознесенский); Ночевала тучка золотая/ На груди утеса-великана... (М. Лермонтов). Эпитеты приобретают гиперболический характер, когда употребляются в качестве определений к словам, с которыми в плане обычных логических ассоциаций сочетаться не могут: Он был пророк./ Она - сивилла в храме./ Любовь их, как цветок,/ горела розами в закатном фимиаме./ Под дугами его бровей/ сияли взгляды/ таменносвятые./ Струились завитки кудрей - вина каскады/ пеннозолотые (А. Белый). Эффект смысловой исключительности создается в результате объединения в смысловое целое далеких и несовместимых по значению слов. Крайней степенью проявления признака характеризуются в поэтических произведениях гиперболические эпитеты с приставкой без- в значении «отсутствие»: И я любил. И я изведал/ Безумный хмель любовных мук (А. Блок). Гиперболические эпитеты вечный, вековой обозначают временной признак, не имеющий точно очерченных границ, указывают на неограниченную длительность явлений и выступают в мерительном значении «очень долгий»: Твоих страстей повержен силой,/ Под игом слаб./ Порой — слуга; порою — милый;/ И вечно — раб (А. Блок). Особое место занимают эпитеты-цветообозначения: Из колымского белого ада/ Шли мы в зону в морозном дыму./ Я заметил окурочек с красной помадой/ И рванулся из строя к нему (Ю. Алешковский). Гиперболические эпитеты обладают особой художественной выразительностью, существенно расширяют «границы» образа.
Повтором гиперболических средств актуализируется градосема, происходит концентрация значений повторяющихся элементов: Один, один средь гор. Ищу Тебя./ В холодных облаках бреду бесцельно./ Луша моя/ скорбит смертельно... Душа моя/ скорбит смертельно (А. Белый); Провала прошу, провала./ ...чтоб публика бушевала / и рвала в клочки кассирш (А. Вознесенский). Лексические средства гиперболизации иногда дистантно многократно повторяются: Промолчи - попадешь в богачи!/ Промолчи, промолчи, промолчи!/ Промолчи - попадешь в первачи!/ Промолчи. промолчи, промолчи!/ ...Пусть другие кричат от отчаянья,/ От обиды, от боли, от голода!/ Мы-то знаем - доходней молчание,/ Потому что молчание - золото!/ Вот как просто попасть в богачи,/ Вот как просто попасть в первачи,/ Вот как просто попасть - в палачи:/ Промолчи, промолчи, промолчи! (А. Галич). Отмечено использование повтора в рамках окказионального словообразования: Яблок было — греби лопатой! / Я на коленях браг: эти яблоки /яблокопада, яблокопада. / ...По голым лопаткам / дубасили, как кулаки прохладные (А. Вознесенский). Впечатление от гиперболического рефрена усиливается особым ритмико-синтаксическим строением (часто - анафорой). Так у Бальмонта, Люблю тебя капризною мечтой,/ Люблю тебя всей силою души./Люблю тебя всей кровью молодой,/ Люблю тебя, люблю тебя, спеши! -значение конструкции синонимично по значению превосходной степени имен прилагательных, имеет экспрессивный характер, так как повторением актуализируется градосема.
Гротескная гипербола усиливает значение преувеличения, обогащая его семантикой ирреальности: Страницы истории были перетасованы, как /
карты в колоде. За индустриальной революцией / следовало нашествие Батыя (парадокс+гротеск); Есть идея! Если разрезать земной шар / по экватору и вложить одно пулушарие в другое, / как половинку яичной скорлупы.../ Конечно, придется спилить Эйфелеву башню, / чтобы она не проткнула поверхность в районе / Австралийской низменности (ср. парадокс+гротеск+сравнение) (А. Вознесенский). Гротескная гипербола реализует семантику ирреальности в структуре синкретичного стилистического приема: Земля тормознула резко,/ Я о шкаф ударился с треском./ Все стекла и рюмки побиты -/ Земля соскочила с орбиты (О. Григорьев).
Продуктивна каламбурная гипербола, возникающая при перефразировании широко известных выражений: Покупаю модный блейзер. / восемь кнопочек на нем. / Нажму кнопку - кто-то трезвый / говорит во мне: «Прием./Абонент не отвечает или временно не доступен /звону злата. И мысли, и дела он знает наперед...» (А. Вознесенский). Контрастность возникает из сопоставления этого текста с текстом исходным (М. Лермонтов «Смерть поэта»), разительно отличающимся по смыслу. К ним относятся речевые «переделки» пословиц и поговорок, известных стихов, песен: С милым - рай в шалаше, если милый атташе (С. Трофимов); С мылом — рай в шалаше (с милым — рай в шалаше); «Капитализм — это несоветская власть / плюс мобилизация всей страны» (ср. с советским лозунгом «Коммунизм - это советская власть плюс электрификация всей страны!») / Черный мобель, черный мобель / над моею головой, / нового сознания модуль, / черный мобель,-.я^ не-~л1вой1 (ср.: русская народная песня «Черный ворон») (А. Вознесенский).
Каламбур становится выразительнее, если обыгрываются гиперболические свойства или качества: Товарищ Сталин. Вы большой ученый,/ В языкознаньи знаете Вы толк,/ А я простой советский заключенный,/ И мне товарищ — серый брянский волк (Ю. Алешковский). Гиперболический каламбур отражает смешение чувственного восприятия мира субъекта на психо-лингвистическом уровне: Время сеет ветры, мечет молнии,/ Создает советы и комиссии,/ Что ни день — фанфарное безмолвие/ Славит многодумное безмыслие (А. Галич).
Взаимодействие гиперболы и антитезы направлено на создание эффекта преувеличения двух явлений в их противоположности. Автор преувеличивает до предельной степени крайние грани одного явления, что способствует раскрытию его масштабности. Наиболее часто используется гиперболические антитезы: рай - ад - Мы летим вперед, / а глядим назад. / Какой раньше рай! / Какой раньше ад! // Мой родной народ, / оглянись вперед!', Единственно живой средь неживых, / свидетелем он Рая стал и Ада, ...(А. Вознесенский); зарабатывание денег — отъем денег, иестяжательство — нажива - Но все теперь иначе:/ Кто накопил - купил./ Как много это значит/ Среди родных могил!/ Как много в этом слове:/ «Купить», а не «отнять»!/ - Товарищ, сколько стоит?/ - Давай, товарищ, пять!/ На этом и увязнут / Истории клыки:/ Все мелкобуржуазны/ И все - большевики (Ю. Айхенвальд); Да это не апостолы и верующие, а просто семейство Ротшильдов (Ф. Тютчев о картине
A.A. Иванова); огонь-холод - ...в избытке ощущений,/ Когда кипит и стынет кровь,/ Не ведал ваших искушений —/ Самоубийство и Любовь! (Ф. Тютчев); произнесение (слова) — молчание - Не словам, - молчанью, брат, / О, внемли, внемли./ Мы — сияющий закат,/ Взвеянный с земли (А. Белый); километры-миллиметры: Километры не разделяют. / а сближают ... / когда / миллиметры нас раздирают! (А. Вознесенский); хвала - хула: От других мне хвала — что зола,/ От тебя и хула — похвала (А. Ахматова).
В гиперболической антитезе используются как антонимы общенародного языка, так авторские: ... не меняй простых пороков/ На образованный разврат (А. Пушкин); У них не кисти,/ А кистени./ Семь городов, антихристы,/ Задуманы они. (А. Вознесенский). Взаимодействие гиперболы и антитезы позволяет более контрастно, насыщенно, ярко отобразить явление действительности, передать глубину психологических переживаний.
Гиперболичными могут быть все компоненты градации, причем каждый следующий может называть еще более сильную эмоцию по сравнению с предыдущей: [Лунин] ... выкрикивал <стихи>... торжественно, заливчато, закатисто, в нос, как опьяненный, как исступленный, как Пифия\ (И. Тургенев); Был скоточеловекобог, / с man богочеловекоскот. (А. Вознесенский). Взаимодействие гиперболы и градации является эффективным способом усиления выразительности образа, придает ему динамизм.
Описана оппозиция «гипербола (преувеличение большого) антигипербола (преувеличение малого)». По степени освоенности языком гипербола и литота могут быть общеязыковыми и индивидуально-авторскими: В сто сорок солнц закат пылал...(В. Маяковский); Земля пустела, как орех (явление контаминации: особое сравнение + гипербола) (А. Вознесенский); фигурка оленя на гольце сделалась уже с комарика ветчиной (В, Астафьев).
Рассмотрев стилистические средства, основанные на взаимодействии гиперболы с другими стилистическими приемами предлагаем следующие основания для выявления зоны синкретизма: 1) по степени устойчивости связей между компонентами: свободные и несвободные (модель «гипербола + стилистический прием»-фразеологизм); 2) по структурному критерию: однокомпонентные, двухкомпонентные, трехкомпонентные; 3) по уровневому критерию: стилистические средства, реализующиеся на уровне слова, словосочетания, фразы, ССЦ, текста; 4) по степени проявления образности: образные и необразные; 5) по степени освоенности: общеупотребительные (языковые) и индивидуально-авторские (речевые); 6) по функциональному критерию: стилистические средства, выполняющие пять основных функций (создание образности, выражение эмоционального состояния, усиление впечатления, характеризация, выделение предмета из ряда подобных); 7) по критерию взаимодействия стилистических средств: «гипербола + стилистический прием» для которых характерны явления контаминации и конвергенции; 8) по семантическому критерию: преувеличение большого, преувеличение малого (размеров, признаков, предметов и т.д.); 9) по морфологическому критерию: субстантивные, адвербиальные, глагольные.
выраженные другими частями речи; 10) по собственно стилистическому критерию: «гипербола + стилистический прием».
В семантике структурно-функционального микрополя «гипербола + стилистический прием» ядро составляют индивидуально-авторская гипербола; периферию - общеязыковая гипербола; границу ядра и периферии - гипербола-фразеологизм; лруппу периферии экспрессивного поля гиперболы (антинормы) и нормы - гипербола-сравнение.
Описание и изучение зоны синкретизма гиперболы (ее взаимодействия с другими стилистическими приемами) как средства выражения градуальной семантики в рамках семантическо-структурно-функциональной системности позволяет выделить структурные разновидности каждого вида явлений подобного синкретизма, установить особенности взаимодействия стилистических приемов в структуре текста любой функциональной разновидности, прийти к общей системной классификации гиперболы в градуальном аспекте.
В Заключении обобщены результаты проведенного исследования, сформулированы выводы по работе, намечены перспективы дальнейшего исследования гиперболы как средства выражения категории градуальности.
Анализ употребления гиперболы в градуальном аспекте показал, что гипербола имеет древнюю историю, единой точки зрения на ее «лингвистический портрет» не существует. Гипербола определена нами как стилистический прием явного и намеренного преувеличения, имеющий целью усиление выразительности, модифицирующий градосему и реализующий категорию _ градуальности при помощи фонетических, графических (орфографических), лексико-грамматических, фразеологических,
морфологических, синтаксических языковых средств, имеющий широкую зону синкретизма и функционирующий во всех литературных жанрах. Необходимо использовать разнообразные методы и приемы изучения гиперболы, совмещать нормативный и описательный аспекты исследования, последовательно изучать различные языковые уровни и текстовые характеристики, привлекать материалы, относящиеся к разным этапам развития русского поэтического языка.
Основные положения и выводы исследования отражены в следующих публикациях автора:
1. Философско-логический аспект контекстуального функционирования значения слова (на примере слова «виртуальный») // Филологический вестник: Межвуз. сб. науч. работ. Вып. 2/ Под ред. Т.М. Бойновой. - Саранск, Мордов. гос. пед. ин-т. -2001. - С. 72-76.
2. Синкретическая метафора и гипербола как средства выражения градуальной оценки в художественном тексте // Филологический вестник: Межвуз. сб. науч. работ. Вып. 3/ Под ред. Т.М. Бойповой. - Саранск, Мордов. гос. пед. ин-т. - 2002. - С. 139-142.
3. Семантико-семиотический аспект категории градуальности // Язык. Культура. Личность: Межвуз. сб. науч. Трудов (Материалы Всероссийской научно-практической конференции «Язык и литература в контексте
культуры») / Отв. редактор д.ф.н., проф., академик МАНПО С.М. Колесникова. - Часть 2. - М.: МАНПО, 2004. - С. 24-29.
4. Стилистические средства выражения категории градуальности в концепте «текст-автор-читатель» // Филологические чтения: материалы Всероссийской научно-практической конференции (Оренбург, 4 ноября 2005 г.). - Оренбург: ГОУ ОГУ, 2005. - С. 131-134.
5. Ирония как стилистический прием контраста // Рациональное и эмоциональное в языке и речи: грамматика и текст: Межвузовский сборник научных трудов. - М.: МГОУ, 2005. - С. 248-251.
6. Градуальная оценка в художественном тексте // Язык. Текст. Смысл: межвузовский сборник научных трудов - Москва, МГОУ, 2005. - С. 58-61;
7. Градуально-антонимические отношения в тексте // Новые подходы в гуманитарных исследованиях: право, философия, история, лингвистика (межвузовский сборник научных трудов). — Вып. 5. - Саранск, Ковылк.тии., 2005. - С. 167-170;
8. Тихомиров С.А. Градуальность и оппозиционарность в языке, литературе и культуре поморского старообрядчества и образе «Святой Руси» // Человек верующий в культуре Древней Руси: Материалы международной конференции (5—6 декабря 2005 г.). / Отв. ред. Т.В. Чумакова; Санкт-Петербургский государственный университет. - СПб, 2005. - С. 60-63.
9. Особенности реализации градуальной гиперболы в языке и социокультурном дискурсе //Новые подходы в гуманитарных исследованиях: право, философия, история, лингвистика (межвузовский сборник научных трудов).-Вып. 5.-Саранск, Ковылк.тип., 2005. - С. 185-190;
10. Ментообразующая категория компаративности // Актуальные проблемы обучения культуре русской речи, методике преподавания русского языка и дисциплинам специализации — Н.Новгород, НГПУ, 2005. — С. 160-163;
11. Лингво-логические основания градуальной оценки // Лингвистика и поэтика. Сборник научных трудов. - М., ЦГЛ, 2005. - С. 51-54.
12. Феномен лингвистической градуальности / С.А. Тихомиров // Языки профессиональной коммуникации: материалы II Международной научной конференции / Отв. ред. О.В. Демидов; Челяб. гос. ун-т. - Челябинск, 2005. - С. 84-88.
13. Гипербола в аспекте градуальности // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология», №2, 2006 - С. 284-288.
14. Роль гиперболы в выражении градуальной семантики в современном русском языке // Восточнославянская филология. Сборник научных работ. Выпуск 9. Языкознание. — Горловка: Издательство ГГПИИЯ, 2006. - С. 61 -71.
Подписано в печать 28.10.06 Формат 60 х 84 1/16. Печать ризография. Гарнитура Times New Roman. Усл. печ. л. 1,2 п.л. Заказ № 88. Тираж 100 экз.
ГОУ ВПО «Мордовский государственный педагогический институт имени М.Е. Евсевьева» Лаборатория множительной техники
430007, Республика Мордовия, г. Саранск, ул. Студенческая, 11а
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Тихомиров, Сергей Александрович
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОПИСАНИЯ ГИПЕРБОЛЫ КАК СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ КАТЕГОРИИ
ГРАДУАЛЬНОСТИ.
1.1. Понятие и общая характеристика гиперболы как стилистического приема.
1.2. Семантика градуальности в структуре гиперболических отношений.
1.3. Лингво-логические основания градуальной оценки в структуре гиперболы.
1.4. Особенности построения гиперболы.
ВЫВОДЫ.
ГЛАВА II. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ГИПЕРБОЛЫ
В ГРАДУАЛЬНОМ АСПЕКТЕ.
2.1. Фонетические средства гиперболизации.
2.2. Графические и орфографические средства гиперболизации.
2.3. Лексико-грамматические средства гиперболизации.
2.3.1. Гиперболическая семантика имен существительных.
2.3.2. Гиперболическая семантика имен прилагательных.
2.3.3. Гиперболическая семантика глаголов.
2.3.4. Гиперболическая семантика местоимений.
2.3.5. Гиперболическая семантика имен числительных.
2.3.6. Гиперболическая семантика наречий.
2.3.7. Гиперболическая семантика частиц.
2.4. Фразеологические средства гиперболизации.
2.5. Морфологические средства гиперболизации.
2.6. Синтаксические средства гиперболизации.
2.7. Гиперболическая семантика и синтагматика в художественном тексте.
ВЫВОДЫ.
ГЛАВА III. ЗОНА СИНКРЕТИЗМА ГИПЕРБОЛЫ
ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ГИПЕРБОЛЫ С ДРУГИМИ СТИЛИСТИЧЕСКИМИ ПРИЕМАМИ В ГРАДУАЛЬНОМ
АСПЕКТЕ).
3.1. Основные принципы взаимодействия гиперболы с другими стилистическими приемами (зона синкретизма гиперболы).
3.2. Взаимодействие гиперболы и метафоры.
3.3. Взаимодействие гиперболы и олицетворения.
3.4. Взаимодействие гиперболы и метонимии.
3.5. Взаимодействие гиперболы и сравнения.
3.6. Взаимодействие гиперболы и эпитета.
3.7. Взаимодействие гиперболы и повтора (рефрена).
3.8. Взаимодействие гиперболы, гротеска, парадокса и каламбура.
3.9. Взаимодействие гиперболы и антитезы.
3.10. Взаимодействие гиперболы и градации.
3.11. Взаимодействие гиперболы, мейозиса и литоты.
ВЫВОДЫ.
Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Тихомиров, Сергей Александрович
Диссертация посвящена разностороннему исследованию гиперболы как средства выражения категории градуальности в современном русском языке; установлению ее синтагматических, структурных и семантических особенностей, анализу функциональных и художественных возможностей ее использования, а также роли гиперболы в выражении субъективной авторской позиции по отношению к реалиям объективного мира; функционированию гиперболы в современном русском языке на различных уровнях (фонетическом, графическом (и орфографическом), лексико-грамматическом, фразеологическом, морфологическом, синтаксическом и собственно стилистическом); анализу зоны синкретизма гиперболы. Исследование продолжает разработку теории градуальности С.М. Колесниковой.
Современная лингвистика характеризуется стремлением к выявлению межсистемных и межуровневых отношений. При этом «акценты делаются не только на выявлении специализации единиц, но и на их взаимодействии при выражении одних и тех же сторон отраженной в нашем сознании внеязыковой действительности» (Ибрагимова, 1989: 69). Особый интерес у исследователей вызывает семантика художественного текста, исследования в области поэтики. Важно отметить, что «в художественном тексте происходит семантизация внесемантических (синтаксических) элементов естественного языка. Вместо четкой разграниченности семантических элементов происходит сложное переплетение: синтагматическое на одном уровне иерархии художественного текста оказывается семантическим на другом» (Лотман, 2005: 33-34).
Градуальные отношения со смежным значением преувеличения (гиперболичности) относятся к числу языковых универсалий и охватывают собой определенную часть системы языка. Конкретизация градуальных отношений со смежным значением преувеличения в языковых формах обусловлена психофизическими особенностями человеческого мышления. Гипербола является стилистическим приемом, активно функционирующим в зоне синкретизма: она сочетается с другими стилистическими приемами, придавая им соответствующую семантику.
Недостаточно исследованы особенности построения гиперболы, языковые способы ее выражения, выполняемые функции, зона синкретизма гиперболы. Целостного, комплексного анализа использования гиперболы как средства выражения категории градуальности в тексте, описания ее возможностей не проводилось, что обуславливает актуальность исследования. В работе предпринята попытка анализа гиперболы с лингвистических, лингво-философских и психолингвистических позиций. В работе исследуется специфика стилистической валентности гиперболы, способность образовывать синкретические конструкции, обладающие градуальной семантикой, которые вовлекаются в коммуникативное и ценностное взаимодействие в структуре художественного текста.
Актуальность исследования обусловлена также тем, что в число приоритетных вопросов языкознания выдвинулись проблемы лингвистики текста и стилистических процессов смыслопостроения, благодаря которым в семасиологическом и ономасиологических аспектах бытия текста как некой целостной «самости» идентифицируются соответствующие смыслы, участвующие в создании различных слоев текста. В связи с этим в центре внимания находится стилистический прием и специфика его стилистической валентности, способность образовывать синкретические конструкции, обладающие градуальной семантикой, которые вовлекаются в коммуникативное и ценностное взаимодействие в структуре художественного текста.
Гипербола в современном русском языке понимается нами как стили стический прием явного и намеренного преувеличения, имеющего целью усиление выразительности, модифицирующий градосему (термин С.М. Колесниковой) - сему меры и степени - и реализующий категорию градуальности; она обладает большой семантической валентностью и образует зону синкретизма. Гипербола очень продуктивна в поэзии, прозе, драматургии; свойственна всем языковым стилям.
К логическим аспектам ирреальности в речевой практике и языковом бытии обращаются Аристотель (Аристотель, 2006: 43), И. Кант (Кант, 2006: 141), 3. Фрейд (Фрейд, 1995: 280), М.Ю. Лотман (Лотман, 2006: 69), А.Н. Веселовский (Веселовский, 2001: 734). Ю.М. Лотман подчеркивает «. специфику тропа, который одновременно включает в себя и элемент иррациональности (эквивалентность заведомо неэквивалентных и даже не располагаемых в одном ряду текстовых элементов), и характер гиперрационализма, связанный с включением сознательной конструкции непосредственно в текст риторической фигуры» (Лотман, 2005: 407).
Градуальность представляет собой функционально-семантическую категорию (Колесникова С.М., 1996: 127), имеющую двусторонний характер - единство формы и содержания. Основными средствами выражения категории градуальности (КГ) в современном русском языке являются основные части речи со значением изменяемого признака (имена прилагательные, наречия, имена существительные, глаголы). В качестве специальных средств выражения выступают слова-спецификаторы: частицы, некоторые союзы, модальные слова. Категория градуальности со своей определенной структурой (ядро + перифирия) относится к системе языка и представляет собой тип языковых парадигматических подсистем, специфика которых заключается в принадлежности их компонентов к разным уровням языка. Каждая составная часть КГ может выступать как «микрополе» со своим ядром и перифирией.
К началу XXI в. появилось немало работ, в которых выявляются связи и оппозиции единиц разных языковых уровней, дается описание основных параметров и характерных свойств лексико-грамматической, стилистической систем, рассматриваются и выделяются интегральные и дифференцирующие семантические признаки стилистических единиц, говорится о том, что семантика единиц языка определенным образом соответствует структуре мышления его носителя (Ю.М. Лотман, 2005; A.B. Бондарко, 1983, 1984, 1999; Л.М. Васильев, 1975, 1981, 1996, 1997; Ю.Н. Караулов, 1976, 1994, 1999; С.Н. Сыроваткин, 1977; Л. А. Сергеева, 1979, 1980, 1988;
A.A. Уфимцева, 1967,1968; Т.Г. Хазагеров, 1987, 1992 и др.).
Конструируемая в сознании «картина мира» представляется в виде двух моделей - концептуальной (понятийной) модели мира и языковой модели мира. Для структурно-семантического анализа значения гиперболы важной остается задача выявления интегральных, дифференцирующих и потенциальных семантических признаков слов, ее образующих и присущих им различных коннотаций.
Изучению гиперболы посвящены работы Аристотеля (Аристотель, 2006: 43, 69), Деметрия (Античные теории языка и стиля, 1936: 226), Ф. Прокоповича (Прокопович, 1961: 410), М.В. Ломоносова (Ломоносов, 1952: 54), А.И. Галича (Галич, 1830: 29), A.A. Потебни (Потебня, 1990: 253), Д.Н. Овсяннико-Куликовского (Д.Н. Овсянико-Куликовский, 1923: 90),
B.П. Вомперского (Вомперский, 1988: 24), Н.Ф. Кошанского (Кошанский, 1829: 111), К.П. Зеленецкого (Зеленецкий, 1849: 40), С.Н. Сыроваткина (Сыроваткин, 1977: 129), Л.П. Крысина (Крысин, 1988: 98), И.С. Курахтановой (Курахтанова, 1978), М.Ю. Лотмана (Лотман, 2006: 69) и др.
Использование гиперболы отмечают как одну из важных особенностей идиостиля автора (Штокмар, 1941: 323; Шувалов, 1941: 287-289, 292, 294295, 306, 308; Коровин, 1957: 401; Рубайло, 1961: 74; Иконников, 1963: 10; ЛЭ, 1981:532).
Гносеологическая сущность языка, как известно, отражает членение объективной действительности в соответствии с человеческими знаниями и представлениями. Постижение меры признаков вещей и действий сопровождается созданием в языке шкалы обозначений различных измерений, проявляющейся в наличии в тексте слов и синтаксических конструкций, в которых общий для них семантический признак имеет градацию, т.е. последовательность, постепенность своего усиления или ослабления. Причем, в ситуации, когда последовательность, постепенность усиления или ослабления какого-либо признака (в широком смысле) приобретает характер явного и намеренного усиления/ослабления возникает стилистический эффект преувеличения, образуется гипербола, реализующая категорию градуальности.
Понятие гиперболы как одного из средств выражения категории градуальности в современном русском языке, следовательно, подразумевает наличие системы координат, где норма - это нулевая ступень измерения (С.М. Колесникова), а гиперболическая семантика представлена точками максимума и минимума положительных и отрицательных общих признаков. Поскольку градуальные отношения осознаются как свойства большинства явлений и объектов действительности, постольку в языке существует большое количество слов, эксплицитно или имплицитно содержащих семантический признак «степень». Градуальность выступает одним из основных факторов возникновения и существования образной семантики преувеличения.
По нашим наблюдениям, гипербола активно вступает в градуальные отношения, что дает право предположить, что градуальность является одним из основных факторов возникновения и существования образной семантики преувеличения.
Гипотеза исследования основана на представлениях о структурно-семантических свойствах художественного текста. Гипербола в современном русском языке является содержательной единицей, способной выражать категорию градуальное™ различными языковыми средствами; с ее помощью активизируются мерительные компоненты, необходимые для создания художественного текста; гипербола имеет широкую зону синкретизма.
Целью работы является рассмотрение гиперболы как средства выражения категории градуалыюсти в современном русском языке, установление основных принципов функционирования гиперболы в языке художественных произведений, определение ее лингвистической валентности.
В ходе исследования необходимо решить следующие задачи:
- изучить и обобщить научную литературу по проблеме;
- дать понятие и общую характеристику гиперболы как стилистического приема;
- описать семантику градуальности в структуре гиперболических отношений;
- определить лингво-логические основания градуальной оценки в структуре гиперболы;
- охарактеризовать особенности построения гиперболы;
- проанализировать принципы взаимодействия гиперболы с другими стилистическими приемами (зону синкретизма гиперболы): метафорой, олицетворением, метонимией, сравнением, эпитетом, повтором (рефреном), гротеском, парадоксом, каламбуром, антитезой, градацией, литотой;
- представить классификацию языковых средств выражения гиперболы в градуальном аспекте (описать фонетические, графические (и орфографические), • лексико-грамматические, фразеологические, морфологические, синтаксические и собственно стилистические средства гиперболизации);
- выявить гиперболическую семантику и синтагматику художественного текста;
- исследовать стилистические функции градуальной гиперболы;
- рассмотреть особенности предметных, признаковых и процессуальных градуальных полей со смежной семантикой преувеличения.
Объектом исследования выбрана гипербола как средство выражения категории градуальности в современном русском языке.
Предметом исследования являются языковые средства выражения гиперболы в современном русском языке (на материале художественных текстов, современной публицистики, периодики и речевой практики).
Исследование языковых особенностей функционирования стилистических приемов является актуальной задачей лингвостилистики, изучающей выразительные возможности языка в его различных функциях; способствует описанию системы художественной речи и идиостиля с позиций выявления сходств и различий по отношению к единицам языка различных ярусов, поскольку в языке «все сводится к различиям, но также все сводится к сочетаниям» (Соссюр Ф. де, 1933: 125).
Художественное преувеличение является следствием условности художественной формы, характерной для искусства и литературы: «.двойное отношение к реальности составляет то семантическое напряжение, в поле которого развивается. искусство. Пушкин определил формулу эстетического переживания словами: «Над вымыслом слезами обольюсь.» Здесь с гениальной точностью указана двойная природа отношения .читателя к художественному тексту. Он «обливается слезами», то есть верит в подлинность, действительность текста. Зрелище вызывает в нем те же эмоции, что и сама жизнь. Но одновременно он помнит, что это «вымысел». <.> Искусство требует двойного переживания - одновременно забыть, что перед тобой вымысел, и не забывать этого» (Лотман, 2005: 301302). Таким образом, усиление или ослабление некоторого признака (в широком смысле этого слова) объекта путем преувеличения реальной меры его признака - это общая закономерность художественного творчества. И.Д. Девкин отмечает, что истинность и точность не боятся некоторого отступления от правды, небольшого нарушения действительной картины, будь то преувеличение, преуменьшение или какое-то иное нарушение измерения (Девкин, 1973: 201). Механизм стилистической валентности выделяется Ю.М. Лотманом как важнейшая составляющая поэтики: «Эффект тропа образуется не наличием общей «семы» (по мере увеличения числа общих «сем» эффективность тропа снижается, а тавтологическая тождественность делает троп невозможным), а вкрапленностью их в несовместимые семантические пространства и степенью семантической удаленности несовпадающих «сем»». (Лотман, 2005: 411).
Научная новизна исследования связана с отсутствием специальных работ, посвященных функционированию гиперболы в современном русском языке и выражению ею категории градуальности. В работе впервые предлагается полное семантическое, структурное и функциональное описание гиперболы как средства выражения категории градуальности в современном русском языке.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней определены закономерности формирования и функционирования градуальной лексики со смежным значением преувеличения в современном русском языке, устанавлены языковые способы выражения гиперболы и описана зона синкретизма гиперболы в современном русском языке.
Практическая значимость работы состоит в том, что материалы исследования и выводы дополняют курс стилистики в области теории тропов и фигур, представляют интерес для изучения современного русского языка, истории поэтического языка, семантики художественного текста; могут послужить основой для спецкурсов и семинаров по стилистике и семантике художественной речи и языку художественной литературы, а также преподавания курсов «Стилистика», «Лексикология», «Теория языка», «Лингвистический анализ художественного текста» и «Риторика».
Апробация работы. По теме диссертации опубликовано 14 (четырнадцать) статей. Результаты работы были апробированы на 15-ти научно-практических конференциях, в том числе международных (Челябинск, 2005; Санкт-Петербург, 2005; Горловка, 2006), всероссийских (Оренбург, 2005; Саранск; 2004) региональных (Саранск, 2001; Саранск, 2002; Москва, 2004; Москва, 2005; Саранск, 2005; Н. Новгород, 2005;
Саранск, 2006), обсуждались на заседании аспирантского объединения и заседаниях кафедры русского языка МГПИ им. М.Е. Евсевьева.
Материалом исследования послужили классические произведения русской литературы, современная периодика и публицистика, а также современная речевая практика. Для анализа привлекались тексты писателей и поэтов XIX-XX. вв. (Н. Гоголь, М. Булгаков, А. Пушкин, М. Салтыков-Щедрин, М. Лермонтов, А. Блок, А. Белый, К. Прутков, В. Маяковский,
A. Чехов, А. Вознесенский и др.). Для определения функциональных возможностей гиперболы использовались периодические издания («Эксперт», «Аргументы и Факты», «Московский Комсомолец», «Комсомольская Правда»); публицистические тексты А. Проханова; высказывания Н. Бердяева, В. Ключевского, Ф. Раневской, Э. Кроткого, Д. Рудого, Дона Аминадо (А.П. Шполянского), Г. Ландау, М. Жванецкого, Л. Измайлова, акад. И. Павлова и др.
Объем выборки составил более 2000 языковых единиц. Методологическую основу исследования определили работы Аристотеля, О.С. Ахмановой, Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой,
B.П.Абрамова, В.В. Бабайцевой, A.B. Бондарко, В.В. Виноградова, В.Г. Гака,
B.А. Звегинцева, Н.Ф. Кошанского, Л.П. Крысина, Ю.Н. Караулова,
C.М. Колесниковой, И.С. Курахтановой, П.А. Леканта, Ю.М. Лотмана, И.А. Мельчук, Л.А. Новикова, A.M. Пешковского. A.A. Потебни, С.Н. Сыроваткина, Л.А. Сергеевой, A.A. Уфимцевой, Л.В. Щербы и др.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Гипербола - это стилистический прием, основанный на особом характере качественного и количественного преувеличения большой/малой меры признака какого-либо объекта на уровне слова, словосочетания, сложного синтаксического целого, предложения, текста, целью которого является усиление выразительности, модифицирующий градосему и реализующий категорию градуальности.
2. Градуальные отношения со смежным значением преувеличения (гиперболичности) относятся к числу языковых универсалий: гипербола воплощается в различных языковых формах, содержательная сторона которых обязательно включает высокую степень признака; при отсутствии языкового выражения гиперболизируемого признака и его реальной меры, данные компоненты восстанавливаются из контекста или на основе «фоновых знаний».
3. По структуре выделяются следующие разновидности градуальных полей со смежным значением преувеличения: признаковые, процессуальные, предметные (по частеречной принадлежности); фонетические, графические (и орфографические), лексико-грамматические, словообразовательные, морфологические, синтаксические (по ярусам языка); поля собственно гиперградуальные и синкретические (смешанные) (по стилистическим функциям в художественном тексте).
4. Образный потенциал гиперболы повышается при помощи разноуровневых языковых средств.
5. Выделяются следующие градуальные поля со смежным значением преувеличения: «ума» - «глупости», «красоты - безобразия», «добра - зла», «богатства - бедности», «силы - слабости», «радости - печали», «любви -ненависти», «времени», «расстояния», «силы», «громкости», «количества» и др.
6. Гипербола является стилистическим приемом, активно функционирующим в зоне синкретизма; сочетаясь с другими стилистическими приемами, она создает модифицированную семантику синкретического приема.
7. Антонимы, синонимы, гипонимы, выражающие гиперболу в градуальном аспекте, широко используются в поэтике художественного текста; контекстуальная гипербола - сильное образное средство, возникающее путем актуализации вторичных семантических признаков (в том числе на основе «фоновых знаний»).
8. Гипербола функционирует в поэзии, прозе, драматургии и свойственна всем стилям языка.
Решение поставленных задач осуществлялось с помощью комплекса системно-структурных методов семантического анализа: структурного, компонентного, логико-семантического, дефиниционного, описательного, функционального и др. Применялись общенаучные методы: анализ, синтез, дедукция, индукция.
Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения. К работе прилагается Список использованных источников.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Гипербола в градуальном аспекте"
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
На основании проведенного анализа можем заключить, что гипербола взаимодействует с разными стилистическими приемами (средствами). Наибольшее распространение получили гиперболические метафоры, в ряду которых наиболее употребительны именные и глагольные гиперболические метафоры, составляющие существенную черту идиостиля ряда авторов. Следующую по частотности группу составляют гиперболические сравнения, посредством которых через сравнение с естественно-природной средой раскрывается сложный духовный мир героев, а также гиперболические эпитеты, выражающие высокую степень проявления признака. В структурном отношении эпитеты разнообразны, но в основном выражены именами прилагательными и причастиями. На акцентирование гиперболической семантики направлено взаимодействие гиперболы и такого стилистического приема, как повтор (рефрен). Взаимодействие гиперболы и антитезы преувеличивает явления в их противоположности. Взаимодействие гиперболы и градации придает описываемой реалии (ее признаку) характеристику предельности. При взаимодействии гиперболы, гротеска и каламбура последние становятся более выразительными.
Продуктивность взаимодействия гиперболы с другими стилистическими приемами можно объяснить стремлением автора текста синтезировать изобразительные свойства стилистических приемов, при сочетании которых одновременно реализуется образная функция и функция преувеличения, что повышает экспрессивность высказывания.
Рассмотрев взаимодействие гиперболы с другими приемами, выделяем зону синкретизма гиперболы: по степени устойчивости связей между компонентами: свободные и несвободные (модель гипербола+стилистический прием» - фразеологизм); по структурному критерию: однокомпонентные, двухкомпонентные, трехкомпонентные и т.д.; по уровневому критерию: стилистические средства, реализующиеся на уровне слова, словосочетания, фразы, ССЦ, текста; по степени проявления образности: образные и необразные; по степени освоенности: общеупотребительные (языковые) и индивидуально-авторские (речевые); по функциональному критерию: стилистические средства, выполняющие пять основных функций (создание образности, выражение эмоционального состояния, усиление впечатления, характеризация, выделение предмета из ряда подобных); по критерию взаимодействия стилистических средств: «гипербола+др. стилистический прием» для которых характерны явления контаминации и конвергенции; по семантическому критерию: преувеличение большого, преувеличение малого (размеров, признаков, предметов и т.д.); по морфологическому критерию: субстантивные, адвербиальные, глагольные, выраженные др. частями речи; по собственно стилистическому критерию: «гипербола+стилистический прием», принадлежащие разговорному, публицистическому и художественному функциональным стилям.
В семантике структурно-функционального микрополя «гипербола+стилистический прием» ядро составляют индивидуально-авторские гиперболы; периферию - общеязыковые гиперболы; границу ядра и периферии - гиперболы-фразеологизмы; группу периферии экспрессивного поля гиперболы (антинормы) и нормы - гиперболы-сравнения.
Таким образом, описание и изучение зоны синкретизма гиперболы и взаимодействия гиперболы с другими стилистическими приемами как средств выражения градуальной семантики в рамках семантическо-структурно-функциональной системности позволит выделить структурные разновидности каждого вида явлений подобного синкретизма, установить особенности взаимодействия стилистических приемов в структуре текста любой функциональной разновидности, прийти к общей системной классификации гиперболы в градуальном аспекте. Зона синкретизма гиперболы играет важнейшую роль в процессах текстопостроения, формирования оригинального идиостиля, обогащения текста любой стилевой принадлежности.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В диссертации проведено комплексное структурное и функциональное описание гиперболы в градуальном аспекте в современном русском языке; выявлена система языковых средств выражения гиперболы; установлены свойства и семантические связи разноуровневых языковых единиц, образующих гиперградуальные поля в русском языке; описаны особенности функционирования стилистического приема гиперболы и его семантические особенности, проанализирована зона синкретизма гиперболы (взаимодействие гиперболы с другими стилистическими приемами).
Анализ употребления гиперболы в градуальном аспекте показал, что она имеет древнюю историю, единой точки зрения на ее «лингвистический портрет» не существует.
В ситуации, когда последовательность, постепенность усиления или ослабления какого-либо признака (в широком смысле) приобретает характер явного и намеренного усиления/ослабления возникает стилистический эффект преувеличения и усиление выразительности создаваемого автором образа. Понятие гиперболы как одного из средств выражения категории градуальности в современном русском языке, следовательно, подразумевает наличие системы координат, где норма - это нулевая ступень измерения, а гиперболическая семантика представлена точками максимума и минимума положительных и отрицательных общих признаков. Поскольку градуальные отношения осознаются как свойства большинства явлений и объектов действительности, постольку в языке существует большое количество слов, эксплицитно или имплицитно содержащих семантический признак «степень». Градуальность выступает одним из основных факторов возникновения и существования образной семантики преувеличения.
Гипербола определена нами как стилистический прием явного и намеренного преувеличения, имеющего целью усиление выразительности, модифицирующий градосему (термин С.М. Колесниковой)
- сему меры и степени - и реализующий категорию градуальности. Она обладает большой семантической валентностью и образует зону синкретизма. Гипербола продуктивна в поэзии, прозе, драматургии; свойственна различным стилям языка.
Гипербола реализуется при помощи следующих языковых средств различных уровней: фонетических, графических (орфографических), лексико-грамматических, фразеологических, морфологических, синтаксических, собственно стилистических.
Продуктивность взаимодействия гиперболы с другими стилистическими приемами можно объяснить стремлением автора текста синтезировать изобразительные свойства стилистических приемов, при сочетании которых одновременно реализуется образная функция и функция преувеличения, что повышает экспрессивность высказывания.
Рассмотрев стилистические средства, основанные на взаимодействии гиперболы с другими приемами по предложенным нами основаниям, выделяем зону синкретизма: 1) по степени устойчивости связей между компонентами: свободные и несвободные (модель гипербола+стилистический прием» - фразеологизм); 2) по структурному критерию: однокомпонентные, двухкомпонентные, трехкомпонентные; 3) по уровневому критерию: стилистические средства, реализующиеся на уровне слова, словосочетания, фразы, ССЦ, текста; 4) по степени проявления образности: образные и необразные; 5) по степени освоенности: общеупотребительные (языковые) и индивидуально-авторские (речевые); 6) по функциональному критерию: стилистические средства, выполняющие пять основных функций (создание образности, выражение эмоционального состояния, усиление впечатления, характеризация, выделение предмета из ряда подобных); 7) по критерию взаимодействия стилистических средств: «гипербола+др. стилистический прием» для которых характерны явления контаминации и конвергенции; 8) по семантическому критерию: преувеличение большого, преувеличение малого (размеров, признаков, предметов); 9) по морфологическому критерию: субстантивные, адвербиальные, глагольные, выраженные др. частями речи; 10) по собственно стилистическому критерию: «гипербола+стилистический прием», принадлежащие разговорному, публицистическому и художественному функциональным стилям.
В семантике структурно-функционального микрополя «гипербола+стилистический прием» ядро составляют индивидуально-авторские гиперболы; периферию - общеязыковые гиперболы; границу ядра и периферии - гиперболы-фразеологизмы; группу периферии экспрессивного поля гиперболы (антинормы) и нормы - гиперболы-сравнения. Таким образом, описание и изучение зоны синкретизма гиперболы в выражении градуальной семантики в рамках семантическо-структурно-функциональной системности позволит выделить структурные разновидности каждого вида явлений подобного синкретизма, установить особенности взаимодействия стилистических приемов в структуре текста любой функциональной разновидности, прийти к общей системной классификации гиперболы в градуальном аспекте.
Использование гиперболических средств, выражающих категорию градуальности, обогащает идиостиль, позволяет ярко, контрастно, эффективно изобразить реалию, реализовать исключительность образа. Выбор способа реализации гиперболы как средства выражения категории градуальное™ чрезвычайно широк. Используя узуальные языковые средства, производитель текста стремится усилить их, акцентирует внимание и актуализирует гиперболическую меру и степень признака с помощью таких средств, как инверсия, стык, перенос.
Исследование гиперболы в градуальном аспекте можно охарактеризовать с использованием следующей системы не всегда эксплицитно выраженных противопоставлений: изучение отдельных поэтических жанров, стилей, нарративов и текстов - исследование общих признаков поэтического языка; исследование идиостилей отдельных авторов, поэтических направлений и течений - изучение общих закономерностей поэтического языка; исследования в области теории поэтической лингвистики - описание отдельных элементов поэтического языка; нормативный подход (анализ с позиций соответствия норме, обычно критический) - дескриптивный (описательный) подход, то есть фиксация и изучение новых гипербол без их оценки; дискурсивное изучение коммуникативных ролей, ритуалов, стратегий и тактик - лингвистическое изучение поэтического языка; когнитивное исследование поэтической коммуникации - традиционное исследование поэтической коммуникации; изучение т.н. речевого пласта и т.н. «новояза» - исследование современной речевой, публицистической и поэтической практики; поуровневый анализ языка (в том числе фонетики, лексики, словообразования, морфологии, синтаксиса, собственно стилистики) - исследование текста и дискурса (в том числе коммуникативных стратегий и тактик, проявлений речевой гиперболы и др.); изучение отечественной поэтики - сопоставительные исследования, выявление общих и особенных признаков поэтики различных стран и эпох; собственно поэтическая лингвистика - материалы по поэтической лингвистике, содержащиеся в исследованиях, ориентированных на смежные области науки.
Необходимо использовать разнообразные методы и приемы изучения гиперболы, совмещать нормативный и описательный аспекты исследования, последовательно изучать различные языковые уровни и текстовые характеристики, привлекать материалы, относящиеся к разным этапам развития русского поэтического языка.
Градуальные отношения со смежным значением преувеличения (гиперболичности) относятся к числу языковых универсалий: гипербола воплощается в различных языковых формах, содержательная сторона которых обязательно включает высокую степень признака; при отсутствии языкового выражения гиперболизируемого признака и его реальной меры данные компоненты восстанавливаются из контекста или на основе «фоновых знаний».
Образный потенциал гиперболы повышается при помощи разноуровневых языковых средств.
Выделяются следующие лексико-семантические градуальные поля со смежным значением преувеличения: «ума» - «глупости», «красоты -безобразия», «добра - зла», «богатства - бедности», «силы - слабости», «радости - печали», «любви - ненависти», «времени», «расстояния», «силы», «громкости», «количества» и др.
Антонимы, синонимы, гипонимы, выражающие гиперболу в градуальном аспекте, широко используются в поэтике художественного текста; контекстуальная гипербола - сильное образное средство, возникающее путем актуализации вторичных семантических признаков (в том числе на основе «фоновых знаний»).
Гипербола функционирует в поэзии, прозе, драматургии и свойственна всем стилям языка.
Список научной литературыТихомиров, Сергей Александрович, диссертация по теме "Русский язык"
1. Абрамович, Г.Л. Введение в литературоведение Текст. / Г.Л. Абрамович 7-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1979. - 160 с.
2. Абрамов, В.П. Синтагматика семантического поля (на материале русского языка) Текст. / В.П. Абрамов Ростов-н/Д., 1992. - С. 7-9.
3. Акимова, О.Б. Синонимия фразеологических оборотов со значением неопределенности неизвестности Текст. / О.Б. Акимова // Вопросы лингвистики. Межвуз. сб. научн. трудов. - Вып. 2. - М., МПУ, 1998. - С. 3446.
4. Акимова, О.Б. Семантика неизвестности и средства ее выражения в русском языке Текст. / О.Б. Акимова. М.: МПУ, 1999. - 169 с.
5. Алефиренко, Н.Ф. Соотношение значения и смысла в современной семантике Текст. / Н.Ф. Алефиренко // Семантика и уровни её реализации. -Краснодар, 1994. С. 4-8.
6. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики: Монография Текст. / Н.Ф. Алефиренко Волгоград: Перемена, 1999.- 273 с.
7. Аникина, А.Б. Стилистика частей речи: Изобразительная роль имени • существительного, имени прилагательного и глагола (на матер, произведений публицистики). Текст. / А.Б. Аникина-М.: Изд-во Моск. унив-та, 1974. 88 с.
8. Античные теории языка и стиля Текст. / Под общей ред. О.М. Фрейденберг. М. -Л.: ОГИЗ - Соцэкгиз, 1936. - 343 с.
9. Апресян, Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. (Краткий очерк) Текст. / Ю.Д. Апресян М.: Просвещение, 1966. - 302 с.
10. Апресян, Ю.Д. Современные методы изучения значений и некоторые проблемы структурной лингвистики Текст. / Ю.Д. Апресян // Проблемы структурной лингвистики. М., 1963.-С. 102-150.
11. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка Текст. / Ю.Д. Апресян. М.: Наука, 1974. - 367 с.
12. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания Текст. / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. -1995. -№ 1.-С. 34-67.
13. Арбатский, Д.И. Множественное число гиперболическое Текст. / Д.И. Арбатский // Русский язык в школе. 1972. - № 5. - С. 91 - 96.
14. Аристотель, С. Метафизика Текст. / Аристотель / Пер. с греческого A.B. Кубицкого. М.: Изд-во Эксмо, 2006. - 608 с.
15. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования) Текст. / И.В. Арнольд 2-е изд., перераб. - Л.: Просвещение, 1981. - 295 с.
16. Арутюнова, Н.Д. Понятие пропозиции в логике и лингвистике Текст. / Н.Д. Арутюнова // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1978. - № 4.- С. 333-334.
17. Арутюнова, Н.Д. К проблема функциональных типов лексического значения Текст. / Н.Д. Арутюнова //Аспекты семантических исследований -М.:Наука, 1980.-С. 156-250.
18. Арутюнова, Н.Д. Об объекте общей оценки Текст. / Н.Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. -1985.-№3. С. 13-24.
19. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений (Оценка, событие, факт) Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 339 с.
20. Арутюнова, Н.Д. Вторичные истинностные оценки: правильно, верно Текст. / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. М.: Наука, 1993. -С. 67-78.
21. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н.Д. Арутюнова. -М.: «Языки русской культуры», 1999.-896 с.
22. Арутюнова, Н.Д. Синтаксис //Общее языкознание. Внутренняя структура языка Текст. / Н.Д. Арутюнова / Под. ред. Б.А. Серебрянникова. -М.: Наука, 1972.-320 с.
23. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл Текст. / Н.Д. Арутюнова. -М., 1976.-383 с.
24. Аспекты семантических исследований Текст. /Отв.ред. Н.Д. Арутюнова, А.А.Уфимцева. М.: Наука, 1980. - 357с.
25. Астафьева, И.М. Стилистическое использование комплексов синтаксических приемов: Ученые записки МГПИИЯ. Т. 42 Текст. / И.М. Астафьева-М, 1968.-С. 123-131.
26. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии Текст. / О.С. Ахманова М., 1957.
27. Бабайцева, В.В. Избранное. 1955-2005: Сборник научных и научно-методических статей Текст. / В.В. Бабайцева М.-Ставрополь, Изд-во СГУ, 2005.-С. 13-14.
28. Бакина, М.А. Словотворчество Текст. / М.А. Бакина // Языковые процессы в современной русской художественной литературе. Поэзия. М. 1977.-С. 78-119.
29. Бакина, М.А., Некрасова Е.А. Эволюция поэтической речи XIX -XX вв. (Перифраза. Сравнение) Текст. / М.А. Бакина М., 1986. - 192 с.
30. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин -М.: Искусство, 1986.-445 с.
31. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества. Текст. / М.М. Бахтин. М.: Искусство, 1979. - 362 с.
32. Бахтин, М.М. Вопросы литературы и эстетики Текст. / М.М. Бахтин -М., 1975.-С. 235.
33. Балл и, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. /Ш.Балли-М., 1955.
34. Балли, Ш. Французская стилистика Текст. / Ш. Балли / Пер. с франц. К.А. Долинина; Под ред. Е.Г.Эткинда, вступ. ст. P.A. Будагова. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1961. - 394 с.
35. Белинский, В.Г. Собрание сочинений. В 9-ти томах. Т. 3. Текст. / В.Г. Белинский М.: Худ. лит-ра, 1978. - 614 с.
36. Бельчиков, Ю.А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения Текст. / Ю.А. Бельчиков-М.: Русский язык, 1988.- 158 с.
37. Белый, А. Лирика. В 2 кн. Кн. 1: Стихи Текст. / А. Белый / Вступ. статья Т. Хмельницкой. Саранск: Тип. «Красный Октябрь», 1997. - 344 с.
38. Белый, А. Символизм. Книга статей Текст. / А. Белый М.: Мусагет, 1910.-635 с.
39. Блок, А. Поэзия. Драмы. Проза Текст. / А. Блок М.: «Олма-пресс», 2003.-800 с.
40. Бондарко, A.B. О грамматике функционально-семантических полей Текст. / A.B. Бондарко // Изв. АН СССР.- Сор. лит. и яз.-1984.-Т.43.-№ 6. -С. 492-503.
41. Бондарко, A.B. К теории функциональной грамматики // Проблемы функциональной грамматики Текст. / A.B. Бондарко. М.: Наука, 1985.-С. 16-30.
42. Бондарко, A.B. Носитель предикативного признака (На материале русского языка) Текст. / A.B. Бондарко // Вопросы языкознания. 1991. -№ 5. - С. 27-42.
43. Бондарко, A.B. К вопросу о функциях в грамматике Текст. / A.B. Бондарко // Изв. АН СССР Сер.лит. и яз. Том 51. № 4. - 1992. - С. 1426.
44. Бондарко, A.B. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии Текст. / A.B. Бондарко. СПб.: Изд-во С.-Петербургского университета, 1996. - 220 с.
45. Бондарко, A.B. Стратификация семантики Текст. / A.B. Бондарко // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. -М.: Изд-во «Спорт-АкадемПресс», 1998. С. 14-15.
46. Будагов, P.A. Человек и его язык Текст. / P.A. Будагов М., 1976.
47. Будагов, P.A. Язык и речь в кругозоре человека Текст. / P.A. Будагов М., 2000.
48. Булгаков, М.А. Избранное Текст. / М.А. Булгаков М., 1988.
49. Васильев, JI.M. Семантика русского глагола Текст. / JIM. Васильев -М.: Высшая школа, 1981.-184 с.
50. Васильев, JIM. Методы современной лингвистики Текст. / JIM. Васильев Уфа, 1997.
51. Васильев, J1.M. Семантическая категория оценки и оценочные предикаты Текст. / JIM. Васильев //Исследования по семантике. Уфа, 1996.
52. Васильев, JI.M. Теория семантических полей Текст. / JIM. Васильев // Вопросы языкознания. 1975. №5. - С. 105-113.
53. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Вежбицкая -М., 1997.
54. Вепрева, И.Т., Гогулина H.A., Жданова О.П. Типы внутренней организации глагольных лексико-семантических групп Текст. / И.Т. Вепрева, H.A. Гогулина, О.П. Жданова // Проблемы глагольной семантики. Свердловск, 1984.
55. Вепрева, И.Т., Жданова О.П. Комплементарный тип организации русских глаголов Текст. / И.Т. Вепрева, О.П. Жданова // Слово в системных отношениях на разных уровнях языка. Свердловск, 1985.
56. Веселовский, А.Н. Мерлин и Соломон: избранные работы Текст. /
57. A.Н. Веселовский -М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс; СПб.: Terra Fantastica, 2001. -864 с.
58. Виноградов, В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке Текст. / В.В. Виноградов // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. -С.53-88.
59. Виноградов, В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды Текст. / В.В. Виноградов. -М.: Наука, 1977.- 312с.
60. Виноградов, В.В. Проблемы русской стилистики. Текст. /
61. B.В. Виноградов М.: Высшая школа, 1981,- 320с.
62. Виноградов, В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. Текст. / В.В. Виноградов 3-е изд. -М.: Высшая школа, 1986.- 640с.
63. Винокур, Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц Текст. / Т.Г. Винокур М.: Наука, 1980.
64. Вознесенский, A.A. Избранное Текст. / A.A. Вознесенский Изд-во Эксмо, 2004.-384 с.
65. Вольф, Е.М. Варьирование в оценочных структурах Текст. / Е.М. Вольф // Семантическое и формальное варьирование. М.: Наука, 1979. - С. 273-295.
66. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е.М. Вольф. Изд. 2-е, доп.-М.: Едиториал УРСС, 2002.- 280 с.
67. Вольф, Е.М. Оценочное значение и соотношение признаков "хорошо / плохо" Текст. / Е.М. Вольф // Вопросы языкознания. 1986. - № 5.- С. 98106,144
68. Вомперский, В.П. Риторики в России XVII XVIII вв. Текст. / В.П. Вомперский. - М.: Наука, 1988.
69. Вопросы теории и психологии творчества Текст. 3-е изд., перераб. и доп.-Т. 1.-Харьков, 1911.-С. 335 -339.
70. Воротников, Ю.А. Степени качества в современном русском языке Текст. / Ю.А. Воротников. М.: «Азбуковник», 1999. - 281с.
71. Гайсина, P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке Текст. / P.M. Гайсина. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1981,- 195с.
72. Гайсина, P.M. Межчастеречные семантические поля // Исследования по семантике Текст. / P.M. Гайсина Уфа, 1988. - С. 31-38.
73. Гак, В.Г. Семантическая структура слова, как компонент семантической структуры высказывания Текст. / В.Г. Гак //Семантическая структура слова. Психологические исследования. М.:Наука,1971. - С. 78-96.
74. Гак, В.Г. Сопоставительная лексикология Текст. / В.Г. Гак. М.: Междунар. отнош., 1977. - 264 с.
75. Гак, В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики Текст. / В.Г. Гак М., 1971. С. 367-395.
76. Галич, А.И. Опыт науки изящного Текст. / А.И. Галич СПб, 1825.
77. Галич, А.И. Теория красноречия для всех родов прозаических сочинений, извлеченная из немецкой библиотеки словесных наук Текст. / А.И. Галич-СПб, 1830.
78. Галкин-Федорчук, Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке Текст. / Е.М. Галкин-Федорчук // Сборник статей по языкознанию. -М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1958. С. 105-124.
79. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р. Гальперин-М.: Наука, 1981.- 139 с.
80. Гвоздев, А.Н. Очерки по стилистике русского языка Текст. / А.Н. Гвоздев М.: Учпедгиз, 1952. - 336 с.
81. Гей, Н.Г. Стиль как «внутренняя логика» литературного развития Текст. / Н.Г. Гей // Смена литературных стилей. М.: Наука, 1974. - С. 81.
82. Герасименко, H.A. Бисубстантивный тип русских предложений Текст. / Н.А Герасименко; Мин-ва общ. и проф. образ-ния РФ. Моск. пед. ун-т. М.: Моск. пед. ун-т, 1999.- 134с.
83. Гинзбург, Л.Я. Русская лирика 1820 1830-х годов Текст. / Л.Я. Гинзбург // Поэты 1820 - 1830-х годов. - 3-е изд. - Л.: Сов. писатель, 1961.
84. Глиссон, Г. Введение в дескриптивную лингвистику Текст. / Г. Глиссон-М., 1959. -С. 119-126.
85. Григорьев, В.П. О единицах художественной речи Текст. / В.П. Григорьев // Поэтика и стилистика русской литературы. Памяти акад. В.В.Виноградова. Л.: Наука, 1971. - С. 384 - 392.
86. Григорьева, А.Д. Поэтическая фразеология конца XVIII начала XIX века (именные сочетания) Текст. / А.Д. Григорьева // Образование новой стилистики русского языка в пушкинскую эпоху. - М.: Наука, 1964. - С. 3 -121.
87. Григорьева, О.Н. Стилистика русского языка Текст. / О.Н. Григорьева М., 2000.
88. Грин, A.C. Собр. соч.: В 3 т. Текст. / A.C. Грин СПб., 1993.
89. Грязнова, А.Т. Язык русской романтической прозы (лексико-семантический аспект): Дис. и автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.01 Текст. / А.Т. Грязнова М.: 1994. - 287 с.
90. Девкин, В.Д. Немецкая разговорная лексика Текст. / В.Д. Девкин -М., 1973.
91. Денисов, П.И. Лексика русского языка и принципы ее описания Текст. / П.И. Денисов М.: Русский язык, 1980. - 252 с.
92. Душенко, К.В. Любовь это дыра в сердце: издание третье, испр. Текст. / К.В. Душенко - М.: Изд-во Эксмо, 2005. - 384 с.
93. Душенко, К.В. Мастера афоризма Текст. / К.В. Душенко М.: Изд-во Эксмо-Пресс, 2001. - 896 с.
94. Душенко, К.В. Четыре возраста человека: Афоризмы о юности, зрелости, старости, о жизни и смерти и о жизни после смерти. Издание третье, испр. Текст. / К.В. Душенко М.: Изд-во Эксмо, 2005. - 384 с.
95. Дюбуа, Ж. и др. Общая риторика Текст. / Ж. Дюбуа / Пер. с фр. Е.Э. Разлоговой и Б.П. Нарумова; Общ. ред. и вступит, ст. А.К. Авеличева. -М.: Прогресс, 1986.-392 с.
96. Егорова, Е.Б. К изучению категории признаковости в русском языке Текст. / Е.Б. Егорова // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1984. № 1. С. 41-48.
97. Еремина, В.И. Образное сравнение в народной лирике Текст. / В.И. Еремина // Поэтика и стилистика русской литературы. Памяти акад. В.В.Виноградова. Л.: Наука, 1971. - С. 10 - 18.
98. Ефимов, А.И. Стилистика русского языка Текст. / А.И. Ефимов М.: Просвещение, 1969. - С. 262.
99. Ефимов, А.И. История русского литературного языка Текст. / А.И. Ефимов-М.: Высшая школа, 1971.-296 с.
100. Ефимов, В.И. Определение качества и количества как системы дефиниций Текст. / В.И. Ефимов Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1973.- 96с.
101. Звегинцев, В.А. Семасиология Текст. / В.А. Звегинцев М.: Изд-во МГУ, 1957.-322 с.
102. Зеленецкий, К.П. Общая риторика Текст. / К.П. Зеленецкий -Одесса, 1849.
103. Земская, Е.А. Из истории русской литературной речи XIX века (к изучению научного наследия Я.К. Грота) // Материалы и исследования по истории русской лексики и терминологии. -М., 1985.-С. 100-109.
104. Загоровская, О.В. О семантических различиях образных и экспрессивных единиц языка Текст. / О.В. Загоровская // Экспрессивность на разных уровнях языка. Новосибирск, 1984.- С.74-80.
105. Зайцев, В.А. История русской литературы второй пол. XX в. Текст. / В.А. Зайцев. Учеб. М.: Высшая школа, 2004. - 455 с.
106. Зинченко, В.П. От генезиса ощущения к образу мира Текст. / В.П. Зинченко// А.Н. Леонтьев и современная психология. М., 1983
107. Золотова, Г.А. Развитие эмоциональных и субъективно-оценочных показателей степени Текст. / Г.А. Золотова // Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX в. Вып. IV. М., 1964.
108. Золотова, Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка Текст. / Г.А. Золотова, Н.К. Онипенко, М.Ю. Сидорова М., 1998. - 528 с.
109. Золотова, Г.А. Грамматика как наука о человеке Текст. / Г.А. Золотова // Русский язык в научном освещении.- М., 2001. №1. - С. 107113.
110. Золотова, Г.А. Коммуникативные проблемы русского синтаксиса Текст. / Г.А. Золотова-М.: Наука, 1982, 368с.
111. Зубова, Л.В. Гипербола в цветообозначении Текст. / Л.В. Зубова // Зубова Л. В. Поэзия Марины Цветаевой: Лингвистический аспект. Л.: Изд-воЛГУ, 1989.-С. 170- 188.
112. Ибрагимова, В.Л. Особенности функционирования единиц пространственной семантики в современном русском языке Текст. / В.Л. Ибрагимова// Исследования по семантике. Уфа, 1989. С. 69-76.
113. Иванова, H.H. Поэтические номинации в русской лирике Текст. / H.H. Иванова М.: Наука, 1992. - 135 с.
114. Ивин, A.A. Основы логики оценок Текст. / A.A. Ивин М.: Изд-во МГУ, 1970.-229 с.
115. Ильин, О. Гиперболы Маяковского Текст. / О. Ивин // Проблемы развития советской литературы. Саратов, 1968. - С. 69 - 100.
116. Кант, И. Критика чистого разума Текст. / И. Кант / Пер. с нем. Н. Лосского сверен и отредактирован Ц.Г. Арзаканяном и М.И. Иткиным; Примеч. Ц.Г. Арзаканяна. М.: Изд-во Эксмо, 2006. - 736 с.
117. Капацинская, Е.В. Определение выразительности и способы ее усиления Текст. / Е.В. Капацинская // Проблемы экспрессивной стилистики. Изд-во Рост, унив-та, 1987. - С. 24 - 30.
118. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Карулов М.: Наука, 1987. - 264 с.
119. Караулов, Ю.Н. Проблема лексикографической параметризации языка и его словарное представление Текст. / Ю.Н. Карулов // Вопросы языкознания. 1994. № 4.С.84-102.
120. Караулов, Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. Текст. / Ю.Н. Карулов М., 1999.
121. Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография Текст. / Ю.Н. Карулов. М.: Наука, 1976.-355 с.
122. Карпов, А.Н. Контекстная экспрессия доликомпонентных единств с идентичными элементами Текст. / А.Н. Карпов. Тула: ТГПИ, 1987. - 88 с.
123. Карнап, Р. Значение и необходимость. Исследования по семантике и модальной логике Текст. / Р. Карнап М., 1959.
124. Касарес, X. Введение в современную лексикографию Текст. / X. Касарес-М., 1958.
125. Касевич, В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология Текст. / В.Б. Касевич-М., 1988.
126. Качурин, М.Г., Шнеерсон М.А. Изучение языка писателей. Пушкин, Лермонтов, Гоголь Текст. / М.Г. Качурин, М.А. Шнеерсон М., 1961.- 304 с.
127. Ковалевская, Е.Г. Анализ текстов художественных произведений Текст. / Е.Г. Ковалевская. Л., 1976. - 53 с.
128. Ковалевская, Е.Г. История русского литературного языка Текст. / Е.Г. Ковалевская. М.: Просвещение, 1978. - 384 с.
129. Ковалев, В.П. Языковые выразительные средства русской художественной прозы Текст. / В.П. Ковалев. Киев: Вища школа, 1981.
130. Кодухов, В.И. Контекст как лингвистическое понятие Текст. / В.И. Кодухов // Языковые единицы и контекст. Л., 1973. - С. 7-26.
131. Кожевникова, H.A. Об обратимости тропов Текст. / H.A. Кожевникова // Лингвистика и поэтика / Отв. ред. В.П. Григорьев. М.: Наука, 1979.-С. 215-224.
132. Кожин, А.Н. О стилевой ориентации средств языка Текст. / А.Н. Кожин // Русский язык: Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. Виноградовские чтения. IX-X. М.: Наука, 1981. - С. 61-71.
133. Кожина, М.Н. О стилистическом изучении речи и речевом функциональном стиле Текст. / М.Н. Кожина // Исследования по стилистике: Ученые записки Пермского ГУ, № 160. Пермь, 1966.
134. Колесникова, С.М., Тихомиров, С. А. Роль синкретической метафоры и гиперболы в выражении градуальной оценки Текст. / С.М. Колесникова, С.А. Тихомиров // Филологический вестник: Межвуз. сб. науч. трудов. Выпуск 3 Саранск, 2002. - С. 139-142.
135. Колесникова, С.М. Градационные отношения на синтаксическом и стилистическом уровнях языка Текст. / С.М. Колесникова // Русский язык: история и современность,- М., 1994.-С. 66-71.
136. Колесникова, С.М. Семантика мыслительного содержания категории градуальности Текст. / С.М. Колесникова // Вопросы лингвистики.- Вып. 1. 1997. - С. 6-13.
137. Колесникова, С.М. Шкала градаций Текст. / С.М. Колесникова // Лингвистический и эстетический аспекты анализа языка текста: Мат-лы междунар. конфер. Соликамск, 1997.-С. 9-10.
138. Колесникова, С.М. Компонентный состав семантики градуальности Текст. / С.М. Колесникова // Вопросы лингвистики: Межвузовский сборник научных трудов. М.: МПУ, 1998.-С. 16-23.
139. Колесникова, С.М. Роль контекста и речевой ситуации в репрезентации градуального значения Текст. / С.М. Колесникова // Человек Коммуникация - Текст. Вып.2,4.1.- Барнаул, 1998.-С. 154-156.
140. Колесникова, С.М. Семантическая структура градуальности Текст. / С.М. Колесникова // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции, Т.1,М., 1998.-С. 152-154.
141. Колесникова, С.М. Семантика градуальности и способы ее выражения в современном русском языке: Монография Текст. / С.М. Колесникова М.: МПУ, 1998. - 180 с.
142. Колесникова, С.М. Синтаксические структуры с градуальным значением Текст. / С.М. Колесникова // Сложное предложение: Традиционные вопросы теории и описания и новые аспекты его изучения. -М, 1998.-С. 81-85.
143. Колесникова, С.М. Категория градуальности в современном русском языке Текст. / С.М. Колесникова. Автореф. дис.докт. филол. наук. -М.: МПУ, 1999.- 44с.
144. Колесникова, С.М. Парадигматический и синтагматический аспекты категории градуальности Текст. / С.М. Колесникова // Вопросы лингвистики: Межвуз. сб-к науч. трудов. М.: МПУ, 2000. - С. 12-23.
145. Колесникова, С.М. Градуальное значение слов различной частеречной принадлежности Текст. / С.М. Колесникова // Функционально-семантические исследования: Межвуз. сб-к науч. трудов.- Вып.2,- Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2001. С. 31-37.
146. Колесов, В.В. Язык и ментальность Текст. / В.В. Колесов СПб., 2004.
147. Колшанский, Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке Текст. / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1975. - 231с.
148. Кондаков, Н.И. Логический словарь-справочник Текст. / Н.И. Кондаков М., 1975.
149. Конецкая, В.П. О системности в лексике Текст. / В.П. Конецкая // Вопросы языкознания. 1984. № 2. С.26-35.
150. Кондратьев, А.Г. Художественное преувеличение как закономерность типизации в литературе: Дис. и автореф. дис. канд. филол. наук: 10.01.08. Текст. / А.Г. Кондратьев М., 1984.
151. Кошанский, Н.Ф. Общая риторика. 3-е изд. Текст. / Н.Ф. Кошанский - СПб, 1829.
152. Крысин, Л.П. Гипербола в русской разговорной речи Текст. / Л.П. Крысин // Проблемы структурной лингвистики. 1984 / Отв. ред. В.П. Григорьев. М.: Наука, 1988. - С. 95 -111.
153. Кронгауз, М.А. Семантика. Текст. / М.А. Кронгауз М., 2001.
154. Кузнецова, Э.В. Ступенчатая идентификация как средство описания семантических связей слов Текст. / Э.В. Кузнецова // Вопросы металингвистики.-Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1973. С. 84-95.
155. Купина, H.A. Лингвистический анализ художественного текста Текст. / Э.В. Купина М.: Просвещение, 1980. - 78 с.
156. Курахтанова, И.С. Языковая природа и функциональная характеристика стилистического приема гиперболы (на матер, англ. яз.): Дис. и автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. Текст. / И.С. Курахтанова М., 1978.- 187 с.
157. Ларин, Б.А. О разновидности художественной речи Текст. / Б.А. Ларин // Русская словесность. М., 1997. - С. 149-162.
158. Лекант, П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке Текст. / П.А. Лекант. 3-е изд., испр. и доп. М.: Высшая школа, 2004. - 247 с.
159. Лекант, П.А. Современный русский литературный язык. Учебник для ВУЗов Текст. / П.А. Лекант М.: Высшая школа, 2004. - 462 с.
160. Лекант, П.А. Мысли о русском слове Текст. / П.А. Лекант. М: Высшая школа, 2004. - 224 с.
161. Лекант, П.А. Семантика членов предложения Текст. / П.А. Лекант // Семантика слова и семантика высказывания: Межвузовский сборник научных трудов. М.: МОПИ, 1989. - С. 3-15.
162. Лекант, П.А. Очерки по грамматике русского языка Текст. / П.А. Лекант. М.: Изд-во МГОУ, 2002. - 312с.
163. Лекова, М.В. Специфика гиперболы в языке англоязычной рекламы: Дис. и автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. Текст. / М.В. Лекова Л., 1987.- 149 с.
164. Леонтьев, A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания Текст. / A.A. Леонтьев М., 1969.
165. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. М., 1990.
166. Лихачев, Д.С. Поэтика древнерусской литературы Текст. / Д.С. Лихачев-Л., 1967. С. 173.
167. Ломоносов, М.В. Собрание сочинений. Т. 7. Труды по филологии. 1739 - 1758 ГГ. Текст. / М.В. Ломоносов - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1952.
168. Лотман, Ю.М. Об искусстве Текст. / Ю.М. Лотман СПб.: «Искусство-СПб», 2005. - 704 с.
169. Лотман, Ю.М. Структура художественного текста (семиотические исследования по теории искусства) Текст. / Ю.М. Лотман М.: Искусство, 1970.-384 с.
170. Лотман, Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха Текст. / Ю.М. Лотман Л.: Просвещение, 1972.
171. Максимов, Д.Е. Об изучении мировоззрения и творческой системы Лермонтова Текст. / Д.Е. Максимов // Вопросы литературы. 1964. - № 3. -С. 3-12.
172. Максимов, Л.Ю. Структурно-языковые типы лирической композиции Текст. / Л.Ю. Максимов // Современный русский язык: Ученые записки /Моск. гос. пед. ин-т им. В.И.Ленина, № 259. М., 1967. - С. 81.
173. Максимов, Л.Ю. Литературный язык и язык художественной литературы Текст. / Л.Ю. Максимов // Анализ художественного текста. М.: Педагогика, 1975. - С. 11 - 20.
174. Максимов, Л.Ю. Стилистика художественной речи в педагогическом вузе Текст. / Л.Ю. Максимов // Современный русский язык. -М., 1976. С. 3- 19.
175. Максимов, Л.Ю. О методике филологического анализа художественного произведения (На матер, рассказа И.А.Бунина «Легкое дыхание») Текст. / Л.Ю. Максимов // Русский язык в школе. 1993. - № 6. -С. 3-12.
176. Маркелова, Т.В. Языковая семантическая интерпретация мыслительного содержания категории оценки Текст. / Т.В. Маркелова // Структура, семантика и функционирование в тексте языковых единиц: Межвуз.сб.науч.тр. М., 1995. - С. 8-17.
177. Маркелова, Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке Текст. / Т.В. Маркелова. М.: МПУ, 1993.- 125с.
178. Мельчук, И.Д. Русский язык в модели «Смысл <-> текст» Текст. / И.Д. Мельчук -М., 1995.
179. Мечковская, Н.Б. Социальная лингвистика Текст. / Н.Б. Мечковская М., 1996.
180. Мукаржовский, Я. Исследования по эстетике и теории искусства Текст. / Я. Мукаржовский М., 1994, С. 163-168.
181. Наер, B.JI. Семантическая несовместимость лексических единиц как источник информативности некоторых стилистических приемов: Сб. науч. тр. МГПИИ им. М.Тореза. Вып. 103. Текст. / В.Л. Наер М., 1976. - С. 76 -90.
182. Никитин, М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика) Текст. / М.В. Никитин М.: Высшая школа, 1983. - 127 с.
183. Новиков, Л.А. Синонимические функции слов (семантическая синонимия) Текст. / Л.А. Новиков //Русский язык в школе. 1968. №1. С. И -23.
184. Новиков, Л.А. Антонимия в русском языке. (Семантический анализ противоположности в лексике) Текст. / Л.А. Новиков. М.: Изд-во МГУ, 1973.-290 с.
185. Новиков, Л.А. Семантика русского языка Текст. / Л.А. Новиков.-М.: Высшая школа, 1982.- 272 с.
186. Новиков, Л.А. Лексикология русского языка, ее основные понятия и категории Текст. / Л.А. Новиков Русский язык в школе. - 1972.- №5.- С.9.
187. Новиков, Л.А. Русская природа в изображении Ф.И. Тютчева Текст. / Л.А. Новиков // Русский язык за рубежом. 1978. № 5. С. 17-21.
188. Озаровский, О.О. О превосходной (высокой) степени безлично-предикативных слов Текст. / О.О. Озаровский // Вопросы лексики и грамматики русского языка: Ученые записки /Киргизский гос. унив-т. Вып. 8. -Фрунзе, 1962.-С. 15-23.
189. Озеров, Л. Ода эпитету Текст. / Л. Озеров // Вопросы литературы. -1972. -№4. С. 135 - 163.
190. Ольшанский, И.Г. Взаимодействие семантики слова и предложения Текст. / И.Г. Ольшанский. Вопросы языкознания.- 1983. -№ 3. С. 52-62.
191. Ответы на лингвистические вопросы (к IV Международному съезду славистов) Текст. М., 1958. С. 50-51.
192. Очерки истории языка русской поэзии XX века: Грамматические категории. Синтаксис текста Текст. М.: Наука, 1993. - 240 с.
193. Очерки истории русской поэзии XX века. Поэтический язык и идиостиль: Общие вопросы. Звуковая организация текста Текст. / Под ред. В.П. Григорьева. М.: Наука, 1990. - 304 с.
194. Очерки истории языка русской поэзии XX века: Тропы в индивидуальном стиле и поэтическом языке Текст. М.: Наука, 1994. -271 с.
195. Павлова, Н.М. О соотношении понятий "экспрессивность" и "эмоциональность" и об уточнении их лингвистической сущности Текст. / Н.М. Павлова // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону, 1987.- С. 47-54.
196. Падучева, Е.В. Высказывание и его соотношение с действительностью Текст. / Е.В. Падучева. Отв. ред. В.А. Успенский. 2-е изд. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 288с.
197. Панасюк, А.П. К вопросу об экспрессии как лингвистической категории Текст. / А.П. Панасюк // Вестник МГУ.- Серия X,- Филология.-1973.-№ 6.-С.29-38.
198. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / A.M. Пешковский М., 1956.
199. Полянский, А.Н. Категория интенсивности признака в русском языке Текст. / А.Н. Полянский. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1978.- 16 с.
200. Полянский, А.Н. План содержания категории количества в русском языке Текст. / А.Н. Полдянский // Филологические науки. 1984. - № 1. - С. 34-41.
201. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Лексическая система языка Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1984. - 147с.
202. Потебня, A.A. Из лекций по теории словесности. Басня. Пословица. Поговорка Текст. / A.A. Потебня. Харьков, 1894.
203. Потебня, A.A. Эстетика и поэтика Текст. / A.A. Потебня. М.: Высшая школа, 1976. - 614с.
204. Потебня, A.A. Из записок по теории словесности Текст. / A.A. Потебня // Потебня A.A. Теоретическая поэтика. М.: Высшая школа, 1990.
205. Пражский лингвистический кружок Текст. М., 1967. С. 31-32.
206. Прокопович, Ф. Сочинения Текст. / Ф. Прокопович М.-Л., 1961. -502 с.
207. Пушкин, A.C. Сочинения: В 3 т. Текст. / A.C. Пушкин М., 1985.
208. Роль человеческого фактора в языке: Язык и языковая картина мира Текст. / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988.
209. Росс Эшби, У. Введение в кибернетику Текст. / У. Росс Эшби М., 1959. параграфы 9-16.
210. Рубайло, А.Т. Художественные средства языка Текст. / А.Т. Рубайло М.: Учпедгиз, 1961.
211. Рыбникова, М.А. Введение в стилистику Текст. / М.А. Рыбникова -М.: Сов. писатель, 1937.
212. Салтыков-Щедрин, М.Е. Письма к тетеньке Текст. / М.Е. Салтыков-Щедрин // Полн. собр. соч.: В 20 т.- М.: Худ. лит., 1972.- Т.14.
213. Салтыков-Щедрин, М.Е. Помпадуры и помпадурши Текст. / М.Е. Салтыков-Щедрин // Полн. собр. соч.: В 20 т.- М.: Худ. лит., 1972.- Т.9.
214. Северянин, И. Гармония контрастов. Стихотворения Текст. / И. Северянин М., 1997.
215. Сергеева, Л.А. О соотношении оценочных и параметрических значений Текст. / Л.А. Сергеева//Исследования по семантике. Уфа, 1979.
216. Сергеева, JI.А. Прилагательные, выражающие абстрактную оценку «хороший» / «плохой»/ «отрицательный» в современном русском языке /Текст. / Л.А. Сергеева / Исследования по семантике. Уфа, 1988.
217. Сергеева, Л.А. Семантическая категория оценки в ее отношении к аксиологическим категориям Текст. / Л.А. Сергеева // Исследования по семантике. Уфа, 1988. С. 58-63.
218. Сергеева, Л.А. Функциональная типология качественных прилагательных в современном русском языке Текст. / Л.А. Сергеева // Исследования по семантике. Уфа, 1989. С. 101-105.
219. Сковородников, А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции в современном русском литературном языке Текст. / А.П. Сковородников -Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1992.
220. Славиньский, Я. К теории поэтического языка // Структурализм: «за» и «против» Текст. / Я. Славиньский М.: Прогресс, 1975. - С. 256 - 276.
221. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики Текст. / Ф. де Соссюр М., 1933. С. 125.
222. Срезневский, И.И. Материалы для словаря древнерусского языка.-СПб., 1893-1903.-Т.1.- С.65-67.
223. Степанов, Ю.С. Основы общего языкознания Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Просвещение, 1975,- 271 с.
224. Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи Текст./ И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1985. - 170 с.
225. Стернин И.А. Экспрессивное употребление слов тематической трупы «огонь» в лирике А. Блока Текст./ И.А. Стернин // Экспрессивность лексики и фразеологии. Новосибирск, 1983. - С. 78 - 83.
226. Сэпир, Э. Градуирование. Семантическое исследование Текст. / Э. Сэпир // Новое в зарубежной лингвистике.- Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985.- С. 43-79.
227. Сыроваткин, С.Н. Явление гиперболизации в плане функциональной лингвосемиотики Текст. / С.Н. Сыроваткин // Вопросы234лексикологии, стилистики и грамматики в аспекте общего языкознания. -Калинин, 1977.-С. 106- 129.
228. Тихомиров, С.А., Черкасова Т.Б. Философско-логический аспект контекстуального функционирования значения слова (на примере слова «виртуальный») // Филологический вестник: Межвуз. сб. науч. трудов. Выпуск 2 Саранск, 2001. - С. 72-75.
229. Телия, В.Н. Вариантность идиом и принципы идентификации вариантов Текст. / В.Н. Телия // Проблемы устойчивости и вариативности фразеологических единиц. Вып. 2. - Тула: ТГПИ, 1972. - С.30-70.
230. Телия, В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке Текст. М.: Наука, 1981. - 281с.
231. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики языковых сущностей и её роль в формировании смысла предложения Текст. / В.Н. Телия // Всес. науч.конф. "Коммуник.ед. языка" МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1984. - С. 119-122.
232. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц Текст. / В.Н. Телия. -М.: Наука, 1986.- 143с.
233. Телия, В.Н. Вторичная номинация и ее виды Текст. / В.Н. Телия // Языковая номинация. Виды наименований./ Отв. ред.Серебрянников Б.А. -М.: Наука, 1977.-395с.
234. Телия, В.Н. О методологических основаниях лингвокультурологии Текст. / В.Н. Телия // Логика, методология, философия науки. Тезисы докладов. М.-Обнинск, 1995. -С. 102-103.
235. Трубецкой, Н.С. Основы фонологии Текст. / Н.С. Трубецкой М., 1960.
236. Тургенев, И.С. Собр. Соч.: В 12 т. Текст. / И.С. Тургенев М., 1956. Т. 8. С. 198.
237. Тургенев, И.С. Повести Текст. / И.С. Тургенев М., 1988.
238. Уфимцева, A.A. Типы словесных знаков Текст. / A.A. Уфимцева. -М.: Наука, 1974.-206с.
239. Уфимцева, A.A. Некоторые вопросы синонимии Текст. / A.A. Уфимцева // Лексическая синонимия. М.: Наука, 1967.
240. Уфимцева, A.A. Слово в лексико-семантической системе языка Текст. / A.A. Уфимцева М.: Наука, 1968.
241. Фигуровская, Г.Д. Системные связи сложных предложений в современном русском языке (на материале модусно-пропозициональных предложений): Монография Текст. / Г.Д. Фигуровская. М.: «Прометей», 1996.-204с.
242. Фрейд, 3. Художник и фантазирование Текст. / З.Фрейд М., Республика, 1995. - С. 280.
243. Функциональная семантика. Оценка. Экспрессивность. Модальность Текст. М.: Ин-т русского языка РАН, 1996. - 168с.
244. Хазагеров, Т.Г. К вопросу о классификации экспрессивных средств (изобразительные схемы) Текст. / Т.Г. Хазагеров // Проблемы экспрессивной стилистики: Сб. науч. тр. /Ростовск. унив-т. Изд-во Рост, унив-та, 1987. - С. 65 - 77.
245. Хазагеров, Т.Г. Экспрессивная стилистика и методика анализа художественных текстов Текст. / Т.Г. Хазагеров // Проблемы экспрессивной стилистики: Сб. науч. тр. /Ростовск. унив т. - Изд-во Рост, унив-та, 1992. - С. 47-55.
246. Харчевников, В.И. О пушкинской и лермонтовской традициях в поэтическом стиле Сергея Есенина Текст. / В.И. Харчевников // Поэтика истилистика русской литературы. Памяти акад. В.В.Виноградова. JL: Наука, 1976.-С. 292-300.
247. Чейф Уоллес, J1. Значение и структура языка Текст. / J1. Чейф Уоллес / Пер. Г. С. Щура. М.: Прогресс, 1975.
248. Человеческий фактор в языке: языковые механизмы экспрессивности Текст. М.: Наука, 1991.-214с.
249. Чернец, J1.B. Введение в литературоведение Текст. / J1.B. Чернец Учебное пособие. М.: Высшая школа, 2004. - 680 с.
250. Чехов, А.П. Избранные произведения: В 3 т. Текст. / А.П. Чехов -М., 1996.
251. Шанский, Н.М. Лексикология современного русского языка Текст. / Н.М. Шанский. М.: Просвещение, 1964, с.201-202.
252. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка Текст. / В.И. Шаховский. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1987.- 193 с.
253. Шаховский, В.И. Ономасиологический и семасиологический аспекты экспрессивности Текст. / В.И. Шаховский // Проблемы экспрессивной стилистики.- Ростов-на-Дону: Изд-во Рост, ун-та, 1987. С. 40-46.
254. Шведова, Н.Ю. К вопросу об общенародном и индивидуальном в языке писателя Текст. / Н.Ю. Шведова // Вопросы языкознания. 1952. - № 2.-С. 104.
255. Шведова, Н.Ю. Несколько замечаний по поводу статьи Ю.Д. Апресяна «Синонимия и синонимы» Текст. / Н.Ю. Шведова // Вопр. языкознания. 1970. №3. С. 36 44.
256. Шипицына, Г.М. О структуре лексико-семантических групп прилагательных, характеризующих человека, в русском языке Текст. / Г.М. Шипицына // Классы слов и их взаимодействие. Свердловск, 1979. С. 125-135.
257. Шмелёв, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) Текст. / Д.Н. Шмелёв. М.: Наука, 1973. - 279с.
258. Шмелев, Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. Текст. / Д.Н. Шмелев М., 1974.
259. Шмелев, Д.Н. Современный русский язык. Лексика. Текст. / Д.Н.Шмелев М., 1977.
260. Шмелева, Т.В. Средства выражения метасмысла «преувеличение» Текст. / Т.В. Шмелева // Системный анализ значимых единиц русского языка. Парадигматика в лексике и словообразовании. Красноярск, 1987. - С. 82
261. Штокмар, М. Народно-поэтические традиции в творчестве Лермонтова Текст. / М. Штокмар // Литературное наследство. Т. 43 44. -Изд-во АН СССР, 1941. - С. 263 - 347.
262. Щенников, Г.К. История Русской литературы XIX в. (70-90-е годы) Текст. / Г.К. Щенников М.: Высшая школа, 2005. - 384 с.
263. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность Текст. / Л.В. Щерба. Л.: Наука. Ленинг. отд-ние, 1974. - 428 с.
264. Щерба, Л.В. Опыты лингвистического толкования стихотворений. II. «Сосна» Лермонтова в сравнении с её немецким прототипом Текст. / Л.В. Щерба // Сов. языкознание. Т. 2. -Л., 1936. С. 129 - 142.
265. Щерба, Л.В. Опыты лингвистического толкования стихотворений. I. «Воспоминание» Пушкина Текст. / Л.В. Щерба // Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957. - С. 26 - 45.
266. Щур, Г.С. Теории поля в лингвистике Текст. / Г.С. Щур М.: Наука, 1974.-255 с.
267. Эйхенбаум, Б.М. О литературе Текст. / Б.М. Эйхенбаум М.: Сов. писатель, 1987.
268. Эткинд, Е.Г. Опыт о местоимении в системе поэтической речи Текст. / Е.Г. Эткинд // Поэтика и стилистика русской литературы. Памяти акад. В.В.Виноградова. Л.: Наука, 1971. - С. 399 - 407.
269. Якобсон, Р. Лингвистика и поэтика Текст. / P.O. Якобсон // Структурализм: «за» и «против». М.: Прогресс, 1975. - С. 193 - 230.
270. Якушин, Н.И. Русская литература XIX века (вторая половина) Текст. / Н.И. Якушин M.: Владос, 2005. - 367 с.1. СЛОВАРИ
271. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С.Ахманова. М., 1966.
272. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахманова Изд-е 2-е, стереотипное. - М.: Советская энциклопедия, 1969.
273. Ашукин, Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. 4-е изд. доп. - М.: Худ. л-ра, 1987. -528 с.
274. Горбачевич, К.С, Хабло, Е.П. Словарь эпитетов русского литературного языка Текст. / К.С. Горбачевич, Е.П. Хабло Л.: Наука, 1976. - 568 с.
275. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка Текст. / В.И.Даль. ТомЗ. М, 1955. - 699с.
276. Зализняк, A.A. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Текст. / А.А.Зализняк. M., 1977. - 880с.
277. Золотова, Г.А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса Текст. / Г.А.Золотова. М.: Наука, 1988. - 440с.
278. Квятковский, А.П. Поэтический словарь Текст. / А.П. Квятковский. M.: Сов. энциклопедия, 1966. - 376 с.
279. Краткая литературная энциклопедия Текст. Т. 4. - M.: Сов. энциклопедия, 1964.
280. Лексическая основа русского языка Текст. Комплексный учебный словарь.-М., 1984. 330с.
281. Лексические минимумы современного русского языка Текст. / Под ред. В.В .Морковкина. М., 1985. - 280с.
282. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / Под ред. В.Н.Ярцевой. М., 1990. - 683с.
283. Литературная энциклопедия. Словарь литературных терминов в двух томах Текст. / Под ред. Н.А.Бродского и др. Т. 1. - М., 1925. - 368 с.
284. Литературный энциклопедический словарь Текст. М.: Сов. энциклопедия, 1987.
285. Марузо, Ж. Словарь лингвистических терминов Текст. / Пер. с франц. Н.Д.Андреева. М.: Изд-во ин. лит-ры, 1960. - 436 с.
286. Ожегов, С.И. Словарь русского языка Текст. / С.И.Ожегов. М., 1984.- 815с.
287. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка Текст. / С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. Изд.З-е. М., 1995. - 908с.
288. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений/ Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. 4-е изд., доп. - М: Азбуковник, 1997.-944с.
289. Поэт и слово. Опыт словаря Текст. / Под ред. В.П.Григорьева. М.: Наука, 1973.-455 с.
290. Преображенский, А.Г. Этимологический словарь русского языка Текст. / А.Г.Преображенский. Т.З. М., 1959. - 717с.
291. Розенталь, Д.Э., Теленкова, М.А, Словарь-справочник лингвистических терминов Текст. / Д.Э.Розенталь, М.А.Теленкова. М., 1976.
292. Розенталь, Д. Э., Теленкова, М. А. Справочник лингвистических терминов Текст. / Д.Э.Розенталь, М.А.Теленкова М.: Просвещение, 1972.
293. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / РАН. Ин-т рус. яз.; Подобщей ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Азбуковник, 1998-2000. - Т. 1. - 807 е.; Т.2.- Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та. - 674 с.
294. Русский язык. Энциклопедия Текст. / Под ред. Ф.П. Филина. М.: Сов. Энциклопедия, 1979. - 431с.
295. Лопатин, В. В. Русский толковый словарь Текст. / В.В. Лопатин -М: Эксмо, 2005. 928 с.
296. Львов, М.Р. Словарь антонимов русского языка Текст./ М.Р. Львов / Под ред.Л.А. Новикова. -М.: Русский язык, 1984. -382с.
297. Никитина, Т.Г. Толковый словарь молодежного сленга Текст. / Т.Г. Никитина. М: ACT, 2004. - 255 с.
298. Словарь русского языка в 4 т. Текст. Т. 3. М., 1957. - 964с.
299. Словарь современного русского литературного языка в 17 томах. Текст. Т.Н. М.-Л., 1951. - 620с.
300. Словарь современного русского литературного языка в 20 т. Текст. М., 1991. - 710с.
301. Словарь русского языка: В 4-х т. Текст. / Под ред. А.П. Евгеньевой. 4-е изд.,стереотип. - М.: Русский язык, Полиграфресурсы, 1999. - Т. 1 - 702с.; Т.2 - 736 е.; Т.З - 752 е.; Т.4 - 800 с.
302. Словарь современного русского литературного языка Текст. / АН СССР. Ин-Т рус. ЯЗ. Т. 1-17. М., Л, 1948 - 1965.
303. Словарь русского языка: В 4 т. Текст. / Под ред. А.П. Евгеньевой. -3-е изд., стереотип. М., 1985 - 1988.
304. Толковый словарь русского языка Текст. / Под ред. Д.П. Ушакова. -М., 1935.- 1561с.
305. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка Текст. / М.Фасмер. Т.З. M., 1964. - 563 с.
306. Частотный словарь русского языка Текст. / Под ред. Л.Н.Засориной. М., 1977. - 936 с.