автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.09
диссертация на тему:
Глагольное словоизменение в цезском языке

  • Год: 1992
  • Автор научной работы: Раджабов, Рамазан Нурулгудаевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.09
Автореферат по филологии на тему 'Глагольное словоизменение в цезском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Глагольное словоизменение в цезском языке"

РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ Н А" У К. ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ ,

Ва правах рукописи

РАДЖАБОБ Рянззан Еурузгудгевпч

ГЛАГОЛЬНОЕ С Л О В О й 3 М Е К Б Н ИЕ

3 ЦЕЗОКОМ ЯЗ.ЫКЗ

Специальность 10.02. С9. "Кавказские языке"

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата Филологических наук ■

йзсква 1992

/

- 2 -

Работа выполнена в Институте языкознания РАЕ

Научный руководитель

доктор филологических наук,

• . научный сотрудник

И Е. АЛЕКСЕЕВ

Официальные оппоненты

- доктор филологических наук, профессор А.Е.КИЕРИК

- кандидат филологических наук я. Г. ТЕСТЕЛЕЦ

Вздущая организация

- Дагестанский государственный университет

Защита состоится

0/

169* г. в

• в

чае. на заседании специализированного совета Д. 002.17.02 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Институте языкознания РАН по адресу: 103009, йзсква, ул. Семашко, д. 1/12.

С диссертацией юяно ознакомиться в библиотеке Института языкознаша РАН. '

Автореферат разослан

№ х/1

1992 г.

Ученый секретарь специализированного совета,

кандидат филологических наук Г. к. Ермушкин

© Институт язасознания РАН

Настояаря диссертация посвяугэяа исследованию глагольного словоизменения ЦЄЗСКОГО яэыка - одного из бесписьменных языков аваро-андо-цозской подгруппы ззхеко-дагестанской семьи. Ч сожалению, проблемам всестороннего изучения, составлении грамк&ик и словарей, научно гаиаенткрованньн гзко-1-03 я т.п. ло бесписьменки я&2жэч Дагестана до сих пер не уделтяось достаточного внимания. Оаубдяковапкыг в этой области раЗзти ограничивайся едяпкчлкии изданиями.

IfeW те**, в последнее эреж раучь'зя общественное??.. все . оолее о"'Ка-'!ЛБо осознает кесбходкетсть сохранения к развития языков не юлы» крупных. во н • тхсчиаззяннх народкосуей, поскол?.;^ оки в равной шрэ являктея сїяуеєлНєм самобытник нз^ональнж традхщяй к ценностей дузовной культуры и, легким оооьзоі,;, составляю? неотъемлемую чаоть сокровгацднш наци-яаг&;:о-:;у;.Г№урного опита человечества.

При назяши к настояному зреме*ни опЕвате&ъшх гракмамік больЕйяетва дагестанских языков задачи вгесїоронк-зго описа-вия их норфэлегш и гргье.агяки сстазгсг весьма актуальними для современного датветановедеявя, 2 особенности в области изучения бесписьменных языков Дагестана. Во !.2іогом это объяснится неполнотой проводившихся исследований, сложностью к своеобразием грамматически? явлений дагестанских языков, а Т8И95 отсутствием теоретического рєереяя ряда вопросов, стоящих перед дагестановедами в области морфологии. Последнее замечание в первую очередь относится к глагольной морфология, по справедливому мнению лингвистов, сердцевине грамматического строя практически любого языка. В полной мере его МОЖНО ОЇЕООТИ и к цезекому языку.

Теоретическая и практическая значимость к научная ценность диссертации заключается з том; что настояние .исследование представляет собой перзкй опыт целостного описания системы с-лсвохзыенепия глагольной морфологии на материале бесписьменного языка. Полученные данные могут быть использованы для работ сравнительно-исторического к типологического характера как в дагеетановеденки, так я ь исследованиях по кавказским языкам в целом.

- ’£ -

Реферируемое исследование, будучи пссбещє^-іш, по су-йзстзу, цектрады&й проблеме морфогогик и граькатя:;я, окалат едествеяну» поїщь при составлении гра^атилі исследуемого рэкка, мокет кспзльзозагьоя б ьызяей сколе при рааргйоа’ке курсов к учебны? програмо.! по дагестанскому ?.ы^<02кы::й), £ такте слуги? тесргтіг-іесіс;;.: фундаментом ка ■ путк включения цозс.'юго яйжа з систему образования.

доследование проводи-їось на материале цебарзшексго говора цезсгиго йена.. В некоторая случаях, по інеое необходимо ста, привлекался з?ак*э шхернал других диглэлтоз , а дак» дозтах язшов цезсаой группа и аварского явїка.

Некоторые. воженая диссертации бшш излояезы да научны? конференциях шлэдье ученнх з Косхзе в ІЄОО и 1931 гг.

Дйссертацпя обсуддагась в лаборатории кавказски:: языков Института яеккез?:злия РАЇІВІ032 г.

По своей 'структур© наве исследование состоят :-;п двух глав, явэдеаия, заключения и списка использованной литературы.

СОДЕРЖАНКЕ РАБОТЫ

Результаты конкретного морфологического списания, на кат взгляд, в значяіел&зой степени предопределяется соответствующий теорегкчесгаши подходам; к решила грамматических проблем. В связи с этим во введения: кратко очерчивается круг вопросов, чдаор^е оказывай?, на нал взгляд, наиболее сущгственвсе влидзке на характер грамматического описания а целом.

Болес подробно характеризуется проблема выделения исходной основы, поскольку правильный ее выбор позволяет обеспечить достаточно удобнее и адекватное елнтез’-грованне соответствующих словоформ той шш. иной лекеекн на базе по возможности просяк и немшзгочяслешх уорфонологичеочїіх и фонологических правки, В работе вцделяггся основы инфинитива. настоящего и будущего времени.

Ео введении дается такие обзор литературы по те*:е.

Первач часть первой главы посвящена описанию Еидо-вре-

. - 3 -

иенкьк форм. Описание двух понятийных котегорий в рамках ви-доізременной системы обусловлено, предце всэго, совмещением ' семантики времени и аспекта ке диффзренц-гроваяных формально. Последнее обстоятельство, на наш взгляд, определяется развитием нынешней морфологической категории из первоначального видового прэтивспоставл-е-ния. Синхронные видз-временные формы почти всегда представляет собой структуру тіша; дееп-рігч. продолгс. /зак. действия + вспом. гл. наст, кли прош. времени.

При описании видо-врененной категории ней учитывается следующж характерные черты цезского языка: а/нзобходимость локализации действия относительно двух точек отсчета - МО7 мента речи и опис’ейаем-ого момента, б/чрезыерная насыпрнность финитных форм модальными оттенками. При этом первая особенность в полной .мере реализуется в плаке прозе,цтаего времени, тогда как вторая - в плане будуїцего времени, хотя семантика модальности содержится такке в формах очевидпого/достоверно-го//неочевидного/недостоверного действия.

Цезская видо-врекенная система включает формы зшсончен-ного действия, продолжного действия и резудьтативы.

В плаке прошедшего времени к формам закопченного действия относятся:

1. Формы прошедшего достоверного/недостоверного времени, образующиеся от основы настояного временя присоединением суффиксов словоизменения -с/и и -н/о соответственно. На наш взгляд, противопоставление двух форм в плане прошедшего времени имеет модальний характер и обусловлено отношением говорящего к сообщаемой информации. Прошедшее достоверное указывает на субъективно достоверное, очевидное, ожидаемое, контролируемое действие, а прошедшее недостоверное - на неочевидное, субъективно недостоверное, неожиданное, непроизвольное, неконтролируемое действие. Обе формы выражают законченное действие в плане прошедшего времени, нейтральное по отношению к дейктическому центру, локалізуй его относительно момента речи. ,

Предпрошедшие временные формы образуются сочетанием деепричастия законченного действия и вспомогательных глаглов в

- 4 -

форме проісадвего ї и 2 е.т-ои/зовно "6н«".

Дзодлройо/йее і" укз'^зае? па пр^дксїхіогавзке определенному тменту в прогне:; действие, сгеды которого к» сохранились до юиеііїа речі?, прачек это укгсг^э дія данной йорыа является семакгнческп заачимш. Прт,ггр: ди ггаси зо»си "я

ел" (но к монету рощ проголодалсг), Іізлквз кецно зовси "Щадна спала" (ко в можнт речі; угг ££ сли?), лк здаг-юр икіин зовси "я там бал" (в момент речн узе верзулся) и т. д. Предпрошедшее 2 содержит ярко выракендун мэдажную семантику неожиданности, непредполозительности к т.д. Црячем ждальная семантика в данной форые настолько СЕгьаа, что заметно ослабляет степень точности временной локаззга&цзи действия относительно неактуализованного дейктЕЖскоге іїгггра. Ср.: Мадина кецно эовко "сказывается, Шдега сшеГ, же ияно аоано "оказывается, он ел”.

Глагольным Йоркам законченного йзйстекя противопоставлены континуальные /продолженные/ Зор«ы, состоящие по своей струїл’уре иг деепричастия продолжгнкггв действия к вспомогательного глагола ель "есть” в фсрае сроЕздшгс и настоящего времени, а таске трехкомюяептнь» фгта&!, с&стояцае ка смыслового глагола б форме, продолженного дгЕмгвгя, причастия на -аси ичаси "стоящий” к вспомогательного глагола "есть" в формах прошедшего и настоящего врешаг.

СеШнтиіса іюнїїшуальности прояБзгется ъ зе;«)?орых формах будущего времени, состоящих из ге-еярнчаетия смыслового глагола + глагол ича "стоять", укагызавзз? ка статичное действие + глагол "бать" в форме нзстоящго времени. К континуальным формам шгао отнести таж ?орі;у будущего ьреш-

ни, состоящую иэ деепричастия проделанного действия п глагола ича "стоить” в форме будущего глєі.&.іГї І лнца.

Парадигма коптняуальных фори в?жт-іае-і’:

Континуальные нрегедшего времзен. 1. і ет -зовск/зовко "кел" (бука, "идя бья"). 2. даішг ї-гузск эоваи/эозно "сел" (букв. "ИДЯ СТ02ЩНЙ был”); КОИЇйііуеіглііг наэтояирго вреиэии.

1. икіиу (елъ) "вдет"(бука, "ид;; есть”), 2. икіих ичаси

(ель) "идет”, (букв, "идя стоящий есть’’); Континуальные будущего времени 1. икіих кчан "буду гэдкгь’ЧОукв. идя буду),

. ' - 5 -

2. Чп'ІИл' ОД ''буду ХОДИТЬ"(букв. "ИДЯ СГЕДЇЬ Г)7ЛУ").

ЕСЗ ПОРГЖЖІШЬК 2НШЗ фОрКН ВНрагЭОТ ©С2ЭКГУйЯЫ!УЮ се- .. ЬЯ-НТИЙУ Продаг-ЬЕНОСТЙ- Глагольное дейетвне ПО времени С.-0-огнос;іг."ся а Ейагзуалгзоізаігнььг событием клії описываемы; но-

:зд.етс:.{ в прошта. язгкящзм я будутпец. При ятон, действке косга* іїзі: яригресе<ругщ$, ьеза®ячеяа«Я, Еродо.тагк-?»Ася, *?эк к е/акокай эдкггг?®^ яо в отлпчне о? результативній скстигоз, вгії-і;?=л?;є й-зйєїбнє ке шгет соотаоскться с двуш

вреуензчцд лла.:гтг_:дй Ср.: же хіадтікзя огья) ичаси зосок/

зовпо ”оч рїСотзд" - йзйєтеиє соотносится с кеактуаигасван-

зізі вас7слг.?аі " щаетжхе кжо ітаск вдь “он купает-'’ -дейо?вче рессіггрі'ззєїез ісеї состояние субъекта и СООТНОСИТСЯ С Р?Ч2£.

Результгтзлг зг^ейзэот:

1. арЯЧйСТЯЄ "Й. -ЄС5 + ВСПОИ. Ї'Я. ЗОВОИ/ЗОБНО "бьи",

2. ЩКЧ5СТЕЄ ІТа -5СЯ + 2СП0ЇІ ГЛ. ЄдЬ "ЄСТл",

3. дееприча^иа -ззг- £<=©35. + прич. ичаси + зодсл/0овно"бшг,

4. деелрЕ^сСТЕг зак. Д5?ст. + пчасд + всїтом. гл. ель "єсть".

Егзрзапщг 0ор^к ггазыраш за такса деСстзне, когорее йрЄло шс’і’о >с всуїятг рзчк или ранее описываемого мошнта з црошюм, а к иенее-?у речи ж; к описывазмсцг ноненту относится резульїаг деЗсткя в виде состояния ша следов, значимих для мошнта рєчз чк опксызаешго момента в прошлом.

В предз^гг результативных форм шгут виважаться различил виды реэузьтЕГИззнг значений с соответствующими семантическими шмтк. Так, данные формы могут внратать значение якх^сяального в етагагьного перфекта Прк^а, фо или иное сеыаптичеоиое гадзр^взвг шяет реализоваться иногда в пределах одной фор^гь Взирякр: аз ке.тгь киномкьо ззваск а/"он

этот фильм смотрел /следовательно, в момент речи содержание фильма ему извество-™, б/”ок фильм смотрит /в таком состоянии он находится б кгаеят речи или находился а описываемый момент в прошлом/".

В плане будущего времени наблюдаются две формы будущего

1, противопоставленные друг другу на основе распределения по лицу, фи этом первая форма строго сочетается с местоимениями Первого лкцз, а вторая форма - преимущественно с местои-

мениями второго и третьего лица, хотя возможно сочетание рассматриваемой форьы и с местоимениями первого лица: ди/эли ишкіолатюр бикїан/бакіи "я/мы в школу пойду/пойдем", но ми/ зге/меки/язди ішкіолатьос бакіи "ты /он/вы /они в сколу пой-дешь/пойдет/пой^те/пойдут*'. .

Будущее 2 указывает на такое действие, которое, с точки зрения говорящего, с необходимостью произойдет в будущем после момента речи и рассматривается им как плановое: 2И

кіохей гучзи охиоек /ель/ ”я в следующем году переселяюсь / я принял такое решение/".

Названная фрма выражает также значение обцего времени, указывая на закономерно повторяйтеся, привычное действие: элуде иси кватікзк ест,но яйхоси "у нас снег /обычно/ поздно выпадает, ди модіахай кьаркьо изихоеи /едъ/ "я /обычно/ утрОм рзло встаю”. .

В/дуцзе 3 образуется сочетанием инфинитива и -вспомогательного глагола елъ "есть" и указывает на действие, которое с необходимости произойдет в будущем после момента речи. Эта форма ослоквена модальній;! оттенком категоричности, уве- -ренноети; міді бо бачіин багу бохъа едъ "в этом году урожай будет хороиий”. •

Центральное положение в системе глагольной морфология ЦсЗСіССГО языка элкзаезт категория наклонения.

Л. Изъявительное какксибНі:?; Из большого количества ви-дсізремс-ших форм лига форма настоящего продашьняого действия выступает семантически немаркированной, констатируя реальность ■ достоверность выражаемого ими действия, Остальные Форш содержат те и.гн нкъ'З семантически? наслоения.

2. Повелительнее наклонение і ьыразиет сеійінткку повеления ко 2-му яку. Фэрма повелительного наглоненил у переходных глаголов образуется при помочи суфЗпгла ^о:_______гокьи-х

"зовет" - гокь-о. кіей-хо "ищет" - к1вд-о, коск-х "коелт" -кос -о. При образовании формы повелительного наклонения у неперемодных глаголов используется немаркированная основа настоящего ' вреіЕНй: рий-хо "знаю" - рий, кец-хо "спит" -

кец, икіи-х "идет" - икіи. Повелительное наклонение 2 выражает семантику совелення к 3-му лицу. Данная форма обраэова-

лась -в результате процесса грамматикализация синтаксической конструкции '"нпа "повелительное кегслонбниг / 2-го лица/ + злі о "сьзіяі” и последующего их слияния б составе одной формы: ккік "иди" + зліо - пкікліо "скахи, пусть он идет" кеп

"спи" + эл1о - к&цдіо Кскахи, пусть он поспят", родо "сделай” + азі о - родоліо "ската, пусть он сделает".

3. ПрокіїбктііЕ (запретительное нзкіояєекє). ГоЕоряпгий запрещает, чтобы сдуизхизй совершая действие X Аффикс прс-хибитизз -но представляет собой результат редукции отрицательной формы вспомогательного глагола "сеть" - ан&.

тіетіра "чигать*' - /пов. і/тіетіер, /прох, / тіетіар-но, рова "привезти" - /пог. 2/ рово-ліо, /щзоу. / рав-но-діо, £. йигязтеяъкое какяспекие. Говораалй желает, чгобн произошло определенное действие к полагает, то «го шизелзе-ние. заіїлинакие. мольба сопутствую? этому: іїкік ">ідк"-иіс1к-д1 эсзшд ''купайся” - зсавад-о-лй, рохъ "случисі" - рохъ-о-л!, тоді ’’дай еыу" - тел; -С-ДІ, а тага©: гьтеи репгрол! "счастливого пути/ пусть тебе дорогу отпустить1', ташей. яедіолі добор "удачи тебе/ удат.і тебе пусть дают”, йг род! "добро логаловать/яусть хореяны будет твой приезд", гьересч ескнай ди дгьара ксол! "если обману; то пусть я умру бсльк в .тавоте/ устойчивое со'Г5їанке/п.

5. Плательное /оптатив/. Говорящий жегает, чтобы прои-

зопко действие X лъема лъему репгруо/оегиран "пусть доэдь идет/пошел бы дождь сейчас/потом". •

6. Условное ирреальное. Говорящий полагает, что при ус-

ловии У произойдет действие X- ми чанаягандкікь икінс елъи деберно бесва зоной бедъи "если бы пошел ка охоту, ты нашел бы оленя”.' .

7. Условное реальное. Говорящий полагает, что при условии У с необ^одіїїйостью произойдет ' X ка икіих елъи де-берко басу белъи . "если ты пойдешь на охоту, и ты найдешь оленя”.

8. Уступительное наклонение.• Говорящей полагает, что

действие X произойдет Еопрэки У: изкіола иг тієтієрльин ди

институтяр ок1ельч1ус/ок1а.тач1к “хотя в шкогэ хорошо учился/ будешь учиться, ты в институт-не поступил/не поступишь".

9. Еоссибилитив. Говорящий считает, что совершение

действия X по силам субъекту: дк не ль л1ерокьаз охъелгси "я

смог пройти по этому узкому мосту". .

10. Комкентатив образовался в результате процесса грам-

матикализации синтаксической конструкции типа- временная форма глагола + эл!а "сказать" с последующим их полным слиянием в одной форме: иШие "пошел" + зд!их "говорит" -

ик!исл1ах "сказал, что пошл", где первая часть формы указывает на сообщение, а частица л!ах отсылает ' к его источнику Напркьдар: Нала дахъор киномелъхор ик1иял1ах "Али оказал

мне, что идет в кино”.

11. Предостерегательное наклонение. Говорящий полагает, что возможно нежелательное действие X и призывает слуша-

нного предотвратить само действие или его негативные/нежелательные последствия: уйда пад1иран/пал1иранда кьядар эаун

ик!и "как бы не лрскользнулся смотри под ноги”, хъема ра-йанда пак бисо "как бы дождь не пошел, возьми с собой зонтик”.

12. Долнэнствователькое наклонение. Говорящий указывает на дод^енетвовательное действие, необходимость которого обусловлена определенными обстоятельствами или планом: пух!оеи гьадмагъно унтизи охъно дахъ сисхоли ах!олъи рода райхо "таг; как мой напарник заболел, я вынужден работать чабаном один", но оц!ира гъудкьай ди Загьир бекьхо хисзи ода айхоеи "через десять дней я должен сменить Загира".

13. Ирреальное предпочтительное наклонение. Говорянщй

полагает, что действие X предпочтительнее У и выражает сожаление по поводу его отсутствия: дин ива лъему неса берте-

нелъхор "меня токе пригласил бы он ка свадьбу"/а он не пригласил/, неширу айа дъему же дадер "пришел бы он ко мне в гости" /а он не привел/.

Наклененне -намерения. Семантика данной формм. следующая: субъект намеревался /в момент речи отказался от такого намерения/ или намеревается совершить целесообразное, с его точки зрения, действие: ди бекьхо ик!анл1ин зовси "я намеревался/думал пойти чабаном", но ди бекьхо ик!анл1ин ель "я намереваюсь пойти чабаном".

'15. Индифферецтив. Говорящий выражает свое абсолютное безразличие к наличию или отсутствию действйя X хъе;да рай-най паед! "пусть идет дождь", ик!инай киЗий же дадай "он пусть уходят".

17. Норматив выражает следующую семантику: говорящий

обршдает дмжжие слушающего на действие, совзриение. которого желательно в виду мораяьках/этичесгеп обязательств: Мах1ачхъалагсз ялъэай ми Рабкг1атдерт1ев ол!ш:ай "будучи в Пачкала /советую, нукно, положено/ вреш ст времени заходи к Рабкат в госо.’и". Данное наклонение, на кзи взгляд, развилось кз доллзнствователъвого наклонения з сторону ослабления догжнотзовательной семантики: ' "инДа ай'"додяед пойти/вынужден пойти" - ик!ай. • '

18. Дубитатьз выражает следующую семантику: гово-

рят/сльЕНо, что произошло действие X, правильно ли это/действительно ли это так: ик1ии "пошел” - ик!ин-ей. ■

19. Йнтеррогатив-комхентатив. Семгзгкчески он представляет собой структуру следующего типа: ГОВОРЯЩИЙ, являющийся

носителем определенной '{Кйормации о действа, делает подтвердить ее истинность у слушавшего. Прн этом его обращение поен? вопрооителький характер, если слушигяй является носителе!' белее подробной информации, и повествовательный, если слушающему известно меньше или ничего. Фса унтизи охъ-нод!ахва "говорят, что Муса заболел, правда ли это".

Аспектуалъность в цёзском языке проявляется такж в виде противопоставленных друг другу форм, связанных с частотностью действия. Однократному действию противопоставляется действие многократное. . ' Глагольных лексем, образу-

ющих данную оппозицию, насчитывается около пятидесяти.

Видовое противопоставление мезду названными коррелятами не ограничивается, однако, оппозицией однократного действия многократному. Круг значений, леладих в основе аспектуально-го противопоставления, значительно шире и включает следующие случаи:

1. Однократное действие противопоставлено многократному: к!ол1а "прыгать" - к!ол1анада "прыгать много раз".

3. Однонаправленное действие противопоставляется разно-

направленному: Ек1а ’’идти” -их!нада "ходить'* оха "бедать” -оханада "бекать'УЕ разные стороны/. .

4. Конкретное физическое действие противопоставлено отвлеченному процессному.

4.1. Данная группа включает глагольные пары, члены которых противопоставлены друг другу по категории переходности/непереходности: акьира "обмануть” - акьирнода "заниматься обманом.

4.2. Исходный и новообразований глагола являются непереходными: беша "сыпаться” - бешнода "протекать".

5. Суффикс -во образует глаголы от исходного переходно-

го с семантикой собственно-возвратного значения. Субъек? направляет действге на самого себя: зсада "ныть" - эсанада

"мыться". '

6. Суффикс -ко образует глаголы взаимно-возвратные со

значением, вырагшдгкй совместное, направленное друг на друга, действие двух или более субъектов: их!ада "драться"

-их!анада "драть-ся” /друг с дру-гом/,х1ал1а "бодать". -х!ал!анада "бодаться друг с другом".

7. Действию, переходящему на объект,противопоставлено

действие, замснутое в сфере самого субъекта как его состояние: эсира "просять” - зсирнода "зашматься ПОПрОШаЙНИЧеСТ-

ВОМ"

8. Исходный глэгол выражает переходное действие, а производная от него форка приобретает значение свойства: реч!а "резать" - реч!нода "быть острым".

Надо отметить, что при образовании формы многократного действия от переходных глаголов возможны изменения в степени транзитивности, а такте и валентности. В частности:

1. Двухместный глагол становится одноместным, т. е. производная форка полностью теряет транзитивную семантику исходной формы: Пал1а "бодать" - х1ал1анада "бодаться" х!ал1ва "пить" - х!ал1ванада "пьянствовать". .При этом исходная форма образует эргативную конструкцию, а производная -абсолот-'-кую: &а ди х!ад1ис "бык меня боднул", но ис

х!ал1анайхо "бык бодается".

- 11 -

2. Производный глагол сохраняет двучленную структуру исходного двухместного глагола, но транзитивная семаїгтнгл существенно ослаблена; кура "бросать" - курпода ’’эанккаться бросками чего-нибудь". Исходный глагол образует зргатизную конструкцию, производной - как зргагивнутз, так и номинативную. В последнем случае имеет место биобсолютивная конструкция, что обусловлено понилэнием степени транзитивности исходного глагола и статуса субъекта: Пала гамач! курхо Али

бросает кагень, но Пала/Пали гамач! курнойхо /ель "Али брбскаш занимается. ЕаЗор конструквди, при этом, определяется коммуникативными целями говорящего: -- эргативная конструкция, выступает как ответ ка вопрос "Что ‘делает ■ Міг?", а абсолют. ■ яая конструкция - как ответ на вопрос "Где Али?" ши "Что с ним происходит?".

Аспектуальная семантика содержит телеке к деепричастные формы, где деепричастию законченного действия противопоставлено деепричастие продолженного действия: ишно икіис "поку-

сав вшед", хъохъод!их іікіио "смеясь шел".

В 4 параграфе первой главы рассматриваются проблемы личного спряяения. Цезсккй язык в целом дилен личного спряжения. Однако дистрибутивный анализ глагольных словоформ будущего и прошедшего времен, а также форм повелительного наклонения дает нам основание говорить об элементах личного спряжения.

Так, форма, вкраиащзя в плане прешедшего времени субъективную достоверность, употребляется преимущественно с местоимениями 3-го лица, а форма прошедшего очевидного /достоверного/ действия тяготеет к местоимениям 1-го лица

Элементы личного спряжения проявляются такта в словоформах повелительного наклонения, где., представлены две формы повелительного наклонения, противопоставленные друг другу отнесенностью выражаемой ими повелительной семантики к 2-му или 3-му лицу.

Личное спрямение в будущем времени включает два коррелята, из которых первый сочетается с местоимениях™ только 1 лица, а второй - с местоимениями 2-го и 3-го лица, реже-с местоимениями 1-го лица

- 12 -

Для цезсксго языка характерна четырехклассная система имён, разграничивавшая в области разумных существ мужчин и женщин, в области яизого мира мыслящих и кэмшлялщ, а тзгае в области неживого мира - по затемненному признаку.

Исходя из согласовательного поведения глагола в классе и числе классно- чис-лозые показатели шано представить следующим образом: '

1 класс . О б-

2 класс .й- р-

3 класс б- р-

4 класс р- Р-

КлаесЕый показатель носігг префиксальный характер и присоединяется к части глагольных лексем с неприкрытым анлаутом основы как в финитных, так и пефинигных фэрмах.

Характер распределения глагольных лексем на группы, способные и неспособные иметь классно-числовое спряаэнне -’‘произвольный”, хотя в некоторых елучачх семантика и структура глагольной основы вазязывает лексеме то или иное дистрибутивное поведение. Б частности нейтральны по отношении к данной категории глагольные лекееш, выражаемое действие которых относится строго к той или нноЗ категории материального ыира, т. е. к лявому или ненивому миру. Так семантика слова еасилъа "стемнеть” налагает ограничение на способность данного слова иметь классно-числовое спряжение. и. напротив, семантика слога гіакьва "падать" не препятствует этому.

Глагольная семантика в некоторых случаях определяет также и набор парадигмы. Так семантика лексем типа беша "сыпаться" налагает ограничение на образование словоформы 1 класса б-/р-/й-ич!а "копать", б-/р-/й-ет!ва "оторваться", б -/р-/й - ахъва "шить", б-/р-/й-ахГа "стелить", б-/р-/й-ол!а "болеть”, б -/р-/й-ил!а "сеять", б-/р-/й-ухъа "закрыть", б-/ р-/й-иц!а "наполнить/ся/. У глаголов типа й-/-агъва "наесться” - наличествуют словофорш только 1 к 2 класса В лексеме р-/й-агъа "открыть" наличествуют словоформы 2 и 4 класса В б/й-/-иша "поесть" отсутствуют словофорш 4 класса; а б-еда "брить" - имеет словоформы лишь 3-го класса.

Способность глагольной лексемы иметь классно-числовое

сяряяенке определяется текг® и структурой основа Моляо выделить несколько структурных типов глаголов, которые по-разному ведут себя по отношению к дачной категории: .

1) глаголы с основой на согласный в анлауте /кроме б.р,

й/ не имеют шиассно-числового спряжения: уаи/кид/тт

палГирси шлъчик/девочка/те ленок поскользнулся/поокользну лаоь; ' .

2) практически все глагольные лексемы с основой на

гласный имеют полный или неполный набор форм классно-числового спряжения: уж/кид/зей/дъи -/й-/б-/а-згирси "нальчи-

ка/девочхуЛ.гедведя /воду отпустили", но ад/аки й-/р-агъис "дверь/окно открыли”;

3) в словоформах, шещих анлаутные согласные б-.р- ,й-, эти согласные всегда являются классно-числовыми показателями.

4) имеется небольшая группа глагольных лексем с основой на г1- з анлауте, способная гореть классно-числовое спряаэние При этом классные-числовые показатели во 2, 3, 4 классах фа-рингализуется: -г1укьа/й1-укьа/б1-укьа/р1-укьа "путаться”.

5) имеется небольшая груша глагольных лексеи с основой на гласный, не имеющая классно-числового спряжения. Сюда относятся, в основном, глагольньв лексемы, действие которых из Ю2ЕТ относиться к именам мужского пола: ак!а "точить", эл!а "сказать”, эшада "печь”-, э^а "накладывать”,- зса_ "рассказать", зсира "просить", но акил!а "уставать".

Первая часть второй главы диссертации посвящена описанию деепричастных форм глагола

Цезское деепричастие обладает следующими основными признакам!:

1. передает такое действие, которое определяет действие, выражнное глаголом-сказуемым;

2. выражает подчинительную связь между частями предложения, дифференцируя различные семантические отношения ос новного и второстепенного действия: времени, условия, места,

причины И Т. П.;

3. включает в свой состав аффиксы морфологическая категорий;

4. совмещает в себе признаки глагола и наречия

5. монет иметь аналитическую ферму;

6. в предложении выступает исключительно в рож обстоятельства;

7. может ШвЭТЬ субъек-г, огЛЕчНЫЙ ОТ Оуй'ЬС-геа ООИОЬпОГО

глагола;

6. занимает препозиция но откошен© к личной глагольной форме;1

9. находится з постпозиции по отнезюшж к заатиаш члена!.; предложения, т. е. завершает своз конструкцию.

Цезскке деепричастия подразделяются на две группы. Такое деление основано как па структурных, та-; к сокаетк-ко-с!штгксичеок.чх особенностях. .

йзрвую группу составляет д&епричзетия, которые внешне совпадают с финитными фориами глагола пронг&дшего к наетояш-з-го времени. Сюда входят деепричастия ойраза действия, которые представлены форьазми: 1. деспричаетия законченного действия к 2. деепричастия продолженного действия.

• Деепричастие законченного действия внешне совпадает с финитной формой проведшего заглазного времени с суффиксом -к / Названная вше форма., указывает на обрез, способ совершения действия, выражзнного’финитной формой. Например, ала гь-уних Стто бохъек ”ш, поев на дорогу, вышли", аккльноеи злк кигею кыргак бичин бишаи "когда'устали, мы, посидев у родника, поели".. '

Деепричастие продолженного действия по своей форда совпадает е финитной формой настоящего времени и указывает на продолженное, повторявшееся, прогрессирующее действие, слу-яащее для характеристики глагольного действия. Оно указывает на характер протекания основного действия и по времени совпадает со вторым. Например: же ц!ок1инайхо ик!ис дадай "он

ругаясь уиел от меня", -т1е^1ерхо гГумру бак!и деби "обучаясь кизнь пройдет твоя”.

Во вторую группу входят деепричастия, образованные от

- 15 - ■

той или иной основы глагола при помощи различных словоизменительных аффиксов. Особенностью этих деепричастий является _ ■хо, что они могут иметь СБОЙ, отличный от действия глагола субъект; отношения, выражаемые такими деепричастями, семантически и функционально более значимы, хотя зыралаемое ими действие является второстепенным с обстоятельственным значением места, причины, времени, условия и т. п. К ним относятся следукцкэ формы:

1. деепричастие времени на -закьор, ■

2. деепричастие времени на -кьорей/зей,

3. деепричастие времени на -рун,

4. деепричастие времени на -носи, •

5. деепричастие времени на -захъулъ, ‘

6. деепричастия места,

7. деепричастие причины,

8. деепричастие цели,

9. деепричастие реального/ирреального условия,

10. уступительное деепричастие,

Деепричастия времени выралэют следующие соответствия медду действием глагола (ДГ) и действием деепричастия (ДД):

1) ДГ предшествует ДД (форкз, на -закьор): ди идур айзакьор

хъема регкрек "до того как я пришел домой, пошел дозздь", пр^ этом ДГ и ДД могут иметь место как до, так и после момента сечи: ди иду? айзакьор хъема регирси "до того как я прясел

домой, лож л доедь"; ди айзакьор ларси бийро "до-нэего прихода выучи урок". 2) ДГ и ДД по времени совпэда;?:: городяг^ ор ьк!ькьорей Со.таицяр ол!их "по пути в город /когда поедешь в город/, зайди в больницу”, л!еоокь окъкьорей лъадъер а-зуло "когда будешь проходить по мосту, не смотри в воду", хъе~ еыа региркьорей хухудори бах!си "когда гел до:.-щь, гремел гром". 3) ДГ мгновенно и с необходимостью следует за ДД: хухудори бах!руя халкъи па:л.тал1хор бих!ус "кек только загремел гром, все люди побэ.таш под навес". 4) ДГ следует за ДД: не к!ал егиноси ак!и городягъор "он поедет в город тогда, когда закончится пост", же к!ал егиноси айои "он приехал, когда закончился пост". 5) ДГ имело или будет иметь место в день,

. -- 16 -

когда имело или будет кжть место ДД: ди кіал ягиьахъулъ одаси "я родился в день, когда кончился пост". Надо отмєткїь, что хъ£ "сутки", как временной ориентир для ДГ, может предшествовать или следовать за КР: уж; ейзэхъулъ ди вечер бойси /бодан ”з. день, когда, сын родился/родится я организовал/организую вечеринку". - ' ■

Деепричастия места образушея от основы будущего вре.уз-яи при номож; локативных окончащй яшш. Ері* этом, сушош-меиеіше сопровождается появленкам на стмсэ оснс-вы к слсеоиг-ые-жтедьного аффикса постоянного ветавочзого элемента -а/а Парадигма склонения деепричастия вюшчает £"?ш ка -за с ееиантикой покба: цея ыудк ба5за ГЭС бай ’’чан, где орэл

гнездо устроил, постриях* ГЭС", дар чэнг "ЦеУіИ йеХ£ЭЙЗ?,У?0-яоним/ бесус "я нашел козу - тал,где юсденка. згреггиш"; зай с семантикой удаления от определенной точкч: і-ьуііи

райзач машина байси ис того места, где строят дорогу, приехала машина"; ка -вас е директивной семантикой: ди цвкік

РехваЗзар айси ”я покел в то ж сто, где -зарезали козленка”, бомба ратауэар самолет бачьус "самолет уг:»л г'/т жз, куда уяага бомба”; на -ваз е транслатазной сеыанткгой: злі; цен! и оехвайааз бикіко "ыы пошли через то место, где зарезали козленка"; на -загьэр с иалравьтелькой семантикой в сторону сближения: . гьуни райзагъор у.адгеьи бйкгно “хеди пошли б ту сторону, где строят дорогу"; на -зазай с вапр&актелыюй семантикой в сторону удаления: гьунн райзазай халкъи байси "с

того места, где строят дорогу, появились люди”.

Средством вираження причинности в составе деепричастий причины является окончание -закь, которое присоединяется к основе настоящего времени. См.: ди унтизи охъаакь ишкіолар

икіичіус "я не ходил в школу, потому что был болен", где «53 причинно обусловливает ДГ. Аналогичную семантику передает также форма, образованная от основы настоящего вреьсэни при помовд -аахъ. ' . ■

Деепричастие цели образуется присоединением к форме инфинитива аффикса -них. Ср.: тіетіра "учиться" - тіетіра-них "чтобы учиться" Данная форма указывает на. такую ситуацию, при которой ДЦ’является целью ДГ: же тіетіраних икіис "он

. . - 17 - '

поехал, чтобы учиться".

Семантика реального ..условия выражается формой с аффчк--_ сом ;4§я, который' присоединяется к основе настоящего времени. Ох.: ггк1и-х "идет" - ик!и-ная "если пойдет". Семантическое соотношение мегщу двумя действиями мояно выразить оледудецям образом: наличие М является условном для совершения ДГ: ми кешнру щкпяъагъор икъкнай дебер зей басу "если

пойдешь вечером в лес, ты столкнешься с медведем”.

Для выражения ирреачьного условия используется аналитическая конструкция типа: финитная форма прошедшего времени + ель ’’есть" в особой фор;«э. Например: ни цихъх’ьаг'юр ик!ис едъи, дебер зей басу "если бы ты зечером-пошел в лес, ты бы столкнулся с ьедагдсм". . ■

Уступительное деепричастие образуется присоединением аффикса -льин к основе настоящего времени, и указывает на такую связь меяду двумя действиями, при которой ДГ совершается вопреки ДД. Налркмер: иси егирлъкн дунял татану бичис

"хотя пошел снег, земля /погода/ оставалась теплой".

Вторая часть второй главы пос-вящена описанию причастшге форм глагола, который включает причастие настоящего времени на -оси, прогядаэго времени на и на результативное причастие.

Причастлэ настоящего времени в цезском языке образуется от формы настоящего временя при помощи определительного г$-фя;сса. -СИ/-ОСП. Выбор варианта названного аффикса опрзл^лл-етея характером исходной форга. Если исходна» Язрмс. г.£?о.г% заканчивается на согласный, прибавляется аффикс -оси, исходная форт на гласный предполагает вариант - ок. Ср.: ропхс "делает” - роПхо-си "делахнтиГ кк!их "идет” - ккШ-оси "ядупзй".

Рассматриваемая форма указывает на носителя признака по действии. Названный мартер с аналогичной семантикой наблюдается и в именах. Еапрю^ер: х!онкьо "на горе” - х1оккьо-си

"то/тот, что/кто на горе”, ик!а "идти" - ик!их-о-си "тот, кто идет" х!ал1ва "пить*’ - х!ал1ух-о-си "тот, кто пьет".

Данная форма используется как в атрибутивной, так и в предикативной функци: лъи х!ал1ухоси уки дей эсий елъ

"тот, кто пьет воду мой брат есть", но дин Мздинан нешкру кикомедъхор бик.1 ихоси /елъ/"я и Мадина' завтра в парк идем",

Результативная форма причастия образуется присоединением к основе инфинитива словоизменительного аффикса -аси.

В атрибутивной функции рассматриваемая форма указывает на постоянней или временный признак предмета по действии къидар якьваси аж> есуе дао "упавшее дерево нашел я". В предикативной же функции данная форма выражает такую ситуацию в настоящем или в прошлом, которая предполагает предшествующее ей действие. Соответственно, семантическое содержание описываемой формы относится к двум временны!,; пластам: действие

имеет/имело место раньше ошсываекого момента или момента речи, а к описываемому моменту или моменту речи относится его результат или индуцированное им состояние: мадах! иск

егиради "на улице снег пошел/ идет-'', ди ишаси "я поку-шал/сыг". •

Причастие прошедшего времени образуется от основы будущего времени при помощи специального суффикса причастия проведшего времени -ру; ак!и "пойдет" - ак!и-ру "тот, который ушел”. -

В своем стандартном значении причастие на указывает на признак предмета по действию. Семантика данной формы близка придаточной определительной в русском языке: ми базару бурти дахъ гугис "мяч, который ты мне привез, я потерял".

От причастия на при пошщи частицы образуется форма с определительно-выделительной семантикой: х1онкьагъор ак!иру-ни жек1у дей обий елъ "именно тот человек, который пошел в горы, есть кой отец".

Помимо деепричастия и причастия, к нефинитным формам глагола относятся инфинитив и маедар, хотя последний в цезс-Тсом языке - явление непродуктивное и по степени частотности явно уступает аналогичной форме аварского языка.

Инфинитив в цезском языке образЗ^ся от исходной основы присоединением суффикса ^а. См.: -ац!-а "есть", -охир-а

"выгнать”, -ох-а "убежать", тел!-а "продать” и т.п.

Маедар в цезском языке можно разделить на два структур-

но-сеыаятнчесютс типа: г/масдар, образованный о? исходной

ОоЕОЬН Г^ЗГОХП при ПК.'ОЩИ СЛОВОИЗМвНИТОЛЫ.'ОГО афЗйКСЧ 'Л вы-

сг:“к,и"г.'1й отизчекнул идея действия или состояния; 5/ыаддгр, сбрагоьЕчдк} от зкдо-временных форм (или совпадающих с ними) с сохрчненкен р.чдоврв»:энкого значения.

ПзрБК": тип !.:зодара образуется от $орш инфжнтпва пря шэмоши ауофгюз. -ни. В э?ом случае ::ас;;?.р о^ро.зуе? падегдту;-: парадигм, вкжишщг» еледуэдке коррелята: 1. Ииэнитольныа

падет тмакьъз "иадата" - г1екьва-ки: ие окЬгаанп ркйха де-бер? "о его поетугиелзя знаешь ты?"; 2. Эргативный падеж ле г1атоЕана гг-сгохг^у - букв, ’’его ладеяие не.оставляет /оя не успокоится, пока не упадет”; 3. Родительный падеа 1: к; 1а "идея** -* ?и!а-нис. да ;:к1анко мл упгъед байгго "о моем уходб яе дугой"; Родительный 2: зк1а "идти'* - ика-яа-з.

%1&ят1изи огааилз мечва га бертенегь ик!ис "вместо того, чтобы пойти работать, он пошел на свадьбу"; 5. Дательный падей о;с!а "бить" ок1а-.чи~. Ужи кяд ек!аяио як1кс "мальчик псаел, чтобы бить ДЭБСЧКУ*’,

Масдао в цезском языке моает г©«?ь тахге следуя:^ местные П5де;яча форму:

кк!а "идти” - Ж1а-Н!;-кь, - кк1а-к.ч-;цор, -ик1а-нк-гаай -дъ, -лъер, -лъай

-я! -л1гр -л1ай

-х -хор -хай

-XI) -пор -хъай

Налрииер: ду игстптутяр ок!лъа::и^-/оеоУ78 серк;-1/ рок!у

райч!и ”я не поьера 2 то, что поступлю в институт", аш-нип/ зсскз сэр:ш 3/ сч::н "ты не дасй об уходе", :*аститутяр

' 4 ~

окигьакил1/дсоя5 сзрки 4/ ьл дще ~гд!а "за поетумезке ты сколько отдай", мя зг:ьза::ихУзае;*з сер;м 5/ г1ахыю "ты проигрыша не бо?сл", та ц!огь родаяшсьор/латкв сер.т-П/ айьо "он досел до того состояния, чтобы красть”, т!ет!арушглъар/лат.чв се они 3/ геебян ану "нетто ке сравнится с учением”, т1ет1ра-ш;л1ев/д£т;гз серж: 4/ дар ымсшр нел! "дай мне денег на обучение’', ;;ъ&?.;а рачкрун ди изантжъор/латив серии 5/ кчич!ей ик!ис "как только прекратился до.чдь, я, не подогдав обеда, уиел", дм пор идаяшнай/аблатив сект 4/ нехаси "я сюда за

кушанием пришел". ди кеоа зхваккхъаГ&блатив серии 5/ хвасар ойси "он меня от смерти / умирания/ спас".

Ь'асдар второго типа образуется от форм причастия проведшего времени на —ру и -оси при помощи специального Суф-фнкса - лън, хотя его использование довольно ограничено употреблением в основном при глаголах ркйэ "узнать". злгьа, "догадаться" и т. д. Взприызр: ми бк1кру-ЛсИ дао даздя гддау-улъ &ЯЙСИ "о твоем О'гъезде я только сегодня уВНаЛ". дЙ ~1е?1ехоск-лъи киказерко рийхо "о то*:, чгс ты учиться, зната Бее".

Причастие на ^ в йжк к&едьра мся?г иметь слэдуэ-%Л5 падежниз форт п. адйк-ру “то, что сказап, Эрг. н. ад!к-ра "то. что сказал”, Р. п. !.с* гли-ру-с игого; что ты сказал”, Д. п. ми ал1и-ру-р "тоьу, что VI; скс-зал”, а гагсз локзтавнь© надежные формы: ми ая1и-оу-кь гта букзи ах-лч1п "а

сказанное тобою, я ко Еер.ю”, ми 1тЮк1инай-ру-хъ ?ке гЗнкьч1и "твоей ругани он не побоится", м; зч!а-ру-кьаз га эх!уч1к "нэ-за твое’ запретов он не остановится", ад; ая!и-ру-хор рохъч!ус "не получилось 5а4;, как предсказал".

Причастие на -оси в функции масдара представлена сведущими падежашк формами: ик!а "идти” - И, п. }гк1кх-ос«, Зрг. кк1ихозо, Лои. кк1.иу-сзо-)а и т. д. Прицепи: зхухоспн г1адат

СЙХОСИН Г1дат "И рождение, И СИ5ртЬ ОбЫЧПЫ1’, ИгЙКХОЭО ди

акик1си "хождение меня утомило'-', та заиховокь деь ро;Пу ргй "в его победу / в то, что он победит, я верю".

Помимо названных вше форм, есть ограниченная группа глагольных лексем, образующих мае-дар присоединением специального аффикса ^ни к глагольной основе инфинитива. Нами выявлено около 15 глагольных лексем, имеквдк соответствующие пары, или хотя бы один из ее членов,?.с. форму масдара без исходного глагола Например: къокъокода "отходить от холо-

да" - къокьо-ни. х!их1ид1а " ржать'г - х!их1и-ни. бабад1а "блеять" - баба-ни, лъеда "закалять сталь" - дъай-ни. 1Г1оха "удариться/драться" - ц!охни. ■

В заключении коротко перечисляются результаты, полученные в ходе исследования.

Основные положения диссертации отражены в следующих

публикациях;

1. Категория времени в цезскоы языке и Заражение временных отношений в языках Дагестана, Махачкала 1991, с. 149-155.

2. Сеьаятика очевидности/очевидности в прояедиеы времени цеэского глзагола//Сеыантии>-прагыатическне и социолингвистические аспекты изучения языка. Тезисы конференции молодых научных сотрудников и аспирантов. Н. 1990, с. 34-38.

а Образование сложных глагольных основ в цезскоы яэы-ке//Тринадцатая региональная научная сессия по историко-сравнительному изучению-иберийско-кавказских языков. Тезисы докладов. Майкоп 1990, е. 113-115. •

4. Семантика глаголов многократного действия

5. Основные положения диссертации вошли такие в состав Грамматического очерка цегского языка,. выполненного в соавторстве О Алексеевым и. Е. пыа.тч^