автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Глаголы и устойчивые глагольные конструкции со значением трудовой деятельности в донском диалекте: семантический, структурный и словообразовательный аспекты

  • Год: 2013
  • Автор научной работы: Захарова, Мария Алексеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Волгоград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Глаголы и устойчивые глагольные конструкции со значением трудовой деятельности в донском диалекте: семантический, структурный и словообразовательный аспекты'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Глаголы и устойчивые глагольные конструкции со значением трудовой деятельности в донском диалекте: семантический, структурный и словообразовательный аспекты"

На правах рукописи

ЗАХАРОВА Мария Алексеевна

ГЛАГОЛЫ И УСТОЙЧИВЫЕ ГЛАГОЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ СО ЗНАЧЕНИЕМ ТРУДОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В ДОНСКОМ ДИАЛЕКТЕ:

СЕМАНТИЧЕСКИЙ, СТРУКТУРНЫЙ И СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТЫ

10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

4 АПР 2013

Волгоград — 2013

005051193

Работа выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Волгоградский государственный социально-педагогический университет».

Научный руководитель -

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Кудряшова Римма Ивановна.

Омельченко Светлана Романовна, доктор филологических наук, профессор (ФГАОУ ВПО «Волгоградский государственный университет», профессор кафедры русского языка);

Аверьянова Наталья Анатольевна, кандидат филологических наук, доцент (ФГБОУ ВПО «Волгоградский государственный технический университет», доцент кафедры русского языка).

Ведущая организация ■

ФГБОУ ВПО «Саратовский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского».

Защита состоится 11 апреля 2013 г. в 10.00 час. на заседании диссертационного совета Д 212.027.03 в Волгоградском государственном социально-педагогическом университете по адресу: 400066, г. Волгоград, пр. им. В.И. Ленина, 27.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Волгоградского государственного социально-педагогического университета.

Текст автореферата размещен на официальном сайте Волгоградского государственного социально-педагогического университета: http:// www.vspu.ru 4 марта 2013 г.

Автореферат разослан 4 марта 2013 г.

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, профессор

Е.В. Брысина

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Настоящая диссертация посвящена комплексному анализу глаголов и устойчивых глагольных конструкций донского диалекта, обозначающих и характеризующих трудовую деятельность.

Представляя собой важную часть социальной практики индивида, трудовая деятельность человека является одной из основ его существования и предметом многочисленных исследований в лингвистической науке. Языковые единицы, обозначающие труд, нашли отражение в лексикографических источниках. Так, в 1929 г. был издан составленный И.М. Дуровым «Опыт терминологического словаря рыболовного промысла Поморья». К настоящему моменту увидел свет «Тематический словарь говоров Тверской области» (2003), содержащий большой объем лексики (различной частеречной принадлежности), имеющей отношение к трудовой деятельности диалектоносителей (земледелию, домостроительству, рыболовству). В «Большом толковом словаре русских глаголов» под редакцией Л.Г. Бабенко один раздел посвящен глаголам созидательной деятельности, включающей физический и интеллектуальный труд. Труд как концепт достаточно полно изучен на материале русского языка в работах Г. В. Токарева (2003), Т. В. Гонновой (2003). Номинативные единицы, связанные с профессионально-трудовой деятельностью, изучаются также на примере русских говоров Мордовии (работы Л. Н. Денисовой). Однако существуют определенные виды и аспекты трудовой деятельности, которые требуют дальнейшего рассмотрения с лингвистической точки зрения, к их числу относится и характеристика глагольных языковых единиц, обозначающих различные стороны трудового процесса. Актуальность нашего исследования определяется тем, что на данный момент практически не представлен отдельный комплексный (семантический, словообразовательный и структурный) анализ глаголов и устойчивых глагольных конструкций донского диалекта, отражающих трудовую деятельность человека.

Объектом диссертационного исследования являются донские диалектные глаголы и устойчивые глагольные конструкции (УГК), обозначающие и характеризующие трудовую деятельность. Предмет исследования - семантика, отношения словообразовательной мотивации, характеризующие данные глаголы и УГК, а также структурные модели, лежащие в основе рассматриваемых УГК.

Цель работы - выявить и описать структурно-семантические и словообразовательные особенности диалектных глаголов и устойчивых глагольных конструкций, обозначающих и характеризующих трудовую деятельность, в донских казачьих говорах.

Поставленная цель предполагает выполнение следующих задач:

1) выявить лексико-семантические группы анализируемых глаголов и УГК и рассмотреть их в контексте истории и культуры донского казачества;

2) рассмотреть образование донских деноминативных глаголов трудовой деятельности на основе семантической классификации именных мотиваторов;

3) выделить способы образования всех анализируемых глаголов и провести классификацию данных единиц в соответствии с типами диалектизмов, а также выявить своеобразие деривационных отношений, характеризующих исследуемые диалектные глаголы;

4) определить базовые структурные модели УГК в соответствии со сложностью их синтаксической структуры и выражаемыми ими значениями.

В основу настоящего диссертационного исследования положена следующая гипотеза: донские глагольные номинативные единицы, отражающие трудовую деятельность, обладают некоторой словообразовательной и структурно-семантической спецификой по сравнению с соответствующими глагольными номинативными единицами современного русского литературного языка и русских говоров других регионов.

Теоретико-методологическую базу настоящего исследования составили:

1) исследования по диалектному словообразованию и мотивологии (работы Ю.С. Азарх, А.Г. Антипова, JI.A. Араевой, О.И. Блиновой, З.М. Богословской, Н.В. Большаковой, Т.И. Вендиной, П.А. Катышева, Е.В. Кузнецовой, Т.Н. Поповой, E.H. Шабровой, Л.Г. Яцкевич), а также посвященные общим проблемам словообразования (труды В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, Н.Д. Голева, О.П. Ермаковой, А.Д. Зверева, Е.А. Земской, JI.A. Капанадзе, С.Б. Козинца, Е.В. Красильниковой, В.В. Лопатина, И.Г. Милославского, Г.А. Николаева, М.В. Панова, A.A. Реформатского, А.Н. Тихонова, И.С. Улуханова, М.Ю. Чертковой, М.Н. Янценец-кой), исследования ученых волгоградской школы «Развитие и функционирование русского глагола: история и современное состояние» O.A. Горбань, С.П. Лопушанской, С.Р. Омельченко, Е.В. Терентьевой, H.A. Тупиковой, Е.М. Шептухиной;

2) труды по теории номинации (работы Е.С. Кубряковой, A.A. Уфим-цевой), а также по лексикологии (труды О.С. Ахмановой, В.В. Виноградова, Д.Н. Шмелёва), семантике (исследования Н.Ф. Алефиренко, Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, В.Г. Гака, Анны А. Зализняк, И.М. Кобозевой, М.А. Кронгауза, H.A. Лукьяновой, Е.Б. Никифоровой, Е.В. Падучевой,

A.M. Плотниковой, A.A. Потебни, Р.И. Розиной, Н.М. Шанского) и грамматике (труды A.B. Бондарко, М.А. Шелякина);

3) работы в области диалектной лексикологии и фразеологии (труды Л.И. Баранниковой, Е.В. Брысиной, JI.A. Ивашко, Н.Г. Ильинской, Т.С. Коготковой, Р.И. Кудряшовой, JIM. Орлова, И.А. Оссовецкого, O.K. Сердюковой, Г.В. Судакова), исследования, посвященные общим вопросам фразеологии (работы Н.Ф. Алефиренко, В.В. Виноградова, Ю.А. Гвоздарёва, В.П. Жукова, В.М. Мокиенко, В.Н. Телия, Н.М. Шанского, Д.Н. Шмелёва). При анализе этимологических связей диалектизмов мы использовали сведения, изложенные в работах Ж.Ж. Варбот, И.А. Дзендзелевского, В.М. Маркова, О.Н. Трубачёва, Н.М. Шанского, Л.И. Шелеповой. Мы также обращались к работам молодых ученых Волгоградской диалектологической школы A.A. Калининой, М.С. Крапивиной, Е.В. Кузнецовой, Д.И. Лалаевой, Е.В. Ненькиной, Е.В. Сини-цыной;

4) исследования в области лингвокультурологии (труды Н.Ф. Алефиренко, Т.В. Гонновой, В.И. Карасика, В.В. Красных, В.А. Масловой, Ю.С. Степанова, В.Н. Телия, Г.В. Токарева), а также работы по истории донского казачества.

Основными методами исследования являются 1) описательный (включающий интерпретацию накопленного фактического материала через его классификацию - распределение по лексико-семантическим группам); 2) метод сопоставительного анализа (фактических данных литературного языка и донского диалекта, а также других русских народных говоров); 3) приём количественных подсчетов. Наше исследование носит преимущественно индуктивный характер: от конкретного эмпирического материала к теоретическим обобщениям и выводам.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые проведено комплексное исследование лексико-семантических и словообразовательных связей глаголов и УГК, отражающих трудовую деятельность, в донских казачьих говорах. Установлены лексические десемантизиро-ванные единицы, определены модели устойчивых глагольных конструкций, выявлена взаимосвязь ряда диалектных номинативных единиц с соответствующими единицами литературного языка и единицами русских говоров других регионов.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит вклад в разработку проблем семантики и словообразования лексических и фразеологических единиц в русских народных говорах, в развитие региональной лингвистики и русской диалектологии в целом. В ходе исследования разработан алгоритм комплексного анализа глаго-

лов и УГК определенной тематической группы, который может быть применен для проведения сравнительного анализа диалектной лексики русских народных говоров с целью выявления общих закономерностей и региональных особенностей.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее материалов в вузовских курсах русской диалектологии, лексикологии, в спецкурсах по региональной лингвистике, в школьной практике при проведении факультативов по русскому языку в классах гуманитарного профиля, а также в лексикографической практике при составлении диалектных словарей.

Источниками исследования являются:

1) Большой толковый словарь донского казачества. М., 2003.

2) Словарь донских говоров Волгоградской области. Волгоград,

2011.

3) Словарь русских донских говоров. Т. 1-3. Ростов н/Д., 19751976.

4) Миртов A.B. Донской словарь: материалы к изучению лексики донских казаков. Волгоград, 2006.

5) Сердюкова O.K. Словарь говора казаков-некрасовцев. Ростов н/Д., 2005.

6) Материалы собственных наблюдений автора, составленные в диалектологической экспедиции в Чернышковский и Калачёвский районы Волгоградской области в 2012 г.

Материалом исследования послужила авторская картотека, включающая 1354 единицы (как одиночные глаголы, так и устойчивые глагольные конструкции), полученная путем сплошной выборки из указанных источников.

Положения, выносимые па защиту:

1. Среди донских диалектных глагольных единиц со значением специализированных действий преобладают глаголы лексико-семанти-ческих групп, связанных с рыболовством, сельским хозяйством и содержанием дома. Наименьшим числом глагольных единиц представлены лексико-семантические группы, связанные с бондарным, кожевенным, шерстобитным ремёслами, кузнечным делом, кладкой печи, охотничьим промыслом и пчеловодством.

Среди донских диалектных глагольных единиц со значением неспециализированных действий наибольшее количество исследуемых нами номинативных единиц относится к лексико-семантическим группам, связанным с 1) бездельем, 2) отрицательно оцениваемой работой и 3) тяжелым трудом. Вторая ЛСГ содержит обнаруживающий тенденцию

к пополнению ряд глаголов, в прямом значении называющих определенные специализированные действия (шитьё, приготовление пищи) и развивающих на базе этих прямых значений семантику качественной характеристики действия. Отличительной чертой ЛСГ, характеризующей тяжелый труд, является наличие в ней десемантизированных глаголов, в одном из значений обозначающих любое интенсивное действие.

2. Субстантивные словообразовательные мотиваторы, служащие производящими отыменных глаголов, характеризуют все основные стороны описываемой ситуации: исполнителя, объект воздействия и объект-результат, инструмент, средство, место и время совершения действия. Значения полисемантических мотиваторов могут совмещаться в производной глагольной единице, что обеспечивает многоаспектную характеристику ситуации, обозначаемой отыменным глаголом. Адъективные мотиваторы реализуют качественную (цвет, фактура) и относительную семантику.

3. Внутри донских диалектных глаголов, обозначающих и характеризующих трудовую деятельность, взаимодействуют две тенденции: к семантической конденсации, насыщенности глагольной основы и к ее десемантизации, семантической диффузности, опустошенности.

Основными способами образования донских диалектных глаголов со значением трудовой деятельности являются префиксальный и суффиксальный, значительно меньшим числом единиц представлены префиксально-суффиксальный, постфиксальный, суффиксально-постфик-сальный, префиксально-постфиксальный, префиксально-суффиксально-постфиксальный способы, депостфиксация и словосложение. Производные донские диалектные глаголы могут устанавливать такие отношения словообразовательной мотивации, которые не свойственны производным глаголам литературного языка.

4. Наиболее сложными взаимосвязями с единицами литературного языка обладают лексико-словообразовательные, семантические и синкретичные диалектизмы. Ряд глаголов в составе устойчивых глагольных конструкций развивает не свойственные им в литературном языке фразеологически связанные значения или сохраняет более древнюю семантическую структуру.

5. Анализируемые УГК демонстрируют не только простую, но и комбинированную синтаксическую структуру и реализуют все виды подчинительных связей (управление, примыкание, согласование). Рассматриваемые УГК отличает разнообразие структурных типов, для каждого из которых характерны строго определённые модели, общие для диалекта и литературного языка.

Апробация работы. Основные положения работы были представлены на XIII региональной конференции молодых исследователей Волгоградской области (Волгоград, 11-14 ноября 2008 г.), Всероссийской научно-практической конференции «Русское народное слово в языке и речи», посвященной 75-летию Арзамасского государственного педагогического института (Арзамас, 22-24 октября 2009 г.), Шестой Всероссийской научно-практической конференции «Шолоховские чтения» (Стерлитамак, 15 декабря 2010 г.), V Международной (заочной) научно-практической конференции, посвященной 15-летию Рубцовского института (филиала) АлтГУ «Актуальные проблемы филологии» (Рубцовск, 7 июня 2011 г.), XXVIII Всероссийском диалектологическом совещании «Лексический атлас русских народных говоров - 2012» (г. Санкт-Петербург, 31 января - 1 февраля 2012 г.), Международной научно-практической конференции, посвященной 100-летию со дня рождения доктора филологических наук, профессора Л.М. Орлова, «Русская диалектология: традиционные подходы и инновационные технологии» (Волгоград, 15-17 февраля 2012 г.), ХХ-ХХШ краеведческих чтениях (Волгоград, февраль 2008-2012 гг.), проводимых ежегодно Волгоградским государственным социально-педагогическим университетом Кирилло-Ме-фодиевских чтениях (2011,2012 гг.), на Международной научной конференции «Русский язык и литература в поликультурном коммуникативном пространстве» (26-28 апреля 2012 г., Псков).

Основные положения исследования отражены в 15 публикациях, три из которых представлены в журналах, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки Российской Федерации. Общий объем опубликованных работ составляет 4,5 п.л.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, принятых в работе сокращений, алфавитного списка населенных пунктов и четырех приложений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность исследования, определяются его объект и предмет, формулируются цели и задачи работы, доказываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, выдвигается научная гипотеза, формулируются положения, выносимые на защиту, приводятся данные об апробации исследования.

В главе 1 «Лексико-семантнческне группы диалектных глаголов и устойчивых глагольных конструкций со значением трудовой деятельности в донских говорах» рассматривается семантическая ха-

рактеристика номинативных единиц, обозначающих и характеризующих трудовую деятельность. В параграфе 1.1 раскрывается содержание основных терминов, используемых в работе: «устойчивая глагольная конструкция» и ее соотношение с «фразеологической единицей», «диалектная фразеологическая единица», «глагольная фразеологическая единица», «фразеологическая образность», «культурный код», «диалектный термин» и «стили» диалектной речи.

Пункт 1.2.1 посвящен анализу лексико-семантических групп донских диалектных глаголов и УГК, обозначающих специализированные действия. Распределение номинативных единиц по лексико-семанти-ческим группам, анализируемым в данном разделе, приведено на рис. 1 (при обозначении ЛСГ мы используем не глаголы, а имена существительные, называющие сферы трудовой деятельности).

Кол-во единиц

160 -

140

120 4 100

80 |

60 |

40 |

20 | 0

[||0Фб,

в' в» в» С №

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 И 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

в К Номера

лег

1- ЛСГ «Земледелие». 12 -ЛСГ «Охота».

2- ЛСГ «Рыболовство». 13 - ЛСГ «Торговля».

3- ЛСГ «Животноводство». 14 - ЛСГ «Рытьё колодцев».

4- ЛСГ «Домостроительство, плотницкое 15 - ЛСГ «Пчеловодство».

дело». 16 - ЛСГ «Обучение в школе».

5 - ЛСГ «Рукоделие». 17 - ЛСГ «Работа на почте».

6- ЛСГ «Ведение домашнего хозяйства». 18 - ЛСГ «Кладка печи».

7- ЛСГ «Лечение, принятие родов». 19 -ЛСГ «Изготовление масла промыш-

8- ЛСГ «Обработка кожи». ленным способом».

9- ЛСГ «Кузнечное дело». 20 - ЛСГ «Прочие сферы профессиональ-

10 - ЛСГ «Бондарное дело». ной деятельности».

11 - ЛСГ «Шерстобитное дело». 21 — ЛСГ «Обозначение сопутствующих

действий».

Рис. 1. ЛСГ, включающие глаголы и УГК со значением специализированных действий

Большая часть трудовых действий ограничена рыболовным промыслом и сферами домашнего хозяйства, земледелия, животноводства. В состав ЛСГ «Земледелие», «Рыболовство» и «Ведение домашнего хозяйства» входит в общей сложности 446 единиц из 865 (51,6%). На долю ЛСГ «Животноводство», «Домостроительство, плотницкое дело» и «Рукоделие» приходится 22,4% (194 единицы). ЛСГ «Бондарное дело», «Кузнечное дело», «Кожевенное дело», «Шерстобитное дело», «Пчеловодство», «Кладка печи», «Изготовление масла промышленным способом» и «Охота» составляют 8,6% (74 единицы). ЛСГ «Торговля», «Рытьё колодцев», «Обучение в школе» и «Работа на почте» составляют 1,7% (15 единиц). На ЛСГ «Лечение, принятие родов», «Прочие сферы трудовой деятельности» и «Сопутствующие действия» приходится 3,1% (27 единиц), 1,3% (11 единиц) и 11,3% (98 единиц) соответственно (при подсчете мы учитывали, что одна и та же языковая единица в разных значениях входит в различные ЛСГ).

В пункте 1.2.2 рассматриваются лексико-семантические группы глаголов и устойчивых глагольных конструкций, обозначающих неспециализированные действия. Состав данных ЛСГ отражает приведенная ниже диаграмма.

1 - ЛСГ «Безделье». 5 - ЛСГ «Начало и конец работы».

2 - ЛСГ «Отрицательно оцениваемая рабо- 6 -ЛСГ «Совместное выполнение работ».

та». 7 - ЛСГ «Удачное начало или завершение,

3 - ЛСГ «Тяжёлый труд». ведение дела».

4 - ЛСГ «Общее обозначение работы и её 8 - ЛСГ «Быстрое выполнение работы (в

условий». т.ч. ввиду малого её объёма)».

Рис. 2. ЛСГ, включающие глаголы и УГК со значением неспециализированных действий

Среди донских диалектных глагольных номинативных единиц, обозначающих неспециализированные действия, преобладают глаголы и УГК лексико-семантических групп «Безделье», «Отрицательно оцениваемая работа» и «Тяжёлый труд»: на их долю приходится в общей сложности примерно 429 единиц из 537 (79,9%). Остальные ЛСГ представлены значительно меньшим числом единиц: ЛСГ «Общее обозначение работы и её условий» - 35 единиц (6,5%), ЛСГ «Начало и конец работы» - 28 единиц (5,2%), ЛСГ «Совместное выполнение работ» -20 единиц (3,7%), ЛСГ «Удачное начало или завершение, ведение дела» - 15 единиц (2,8%), ЛСГ «Быстрое выполнение работы (в т.ч. ввиду малого её объёма)» - 10 единиц (1,9%). Из всех вышеперечисленных групп наиболее детальному анализу в работе подвергаются ЛСГ «Безделье», «Тяжёлый труд» и «Отрицательно оцениваемая работа».

ЛСГ «Безделье» анализируется в пункте 1.2.2.1. Отрицательно маркируется пренебрежение к дому (бездомовничать 'бродяжничать, бездельничать' [БТСДК: 39]) и нежелание зарабатывать хлеб собственным честным трудом (напасться на дурнйцу 'жить на чужой счет' [БТСДК: 306]). Человек, не уделяющий внимания своему дому, постоянно блуждает в чужом пространстве: ходить за (по-за) кулисами 'слоняться без дела' [БТСДК: 559]1, шастать (итьшдать) по дворам 'слоняться без дела, проводить время в праздности, бездельничать' [СДГВО: 669], подметать улицу 'ходить, бродить без дела; бездельничать' [СДГВО: 436]. Ленивый человек активно характеризуется не только через пространственный, но и через соматический и биоморфный коды: лежать задравши бороду (голову, ноги) 'лениться' [СДГВО: 296], ломать руки 'бездельничать' [БТСДК: 267], не колонуть пальцем 'ничего не сделать, не предпринять из-за лени, безразличия' [СДГВО: 255], дражнйть собак 'слоняться без дела; отлынивать от работы' [СДГВО: 150], не ловить мышей 'быть беспечным, ленивым' [СДГВО: 302], спать как байбак в норе 'бездельничать' [СДГВО: 562] (осень и зиму байбак проводит в спячке; в данном сравнении натурморфный код совмещается с пространственным). Через устойчивое выражение работать лёгким языком 'бездельничать' [БТСДК: 442] в трансформированном виде выражается древнейшее представление о связи слова и дела: пустому слову, болтовне соответствует такое же «дело» - безделье. Для характеристики человека, любящего праздно проводить время, бездельничать, используются фразеологические единицы с «парадоксальной

' Здесь и далее БТСДК - Большой толковый словарь донского казачества: Ок. 18 000 слов и устойчивьк словосочетаний / Ростов, гос. ун-т; редкол.: В. И. Дегтярев, Р. И. Куд-ряшова и др. - М.: Рус. словари: Астрель: ACT, 2003. - 604 с.

внутренней формой» (изначальный термин «слова с парадоксальной внутренней формой» был введен Т.В. Матвеевой): бить шерсть на собаках. 'праздно проводить время, бездельничать' [СДГВО: 44], пинать воздух 'делать бесполезное дело, бездельничать' [СДГВО: 420], подпирать стешу (углы) 'ничего не делать, бездельничать' [СДГВО: 438], стеречь (сторожить) собак 'ничего не делать, бездельничать' [СДГВО: 569], косить собакам сено 'заниматься заведомо бесполезным делом' [СДГВО: 264].

Некоторые устойчивые глагольные конструкции образованы на базе игровой метафоры: сбивать клёк 'ничего не делать, предаваться безделью, бездельничать' [СДГВО: 529], где клёк - это '1) игра, при которой в определенное место ставится отпиленная ровно чурка, называемая клёк, на расстоянии нескольких шагов от него становятся играющие, которые должны сбить клёк, бросая в него биты; ведущий должен быстро ставить сбитый клёк на место, приговаривая: «Клёк!», а играющие стараются забрать свою биту и вернуться в исходную позицию; 2) деревянная чурка для этой игры' [СДГВО: 247].

При анализе ЛСГ «Отрицательно оцениваемая работа» рассматриваются глаголы, связанные с семантикой приготовления пищи и шитья и одновременно содержащие качественную характеристику действия (заколбать / заколбачить 'зашить быстро, кое-как' / заколбагатъ 'зашить быстро, кое-как' [СДГВО: 186]', наварнакать '1) приготовить еду, смешав разные продукты, из того, что имеется в доме.// Неумело, плохо приготовить пищу; 2) сделать что-л. кое-как, очень плохо' [СДГВО: 331].

Пункт 1.2.2.2 посвящен номинативным единицам, обозначающим и характеризующим интенсивный труд. В контексте других говоров, преимущественно средне- и южнорусских (по материалам «Словаря русских народных говоров»), рассматриваются семантические особенности глаголов со значением чистой интенсивности (например, бузовать '1) делать что-л. быстро, энергично, не останавливаясь // есть очень быстро; 2) бить, избивать; 3) рвать, собирать в большом количестве (о растениях, овощах, ягодах); <...> 5) сильно, непрерывно лить (о дожде). // Бить (о граде); 6) повелит, бузуй, бузуйте! Употр. как понуждение к действию' [СДГВО: 56]). В данном пункте также рассматриваются номинативные единицы, характеризующие интенсивно трудящегося человека через соматический и зооморфный коды: запрягать в ог-лдбли (хомут, ярмо) 'заставлять много и тяжело работать' [СДГВО:

! Здесь и далее СДГВО - Словарь донских говоров Волгоградской области / авт,-сост. Р. И. Кудряшова, Е. В. Брысина, В. И. Супрун; под ред. проф. Р. И. Кудряшовой. -Изд. 2-е, перераб. и доп. - Волгоград: Издатель, 2011. - 704 с.

195], не выходить из оглоблей 'много и тяжело работать, быть в постоянных хлопотах' [СДГВО: 100], отработать все руки 'много и долго работать, устать, утомиться от дел' [СДГВО: 394], истоптать (стоптать) ноги 'сильно устать, утомиться' [СДГВО: 224], ворочать в колено Ч) много и тяжело работать' [СДГВО: 88], назкить горб 'постареть, сгорбиться от тяжёлой, непосильной работы' [СДГВО: 336], обмываться потом и кровью 'работать до изнурения' [БТСДК: 328].

Глава 2 «Структурно-словообразовательные особенности донских глаголов трудовой деятельности» посвящена подробному анализу донских отыменных глаголов трудовой деятельности.

В параграфе 2.1 даются вводные замечания, касающиеся структурно-семантических особенностей деноминативных (отыменных) глаголов и основных направлений исследования данного пласта глагольных единиц. Параграф 2.2 посвящен донским отсубстантивным глаголам трудовой деятельности. Приводится классификация отыменных глаголов в соответствии с семантикой их мотиваторов: 'исполнитель действия' (чимбарить/чимбарничать 'бондарничать' [БТСДК: 579] (+- чимбаръ 'бондарь' [БТСДК: 580]), 'орудие совершения действия' {тужить 'обрабатывать землю плугом; пахать' [СДГВО: 424] <— плуг), 'средство совершения действия' (дранковатъ 'обивать тонкими дощечками, дранкой стены и потолок дома' [СДГВО: 150]), 'объект-результат совершенного действия' (куделить ' 1) чесать шерсть' [СДГВО: 279] кудель), 'объект воздействия' {зверовать 'охотиться на зверя' [СДГВО: 206] <— зверь), 'место совершения действия' {тырловйтъ 'находиться на стоянке для отдыха и водопоя скота' [БТСДК: 536] тырло 'место отдыха, место для ночёвки скота в поле' [СДГВО: 602]), 'время совершения действия' {летовйтъ '2) оставлять на лето' (о лесе, подготавливаемом для столбянки - набивной избы) [БТСДК: 263]). Анализируются также глаголы, образованные от существительных с квантитативным значением и числительных {четвертовать 'впрягать в воз две пары волов' [БТСДК: 577], формально мотивировано существительным четверть, семантически - числительным четыре).

Значения мотиваторов-полисемантов совмещаются в значении производного глагола, что позволяет дать многоплановую характеристику действию, например: сакманить '1) отбирать сукочих овец, готовить их к окоту; принимать ягнят и ухаживать за ними; 2) пасти ягнят' [СДГВО: 526] <— сакман '1) помещение для выращивания недавно родившихся ягнят. // О готовящихся к окоту овцах, собранных в это помещение' —» '2) стадо ягнят' (одушевлённый объект) -* '3) человек, уха-

живающий за ягнятами и овцами во время и после окота' [СДГВО: 526]. У глагола сакманить в первом значении актуализируются объектное (ягнята) и субъектное (агенс, работник) значения лексического мотиватора сакман, имплицитно присутствует пространственное значение (работа идет в помещении для недавно родившихся ягнят). Во втором значении на первый план выходит значение агенса (работник-сакман пасёт ягнят), ему подчинено объектное значение мотиватора (работник пасёт стадо ягнят - сакман). Обобщенная семантика данного глагола может быть выражена как 'целенаправленное действие, осуществляемое определенным субъектом над определенным объектом в определенной пространственной области'.

Отдельно рассматриваются глаголы, образованные от сложных имен существительных: рыболовить 'рыбачить, заниматься рыбной ловлей' [СДГВО: 523] <— рыболов, хлеборобничатъ 'заниматься хлеборобством' [СГКН: 302]' хлебороб, дурнохлёбничать 'жить за чужой счет, не трудиться' [БТСДК: 144] дурнохлеб 'нахлебник' [БТСДК: 144].

Анализу также подвергаются метафорически мотивированные глаголы (байбачить 'бездельничать' [СДГВО: 31]), глаголы с семантически опустошенными корнями (стрекозничать 'вести беззаботную жизнь' [БТСДК: 514]) и глаголы, у которых сохраняются ассоциативные связи с именным мотиватором, подвергшимся переосмыслению (кобылйться 'бездельничать, озоровать' [СДГВО: 249], ср. в кобылу играть, несов.' 4) уличное увеселение, процессия с лошадиной головой, надетой на шест' [БТСДК: 221]).

Параграф 2.3 посвящен глаголам, образованным от качественных и относительных прилагательных. Отадъективные глаголы могут словообразовательно мотивироваться как одиночными прилагательными (желтить 'белить жёлтой глиной' [СДГВО: 168], листвянить 'слоить тесто' [БТСДК: 265] (<— лиственный, лишенный 'слоёный' [БТСДК: 265], чужйть 'жить на чужой счёт' [БТСДК: 583]), так и прилагательными в составе словосочетаний специализированного значения: обкар-бйтъ 'продезинфицировать карболовой кислотой' [БТСДК: 327], в последнем случае имеет место расхождение формальной (одиночным прилагательным) и семантической (целостным терминологическим словосочетанием) производности. В параграфе 2.4 анализируются глаголы, образованные от междометий (цобёкать 'погонять быков, давать коман-

' Здесь и далее СГКН - Сердюкова O.K. Словарь говора казаков-некрасовцев. -Ростов н/Д.: Изд-во Рост, ун-та, 2005. - 320 с.

ду цобу и цобе' [СДГВО: 642], цдбкать 'то же, что цобекать' [СДГВО: 642]).

Параграф 2.5 посвящен донским диалектным глаголам, составляющим словообразовательный круг (термин используется нами вслед за С.Б. Козинцом). К словообразовательным кругам нами отнесены цепочки типа орать 'пахать' [БТСДК: 340] - орало 'борона с зубьями в виде лапок, как у культиватора' [БТСДК: 340] - оралить 'пахать' [БТСДК: 340] и шворить 'шить дратвой, шпагатом' [БТСДК: 589] —► —> шворпик 'шорник' [БТСДК: 589] —» швдрпичать '1) рыб. Сшивать сеть шворкой; 2) шорн. Шить кожаные изделия, упряжь для лошадей, шорничать' [БТСДК: 589], [СДГВО: 670].

Параграф 2,6 посвящен анализу способов образования рассматриваемых глаголов. В ходе исследования были выявлены следующие способы образования донских глаголов трудовой деятельности: суффиксальный, префиксальный, префиксально-суффиксальный, постфиксаль-ный, суффиксально-постфиксальный, префиксально-постфиксальный, префиксально-суффиксально-постфиксальный, депостфиксация и словосложение. Пункт 2.6.1 посвящен непроизводным глаголам (в качестве объекта анализа выступают единицы с основами -пречъ, -теятъ // -тевать, -слонить, -чать // -чинатъ), а также глаголам, для которых в донском диалекте сложно подобрать производящую единицу (чтобы показать неоднозначность словообразовательной структуры таких единиц, мы обращаемся к материалу сводной системы русских народных говоров, поскольку в других русских диалектах могут обнаружиться производящие единицы для «спорных» донских глаголов).

Пункт 2,6.2 посвящен суффиксальному способу образования донских диалектных глаголов трудовой деятельности. Большинство донских суффиксальных глаголов трудовой деятельности образуется при помощи суффикса -и- (38,1%, т.е. 103 деривата из 270 глаголов, образованных способом суффиксации). На втором месте располагаются суффиксы -нича- (39 единиц - 14,4%) и -ова-/-ева- (36 единиц - 13,3%). Таким образом, на долю трех вышеперечисленных суффиксов приходится 65,8% всех суффиксальных дериватов. Обобщенно все вышесказанное можно представить в виде диаграммы (см. рис. 3).

При анализе суффиксального способа особое внимание уделено парным отыменным глаголам на -ить // -ничать. Глаголы на -ничатъ анализируются как полимотивированные единицы. Глаголы на -арни-чать (бочкарничать, сохарничать) подвергаются отдельному анализу ввиду неоднозначности словообразовательной структуры их субстантивных мотиваторов. Глаголы на -арничать рассматриваются как слово-

образовательно мотивированные одновременно лексемами на -арь (типа сохаръ) и -арник (типа сохарник), причём последние допускают двоякое толкование: как дериваты от лексем на -арь, подвергнувшиеся структурной ремотивации, и как лексемы, содержащие вариант суффикса -ник: -арник. Данное положение проиллюстрировано в таблице (см. ниже).

Суффиксы деноминативных глаголов Суффиксы глаголов -результатов внутри-

глагольного образования

1 - суффикс -аг',

2 - суффикс -ат (-ка-); 7 — суффикс -ива-/-ыва- (многократность);

3 - суффикс -и-; 8 - суффикс -аз-;

4 - суффикс -ну-; 9 - суффикс -И2-;

5 - суффикс -нича-; 10 - суффиксы вторичных имперфективов.

6 - суффикс -ова-/-ева-;

Рис. 3. Суффиксы, служащие для образования донских диалектных глаголов со значением трудовой деятельности

Возможные направления словообразовательной мотивации в донских диалектных глаголах на -начать

—* сохйрь 'пахарь' <Ник., Бгявл> [БТСДК: 502] —> сохарить 'пахагь землю сохой' <Ник., Груш., Дубовск., Пдг.> [БТСДК: 502]

—» сохарник 'пахарь' [БТСДК: 502] —> сохарничать (1) 'то же, что сохарить' <Сов.> 'пахарь' <Ник., Бгявл> [БТСДК: 502]

соха —» сохарничать (2)

—> coxâp/ник —> сохарничать (3)

Глагол сохарничатъ можно рассматривать как 1) дериват существительного сохарник, полученного в результате ремотивации лексемы сохарь; 2) дериват существительного сохаръ; 3) дериват существительного сохарник, где -арник - диалектный вариант суффикса -ник.

Пункт 2.6.3 посвящен префиксальному способу образования донских диалектных глаголов трудовой деятельности. В образовании донских префиксальных глаголов трудовой деятельности участвуют 17 приставок, при этом наибольшее количество дериватов образовано при помощи приставки по- (67 единиц из 290, т.е. 23,1%). Следующими по частотности являются префиксы за-, с(о)-, на- и про- (120 дериватов -41,4%). Третья по частотности группа представлена префиксами под-, раз-/рас-, пере-, вы-, у- (66 дериватов - 22,8%). Наименьшее количество дериватов образовано при помощи префиксов от-, при- (всего 18 глаголов - 6,2%), о- (7 глаголов - 2,4%), об(о)- и вз- (всего 9 дериватов -3,1%), из-/ис- и над- (всего 3 глагола - 1%). Состав и продуктивность приставок, участвующих в образовании анализируемых нами глаголов, представлены на рис. 4.

Кол-во дериватов

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 II 12 13 14 15 16 17

1 -по- 5 - про- 9 - вы- 12 - при- 15-62-

2-за- 6 - под- 10-у- 13-о- 16 — из-/ис-

3 - с(о)- 7 -раз-/рас- 11 — от- 14 - об(о)- 17 -над-

4 -на- 8 - пере-

Рис. 4. Приставки, участвующие в образовании донских глаголов со значением трудовой деятельности

На примере префиксальных производных широкозначных глаголов бить и дать показана тенденция к участию приставок в образовании лексических рядов однокоренных глаголов-, банить —> набанить '1) вымыть, выстирать что-л.; 2) искупать кого-л.' [СДГВО: 329],

отбанитъ 'отмыть' [СДГВО: 389], перебанить '1) перестирать всё или многое; <...> 3) вымыть полностью, всюду (о полах)' [СДГВО: 409], побанить '1) помыть, вымыть что-л.; 2) постирать бельё' [СДГВО: 425], повыбанитъ 'вымыть (о многих предметах)' [БТСДК: 374], сбанить 'вымыть, смыть' [СДГВО: 529]. Проиллюстрирована тенденция к грамматикализации приставок, т.е. участию их в образовании форм совершенного вида без существенных изменений в лексической семантике: банить '1) мыть что-л., стирать; 2) мыть пол; <...> 4) стирать бельё' [СДГВО: 34-35] —» выбанить 'сделать чистым посредством мытья, вымыть' [СДГВО: 93]. Отдельно отмечены полипрефиксальные производные с приставкой по-: пообдёлать 'отделать' [БТСДК: 401], пополйть 'полить всё полностью' [СДГВО: 457], порастить 'вышить по всей площади ткани' [СДГВО: 458], посбанить 'вымыть (о многих предметах)' [БТСДК: 407], поповьшыть 'помыть, вымыть (о многих объектах)' [БТСДК: 403] повымыть *— вымыть *— мыть.

В пункте 2.6.4 «Префиксально-суффиксальный способ» рассматриваются наиболее сложные случаи, когда у глаголов, на уровне донского диалекта являющихся отыменными префиксально-суффиксальными производными, на уровне сводной системы русских народных говоров обнаруживаются промежуточные суффиксальные звенья, например:

а) уровень донского диалекта: отбучить '1) Отмыть, отстирать что-л. очень загрязнённое, грязное./УВыварить белье в буке' [СДГВО: 390], [БТСДК: 344] (<- бук 'деревянный сосуд без дна, выдолбленный из ствола дерева, для отбеливания белья' [БТСДК: 59]);

б) уровень сводной системы русских народных говоров: отбучить <— бучить 1) стирать белье; 2) мыть бочку кипятком, выпаривать, приготовляя ее для солений [СРНГ, 3: 330]'.

В параграфе 2.7 рассматриваются типы донских глагольных диалектизмов, обозначающих и характеризующих трудовую деятельность (классификация диалектизмов с учетом материала исследования приведена в пункте 2.7.1). Детальному анализу подвергаются семантические и синкретичЕше диалектизмы. В пункте 2.7.2, посвященном семантическим диалектизмам, отмечены лексемы, которые сохраняют древние значения, утраченные современным русским литературным языком. Например, диалектный глагол бродить 'ходить по мелкому месту в реке, озере, пруду с бреднем' [СДГВО: 53] (ср. бродить '4) ловить рыбу бреднем' [Словарь 1847, 1: 83]2) и глагол современного литературного языка:

' Словарь русских народных говоров / га. ред. Ф.П. Филин.- Л.: Наука, 1968. - Вып. 3.

Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный Вторым отделением Императорской Академии наук. Том I. А-Жуч. - Санкт-Петербург: Тип. Императорской Академии Наук, 1847. - 439 с.

бродить'' 1) то же, что брести (идти медленно или с трудом, едва передвигая ноги, плестись), с той разницей, что бродить обозначает движение повторяющееся, совершающееся в разных направлениях или в разное время; 2) перен. Скользить, не останавливаясь на чём-л., не получая определенного и четкого проявления, выражения (о мыслях, улыбке и т. п.)' и бродить2 'находиться в состоянии брожения' [MAC, 1: 115-116].

В пункте 2.7.2 также рассматриваются семантические переносы и сдвиги, лежащие в основе образования семантических диалектизмов: тропеический перенос: наряжать 'нарядно украшать (о пирогах)' [СДГВО: 344] (ср. лит. нарядить1, наряжать' 'нарядно, красиво одеть' [MAC, 2: 391]1); сужение значения: затирать1 'заглаживать смесью глины и песка, делать более гладкими подсохшие после мазки глинобитные стены' [СДГВО: 200], лит. затереть, затирать '1) устранить что-л. трением; стереть' [MAC, 1: 582]; смещение значения: гатить 'запруживать воду, делая плотину' [СДГВО: 106], лит. гатить 'делать гать, прокладывая дорогу через болото или топкое место. Гатить болото'' [MAC, 1: 302], общие семы - 'вода', 'стоячая'; конверсия: диал. пани-мать 'отдавать в наём, в услужение за плату' [СДГВО: 341] и лит. нанимать 'брать в услужение за плату' [MAC, 2: 375].

Пункт 2.7.3 посвящен синкретичным диалектизмам, допускающим двоякое толкование:

а) как лексико-словообразовательные или семантические. Например, диалектный птагол утомить 'протомить' [БТСДК: 546] формально совпадает с глаголом литературного языка утомить 'привести в состояние утомления, усталости', различаясь значением [MAC, 4: 534]. В диалекте могло произойти переосмысление литературного глагола утомить или произошла замена приставки про- на у- {протомить —> утомить)',

б) фонематические или семантические. Например, донской диалектный глагол бурлить 'бурить' [БТСДК: 62], формально совпадающий с литературным глаголом бурлить 'бурно волноваться, клокотать // перен. Проявлять возбуждение в движениях, громких криках, шуме и т. д. (о толпе, множестве людей)' [MAC, 1: 126], является, по-видимому, результатом фонетических процессов. Однако существует вероятность того, что диалектоносители переосмыслили глагол литературного языка бурлить.

1 Здесь и далее MAC - Словарь русского языка: в 4 т. Т. 1. А - Й / гл. ред. А. П. Ев-

геньева. - 3-е изд., стер. - М.: Рус. яз., 1985-1988. (Номер тома приводится через запятую после аббревиатуры.)

В главе 3 анализируются структурные особенности донских УГК со значением трудовой деятельности. В параграфе 3.1 рассматриваются УГК с варьирующимися грамматически зависимыми компонентами (бить бадики\ блынды; гайдикщ дрьгнки; шабалы 'бездельничать' [СДГВО: 44]; справлять гультики 'гулять, бездельничать' [СДГВО: 564], справлять лежня 'быть ленивым, лежать без дела, бездельничать' [СДГВО: 564]) и УГК с варьирующимися грамматически главными компонентами (сколотить, скрутить, смести/ сметать масло 'приготовить, сбить масло' [БТСДК: 489, 492, 496]; затопить молоко '1) заквасить молоко, предварительно прокипятив его и выдержав в печи или на плите; 2) выдержать молоко в печи до образования румяной пенки' [СДГВО: 201], подтапливать молоко 'томить в печи' [СДГВО: 440]; убивать /убить молоко 'перемешивать / перемешать молоко много раз во время кипения, когда оно томится на медленном огне' [СДГВО: 605], утапливать молоко 'долго парить, томить молоко' [СДГВО: 615]).

Рассматривается ряд УГК, в которых грамматически стержневой глагол приобретает фразеологически связанное значение (лить (отливать/отлить, переливать) рыбу 1рыб. Высыпать, выбирать, перегружать рыбу из невода в лодку' [СДГВО: 301], сыпать!высыпать сеть 'забросить сеть в воду' [БТСДК: 483], подсыпать сеть/удочку/ставки 'забросить сеть/удочку' [БТСДК: 386, 507]) или сохраняет более древнее значение, утраченное в литературном языке (идти па орцах 'идти со скошенным парусом против ветра' [БТСДК: 340]; древнерусский глагол ити обладал значением 'перемещение в пространстве в общем виде' и часто соответствовал «современным глаголам-гипонимам, дифференцирующим способ передвижения», таким, как ехать и плыть [Гак, 2010: 233]').

В параграфе 3.2 рассматриваются УГК-описательные предикаты, УГК-тавтологизмы и сравнительные обороты (пункты 3.2.1, 3.2.2 и 3.2.3 соответственно). Сравнительные обороты в проанализированном нами материале строятся на базе четырех основных моделей (за основу нами принимается структурная классификация компаративных конструкций, предложенная В.М. Огольцевым [Огольцев, 2010: 98-106]): модель тВ (глагол + как + имя существительное в им. пад.: лежать как кар-ша/колода/сом 'лениться, ничего не делать, не двигаться, проводить время в бездействии' [СДГВО: 296], вернуть /ворочать как бугай/бык 'много и тяжело работать' [СДГВО: 71, 88]), модель тВу (глагол + как +

1 Гак В. Г. Языковые преобразования : Виды языковых преобразований. Факторы и сферы реализации языковых преобразований. - 2-е изд., испр. - М.: Кн. дом «ЛИБРОКОМ», 2010.-408 с. - (Из лингвистического наследия В. Г. Гака.)

+ имя существительное в им. пад. + имя существительное в косвенном падеже с предлогом или без предлога: ходить как (что) лошадь па (в) чигире 'ходить без цели, без толку проводить время' [СДГВО: 630], спать как байбак в норё 'ничего не делать, бездельничать, лениться' [СДГВО: 562]), модель СВт (глагол в инфинитиве или в личной форме + + сущ. в тв.пад.: ходить бугаём '1) бездельничать' [СДГВО: 630]), модель ту2 (как+ сущ. в косвенных падежах с предлогом или без предлога: сидеть как па печке 'бездельничать'), где компонент В - «образ» сравнения, компонент С - основание сравнения, т - модуль сравнения, выраженный, как правило, сравнительным союзом как, у — ограничивающий компонент1.

В параграфе 3.3 анализируются типы УГК по характеру связи компонентов. Отмечается, что донские диалектные УГК со значением трудовой деятельности реализуют как простую, так и комбинированную синтаксическую структуру, а также все типы подчинительных связей: управление, примыкание, согласование (последнее - только в УГК комбинированной структуры).

Каждый из вышеперечисленных типов УГК рассматривается более подробно:

1) УГК простой структуры:

а) с управляемыми компонентами (посуду вязать 'плести сети' [БТСДК: 411], высыпать сеть 'забрасывать сеть в воду' [БТСДК: 483]);

б) с примыкающими компонентами (сидьма/сижма сидеть 'бездельничать, ничего не делать' [СДГВО: 543], брать нахрапдк 'много и тяжело работать, надрываться' [СДГВО: 52]);

2) УГК комбинированной структуры (бить большой загон 'размечать поле для пахоты в свал' [СДГВО: 44], напрясть (насадить) в вертепную (веретённую) пятку 'грубо, толсто напрясть' [БТСДК: 441], скитаться (схитаться) по чужих хатах (углах) '2) бездельничать, проводить время за разговорами в чужих домах' [БТСДК: 488]).

Привлекаются к анализу конструкции с отрицательной частицей не. Рассматриваются два типа подобных конструкций: имеющие положительный коррелят (рубить дерево (не) по себе 'браться за дело в (не)соответствии со своими возможностями и способностями' [СДГВО: 520]) и не имеющие такового вследствие идиоматичности (не браться ни за синюю (холодную) воду 'бездельничать' [СДГВО: 52], не браться ни за сухую поруишну 'бездельничать' [БТСДК: 519-520]).

1 Огольцев В. М. Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии / предисл. и закл. ст. Е. В. Огольцевой. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Кн. дом «ЛИБРОКОМ», 2010. -С. 33, 87-90.

В заключении диссертации подводятся итоги проведенного исследования и намечаются перспективы его дальнейшей разработки, которые видятся в составлении тематического словообразовательного словаря донских говоров; в сопоставлении глагольных словообразовательных типов донского диалекта с данными сводной системы русских народных говоров; в анализе грамматических средств формообразования глаголов (исследование видообразующей функции глагольных префиксов и функций постфикса -ся при образовании диалектных глаголов, в том числе со значением трудовой деятельности); в исследовании омонимии лексем в рамках одного диалекта (например, сопоставление лексических единиц донского диалекта, зафиксированных в Волгоградской области и на территории Ростовской области).

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях автора:

Научные статьи в рецензируемых изданиях, рекомендованных ВАК Минобрнауки России

1. Захарова, М. А. Структурно-семантическая классификация глагольных фразеологических единиц донского диалекта, обозначающих и характеризующих трудовую деятельность / М. А. Захарова // Изв. Вол-гогр. гос. пед. ун-та. - 2012. - № б (70). - С. 69-72 (0,4 п.л.).

2. Захарова, М. А. О некоторых типах донских глагольных диалектизмов со значением трудовой деятельности, омонимичных литературным лексемам / М. А. Захарова // Изв. Волгогр. гос. пед. ун-та. - 2013. -№ 1(76). - С. 73-77 (0,4 пл.).

3. Захарова, М. А. Отсубстантивные глаголы донского диалекта, обозначающие и характеризующие трудовую деятельность / М. А. Захарова//Вестник ЧелГУ.-№ 21 (275).-2012.-С.49-52 (0,3 пл.).

Статьи и тезисы докладов в сборниках научных трудов и материалов научных конференций

4. Захарова, М. А. Средства выражения категории интенсивности в донских казачьих говорах (на материале глагольной лексики) / М. А. Захарова // XIII региональная конференция молодых исследователей Волгоградской области, г. Волгоград, 11-14 нояб. 2008 г.: сб. науч. материалов. Напр. 13 «Филология» / отв. ред. И. А. Кириллова. - Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 2009. - С. 80-85 (0,3 п. л.).

5. Захарова, М. А. Лексико-семантические группы глаголов со значением интенсивности в донских казачьих говорах / М. А. Захарова // Живое слово: фольклорно-диалектологический альманах / под ред.

E.B. Брысиной. - Волгоград: Изд-во ВГАПК РО, 2009. - Вып. 2. - С. 2528 (0,4 п.л.).

6. Захарова, М. А. О некоторых диалектных глаголах, выражающих чистую интенсивность / М. А. Захарова // Русское народное слово в языке и речи: сб. материалов Всерос. науч.-практ. конф., посвящ. 75-летию Арзамас, гос. пед. ин-та (22-24 окт. 2009 г.) / отв. ред. JI. А. Климкова; АГПИ им. А.П. Гайдара. - Арзамас-Саров: СГТ, 2009. - С. 143-148 (0,2 пл.).

7. Захарова, М. А. Глаголы тематической группы «Работа с тканью» в донских казачьих говорах / М. А. Захарова // Живое слово: фольклорно-диалектологический альманах / под ред. Е. В. Брысиной. -Волгоград: Изд-во лицея № 8 «Олимпия», 2010. - Вып. 3. - С. 93-95 (0,3 пл.).

8. Захарова, М. А. Выражение категории интенсивности в донских казачьих говорах / М. А. Захарова // Вопросы краеведения: материалы XX краевед, чтений / Ком. по культуре Адм. Волгогр. обл., Волгогр. обл. краевед, музей, Волгогр. обл. о-во краеведов; редкол.: И. О. Тюменцев (отв. ред.) [и др.]. - Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2010. - Вып. 12. - С. 364367 (0,2 пл.).

9. Захарова, М. А. Глаголы и устойчивые глагольные конструкции донского диалекта, обозначающие ведение домашнего хозяйства / М. А. Захарова // Шолоховские чтения: материалы Шестой Всерос. науч.-практ. конф. (15 дек. 2010 г.). - Стерлитамак: СФ ГОУ ВПО МГГУ им. М.А. Шолохова, 2011. - С. 77-80 (0,2 пл.).

10. Захарова, М. А. Тавтологические фразеологизмы в составе донской диалектной лексики, обозначающей и характеризующей трудовую деятельность / М. А. Захарова // Живое слово: фольклорно-диалектологический альманах / под ред. Е. В. Брысиной. - Волгоград: Изд-во лицея №8 «Олимпия», 2011. - Вып. 4. - С. 55-58 (0,3 пл.).

11. Захарова, М. А. Устойчивые сравнения в составе глагольных конструкций донского диалекта, характеризующих трудовую деятельность / М. А. Захарова // Актуальные проблемы филологии: материалы V Междунар. (заоч.) науч.-практ. конф., посвящ. 15-летию РИ (филиала) АлтГУ (7 июня 2011 г.). - Вып. 5. - Барнаул; Рубцовск: Изд-во Алт. унта, 2011.-С. 44-48 (0,3 пл.).

12. Захарова, М. А. Описательные предикаты в составе устойчивых глагольных конструкций донского диалекта, обозначающих трудовую деятельность / М. А. Захарова // Русский язык и литература в поликультурном коммуникативном пространстве : материалы Междунар. науч. конф. (26-28 апр. 2012 г., Псков): в 2 ч. / отв. ред. Н. В. Большакова. Ред. кол.: В. К. Андреев, Н. Л. Вершинина, Л. Я. Костючук [и др.]. -Псков : Изд-во ПсковГУ, 2012. - Ч. 1. - С. 184-188 (0,3 пл.).

13. Захарова, М. А. Функционально-стилистические особенности донских диалектных глаголов, обозначающих и характеризующих трудовую деятельность / М. А. Захарова // Русская диалектология: традиционные подходы и инновационные технологии: материалы Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 100-летию со дня рожд. д-ра филол. наук, проф. Л. М. Орлова. Волгоград, 15-17 февр. 2012 г. / под общ. ред. проф. Е.В. Брысиной. - Волгоград: Изд-во ВГСПУ «Перемена», 2012. - С. 159— 163 (0,3 п.л.).

14. Захарова М. А. Донские диалектные глаголы со значением трудовой деятельности, составляющие словообразовательный круг / М. А. Захарова // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2012 / Ин-т лингв, исслед. - СПб.: Нестор-История, 2012. - С. 191-198 (0,4 пл.).

15. Захарова, М. А. Глаголы, называющие виды профессиональной деятельности, в донских казачьих говорах / М. А. Захарова // Вопросы краеведения : материалы XXI и XXII краевед, чтений / Волгогр. обл. о-во краеведов; редкол.: И. О. Тюменцев [и др.]. - Волгоград: Издатель, 2012. - Вып. 13. - С. 542-544 (0,2 пл.).

ЗАХАРОВА Мария Алексеевна

ГЛАГОЛЫ И УСТОЙЧИВЫЕ ГЛАГОЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ СО ЗНАЧЕНИЕМ ТРУДОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В ДОНСКОМ ДИАЛЕКТЕ: СЕМАНТИЧЕСКИЙ, СТРУКТУРНЫЙ И СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТЫ

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Подписано к печати 27.02.13. Формат 60x84/16. Бум. офс. Гарнитура Times. Усл. печ. л. 1,4. Уч.-изд. л. 1.5. Тираж 110 экз. Заказ 1ХД.

Издательство ВГСПУ «Перемена» Типография Издательства ВГСПУ «Перемена» 400066, Волгоград, пр. им. В.ИЛенина, 27

 

Текст диссертации на тему "Глаголы и устойчивые глагольные конструкции со значением трудовой деятельности в донском диалекте: семантический, структурный и словообразовательный аспекты"

со

СО СО

СО 10

СО

со

О Ь СМ 2

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение ( высшего профессионального образования

«Волгоградский государственный социально-педагогический университет»

На правах рукописи.

Захарова Мария Алексеевна

ГЛАГОЛЫ И УСТОЙЧИВЫЕ ГЛАГОЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ СО ЗНАЧЕНИЕМ ТРУДОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В ДОНСКОМ ДИАЛЕКТЕ: СЕМАНТИЧЕСКИЙ, СТРУКТУРНЫЙ И СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТЫ

Диссертация

на соискание учёной степени кандидата филологических наук

10.02.01 — русский язык

Научный руководитель:

I

доктор филологических наук, профессор Кудряшова Р. И.

Волгоград — 2013

Оглавление

Введение.....................................................................................с.4

ГЛАВА 1. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ ДИАЛЕКТНЫХ ГЛАГОЛОВ И УСТОЙЧИВЫХ ГЛАГОЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЙ СО ЗНАЧЕНИЕМ ТРУДОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В ДОНСКИХ ГОВОРАХ....................................................................................................с. 15

1.1. Вводные замечания...........................................................с.15

1.2. Лексико-семантические группы глаголов и устойчивых глагольных конструкций донского диалекта, обозначающих и характеризующих трудовую деятельность..............................................................................с.25

1.2.1. Лексико-семантические группы глаголов и УГК со значением специализированных действий.......................................................с. 25

1.2.2. Лексико-семантические группы глаголов и УГК со значением неспециализированных действий.....................................................с.52

1.2.2.1. Лексико-семантическая группа «Безделье»...................с. 58

1.2.2.2. Лексико-семантическая группа «Тяжёлый труд»............с.66

Выводы по главе.........................................................................с.72

ГЛАВА 2. СТРУКТУРНО-СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ДОНСКИХ ГЛАГОЛОВ ТРУДОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ.......................с.74

2.1. Вводные замечания...........................................................с.74

2.2. Донские диалектные глаголы, образованные от имён существительных..........................................................................................с.81

2.3. Глаголы, образованные от имён прилагательных......................с.97

2.4. Глаголы, образованные от междометий.................................с. 100

2.5. Глаголы, составляющие словообразовательный круг...............с. 101

2.6. Деривационная характеристика донских диалектных глаголов со значением трудовой деятельности...................................................с. 109

2.6.1 Специфика донских непроизводных глаголов со значением трудовой деятельности.....................................................................с.111

2.6.2. Суффиксальный способ...............................................с.116

2.6.3. Префиксальный способ................................................с. 129

2.6.4. Префиксально-суффиксальный способ............................с.135

2.7. Типы донских глагольных диалектизмов, обозначающих и характеризующих трудовую деятельность..................................................с. 139

2.7.1. Фонематические, лексико-словообразовательные, собственно лексические диалектизмы и диалектизмы смежного типа...........................................................................................с.139

2.7.2. Семантические диалектизмы........................................с. 144

2.7.3. Синкретичные диалектизмы.........................................с. 149

Выводы по главе........................................................................с. 153

ГЛАВА 3. СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ДОНСКИХ УСТОЙЧИВЫХ ГЛАГОЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЙ СО ЗНАЧЕНИЕМ ТРУДОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ.............................................................................с. 156

3.1. Вариативность структуры и некоторые семантические особенности грамматически стержневых слов донских диалектных УГК со значением трудовой деятельности.....................................................................с. 156

3.2. Структурные типы донских УГК, обозначающих и характеризующих трудовую деятельность................................................................с. 165

3.2.1. Структура описательных предикатов донского диалекта......с. 165

3.2.2. Структура тавтологических оборотов (тавтологизмов)........с. 170

3.2.3. Модели устойчивых сравнений донского диалекта.............с. 175

3.3. Типы УГК по характеру связи компонентов...........................с.181

Выводы по главе........................................................................с. 185

Заключение...............................................................................с. 187

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.............................................................с. 196

СЛОВАРИ, СПРАВОЧНИКИ, АТЛАСЫ, ДОКУМЕНТЫ.....................с.221

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ............................................................с.226

АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК НАСЕЛЁННЫХ ПУНКТОВ......................с.221

ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Алфавитный список глаголов, обозначающих и характер-зующих трудовую деятельность.....................................................с.231

ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Алфавитный список УГК, обозначающих и характеризующих трудовую деятельность..........................................................с.256

ПРИЛОЖЕНИЕ 3. Способы образования донских диалектных глаголов со значением трудовой деятельности................................................с.269

ПРИЛОЖЕНИЕ 4. Реалии донского быта, связанные с трудовой деятельностью донского казачества.............................................................с.323

ВВЕДЕНИЕ

Трудовая деятельность человека является одной из основ его существования и предметом многочисленных исследований в лингвистической науке. Языковые единицы, обозначающие труд, нашли отражение в лексикографических источниках. Так, в 1929 г. Соловецким обществом краеведов был издан составленный И.М. Дуровым «Опыт терминологического словаря рыболовного промысла Поморья» (под редакцией и с дополнениями Н. Виноградова). К настоящему моменту увидел свет «Тематический словарь говоров Тверской области», содержащий большой объём лексики (различной частеречной принадлежности), имеющей отношение к трудовой деятельности диалектоносителей (земледелию, домостроительству, рыболовству) [ТСГТО, 1: 52-211; ТСГТО, 2: 7-140]. В «Большом толковом словаре русских глаголов» под редакцией Л.Г. Бабенко целый раздел посвящён глаголам созидательной деятельности, включающей физический и интеллектуальный труд. Ко всем глаголам русского языка приведены толкования и примеры, а также английские соответствия [БТСРГ: 219-242]. Обстоятельный анализ подходов к исследованию русского глагола содержится в диссертации А.П. Каргиной «Общерусский глагол в говорах камчадалов» ([Каргина, 2006]). В вышеназванной работе также анализируются грамматические и стилистические особенности общерусских глаголов в говорах камчадалов, семантическая структура и лексическая сочетаемость глагольных единиц.

Славянский глагол изучается давно и плодотворно, в том числе и волгоградскими учёными. Так, в работе [Лопушанская, 2007: 670-671, 673] тезисно представлены результаты многолетних изысканий в области семантики и истории русского глагола: даётся определение семантической модуляции и семантической деривации, «перестройка морфологической системы времён в славянских языках» на базе модуляционных процессов, переход от конкретно-пространственного представления о времени к относительному. В исследовании [Туликова, 1998] анализируется полевая структура

функционально-семантической категории ин-персональности русского глагола.

Труд как концепт достаточно полно изучен на материале русского языка. Так, Г.В. Токарев подводит солидный теоретический базис под изучение данного базового концепта: ментальные категории, квазисимволы и квазиэталоны, понятие лингвокультуремы и культурного кода, тезауруса культуры, культурного симболария, типов номинации, различных видов коннотаций, слоты концепта «Труд» (гендерная, временная, морально-этическая, социальная характеристика и т. п.), лексические средства объективации связей концепта «Труд» с другими концептами [Токарев, 2003: 7-11, 14, 22-23, 33, 36-37]. Т.В. Гоннова в кандидатской диссертации «Социокультурные характеристики концепта «Труд» в русском языковом сознании» анализирует образный, понятийный и ценностный компоненты данного концепта, отличающегося двойственным характером (труд может быть как благом, так и злом) [Гоннова, 2003: 3, 9]. Номинативные единицы, связанные с профессионально-трудовой деятельностью, изучаются также на примере русских говоров Мордовии [Денисова, 2011].

Солидный вклад в изучение донского диалекта внесли и вносят члены кафедральной научно-исследовательской лаборатории имени доктора филологических наук профессора Л.М. Орлова «Региональная лингвистика» Волгоградского государственного социально-педагогического университета. Е.В. Брысина показала место труда в системе ценностей донского казачества, провела тематическую классификацию диалектных фразеологических единиц (связанных с земледелием, скотоводством, рыболовным промыслом, портным делом, плотничеством, бытовой деятельностью). Был выявлен широкий семантический диапазон анализируемых единиц: «качественная характеристика человека по его отношению к труду», «состояние человека в процессе трудовой деятельности или после её окончания», «процесс труда», «результат труда (или безделья)», «интенсивность труда, его продолжительность, степень затрачиваемых усилий», «отсутствие полезной

деятельности или какой-либо деятельности вообще», «деятельность, не совместимая с трудом, противоречащая ему, безделье», «межличностные отношения в процессе труда» [Брысина, 2003: 158-165]. Вышеупомянутое исследование, однако, проводилось на материале только фразеологических единиц. Отношения словообразовательной мотивации донских диалектных глаголов изучаются Р.И. Кудряшовой: анализируются дериваты с корнем -греб- в донском диалекте, а также глаголы, мотивированные именами существительными со значением времени [Кудряшова, 2005: 416-420; 2006: 154-160].

Представляя собой важную часть социальной практики индивида, трудовая деятельность постоянно находится в центре внимания исследователей (социологов, психологов, культурологов, лингвистов). Несмотря на тщательную изученность данного феномена специалистами различных областей, существуют определённые аспекты трудовой деятельности, требующие дальнейшего рассмотрения. С лингвистической точки зрения одним из таких аспектов является комплексная характеристика глагольных языковых единиц, обозначающих различные стороны трудового процесса.

Обозначая действие или состояние, глагол является важнейшим звеном языковой картины мира, звеном, связанным практически со всеми областями человеческой практики. Мотивационные связи диалектных глагольных лексем демонстрируют качественное своеобразие, требующее отдельных исследований. Через диалектные устойчивые глагольные конструкции, отражающие трудовую деятельность человека, реализуются базовые культурные коды: соматический, зооморфный, предметный, пространственный, временной, духовный. Вышеперечисленные языковые явления требуют самостоятельных научных изысканий. Актуальность нашего исследования определяется тем, что на данный момент практически не представлен отдельный комплексный (семантический, словообразовательный и структурный) анализ глаголов и устойчивых глагольных конструкций донского диалекта, отражающих трудовую деятельность человека.

Объектом диссертационного исследования являются донские диалектные глаголы и устойчивые глагольные конструкции (УГК), обозначающие и характеризующие трудовую деятельность. Предмет исследования — семантика, отношения словообразовательной мотивации, характеризующие данные глаголы и УГК, а также структурные модели, лежащие в основе рассматриваемых УГК.

Цель работы — выявить и описать структурно-семантические и словообразовательные особенности диалектных глаголов и устойчивых глагольных конструкций, обозначающих и характеризующих трудовую деятельность, в донских казачьих говорах.

Поставленная цель предполагает выполнение следующих исследовательских задач:

1) выявить лексико-семантические группы анализируемых глаголов и УГК и рассмотреть их в контексте истории и культуры донского казачества;

2) рассмотреть образование донских деноминативных глаголов трудовой деятельности на основе семантической классификации именных мотиваторов;

3) выделить способы образования всех анализируемых глаголов и провести классификацию данных единиц в соответствии с типами диалектизмов, а также выявить своеобразие деривационных отношений, характеризующих исследуемые диалектные глаголы;

4) определить базовые структурные модели УГК в соответствии со сложностью их синтаксической структуры и выражаемым ими значением.

В основу настоящего диссертационного исследования положена следующая гипотеза: донские глагольные номинативные единицы, отражающие трудовую деятельность, обладают некоторой словообразовательной и структурно-семантической спецификой по сравнению с соответствующими глагольными номинативными единицами современного русского литературного языка и русских говоров другйх регионов.

Теоретико-методологической базой исследования являются обще лингвистические принципы историзма (понимание языка как непрерывно развивающегося феномена), системности (понимание языка как системы, учёт взаимосвязей языковых единиц различных уровней) и принцип взаимосвязи языка и культуры, который применительно к нашему исследованию объективируется в этнокультурной специфике диалектных глаголов и УГК со значением трудовой деятельности, в реализуемых через них базовых культурных кодах.

При анализе отношений словообразовательной мотивации мы обращались к исследованиям по диалектному словообразованию и мотивологии (к работам Ю.С. Азарх, А.Г. Антипова, JI.A. Араевой, О.И. Блиновой, З.М. Богословской, Н.В. Большаковой, Т.И. Вендиной, П.А. Катышева, Е.В. Кузнецовой, Т.Н.Поповой, E.H. Шабровой, Л.Г. Яцкевич), а также к работам, посвященным общим проблемам словообразования (к трудам В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, Н.Д. Голева, О.П. Ермаковой, А.Д. Зверева, Е.А. Земской, Л.А. Капанадзе, С.Б. Козинца, Е.В. Красильниковой,

B.В. Лопатина, И.Г. Милославского, Г.А. Николаева, М.В. Панова, A.A. Реформатского, А.Н. Тихонова, И.С. Улуханова, М.Ю. Чертковой, М.Н. Янценецкой). Важное значение для нашего исследования имеют труды учёных волгоградской школы «Развитие и функционирование русского глагола: история и современное состояние»: O.A. Горбань, С.П.Лопушанской,

C. Р. Омельченко, Е.В. Терентьевой, H.A. Тупиковой, Е.М. Шептухиной.

Наше понимание семантических процессов в слове опирается на труды по теории номинации (работы Е.С. Кубряковой, A.A. Уфимцевой), лексикологии (исследования О.С. Ахмановой, В.В. Виноградова, Д.Н. Шмелёва), семантике (труды Н.Ф. Алефиренко, Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, В.Г. Гака, Анны А. Зализняк, И.М. Кобозевой, М.А. Кронгауза, H.A. Лукьяновой, Е.Б. Никифоровой, Е.В. Падучевой, A.M. Плотниковой, A.A. Потебни, Р.И. Розйной, Н.М. Шанского) и грамматике (исследования A.B. Бондарко, М.А. Шелякина).

При обращении к диалектному материалу мы также опирались на работы в области диалектной лексикологии и фразеологии (работы Л.И. Баранниковой, Е.В. Брысиной, Л.А. Ивашко, Н.Г. Ильинской, Т.С. Коготковой, Р.И. Кудряшовой, Л.М. Орлова, И.А. Оссовецкого, O.K. Сердюковой, Г.В. Судакова), а также на исследования, посвященные общим вопросам фразеологии (исследования Н.Ф. Алефиренко, В.В. Виноградова, Ю.А. Гвоздарёва, В.П. Жукова, В.М. Мокиенко, В.Н. Телия, Н.М. Шанского, Д.Н. Шмелёва). При анализе этимологических связей диалектизмов мы использовали сведения, изложенные в работах Ж.Ж. Варбот, И.А. Дзендзелевского, В.М. Маркова, О.Н. Трубачёва, Н.М. Шанского, Л.И. Шелеповой. Мы также обращались к работам молодых учёных Волгоградской диалектологической школы (диссертациям A.A. Калининой, М.С. Крапивиной, Е.В. Кузнецовой, Д.И. Лалаевой, Е.В. Ненькиной, Е.В. Синицыной).

При анализе культурных кодов мы обращались к теории, изложенной в трудах Н.Ф. Алефиренко, Т.В. Гонновой, В.И. Карасика, В.В. Красных, В.А. Масловой, Ю.С. Степанова, В.Н. Телия, Г.В. Токарева. Большое значение для историко-культурных комментариев к анализируемому материалу для нас имеют работы по истории донского казачества: «Сведения о казацких общинах на Дону. Материалы для обычного права, собранные Михаилом Харузиным», Номикосов С. Статистическое описание области Войска Донского, Савельев Е.П. История казачества с древнейших времен до конца XVIII века. Историческое исследование в 3 ч., Сизенко А.Г. Полная история казачества России.

Мы также обращались к зарубежным источникам: к работам, посвящённым общим проблемам языкознания (к переводным трудам Э. Бенвениста, А. Мартине и Ш. Балли), к исследованиям глаголов, в первую очередь деноминативных: к исследованиям Carolyn А. Gottfurcht «Denominal Verb Formation in English», P. Kiparsky «Remarks on Denominal Verbs», Heidi Harley «Denominal Verbs and Aktionsart», написанным на материале английского языка; к статье S. Slodowicz «Defective Denominal Verbs in

Polish», выполненной на материале польского языка, к работам Geert Booj, посвященным анализу датских деноминативных глаголов.

Основными методами исследования являются 1) описательный (включающий интерпретацию накопленного фактического материала через его классификацию — распределение по лексико-семантическим группам); 2) метод сопоставительного анализа (фактических данных литературного языка и донского диалекта, а также других русских народных говоров); 3) приём количественных подсчётов (наиболе