автореферат диссертации по политологии, специальность ВАК РФ 23.00.02
диссертация на тему:
Государственная языковая политика Российской Федерации: технологии реализации в условиях этнокультурного разнообразия

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Калинина, Евгения Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата политических наук
  • Место защиты диссертации: Нижний Новгород
  • Код cпециальности ВАК: 23.00.02
Диссертация по политологии на тему 'Государственная языковая политика Российской Федерации: технологии реализации в условиях этнокультурного разнообразия'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Государственная языковая политика Российской Федерации: технологии реализации в условиях этнокультурного разнообразия"

На правах рукописи

□03063Т02

Калинина Евгения Николаевна

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ТЕХНОЛОГИИ РЕАЛИЗАЦИИ В УСЛОВИЯХ ЭТНОКУЛЬТУРНОГО РАЗНООБРАЗИЯ

Специальность 23 00 02 — политические институты, этнополитическая конфликтология, национальные и политические процессы и технологии

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата политических наук

Нижний Новгород 2007

О 7

003063702

Работа выполнена на кафедре политологии Нижегородского государственного университета им Н И Лобачевского

Научный руководитель доктор исторических наук, доцент Лычагин Александр Иванович

Официальные оппоненты: доктор политических наук, доцент

Тройская Наталья Эдуардовна доктор культурологии, профессор Кубанев Николай Алексеевич

Ведущая организация- Нижегородский государственный педагогический университет

Защита состоится 26 июня 2007 г в _ часов на заседании

Диссертационного совета Д 212 166 10 при Нижегородском государственном университете им Н И Лобачевского по адресу 603005, г Нижний Новгород, ул Ульянова, д 2, ауд 315, факультет международных отношений

С диссертацией можно ознакомиться в Фундаментальной библиотеке Нижегородского государственного университета им Н И Лобачевского по адресу 603950, г Нижний Новгород, пр Гагарина, 23, корп 1

Автореферат разослан « 26 » мая 2007 г

Ученый секретарь Диссертационного совета

дин, профессор // , Корнилов А А

I. Общая характеристика работы

Актуальность темы определяется научно-теоретической и практической значимостью проблем обеспечения эффективности государственной языковой политики с точки зрения защиты национальных интересов страны В настоящее время проблемы языка являются одними из наиболее обсуждаемых как в специальной литературе, так и в публицистике 2007 год, объявленный президентом Российской Федерации В В Путиным Годом русского языка, подтверждает важность этой проблемы Распространенность языка в мире является показателем конкурентоспособности страны, инструментом укрепления ее геополитических позиций При этом есть профессиональное сообщество, для которого заведомо недостаточно просто обсуждать проблемы языковой политики — у него нет иного выхода, кроме как решать проблемы, связанные с языком Педагогическая корпорация считает, что состав решаемых проблем не ограничивается только технологией обучения Решать приходится и те проблемы, которые явно выходят на уровень идеологии, политического процесса, а значит, решение их должно обсуждаться существенно шире

В условиях глобализации мирового развития и информационной открытости национальных границ языковая политика становится важным стратегическим фактором в обеспечении поступательного общественного развития, противодействии межэтническим и межнациональным конфликтам «Цементируя» общество внутри одного государства, общий язык стимулирует развитие устойчивых связей — политических, экономических и культурных — и на уровне мирового сообщества Вследствие этого все более важным становится использование языков межнационального общения Вполне естественно, что в настоящее время в академических кругах и в среде лиц, принимающих политические решения и на Западе, и в России, преобладает желание найти новые подходы к проблемам формирования и проведения государственной языковой

политики В настоящее время в нашей стране пока еще отсутствуют четкие, работоспособные концепции, пригодные для практического анализа и выработки политики в этой области Именно это обстоятельство и определяет актуальность темы настоящей диссертации, предполагающей рассмотрение целенаправленных мер, которые предпринимаются государственными органами с целью защиты и укрепления государственного языка РФ

Объектом исследования является языковая политика РФ, которая реализуется во внутриполитическом процессе страны, а предметом — технологии реализации языковой политики, направленные на укрепление международного статуса русского языка в современном мире и на развитие межкультурных коммуникаций, способствующих успешному международному сотрудничеству Можно с полным основанием утверждать, что эффективность языковой политики зависит от ряда факторов, влияющих на ее формирование особенности текущего исторического момента, современные политические процессы, положение государства в мире, статус русского языка и его состояние, исторический опыт и особенности межэтнических отношений — все это оказывает влияние на социолингвистическую деятельность государства

Степень разработанности проблематики исследования

Возрастание внимания к проблемам, связанным с языком и языковыми отношениями, привело к тому, что эта тема занимает все более заметное место на всех уровнях осмысления политики - от теоретического обобщения до прикладного анализа Исследовательская литература по теме диссертации довольно обширна и сложна по своей структуре Среди научных трудов в области политологии и теории международных отношений заслуживают внимания работы Гаджиева К С , Барановского В Г , Богатурова А Д, Колобова О А, Рубинского Ю И, Данилова Д А Вопросы функционирования языка и культуры в политическом процессе, языковые права рассматриваются в работах Н Э Тройской, Ф Де Вареннеса, Р

Филлипсона Исследованиям в области конфликтологии, в частности, языковых конфликтов посвящены работы Н Д Голева, Э Геллнера, С Райта Большой интерес представляют работы, касающиеся влияния лингвокультурного фактора на внешнюю политику Это труды Хатингтона С, Дэвидсона Д, Риверса В Особый интерес для автора исследования представляют работы, посвященные определению языковой политики, среди которых, безусловно, выделяются труды Алпатова В М , Никольского Л Б , Костомарова В Г Ряд работ, посвященных непосредственно русскому языку и культуре, авторов Верещагина Е М , Воробьева В В , Бурвиковой Н Д , Милославской С К, Вербицкой Л А помогли проникнуть в самую суть данной проблемы, позволили по-иному взглянуть на политическую и культурную историю страны Различным вопросам теории и практики языковой политики в многонациональных обществах, изучению языковых ситуаций, проблемам взаимодействия языков, теории языкового заимствования посвящен ряд работ Здесь следует отметить исследования Баскакова А Н, Губогло М Н, Дробижевой М И, Илишева И Г. Существует ряд работ, посвященных вопросам межкультурного диалога и межкультурной коммуникации, применению межкультурного подхода в сфере образования (Клюканов И Е , Фишер X Гутман А, Сафонова В В, Мирский Э, Арутюнян Ю А), а также вопросам, связанным с функционированием русского языка и его правовым статусом (работы Алпатова В М , Березина Ф М , Воробьева В В , Губогло М Н , Дешериева Ю Д , Костомарова В Г , Михальченко В Ю и др ) Среди исследований по лингводидактике особого внимания заслуживают работы Миролюбова А А , Пассова Е И, Рахманова И В , Бим И Л , Леонтьева А А , Китайгородской Г А , Ляховицкого М В , Гальсковой Н Д , Халеевой И И и многих других авторов

Таким образом, существует достаточно большое количество работ, так или иначе связанных с языком, политико-языковыми отношениями, с

различными аспектами языковой политики этнологическим, социолингвистическим, юридическим, образовательным

Цель работы — исследование языковой политики России как составной части культурной, национальной и образовательной политики Для достижения этой цели представляется необходимым выполнить ряд исследовательских задач.

Во-первых, требуется детально рассмотреть принципы, объект и структуру государственной языковой политики РФ, аспект ее взаимодействия с образовательной политикой Необходимо уточнить терминологический аппарат и основные категории, связанные с языковой политикой Во-вторых, проанализировать влияние современных политических процессов и, в частности, глобализации на лингвополитическую практику и на систему лингвистического образования В-третьих, рассмотреть инновационные технологии социолингвистической деятельности РФ в процессе выработки и проведения языковой политики Наконец, в-четвертых, требуется рассмотреть стратегию реализации языковой политики на примере субъекта федерации или мегаполиса, как субъекта влияния основных последствий глобализации В качестве такого примера нами взят г Нижний Новгород, который во многом является типичным случаем, на основе анализа которого можно делать выводы, применимые для большинства крупных городов РФ Эмпирическую базу исследования составили

1) законы, подзаконные и нормативные акты Федеральный закон «О государственной политике Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом», Закон РФ «Об образовании», Закон «О языках народов РСФСР», Закон «О государственном языке Российской Федерации», Постановление Правительства РФ «О Федеральной целевой программе «Русский язык», Указ Президента Российской Федерации «О проведении года русского языка», Концепция модернизации структуры и содержания общего образования

2) Документы международных организаций ЮНЕСКО, рабочие документы Европарламента, решение саммита Совета Европы 1997 года о европейском языковом и культурном наследии, программа Совета Европы «Европейский год языков», материалы информационного издания ЕС «Common European Framework of Reference for Languages Learning, Teaching, Assessing» К этой же группе можно отнести «Декларацию о языковых правах», принятую в 1996 г , и Европейскую хартию о региональных языках и языках меньшинств, разработанную Советом Европы в 1992г,

3) Отчеты о деятельности международных и региональных организаций, материалы международных, всероссийских и региональных конференций,

4) Особую группу источников составляет периодическая печать, на страницах которой печатаются нормативные документы, дается информация о новых тенденциях в решении различных вопросов языковой политики, о новых технологиях и подходах к ее реализации Важнейшими в этой группе являются журналы «Полис», «Социс», «США - ЭПИ», «США-Канада», «Государственная служба», «Общественные науки и современность», «Вопросы языкознания», «Иностранные языки в школе», «Народное образование», «Высшее образование в России»

Хронологические рамки исследования Период, которым очерчены границы исследования, предопределен историческим и текущим этапами, на которых происходило формирование языковой политики РФ Основное внимание автора сосредоточено на отрывке времени, начиная с 1990-х годов, когда демократические изменения в российском обществе привели к изменению парадигмы языковой политики РФ, но неизбежно приходилось обращаться к более ранним периодам становления языковой политики в интересах сравнительного анализа и объективной оценки его современного состояния и перспектив развития

Методологической основой диссертации являются

общетеоретические политологические положения о системно-структурном

подходе в познании сложных общественных реалий, идеи взаимосвязанности и взаимообусловленности политических, социальных и идеологических факторов выработки языковой политики, комплексное рассмотрение исторических обстоятельств выработки и проведения языковой политики В диссертации использованы такие методы исследования как метод восхождения от абстрактного к конкретному, принцип единства объективного и субъективного, анализ и синтез источников и материалов, метод кейз стади (исследование конкретного показательного случая)

Научная новизна диссертационного исследования состоит, во-первых, в комплексном рассмотрении механизма формирования и технологий реализации языковой политики РФ, что позволяет проследить, как меняется тактика языковой политики с целью сохранения и укрепления русского языка в обществе и мировом пространстве Во-вторых, она заключается в попытке систематизации и уточнения сущностных характеристик языковой политики, а также, используя инструментарий политической науки, уточнить роль языка и языковой подготовки в межкультурной коммуникации и международном сотрудничестве В работе впервые исследуются технологии реализации языковой политики в сфере образования на конкретном примере субъекта РФ в условиях дальнейшей интеграции России в мировое экономическое, политическое, культурное и образовательное пространство В-третьих, обобщен анализ исторического опыта отечественной методической школы преподавания иностранных языков, на основании которого автором рекомендуется использование ее теоретического фундамента и практических методик при разработке программ обучения русскому языку, как второму

Практическое значение избранной темы во многом определяется тем, что весь комплекс государственной языковой политики обнаруживает устойчивую тенденцию к разрастанию и усложнению, что требует не просто учета более широкого спектра факторов, но и качественно нового теоретического взгляда на само явление Поэтому практическая

значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы в процессе практической выработки управленческих решений в сфере государственной языковой политики Теоретическое осмысление языковой политики позволит выработать практические рекомендации и более качественно решать важные государственные задачи, связанные с развитием современной России Результаты исследования можно использовать в учебном процессе в виде специальных курсов и включения отдельных тем в основные курсы для студентов-политологов

В качестве основных положений на защиту выносятся следующие

1 Языковая политика — это совокупность идеологических принципов и практических мероприятий, направленных на решение языковых проблем в государстве Они предполагают правительственное регулирование использования государственного языка, определяют статус того или иного языка и его функционирование в государстве, обеспечивают языковую подготовку граждан в соответствии с потребностями государства, определяют индивидуальные или групповые права, связанные с изучением, использованием и защитой тех или иных языков Государственная языковая политика РФ обладает достаточным набором обособленных целей, а также иных свойств и качеств, позволяющих выделить ее в отдельный тип государственной политики по виду деятельности

2 Основными факторами, влияющими на формирование и реализацию языковой политики РФ, являются современные геополитические изменения в стране и мире, процессы глобализации и европейской интеграции Язык - это многофункциональный инструмент, он широко используется в жизни общества, которое не может существовать без взаимного языкового сближения людей По это причине для целей общения должен быть принят один общий язык, но при этом функции и статус государственно-национальных языков отдельных государств не должны быть затронуты

3 Теория диалога и межкультурной коммуникации является одним из инструментов решения межнациональных, межкультурных и межэтнических

проблем, поэтому обучение межкультурной коммуникации с целью реализации принципов стратегии управления конфликтами становится глобальной задачей в системе образования, в частности, иноязычного

4 Одним из аспектов языковой политики является взаимодействие с государственной образовательной политикой РФ, через обучающие системы которой (общее образование, высшая школа, наука) происходит реализация государственной языковой политики Важной задачей является приобщение учащихся к универсальным и глобальным ценностям, формирование умений общаться и взаимодействовать с представителями других культур Обучение межкультурной коммуникации — это, в первую очередь, языковое образование, которое осуществляется в разных типах учебных заведений Перед системой языкового образования стоит задача такого обучения иностранному языку, чтобы он стал вторичным средством вербального общения, культурной идентификации и культурного самовыражения в международных контактах

5 В современном обществе знания языка международного общения дает ряд экономических и материальных преимуществ, что является сильным стимулом для его изучения Государство должно предоставить каждому гражданину шанс воспользоваться теми культурными и экономическими преимуществами, которые может дать знание языков, а именно повышение личностной свободы передвижения, расширение возможности в области образования и доступа к информации, повышение конкурентоспособности на рынке занятости и т д

Апробация работы. Результаты работы были обсуждены на заседании кафедры политологии ННГУ им Н И Лобачевского Теоретические положения, предложения и рекомендации, содержащиеся в диссертации, представлены в качестве докладов на научных конференциях региональной межвузовской научно-практической конференции «Человек Природа Общество» Н Новгород, НФ РосНоУ, 2006, VIII Международной научно-методической конференции преподавателей вузов, ученых и специалистов

«Инновации в системе непрерывного профессионального образования» Н Новгород, ВГИПУ, 2007, Всероссийской научно-технической конференции «Приоритетные направления развития науки и технологий» Тула, РХТУ им Д И Менделеева, ноябрь, 2006 г ) и отражены в авторских публикациях

II Основное содержание работы Во введении обоснована актуальность темы, обозначены хронологические рамки исследования, определены предмет, объект, методологические основы, сформулированы цель и задачи диссертации, охарактеризованы литература и источники по теме, обоснованы научная новизна и практическая значимость

Первая глава «Влияние глобализации на лингвополитическую практику, ее концептуальные основы, методы и этику проведения» состоит из трех параграфов

В первом параграфе рассматривается политико-культурный аспект глобализации, так как она является главным фактором, влияющим на мировую политику в конце XX -— начале XXI в Процессы, происходящие в контексте глобализации, требуют анализа политического процесса в планетарном масштабе и заставляют по-новому взглянуть на роль языка и культуры в политической жизни общества на уровне отдельного государства, региона и мира в условиях взаимозависимости При рассмотрении сущности, причин, основных форм и возможных последствий глобализации для мировой системы, без чего анализ современной мировой политики и политики в области безопасности будет, по меньшей мере, неполным, мы рассматривали термин "глобализация" с позиций различных научных дисциплин экономических, юридических, культурологических, социологических, географических В теории международных отношений говорят о необходимости анализировать не только транс- и кросснациональные феномены, но и мировой социум, так как понятие "глобализация" тесно связано с концепциями взаимозависимости участников

международных отношений По мнению А С Панарина, "глобализацию можно определить как процесс ослабления традиционных территориальных, социокультурных и государственно-политических барьеров (некогда изолирующих народы друг от друга и в то же время предохраняющих их от неупорядоченных внешних воздействий) и становления новой, "беспротекционистской" системы международного взаимодействия и взаимозависимости" Политику следует признать одним из интегрирующих факторов, связующим судьбы народов и готовящим единую историческую перспективу человечества

Во втором параграфе анализируется консолидирующая роль языка как элемента межэтнических отношений, межкультурных коммуникаций и системы международного кросскультурного взаимодействия Одно из наиболее заметных негативных последствий глобализации — усиление этнических конфликтов, частным случаем которых являются конфликты языковые Как показывает опыт, конфликт становится конструктивным, допускающим позитивное решение, если сторонами используются успешные коммуникативные стратегии Взаимопонимание обеспечивается, в первую очередь, умением вступать в кросскультурную коммуникацию, которая требует не только владения языком, но и знания всего комплекса норм поведения, психологии, культуры, истории своего партнера по общению Таким образом, язык и культура выступают важным элементом международных отношений Успешный плодотворный диалог культур между нациями и цивилизациями, цель которого состоит в обмене информацией и различными идеями предполагает принцип комплиментарное™, уважения и признания легитимности существования друг друга с собственным языком и культурными ценностями Языком интернационального общения между людьми разных наций и рас служит язык, на котором говорит большинство людей, проживающих в стране или различных странах мира

В третьем параграфе уточняется роль лингвокультурной составляющей, которую можно определить как совокупность вербальных и

невербальных средств общения, в процессе политической социализации Политическая социализация, в ходе которой осуществляется взаимодействие личности с политической системой, может рассматриваться как процесс передачи политических ценностей и опыта от поколения к поколению, включения человека в политическую систему и закрепление в его сознании определенной системы ориентации на определенные нормы и установки, которые определяют характер политического поведения в рамках политической системы, приобщения граждан к политической культуре того или иного общества Понятие политической социализации включает в себя не только воздействие на личность господствующей идеологии, но также стихийное влияние Политическая социализация происходит под воздействием политических (режим, государственное устройство, политические институты) и неполитических факторов, к которым относятся культура, семья, школа, церковь, работа, окружение, СМИ, традиции, образ жизни и др Особое место в этой группе занимают лингвокультурные факторы Культурные ценности, полученные на родном или любом другом языке в семье, школе, через СМИ определяют особенности политического поведения Большое значение для деятельности агентов социализации имеет язык, на котором происходит воспитание, образование, внедрение в сознание определенных политических ценностей Язык играет огромную роль в приобщении человека к нормам, установкам, политическим ценностям, формирующим политическую культуру общества, что делает его важным инструментом политической социализации

Во второй главе «Государственная языковая политика Российской Федерации, ее взаимодействие с культурной и образовательной политикой» рассматриваются объект, цели и принципы формирования современной государственной языковой политики, мероприятия, направленные на укрепление позиций русского языка в обществе, и меры по сохранению и развитию русского языка на постсоветском пространстве и в мире Чтобы выявить тенденции в развитии современной языковой политики

Российской Федерации и проанализировать причины современного состояния языковой карты страны, необходимо проследить, как происходил процесс становления и развития языковой политики нашего государства

В первом параграфе констатируется, что государственная языковая политика РФ является формой выражения государственных интересов и, как вид деятельности, может быть реализована только на законодательной основе Объектами ведения государственной языковой политики РФ являются государственный язык, каждый из языков народов России как мировой язык и как родной язык Основными принципами государственной языковой политики нашей страны являются признание абсолютной ценности любого языка как важнейшего компонента культуры и интеллектуального наследия народа-носителя этого языка и признание свободы личности в выборе и использования языка общения В соответствии с этим главной целью государственной языковой политики является правовое регулирование функционирования государственного языка Прежде всего, это поддержка, развитие, использование и ограничение использования государственного языка Российской Федерации и реализация языковых прав личности Статус русского языка как государственного языка Российской Федерации установлен Конституцией РФ 1993 г (п 1 ст 68) Республики вправе устанавливать свои государственные языки, в органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации (п 2 ст 68) Таким образом, в России формируется языковое пространство с двухкомпонентной или даже многокомпонентной моделью языкового обустройства Субъект РФ, провозгласив язык титульной нации государственным, принимает на себя комплекс обязательств в отношении преподавания этого языка во всех учебных заведениях, издания учебных пособий, использование языка в делопроизводстве, СМИ, повседневной общественной жизни Многокомпонентная модель языковой политики в принципе соответствует национальному составу, государственному

устройству и традициям уважения к национальным языкам, характерным для разных периодов истории России

Во втором параграфе рассматривается языковая политика по укреплению позиций русского языка в государстве и обществе Политическое строительство единого централизованного российского государства всегда сопровождалось поддержкой и развитием господствующей роли государственного языка Исторически сложилось, что русский язык, являясь условием и предпосылкой существования русской нации, в результате развития экономических связей стал языком межнационального общения на территории России После Октябрьской революции в основу языкового строительства в нашей стране была положена языковая политика многонационального государства Цель такой политики заключалась в том, чтобы каждый независимо от национальной принадлежности, мог свободно пользоваться своим материнским языком Возглавлявший Наркомнац И В Сталин считал, что «для того, чтобы Советская власть стала для инонационального крестьянства родной, необходимо, чтобы она была понятной для него, чтобы функционировала на родном языке» Это свидетельствует о том, что развитие национальной культуры было не целью, а средством для распространения новой идеологии и более эффективного осуществления государственной политики На рубеже 20-30-х годов языковая политика достигла пика языкового строительства из 127 восточных национальностей СССР более чем у 80 существовала письменность и школа Издание литературы, развитие национального театра, ликвидация неграмотности, рост образования, создание новых алфавитов и литературных языков для десятков народов — такими были результаты государственной языковой политики и методов ее осуществления Опыт российской языковой политики 20-30-х годов заслуживает внимания, так как наша страна была пионером «концепции образования на материнских языках» Выдвинутая в 50-е годы в докладах ЮНЕСКО, в настоящее время эта концепция завоевывает все большую популярность в мире

В середине 30-х годов произошла смена языковой политики, русский язык превратился в язык межнационального общения, и его успешное функционирование в этой роли определялось тем, что он был родным для большинства населения нашей страны, был распространен среди других народов и народностей СССР Таким образом, при отсутствии языкового законодательства, успешно, без языковых конфликтов, решались языковые проблемы многонациональной страны Однако позже в 70-80-е годы сокращение функционирования национальных языков в союзных и автономных республиках вызывало серьезное недовольство национальной интеллигенции В период перестройки упомянутое недовольство было выражено эксплицитно проблемы развития национальных языков и культур стали включать в программы политических партий, язык становился средством политической борьбы Началась борьба с национально-русским двуязычием, что означало языковую дезинтеграцию многонациональной страны, активное вытеснение русского языка из разных сфер жизни общества на постсоветском пространстве Сегодня Закон «О языках народов РСФСР» 1991 г и Закон «О государственном языке Российской Федерации» 2005 г, закрепляют статус русского языка в качестве государственного на всей территории России и определяют сферы, в которых обязательно использование русского языка работа в высших законодательных органах страны, подготовка проектов законов, официальное делопроизводство на всероссийском уровне, официальная переписка между субъектами РФ, судопроизводство в Верховном, Конституционном и других общероссийских судах, передачи всероссийского телевидения и радиовещания, деятельность зарубежных правительств (наряду с иностранными языками) При этом предусматривается право любого гражданина независимо от знания им русского языка обращаться в любой государственный орган и говорить в нем на своем языке с предоставлением переводчика В ст 9 законодательно закреплено существовавшее с 1958г право родителей выбирать язык обучения для своих детей Законодательство должно регулировать не только

функционирование, но и защиту русского языка и культуры речи, что в РФ практически отсутствует на настоящее время Анализ современных тенденций развития геополитической обстановки в РФ показывает, что функционирование русского языка подвергается лингвистической угрозе Она обусловлена невероятно высокими темпами обновления словарного состава русского языка, что ведет к потере изолированных элементов лексики, засорением русского языка терминами и словесными оборотами иностранного происхождения и широким использованием в русской речи слов и оборотов жаргонного характера Необходимо поставить действенные преграды на пути распространения в современном русском языке слов и терминов иностранного происхождения Например, закон, который, возможно, не запрещал бы употребление иностранных слов, вошедших в структуру русского языка, но давал бы привилегии употребления государственного языка в таких областях общественной жизни, как образование, деловая сфера, реклама и предусматривал бы штраф за его неисполнение Границы изменения языка и нормативы речи должны регулироваться специальным ведомством (созданная при Министерстве образования и науки РФ Межведомственная Комиссия по русскому языку), а государство должно бросить силы на культурную политику и целевое финансирование собственного языкового образования Можно надеяться, что Постановление Правительства РФ от 23 11 2006 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, правил русской орфографии и пунктуации» воплотится в документе, в котором государство возьмет на себя обязательства, в том числе и финансовые, по сохранению и защите русского языка как государственного языка РФ

В третьем параграфе рассматривается языковая политика по сохранению и развитию русского языка на постсоветском пространстве, где в условиях неуклонного роста этноязыкового сознания русский язык подвергается геополитической угрозе, вызванной активным сокращением

русскоязычного информационного пространства в «ближнем зарубежье» и ущемлением прав русскоязычного населения В государствах постсоветского пространства государственным языком признан язык господствующего этноса, а русский язык имеет статус иностранного или языка межнационального общения В результате дерусификации быстро сокращается число владеющих русским языком Происходит это потому, что культурные центры в зарубежных странах не занимаются продвижением русского языка и культуры На поддержку русского языка в России и за границей в 2006 г было выделено 8,5 млн евро (для сравнения годовой бюджет Британского совета — 765 млн евро, Института Гете - 250 млн), бесплатные курсы французского языка посещают 400 тыс человек в 135 странах мира, а на зарубежных курсах русского языка при российских культурных центрах обучается примерно 7 тыс человек, при этом в странах СНГ таких центров вообще нет

Культурная связь с соотечественниками, проживающими за рубежом, имеет стратегическое значение для России и осуществляется на основе положений Федерального закона «О государственной политике Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом» Безусловно, перспективной является такая форма поддержки соотечественников, как создание Россией в странах СНГ и Балтии на взаимной основе средних и высших учебных заведений с обучением на русском языке Программа поддержки русскоязычного образования за пределами РФ предусматривает финансовую помощь русскоязычным учебным заведениям, снабжение их учебниками и учебной литературой

Другой аспект проблемы сохранения русского языка и русскоязычного пространства связан с мигрантами и национальными меньшинствами Современная экономическая свобода позволяет этнической группе найти свою нишу в мегаполисе и увеличивает ее шансы на сохранение национальной идентичности Возникновению подобных этнических групп в советское время препятствовал институт прописки и прочие механизмы

интеграции крупное производство, школа, армия Этого было достаточно для того, чтобы мигранты сделали первый шаг на пути к интеграции — научились русскому языку Сегодня из подобных механизмов самым действенным является лишь школа Но отечественная общеобразовательная школа, обучая русскому языку, использует те школьные программы, которые рассчитаны на русскоговорящих детей В наших школах нет программ типа американской программы ЕвЬ (английский как второй язык), отсутствует нормативная база для создания учебных заведений с многонациональным составом учащихся, нужны специалисты, способные работать в этноклассах, имеются лишь в экспериментальном варианте учебники для обучения русскому как иностранному Такова сегодня реальная ситуация с обучением мигрантов русскому языку в России

Третья глава «Стратегия реализации языковой политики РФ в сфере кросскультуриого образования» посвящена анализу исторического опыта российской методологической школы преподавания иностранных языков и тенденций в развитии языкового образования на примере г Н Новгорода

Параграф первый посвящен анализу концепций, методов и приемов, технологий обучения, разработанных учеными в области языкового образования, которые могут быть рекомендованы для использования при создании программ по обучению русскому языку как иностранному Сегодня это весьма актуально в контексте новой миграционной политики Правительства РФ и стало предметом обсуждения на Межведомственной комиссии по русскому языку, посвященной социальной адаптации мигрантов, беженцев и вынужденных переселенцев, в ноябре 2006г На современном этапе развития общества большие ставки делаются на достижения кросскультуриого диалога, основным компонентом которого является кросскультурное взаимопонимание В связи с этим, на языки возлагаются большие надежды, и в ряде стран начался процесс внедрения кросскультурных и полиязычных программ в сферу языкового образования

Одним из важнейших показателей общественного развития страны, включая экономический и социально-культурный потенциал, является эффективность системы образования, которая во все времена являлась основной опорой государства, так как именно через ее обучающие структуры прививаетсч система национальных ценностей, формируется гражданское сознание, происходит процесс политической социализации Стратегическая роль образования определяется тем, что не существует иной сопоставимой реальности, способной создавать в индивидуальном и общественном сознании механизмы идентификации и культурного иммунитета к информационно-психологическому воздействию Формирование стратегии всей системы образования происходит под влиянием как политических, так и идеологических факторов

Во втором параграфе описываются современные технологии обучения, которые отражают современные тенденции в модернизации системы образования и соответствуют вызовам XXI века, экономическим потребностям страны и запросам личности Деятельность по европейской интеграции стала важным фактором, определяющим направление российской образовательной политики формировать у молодежи умение видеть и мыслить категориями европейца Вступив в Евросоюз, государство взяло курс на основные направления общеевропейской образовательной политики, что не могло не отразиться на технологиях обучения Сменилась парадигма лингвистического образования, предметом обучения стал не только язык и его экспрессивные возможности, но также поведешь говорящего в условиях речевого общения Знания, необходимые для общения, призваны формировать у обучаемых толерантность к культурному многообразию и ориентацию на «весь мир» «Европеизация» содержания языкового образования является формой проявления глобализации в сфере образования, которая предполагает интеграцию в учебный процесс новых информационных и образовательных технологий В качестве наиболее адекватных технологий для лингвистического образования выступают

информационно-коммуникационные технологии, связанные с Интернет-ресурсами, метод проектов, обучение в сотрудничестве, разноуровневое и модульное обучение

В третьем параграфе анализируется система иноязычного образования в Н Новгороде и констатируется, что в ней имеются позитивные изменения как в организационном, так в содержательном аспектах Кроме специализированных школ, в городе имеются 687 классов с углубленным изучением иностранных языков, в которых 5597 учащихся изучают английский язык, 2417 — немецкий, 725 — французский Выбор языка определяется его востребованностью в регионе и в обществе Успеху в обучении иностранным языкам способствуют учебники нового поколения, авторские программы, различные интегрированные курсы, участие в культурно-образовательных проектах Британского Совета, Института Гете, стажировки по стипендиальным программам, возможность сдачи международных языковых экзаменов, участие в программах обмена, получение магистерского образования в сфере делового администрирования, работа в международных компаниях и т д В городе существует система дополнительного языкового образования, где можно обучаться иностранному языку по альтернативным и авторским методикам и услуги этих языковых школ наибольшим спросом пользуются у тех, кто в летний период выезжает на работу за границу по различным программам

Общество осознает, что во многом обучение зависит от уровня профессиональной подготовки преподавателя, поэтому необходимо не только ставить определенные задачи перед системой образования, но, в первую очередь, сформировать ценностные ориентации у преподавателей, которые являются ретрансляторами государственной идеологии В г Н Новгороде сложилась новая модель системы повышения профессиональной квалификации учителей иностранного языка, в рамках которой эксперты-носители языка из различных стран Европы помогают им овладеть межкультурной коммуникацией и новыми образовательными

технологиями Овладение информационно-коммуникативными ресурсами является также средством развития межкультурной коммуникации и осуществляется по программе Intel, и это свидетельствует о том, что делаются серьезные финансовые вложения в подготовку высокопрофессиональных кадров для осуществления тех практических мероприятий, которые составляют основу государственной языковой политики РФ

В заключении сделаны следующие выводы

1) Изменения геолингвистической ситуации в мире, политические процессы, происходящие в современном обществе, привели к переосмыслению роли языка в международно-политических коммуникациях, демократизации международных отношений и к осознанию его влияния на политическую жизнь общества Язык, будучи объектом общественно-политической, культурной, научной или иной деятельности, является одновременно объектом государственной языковой политики, которая в свою очередь является составной частью государственной международной, культурной и национальной политики Государственная языковая политика РФ обладает достаточным набором обособленных целей, а также иных свойств и качеств, позволяющих выделить ее в отдельный тип государственной политики по виду деятельности Языковая политика определяют статус того или иного языка и то, как тот или иной язык будет использоваться в государстве, обеспечивает языковую подготовку граждан, в соответствии с потребностями государства, определяет индивидуальные или групповые права, связанные с изучением, использованием и защитой тех или иных языков, регулирует на правительственном уровне использование государственного языка Для успешной реализации языковой политики РФ разработаны принципы, цели, нормативно-правовые акты, регламентирующие использование государственного языка

2) Каждый из языков народов России является объектом правового регулирования, культурной и научной деятельности Русский язык, являясь государственным языком Российской Федерации, играет важную роль в вопросах регулирования социально-политических отношений, укрепления основ государства и формирования гражданского общества, поэтому на законодательном уровне должно быть закреплено не только регулирование функционирования, но также защита русского языка и культуры речи Одним из аспектов языковой политики является ее взаимодействие с государственной образовательной политикой РФ, через обучающие системы которой (общее образование, высшая школа, наука) происходит реализация государственной языковой политики Поскольку система образования является «инструментом» политики, так как через нее прививаются определенные ценности и требования и осуществляется политическая социализация, то важнейшей задачей является приобщение учащихся к универсальным и глобальным ценностям, формирование у учащихся умений общаться и взаимодействовать с представителями других культур, осуществлять межкультурную коммуникацию

3) Обучение межкультурной коммуникации с целью реализации принципов стратегии управления конфликтами становится глобальной задачей в системе образования, в частности, иноязычного Это связано с тем, что она занимает особое место в рамках современного политического процесса в условиях глобализации и способствует объединению людей и укреплению гражданского общества Межкультурная коммуникация — это умение весьма сложное по сути и трудоемкое по овладению Обучение межкультурной коммуникации — это, в первую очередь, языковое образование, которое осуществляется в разных типах учебных заведений

4) Языковая политика имеет дело с выбором и утверждением языкового образования, которое служит целям общегосударственного значения Стратегия всей системы образования РФ сформировалась под

влиянием демократических преобразований российского общества, произошла смена парадигмы образования и воспитания - она стала личностно-ориентированной Поэтому сегодня уместно говорить об иноязычном образовании, когда посредством языка формируются не только лингвистические навыки, но и человеческая индивидуальность, культура, моральная ответственность и социальная приспособленность

5) Являясь важным средством интеграции в мировое пространство, знание языков межнационального общения приобретает определенные смыслы как компонент языкового образования в поликультурном социуме Во-первых, это важный гуманитарно-образовательный смысл, когда через обучение языку идет обогащение наследием двух культур, и, во-вторых, культурно-экономический смысл, когда обучение иностранным языкам происходит с расчетом на поддержку деловых и торговых связей с определенными регионами (например, на Дальнем Востоке более востребованы китайский и японский языки) Именно поэтому одним из приоритетов языковой политики РФ является выбор и утверждение языкового образования, в котором можно выделить два основных образовательных направления первое - в отношении изучения родного языка и второе направление связано с изучением неродного (иностранного) языка

6) В современном обществе знание языка международного общения, дает ряд экономических и материальных преимуществ, что является сильным стимулом для его изучения Государство должно предоставить каждому гражданину шанс воспользоваться теми культурными и экономическими преимуществами, которые может дать знание языков, а именно повышение личностной свободы передвижения, расширение возможности в области образования и доступа к информации, повышение конкурентоспособности на рынке занятости и т д

Перед системой образования стоит задача такого обучения иностранному языку, чтобы он был на уровне второго языка, и стал вторичным средством вербального общения, культурной идентификации и

культурного самовыражения в международных контактах Цель обучения иностранным языкам самым естественным образом влияет на выбор методов и технологий его обучения, необходимо больше использовать современные личностно-ориентированные технологии обучение в сотрудничестве, метод проектов, информационные технологии

Таким образом, результаты проведенного исследования показывают, что реализация языковой политики невозможны без языкового образования, включающего в себя как обучение родному языку, так и иноязычное обучение При этом овладение иностранными языками приобретает сегодня глобальный смысл, поскольку идея «глобальной деревни» (Global Village) или «глобального общества» (Global Society) выступает в качестве главной доминанты мирного сосуществования различных стран, этносов, языковых и религиозных групп Владение способностью к межкультурному взаимодействию предполагает не только владение речевыми умениями, но и восприятие культуры другого этноса, признавая факт ее чужеродности Реализация задачи обучения межкультурной коммуникации с учетом потребностей современного общества и в соответствии с требованиями Государственного и международного образовательных стандартов возможна при условии использования традиционных коммуникативных методик в сочетании с современными инновационными технологиями, которые позволяют не только свободно владеть иностранным языком, но также обеспечивают доступ к современным средствам связи, к информационным ресурсам сети Интернет Это еще раз подчеркивает важность владения инновационными технологиями в иноязычном образовании, которые берет на вооружение новая модель языкового образования XXI века Вступление России в состав Европы и ее дальнейшая интеграция в европейские структуры, предполагает участие российского правительства в проектах, по линии совета Европы, по сохранению и поддержке культурного и языкового наследия, в процессе гуманизации и европеизации системы образования в целом и языкового образования в частности

По теме диссертации опубликованы следующие работы В изданиях, рекомендуемых ВАК РФ

1) Калинина, ЕН Языковая политика РФ по укреплению позиций русскою языка в государстве и обществе как форма участия государства в формировании национальной идеологии /Е Н Калинина // Вестник Нижегородског о государственного университета им НИ Лобачевского Серия Международные отношения Политология Регионоведение - Вып 2 - Н Новгород Изд-во ННГУ им Н И Лобачевского, 2006 г (0,2 п л)

В других изданиях

2) Калинина, Е Н Человек и его языковые способности /Е Н Калинина // Материалы региональной межвузовской научно-практической конференции «Человек Природа Общество» - Н Новгород НФ РосНоУ, 2006 г - с 41-46 (0,3 п л)

3) Калинина Е Н Использование новейших образовательных технологий в обучении иностранным языкам /Е Н Калинина // Материалы VIII Международной научно-методической конференции преподавателей вузов, ученых и специалистов «Инновации в системе непрерывного профессионального образования» -Н Новгород ВГИПУ, 2007 г - с 62 (0,3 п л)

4) Калинина, Е Н Информационные технологии в иноязычном образовании /Е Н Калинина // Материалы Всероссийской научно-технической конференции «Приоритетные направления развития науки и технологий» - Тула РХТУ им Д И Менделеева - 2006 г - Кн 1 - с 122 (0,2 п л )

5) Калинина, Е Н Языковая политика РФ развитие и укрепление русского языка как механизм объединения людей и конструирование национальной идентичности /Е Н Калинина // Материалы V межрегиональной научной конференции «Общественная палата как институт политической системы РФ» — Н Новгород НФ Международного юридического института при Минюсте РФ — 2007 г (0,2 п л)

6) Калинина, Е Н Проблемы адаптации и обучения детей беженцев и мигрантов / Е Н Беляков, Е Н Калинина, С В Устинкин и др // Проблемы обеспечении образовательных потребностей детей мигрантов и вынужденных переселенцев методологические и прикладные аспекты - Н Новгород ННГУ им Н И Лобачевского, 2005 г (общий объем 5п л , авторский вклад 0,5 п л)

ООО «Типография «Поволжье» 603006, ул Академика Блохиной, д 4/43 Заказ 562 Тираж 100 экз

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата политических наук Калинина, Евгения Николаевна

Введение.

Глава I. Влияние глобализации на лингвополитическую практику, ее концептуальные основы, методы проведения и перспективы

1.1 Политико-культурный аспект глобализации и его влияние на языковую политику.

1.2 Консолидирующая роль языка как элемента межэтнических отношений, межкультурных коммуникаций и системы международного кросскультурного взаимодействия.

1.3 Роль лингвокультурной составляющей процесса политической социализации.

Глава II. Государственная языковая политика РФ, ее взаимодействие с культурной и образовательной политикой.

2.1 Модель языковой политики Российской Федерации в контексте политических изменений российского общества.

2.2 Политика по укреплению позиций русского языка в государстве и обществе как форма участия государства в формировании национальной идеологии.

2.3 Языковая политика по сохранению и развитию русского языка на постсоветском пространстве как механизм объединения людей и конструирования национальной идентичности.

ГЛАВА III. Стратегия реализации языковой политики в сфере лингвистического образования.

3.1 Влияние политических процессов на развитие современных концепций и методов лингвистического образования.

3.2 Методологические концепции и новые технологии иноязычного образования как средство адаптации учащихся к поликультурной среде . 120 3.4 Конкретные результаты реализации языковой политики в сфере иноязычного образования на уровне средних учебных заведений г. Нижнего Новгорода.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по политологии, Калинина, Евгения Николаевна

Актуальность темы определяется научно-теоретической и практической значимостью проблем обеспечения эффективности государственной языковой политики с точки зрения защиты национальных интересов страны. О проблеме языка говорят, когда в обществе и политике нарастают кризисные явления. В частности, первая Орфографическая комиссия собралась в 1904 году, когда Россия стояла на пороге войны и революции. В настоящее время проблемы языка являются одними из наиболее обсуждаемых как с специальной литературе, так и в публицистике. При этом есть профессиональное сообщество, для которого заведомо недостаточно просто обсуждать проблемы языковой политики - у него нет иного выхода, кроме как решать проблемы, связанные с языком. Это педагоги и те, кто готовится ими стать. И состав решаемых проблем здесь никак не ограничивается технологией. Решать приходится и те проблемы, которые явно выходят на уровень идеологии, политического процесса, а значит, решение их должно обсуждаться существенно шире, в рамках профессиональной педагогической корпорации. В условиях глобализации мирового развития и информационной открытости национальных границ языковая политика становится важным стратегическим фактором в обеспечении поступательного общественного развития, противодействии межэтническим и межнациональным конфликтам. В современный период серьезных общественных изменений, связанных с процессом глобализации, все большее значение приобретают коммуникации, играющие огромную роль в международных отношениях. «Цементируя» общество внутри одного государства, общий язык стимулирует развитие устойчивых связей -политических, экономических и культурных - и на уровне мирового сообщества. В этой связи все более важным становится использование языков межнационального общения. Вполне естественно, что в настоящее время в академических кругах и в среде лиц, принимающих политические решения, и на Западе, и в России, преобладает желание найти новые подходы к проблемам формирования и проведения государственной языковой политики. В настоящее время пока еще отсутствуют четкие, работоспособные концепции, пригодные для практического анализа и выработки политики в этой области.

Именно это обстоятельство и определяет актуальность темы настоящей диссертации, предполагающей рассмотрение целенаправленных мер, которые предпринимаются государственными органами с целью обеспечения языковой подготовки граждан РФ в соответствии с потребностями общества и механизм их реализации в сфере образовательного пространства.

Объектом настоящего исследования является языковая политика РФ, предметом - технологии реализации языковой политики, направленные на укрепление внутригосударственного и международного статуса русского языка, включая изучение русского языка и иностранных языков в интересах повышения международного престижа страны.

Степень разработанности проблематики исследования.

Возрастание внимания к проблематике языка и к теме, связанной с языковыми отношениями, занимают все более заметное место на всех уровнях осмысления политики - от теоретического обобщения до прикладного анализа. Это следствие тех трансформаций, которые переживают социально-гуманитарные науки, включая политологию. Исследовательская литература по теме диссертации довольно обширна и сложна по своей структуре. Среди научных трудов из области политологии и теории международных отношений заслуживают внимания работы Гаджиева К.С., Барановского В.Г., Богатурова А.Д., Колобова О.А., Рубинского Ю.И., Данилова Д.А. Вопросы функционирования языка и культуры в политическом процессе, языковые права рассматриваются в работах Ф. Де Вареннеса, Р. Филлипсона, Н Кроухолла. Анализ взаимосвязи лингвокультурных и политических аспектов в контексте глобализации дан в работах Р.Робертсона и Р Джонса, М. Шапиро, ПГолдинга, Ф.Харриса.

К важным лингвистическим исследованиям можно отнести работы Гака В.Г., Выготского JI.B., В.фон Гумбольдта, Домашнева А.И. Большой интерес представляют работы зарубежных политологов, касающиеся влияния лингвокультурного фактора на внешнюю политику. Это труды Хатингтона С., Дэвидсона Д., Маршалла С., Риверса В.

Особый интерес для автора исследования представляют работы, посвященные определению языковой политики, среди которых, безусловно, выделяются Алпатов В.М., Никольский Л.Б., Костомаров В.Г.

Ряд работ посвящен различным вопросам теории и практики языковой политики в многонациональных обществах. Здесь следует отметить исследования Баскакова А.Н., Губогло М.Н, Дробижевой М.И, Илишева И.Г. Работы коллектива авторов - Быховец Н.Н., Гаркавец А.Н., Жлуктенко Ю.А, Дерканбаев И.Т. - посвящены изучению языковых ситуаций, проблемам взаимодействия языков, теории языкового заимствования.

Огромную популярность среди исследователей приобретает концепция мультилингвизма и мультикультурализма, о чем свидетельствует множество работ по этой проблеме. Это работа К. Инглиса «Multiculturalism: New Policy Responces to Diversity», работы Ф.Грена, С. де Алькантара, Р. Ставенхагена, Д.Корсона, С Лежера. Работы двух последних авторов посвящены вопросам развития лингвокультурной толерантности.

Вопросы, связанные с международным статусом и ролью английского языка в мире освещены в работах Д. Грэддола «Глобальный английский, глобальная культура?», Д Кристалла «Английский язык как глобальный», Р. Филлипсона «Лингвистический империализм», Тер-Минасовой С.Т.

Среди работ, посвященных вопросам межкультурного диалога и межкультурной коммуникации, а также применению межкультурного подхода в сфере образования выделяются работы Клюканова И.Е., Фишера

X. Гутмана А., Сафоновой В.В, Мирского Э., Арутюняна Ю.А. Вопросы, связанные с функционированием русского языка и его правовым статусом, затрагивались в работах Алпатова В.М., Березина Ф.М., Воробьева В.В., Губогло М.Н., Дешериева Ю.Д., Костомарова В.Г., Михальченко В.Ю. и др.

Среди исследований по лингводидактике особого внимания заслуживают работы Миролюбова А.А., Пассова Е.И., Рахманова И.В., Щербы Л.В., Бим И.Л., Леонтьева А.А., Китайгородской Г.А., Ляховицкого М.В., Гальсковой Н.Д., Халеевой И.И. и многих других авторов.

Следует отметить, что исследователи преимущественно обращаются к какому-либо одному аспекту языковой политики Российской Федерации: этнологическому (Губогло М.Н., Исаев М.И., Мирский Э.А.), социолингвистическому (Алпатов В.М., Крючкова Т.Б.), юридическому (Пиголкин А.С.,Джафаркулиев М.А.), политическому (Дьячков М.В., Тишков В.А., Кушнир А., Челышев Е.П.,Леонтьев А.А.Гаркавец А.Н.), образовательному (Костомаров В.Г.,Сафонова В.В.,Арапов М.Н., Миролюбов А. А.).

В последнее время появилось достаточно много исследований, посвященных этноязыковым процессам на постсоветском пространстве. Так, в монографии М.Н.Губогло «Языки этнической мобилизации» (1998г.) предпринят анализ языковых конфликтов в СССР и на постсоветском пространстве, показана неоднозначная, а порой противоречивая роль интеллигенции в ней. Автор ввел в науку понятие «этническая мобилизация», под которой он понимает процесс превращения этноса в определенную политическую силу со своими требованиями, программой и организацией. В процессе превращения этноса в политическую силу огромную роль играют требования, связанные с языком, так как язык является важнейшим признаком этноса. В монографии рассматриваются политико-правовые основы функционирования русского языка на постсоветском пространстве и разработана теория двуязычия, а также раскрыто огромное практическое значение этого феномена.

Книга В.М. Алпатова «150 языков и политика: 1017 - 2000» (2000 г.) посвящена анализу языковой ситуации и языковой политики в РФ. Автор пытается обосновать свою точку зрения, согласно которой языковая ситуация и языковая политика в каждом многоязычном государстве является результатом взаимодействия двух противоположных потребностей: потребности идентификации и потребности общения. По мнению автора, русский язык по прежнему обладает престижностью и открывает возможности для адаптации в любые социально-профессиональные группы, для получения любого образования, для любой карьеры. Отсюда следует, что в современной России языковая ситуация не изменилась по сравнению с СССР, тогда как в новых независимых государствах русский язык постепенно вытесняется другими языками., поэтому языковая политика РФ должна разрабатывать меры по защите и укреплению русского языка на постсоветском пространстве.

Ряд публикаций освещает юридические проблемы современного языкового законодательства в РФ. Это работы Пиголкина А.С., Джафаркулиева А.Н., Туманяна Э.Г. и др.

По мнению А.И.Домашнева, высказанного на страницах журнала «Вопросы языкознания», не может быть государственного объединения, без языкового сближения людей. По чисто прагматическим для целей общения должен быть принят один общий язык, но при этом функции и статус национально-государственных языков отдельных государств не должны быть затронуты. При этом автор придерживается мнения, что большинство простых россиян и европейцев, а их значительное число, есть и будут монолингвами, поскольку свою повседневную жизнь они проживают в привычных формах и многие из них уже владеют языком каких-нибудь соседей, которого вполне достаточно для привычного общения. Следует отметить тот факт, что автор считает школу важнейшим местом, где можно начинать изучать иностранный язык.

Обращает на себя позиция К.Колина, который в предпринял попытку рассмотреть негативные процессы, влияющие на сферу функционирования русского языка с точки зрения национальной безопасности (Информационный сборник фонда национальной и международной безопасности. М., 1997,- №1-2.). Анализируя современные тенденции развития геополитической обстановки в Российской Федерации и в ее «дальнем» и «ближнем» зарубежье автор показывает, что русскому языку и русскоязычному информационному пространству существуют определенные угрозы. В числе этих угроз можно выделить две наиболее важных проблемы, к которым необходимо привлечь внимание лингвистов, политиков, политологов и общественно-политических деятелей России. Этими проблемами являются: лингвистическая проблема, обусловленная засорением русского языка; геополитическая проблема, вызванная активным сокращением русскоязычного информационного пространства в «ближнем зарубежье», а также все большее ограничение его использования в качестве одного из мировых языков международного общения.

Тишков В.А. в работе «Реквием по этносу: Исследования по социально-культурной антропологии» (М.; Наука, 2003г.) по-новому трактует феномен этничности, рассматривает проблемы социально-культурной эволюции человечества, природы государственности и власти, антропологии социальных перемен в контексте российских трансформаций, природу национализма и конфликта.

В монографии известного российского ученого академика РАО Миролюбова А.А. «История отечественной методики обучения иностранным языкам» (2002г.) можно проследить этапы развития отечественной методологической школы обучения иностранным языкам как результат целенаправленной языковой политики государства. Автор убедительно доказывает, что на каждом историческом этапе развития российского государства (начиная с 1864г.) политика в области иноязычного обучения определялась курсом внешней и внутренней политики правительства. Эта книга очень актуальна и была давно ожидаема в стране. Она состоит из 6 разделов, каждый из которых отражает определенный период в развитии методики. В каждом разделе, помимо исторического ракурса, автор рассматривает проблемы целей обучения иностранным языкам, программ, учебников, проблемы обучения различным видам речевой деятельности и аспектам языка. Все это тем более интересно, что, анализируя цели обучения иностранным языкам, академик касается не только общих проблем теории методики и психологии, но также анализирует влияние политической ситуации в стране на отношение государства к проблемам изучения иностранных языков. По нашему мнению, книга является знаковым явлением в теоретической методике. С ее появлением можно говорить о сложившейся науке, имеющей собственную теорию развития, систематизированную на очень высоком уровне.

Анализу состояния и проблем методики обучения посвящены еще несколько работ. Мильруд Р.П. в статье «Методология и развитие методов обучения иностранным языкам»1 пишет, что методика, как и любая развивающаяся наука, оказалась в середине 90-х г. в кризисе, который потребовал коренного поворота и вызвал к жизни активный методологический поиск. Он привел к появлению и развитию новых прогрессивных тенденций в методике преподавания. В работах И.В. Рахманова сделана попытка лингвистико-психологического обоснования основных методических направлений, начиная с самого древнего и примитивного естественного метода. Автор считает, что между целью обучения и методом имеется определенная связь: цель определяет метод обучения, но одна и та же цель может быть достигнута различными методами, хотя не в равной степени быстро и эффективно.

Г. А. Китайгородская, автор методики активизации возможностей личности и коллектива, в книге «Методика интенсивного обучения иностранным языкам» анализирует путь становления и развития интенсивного метода обучения иностранным языкам, позволяющего сократить сроки обучения взрослых до двух месяцев на каждом уровне обучения. Автор считает, что формы совместной коллективной познавательной деятельности, организуемые преподавателем в процессе обучения, а также демонстрируемые им формы поведения, способствующие созданию атмосферы доброжелательности, взаимопомощи и внимательного отношения к партнерам, создает оптимальные условия для активизации потенциальных возможностей каждого учащегося и формирования более адекватной самооценки и уровня притязаний2.

Большое внимание в научно-педагогической литературе уделено коммуникативному методу обучения. Пассов Е.И. в книге «Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению» (1991) пишет, что основная цель коммуникатива - научить учащихся говорению, но так, чтобы это говорение было не только общением, но и деятельностью и продуктом. Статья Бим И.Л. «Некоторые актуальные проблемы современного обучения иностранным языкам» посвящена рассмотрению личностно-ориентированного подхода к обучению. Автор пишет о том, что единая, унитарная, политехническая школа с установкой на среднего ученика заменена многообразной, вариативной, разноуровневой школой и провозглашен личностно - ориентированный подход к обучению. Но для реализации новых идей нужны законодательная база, улучшение подготовки учителей иностранного языка, использование современных технологий и адекватных средств обучения. Автор статьи обеспокоен тем, что очень слабо разрабатывается теория учебника иностранного языка. Мы считаем озабоченность автора совершенно обоснованной, так как проблема хорошего отечественного учебника английского языка не решена до сих пор.

Доктор педагогических наук Кушнир А.А. в целом ряде своих статей затрагивает вопросы языкового образования в России, в том числе касается проблем обучения иностранным языкам. Названия статей раскрывает суть затрагиваемых им вопросов: «Иностранный язык: надо ли понимать других, прежде, чем заговорить самому?»4, «Как заманить ученика на урок иностранного языка»5, «Свободное понимание текстов вместо говорения «заученных» фраз»6. По мнению автора, языковые процессы по своей генетической природе не могут быть быстрыми, их психофизическая и нейронная структура складывается медленно. Отвечая на вопрос «Чему учить?», заданный в статье «Природосообразная модель обучения иностранному языку»7, педагог считает, что в обучении следует опираться на принцип жизнесообразности, которому вполне соответствует реальная коммуникация. Именно с современным образом жизни соотносится информационно-коммуникативное пространство, которое диктует цели обучения иностранным языкам. Оно включает в себя книги, ТВ, компьютеры, Интернет и пр.

В работе Полат Е.С. «Новые педагогические и информационные технологии в системе образования» (2001г.) автор анализирует динамику развития новых технологий на Западе, подробно знакомит с методикой их применения в системе российского образования, в частности, вопросы широкого применения компьютерных телекоммуникаций, глобальной сети Интернет, использование таких современных технологий как метод проектов, обучение в сотрудничестве, разноуровневое обучение. Многие специалисты в своих статьях и трудах исследуют различные проблемы языкового образования: интегративное обучение иностранному языку, культуроведческий подход к обучению, технология стимуляции реального общения, разработка авторских программ и курсов, разноуровневое обучение, использование проектной методики, инфрокоммуникационные технологии в преподавании иностранных языков.

Таким образом, существует достаточно большое количество работ, так или иначе связанных с формированием языковой политики и реализацией ее в системе образования. Однако, оценивая их можно отметить, что пока еще отсутствуют комплексные исследования принимающие во внимание влияние глобализационных изменений на формирование языковой политики, использование инновационных технологий в процессе ее реализации. Достаточно слабо разработан и терминологический аппарат.

Цель работы - исследование механизма формирования и технологий реализации языковой политики России. Для достижения этой цели представляется необходимым выполнить ряд исследовательских задач.

Во-первых, требуется детальное рассмотрение государственной языковой политики РФ и ее взаимодействия с образовательной политикой. Требуется также уточнение терминологического аппарата и основных категорий, связанных с языковой политикой.

Во-вторых, необходимо проанализировать влияние современных политических процессов и, в частности, глобализации на лингвополитическую практику и систему лингвистического образования.

В-третьих, должен быть проведен анализ использования инновационных лингвополитических технологий в процессе выработки и проведения языковой политики.

Наконец, в-четвертых, требуется рассмотреть стратегии реализации языковой политики на примере субъекта федерации или мегаполиса, как субъекта влияния основных последствий глобализации. В качестве такого примера нами взят г.Нижний Новгород, который во многом является типичным случаем, на основе анализа которого можно делать выводы, применимые для большинства крупных городов РФ.

Эмпирическую базу исследования составили:

1) законы, подзаконные и нормативные акты:

- Федеральный закон « О государственной политики Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом» № 99-ФЗ от 24.05.1999;

- Постановление Правительства РФ «О Федеральной целевой программе «Русский язык» № 833 от 23.12.2005;

- Приказ Министерства образования и науки «О создании Межведомственной Комиссии по русскому языку» №124 от 02.12.2004;

- Указ Президента Российской Федерации «О проведении года русского языка» №1488 от 29.12.2006;

- Постановление Правительства РФ «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации» № 714 от 23.11.2006;

- Закон РФ «Об образовании» 1992 г.;

- Концепция модернизации структуры и содержания общего образования до 2010г., утвержденная распоряжением Правительства РФ №175б-р от 29 декабря 2001 г.;

- Государственный стандарт общего образования.

Они ценны тем, что содержат информацию о формировании и стратегии реализации языковой политики РФ. К этой группе близки Методические письма Министерства образования РФ, сборники приказов и инструкций МО РФ, которые детализируют содержание официальных документов

2) Документы международных организаций:ЮНЕСКО, рабочие документы Европарламента, решение саммита Совета Европы 1997 года о европейском языковом и культурном наследии, программа Совета Европы «Европейский год языков»; материалы информационного издания ЕС «Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessing».

Это материалы информационно-политического характера, которые позволяют судить о характере деятельности организаций и ходе реализации программ в направлении лингвистической образовательной политики. К этой же группе можно отнести Декларацию о языковых правах, принятую в 1996г. и Европейскую хартию о региональных языках и языках меньшинств, разработанную Советом Европы в 1992г.

3) Официальные интернет-сайтыЕвросоюза, Британского Совета, АСПРЯЛ и др.

4) Отчеты о деятельности международных и региональных организаций, материалы международных, всероссийских и региональных конференций.

Особую группу источников составляет периодическая печать, на страницах которой печатаются нормативные документы и материалы, дается информация о новых тенденциях в решении различных вопросов языковой политики, о новых технологиях и подходах к ее реализации. Важнейшими в этой группе являются журналы «Русская речь», «Отечественные записки», «Полис», «США - ЭПИ», «США - Канада», «Государственная служба», «Общественные науки и современность», «Вопросы языкознания», «Высшее образование в России», «Иностранные языки в школе», «Мир русского слова». Неотъемлемой частью источников, которые активно использовались при написании работы, являются журналы «Народное образование», «Высшее образование в России», «Обучение за рубежом», «Обучение в России», «Вопросы Психологии». Материалы этих изданий являются основным источником при решении поставленных в диссертации задач.

Методологической основой диссертации являются:

• общетеоретические политологические положения о системно-структурном подходе в познании сложных общественных реалий;

• идеи взаимосвязанности и взаимообусловленности политических, социальных и идеологических факторов выработки языковой политки;

• комплексное рассмотрение исторических обстоятельств выработки и проведения языковой политики.

В диссертации использованы такие методы исследования как:

• метод восхождения от абстрактного к конкретному;

• принцип единства объективного и субъективного;

• анализ и синтез источников и материалов;

• метод кейз стадии (исследование конкретного показательного случая - в нашей работе г. Нижнего Новгорода);

Научная новизна диссертационного исследования состоит:

Во-первых, в комплексном рассмотрении механизма формирования и технологий реализации языковой политики РФ.

Во-вторых, она заключается в попытке, используя инструментарий политической науки, объяснить роль языка и языковой подготовки политических процессах. Это позволило проследить, как меняется тактика языковой политики с целью сохранения и укрепления русского языка в мировом пространстве, а также в повышении роли иноязычного образования в связи с дальнейшей интеграцией России в мировое экономическое, политическое, культурное и образовательное пространство.

В-третьих, предпринята попытка систематизации и уточнения сущностных характеристик языковой политики.

В-четвертых, дан подробный анализ богатого исторического опыта отечественной методической школы преподавания иностранных языков, концепции, методики и технологии которой могут быть рекомендованы для разработки программ обучения русскому языку иностранцев, мигрантов и представителей национальных меньшинств. Поэтому результаты исследования могут быть применимы для процесса выработки и проведения языковой и образовательной политики РФ.

Практическое значение избранной темы во многом определяется также тем, что весь комплекс государсвенной языковой политики обнаруживает устойчивую тенденцию к разрастанию и усложнению, что требует не просто учета более широкого спектра факторов, но и качественно нового теоретического взгляда на само явление. Поэтому практическая значимость исследования состоит в том, что:

• Его результаты могут быть использованы в процессе практической выработки управленческих решений в сфере государственной языковой политики.

• Теоретическое осмысление языковой политики позволит выработать практические рекомендации и более качественно решать важные народнохозяйственные задачи, связанные с развитием современной России.

• Результаты исследования будут использованы в учебном процессе в виде специальных курсов и включения отдельных тем в основные курсы для студентов-политологов.

В качестве основных положений на защиту выносятся следующие:

1. Язык - это многофункциональный инструмент, который широко используется в жизни общества, оно не может существовать без взаимного языкового сближения людей. По это причине для целей общения должен быть принят один общий язык, но при этом функции и статус государственно-национальных языков отдельных государств не должен быть затронут. Языковая политика - это целенаправленные меры (в частности, действия законодательных, исполнительных и судебных органов), которые: 1) определяют статус того или иного языка и то, как тот или иной язык будет использоваться в государстве; 2) принимаются с целью обеспечения языковой подготовки граждан, в соответствии с потребностями государства; 3) принимаются для определения индивидуальных или групповых прав, связанных с изучением, использованием и защитой тех или иных языков; 4) предполагают правительственное регулирование использования государственного языка. Государственная языковая политика РФ обладает достаточным набором обособленных целей, а также иных свойств и качеств, позволяющих выделить ее в отдельный тип государственной политики по виду деятельности. Языковая политика имеет дело, прежде всего, с выбором и утверждением языкового образования, которое служит целям общегосударственного значения.

2. Теория диалога и межкультурной коммуникации является одним из инструментов решения межнациональных, межкультурных и межэтнических проблем, поэтому обучение межкультурной коммуникации с целью реализации принципов стратегии управления конфликтами становится глобальной задачей в системе образования, в частности, иноязычного.

3. Одним из аспектов языковой политики является взаимодействие с государственной образовательной политикой РФ, через обучающие системы которой (общее образование, высшая школа, наука) происходит реализация государственной языковой политики. Важной задачей является приобщение учащихся к универсальным и глобальным ценностям, формирование у учащихся умений общаться и взаимодействовать с представителями других культур. Обучение межкультурной коммуникации - это, в первую очередь, иноязычное образование, которое осуществляется в разных типах учебных заведений. Первой ступенью формирования лингвистической личности является изучение иностранных языков в школе, где основным коммуникативным партнером является учитель, выступающий ретранслятором культуры страны изучаемого языка.

4. В современном обществе знания языка международного общения и, особенно, английского дает ряд экономических и материальных преимуществ, что является сильным стимулом для его изучения. Государство должно предоставить каждому гражданину шанс воспользоваться теми культурными и экономическими преимуществами, которые может дать знание языков, а именно: повышение личностной свободы передвижения, расширение возможности в области образования и доступа к информации, повышение конкурентоспособности на рынке занятости и т.д. Перед системой иноязычного образования стоит задача такого обучения иностранному языку, чтобы он был на уровне второго языка, и стал вторичным средством вербального общения, культурной идентификации и культурного самовыражения в международных контактах. В настоящее время ни одна культура не может больше ограничивать себя лишь своим языком и оставаться в изоляции.

Апробация диссертационной работы

Основные положения диссертации прошли апробацию в публикациях и выступлениях на всероссийской научно-практической конференции «Приоритетные направления развития науки и технологий» 27-7 декабря 2006г. Тула, на межвузовской конференции «Человек и его потребности» февраль, 2006г., РосНОУ г.Н.Новгород, на научно-практическом семинаре «Роль межкультурных коммуникаций в развитии индустрии туризма», НФ СГУТиКД, Н.Новгород, декабрь, 2007г.

Структура диссертации находится в соответствии с поставленными исследовательскими задачами. Работа состоит из введения, трех глав и заключения. В первой главе рассматривается влияние глобализации на лингвополитическую практику. Вторая глава посвящена исследованию государственной языковой политики Российской Федерации, ее взаимодействия с культурной и образовательной политикой. В третьей главе рассматриваются факторы, влияющие на формирование и реализацию языковой политики в сфере языкового образования и раскрываются перспективы использования инновационных технологий в процессе проведения языковой политики. В заключении изложены основные выводы исследования, сформулированы основные предложения по совершенствованию языковой политики России.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Государственная языковая политика Российской Федерации: технологии реализации в условиях этнокультурного разнообразия"

Заключение

На основе приведенного анализа технологий формирования и реализации языковой политики РФ автор пришел к следующим выводам:

Во-первых, изменения геолингвистической ситуации в мире, политические процессы, происходящие в современном обществе, привели к переосмыслению роли языка в международно-политических коммуникациях и в демократизации международных отношений, к осознанию его влияния на политическую жизнь общества. Язык, будучи объектом общественно-политической, культурной, научной или иной деятельности, является одновременно объектом государственной языковой политики, которая в свою очередь является составной частью государственной международной, образовательной, национальной политики.

Политико-языковые отношения могут быть определены как обмен деятельностью и социально-волевыми установками между акторами по специфическому поводу, а именно по поводу взаимодействия языка и политики. Иными словами, это - отношения по поводу «языка в политике» и ^ «политики в языке».

Язык - это многофункциональный инструмент, который широко используется в жизни общества, оно не может существовать без взаимного языкового сближения людей. По это причине для целей общения должен быть принят один общий язык, но при этом функции и статус государственно-национальных языков отдельных государств не должен быть затронут. Каждый из языков народов России является объектом правового регулирования, культурной и научной деятельности. Русский язык, являясь государственным языком Российской Федерации, играет важную роль в вопросах регулирования социально-политических отношений, укрепления основ государства и формирования гражданского общества. Для успешной реализации языковой политики РФ разработаны принципы, цели, нормативно-правовые акты, регламентирующие использование государственного языка, но нет подобных законов, которые призваны способствовать сохранению и защите русского языка как национальный и мировой объект культуры.

Государственная языковая политика РФ обладает достаточным набором обособленных целей, а также иных свойств и качеств, позволяющих выделить ее в отдельный тип государственной политики по виду деятельности. Языковая политика - это целенаправленные меры (в частности, действия законодательных, исполнительных и судебных органов), которые: 1) определяют статус того или иного языка и то, как тот или иной язык будет использоваться в государстве; 2) принимаются с целью обеспечения языковой подготовки граждан, в соответствии с потребностями государства; 3) принимаются для определения индивидуальных или групповых прав, связанных с изучением, использованием и защитой тех или иных языков; 4) предполагают правительственное регулирование использования государственного языка.

Одним из аспектов языковой политики является взаимодействие с государственной образовательной политикой РФ, через обучающие системы которой (общее образование, высшая школа, наука) происходит реализация государственной языковой политики. Во-первых, поскольку система образования является «инструментом» политики, так как через нее прививаются определенные ценности и требования, то ее важнейшей задачей является приобщение учащихся к универсальным и глобальным ценностям, формирование у учащихся умений общаться и взаимодействовать с представителями других культур. Языковая политика имеет дело с выбором и утверждением языкового образования, которое служит целям общегосударственного значения и способствует процессу политической социализации подрастающего поколения.

Во-вторых, теория диалога и межкультурной коммуникации является одним из инструментов решения межнациональных, межкультурных и межэтнических проблем, поэтому обучение межкультурной коммуникации с целью реализации принципов стратегии управления конфликтами становится глобальной задачей в системе образования, в частности, иноязычного. Это связано с тем, что она занимает особое место в рамках современного политического процесса в условиях глобализации и играет важную роль в объединении людей и укреплении гражданского общества. Межкультурная коммуникация - это умение весьма сложное по сути и трудоемкое по овладению. Для вступления в нее требуется серьезная подготовка. Обучение межкультурной коммуникации - это, в первую очередь, иноязычное образование, которое осуществляется в разных типах учебных заведений. Первой ступенью формирования лингвистической личности является изучение иностранных языков в школе, где основным коммуникативным партнером является учитель, выступающий ретранслятором культуры страны изучаемого языка.

В-третьих, образовательная стратегия всей системы образования сформировалась под влиянием как политических, так и идеологических факторов. Произошла смена парадигмы образования и воспитания - она стала личностно-ориентированной. Поэтому сегодня уместно говорить об иноязычном образовании, когда посредством языка формируются не только лингвистические навыки, но и человеческая индивидуальность, культура, моральная ответственность и социальная приспособленность.

В-четвертых, одним из приоритетов языковой политики РФ, наряду с регулированием функционирования русского языка и совершенствованием правового регулирования языковых отношений, является выбор и утверждение языкового образования, в котором можно выделить два основных образовательных направления: первое - в отношении изучения родного языка и второе направление связано с изучением неродного (иностранного) языка. Являясь важным средством интеграции в мировое пространство, иностранный язык приобретает определенный смысл как компонент языкового образования в поликультурном социуме. Во-первых, это важный гуманитарно-образовательный смысл, когда через обучение языку идет обогащение наследием двух культур, и, во-вторых, культурно-экономический смысл, когда обучение иностранным языкам происходит с расчетом на поддержку деловых и торговых связей с определенными регионами (например, на Дальнем Востоке более востребованы китайский и японский языки).

В-пятых, в современном обществе знания языка международного общения, особенно английского, дает ряд экономических и материальных преимуществ, что является сильным стимулом для его изучения. Государство должно предоставить каждому гражданину шанс воспользоваться теми культурными и экономическими преимуществами, которые может дать знание языков, а именно: повышение личностной свободы передвижения, расширение возможности в области образования и доступа к информации, повышение конкурентоспособности на рынке занятости и т.д.

Перед системой иноязычного образования стоит задача такого обучения иностранному языку, чтобы он был на уровне второго языка, и стал вторичным средством вербального общения, культурной идентификации и культурного самовыражения в международных контактах. В настоящее время ни одна культура не может больше ограничивать себя лишь своим языком и оставаться в изоляции. Знакомство различных народов с иноязычными культурами происходит либо посредством родного языка, либо с помощью одного из иностранных языков, использование которых необходимо для популяризации своей культуры. Изучение иностранных языков способствует воспитанию толерантности, способности к сотрудничеству, достижению взаимопонимания между народами, уважение к личности, независимо от ее расовой, национальной, религиозной и политической принадлежности. Владение иностранными языками считается компонентом общей культуры личности, который делает возможным процесс взаимодействия разных лингвоэтнокультурных сообществ, иначе говоря, способствует межкультурной коммуникации.

Цель обучения иностранным языкам самым естественным образом влияет на выбор методов и технологий его усвоения. Если обучение иностранным языкам признано одним из трех приоритетных направлений по модернизации российского образования, то, следовательно, должен повыситься уровень методики обучения, в частности, необходимо больше использовать современные информационно-коммуникационные личностно-ориентированные технологии.

Таким образом, результаты проведенного исследования показывают, что государство и современное общество все больше осознают, что планирование и реализация языковой политики невозможны без языкового образования, включающего в себя как обучение родному языку, так и иноязычное обучение. При этом овладение иностранными языками приобретает сегодня глобальный смысл, поскольку они оказывают значительное влияние на динамику развития межэтнических, межконфессиональных и межнациональных отношений. Идея «глобальной деревни» (Global Village) или «глобального общества» (Global Society), о которой говорят в новом тысячелетии, выступает в качестве главной доминанты мирного сосуществования различных стран, этносов, языковых и религиозных групп. Владение способностью к межкультурному взаимодействию предполагает не только владение речевыми умениями, но и восприятие культуры другого этноса, признавая факт ее чужеродности. Языковая политика нашего государства ставит перед системой образования задачу обучения межкультурной коммуникации с учетом потребностей современного общества и в соответствии с требованиями Государственного и международного образовательного стандартов. Реализация этой задачи возможна при условии использования традиционных коммуникативных методик в сочетании с современными инновационными технологиями, которые позволяют не только свободно владеть иностранным языком, но также обеспечивают доступ к современным средствам связи, к информационным ресурсам сети Интернет. Это еще раз подчеркивает важность владения инновационными технологиями в иноязычном образовании, которые берет на вооружение новая модель языкового образования XXI века.

Вступление России в состав Европы и дальнейшая ее интеграция в европейские структуры предполагает участие российского правительства в проектах по линии совета Европы по сохранению и поддержке культурного и языкового наследия, в процессе гуманизации и европеизации системы образования в целом и языкового образования, в частности. Последнее выразилось в участии России в программе «Европейский год языков», принятой Советом Европы в 2001 году, и в европроектах «Иностранные языки для Общеевропейского гражданства», «Общеевропейский языковой портфель», «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком».

К областям конкретного применения результатов исследования автор относит: политологию, в особенности ее разделы, связанные с политическими процессами и институтами, этнополитической конфликтологией. Научные и научно-политические итоги диссертации могут быть использованы практическими государственными органами, занимающимися вопросами выработки и проведения образовательной и языковой политики. Их было бы полезно учесть при разработке новых государственных образовательных стандартов.

Основные направления дальнейших исследований. Перспективы изучения языковой политикой РФ определяются той особой значимостью, которая имеет отношение к стратегическим интересам Российского государства, проявляющимся в самых различных аспектах политической жизни общества и настоятельно требующим адекватной оценки учеными, общественными и политическими деятелями, а, главное, лицами, принимающими политические решения.

Одним из важнейших направлений познания проблем языковой политики представляется комплексный анализ современных концепций и методик обучения различным языкам с целью формирования умения вести межкультурный диалог, приобщения к глобальным ценностям, воспитания толерантности и уважения к личности, независимо от ее расы, религии и политической принадлежности.

179

 

Список научной литературыКалинина, Евгения Николаевна, диссертация по теме "Политические институты, этнополитическая конфликтология, национальные и политические процессы и технологии"

1. Источники:а) Законы, подзаконные и нормативные акты РФ:

2. Закон «О языках Российской Федерации» №1807-1.24,07.1998. М.,1998.

3. Закон РФ « Об образовании».

4. Национальная доктрина образования РФ, утвержденная Постановлением Правительства от 4 октября 2000 г.

5. Концепция модернизации структуры и содержания общего образования на период до 2010 года, утвержденная распоряжением Правительства РФ № 1756 от 29 декабря 2001г.

6. Федеральный компонент Государственного стандарта общего образования, утвержденный приказом МО РФ № 1089 от 5 марта 2004г.

7. Федеральный Базисный Учебный план, утвержденный приказом МО РФ № 1312 от 1 марта 2004г

8. Методическое письмо «О преподавании иностранных языков в условиях введения Федерального компонента Государственного стандарта общего образования». 2004 - ИЯШ - №5 - с.2 - 12.б) нормативно-правовые акты и международно-правовые документы

9. European Language Portfolio. Council of Europe. Strasbourg, 1997.

10. Objectives for Foreign Language Learning. Strasbourg, 1986.

11. Universal Declaration of Linguistic Rights. Barcelona, 1996.

12. European Charter for Regional or Minority Languages. Adopted December, 2 .Council of Europe. Strasbourg, 1992.в) отчеты о деятельности международных и региональных организаций

13. F.I.P.L.V. Language Policies for the World of the XXI century. Report for U.N.E.S.C.O. World Federation of Modern Language Associations, 1993.

14. GNEY/Maven. The Cultural Politics of English as a World Language. International Conference. Freiburg, 6-7 June, 2001.

15. The English Speaking Union Programs. - http:www.esn.-houston. org/programs.

16. U.N.E.S.C.O. Workshop on Human Rights & Landuages. Pecs (Hungary), 15-16 August, 1991. Final Report. Paris: UNESCO, 1992.1.. Исследования, монографии

17. Альтермат, У. Этнонационализм в Европе / У.Альтермат. М., 2000.

18. Алпатов, В.А. 150 языков и политика. 1917-2000 / В.А.Алпатов. -М.: Крафт + ИВ РАН, 2000. 224с.

19. Арутюнян, Е.В. Мультилингвизм: аспекты личностной и межгрупповой коммуникации в поликультурном сообществе / Е.В.Арутюнян. -М.: Институт Этнографии АН СССР. 1982.

20. Беликов, В.И. Этническое и языковое самосознание / В.И. Беликов, В.Н. Белоусов, М.В. Дьячков. М., 1995.

21. Бим, И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника / И.Л.Бим. М.: Русский язык, 1977. -242с.

22. Борко, Ю.А. Общий европейский дом: что мы о нем думаем? / Ю.А. Борко, А.В. Загорский, С. А. Караганов. М.: Международные отношения. - 1991. - 232с.

23. Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира / Т.В.Булыгина. М.: Языки русской культуры. - 1997.

24. Воробьев, В.В. Лингвокультурология. Теория и методы / В.В.Воробьев. -М., 1997г.

25. Гаджиев, К.С. Введение в геополитику / К.С. Гаджиев. М.: Логос, 1998.

26. Гак, В.Г. Межъязыковые отношения и языковая политика / В.Г. Гак, А.И.Домашнев, Ю.А.Жлуктенко. Киев: Наукова думка, 1988.-180с.

27. Гаркавец, А.Н. Принципы национальной политики и языкового строительства / А.Н.Гаркавец. А.А., 1990.

28. Гершунский, Б.С. Россия и США на пороге нового тысячелетия / Б.С.Гершунский.-М.: Флинта, 1999.

29. Губогло, М.Н. Языки этнической мобилизации / М.Н.Губогло. -М.; Школа (Языки русской культуры), 1998. 816с.

30. Долгова, Л.А. Мы учим американский английский. Книга для учителя / Л. А. Долгова. Н.Новгород: НГПИИЯ, 1993. - 304с.

31. Дьячков, М.В. Миноритарные языки в полиэтнических (многонациональных) государствах / М.В .Дьячков. М., 1996г.

32. Зимняя, И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке / И.А.Зимняя. М., 1985. - 160с.

33. Интернет в гуманитарном образовании: сб. / Под. ред. Е.С.Полат. -М., 2000.

34. Кабакчи, В.В. Практика английского языка межкультурного общения / В.В.Кабакчи. СПб., 2001.

35. Китайгородская, Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам: теория и практика / Г.А.Китайгородская. М.: Русский язык, 1992.-375с.

36. Кларин, М.В. Инновации в мире педагогики / М.В.Кларин. М.: Наука, 1997с.

37. Костомаров, В.Г. Языковой вкус эпохи / В.Г.Костомаров. СПб.: Златоуст, 1999.-320с.

38. Леонтьев, А.А. Основы психолингвистики / А.А.Леонтьев. М.: Смысл, 1997.-287с.

39. Лукашенец, А.А. Общество язык - политика / А.А.Лукашенец. -Минск: Высшая школа, 1987.

40. Ляховицкий, М.В. Методика преподавания иностранных языков / М.В.Ляховицкий. М.: Высшая школа, 1981. - 248с.

41. Миролюбов, А.А. История отечественной методики обучения иностранным языкам / А.А.Миролюбов. М.: Ступени Инфра-М, 2002.-357с.

42. Никольский, Л.Б. Язык в политике и идеологии стран зарубежного Востока / Л.Б.Никольский. М.: Наука, 1986. - 226с.

43. Панарин, А.С. Политология / А.С.Панарин // Учебное пособие. -Москва: Гардарики, 2000. 356с.

44. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Е.И.Пассов. М.: Просвещение,1991. - 274с.

45. Полат, Е.С. Дистанционное обучение / Е.С.Полат. М.: Владос, 1998.-256 с.

46. Полат, Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования / Е.С.Полат. М.: Academia, 2001.-272 с.

47. Рахманов, И.В. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в XIX-XX в. / И.В.Рахманов. М.: Педагогика, 1972. - 276с.

48. Сафонова, В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций / В.В.Сафонова. -Воронеж: Истоки, 1996.

49. Сафонова, В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам / В.В.Сафонова. М.: Высшая школа. Амскорт Интернэшнл, 1991. - 148с.

50. Сафронова, О.В. Теория международных отношений /Сафонова О.В.// Учебное пособие. Н. Новгород, 2001. - 238с.

51. Тер-Минасова, С.Т. Язык и межкультурная коммуникация / С.Т.Тер-Минасова. // Учебное пособие. М.: Слово, 2000. - 176с.

52. Тишков, В Л. Реквием по этносу: Исследования по социально-культурной антропологии / В.А.Тишков. М.: Наука, 2003г., 544с.

53. Туманян, Э.Г. Законы о языках и возможность их реализации /Э.Г.Туманян //Языки в контексте общественного развития. М.; 1994. -с.72-84.

54. Хомская, Е.Д. Нейропсихология / Е.Д.Хомская. М.: МГУ, 1987. -288с.

55. Халеева, И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи / И.И.Халеева. М.: Высшая школа, 1989. - 236с

56. Щерба, JI.B. Очередные проблемы языковедения / Л.В.Щерба // Языковые системы и речевая деятельность. М.: Наука, 1974. -120с.

57. Щерба, Л.В. Преподавание иностранного языка в средней школе. Общие вопросы методики /Л.В.Щерба. М.: Высшая школа, 1974. -109с.

58. Boltz, С,J. Language Power / C.J. Boltz, D.U. Seyler. N.Y.;Random House, 1982

59. Crystal, D. English as a global language / D.Crystal. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.

60. Education & Technology. Reflections on Computing in Classrooms: / Ed. by Charles Fisher, David C. Dwyer, Keith Yocam. San Francisco, 1996. -314p.

61. Fisher, H. Interviewing Cross-Culturally Intercommunication among Nations & Peoples / H.Fisher // Ed. by M.H.Prosser. New York: Harper & Row Publisher, 1973. - 130p.

62. Graddol, D. The future of English / D.Graddol London: The British Council, 1997.

63. Gutmann,A. Multiculturalism: Examining the Politics of Recognition / A. Gutmann. Prinston: University Press, 1994.

64. Hutchinson, T. English for Specific Purpose: a learning centered approach / T.Hutchinson, A.Waters Cambridge: Cambridge University Press, 1987

65. Kreindler, I.T. Changing Status of Russian in the Soviet Union /T.T.Kreindler // International Journal of Sociology of Languages. -1982. V.33,№3. -p.47-55.

66. Little, D. Learner Autonomy /D.Little. Dublin, 1994.

67. Schlechty, Phillip C. Schools for the XXI century / Phillip C. Schlechty // Leadership Imperatives for educational reforms.- San Francisco, 1990. 164p.

68. Phillipson R. Linguistic Imperialism / R.Phillipson. Oxford: Oxford University Press, 1992. -p.200-213.

69. Stern, H.H. Fundamental Concept of Language Teaching / H.H. Stern. Oxford: Oxford University Press, 1994.

70. Wenden, A. Learner Strategies for Learner Autonomy / A.Wenden. -New Jersey, 1992.1. Ш. Статьи:

71. Алпатов, В.М. Что такое языковая политика? / В.М.Алпатов // Мир русского слова. 2003. - №2. - с. 20-24.

72. Арапов, М. Наш великий и могучий / М.Арапов // Знамя. 2006. - №2. - с. 163-167.

73. Ариян, М.А. Повышение самостоятельности учебного труда / М.А.Ариян // ИЯШ. 1999. - №6.- с.22-24

74. Артемьева, Е.Ю. Лингвокультурный фактор в международных отношениях / Е.Ю.Артемьева // Актуальные проблемы американистики. ННГУ - 2000. - с.342-351.

75. Аюпова, Л.И. Государственный язык: дефиниции, статус, функционирование / Л.И.Аюпова // Вопросы филологии. 2000. -№2.-с.31-38.

76. Барышников, Н.В. Мультилингводидактика / Н.В.Барышников // ИЯШ. 2004. - №5. - с.48-50.

77. Бердичевский, Ф.Ф.Языковая политика и методика преподавания иностранных языков в странах Европы / Ф.Ф.Бердичевский // ИЯШ. 2002. - №5. - с. 16-22.

78. Бо1уславский, М.В. История российского образования XX века: десятилетие за десятилетием / М.В.Богуславский // Вестник образования. 2004. - №1. - с.80.

79. О'Брайен, X. Берлицы нашего времени / Х.О'Брайен // Обучение за рубежом. 2001. - №11.- с.32.

80. О'Брайен, X. Свой или чужой / Х.О'Брайен // Обучение за рубежом. 2004. - № 7- 8.- с.26.

81. Витлин, Ж. Л. Эволюция методов обучения иностранному языку в XX веке / Ж.Л.Витлин // ИЯШ. 2001.- №2.- с. 19-22.

82. Гальскова, Н.Д. Межкультурное общение: проблема целей и содержания / Н.Д.Гальскова // ИЯШ. 2004.- №1.- с.9-13.

83. Гальскова, Н.Д. Практический и общеобразовательный аспекты обучения иностранному языку / Н.Д.Гальскова // ИЯШ. 1995.-№5.- с.20-24.

84. Гольдфаин, И. Кое-что об изучении иностранных языков / И.Гольдфаин // Семья и школа. 2001.- №6.- с. 10.

85. Григорьев, В.П. Культура языка и языковая политика / В.П.Григорьев // Общественные науки и современность. 2003 -№1.-с. 143-157.

86. Гурвич, П.Б. О четырех общеметодических принципах /П.Б.Гурвич // ИЯШ. 2004.- №1.- с.16-20.

87. Дмитриева, Е.И. Дистанционное обучение / Е.И.Дмитриева // ИЯШ. 1994.- №4.- с.23-28.

88. Домашнее, А.И. К проблеме языка объединения в Европе /А.И.Домашнев // Вопросы языкознания. -1994. №5. - с.3-18.

89. Дубова, Е. Психологические барьеры при обучении иностранному языку / Е.Дубова,С.Дубов // Школа. 1999.- №3,4.

90. Душеина, Т.В. Проектная методика на уроках иностранного языка / Т.В.Душеина // ИЯШ.- 2003.- №5.- с.38-41.

91. Дьячков, М.В. Языковая политика в современной России / М.В.Дьячков // Социс. 1993. - №9. - с.99-102.

92. Исаев, М.И. Этнолингвистические проблемы в СССР и на постсоветском пространстве /М.И.Исаев // Вопросы языкознания. -2002. №6.-С.101-117.

93. Кабакчи В.В. Английский язык межкультурного общения -новый аспект в преподавании иностранного языка / В.В.Кабакчи //ИЯШ. -2000. №6. - с.50-52.

94. Кабардов, М.К. Типы языковых и коммуникативных способностей и компетенций. (Проблемы психологии обученияиностранному языку) / М.К.Кабардов, Е.В.Арцишевская // Вопросы психологии. 1996.- №1.- с.44-54.

95. Комарова, Э.П. Эмоциональный фактор: понятие, роль и формы интеграции в целостном обучении иностранным языкам /Э.П.Комарова, Е.Н.Трегубова // ИЯШ. 2000.- №6.- с.24-27.

96. Коптюг, Н.М. Интернет-уроки как вспомогательный материал для учителя / Н.М.Коптюг // ИЯШ. 2000.- №4.- с.28-29.

97. Костомаров, В.Г. Языковая политика в школе на пороге XXI века /В.Г.Костомаров // Русская речь. 2000. - №4. - с. 39-44.

98. Костомаров, В.Г. В диалоге современных культур / В.Г.Костомаров // Народное образование. 1998. - №5. - с. 21-25.

99. Крупное, Ю. Языковая политика шаг к тому, чтобы российское образование стало лучшим в мире / Ю.Крупнов // Народное образование, 2001. - №2. - с.49-59.

100. Кунгурцев, Ю. Политика образование - язык /Ю.Кунгурцев // Народное образование. -1998. - №5, - с.17-20.

101. Кушнир, А. Русский язык и национальная безопасность / А.Кушнир //Народное образование. -2001. №2. -с.5-13.

102. Леонтьев, А. А. Языковые права человека и межнациональные отношения / А.А.Леонтьев // Мир психологии и психология в мире. 1995. - №1. - с.23-28.

103. Лихачева, В.Н. Применение компьютерных технологий в преподавании иностранного языка /В.Н.Лихачева // СПО. 2004.-№5.- с.35-37.

104. Лукьянчикова, В.Н. Литературный e-mail проект /В.Н.Лукьянчикова // ИЯШ. 2003.- №1,- с.18-22.

105. Ляховицкий, М.В. О некоторых базисных категориях методики обучения иностранным языкам / М.В.Ляховицкий // ИЯШ.- 1973.-№1.-с.23-28.

106. Маркосян, А.С. Языковое многообразие России как фактор устойчивости российского общества /А.С.Маркосян // Язык образования и образование языка. Великий Новгород, 2000г. - с 37-43.

107. Мильруд, Р.П. Методология и развитие методики обучения иностранным языкам в школе / Р.П.Мильруд // ИЯШ. 1995. -№5. - с. 19-24.

108. Миролюбов, А. А. Споры по основным вопросам российской методики / А.А.Миролюбов // ИЯШ. 1993.- №3.

109. Мирский, Э. Национальная идеология и язык / Э.Мирский // Высшее образование в России. 1999 - №3. - с. 105-109

110. Миронова, Т.Д. Русский язык и национальная безопасность / Т.Л.Миронова // Молодая гвардия. 2003. - №5-6. - с.3-9.

111. Михальченко, Ю.В. Национально-языковые конфликты на языковом пространстве бывшего СССР / Ю.В.Михальченко //Язык в контексте общественного развития. М., 1994

112. Павлова, И. Сложность преподавания бизнес-курса / ИЛавлова // Учитель. 1999.- №5.

113. Пассов, Е.И. Иностранный язык как путь к диалогу двух культур /Е.И Пассов // Педагогическое обозрение. 2002.- №3.- с. 129-135.

114. Пассов, Е.И. Учебник как феномен сферы иноязычного образования / Е.ИЛассов // ИЯШ. 2004,- №4.- с.44.

115. Пиль, Э.А. Компьютерные программы по обучению английскому языку / Э.А.Пиль // Специалист. 1999.- №2.- с. 2122.

116. Пономарев, М.В. Гуманизация образования и концепция интегративного курса / М.В.Пономарев // ИЯШ. 1996.- №2.- с.9-14.

117. Поспелова, Н.В. Лингвокультуроведческий подход к изучению иностранного языка / Н.В.Роспелова // ИЯШ. 2005.-№1.- с.10-15.

118. Титова, С.В. Сокровища Интернета / С.В.Титова // Вестник Московского университета. -2001 №4.- Серия 19.- с.202-209.

119. Тишков, В.А. Язык и политика / В.А.Тишков // США -ЭПИ.- 1977.-№2.- с. 109-117.

120. Трофимова, Н.В. Игровое обучение иностранному языку / Н.В.Трофимова // Вестник русского христианского института. -2001.- №4. с.21 -24.

121. Хобсбаум, Э. Трансформация национализма (1870-1914) /Э.Хобсбаум // Этнос и политика. М., 2000.

122. Щепалова, А.В. Когнитивные принципы в обучении второму иностранному языку / А.В.Щепалова // ИЯШ. 2003.-№2.-с. 18-20.1.. Периодические издания:

123. Актуальные проблемы американистики. Н.Новгород. ННГУ.

124. Вестник образования. Москва.

125. Вестник Московского университета. Москва.126. Вестник РАН. Москва.

126. Вопросы психологии. Москва.

127. Вопросы языкознания. Москва.

128. Вопросы филологии. Москва.

129. Высшее образование в России. Москва.131. Грани. Москва.132. Знамя. Москва.

130. Известия Российской Академии Образования. Москва.

131. Иностранные языки в школе. Москва.135. Итоги. Москва.

132. Коммуникативная методика. Москва.

133. Мир психологии и психология в мире. Москва.

134. Мир русского слова. Москва.

135. Народное образование. Москва.

136. Обучение в России. Москва.

137. Обучение за рубежом. Москва.

138. Общественные науки и современность. Москва.

139. Отечественные записки. Москва.

140. Педагогическое обозрение. Нижний Новгород.145. Полис. Москва.146. Русская речь. Москва.147. Свободная мысль.

141. Социологические исследования (Социс).149. США Канада. Москва.150. США-ЭПИ. Москва.1. V. Справочные издания:

142. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов. СПб.: Златоуст, 1999.

143. Колесникова И., Долгина О. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков СПб.: Русско-Балтийский информационный центр «Блиц», Cambridge University Press, 2001.

144. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. - 262с.

145. Мюллер В.К. Новый англо русский словарь. М.: Русский язык, 1984/

146. Фоломкина С.Ф. Англо-русский словарь сочетаемости.- М.: Русский язык, 1998.

147. Graham Evans. Dictionary of International Relations. N.Y.London: Penguin Books, 1998.

148. Macmillan Essential Dictionary for Learners of English. -Macmillan Publishers Ltd. 2002

149. Oxford Guide to British & American Culture. Oxford: Oxford University Press, 2000.

150. Webeter's New World Dictionary & Thesaurus / Ed. by M. Agnes. -N.Y.: Symon & Schuster Inc., 1996.