автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Грамматическая и семантико-прагматическая структура сложных предложений с изъяснительно-оценочным значением
Полный текст автореферата диссертации по теме "Грамматическая и семантико-прагматическая структура сложных предложений с изъяснительно-оценочным значением"
Самохвалова Ирина Владимировна
ГРАММАТИЧЕСКАЯ И СЕМАНТИКО-ПРАГМАТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА
СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ИЗЪЯСНИТЕЛЬНО-ОЦЕНОЧНЫМ ЗНАЧЕНИЕМ
Специальность 10.02.01 - русский язык
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва 2005
Работа выполнена на кафедре русского языка Мичуринского государственного педагогического института
Научный руководитель:
Официальные оппоненты:
Ведущая организация -
доктор филологических наук, профессор
Маркелова Татьяна Викторовна
доктор филологических наук, профессор
Монина Тамара Степановна кандидат филологических наук, доцент
Дегтярева Марина Валерьевна
Рязанский государственный университет им. С.А. Есенина.
Защита состоится «12» января 2006 г. в 15 часов на заседании Диссертационного совета Д.212.155.02 по защите докторских диссертаций (специальности 10.02.01 - русский язык, 13.00.02 -теория и методика обучения и воспитания (русский язык)) в Московском государственном областном университете по адресу: г. Москва, ул. Ф. Энгельса, д. 21а.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета (г. Москва, ул. Радио, д. 10а).
Автореферат разослан «_»_200_г.
Ученый секретарь диссертационного совета,
кандидат филологических наук, __
профессор М.Ф. Тузова
ШЛ 2
063
ПРЕДИСЛОВИЕ
Работа затрагивает актуальную для современной лингвистики проблему функционирования сложноподчиненных предложений с изъяснительно-оценочным значением как одного из средств выражения семантики оценки.
Объектом исследования является семантика оценки, то есть реализуемое языковыми средствами (лексическими, синтаксическими, морфологическими и др.) положительное или отрицательное отношение говорящего к действительности: Нехорошо, что у вас больные такой крепкий табак курят, что всегда расчихаешься, когда войдешь. Да и лучше, если б их было меньше: тотчас отнесут к дурному смотрению или к неискусству врача (Н. Гоголь); г Плохо, когда соблазняет каждая сушина, чтобы сесть на нее и отдохнуть, а
есть боишься: будет очень трудно вставать. Плохо тоже, когда солнцу не радуешься: солнце покажется - сразу же станет жарко, но и раздеться нельзя: под колодьями снег, и верхнее солнечное тепло очень обманчиво (М. Пришвин); Счастье, что мы не потеряли талантливейшего полководца, сыгравшего одну из решающих ролей в достижении победы в Отечественной войне (В. Карпов).
Предметом исследования являются изъяснительно-оценочные сложноподчиненные предложения с позиций их структурно-семантических и коммуникативно-прагматических значений.
В фокусе внимания современной лингвистики оказался человеческий фактор, способствующий актуализации программы «прагматика - семантика - синтаксис», что означает смену иерархий и преодоление формального подхода к изучению языка. «Прагматический подход открывает широкие перспективы в анализе языковых средств, побуждая обращать внимание на важные явления, которым в традиционной грамматике не уделялось должного внимания» (Г.В. Гак). «Движение» прагматики «навстречу» семантике обогащает знания о смысловом и функциональном потенциале языковых единиц, определяя последовательность высказываний прежде всего как произведение мыслящего субъекта, то есть определенным образом организованная общность коммуникативных единиц.
Сложное предложение оказывается «точкой приложения мыслительной активности субъекта» (М.В. Ляпон), квалифицирующего отношения между отрезками информации. Аксиологический аспект такой квалификации до сих пор не был предметом специального комплексного исследования. Именно поэтому описание функциональных свойств сложноподчиненных предложений, главная часть которых передает значение качественной (рациональной или эмоциональной - положительной или отрицательной) оценки, является актуальным.
Многообразие речевой реализации отношения одобрения/неодобрения, _ проявляющееся в сложном предложении в выборе средств связи, в специфике модальной квалификации сообщаемого и выражающих ее единиц, зависимости от коммуникативных перспектив высказывания и текста, не выявлено, а
3 _
рос
| библиотека (
Г
сами средства не систематизированы с точки зрения выражения ими оценочной функции. Это многообразие репрезентирует отношение сложноподчиненного изъяснительно-оценочного предложения-высказывания к ситуациям внешней действительности, к различным способам ее отражения в сознании говорящего к тексту, к речевому акту.
Оценочные высказывания, обладая особым модальным потенциалом, попадают в зону взаимодействия полей оценки и модальности. С одной стороны, оценка сама формирует структуру сложных изъяснительных конструкций, а с другой стороны, оценка - это вид субъективной модальности (Русская грамматика 1980).
Цель работы - дать комплексное описание изъяснительно-оценочных сложноподчиненных предложений как одного из средств выражения оценки в функционально-семантическом поле (Т.В. Маркелова), отличающегося спецификой предикативных свойств, семантической структуры и коммуникативно-прагматических функций.
Поставленная цель определяет следующие исследовательские задачи: я выявить взаимосвязь категорий оценочное™ и модальности в сложных конструкциях;
■ охарактеризовать субъективные и объективные факторы в формировании синтагматического и парадигматического уровней функционально-семантического поля оценки;
■ определить позиции сложноподчиненного изъяснительно-оценочного предложения в функционально-семантическом поле оценки;
я описать структурно-семантические свойства парадигматической организации сложноподчиненных предложений с изъяснительно-оценоч-ным значением;
■ выявить семантические функции синтагматической организации сложноподчиненных предложений с изъяснительно-оценочным значением;
■ охарактеризовать морфологическую природу языковой единицы, репрезентирующей главную часть анализируемого сложного предложения;
■ проанализировать влияние средств связи на семантическую структуру всего сложного предложения и его способность выражать оценочное значение; '
■ выявить взаимодействие объективной и субъективной модальности в структуре сложноподчиненных предложений с изъяснительно-оценочным значением;
■ описать средства формирования и выражения субъективно-модальных значений;
■ показать асимметрию выражения положительной и отрицательной оценки анализируемыми структурами;
■ классифицировать типы изъяснительно-оценочных сложноподчиненных предложений в свете теории речевых актов.
Основная исследовательская гипотеза заключается в том, что изъяснительно-оценочные сложноподчиненные предложения занимают специфическое место в функционально-семантическом поле оценки, обусловленное коммуникативным намерением говорящего выразить положительную/отрицательную оценку событию, а также особой структурой переходного типа, сближающей их с простыми предложениями, осложненными вводными компонентами.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Проблема взаимосвязи категорий оценки и модальности предусматривает два подхода: оценка как вид субъективной модальности; оценка и модальность частично соприкасающиеся, взаимодействующие категории.
2. В сложноподчиненных предложениях с изъяснительно-оценочным значением оценка формирует не только специфику содержания и функций предложения, но и их предикативное значение, поэтому представляется возможным говорить об отдельном, особом, оценочном типе сложноподчиненного предложения.
3. Оценочные операторы хорошо/плохо приобретают особый статус «чисто субъективных» (Т.В. Маркелова), благодаря которому они трансформируются во вводно-эмоционалыгае компоненты к счастью/ к несчастью в конструкциях с собственно изъяснительными придаточными.
4. Модальная семантика сложноподчиненных предложений зависит от средств связи главной и придаточной частей.
5. Главная часть сложноподчиненных предложений с изъяснительно-оценочным значением представлена тремя типами оценочных операторов: слова категории оценки, предикативные существительные и фразеологизированные словосочетания.
6. Изъяснительно-оценочные предложения реализуют модусно-диюум-ные отношения, где модус заключается в главной части.
7. Эксплицитные и имплицитные средства выражения семантики оценки в сложноподчиненном предложении организованы в ядерно-периферийную систему, зависящую от прагматической ситуации и от интенций говорящего.
8. При выражении одобрения оценочная изъяснительная семантика сложноподчиненного предложения осложняется добавочным значением: условным, причинным, уступки, цели, времени; при выражении неодобрения - только значением условия и времени.
9. Изъяснительно-оценочные сложноподчиненные предложения характеризуются специфическими средствами выражения субъективно-модальных значений: местоименными указательными словами то/это\ повторами; вводными словами; разнообразными частицами.
10. В свете теории речевых актов изъяснительно-оценочные сложноподчиненные предложения представлены тремя разрядами репрезанта-тивов - констативы, суппозитивы, эвиденты.
11. Положительное ценностное отношение говорящего к событиям, репрезентируемым придаточной частью, преобладает над отрицательным.
12. В основе построения сложноподчиненных предложений с изъясни-тельно-оценочными придаточными лежат диалогические отношения, которые предполагают реакцию адресата в форме вербального или невербального поведения.
Теоретической основой исследования являются структурно-семантический, функционально-семантический, коммуникативно-прагматический подходы к анализу языковой единицы. Теоретической базой для решения поставленных задач послужили работы по традиционной русской грамматике В.А. Белошапковой, В.В. Виноградова, П.А. Леканта, М.В. Ляпон, A.M. Пешковского, A.A. Шахматова, Н.Ю. Шведовой; по функциональной грамматике и теории поля - A.B. Бондарко, М.В. Всеволодовой, Е.М. Вольф; по коммуникативной грамматике Г.А. Золотовой, по прагматике - И.М. Кобозевой, Е.В. Падучевой; по аксиологической, эмотивной и экспрессивной проблематике - Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, А. Вежбицкой, Т.В. Маркело-вой, Т.С. Мониной, В.Н. Телия, Л.А. Чернейко и других авторов.
Основные методы исследования - описательный, предполагающий разработку системы комплексного анализа изъяснительно-оценочных сложноподчиненных предложений с позиций функционально-семантического и коммуникативно-прагматического подходов; индуктивный метод анализа: от конкретных языковых фактов к установлению системных отношений между ними и обобщению на этой основе теоретических положений и выводов. Также использовались приемы компонентного семантического анализа; метод сопоставления и трансформационных преобразований рассматриваемых синтаксических конструкций; статистический метод. Принятие в качестве методологической основы работы принципа системности определяет метод полевого структурирования.
Результаты и выводы диссертационного исследования основываются на примерах, извлеченных из произведений русских авторов XIX-XXI веков; газетных статей, журнальной прозы. Общий объем собранной картотеки составляет 2500 единиц сложных оценочных высказываний.
Определения значений слов даются по Толковому словарю русского языка С.И. Ожегова, 2004 (ТСО); Словарю русского языка в 4 томах под ред. А.П. Евгеньевой, 1999 (СРЯ); толкования фразеологических значений - по Фразеологическому словарю русского языка под ред. А.И. Молоткова, 1986 (ФСМ).
Новизна и теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в осмыслении грамматического учения о кате-
гори и оценки и развитии некоторых его положений; в системном рассмотрении средств выражения категории оценки в изъяснительных сложноподчиненных предложениях с позиций функционально-семантического и коммуникативно-прагматического анализа, в комплексном описании их лингвистической природы и специфики употребления. Новым является и соединение теории традиционного для русистики семантико-структурного синтаксиса с теорией прагмалингвистики. В исследовании продемонстрировано взаимодействие лексико-семантического и грамматического (морфологического и синтаксического) уровней языка при актуализации оценочных значений в речевой деятельности.
Практическая ценность заключается в описании обширного языкового материала и в возможности использования содержания исследования в практике преподавания современного русского языка в вузе, при разработке и чтении основных и специальных курсов, посвященных аксиологической и модальной проблематике. Результаты диссертационного исследования могут найти применение при написании учебных пособий, посвященных теории речевой деятельности, проблемам коммуникации, прагмалингвистике.
Апробация проведенного исследования заключается в том, что его содержание и результаты нашли отражение:
• в пяти научных публикациях;
• в изложении отдельных положений на межвузовских научных конференциях в Мичуринском государственном педагогическом институте (2003, 2004), в Тульском государственном педагогическом университете (2005).
Структура диссертации. Работа состоит из Предисловия, трех глав. Заключения, Приложения, Списка источников и Библиографического списка.
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
В Предисловии обосновывается выбор темы, ее актуальность; определяются предмет и объект научного поиска; цель, задачи; выдвигается гипотеза; указываются научная новизна и практическая значимость работы, обосновывается ее актуальность, называются методы анализа языкового материала.
В Главе 1 «Взаимодействие оценки и модальности в изъясни-тельно-оценочных сложноподчиненных предложениях» исследуется проблема взаимосвязи категории модальности и категории оценки.
В настоящее время в русистике существует несколько трактовок взаимоотношений оценки и модальности: первая имеет глобальные масштабы, определяясь способностью любой языковой единицы выражать оценочную функцию (положительное, отрицательное или безразличное отно-
шение говорящего) в зависимости от контекста: Ветер утих. Все успокоилось. Ни шелеста, ни шороха (А. Иванов) (смысл - «это хорошо»), часто осложняясь при этом эмоциональным значением.
Вторая связана с функционально-прагматическим подходом к категории модальности, учитывает не только высказывание, но и текст как составляющую языка и речи, осуществляется в направлении «ценность - оценка -модализация» (Т.В. Маркелова).
Оправданность такого подхода диктуется онтологическим пониманием оценки как универсума мышления и познания, главного ориентира человеческой деятельности, в том числе и речевой, дающей многомерные ответы на вопрос «что такое хорошо и что такое плохо» в зависимости от сферы жизненных интересов и общественной практики - этической, эстетической, утилитарной, сенсорной и т. д.
Таким образом, можно говорить о двух различных точках зрения: разграничить ли категорию оценки и категорию модальности или считать оценку одним из видов модальности. При этом необходимо уточнить, что речь идет об общей качественной (характеризующей) оценке, не имеющей сравнительного характера.
В «Теории функциональной грамматики» качественная оценка содержания высказывания перечисляется в ряду шести типов модальных значений. Однако авторы не анализируют ее как одно из ФСП модальности (ср. поле возможности, достоверности и проч.), более того, подчеркивается лишь частичная связь оценочного и модального значений: «Оценочность целесообразно рассматривать как особую семантико-грамматическую сферу, взаимодействующую с модальностью (представляющую собой один из элементов ее окружения, среды)» (ТФГ).
С другой стороны, оценка признается одним из видов модальности (В.В. Виноградов, Е.М. Вольф), так как к категории модальности можно отнести любые целостные выражения мысли, чувства, побуждения, а также оценку, отражающие действительность в той или иной форме высказывания.
Высказывания, включающие оценку или другие модальности, содержат дескриптивную компоненту и недескриптивную, т. е. модальную, компоненту, причем первая описывает одно или несколько возможных положений дел, а вторая высказывает нечто по их поводу. Например, можно выразить одобрительное или неодобрительное отношение к рассматриваемому положению дел, квалифицировать его реализацию как физически невозможную или утверждать, что оно имеет место и т. п. Худое Конягино житье. Хорошо еще, что мужик попался добрый и даром его не калечит (М. Е. Салтыков-Щедрин). Несмотря на отрицательную семантику слов худое житье, калечит сама ситуация расценивается как положительная. Иными словами, оценочная модальность определяется высказыванием в целом, а не отдельными его элементами, и является содержательным компонентом высказывания.
Наиболее узкая трактовка связи оценки и модальности прослеживается в рамках структурно-семантического подхода Русской грамматики 1980: положительное или отрицательное ценностное отношение говорящего к действительности трактуется как одно из субъективно-модальных значений (наряду со значениями преимущественности, исключительности, эмоциональности и т. д.).
В зону взаимодействия и взаимовлияния оценки и модальности попадают сложные предложения с изъяснительно-оценочным значением. В главной части представлен оценочный оператор, двуфункциональный -либо трансформатор и транслятор субъективной модальности в ее эмоциональной разновидности, либо «чисто оценочный» оператор, чаще всего осложненный синтаксическими отношениями условия, причины, цели, времени и др. Естественно, что основой названных отношений остается личность говорящего субъекта, производителя речи, который не только осуществляет номинацию события действительности, но и передает свою «точку зрения», видение «положения вещей» собственным взглядом, формируемым не только психофизиологической природой человека, но и отраженным в ней общественным сознанием социума.
В сложном предложении с изъяснительно-оценочным значением можно выделить, по Ш. Балли, диктум (основное содержание) и эксплицитный модус (его модальную часть), в котором выражается интеллектуальное, эмоциональное или волевое суждение говорящего в отношении диктума, реализующее умственный акт оценки.
Лингвистика вслед за логикой выделяет в категории модальности два центра, или полюса, - то, что «необходимо», «возможно», «вероятно» и т. д. в силу объективного устройства мира, - объективную модальность и, с другой стороны, то, что «необходимо», «возможно», «вероятно», «желательно» и т. д., по мнению человека, - субъективную модальность.
Объективно-модальное значение - это значение отношения сообщаемого к действительности, а субъективная модальность - отношение говорящего к сообщаемому.
Семантика оценки отражает взаимодействие объективного (ценностный признак объекта оценки) и субъективного (ценностное отношение говорящего) факторов в языке. Оценочное высказывание, даже если в нем прямо не выражен субъект оценки, подразумевает ценностное отношение между субъектом и объектом: Граф, что это, дурно, что я пою? (Л. Толстой). Всякое оценочное суждение предполагает субъект суждения, т.е. то лицо (индивидуум, социум), от которого исходит оценка, и его объект, т.е. тот предмет или явление, к которому оценка относится. Субъективный компонент предполагает положительное или отрицательное отношение субъекта оценки к ее объекту, в то время как объективный (дескриптивный, признаковый) компонент оценки ориентируется на собственные свойства предметов или явлений, на основе которых выносится оценка.
На синтаксическом уровне роль объективного фактора играют все возможные для анализируемых изъяснительно-оценочных конструкций варианты средств связи, организующие парадигматическую ось ФСП оценки (см. Приложение).
(1) Хорошо/ Здорово/ Прекрасно, что он приехал;
(2) Хорошо ли, что он приехал?
(3) Хорошо/ Славно/ Прекрасно, если он приедет;
(4) Хорошо, потому что он приехал;
(5) Хорошо, когда приезжают родственники;
(6) Хорошо, хоть он приехал;
(7) Хорошо, чтобы он приехал;
(8) Молодец/ Счастье, что приехал! (10) Как хорошо, что он приехал!
(1) Плохо/ Скверно/ Слава богу, что он приехал;
(2) Разве хорошо, что он приехал?
(3) Плохо/Скверно/Хуже нет/Нет ничего хуже, если он приедет;
(4) Плохо, потому что он приехал;
(5) Плохо/ Ужасно, когда приезжают родственники;
(8) Дурочка, что приедешь/Беда, что он приедет;
(9) Беда, если он приедет.
(10) Как плохо, что он приехал!
Лингвистические наблюдения демонстрируют преобладание рече-актовых возможностей положительной оценки над отрицательной. При выражении отрицательной оценки обнаруживаются корреляты только со следующими высказываниями: Плохо/ Скверно/ Слава богу, что он приехал; Плохо/ Скверно/ Хуже нет/ Нет ничего хуже, если он приедет; Плохо/ Ужасно, когда приезжают родственники; Дурочка, что приедешь/ Беда, что он приедет; Беда, если он приедет/ Как плохо, что он приехал! Все предложения вводят в речевой акт одно и то же положение дел, а именно, приезд субъекта пропозиции (объекта оценочного речевого акта). Субъективные компоненты высказывания в первом примере - а) говорящий одобряет (или не одобряет) приезд; б) считает истинным, достоверным факт приезда и хочет передать свою уверенность слушателю, адресату высказывания. В третьем примере говорящий высказывает одобрительное или неодобрительное предположение относительно приезда. Высказывание (7) сообщает о модальности желания, которая не имеет соотношения в высказываниях с неодобрительной семантикой модальности в изъяснительно-оценочных структурах - нельзя желать плохого «положения дел». Выражение сильных эмоций на противоположных полюсах шкалы (10) - допускают соотношение: К счастью (как хорошо) - К несчастью (как плохо). Обратим особое внимание на корреляцию высказываний Разве хорошо (плохо), что он приехал?, в которых операторы одобрения-неодобрения, попадая в коммуникативную ситуацию вопросительной модальности, начинают выражать противоположные
значения - приезд достоин отрицательной оценки (Разве хорошо?) - положительной оценки (Разве плохо?). Таким образом, недопустимость желания и слабая выраженность сомнения отличает неодобрительные речевые акты с данными высказываниями от одобрительных.
Роль субъективного фактора играют оценочные слова хорошо/плохо, а также их синонимы и разнообразные средства выражения субъективно-модального значения, формирующие синтагматическую ось ФСП оценки. Они организуют движение по шкале оценок, которая выступает как связующее звено интеллектуальной, эмоциональной и речевой деятельности субъекта, системно организуя средства выражения оценки, выражая коммуникативные намерения одобрения / неодобрения, похвалы / порицания, восхищения / возмущения (см. Приложение): Хорошо еще, что у нас малых детей нет, а то бы спасенья от них не было! (М. Салтыков-Щедрин) /Иван Иванович подумал про себя: «Недурно, что пришел Петр Федорович поговорить» (Н. Гоголь) /Замечательно, что в свежем виде ягоды и фрукты даже господами употреблялись умеренно, как будто опасались, что вот-вот недостанет впрок (И. Тургенев). С помощью этих средств выражаются экспрессивные, эмоциональные, субъективные оценки и все виды акцентирования модального значения. Горизонтальная - синтагматическая ось ФСП оценки отражает динамику эмоций говорящего: Хорошо/ здорово/ прекрасно, что сегодня выходной! (М.Н. Алексеев).
Парадигматическая ось отражает изменение пропозиции и ее языковую интерпретацию под влиянием речевого акта, в котором говорящий при общей интенции одобрения - неодобрения по-разному компанует иллокутивные силы и пропозициональные значения. Разнообразие моделей, реализующих оценочную ситуацию, зависит от функционально-семантических возможностей союза в придаточной части, т. е. синтаксическая парадигма взаимосвязана и взаимодействует с лексической в ФСП оценки, мотивируя вертикальную ось данной полевой структуры (см. Приложение).
Нельзя не заметить, что данная система неполная. Некоторые лексемы и союзные средства не могут употребляться для выражения положительного или отрицательного оценочного значения. Можно сказать: Хорошо, хоть Петя приехал, но нельзя сказать: Плохо, хоть Петя приехал. Последнее выражение не имеет смысла, вследствие специфической семантики уступки, несущей в себе негативный смысл.
Коммуникативной целью сообщения изъяснительно-оценочных сложноподчиненных предложений является прежде всего оценка одобрения/ неодобрения, поэтому представляется необходимым включить в список функциональных типов русского предложения и оценочные предложения «как специфический тип с особой функцией и коммуникативным заданием воздействия на окружающих путем выражения одобрения или неодобрения, похвалы и т. д.» (Т.В. Маркелова).
В системе сложного предложения анализируемые изъяснительно-оценочные конструкции занимают специфическое положение. Это конструкции, обнаруживающие в своем строении некоторые признаки простого предложения (Русская грамматика 1980), так называемое ложное сложное или псевдосложное (Т.Б. Алисова), «что»-фразы» (Ю.С. Степанов), структуры модальности de dicto (Е.М. Вольф). Они составляют, таким образом, своего рода переходную зону от монопредикативной к полипредикативной синтаксической единице. «В оборотах: Надо заметить, что..., Известно, что..., Хорошо, что...и т. п. главная мысль заключена в придаточных предложениях, подчиненных, посредством союза что, главному или независимому, которое, однако, по смыслу своему, не только не «главное», но даже сбивается на род вводного предложения» (В.В. Виноградов).
В данных оценочных предложениях предикаты хорошо - плохо приобретают особый статус «чисто субъективных, не затрагивающих основания оценки - этические, эстетические и пр.» (Т.В. Маркелова). Подчеркнутая субъективность отношения говорящего к ситуации или событию сближает предикативы оценки (П.А. Лекант) с вводно-эмоциональными компонентами особой природы, обозначающими эмоции, переживания, эмоциональное отношение субъекта говорящего в сопровождении авторизации эмоции эксплицитными средствами или имплицитно - к (на, по) счастью, радости / к несчастью, ужасу (часто в сочетании с авторизаторами к моему, твоему, нашему; друзей, товарищей, Петиному.; а также в сопровождении их определителей - к великому, громадному, полному): Хорошо еще, что морозно, и ветер легко сдувает с дороги жесткий снег (И. Бунин) - К счастью, на мое счастье, морозно; В том и беда, что вся твоя энергия уходит исключительно на разговоры (Ю. Н. Авдеенко) - К (великому) несчастью, вся твоя энергия уходит на разговоры.
Однако не во всех сложных предложениях оценочные операторы (Т.В. Маркелова) обладают такими способностями к трансформации. Полное отождествление по смыслу возможно только в конструкциях с изъяснительной семантикой, несущих объективную реальную модальность. Таковы, например, изъяснительно-оценочные предложения с союзом что: Как хорошо, что я знаю, где выключатель... (М. Руденко) - К счастью, я знаю, где выключатель; Как хорошо, что есть еще понимающие люди! А то черт-те что творится. Никому ничего не нужно (С. Алексеев) - К счастью, есть еще понимающие люди; Плохо, однако, что добрая половина деталей ни к черту не годилась по старости и из-за износа, надо было менять, но где было взять новые? (В. Быков) - К несчастью, однако, добрая половина деталей не годилась...
В изъяснительно-оценочных предложениях, где средством связи являются союзы с периферийным значением (Русская грамматика 1980) (условным, причинным, временным и т. п.) происходит полное изменение смысла в приведенной выше трансформации: Хорошо бы, чтоб парочка таких попала
к нему! Добрые, теплые варежки из ангорской шерсти, которую она начесала у своих кроликов (Б. Полевой) //К счастью, парочка таких попала к нему!; Нехорошо, как приведется праздник господний на камне встречать (М.М, Пришвин) // К несчастью, приведется праздник господний на камне встречать.
Предложения с предикативами оценки выражают модальное значение желания, предположения события, трансформация же во вводный компонент приводит к изменению ирреальной модальности желания в диктуме в реальное констатирующее модальное значение. Авторизация высказывания усиливается, реализуя субъективную модальность.
Условно-временное значение союза в придаточном в случае трансформации также изменяет семантику оценочного высказывания: Это очень хорошо, когда бойцы любят своего командира. Но плохо, когда пулеметы стоят между вами и нашими карательными органами (В. Успенский) -не известно, имел ли место данный факт на самом деле. Трансформация оценочных операторов во вводные словосочетания кардинально изменяет семантику предложения: К счастью, бойцы любят своего командира. К несчастью, пулеметы стоят между вами и нашими карательными органами. Здесь уже следует констатация фактов, эмоциональное отношение говорящего превалирует над рациональностью антитезы ценностного отношения.
Вводные словосочетания скорее ориентированы на «эмотивность» по отношению к субъекту или объекту, в то время как общеоценочные операторы - на «положение вещей» в целом: Все-таки плохо, когда девчонка курит (Ю. Н. Авдеенко) - абстрактное неодобрительное мнение, не относящееся к конкретному объекту оценки, несущее «вечные ценности» // К несчастью, девчонка курит - констатация факта, реализующая эмоциональное отношение «+» к конкретному объекту.
Таким образом, нельзя не заметить, что данные оценочные высказывания обладают «особым модальным потенциалом, попадают в зону взаимодействия полей оценки и модальности» (Т.В. Маркелова).
Глава 2 - «Семантическая структура сложных предложений с изъяснительно-оценочным значением» освещает их специфическое устройство, ориентированное на функционально-семантическое поле оценки, его иерархию, его синтагматическо-парадигматические параметры, его динамику. Несомненно, это устройство опирается на морфологическую природу оценочных операторов в главной части, на средства связи, на семантику и структуру главной части сложноподчиненных предложений. Главная часть изъяснительно-оценочных сложноподчиненных предложений представлена тремя видами оценочных операторов: слова категории оценки (Г.А. Золото-ва); предикативные существительные (Русская грамматика 1980); фразеологизированные структуры (см. Приложение).
Предикативные слова на -о типа хорошо/плохо относятся к «особому лексико-грамматическому классу слов со статусом категории оценки» (Г.А. Золотова), обозначая оценку события или факта, исходящую со стороны оценивающего субъекта, то есть модус оценки в сложноподчиненных предложениях с изъяснительно-оценочным значением.
Второй тип оценочных операторов - предикативные существительные счастье, горе, беда, смерть - употребляются в функции главного члена предложения, как правило, в окружении частиц: Какое счастье, что этот человек наконец уезжает (Ю. Н. Тынянов); Одно горе, что от приемов она должна была совсем отказаться: и средств нет, и дом никуда не годится (М. Е. Салтыков-Щедрин). ^
Оценка сообщения может быть опосредована характеристикой его субъекта. В этом случае в качестве опорного слова выступают предикативные существительные молодец, дурочка, дурища: Молодец, что заступились (Л. Н. Толстой); Молодец, что сообразили шинель натянуть (Б. Акунин); Дурочка, что не могу спорить! (А. Н. Островский); Дурища, что до сих пор влюблена как кошка! Не понимаю, что за глупость! (А. И. Куприн). Выражение авторских оценок требует личностного подхода, реализуемого именами деятеля - агентивами (Т.В. Бахвалова). Ценностное содержание агентива реализует отношение субъкта оценки - говорящего - к событию, заключенному в содержании придаточной части. Одновременное сообщение о событии-действии (заступились, сообразили, не могу спорить, влюблена) и его характеристике как оценке совершающего его деятеля делает эти высказывания одновременно носителями трех пропозиций: (1) субъект - его действие, признак, характеристика: Он заступился; (2) оценка действия субъекта: Заступаться - хорошо; (3) оценка субъекта по его действию, данная говорящим: Молодец тот, кто заступается. Проведенный анализ подтверждает поли-пропозитивность оценочных высказываний.
Третий тип - фразеологизированные словосочетания - достаточно редко встречается в качестве оценочных операторов. Такие предложения ярко экспрессивно окрашены: Слава богу, что люди хорошие попались, а то совсем бы пропал (М. Зощенко).
В сложных предложениях с изъяснительно-оценочным значением при помощи подчинительного союза не только выражается зависимость од- '
ной предикативной единицы от другой, но и обозначаются отношения между частями, расширяющие семантику оценки. Ядерный союз что, периферийные - когда, если, чтобы, как, потому что, оформляя разные виды многозначных отношений между частями, одновременно информируют о достоверности или недостоверности, реальности или гипотетичности сообщаемого в придаточной части.
С точки зрения употребления все союзы, встречающиеся в изъясни-тельно-оценочных предложениях, делятся на 1) союзы, принадлежащие сфере повествования: что, как-, 2) союзы, принадлежащие сфере волеизъявления:
чтобы; 3) союзы с периферийными значениями - условными, временными, причинными, уступки: когда, если, как {-если), потому что, хоть (см. Приложение).
Союз что в модальном отношении слабо специализирован: в изъяснительном предложении он выражает отношение сообщения к плану повествовательной речи, но оставляет невыраженной оценку сообщения с точки зрения его достоверности: Замечательно, что женщины никогда не бывают так тверды в бедствиях, как мужчины: они непременно или в слезы ударятся, или слегкомысленничают (М.Е. Салтыков-Щедрин); Одно горе, что дедушка любил полакомиться, а к приезду его еще не будет ни ягод, ни фруктов спелых (М.Е. Салтыков-Щедрин).
Волеизъявление, выражающееся в предложении изъяснительного типа союзом чтобы, конкретизируется либо как значение побуяедения, либо как значение желательности, осложненное значением цели, т. е. имеющее активный (целенаправленный) характер: Дай бог, чтобы Маша действительно оказалась жива (К. М. Симонов); Яне знаю, какое у меня будет тело. Хорошо, чтобы он достал повыше ростом, с узкими бедрами... (А. Беляев). Говорящий в главной части позитивно оценивает событие, которое представляется ему правильным, нужным, относится к сфере его желаний. Придаточное реализует, как правило, ирреальное модальное значение. Главная часть выражает некатегорическую достоверность, отношение к желаемому, предполагаемому и др. Можно говорить о трансформации оценочного содержания главной части этих предложений в области его взаимодействия с модальностью необходимости, возможности. Сравним: Пусть Маша окажется жива; Надо бы, чтобы он достал повыше ростом, ... и др.
Все союзы, оформляющие оценочные предложения, по значению являются изъяснительными. Однако семантическая сфера изъяснительности не является непроницаемой, границы ее подвижны, она наиболее абстрактна. Существуют периферийные значения изъяснительных союзов. Наименее специфическим видом изъяснительных отношений являются отношения, характеризующие субъект со стороны его психических реакций на то или иное событие. Отношения этого рода оформляются временными, условными, причинными, уступительными союзами: Лучше, когда дети у вас учатся, а ' вы у них (В. П. Астафьев); А только скажу, в самое сердце тебе скажу -
горе тебе, если будешь обидой жить. Горе, большое горе всякому человеку, если у него главной души нет (И. Митрофанов); Плохо, потому что дурак... И не слушается (В. Шукшин); Хорошо, хоть на дороге поймал тебя (К. Симонов).
На втором месте по частоте употребления в сложных изъяснительно-оценочных конструкциях (см. Приложение) стоят союзы с модальной окраской условности: если, ежели, ежли, кабы, коли, коль, как (=если), как бы (=если): Хорошо, если все тропы знакомы, - сойдет без труда, разве обдерет на сучке холщовые портки, а заблудится - сорвется под кручу и, растопырив
руки, долго будет лететь по острым камням, пока, ахнув, не ударится насмерть у морского прилучья (А. Н. Толстой) - позитивно или негативно оценивается событие придаточной части, которое не имеет реального характера, сослагательно или условно.
Таким образом, нельзя не заметить, что круг средств связи, оформляющих изъяснительно-оценочные отношения, очень широк. Союзы, реализуя разные виды изъяснительных, добавочных (временных, условных, причинных) отношений, одновременно информируют о достоверности или недостоверности, реальности или гипотетичности сообщаемого в придаточной части. Они образуют родственную, семантически связанную систему грамматических отношений, отражающих взаимодействие одних модальных значений с другими.
Субъективно-модальные значения, заключающие в себе отношение говорящего к содержанию сообщения, выражаются самыми разнообразными языковыми средствами: местоименными словами то, это, повторением оценочных операторов, сочетаниями знаменательных слов с частицами, с междометиями, вводными словами и сочетаниями слов (модальными словами), а также разнообразными комбинациями этих средств. Круг субъективно-модальных значений очень широк, и сами эти значения, почти всегда экспрессивно окрашенные, не во всех случаях могут быть строго и однозначно определены. Чем ярче квалифицирующая (оценочная) функция опорного слова, тем ограниченнее возможности употребления при нем данного местоименного слова. Я стою, жду и думаю: «Эх, нехорошо это, что ты так утверждаешь, что на одно на ее лицо будешь смотреть! Наскучит!» (И. Лесков); Это ужасно, когда нет писем (Ю. Трофимов); - Как это ужасно, когда кто-то шаркает ногами! - говорила Филиппика Герасимовна (В. Ве-рижников); Это скверно, однако ж, если он совсем ничего не даст есть (Н. Гоголь); Нужно было и к прихожанам обращаться, каких-то старых «благодетелей» вспомнить, просить, кланяться, за каждый грош благодарить. И везде слышал• «выпьем, батя!» - и хорошо-хорошо, если в результате оказывалась зелененькая (М. Салтыков-Щедрин).
Одним из основных средств выражения субъективного аспекта модальности служат вводные (модальные) слова, реализующие:
• значение акцентирования, подчеркивания, выделения в сочетании с усилением и с обращенностью к адресату с желанием привлечь внимание собеседника;
• выражение субъективного отношения, эмоциональных реакций, интеллектуальных оценок самого говорящего;
• значение противопоставленности;
• характеристику выражаемого с точки зрения источника, соотнесенности к автору речи.
Частицы, которые употребляются в изъяснительно-оценочных сложноподчиненных предложениях при аксиологическом операторе (Е.М. Вольф):
• участвуют в образовании форм предложения с различными значениями ирреальности (побудительности, сослагательности, условности, желательности): «Да, - подумал про себя Чичиков, - хорошо бы, если б тебя [Ноздрева] отодрали наяву» (Н. В. Гоголь);
• выражают самые разнообразные субъективно-модальные характеристики сообщения: Да ведь это хорошо, что детишек дома в ту ночь не было: забрала их к себе родительница моя погостить, а то ведь могли их перепугать до смерти (М. Шолохов) - усиление уверенности говорящего в содержании оценки; «Как хорошо, что он глуп!» - подумала барыня, глядя ему вслед и любуясь его широчайшими плечами (А. Чехов) - эмоциональное отношение к описываемой ситуации; Это даже хорошо, что ты волнуешься за сестру (А. Алексин) - подчеркивание большей выразительности высказывания, модальное значение допущения;
• участвуют в выражении вопросительности: Хорошо ли, если я буду избегать общества, сторониться от каждой женщины? (А.Н. Островский)',
• характеризуют действие или состояние по его протеканию во времени, по полноте или неполноте, результативности или нерезультативности его осуществления: Хорошо же, что я у Собакевича перехватил ватрушку да ломоть бараньего бока (Н. Гоголь)',
• организуют движение по оценочной шкале от одобрения до восхищения в положительной зоне и от неодобрения до возмущения в отрицательной зоне: «Как хорошо, что я спрятал револьвер в вороньем гнезде», - подумал Павел (H.A. Островский); Уж так-то, брат, хорошо, что даже вспомнить грустно! (М.Е. Салтыков-Щедрин); Ужасно, когда маленькие дети рождаются с печальными глазами (Б. Васильев); Как это ужасно, когда нет писем! (Ю. Трофимов).
Более того, круг оценочных операторов, обособленных от частиц, достаточно узок. Это доказывает, что «в основе акцентирующей функции частиц лежит словарное значение указательности, усилительности, ограничительное™ и т. д., корректируемое контекстом и намерением говорящего выразить те или иные эмоции» (Т.В. Маркелова).
В Главе 3 «Прагматический аспект и его выражение в сложноподчиненных предложениях с оценочной семантикой» речь идет о прагматаческом подходе, который предполагает изучение коммуникативного назначения языковой единицы, ее использования говорящим в качестве орудия действия, воздействия и взаимодействия, ее соотнесенности с речевым поведением говорящего.
В классификации Дж. Серля выделяются 5 базисных типов речевых (иллокутивных) актов: репрезантативы, директивы, комиссивы, экспрес-сивы и декларативы. Из них только репрезантативы представлены в сложноподчиненных изъяснительно-оценочных предложениях, так как коммуникативное назначение репрезантативов (актов утверждения) состоит в том, чтобы зафиксировать ответственность говорящего за сообщение о некотором положении дел, за истинность выражаемого суждения.
Наиболее широко из них распространены 3 разряда - констативы, суппозитивы и эвиденты - в зависимости от того, берет ли говорящий на себя полную ответственность за истинность высказывания, высказывает ли предположение по какому-то поводу или же выражает неуверенность в пра- ,
вильности оценки. Замечательно, что между многочисленными няньками, которые пестовали мое детство, не было ни одной сказочницы (М.Е. Салтыков-Щедрин) - констатив с реализацией значения категорической достоверности; Может, и хорошо, что я полез в кузов вопреки моему первому впечатлению, подумал я (Фр. Горштейн) - суппозитив с семантическим значением предположения, гипотезы; Граф, что это, дурно, что я пою? (Л. Н Толстой); Ладно ли, что я жениться собираюсь? (П. Бажов) -эвидент со значением неуверенности в искренности сообщаемого события.
В основе построения сложноподчиненных предложений с изъясни-тельно-оценочными придаточными лежат диалогические отношения, предполагающие реакцию адресата в форме вербального или невербального поведения. Диалогичность, как одно из основных свойств речи, подразумевает коммуникативно-прагматическую адресованность высказывания и в эксплицитном виде обладает определенным набором языковых средств, образующих на всех языковых уровнях (в том числе и на синтаксическом) специфическую систему фиксации диалогичности.
В сложноподчиненных оценочных предложениях встречаются следующие модели межличностных установок:
1) Я - Я1, где Я - адресант, Я1 - объективизированное второе Я (во внутреннем монологе): Хорошо, что я не женат, а то, пожалуй, дети стали бы шалить и разбили вазу (А. Чехов); Дурочка, что не могу спорить! (А.Н. Островский);
2) Я - ТЫ (ВЫ), где ТЫ - адресат: Ладно, кума, что к куму в гости пришла ? (В. Даль); Ребята, а ведь это здорово, что вы делаете только хорошие и, как
вы говорите, героические дела в день Первого мая. Это прямо, доложу я вам, замечательно (М. Зощенко);
3) Я - ОН (ОНА, ОНИ), где ОН - третье лицо, не участвующее в коммуникативном акте: Хорошо, если удастся ему [станционному смотрителю} скоро избавиться от непрошенного гостя (А. С. Пушкин); Это очень хорошо, когда бойцы любят своего командира. Но плохо, когда пулеметы стоят между вами и нашими карательными органами (В. Успенский); Ладно, если
на Усть-Мане заночуют, а что, как в лесу, в этакую-то стужу! (В. Астафьев).
Также в синтаксических конструкциях говорящий может объединять себя и адресата в единое целое: Как хорошо, что мы не разминулись! (А. Чехов), или же говорить о себе и третьих лицах как о едином целом: Еще слава богу, что удалось нам уйти поживу и поздорову (М. М. Пришвин); Счастье, что мы не потеряли талантливейшего полководца, сыгравшего одну из решающих ролей в достижении победы в Отечественной войне (В. Карпов).
Таким образом, в предложениях с изъяснительно-оценочными придаточными обнаруживается двойственная структура. С одной стороны, определенное построение высказывания, развертывание его смысла обусловливает их прагматику. С другой стороны, функционирование в качестве высказывания интерпретирует их как явление семантическое. Семантические компоненты, восходящие к разным источникам, соединяются в оценочных предложениях «в один узел», которым адресант располагает и использует в зависимости от коммуникативной направленности высказывания: «оценочный знак» (в его концептуальной и лингвистической интерпретации) - «оценочное значение» (в его многокомпонентной структуре) - «прагматический тип оценочной репрезентации» (в его зависимости от контекста)» (Т.В. Марке-лова).
В Заключении подводятся итоги проведенного исследования, отмечается правомерность выдвинутой гипотезы.
Взаимодействие синтагматической оси (способности сложноподчиненных предложений «перемещаться» по шкале оценок от центра к периферии) и парадигматической оси (системе сложных оценочных конструкций с разными по семантике союзами) доказывает принадлежность сложноподчиненных предложений с изъяснительно-оценочным значением к функционально-семантическому полю оценки (Т.В. Маркелова). В связи со спецификой предикативного значения семантических и коммуникативно-прагматических функций они справедливо заслуживают статуса отдельного, оценочного типа в структуре сложноподчиненного предложения. Обособление сложноподчиненных предложений с изъяснительно-оценочным значением свидетельствует о происходящем медленно и постепенно процессе грамматикализации категории оценки в русском языке.
Перспективно более подробное описание моделей межличностных установок в сложноподчиненных предложениях с оценочным значением, а также исследование прагматики сложноподчиненного предложения со сравнительными придаточными.
Система средств выражения оценочного значения в сложноподчиненных предложениях (на базе
•СП W0
оценочные ситуации и модели икала оценок придаточные очень хорошо довольно хорошо хорошо
вербализован оценочный предикат оценочно прадисатия-ние союзная связь собствен но изъяснительные Прекрасно, что Отлично что Замечательно. что Всего «вмечательнее что Здорово, что Недурна, что . Хороша, что Пуча» aceto, что Падко что Добро, что *
условные прекрасно, если Спевио им Хорошо, если Лучше, если Лучше всего ежели Ладно если Добро, если- Не худо, если
прмчин-ные Хороню, потому что Лучше, потому что
уступки Хорошо, хоть Лвдно хоть
цели vfr Хорошо чтобы Лучше чтобы
времен иые Хорошо, когда Лучше когда . Лучше всего когда
местоименная свяэь <. ' ' Благотем.кто Хорошо кто Хорошо yuro Добро кто Хорошо кого Хорошо кому
оценочно-лредивТ'Ные союзная связь собственно изъясни тельные Счастье что Молодец, что
условные у ¿V* ' 4 . " цфф* '
временные * .'i % »
местоименная связь Счастье, у кого - ^r- ^'' **i
сфер» говоряще го восхищений похвала одобрение
сфера адресата возвышенное состояние радость
проанализированных примеров)
* * у периферия
ПЛОХО довольно плохо очень плохо очень хорошо очень плохо
Плохо, нто Хуже, что Хуже всего, что Нехорошо, что Худо, что Скверно, что Дурно, что Ж Слава богу, что • t
Плохо если Хуже если Хуже всего коли Не хорошо, как Худо, ежели Скверно если * Хуже нет если Нет ничего хуже, как
Плохо потому что Нехорошо, потому что ^пава богу" <
«г € % хоть
н< <*.,: - - - , '7- г*
Плохо когда Хуже, когда Хуже всего когда Нехорошо когда Ужасно когда Лучше нет. как («когда). Дело плохо, когда
Худо тому, кто
Дурочка что Дурища, что "/1 Беда что Горе, что шЗ%
^ ~ - > " * * Беда, если Горе если Смерть, если . ^ Л/,
Беда, когда
Дурак, кто беда кто Горе тому, у кого . 4 . . ..
неодобрение порицание возмущение одобрение • восторг возмущение -удивление
осуждение оскорбление уничижение изумление осуждение изумление
Функционирование союзов в сложноподчиненных предложениях с изъяснительно-оценочным значением
Область положительной оценки
ОЧто<1Ш) ■Если (645) О Когда (198) а Петому ЧТО (46) ■ Чтобы (52) ■Хоть (48) ■Кто (45)
Область отрицательной оценки
■ Что (223) ■Если (108) □Когда (94) □Потому что (16)
ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДИССЕРТАЦИИ ОТРАЖЕНЫ В СЛЕДУЮЩИХ ПУБЛИКАЦИЯХ АВТОРА:
Самохвалова, И.В. О структуре сложноподчиненных предложений с оценочным значением // Рациональное и эмоциональное в языке и речи: средства и способы выражения: Межвузовский сборник научных трудов. - М.: МГОУ, 2004. - С.72-76.
Самохвалова, И.В. (Маркелова, Т.В.) Прагматический аспект и его выражение в сложноподчиненных предложениях с оценочной семантикой // Русский язык и славистика в наши дни: Материалы Международной научной конференции, посвященной 85-летию со дня рождения H.A. Кондрашова. - М.: МГОУ, 2004. - С. 113-118.
Самохвалова, И.В. Специфика оценки в сложноподчиненном предложении // Актуальные проблемы преподавания гуманитарных дисциплин в школе и вузе: Межвузовский сборник статей. - Мичуринск: МГПИ, 2005. - С. 48-51. Самохвалова И.В., Средства связи в изъяснительно-оценочных сложноподчиненных предложениях // Актуальные проблемы преподавания гуманитарных дисциплин в школе и вузе: Межвузовский сборник статей. Выпуск 2. - Мичуринск: МГПИ, 2005. - С. 54-59.
Самохвалова, И.В. Функционирование частиц в изъяснительно-оценочных сложноподчиненных предложениях // Актуальные вопросы лексикологии и фразеологии: Сборник научных трудов, посвященный 90-летию со дня рождения B.JI. Архангельского. - Тула: ТГПУ, 2005. - С. 375-379.
Отпечатано в типографии ЗАО «Паладин» Подписано в печать 09.12.05г. Формат 60x84 1/16, Бумага офсетная №1. Усл.печ.л. 1,34 Тираж 100 экз. Ризограф Заказ №3020
№25 8 14
РНБ Русский фонд
2006-4 29613
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Самохвалова, Ирина Владимировна
Предисловие.
Глава 1. Взаимодействие оценки и модальности в изъяснительнооценочных сложноподчиненных предложениях.
§ 1. Взаимодействие оценки и модальности.
1.0. Вводные замечания.
1.1. Сущностные признаки предложений с изъяснительно-оценочным значением и подходы к ним в лингвистической науке.
1.2. Высказывания с изъяснительно-оценочным значением в ФСП оценки в русском языке.
1.3. Оценочная и модальная семантика: проблемы взаимодействия.
1.4. Объективная и субъективная модальность высказываний.
1.5. Модальная логика сложноподчиненных предложений с изъяснительно-оценочным значением.
§ 2. Специфика модальной семантики сложноподчиненных предложений с изъяснительно-оценочным значением.
2.1. Семантика высказываний с изъяснительно-оценочным значением.
2.2. Конструкции, в которых оценочная семантика взаимодействует с субъективным модальным значением.
2.3. Конструкции, в которых оценочная семантика взаимодействует с объективным ирреальным и реальным модальным значением.
Выводы.
Глава 2. Семантическая структура сложных предложений с изъяснительно-оценочным значением.
§ 1. Морфологическая природа оценочных операторов.
1.1. Предикативные наречия.
1.2. Предикативные существительные.
1.3. Фразеологизированные словосочетания.
§ 2. Средства связи в изъяснительно-оценочных сложноподчиненных предложениях.
• 2.0. Вводные замечания.
2.1. Сфера повествования.
2.2. Сфера волеизъявления.
2.3. Союзы с периферийными значениями.
§ 3. Средства формирования и выражения субъективно-модальных значений в главной части сложного оценочного предложения.
3.0. Вводные замечания.
3.1. Специальные синтаксические конструкции.
3.2. Повторы.
3.3. Вводные слова.
3.4. Функционирование частиц.
Выводы.
Глава 3. Прагматический аспект и его выражение в сложноподчиненных предложениях с оценочной семантикой.
§ 1. Типы оценочных предложений в свете теории речевых актов.
1.1. Прагматическая составляющая высказываний.
1.2. Речевые акты, реализующие сложноподчиненные предложения с изъяснительно-оценочным значением.
1.3. Прагматические установки высказываний.
§ 2. Понятие пропозиции и диалогичности в сложноподчиненных предложениях с оценочной семантикой.
Выводы.
Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Самохвалова, Ирина Владимировна
Работа затрагивает актуальную для современной лингвистики проблему функционирования сложноподчиненных предложений с изъяснительно-оценочным значением как одного из средств выражения семантики оценки.
Объектом исследования является семантика оценки, то есть реализуемое языковыми средствами (лексическими, синтаксическими, морфологическими и др.) положительное или отрицательное отношение говорящего к действительности: Нехорошо, что у вас больные такой крепкий табак курят, что всегда расчихаешься, когда войдегиъ. Да и лучше, если б их было меньше: тотчас отнесут к дурному смотрению или к неискусству врача (Н. Гоголь); Плохо, когда соблазняет каждая сушина, чтобы сесть на нее и отдохнуть, а есть боишься: будет очень трудно вставать. Плохо тоже, когда солнцу не радуешься: солнце покажется — сразу же станет жарко, но и раздеться нельзя: под колодьями снег, и верхнее солнечное тепло очень обманчиво (М. Пришвин); Счастье, что мы не потеряли талантливейшего полководца, сыгравшего одну из решающих ролей в достижении победы в Отечественной войне (В. Карпов).
Предметом исследования являются изъяснительно-оценочные сложноподчиненные предложения с позиций их структурно-семантических и коммуникативно-прагматических значений.
В фокусе внимания современной лингвистики оказался человеческий фактор, способствующий актуализации программы «прагматика - семантика - синтаксис», что означает смену иерархий и преодоление формального подхода к изучению языка. «Прагматический подход открывает широкие перспективы в анализе языковых средств, побуждая обращать внимание на важные явления, которым в традиционной грамматике не уделялось должного внимания» (Г.В. Гак). «Движение» прагматики «навстречу» семантике обогащает знания о смысловом и функциональном потенциале языковых единиц, определяя последовательность высказываний прежде всего как произведение мыслящего субъекта, то есть определенным образом организованная общность коммуникативных единиц.
Сложное предложение оказывается «точкой приложения мыслительной активности субъекта» (М.В. Ляпон), квалифицирующего отношения между отрезками информации. Аксиологический аспект такой квалификации до сИх пор не был предметом специального комплексного исследования. Именно поэтому описание функциональных свойств сложноподчиненных предложений, главная часть которых передает значение качественной (рациональной или эмоциональной - положительной или отрицательной) оценки, является актуальным.
Многообразие речевой реализации отношения одобрения / неодобрения, проявляющееся в сложном предложении в выборе средств связи, в специфике модальной квалификации сообщаемого и выражающих ее единиц, зависимости от коммуникативных перспектив высказывания и текста, не выявлено, а сами средства не систематизированы с точки зрения выражения ими оценочной функции. Это многообразие репрезентирует отношение сложноподчиненного изъяснительно-оценочного предложения-высказывания к ситуациям внешней действительности, к различным способам ее отражения в сознании говорящего к тексту, к речевому акту.
Оценочные высказывания, обладая особым модальным потенциалом, попадают в зону взаимодействия полей оценки и модальности. С одной стороны, оценка сама формирует структуру сложных изъяснительных конструкций, а с другой стороны, оценка - это вид субъективной модальности (Русская грамматика 1980).
Цель работы - дать комплексное описание изъяснительно-оценочных сложноподчиненных предложений как одного из средств выражения оценки в функционально-семантическом поле (Т.В. Маркелова), отличающегося спецификой предикативных свойств, семантической структуры и коммуникативно-прагматических фунКций.
Поставленная цель определяет следующие исследовательские задачи: выявить взаимосвязь категорий оценочности и модальности в сложных конструкциях; охарактеризовать субъективные и объективные факторы в формировании синтагматического и парадигматического уровней функционально-семантического поля оценки; определить позиции сложноподчиненного изъяснительно-оценочного предложения в функционально-семантическом поле оценки; описать структурно-семантические свойства парадигматической организации сложноподчиненных предложений с изъяснительно-оценочным значением; выявить семантические функции синтагматической организации сложноподчиненных предложений с изъяснительно-оценочным значением; охарактеризовать морфологическую природу языковой единицы, репрезентирующей главную часть анализируемого сложного предложения; проанализировать влияние средств связи на семантическую структуру всего сложного предложения и его способность выражать оценочное значение; выявить взаимодействие объективной и субъективной модальности в структуре сложноподчиненных предложений с изъяснительно-оценочным значением; описать средства формирования и выражения субъективно-модальных значений; показать асимметрию выражения положительной и отрицательной оценки анализируемыми структурами; классифицировать типы изъяснительно-оцеиочных сложноподчиненных предложений в свете теории речевых актов.
Основная исследовательская гипотеза заключается в том, что изъяснительно-оценочные сложноподчиненные предложения занимают специфическое место в функционально-семантическом поле оценки, обусловленное коммуникативным намерением говорящего выразить положительную/отрицательную оценку событию, а также особой структурой переходного типа, сближающей их с простыми предложениями, осложненными вводными компонентами.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Проблема взаимосвязи категорий оценки и модальности предусматривает два подхода: оценка как вид субъективной модальности; оценка и модальность частично соприкасающиеся, взаимодействующие категории.
2. В сложноподчиненных предложениях с изъяснительно-оценочным значением оценка формирует не только специфику содержания и функций предложения, но и их предикативное значение, поэтому представляется возможным говорить об отдельном, особом, оценочном типе сложноподчиненного предложения.
3. Оценочные операторы хорошо/плохо приобретают особый статус «чисто субъективных» (Т.В. Маркелова), благодаря которому они трансформируются во вводно-эмоциональные компоненты к счастью/ к несчастью в конструкциях с собственно изъяснительными придаточными.
4. Модальная семантика сложноподчиненных прЕдложений зависит от средств связи главной и придаточной частей
5. Главная часть сложноподчиненных предложений с изъяснительно-оценочным значением представлена тремя типами оценочных операторов: слова категории оценки, предикативные существительные и фразеологизированные словосочетания.
6. Изъяснительно-оценочные предложения реализуют модусно-диктумные отношения, где модус заключается в главной части.
7. Эксплицитные и имплицитные средства выражения семантики оценки в сложноподчиненном предложении организованы в ядерно-периферийную систему, зависящую от прагматической ситуации и от интенций говорящего.
8. При выражении одобрения оценочная изъяснительная семантика сложноподчиненного предложения осложняется добавочным значением: условным, причинным, уступки, цели, времени; при выражении неодобрения - только значением условия и времени.
9. Изъяснительно-оценочные сложноподчиненные предложения характеризуются специфическими средствами выражения субъективно-модальных значений: местоименными указательными словами то/это\ повторами; вводными словами; разнообразными частицами.
10.В свете теории речевых актов изъяснительно-оценочные сложноподчиненные предложения представлены тремя разрядами репрезантативов - констативы, суппозитивы, эвиденты.
11. Положительное ценностное отношение говорящего к событиям, репрезентируемым придаточной частью, преобладает над отрицательным.
12.В основе построения сложноподчиненных предложений с изъяснительно-оценочными придаточными лежат диалогические отношения, которые предполагают реакцию адресата в форме вербального или невербального поведения.
Теоретической основой исследования являются структурно-семантический, функционально-семантический, коммуникативнопрагматический подходы к анализу языковой единицы. Теоретической базой для решения поставленных задач послужили работы по традиционной русской грамматике В.А. Белошапковой, В.В. Виноградова, П.А. Леканта, М.В. Ляпон, A.M. Пешковского, А.А. Шахматова, Н.Ю. Шведовой; по функциональной грамматике и теории поля - А.В. Бондарко, М.В. Всеволодовой, Е.М. Вольф; по коммуникативной грамматике Г.А. Золотовой, по прагматике - И.М. Кобозевой, Е.В. Падучевой; по аксиологической, эмотивной и экспрессивной проблематике - Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, А. Вежбицкой, Т.В. Маркеловой, Т.С. Мониной, В.Н. Телия, Л.А. Чернейко и других авторов.
Основные методы исследования - описательный, предполагающий разработку системы комплексного анализа изъяснительно-оценочных сложноподчиненных предложений с позиций функционально-семантического и коммуникативно-прагматического подходов; индуктивный метод анализа: от конкретных языковых фактов к установлению системных отношений между ними и обобщению на этой основе теоретических положений и выводов. Также использовались приемы компонентного семантического анализа; метод сопоставления и трансформационных преобразований рассматриваемых синтаксических конструкций; статистический метод. Принятие в качестве методологической основы работы принципа системности определяет метод полевого структурирования.
Результаты и выводы диссертационного исследования основываются на примерах, извлеченных из произведений русских авторов XIX-XXI веков; газетных статей, журнальной прозы. Общий объем собранной картотеки составляет 2500 единиц сложных оценочных высказываний.
Определения значений слов даются по Толковому словарю русского языка С.И. Ожегова, 2004 (ТСО); Словарю русского языка в 4 томах под ред. А.П. Евгеньевой, 1999 (СРЯ); толкования фразеологических значений - по
Фразеологическому словарю русского языка под ред. А.И. Молоткова, 1986 (ФСМ).
Новизна и теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в осмыслении грамматического учения о категории оценки и развитии некоторых его положений; в системном рассмотрении средств выражения категории оценки в изъяснительных сложноподчиненных предложениях с позиций функционально-семантического и коммуникативно-прагматического анализа, в комплексном описании их лингвистической природы и специфики употребления. Новым является и соединение теории традиционного для русистики семантико-структурного синтаксиса с теорией прагмалингвистики. В исследовании продемонстрировано взаимодействие лексико-семантического и грамматического (морфологического и синтаксического) уровней языка при актуализации оценочных значений в речевой деятельности.
Практическая ценность заключается в описании обширного языкового материала и в возможности использования содержания исследования в практике преподавания современного русского языка в вузе, при разработке и чтении основных и специальных курсов, посвященных аксиологической и модальной проблематике. Результаты диссертационного исследования могут найти применение при написании учебных пособий, посвященных теории речевой деятельности, проблемам коммуникации, прагмалингвистике.
Апробация проведенного исследования заключается в том, что его содержание и результаты нашли отражение:
• в пяти научных публикациях;
• в изложении отдельных положений на межвузовских научных конференциях в Мичуринском государственном педагогическом институте (2003, 2004), в Тульском государственном педагогическом университете (2005).
Структура диссертации. Работа состоит из Предисловия, трех глав, Заключения, Приложений, Списка источников и Библиографического списка.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Грамматическая и семантико-прагматическая структура сложных предложений с изъяснительно-оценочным значением"
выводы
В свете теории речевых актов изъяснительно-оценочные сложноподчиненные предложения представлены тремя разрядами репрезантативов - констативы, суппозитивы, эвиденты.
Положительное ценностное отношение говорящего к событиям, репрезентируемым придаточной частью, преобладает над отрицательным.
В основе построения сложноподчиненных предложений с изъяснительно-оценочными придаточными лежат диалогические отношения, которые предполагают реакцию адресата в форме вербального или невербального поведения.
Заключение
Лингвистические наблюдения показывают, что сложноподчиненное предложение с изъяснительно-оценочным значением является одним из важнейших средств выражения категории оценки на синтаксическом уровне. Его позицию в ядре и на периферии функционально-семантического поля оценки определяют не только структурно-семантические свойства модели, но и лексико-грамматическая природа слов, реализующих главную часть, и семантико-прагматические функции релятивного комплекса. Анализируемые оценочные высказывания обнаруживают очень высокий модальный потенциал, являются средством диалогизации монологической речи, обладают способностями к редукции в высказывания с субъективно-модальным значением, к трансформации, выражают широкий спектр отношений говорящего к дейтвительности с точки зрения его ценностных ориентаций; употребляются в конкретных речевых ситуациях и отражают их прагматически релевантные элементы; имплицируют «нулевой» прагматический тип оценочного высказывания я одобряю, мне нравится.
Наблюдения, проведенные над оценочными высказываниями, позволяют считать этот спектр высказываний и их главную часть - предикат
- со специфической операционной ролью зоной взаимодействия оценочных и модальных значений, связывающей оценочный и модальный потенциал, но не позволяющей полностью отождествить исследуемые категории.
Интенции одобрения и неодобрения и динамизм их иллокутивных сил похвалы — восхищения / порицания — возмущения характеризуют высказывания с самыми разными модальными значениями, с различным структурно-семантическим устройством и лексико-семантическим наполнением. Однако выражать коммуникативную цель одобрения или неодобрения, коррелирующую с содержанием семантической категории оценки способны только высказывания, имплицирующие «нулевой» коммуникативно-прагматический тип предложения Я одобряю, в предикате которого отражается синкретизм ментального, эмоционального и речевого признаков, изоморфных оценочной ситуации.
Тесная связь инвариантных лексических средств выражения оценки с достижением коммуникативных намерений говорящего в оценочном речевом акте: хорошо / нормально / плохо одобрение / безразличие / неодобрение и осложняющий их парадигматический и синтагматический динамизм оценочной системы, выявленные в этой системе закономерности позволяют говорить о коммуникативной оценочной установке анализируемых высказываний и на этой основе предполагать коммуникативный тип модальности - по целевой установке говорящего или коммуникативной функции высказывания. Системность средств выражения данной целевой установки демонстрируется взаимодействием парадигматической и синтагматической организации оценочных высказываний в функционально-семантическом поле оценки. Исследование этого типа, особенно с позиций ограничения одобрения - неодобрения, является перспективным.
Парадигматический динамизм системы в области выражения оценочных значений обусловлен стратегией и тактикой общения, типом коммуникации, антропохарактеристиками коммуникантов, отражаемыми структурно-семантическим устройством модели высказывания и ее компонентов.
Синтагматический динамизм детерминируется интенциями говорящего и иллокутивной силой речевого акта, отражаемыми лексической и грамматической семантикой слов, наполняющих оценочный предикат.
Взаимодействие синтагматической оси (способности сложноподчиненных предложений «перемещаться» по шкале оценок от центра к периферии) и парадигматической оси (системе сложных оценочных конструкций с разными по семантике союзами) доказывает принадлежность сложноподчиненных предложений с изъяснительно-оценочным значением к функционально-семантическому полю оценки (Т.В. Маркелова). В связи со спецификой предикативного значения семантических и коммуникативно-прагматических функций они справедливо заслуживают статуса отдельного, оценочного типа в структуре сложноподчиненного предложения. Обособление сложноподчиненных предложений с изъяснительно-оценочным значением свидетельствует о происходящем медленно и постепенно процессе грамматикализации категории оценки в русском языке.
Перспективно более подробное описание моделей межличностных установок в сложноподчиненных предложениях с оценочным значением, а также исследование прагматики сложноподчиненного предложения со сравнительными придаточными.
Список научной литературыСамохвалова, Ирина Владимировна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Адмони В.Г. Двучленные фразы в трактовке J1. В.Щербы и проблемы предикативности // Филологические науки. - 1980. - № 1. - С. 35-42.
2. Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. JL: Наука, 1988. - 238 с.
3. Алисова Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка. -М.: МГУ, 1971. 293 с.
4. Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсиональности. М., 1988.
5. Артемова А.Ф., Леонович О.А. Оценочный элемент в семантике фразеологизмов // Прагматические характеристики текста и его смысловая интерпретация. Нальчик, 1987. - С. 108-114.
6. Арутюнова Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка // Проблемы структурной лингвистики. М., 1984. - С. 5 -23.
7. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений / Оценка. Событие. Факт. / -М.: Наука, 1988. 388 с.
8. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.
9. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: УРСС, 2003. - 384 с.
10. Ю.Архарова Д.И. Полисубъектность как специфическое свойствосемантики оценочных прилагательноых // Слово в системных отношениях на разных уровнях языка. Свердловск, 1987. - С. 59-65.
11. П.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966. - 607 с.
12. Бабайцева В.В. Переходные конструкции в синтаксисе. Воронеж: Центр, чернозем, кн. изд-во, 1967. - 391 с.
13. БабайцеваВ.В. Синтаксис и пунктуация. М.: Просвещение, 1979.- 269 с.
14. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Иностр. лит-ра, 1955. 416 с.
15. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. -Ростов-на-Дону, 1993. С. 98-105.
16. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. -424 с.
17. БелошапковаВ.А. Современный русский язык: Синтаксис. М.: Высш. шк„ 1977. - 248 с.
18. Беляева Е.И. Достоверность // Теория функциональной грамматики. -Т. 2.-М., 1991.- с.157-170.
19. Беляева Е.И. Модальность в различных типах речевых актов // Филологические науки. 1987. - № 3. - С. 64-69.
20. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. -Л., 1977.-204 с.
21. Бондарев С.А. Оценочные значения в сложноподчиненных предложениях изъяснительного типа // Синтаксические отношения в сложном предложении. Калинин: КГУ, 1989. - С. 106-112.
22. Бондаренко В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1977. - 23 с.
23. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978.
24. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. - 136 с.
25. Бондарко А.В. Опыт лингвистической интерпретации соотношения системы и среды // Вопросы языкознания. 1985. - № 1.
26. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. М., 2003. - 208 с.
27. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Модальность // Человеческий фактор в языке. М.: Наука, 1992. - С. 109-153.
28. Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.
29. Вежбицкая А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8: Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. - С. 402-421.
30. Вежбицкая А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - С. 251 -276.
31. Вендлер 3. О слове good // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика. М., 1981.
32. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Высш. шк., 1972. - 614 с.
33. Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения / Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975.
34. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке / Избранные труды. Исследования по русской грамматике. -М.: Наука, 1975. С. 53-87.
35. Виноградов В.В. История слов. М.: Толк, 1994. - 1138 с.
36. Волохина Г.А., Попова З.Д. Изъяснительные и определительные сложноподчиненные предложения русского языка: Построение и употребеление. Воронеж: Воронеж, ун-тет, 1977 - 147 с.
37. Вольф Е.М. О соотношении квалификативной и дескриптивной структур в семантике слова и высказывания // Известия АН. Серия литературы и языка. 1983. - № 4. - С. 391-397.
38. Вольф Е.М. Оценочное значение и соотношение признаков «хорошо/плохо» // Вопросы языкознания. 1986. - № 5. - С. 98-106.
39. Вольф Е.М. Оценка и «странность» как виды модальности // Язык и логическая теория. М., 1987. - С. 178-186.
40. Вольф Е.М. Метафора и оценка // Метафора в языке и тексте. М., 1988. - С. 52-65.
41. Вольф Е.М. Субъективная модальность и семантика пропозиции / Прагматика и проблемы интенсиональности (сб. науч. трудов); Ред. Н.Д. Арутюнова. М., 1988. - С. 15-32.
42. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: УРСС, 2002. -280 с.
43. Вольф Е.М., Мартынова Л.Л. Эксплицитный модус в оценочных структурах // Лексическая и грамматическая семантика романских языков. Калинин: КГУ, 1980. - С. 31-40.
44. Всеволодова М.В. Принципы лингвистического описания синтаксических фразеологизмов: На материале синтаксических фразеологизмов со значением оценки. М., 2002 - 161 с.
45. Галкина-Федорук Е.М. Суждение и предложение. М., 1956.
46. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сборник статей по языкознанию. М., 1958.
47. Галкина-Федорук Е.М. Безличные предложения в современном русском языке. М., 1958.
48. Гак Г.В. О категориях модуса предложения // Предложение и текст в семантическом аспекте. Калинин: КГУ, 1978.
49. Гвоздев А.Н., Современный русский литературный язык. М., 1961.
50. Гетманова А.Д. Учебник по логике. М., 1994.
51. Гибатова Г.Ф. Семантическая категория оценки и средства ее выражения в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Уфа, 1996. - 15 с.
52. Готовщикова Н.Э. Оценочные субстантивные предложения в современном русском языке. Дис. канд. фил. наук. М., 2000 - 179 с.
53. Грамматика современного русского литературного языка / Отв. ред. Н.Ю. Шведова. -М.: Наука, 1970.- 768 с.
54. Гулыга Е.В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке. М.: Высшая школа, 1971.- 206 с.
55. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка в 4-х т. -М.: Азъ, 2000.
56. Даниленко Л.П. Слова субъективно- модальной оценки в структуре сложного предложения // Вопросы методики преподавания русского языка иностранцам. Вып. 2. -Л.: ЛГУ, 1979. - С.63-67.
57. Дебрен М. Изъяснительные полипредикативные конструкции в современном русском языке и роль местоимения «то» в них. Автореф. дис. канд. филол. наук. Томск, 1985. - 16 с.
58. Дегтярева М.В. «Гибридная» часть речи предикатив: критерии выделения в современном русском языке // Слово и словоформа в высказывании: номинация и предикация: Межвуз. сб. научн. ст. М., 2000.-С. 6-15.
59. Дюрович JI. Предикативные слова на -О с инфинитивом и придаточным предложением в современном русском языке (на словацком языке) // Ceskoslovenska rusistika, 1 (1956), Вып. 4. С.562-566.
60. Иванов Л.Ю. Средства выражения оценки и оценочное высказывание в письменном изложении устной научной дискуссии // Новейшие направления лингвистики. Тезисы Всесоюзной школы-конференции. -М., 1989. С. 66-68.
61. Иванов Л.Ю. Текст научной дискуссии: Дейксис и оценка. М., 2003. -208 с.
62. Ивин А.А. Основания логики оценок. М.: МГУ, 1970. - 231 с.
63. Ильин А.В. К вопросу о «лингвистической категории оценки». Львов, 1985. - 17 с.
64. Ильина Н.В. Структура и семантика оценочных конструкций. М., 1982.-31 с.
65. Карасик В.И. Язык социального статуса. М., 2002.
66. Касторнова О.Н. Частеречный статус слов категории оценки в русском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2005. - 24 с.
67. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.: УРСС, 2000. - 352 с.
68. Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. М.: Высшая школа. 1982.
69. Козленке П.В. Агентивные имена как средство выражения оценочных значений в идиостиле Ф.М. Достоевского. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2004. - 24 с.
70. Колесникова С.М. Мир слова еще в градуальном фрагменте художественного пространства В. Набокова // Рациональное и эмоциональное в языке и речи: средства и способы выражения: Межвузовский сборник научных трудов. М.: МГОУ, 2004. - С.109-114.
71. Колосова Т.А. О диктуме и модусе в сложном предложении // Филологические науки. 1979. - С. 43-57.
72. Колосова Т.А. Русские сложные предложения ассиметричной структуры. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1980. - 164 с.
73. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке.- М.: Наука, 1975. 231 с.
74. Колшанский Г.В. Категория семантики в синтаксисе // Проблемы синтаксической семантики. М., 1976.
75. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М., 1980.
76. Красных В. И. Сложноподчиненные изъяснительные предложения с союзами «если» и «когда» // РЯШ. 1977. - № 5. - С. 80-85.
77. Краткий справочник по современному русскому языку / Под ред. П.А. Леканта. -М., 1991.
78. Кривоносов А.Т. О семантической природе модальных частиц // Филологические науки. 1982. - № 5. - С. 50-58.
79. Кулигина Т.И. Лингвистический статус категории оценки. Горький, 1983. 36 с.
80. Лаврентьев В.А. Сложноподчиненные предложения с безличной семантикой. Дис. канд. фил. наук. Рязань, 2001 - 214 с.
81. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. -М., 1986.
82. Лекант П.А. Семантика вводных компонентов в тексте // Семантика слова и словоформы в тексте. М., 1988. - С. 3-7.
83. Лекант П.А. Предложение и высказывание // Строение предложения и содержание высказывания. М., 1989.
84. Лекант П.А. Очерки по грамматике русского языка. М.: МГОУ, 2002. -312с.
85. Лекант П.А. Восклицательные предложения // Рациональное и эмоциональное в языке и речи: средства и способы выражения: Межвуз. сб. науч. трудов. М.: МГОУ, 2004. - С. 12-14.
86. Лексические трудности русского языка: словарь-справочник / Под. ред. А.А. Семенюк. М., 2000.
87. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. -М., 1990.
88. Ломов A.M. Очерки по русской аспектологии. Воронеж, 1977.
89. Ломтев Т.П. Предложения и его грамматические категории. М.: МГУ, 1972. - 199 с.
90. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. М., 1978.
91. Ляпон М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст. К типологии внутритекстовых отношений. М.: Наука, 1986. - 199 с.
92. Ляпон М.В. Лексикографическая интерпретация служебных слов // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре. -М.: Наука, 1988.
93. Ляпон М.В. Оценочная ситуация и словесное моделирование. Язык и личность. М.: Наука, 1989. - С. 24-40.
94. Маркелова Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке: Учебное пособие по спецкурсу. М., 1993. - 126 с.
95. Маркелова Т.В. Функционально-семантическое поле оценки в русском языке // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. М., 1994. - № 4. - С. 12-19.
96. Маркелова Т.В. Выражение оценки в русском языке // Русский язык в школе. 1995. - № 1. - С. 76-81.
97. Маркелова Т.В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке // Филологические науки. 1995. - № 3.
98. Маркелова Т.В. Синтаксические средства номинации семантики оценки // Семантика лексических и грамматических единиц. М., 1995. - С.95-106.
99. Маркелова Т.В. Частицы в высказываниях с оценочным значением // Русский язык в школе. М., 1995. - № 2. - С. 87-94.
100. Маркелова Т.В. Взаимодействие оценочных и модальных значений в русском языке // Филологические науки. М., 1996. - № 1. - С. 80-89.
101. Маркелова Т.В. Периферия функционально-семантического поля оценки в русском языке // Семантика слова в контексте высказывания. -М., 1996.-С. 8-18.
102. Маркелова Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке. Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1996. - 47 с.
103. Маркелова Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке. Дис. д-ра фил. наук. М., 1996. - 554 с.
104. Маркелова Т.В. Оценочные высказывания и оценочная ситуация // Вопросы лингвистики. М., 1998. - Вып. 2. - С. 6-16.
105. Маркелова Т.В. Лексема-узел «одобрять» как средство выражения оценочного значения // Филологические науки. М., 1999. - № 3. - С. 76-86.
106. Маркелова Т.В. «Языковой фактор» оценочного значения в человеке / Слово и словоформа в высказывании: номинация и предикация. Межвуз. сб. науч. тр. М., 2000. - С. 16-23.
107. Медведева В. И. О сложноподчиненных предложениях со словами «категории состояния» в главной части // УЗ Шахтинского пединститута. Т.З. Вып.4, 1962.- с.140-153.
108. Милосердова Е.В. Семантика и прагматика модальности. Воронеж, 1990.
109. Миронова Н.Н. Структура оценочного дискурса. Дис. д-ра фил. наук. -М., 1991.-355 с.
110. Мирошникова М.Г. Функционирование сложноподчиненных оценочно-изъяснительных предложений в художественно-публицистической речи. Дис. канд. фил. наук. СПб., 1994. - 147 с.
111. Модальность в ее связях с другими категориями / Межвузовский сборник научных трудов. Новосибирск, 1992. - 138 с.
112. Монина Т.С. Проблема тождества предложения: Монография. М.: МПУ, 1995.-180 с.
113. Моррис Ч.У. Основания теории знаков // Семиотика / Под ред. Ю.С. Степанова. М., 1983. - С. 37-89.
114. Муковозова Т.И. Грамматический статус модальных слов. Дис. канд. фил. наук. М., 2002. - 204 с.
115. Мурясов Р.З., Самигуллина А.С., Федорова A.JI. Опыт анализа оценочного высказывания // Вопросы языкознания. 2004. - № 5. - С. 68-78.
116. Немец Г.П. Семантико-синтаксические средства выражения модальности в русском языке.-Ростов-на-Дону:РГУ,1989.- 142 с.
117. Немец Г.П. Семантико-синтаксические средства выражения модальных отношений в русском языке. Дис. д-ра фил. наук. -Краснодар, 1989.-418 с.
118. Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании. М., 1985.
119. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982.
120. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. М., 2004.
121. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1999.
122. Олзоева Я.В. Компонент оценки в семантической структуре предиката // Строение предложения и содержание высказывания. М., 1986. С. 54-60.
123. Олзоева Я.В. Компоненты со значением оценки действия в структуре простого предложения. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1987. -18 с.
124. Остин Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. - Вып. XVII. - С. 22-129.
125. Островская А.И. Уровни модальности в сложноподчиненном предложении с постпозитивным изъяснительным придаточным // Функциональный анализ грамматических категорий и единиц. Л., 1976. - С. 30-34.
126. Островская А.Н. Категория оценки как объект исследования. Львов, 1990. 9 с.
127. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: Референциальные аспекты семантики местоимений. М.: УРСС, 2001. - 288 с.
128. Панфилов В.З. Отрицание и его роль в конструировании структуры простого предложения и суждения // Вопросы языкознания. 1982. - № З.-С. 36-50.
129. Петров Н.Е. О содержании и объеме языковой модальности. Новосибирск, 1982.
130. Петрушина М.В. Модальное значение неодобрения и его речевая реализация. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2005. - 25 с.
131. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 2001.-432 с.
132. Попова Е.А. Авторская модальность как средство выражения антропоцентричности текста. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Липецк, 1996.-22 с.
133. Пороховская Т.И. Ценность и оценка в морали. М., 1989. - 86 с.
134. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. М., 1958, Т. 1-2.
135. Почепцов Г.Г. Теория и практика коммуникации. М.: Центр, 1998.
136. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. М.: УРСС, 2001. - 656 с.
137. Примович P.P. Оценочная семантика фразеологических сочетаний, обозначающих непредметные сущности/УПрагматико-функциональное исследование языков. Кишинев, 1987. С. 69-72.
138. Проблемы психологии субъективных суждений и оценок. Саратов, 1984. - 101 с.
139. Психологические механизмы формирования оценочных суждений. -Саратов, 1989. 136 с.
140. Розенталь Д-Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 2001.
141. Романов А.А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1990. - 38 с.
142. Русская грамматика. Т. 1. / Отв. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1980.
143. Русская грамматика. Т. 2. / Отв. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1980.
144. Русская грамматика / Под ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Наука, 1990.
145. Русский язык: Проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке / Отв. ред. М.В. Ляпон. М., 1992. - 131 с.
146. Санников В. 3. Русские сочинительные конструкции. Семантика, прагматика. Синтаксис, М.: Наука, 1989.-268 с.
147. Сенкевич В.И. Категория оценки в белорусском и русском языках (на материале названий лица). Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Минск, 1987. 23 с.
148. Сергеева J1.A. Качественные прилагательные со значением оценки в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. фи лол. наук. -Саратов, 1980. 22 с.
149. Сергиевская JI.A. Сложное предложение с императивной семантикой. -М„ 1993.
150. Сергиевская Л.А., Мелехова Л.А. Перспективы языковой модели / Рациональное и эмоциональное в языке и речи: средства и способы выражения: Межвуз. сб. науч. трудов. М.: МГОУ, 2004. - С. 176-181.
151. Серль Дж. Что такое речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - С. 151-170.
152. Скобликова Е.С. Современный русский язык: Синтаксис простого предложения. М., 1979.
153. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. М., 1999.
154. Словарь синонимов / Под ред. А.П. Евгеньевой. Л., 1975.
155. Словарь синонимов русского языка / Под ред. Т.С. Алиевой. М., 1999.
156. Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой. М.: Азбуковник, 1999. - 928 с.
157. Современный русский язык / П.А. Лекант, Е.В. Клобуков, Т.В. Маркелова и др. М.: Дрофа, 2001. - 448 с.
158. Соколова О.Е. Проблема оценки в научном познании. Автореф. дис. . канд. филос. наук. Саратов, 1976. - 20 с.
159. Сретенская, Л.В. Функциональная семантико-стилистическая категория оценки в научных текстах разных жанров (На материале текстов по строит, экологии). Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб. 1994-16 с.
160. Стаменов М.И. Лингвистические критерии оценки газетного текста. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1982. - 21 с.
161. Степанов С.Д. Оценка и ее роль в познании. Автореф. дис. канд. филос. наук. М., 1972. - 22 с.
162. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения: Семиологическая грамматика. М., 1981.
163. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения.-Калинин: КГУ,-1980.-51 с.
164. Сусов И. П. К предмету прагмалингвистики // Содержательные аспекты предложения и текста. Калини: КГУ, 1983. - С. 3-15.
165. Сусов И. П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее единицы.- Прагматика и семантика синтаксических единиц / Отв. ред. Сусов И.П.- Калинин: 1984.- с. 3-12.
166. Сусов И.П. Два пути построения языкового знака // Прагматические аспекты функционирования языковых единиц. М., 1991. - С. 190-194.
167. Таривердиева М. А. Семантика модальных глаголов и их роль в предложении и высказывании // Филологические науки. .- 1987.- № 6.-с.53-57.
168. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис / Под ред. А.В. Бондарко. Л., 1987.
169. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. - 143 с.
170. Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность / Под ред. А.В. Бондарко. М., 1990.
171. Тихонов А.Н. Современный русский язык. Морфемика. Словообразование. Морфология. М., 2002.
172. Трипольская Т.А. Эмотивно-оценочная лексика в антропоцентрическом аспекте. Автореф. дис. . доктора филол. наук. -СПб., 1999. 37 с.
173. Трипольская, Т.А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивный и прагматический аспекты. Новосибирск: Новосиб. гос. пед. ун-т, 1999 - 166 с.
174. Федотова Е.И. Коммукникативно-прагматические и семантические особенности предложений оценочного типа в современном английском языке (объект оценки адресат). - Киев, 1987. - 37 с.
175. Федотова Е.И. Интенциональные характеристики оценочных высказываний. Горловка, 1988. - 24 с.
176. Филипповская И.А. Модальность предложения: Учебное пособие по спецкурсу. Душанбе: Тадж. гос.ун-т, 1978. - 51 с.
177. Формановская Н. И. Стилистика сложного предложения, М.: Русский язык, 1978.-240 с.
178. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. М., 1986.
179. Функциональная семантика: оценка,' экспрессивность, модальность. In memoriam Е.М.Вольф РАН. Ин-т языкознания; Ред.: Арутюнова Н.Д., Челышева И.И. М., 1996 - 168 с.
180. Чайковская Н.Н. Способы выражения изъяснительных отношений всовременном русском языке. Автореф.докт.филол. наук. JL:
181. ЛГПИ им. Герцена.- 1989.- 24 с.
182. Черемисина М.И. Об изъяснительной конструкции с факультативным управляемым местоимением «то». Функциональный анализ синтаксических структур. Иркутск, 1982, С. 3-21.
183. Черемисина М.И., Колосова Т.А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск, 1987. - 197 с.
184. Чернейко JI.A. Оценка в знаке и знак в оценке // Филологические науки. 1990. -№ 2. - С. 72-82.
185. Чечулина Л.С. Предикативный потенциал оценочных прилагательных // Грамматическое значение предложения и семантика высказывания. -М., 1987.-С. 78-81.
186. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. М.: УРСС, 2001.
187. Шведова Н.Ю. Один из возможных путей построения функциональной грамматики русского языка / Проблемы функциональной грамматики. М., 1985. - С. 30-37.
188. Шейдаева, С.Г. Категория субъективной оценки в русском языке Автореф. дис. доктора наук. Н. Новгород, 1998. - 41 с.
189. Шмелева Т.В. Модус и средства его выражения в высказывании // Идеографические аспекты русской грамматики. М., 1983. - С. 169201.
190. Шмелева Т.В. Смысловая организация предложения и проблема модальности // Актуальные вопросы синтаксиса. М., 1984. - С. 78100.
191. Шмелева Т.В. Семантический синтаксис // Современный русский язык. Синтаксис: проблемы и методы исследования. М., 1987. - С. 2882.
192. Щерба JT.B. Языковая система и речевая деятельность. JL, 1974
193. Щипанская Н. Оценочно-изъяснительные конструкции в современном русском языке // Русский язык в школе, 1980. № 5. - С. 83-87.
194. Этимологический словарь русского языка / Сост. С.И. Карантиров. -М, 2000.
195. Южакова Ю.А. Единицы тождества в русском языке // рациональное и эмоциональное в языке и речи: средства и способы выражения: Межвуз. сб. науч. трудов. М.: МГОУ, 2004. - С. 217-221.
196. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая российская энциклопедия, 2000. - 688 с.
197. Якобсон P.O. В поисках сущности языка // Семиотика. М., 1983. -С. 102-117.
198. Якобсон P.O. О лингвистических аспектах перевода // Якобсон P.O. Избранные работы. М., 1985.
199. Evidentiality: The liguistic coding of epistemology Norwood / Ed. W. Chafe, J.Nicols. N.Y., 1986, .346 c.
200. Palmer F.R. Mood and Modality. Cambridge, etc. 1986, 231 c.1. Список источников
201. Абрамов Ф. Из колена Аввакумова: Повести. Рассказы. М., 1989.
202. Абрамов Ф.А. Повести. Л., 1989.
203. Авдеенко Ю.Н. Избранные произведения. В 2 т. М., 1987.
204. Аверченко А.Т. Одиннадцать слонов. -М., 1989.
205. Акунин Б. Декоратор. М., 2002.
206. Алданов М.А. Собрание сочинений в 6-ти т. М., 1991.
207. Алексеев М.Н. Собрание сочинений в 8 т. М., 1987.
208. Алексин А.Г. Повести. М., 1983.
209. Астафьев В.П. Повести. М., 1977.
210. Ю.Астафьев В.П. Последний поклон: Повесть в рассказах. М., 1989. П.Бажов П.П. Малахитовая шкатулка. Сказы. Повести. - М., 1989.
211. Беляев А. Голова профессора Доуэля. Повести и рассказы. М., 1987.
212. Бестужев А.А. Ночь на корабле: Повести и рассказы. М., 1988.
213. Булгаков М.А. Собрание сочинений. В 5-ти т. М., 1989
214. Бунин И. Собрание сочинений в 6-ти т. М., 1987.
215. Быков В. Карьер: Повести. М., 1990.
216. Васильев Б.Л. Избранные произведения. В 2-х т. М., 1988.
217. Вересаев В.В. Сочинения в 4-х т. М., 1990.
218. Высоцкий B.C. Не вышел из боя. Воронеж, 1988.
219. Гайдар А.П. Повести. М., 1971.
220. Гоголь Н.В. Избранные сочинения. В 2-х т. М., 1978.
221. Гоголь Н.В. Сочинения в 2-х т. М., 1965.
222. Грибоедов А.С. Горе от ума. Красноярск, 1979.
223. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х т. М., 2000.
224. Ермолин М. Милая сторонка / Всем русским сердцем.: Сборник прозы. Мичуринск. - 2001.
225. Есенин С. Вот уж вечер. Роса./ Стихотворения и поэмы / Сост. Ивступит. Ст. А. А. Козловского. М.: Правда, 1984 27 .Ефремов И. А. Час Быка. Роман. - Воронеж, 1989.
226. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. М., 1979.
227. Карусель: Сборник.-Л., 1989.
228. Крылов И. А. Избранное. М., 1986.31 .Куприн А. И. Сочинения. В 2-х т. М., 1981.
229. Лесков Н. Повести и рассказы. М., 1981.
230. Личутин В. В. Избранное. М., 1990.
231. Мамин-Сибиряк Д. Верный раб / Повести и рассказы. М., 1989.
232. Маршак С. Я. Стихи. Сказки. Переводы. В 2-х т. М., 1955.
233. Мелочи жизни. Русская сатира и юмор второй половины XIX начала XX вв./ Сост., вступительная статья и примечания Ф. Кривина. - М.: Художественная литература, 1988.
234. Михалков С. Избранное. М., 1948.
235. Одоевский В.Ф. Повести и рассказы. М., 1988. 39.Островский Н.А. Как закалялась сталь. - М., 1965. 40.Островский А. Н. Пьесы. - Л., 1977.
236. Островский А. Н. Собрание сочинений в 10-ти т. М., 1959.
237. Паустовский К. Северная повесть. -М., 1989.
238. Паустовский К. Собрание сочинений в 6-ти т. М., 1958.44.Повесть-86. М., 1987.
239. Полевой Б. Н. Повесть о настоящем человеке. М., 1979.
240. Помяловский Н.Г. Мещанское счастье. Молотов. Очерки бурсы. М., 1988.47 .Пришвин М.М. Собрание сочинений в 8-ми т. М., 1983.
241. Пушкин А.С. Сочинения. В 3-х т. М., 1988.
242. Распутин В.Г. Живи и помни. Петрозаводск, 1989.
243. Рассказ-89 / Сост. Н. Суворова. М., 1990.
244. Рассказы о природе. Воронеж. - 1989.
245. Салтыков-Щедрин М.Е. Собрание сочинений в 10-ти т. М., 1988.
246. Сергеев-Ценский С.Н. Собрание сочинений в 12-ти т. М., 1967.
247. Симонов К.М. Живые и мертвые: Роман в 3-х кн. М., 1989.
248. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. М., 1981-1984.
249. Солженицын А.И. Избранная проза. М., 1990.
250. Солженицын А. Рассказы. М., 1990.
251. Твардовский А.Т. Поэмы. М., 1977.
252. Толстой А.Н. Собрание сочинений в 10-ти т. М., 1982.
253. Толстой JI.H. Собрание сочинений в 12-ти т. М., 1987.
254. Трифонов Ю.В. Избранные произведения. В 2-х т. М., 1978.
255. Трофимов Ю.В. Избранные произведения в 2-х т. М., 1978.
256. Тургенев И.С. Собрание сочинений в 3-х т. М., 1988.
257. Тынянов Ю.Н. Смерть Вазир-Мухтара: Роман. М., 1988. 65.Чехов А. П. Собрание сочинений в 12-ти т. - М., 1985. бб.Шукшин В. М. Рассказы. - М., 1979.
258. Честное слово: Стихи и рассказы. Л., 1989. 68.Чехов А. П. Рассказы. - М., 1970.
259. Шолохов М. Собрание сочинений в 8-ми т. М., 1975.
260. Шукшин В. Киноповести. М., 1990.717 дней72. Известия73.Иностранная литература74. Литературная газета75.Московский комсомолец76. Нева77.Новый мир