автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.02
диссертация на тему:
Грузия в творчестве русских советских писателей. Национальные особенности и типология художественного восприятия

  • Год: 1991
  • Автор научной работы: Кшондзер, Мария Карловна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.02
Автореферат по филологии на тему 'Грузия в творчестве русских советских писателей. Национальные особенности и типология художественного восприятия'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Грузия в творчестве русских советских писателей. Национальные особенности и типология художественного восприятия"

10 0 Ь' 91,

АКАДЕМИЯ НАУК СССР ШСТНТУТ МИРОВО* ЛИТЕРАТУРЫ ИМ.A.M. ГОРЬКОГО

На правах рукописи НПОНДЗЕР Марта Карловна

ГРУЗИЯ В ТВОРЧЕСТВЕ РУССКИХ СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕ?.. НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ И ТИПОЛОГИЯ ХУДОЩГГВШ-

НОГО ВОСПРИЯТИЯ 10.01.02 - Сойотская много национальная лиоратура

Автореферат диссертация 1Ш сояоканяэ ученой степени доктора филологических наук

Москва - 199I

Работа выполнена в отделе литературных взаимосвязей Центра по исследованию национальных отношений Академии наук Грувии

Официальные оппоненты; доктор филологических наук Н.Н.ВОРОБЬЕВА;

доктор филологически наук.профеосор В.'/.БАЛШВИЯИ; •

доктор филологических наук, профессор В.А.ЗАЙЦЕВ .

Ведущее учреждение - Институт грузинской литературы им. Ш.Ру тевели Академии наук Грузия

Защита состоится " и/-^/^^ 1991 года в__ часов

на ааоедания специализированного совета Д 0024402 - попри-оужцению ученой степени доктора фялологичеоких наук цри Кнотит; те мировой литературы им. А.М.Вэрького Академии наук СССР (121069, г.Москва, ул.Воровокого, 25а) -

С. диссертацией моадо ознакомиться в научной библиотеке института

Автореферат разослан ^г&.С 1991 года

7ченый секретарь «Г

ппецие лиаиро ван но го совета,^ о дгктор филологических наук Н.Н.ВОРОБЬЕВА

Г 1

"" ОЕЦАЯ ХАРАКГЕРИСГГЛСА РАБОТЫ

Актуальность диссертации определяется как характером анализируемого материала, так и избранным аспектом исследования. Изучение типологии восприятия инонациональной действительности р контексте литературного процесса в целом и творческой индивидуальности писателя, в частнооти, представляется актуальным и перспективным, ибо позволяет на материале анализа произведений ряда выдающихся русоких советских писателей выявить определенные закономерности освоения инонациональной тематики русской литературой. Избранный аспект проблемы приобретает особую актуальность и перспективность на современном уровне развита! взаимосвязей и взаимовлияний, ибо позволяет четко оцределить характер того или того типа восприятия инонациональной действительности в его органической связи с общемировоззренческкми установками автора и о особенностями его творчеоко! индиьяцуальности.

Выбор предаете исследования обусловлен глубоким интересом русоких писателей к Грузии, ее древней культуре, многовековой истории, богатейзей поэтической традиция.

Цель я задачи исследования - анализ характера рецепции инонациональной действительности русской литературой, определение роли субъективных и объективных {акторов в процессе восприятия, выявление соотношения классических традиций я творческой пндиврцу-альности писателя, национального мировкдения и особенностей восприятия инонациональной действительности.

Объект исследования. В диссертаций анализируется в интересув-щем нао аспекте творчество (в основном,поэтическое) А.Белого,0.Мандельштама, Н.Тихонова, П.Антокольского,Б.Пастернака,Н.Заболоцкого. Анализ проводится на материале произведений, посвященных Грузии.

Метод исследования. Историко-литературный принцип литературоведческого анализа определял метод исследования.

Методологической основой исследования явились труды советских и зарубежных ученых, посвященные вопросам сравнительно-исторического изучения литератур, .а такяе проблемам теории и иоторяи литературы.

Научная новизна исследования. Настоящая работа язляется первым опытом монографического изучения типологии юс прият га грузин-скок действительности русской советской литвратурэЗ. Близкие по тематике исследования по изучению инонациональной среды и ее отра-т.ешоо в русокой литеоатуре проводились в Средней .Азия, Дагестане, Сибири, Азербайджане (см. работы С.Кагакович, П.Тартаковского, Л.Якшов-Ч, В.Лебедева, В.Девитт, Л.Егоровой й др.). Грузинокое литературоведение такяе внесло значительный вклад1 в разработку данной проблематики (см. работы В.Падури, В.Балуашвшш, И.Богомолова, Л.Хихадзе и др.).

Однако аспект, избранны,, основным в настоящей диссертации, монографически не изучался. Е работе дается оригинальная классификация типов восприятия инонациональной действительности, непосредственно связанная как о типами художественного мышле- 1 ипя писателей, с их общемировоззренческими установками, так и с особенностями литературного процесса в целом. Предложенная классификация позволяет сгруппировать столь разнородный творческий материал, столь различных художников олова, как А.Белый и И.Тихонов, Б.Пастернак и П.Антокольски2, 0.Мандельштам и Н.Заболоцкий, вокруг одной стераневой проблемы, что предает исследованию единую направленность. В диссертационной работе использованы архивные материалы, хранящиеся в рукописном отде- . ле Института мировой литературы им. А.М.Горького АН СССР, ЦГАЛИ

СССР, рукописном отгеле Государственной публичной библиотеки ем. В.И.Ленина, в рукописном отделе Государственной публичной библиотеки им. М.Е.Салтыкова-Щедрина, а также з 'фондах Центра по исследовании национальных отношений All Грузки.

Практическая ценность. Диссертационная работа дает возможность углубить представление о современном литературном процессе в аспекте освоения инонациональной тематики. Материалы исследования могут быть использованы в работах монографического типа по проблемам типологии восприятия вообще, а также в конкретных трудах, посвященных творчеству анализируемых в работо авторов.

Основные положения и выводы диосертация могут быть использованы при дальнейшей разработка вопросов история русской советской литературы, литературных ззагагосвязей. Результаты пссгодавания могут найти применение я в вузовокой работо - при чтении лекция и спецкурсов различного профиля (история русской советской литературы, русско-грузинские литературное взаимосвязи и т.д.).

Апробация работы. Диссертация обсугдалась на заседаниях отдела литературных взаимосвязей Центра по исследованию национальных отношений Академии наук Грузии, на заседаниях отдела литератур народов СССР Института мировой литературы им. А.М.Горького АН СССР.

Основные положения диссертация изложены на международных, всесоюзных ir республиканских конференциях (международные ахма-товские чтения - 1989 г. - ЛЖ АН СССР, 2-е, 3-й я 4-е пас-тернаковские чтения - 1989, 1920 гг. - Сопз писателей СССР, ТТ.'-ГЛ АН СССР, Государственный музей изобразительных искусств им. А.С.Пушкина, международные мандельштамовские чтения - 1988, IDSI гг. - !'Ж1 АН СССР, Союз писателей СССР, Литературный ин-

стятут км. А.М.Горького я др.).

По теме диссертации оцублпкована монография объемом 10 авторских листов я ряд трудов общим объемом около 10 печатных ляотов, перечень которых приведен в конце автореферата.

Структура и объем диссертации. Диссертационная работа содержит ¿60 отраниц машинописного текста (исключая библиографию). Она состоит из введения, четырех глав и зеклячетл. Библиография включает 250 наименований воюльзовзшшх и цитируемых работ.

ОСНОВНОЕ СОдаЯАНИЕ РАБОТЫ

Во введения дается сбзор теории взаимосвязей и определяются ооловные направления исследования.

В современном литературоведении проблемы взаимосвязи и взаимовлияния литератур приобретают качественно новый характер.Роль литератур;шх связей в литературном процессе становится все более очевидной, причем изучение пх в плане сравнительно-исторического литературоведения развивается по двум взаимопроникаю^®» направлениям исследования: генетические связи и независимые типологические общности.

Сам термин "влияние" является одним из основополагающих в сравнительно-историческом литературоведении*.

При изучения проблемы рецепций рассматриваются аспекты воспринимающей литературы и литературы воспринимаемой (в широком

I лотя в современных работах по сравнительно-историческому литературоведению наряду о термином "влияние" встречается и тер-мш: "контакты" (см.работы Д.Доришша. "Теория сравнительного изучения литературы. - Ы.: Наука, 1976; Беркова П.И.Проблемы исторического рйввятпя литератур. - Л.:Худож.лгг., 1931 я др.),

смысле воспринимается не только литературный опыт нации, но я все ее культурное, духовное наследие, атмосфера, нравы, быт и т.д.). Опыт развития мирового литературного процеоса показал, что "любая национальная литература рецзптирует, воспринимает пзвне но все подряд, а только то, что отвечает внутренним потребностям ее развития"*.

При анализа инонациональной теиы в творчестве писателя необходимо учитывать национальные традиция воопргаииапхей литературы, закономерности развития художественных образов в ней,а такие творческуп индивидуальность писателя, которая часто кгравт опродояяючуп роль в восприятии инонациональной действительности.

Исходя из об^зкетодологяческях положений я претцппов,выдвигаемых на данном этапе развития литературного азэямодойсгзия, автор обращается к потокам возникновения моточной с, в плстгос-

тя, грузинской традиция в русской литературе, возводя еэ к роГ)

■антпзму*'.

Изображопив грузинской в русской литературе имеет свои эпределеняна особенности. Безусловно, традиции романтизма обусловили интерес русской литературы к Кавказу как к явленпз восточного миросозерцания. 3 этом плане обращение к Кавказу стере-

[ Корбу Х.Г. Национальный литературный процесс и литературные влияния. - В кн.: Национальное я интернациональное в литературе, фольклоре п языке. - Кишинев: Птиинца, 1971, о.163.

I Об этом см.: Каганович С.Л. Русский романтизм я Восток. - Ташкент: Зан,1984; Срепняя Азия в творчество русских советских писателей. - Ташкент: Заа, Г ""7; ТартаковскиИ П .Л. Русская советская проза 20-30-х годов и худояеетвенное наследие народов Востока. - Ташкент: 5ан, 1977.

откпно для русских писателей, однако за этим стереотипом в творчестве того или иного писателя всегда открывался глубокий мир и духовное богатство народа, воспринимаемые сквозь призму собственного мгфоощущсния.

Поскольку основным объектом исследования ь диссертации является анализ типов восприятия инонациональной действительности и характер рецепции грузинской культуры (в широком смысле) русской литературой, в работе дается оригинальная классификация типов восприятия инонациональной действительно с: и, в основа которой лежит соотношение между оубъектом и объектом восприятия,т.о. в данном случае, между писателем и тоГ, реальной действительность!), коте 7» он и'зобраяает. В зависимости от приоритета того или югго фактора нами предложены два типа восприятия - субъективный и объективный.

При всей условности данной классификации (как й любой гопыт- ■ кя привести в определенную систему творческий процеос) она позволяет объединить в одной работе столь различных писателей,как Л.Белый, О.Мандельштам, Н.Тихонов, П.Антокольский, Б.Паотернак, И.Заболоцкий, а также создаат реальные возможности для синтеза теоретических установок о конкретным анализом живого литература ного процесоа. • • -

Порвал глава - "Русская классическая традиция и творческая индивидуальность писателя" - поовящена выявлению взаимосвязи между классическими традициями русской лйтературк й творческой индивидуальностью лвторя в аопекте отражения грузинской действительности. Она состоит из двух разделов.

Первый раздел - "Андрей Белый" - предотавлает собой анализ книги А.Белого "Потер о Кавказа" в контексте общемировоззрен-чоскйх установок автора.

Отношение А.Белого к проблеме Востока я Запада игрз-.v аажнув роль в мировоззрении писателя. Для художника про<5ле.\а Востока и Запада существуют не сами по себе, а в непосредстюннои связи о Россией, в частности, о петровскими преобразованиями, а затем - в связи с революцией как глобальным переворотом в судьбах истории. Россия становится для Белого центром пересечения Востока и Запада, пограничной страной, расположенной - "я с географической, и с нравственно-психологической точки вренпя -m пересечения двух противоположных тенденций мирового йстори-ieci'.oro развития - "западной" я "восточной"*, а ее судьба при-»бретает всемирно-историческоо значение. •

В этом плане особую роль в становлении нового, мировоззрения ..Белого сыграла именно Грузия, пбо впервые.конкретный анализ овогз осмаолзнпя игра писатель даст и книге "Ветер с Кавка-а".

В данном олучае мы сталкиваемся о таким восприятием Еюиацко-альной действительности, которое оказывает на писателя зоз-ействие но только в идейно-художественном, но и а мяровоззреи-осеом плане, Именно Грузия стала, по выражения самого Андрея злого, тем "инспиратором", j-.эторый помог художнику понять и змыслить колоссальные изменения в окружапщем его мире, сви-этелем kotodhx он стал. Здесь неизбежно возникает вопрос ээдяций. А.Белый был страстным приверженцем традиций в лптера-»ре, в его произведениях очень сильны традиция A.C.Пушкина, В.Гоголя, Ф.М.Достоевского и других русских писателей.Кавказ, |узия, как уже. отмечалось,является традиционными для русской

Долгополов Л.К. Роман А.Белого "Петербург". - В кн.: А.Бе-лый. Петербург. - М.: Наука, 1981, с.527.

литературы темами, поэтому Грузил воспринималась А.Белым через Пушкина, Лермонтова, Врубеля. В его сознании ухе закрепился образ Грузии как страны величественной природа, оогатой и оригинальной культуры, смелого п овободолюбивого народа. Однако эта традиционная схема только подталкивает писателя к восприятию инонациональной действительности, а кош:ретная реальность, воспринятая с точки зрения творческой кндга иду а л ии^-отя художника, дзот ему ¿мпульс, благодаря которому создаете;! подлинно новатор-окое произведение. •.

У Белого происходит наложение двух планов; о одной стороны, он развивает традиции русско.'! культуры в Еоопрпятии Кавказа, а, о другой стороны, оама действительность с ое грандиозными событиями заставляет художника новаторски подойти к ее изображению.

Изображение Грузии в княге "Ветер с Кавказа", в какод-то мере помогает писателю проникнуть в некоторые тайники своего собственного "я", а он, в свою очередь,, поднимает такие проблемы грузинского национального характера, взаимоотношений между национальностями, которые, по выражению Ц.Бахтина, можно ставить только путем двуединого процесса вживания в иную культуру - извне и изнутри.

Второ!! раздел - "Осип Мандельштам" - посвящен анализу прозы и стзхов О.Манделыатама о Грузии.

Творчество 0.Мандельштама богато ассоциациями из мировой классической и русской литературы, поатому первоначальное зос- ' приятие Грузии у него, так ке, как и у ¿.Белого, происходило черев Пушкина и Лермонтова. Однако со свойственной поэту склонностью к выяснению оущностп явлений Мандельштам не только коа-отатирует факт, но и пытается объяснить его истоки.

В этом плане чрезвычайный интерео представляет очерк О.Ман-

дельштама "Хое-что о грузинском искусстве", опубликованный в газете "Советский Ег" в 1922 году. В очерке обращают на себя внимание два момента: во-первых, интересна попытка Мандельштама проследить за гскезиссм грузинской темы в русской литературе, что позволяет определить отновеняо поэта я данной проблематика и, исходя из этого, анализировать его собственное творчество; во-вторых, характерно, что, сопоставляя Грузии о Арменией, поэт называет сменно Грузию "обетованной страной поэзии".

Объясняя причины возникновения грузинской традиции в русской поэзии, Мандельштам не ограничивается поаерхностначи наблюдениями, а пытается проникнуть в глубину явлений грузинской культу-' ры и определить ее сзмобытную роль в развития мирового художественного процэсоа. Автор очерка подчеркивает, что русских поггоя я писателей прельстили я вдохновили сменно саайбытиооть и оригинальность грузинской культуры, опредзглемыв особснносгг.ця национального характера, поэтому Уандолыяам ратует за сохранониз начхгонаяького духа грузинской культуры против западно]; ориентации.

Анализ очерка "Кое-что о грузинском искусстве" позволяет на конкретном пример о выязгггь проблему национального контекста и влияния инонациональной действительности, проблему общего л особенного. Обвде - это национальный контекст, т.е. в дан:, .м случае, сфокусированные в во о приятия Улндельатамэ традиции русской, литературы, а особенное - это те способы, типы, возможности использования пяонацгональных духовных богатств, которые применяет автор при изображения инонационально]: действительности.'

Влияние инока цпональноЛ. срепы к культуры на творчеотво писателя ыо.тет вирзгаться не только непосредственно в произведениях, посвященных данному народу, по и э обцих мировоззренчески:: уста-

новках, проявившихся в его дальнейшем творчестве. 7 Мандельштама всего несколько стихотворений, посвященных Грузии, однако духовная культура страны, ее история и современность оказали огромное влияние на его мировоззрение.

В стихах, непосредственно посвященных Грузим, чувствуется влияние грузинского колорита1. В стихотворении "Мне Ти^лио горбатый спится" (1920) автор средствами русского стихосложения явот-венно пытается передать музыкальность и певучую напевность грузинского стиха, его мелодику и ритмику. Используя оригинальный способ рЙмовки (строфа состоит из пяти строк, причем, рифмуются первая строка о третьей и четвертой, а вторая - с пятой), Мандельштам ппчбликает русский стих к свободному и плавному звучанию грузинской поэтической речи.

Если в стихотворении 1920 г. "Мне Тифлис горбатый онится" влияние Грузик проявляется в основном в метрике и ритмике стиха, т.е. в передаче формы, то в позднейших стихотворениях, связанных с Грузией, проолеживается более глубокая внутренняя связь

0 общем^овоззренчеокими установками поэта.

Стихотворение "Еще он помнит башаков износ" (1937) проникнуто ностал^гичеокЕМи воспоминаниями о Тбилиси - городе, в котором поэт бывал в самые тяжелые и переломные периоды своей жизни и который воплотил "с необыкновенной силой слова и оилой лгаб-

2

ви, остротою зрения и чуткостью олуха" . в стихотворении звучит мотив времени, окрашенный оттенком груоти. ПОэт с теплотой и лю-

1 Об этом подробно см.: Нерлер П. "¡.1не Тифлио горбатый снится" (Мандельштам и Грузия). - В кн.: О.Мандельштам. Стихотворения. Переводы. Очерки. Статьи. - Тбилиси: Нерани, 1390, с.376-336.

2 Маргвелачшлля Г.Г. Об Осипе Уднделылт&ме. - Литературная Грузия, 1967, Л I, с.94.

бовью вопомшает Тбилиси - живой и одновременно величаний город, соединяющий в себе древность веков о разноголосым гомоном сегодняшнего дая. В то же время Мандельштам отмечает и обратную связь - любимый им город помнит его, в этом и состоит ощущение той связи о миром и со временем, к которой всю жизнь отремился-поэт и ощущение которой он чувствовал только в Грузии и в Армении. Ощущение кровной овязи со страной, бескорыстная любовь к ней в ответ на ее любовь и дружеская интонация чувствуются еще в одном стихотворении о Грузии 1937 года - "Пою, когда гортань сыра, душа - суха ..." Мандельштам слагает вдохновенную песнь в честь 1£узяп, и песнь эта исходит из самых недр дуй. поэта.

? Мандельштама не хватает слов для выражения, испытываемых им чувств, сн не может найти подходящих выражений: грудь ого стеснена и голова глуха, а поет только дыханье. Строка "уже не я пою -поот мое дыханье" вызывает определенные ассоциации о тициановскими строками "не я пищу стихи - они, как повесть, пиаут меня". Хотя в стихотворениях русского и грузинского поэтов выражены различные художнические позиции (у Т.Табицзе главенствует идея первостепенной значимости искусства , его власти над художнн-ком, а у Мандельштама антитеза направлена на выявление внутрек-него, глубинного "я" художника), на наш взгляд, в самом противостоянии этих позиций (конечно, не взаимоисключающих, а, скорее, дополняющих друг друга) может быть.выявлена их духовная близость. Подчеркивая бескорыстие своей песни, ее естественность и органическую связь с природой и бытом края, который он воспевает, Мандельштам тем самым подтверждает ч мысль о великой роля искусства в жизни художника, высказанную грузинским поэтом.

Такта образом, в восприятии "грузинской" теми Мандельс. ам

- - 14 -

в ооновном,следует традициям русской классической поэзии, однако творческая индивидуальность автора проявляется как на уров- ' не изображения реалий быта, так и на уровнэ отруктуры стиха.

Вторая главд - "Национальное мировидение и особенности восприятия инонациональной действительности" - посвящена проблемам соотношения национального ыпроводенпя и особенностей отражения инонациональной действительности в творчестве аяпателя. Она состоит из двух разделов.

Первый раздел - "Николай Тихонов" - представляет собой анализ поэтических произведений Н.С,Тихонова о Грузии.

Новаторство Н.С.Тихонова как поэта со всей полнотой проявилось в 30-е годы,-догда в ею поэзии гармонически соединялись яз ценность стиха, новаторство с тенденциями классической руо-окой литературы. Среди стихов 30-х годов особенно, выделяются "Стихи о Кзхетяя", ставшие одной из вершин не только в поэвия Н.С.Тихонова, но и вообще а советской литературе тех лет.поо-вященной вооприятию инонациональной темы.

' На наш взгляд, не олучайно, что слияние традиций и новаторских поисков, простота формы и глубина содержания нашли свое высшее выражение именно в цикле стихов, поовящэнних Грузии. В, "Стихах о Кахетии" слилиоь черты грузинской поэзии, традиции руоокой поэтической сколы я творческая индивидуальность поэта. При этом, врываясь в буйство грузинской поэтики, Н.С.Тихонов остается истинно русским поэтом. Умение проникнуть в сущность грузинского национального характера,■ . постижение ' духа грузинского народа помогли автору выявить я характерные особенности • руоокой поэтической школы, ибо для русокой поэзии не характерно восприятие пышности восточного колорита, она воспринимает -только то, что не противоречит собственной национальной трэди-

ции. В стихах Н,С.Тихонова чувствуются сдержанность и строгость, простота я целомудрие, присущие русской поэзии. Однакото, что поэт - сын другой страны, дает ему в цикле "Стихи о Кахетии" определенное преимущество: он аорко подмечает, оовещая лучом поэтического видения то, к чему жители края ухе привыкли, что кажется им вполне обыденным"*. Вооприятие 1^уаяа инонациональным ■ поэтом тем и интересно, что, как бы глубоко ни Проник он в жизнь и традиции грузинского народа, он остается представителем своей национальной культуры (в данном случае, русской). В случае о Тихоновым последователями подчеркивался в основном элемент вживания в грузинскую культуру именно потому, что поэт дал блистательный образец восприятия инонациональной культуры. Однако при этом он оставался руооким поэтом, со своим национальным мировидением, что особенно важно, т.к. дает возможность наблюдать за созданием сложного целого, составлявши;«! которого являются опыт» почерпнутый из другой культуры, национальные трз.опции собственной культуры и творческая индивидуальность автора.

Воздействие грузинской образности на поэтический мир Н.С.Ти-хоноза проявляется и в тяготении к глубине содержания, и в монументальности стиха, и в "плотности образной структуры", и в умелом сочетании прошлого о настоящим, и в романтической приподнятости повествования. Эти черты во многом присущи творческой манере самого Н.С.Тихонова, однако именно а стихах,посвященных Грузии, они находят яркое и самобытное выражение.

Анализ стихотворений цикла "Гэмборы", "Ночной праздник в Ала-верды", "Смерть", "Шо£ер", "Башни Сигнаха" позволяет отнести творчество Н.С.Тихонова условно к объективному типу восприятия

I Балуашвиля ВЛ1. Н.С.Тихонов и Грузия. - В кн.: Творчество Н.С.Тихонова. - I.-.Наука, 1973, о. 154.

инонациональной действительности, т.е. к такому, при котором на ' первый план выдвигается изображаемый объект (Грузия, ее культура, традиции, быт и нравы). Однако творческая палитра художника настолько разнообразна, что допускает множестве самых различных приемов. Речь может идти лишь о преобладании того или иного метода. Наглядным доказательством этого является стихотворение "Цинандали", в котором на первый план выдвигается именно авторское "я", воспринимающий субъект, а не объект вооприятия. Стихотворение выделяется из цикла "Стихов о Кахетии" в первую очередь своим несомненным лирическим началом. По сравнению с другой стихотворениями цикла оно неоет в себе "большую" сямво личнооть, некоторую "недоговоренность" и "лир"ческую многозначительность". "Цинандали" отличается от других "Стихов о Кахетии" и своей элегически-печальной интонацией, вносящей ноту тооки и грусти в "органический оптимизм" цикла. Тема единства поэта и Miipa, звучащая во всех стихах кахе- ' тпнекого цикла, здесь как бы разрушается. Однако это лишь внешняя каива стихотворения; в нем нет ощутимых пример бита или элементов поэтического воспроизведения грузинской строфики.Восприятие происходит на глубинном - духовном и психологическом уровне.Лирический горой Тихонове постигает суть национального характера и миросозерцания через свое внутреннее "я", пытаясь слиться с этим краем,его природой й людьми. Если в первой, отроге лирический герой,молодой, как песня, проходит тдседою, как оказанье, причудливой водой Алазани, то в последней строфе поэт, вобрав в себя мудрость горного потока, становится поседелым, как сказанье, однако остается при этом, как песня, молодым*- Равновесие меж-

I Подробно о цикле "Стихи о Кахетии" см.: Шошин В. Поэт романтического подвига. - Л.: Сов.писатель, 1978, с.227-233.

•' - 17-

ду поэтом и миром восстановлено, но это не бездумный оптимизм, а глубоков понимание диалектического единства мира и человека, включающего в себя сложную и противоречивую борьбу.

Таким образом, стихотворение "Цинандали" - образец глубокого воздействия инонациональной культуры на творчество писателя, ::огда внешние бытовые признаки почтя отсутствуют, а происходит знутреннее приобщение автора к изображаемой теме - через миро-юсприятие его лирического героя.

Однако внутри поэтического цикла "Стихов о Кахётяи" не про-юходит противопоставления различных методов, поэт умело со-етает их, создавая гармоническое единство цикла. Оставаясь в анках национальной традиции, Н.С.Тихонов впитывает в себя мир русинской образности и на его основе создабт худокествонныл иятез, воплощением которого стали "Стихи о Кахетяа".

Второй раздал - "Павел Антокольский" - представляет собой зализ поэтических произведений П.Антокольского о Грузии.

Творческую фигуру П.Г.Антокольского невозможно воспринимать !о эпохи и вне времени, выдвинувших его как поэта и мыслителя, творчестве П.Антокольского с самых ранних его поэтических штов отчетливо намечается соперничество двух муз, ставших новнамп в его поэзии: Клио - музы истории и Мельпомены - му-театра. Одаако приоритет музы истории постепенно становится оспоримым в стихотворениях поэта.

Цикл "грузинских" стихов П.Антокольского характерен в том ане, что ему, с одной стороны, присущи все черты поэтики авто, а, о .другой отороны, именно восприятие грузинской дейсви-иьности позволяет обнаружить в этих стихах новую ступень мас-зства.

• - 18 - ч

Тема времени, основная для творчества П.Антокольского, в книге "Большие расстояния" (в которую вошли "грузинские" стихотворения) обретает реальные черты. Именно в 1£узии и Армении, воочию увидев неразрывную опяаь истории о современностью, П. Антокольский начинает ощувдТь шум вро<№^ прежде звучавший в его стихах абстрактно и отвлеченно, как абсолютную реальность.Связь времён в поэзии Антокольокого и конкретность его творчества при наличия глубокого фялософокого п даже вселенского смысла прядают "грузинскш" стихам поэта глубину и художественную значимость, которые позволяют им стать этапными в его творческой биографии.

При восприятий грузинской культуры и поэзии Антокольокому не пришлось впитывать чуждые для себя элементы, наоборот, в данном олу^ 'э произошло влияние родственных черт поэтики я мировоззрения русского поэта с близкими ему элементами грузинской образности. Цричеы, следует отметить, что здесь шеет место не проо-то наложение сходных черт друг на друга, а творчеокое переосмысление и переработка грузинских традиций« в результате чего получились ovkxk, созданные в духе поэтики Антокольского,но обо-гащонные средствами грузинской поэтической выразительности.

Отмечая яотсризм груэинокой поэвяя, П.Антоюльакий не отрывает ее от современности. Шенно эта черта груэвнзкой поэзии оказала особое воздействие на поэта, проявившись прежде всего в "грузинских" отяхах, а затем, опосредованно, - в noaufe "Сын" и в цикле послевоенных проязвегеняй.

Одной яз яедуцях тем в цикле "грузинских" отихов П.Антонольо-кого является тема творчества, вообще свойственная его поэзии. Причем. творчесгво понимается не. только как оиноним искуоотва,хотя' я этот ашол поэт вносят в термян "творчество", в "грузинских"

- 1С -

стихах творчество понимается более широко - как всепобеждающая сила, "вступающая в противоборство о силами природы, со всем,что мешает, вапержявает, тормозит движение Человека на его пути к будущему"1.

Для П.Антокольского восприятие Грузии неразрывно озязано, о одной стороны, с ее историей, а, с другой, - о ее искусством. Постижение национального пуха происходит у него, через знакомство с грузинской живописью, с древними памятниками • культуры и архитектуры, со . старинными фресками, с картинами Штросманашвя-ли. Художник, творец становится для поэта высшпл проявлением народного духа, воплощением лучших черт нации. Не случайно, что именно портреты творческих деятелей выделяет сам поэт в споем "грузинском" цикле, считая их наиболее удазшпмися как по 'Терме, так и по содержанию.

В стихотворении "Няко Пяросманапзили" гармонически слились черты творческой индивидуальности поэта с элементами грузинской классической образности и национальной традиции. В стихотворении присутствуют как бы два плана: с одной стороны,бытовые зарисовки, колоритные сценки из жизни тбилисских горожан,а, с другой, - глубокое философское начало, тема бессмертия художника я его победы над суетностью и ничтожностью обывателей.

Среди "грузинских" портретов П.Антокольский выделяет портрет Тициана Табидэе как самый удачный. Именно в поэтическом портрете Т.Табидзе в полной мере воплотились особенности творческой манеры русского поэта с его глубокая внутренняя связь с

I Еалуашвили 3. Встречи с Грузией. - Тбилиси: «герани, 1978, с.98.

грузинской культурой. Тема времени обрамляет стихотворение, выводя его за пределы заотолыюй беседы, а образ Тициана Табидзе тем самым вырастает в поэтическое обобщение: будучи поэтом своего времени и своего народа, он в то ке вре:/" перерастает в символ поэта на все времена. ' •

Таким образом, в цикле "грузинских" стихои П.Антокольского воздействие инонациональной культуры, .среды, тематики и образности ощущается как в идейном, так и в худояоственном плане: в тематическом отношении произошло слияние взглядов и суждений П.Антокольского с основными направлениями грузинской поэзии, в художественном плане черты грузинской образности (плаотичность, элементы народного эпоса),соединившись с образной структурой поэтического мира П.Антокольского, создали синтез, ознаменовавший новую ступень в творческой эволюции поэта.-

Глава третья - "Искусотво как вторая реальность в поэтичео-ком мире Бориса • Пастернака" - посвящена анализу поэтических циклов и отдельных стихотворений Б.Паотернака о Грузии в свете творческой эволюции поэта.

Изучение творчества Б.Пастернака а интересующем нас аспекте дает больппе возможности для глубинного проникновения в сущность исследуемой проблематики, ибо сложное, противоречивое, полное подтекстов, обратных связей, непредсказуемых ассоциативных рядов творчество поэта позволяет выявить не поверхностные, вызванные сиюминутными впечатлениями связи и влияния, а глубокие внутррнние импульсы, побуждающие автора к творческому воплощению в прозе или в стихах. С другой стороны, именно сложность, порой излишняя затрудненность понимания смысла стихов Е.Пастернака создают дополнительные трудности для интерпретации его творчества, а тем более, для выявления в нем определенных

тенденций и влияний. Исходя их предложенной нами классе^ации объективного и субъективного типов восприятия,_ поэтический мир Б.Пастернака соотносится с субъективным типои восприятия, т.о. реальные картины действительности, преломляясь сквозь призму творческого воспрютия автора, превращается как бы во вторую реальность - реальность искусства, которая становится выше первой реальности. При богдом чтении стихов Пастернака создается впечатление, что автор в них как бы отсутствует, т.е.- предметы, вещЕШй мир, мир природы существуют сами по собе, превращаясь а поэзию. Зтот тип поэзия - губки, всасывающей а себя действительность, особенно характерен для начальной поры --орчеекга Пастернака, п дальнейшем, не отменяя его, с шы сосуществует другой принцип: "цель творчеотвз - самоотдача"*. Однако р.экого размежевания между ранни и эр о лил Пастернаком проводить нельзя, т.к. творческий метод поэта, эволюционируя и разпявгз-ясь, оставался личностным, паотеркаковсксм, и в поздчих стихах можно уловить черты, характерные для раннего творчества (ус— лояненность ассоциативных рядоэ, сцепление образов и т.д.), тогда как в ранних циклах прослеживаются истоки ток классической "неслыханной простоты", которая станет отличительной чзр-

о

той позднего Пастернака"".

1 См.: Пастернак Б. Стихотворения и поэмы. - м.-Л.: Сопотскш!

писатель, 1965, с.51 (Предисловие А.Д.Сияявскэго к изданию стихов Пастернака э большой серии "Библиотеки поэта").

2 0 единстве поэтического пути Б.Пастернака см.: Альфонсов Б.Н. Позз.п Бориса Пастернака. - В кн.: Б.Пастернак. Стихотворения й поэмы: В 2-х т. - Л.: Ленинградское отделение, . 90, т.1, о.5.

-22-

Сочетан'гв яультуокойдрадшуш русской литеоатуры, о одной стороны, новаторства, обусловленного веяниями времени, о другой, и яркой творчеокой индивидуальности автора определило возникновение поэтического мира Б.Паотерпока.

Грузия воспринималась поэтом в одном ряду с такими понятиями, как революция, поэзия, творчество, любовь, ¡лузыка и т.д., т.е. была одной из наиболее сокровенных и дорогих для поэта категорий.

В книге "Сестра моя - жизнь", написанной в 1917 году, нет конкретного изображения социально-по лггпчеоки:: событий. Революционный пафоо времени проявляется в пем новизной ощущений я чувств поэта, самой атмооперой освобождения, которая прони-81 -зет кпигу*. С другой стороны, "Сестра моя - жизнь" продолжает традиции русской литературы, о чем свидетельствует ее поовящение Лермонтову и открывающее цикл стихотворение "Памя-. тя Демона". Для нао этот факт крайне важен, ибо в цикле "Сеот-рая моя - жизнь" впервые в творчества Пастернака появляется тема Кавказа и Грузии, причем, появляется в контексте столь важных для поэта мировоззренческих проблем. Посвящение книги М.Ю.Лермонтову отнюдь не случайно: это не только дань традиции, но и подчеркивание своей духовной связи с поэтом как о наиболее яркш пыразителам личностного начала в русской поэзии.

Поэт подчеркивает прямую связь своего творчества о лермонтов-

I См.: Альянсов В.Н. Поэзия Бориса Пастернака. - В кн.: Борпс

' Пастернак. Стихотворения и поэмах 2-х т.-л.:Ленинградское -отделение, 1990, т.1, с.20.

скям началом, воплотившемся в современной ему поэзия в зармэ "субъективно-<5¡гографического реализма", который Пастернак очи-таа характерным методой своего творчества.

На случайно, что тема Грузии впервые появляется в книго "Сестра ыоя - яизнь" через посредство Лермонтова, Врубеля я традиционных образов русской культуры. Это первоначальное, опосредованное знакомство о Грузной характеризует творчеотво многих русокпх поэтов я составляет още одну традиции восприятия 1^узяи. русокой литературой.

Пастернак дает совершенно своеобразное толкование образа Демона, уходящее далеко от самой легенды, я но нужно искать в стихотворении сюжетного сходства или сближения отдельные строк о лермоитовокимя: оно посвящено, как отмочзл сам поэт, духу Лермонтова, окззппхему глубокое влияние на развитие русокой поэзия.

Образ Лермонтова, явившийся для Пастерна1:а "олицотворониен "норческого поиска л откровения" в революционные дни лота 1317 годп, в контокоте стихотворения становится стволом постоянного творческого напряжения, а "дрожь" - с.~;:онг! поэтической строля постоянного накала чупств, "¡:эгда каждый стих - ответная реляция личности на малейшее изменение окружающего... когда личность преломляет себя через огругасщоз с, рассказывая о себе, говорят о мире, когда поэт существует только потому, что черзз него опосредованно - говорит о себе мир"*.

Такал образом, тема Грузии впервые возникает в творчестзо Пас-

[ Фоывнко И.В. Об одной типологической особенности лирики (В.Маяковский и Б.Пястернак). - В кн.: Проблемы романтического метода п стиля. -Калиния, 1С80, о.135.

/

тернока в сложном контексте .очень важных для поэта временных,философских, художественных и мировоззренческих категорий. Грузинская тема'Открывается Пастернаку через традиции Лермонтова, Врубеля, Блока, т.е. опосредованно, и поэт носит в нее овои самобытные черты, соотнося их о традицией изображения Грузии русской литературой. Вместе с тем Грузия возникает в творчестве Паотернака одновременно о темой революционной стихли, подопуд-но присутствующей в цикле "Сестра моя - а^знь". И еще один фактор: тема творческой, независимой личности, пролизывающая цикл "Состра моя --жизнь", связана с лермонтовски.! началом й имеет непосредственный выход на личность самого Пастернака.

. Поэтический цикл "Волны" из книги "Второе роадение", возни-, кший в результате непосредственного вооприятия Грузии Пастернаком, является следующим этапом творческого постижения этой темы.

Грузия открылась Пастернаку не только своей экзотикой и восточным колоритом; но в гораздо большей степени высокой духовностью и глубокой органичностью, корни которых обнаруживаются в особенностях национальной культуры. Паотернак видит самобытность и исключительность Грузия не в ее природной красоте и даже не столько в неповторимой одаренности ее поэтов, сколько в ее органической связи с родной, народной почвой.и национальной историей. В пиоьме К П.Яагеяли поэт дает овое философское понимание Грузии как отраны, соединившей в оебе национальную и историческую традицию о трезвым осознанием сегодняшнего дня, легенду и ми$ - с действительностью, вымысел - о реальностью, поэзию - о прозой. Это именно тот органический оинтез, к достижению которого Паотернак стремился как в жизни, так и в творчестве, ибо самым сложным и в то же время.необходимым для него как для художника было воспринять реальность, сделав ее поэзией и,

превратив поэзию во вторую реальность, дать ой подлинную жизнь. / Стремление не уходить от реальности, а идти ей навстречу, не сдавая обоих принципиальных позиций, подчао не могло быть реализовано, и это создавало тот драматический конфликт с эпохой, разрешить который поэту при аязни так и но удалось.

Грузия для Пастернака была одной из ипостасей его души, в ней он ветел гармонию я цельность. Это была одна из главных тем его аизня,' оказавших обратное влияние на поэтическую оудьбу. Его письмо П.Яшвили от 30.УП.1032 года - ярчайшее тому доказательство я важнейшее свидетельство поэта о той роля, которую призвана была сыграть Грузия в его жизни.

В этом программном письмо а допцонтрированном в где предотает перец нами глубинная оуть пасторкакопского восприятия Гру~.:а, ЕОплощенная в различных формах в творчестве поэта. Внимание исследователя з нем привлекают несколько моментов, являющихся основополагающая для понимания существа проблемы:

I) восприятий Грузии как целостной органической .£ормы (в дан-' пом случае форма понимается расширительно как содержательная форма), не испытавшей "перерыпз в своем развитии", соединявшей в себе абстракцию я вещественность; 2) обратная связь между объектом восприятия и сами автором, т.е. воспринятая действительность настолько овладевает сознанием поэта, что становится "самостоятельным переживанием", дающим писателю новый импульс к творчеству. Это та самая вторая реальность поэзии Пастернака, которая становится первой и основной в его творчестве. Проявление обратной сачзя особенно зримо ощущается именно пря восприятии инонациональной действительности. Опосредованный характер авторского мировосприятия выражается в том, что грузинская тема может проявиться в его творчество не яэяоередственпо, и а

совершенно неожиданном ряду асооциаций и не воегда понятных читателя аналогий. Духовная связь с Грузией, став часть» поэтичео-кого "д" автора, влияет на его мировоззрение а в такой опосредованной форме воплощается не только в стихах, непосредственно посвященных Грузин, во в общефилософских установках Пастернака. Иногда эта связь бывает отоль неуловимой п тонкой, что выявить ее становится очень трудно, а порой просто'непощожно. Joэтому высказывание самого почта о том. что Грузия постоянно находится в центре его творческих интересов и что круг грузинских воспоминаний владеет им, в какой-то мере"облегчавг задачу исследователя, позволяет строить предположения, походя ka общемировое-' эренчеоких позиций Пастернака.

К' та "Второе рождение", в которую еходят "Волны", - это bob-" вращение поэта к лирике шоде ряда опетооких произведений, но возвращение на новом етапе.

Цикл "Водны", посвященный Грузии и в то же время ставящий

важнейшие для воего творчества Пастернака мировоззренчеокиа проблемы, в полной мере является той поэтической второй реальности», которая обретает "пвначсльность чуда".

Цикл соотоит И8 13 отрывков, соединенных между собой пе столько тематичеоки, сколько общей Едейкой ихудржествённОй установкой. Стихотворения этого цикла оложны для восприятия, это чувствовал и сам поэт, постоянно возвра?:аяоь_к ним и ввдоизмоняя.Оу-' щеотвует несколько редакций цикла. Впервые "Водны" были спубли-', кованы в 1931 году в журнале "¡красная новь", во затем неоднократно переделывались. Составляя верстку издания своих стихов и поэм в 1956 году для так и не осуществленного сборника, Паотер-нак внес ряд изменений в ооновной текст, некоторые из которых впооледотвии были отменены, а некоторые остались в .окончательной

- 27 - .

редакция. Поэтому каждую, редакциэ можно считать законченным про-.-1 i йзведением, ибо в ооноаяом автор не заменял «дну отроку другой, а совдазал фактически новые стихи на основа' старых. 7 Г.Д.Еобу-това сохранилась ранняя редакция четырех.отрывков яз "Еолы", значительно отличающаяся от основного текста.

Такое обилие вариантов в различных рвдакцпЗ помогает проолэ- ■ дить ва эволюцией Пастернака, о одной стороны, я обнаружить сходные черты в раннам.я зрелом творчество поэта, с другой. .Хотя сам Пастернак признавался в 1956 году в том, что он па любит своего стиля до 1940 года, в его поэзия явно прослеживается так называемая тема пути (термен Д.Уакссмова пргаенительно к творчеству Блока), т.о. при воех колебаниях, противоречиях, доходящих порой до самоотрицания, поэтический нпр Б.Паотернака' я ого" творческая система продотавляют собой- одспотпо, понять котороэ можно только по принципу дополнительности: "яротЕЗоречасдо друг другу мотивы я .утверждения предполагает, дрзодшзэт друг друга"1«

Цикл "Водны", о нашей точкп зрения, - одел из самых цельпнх и органичных в творчество Щстернэка, хотя на первый взгляд может показаться, что он состоят из отдельных, разрозненпых фрагментов, не связанных общим замыслом.

Шстерпад периода "Волн" уже стремятся й обобщенному взгляду на мир, к соединению вещного мера о сущностным, не теряя пря этом свежести я необычности свойственных ему образных сцепле- • пгй я аосоцяативных рядов (поотудки сравниваются о гребезкамя волн, которые бегут гуртом, сворачиваясь в трубка, сами волны ■

I Казарккн А. П. Тема поэта в творчестве Б.Пастернака (вопроси оценки). - В кн.: Художественное творчество я литературный . процеоо, Вып. 2. - Томск: язд-во Томского ун-та, 1979, 0.73.

ЮЕМВОТШЗ.-фуЮТ ПрОХОДЯЦООТЬ и быстротечноСХЬ ЖИЗНИ И Т.д.).

Говоря о творчеоком пути Паотернака, о. его напряженной работе над стихом, нельзя оабывать о том, что поэт постоянно находился в поиске и всегда был недоволен собой, поэтому его творчеотво совершенно но поддается четким классификациям и не может быть загнано в рамки какой-либо узкой схемы, будь то противопоставление "ранний - поздний период творчества", или "непосредственные апечатления и умозрительные рассуждения*.

Почти каждое стихотворение из цикла '"Волш"может олужить при. мором мучительных поиоков Пастернака. Наличие нескольких редакций, созданных почти одновременно и отличающихся друг от друга идейной, смысловой и эмоциональной нагрузкой, говорит о иного-иернооти пээтичеокого восприятия Пастернака, о сложности и неоднозначности его мироощущения.

Цикл" "Волны" - важнейший стап в творчестве Пастернака, опре-деливдик основные гкзненныо и мировоззренческие установки поэта. Грузинский материал был для него не просто точкой отсчета, об- ,' ценив о Грузией было для него "равносильно""крайнему творческому освобождены)", поездка в Грузию была для поэта "доездкой внутрь себя", "заветной мечтой художника"*«

В диооортацяи проводится детальный анализ стихотворений цикла, сравниваются различные варианты и редакции. Особенный инте-роо представляют восьмой и девятый отрывки, являющиеся как бы кульминационным центром цикла. Восхищение прекраоным краем,его трудолюбивым, стойким и пеогибаемым народом, органически связанным с родной природой п черпающш в ней источник о или, звучит л воошом отрывке из "Волн".

I См.; Пиоьмо Б.Пастернака Сииону Чиковани от З.УШ.1945. - Вопросы литературы, 1966, & I. с. 181 (публжшцяя Г.У^ргпелашвсли).

- 29 -

Если в большинства стихотворений цикла Пастернак выражает свое отношение к Грузия опосредованно, т.е. воспринимая ее реальные черты, он переосмысливает их, создавая вторую реальность,то в данном отрывке подведен как бы итог впечатлениям и размышлениям поэта о Грузия, но итог этот не повисает в воздухе, а органично вплетается в стихотворную ткань. Шэтому не случайно,, что стихотворение не заканчивает цикла, а слуяит его кульминацией, эмоциональной . .вершиной, связующим звеном в поэтической цепи творчео-ких ассоциаций, среди которых Грузия занимает важнейшее местом Восьмой и продолжающей его девятый отрывки - это как раз попытка поэта осмыслить современность через историю, определять свое место в аизня..Пастернаку нужны какие-то ориентиры, ясность й четкооть позиций в осмысления "нашего" дня, "генерального плана". ' Сравнивая исторические события,связсншэ ó сасаезанием Кавказа в XIX века, Пастернак приходит а выводу, что даже эти драматические страницы истории более понятны и легче объясни,ш, чем сегодняшний день. Поэт мечтает обрести единство о миром,понять смыол происходящего. - и тогда могла бы осуществиться его мечта

0 слиянии поэзии о жизнью, об их равнозначности и гармонии;.

В девятом отрывке,продолжающем идейную и мировоззренческую линяю восьмого, открыто проводится параллель мевду мыолямя Пастернака о соцвалиаче и о Грузии как о стране, выход в :оторую,дару-

т

зт свет и yci -йчивое равновесие-1'. Б стихотворения ощущается стрем-1ение поэта увидеть свою страну счастдивг", вне сплетен с клевет, ?де женщины "не плачут загэицамя", т.е. не остаются одинокими,

1 детя не рождаются к беде, а голос новизны.отзывается из буду-iero "весельем ребенка". Появление Грузии в данном контексте оим-

06 этом см.также: Баевсккй В. "...Lího Грузии не обойти" Cí ЮО-летгаз со дня рождения Б.Пастернака). - Литературная Грузия, 1990, Л 8, с.221.

• - 30 -

( еодечво и ш1ам«шатеш:о, ото ещэ одно поэтичеокое подтьарвдениэ неоднократно высказываемой Пастернаком в письмах масля о чрезвычайной вначимооти 1рузпа в его творчестве, о той особой родя посредника ыезду прошлым, настоявдад б будутш, которую призвана была сыграть ата страна в оудьбе поэта. Подводя итог своей жизни» Пвоторнак в пиоьме Н.А.Табддзе называет Грузию в ряду самых основных для себя категорий: "Нина, лучший друг мой, радость моя, вот я ко всему готов в любую минуту. Но вот кончусь я, останется моя жизнь, такая счастливая, за которую я так благодарен небу, изложенная с таким тихим сосредоточенным смыслом, как книга, и что в ней было главного, основного? Пример отцовской деятельности, любовь к музыке я К.Н.Скрябину, две-три новых ноты в нот творчестве, русская ночь в деревне, революция, Грузия"*.

В этой связи необходимо уточнить, какой смысл вносил Пастернак в олова "социализм", "революция" и в каком контексте он воспринимал эти понятия. Революцию поэт считал нравственной категорией. В анкете-автобиографии для издательства "Еодэрация" в 1932 году он писал: "в революции дорожу больше всего ее нравственным смыолом. Отдаленно сравнил бы ее действие о дойстввсм Толстого, возваденьет в бесконечную степень... Помнить и но забывать его всегда приходилось самому, - гизиь о нем не напоминала"2.

Понятия "революция", "социализм" воспринимались поэтом в двух планах. С одной стороны, он вкладывал в них обобщенно-симЕОли-

1 Пасторнак Б.Д. Письмо к Н.А.Табидзе от 15.17.1951. - Вопрооы литературы, 1963, К I, с.189.

2 ЦГАЛИ. Опубл. в кн.: 5лейшман Лазарь. Борис Пастернак в тридцатые года. - Корусалим, 1984, с.82.

ческий смысл, это были но реальные политические явления, а ом-', рее отражение цдеальных, абстрактных представлений поэта о будущей гармонии я справедливости. В ятом контексте становится понятным упоминание в одном ряду таких категорий, как "отцовская деятельность", "Скрябин" "русская ночь в деревне", "Грузия", "революция". С другой,стороны, взгляд'на революцию как на осуществившуюся реальность, о ее трагячоокямя событиями it кровавым "искуплением", нашел наиболее полное отражение в романа "Доктор Еиваго".

Таким образом, цикл "Волны", задуманный как вступление к книге "Второе рождение", отал самостоятельным, законченным произведением, цельным по своей тематической, вдейпой я структурной направленности. Тля воспрпяткя Груззя в цикле может бить охарактеризован как субъективны!, по этот субъективней носят особый характер, ибо вещный игр, мир природы для Пастернака - единственно реальная дэшюоть, выше которой не оущест- . вует ничего на. свете. Изображая Грузию, созт соспретшает ее 1 реальные черты я затем переосмысляет пх в соответствия со снога и творческими установками, создавая вторую реальность - реальность искусства, становящуюся для. кого такой г.э реальностью, как й живой мир природы.

В диссертация анализируются также отдельные стихотворения из книга "Второе рождение",, не пошедшие в "Волны", но тематически связанные.с Грузией. Это стихотворения "Вечерело. Повсюду ретиво...", "Пока мы по Кавказу лазаем" я "Весенний день тридцатого апреля", опублпковашше в 1931 году в тбилисской газете "Темпы" под обцш заглавием "Тифлио"..

Следующим этапом в развитии грузинской темы в творчестве Б.Пастернака явились два цикла яз книги "lía ранних поездах" -

"Худоаш;" (1936) и "Из летнЬ: записок" (1933). Е художественном отношении книга "На ранних поездах" явилась новым этапом в творчестве Пастернака. Продолжая попользовать сложные метафоры и ассоциации, поэт старается в то се время прцдатъ .свосл стихам классическую естественность п простоту.

Оба цикла написаны после второй поездки Пастернака в Грузию в составе писательской бригады в 1933 году, в результате которой появились великолепные переводы Пастернака из грузинской поэзиа ц в его жизнь навсегда вошли Тициан Табядзе и Паоло Ловили, Г.Леокидзе й С.Чиковани, Л.Гудиашвили я НЛицишвилп. Работа над грузинскими переводами.обогатила оригинальное творчество Пастернака, познакомив его с богатым поэтическим искусством Грузии,истоки которого восходят к особенностям национальной культуры. и характера.

В циклах "Художник" и "Из летних записок" явственно ощутилось стремлении поэта к упрощению поэтики и стилистики стиха. В то же время стихи наполняются более конкретным содержанием'п становятся легче для вооприатия. Вмеота с тем осе основные приемы поэтического мировядония Пастернака могут быть прослежены и при анализе данных стихотворных циклов.

В цикле "Художник" вновь переплелись основные темы всего творчества Пастернака: тема художника п его моста в сизнй, история и современность, преемственность исторических традиций, взаимоотношения человека о миром природа ц т.д. Не случайно стехотворение "Я понял! Все кнво", открывающее цикл., в первоначальном варианте, определяет его философский настрой, ставя вопросы об исторической преемственности поколений, о поэте как носителе великих традиций.

Продолжая тему художника к его роля в еиэни и искусстве,Пас-

тернак в стихотворения "1'яв по душа строптивый норов" рисует обобщенный образ творпа - писателя, артиста, худо"жника, вобравший в себя, в первую очередь, черты самого автора. Это ищущий, мятущийся н страдающий человек, находящийся в разладе с миром к стремящийся обрести гармонию с нет. В этом сознательном образе, безусловно, присутствуют черты а грузинских поэтов, близких Пастернаку по духу я мироощущению, в том число к Г.Леонлдзе,' которому посвящены последующие стихотворения цикла.

В цикле "Художник" в поэтической форме напла отражение яркая, "более смелая, менее лрячущаяся" акзнь Грузни. Особенное внимание Пастернака привлекала высокая духовность страну,, делающая каэдого поэтом, уходящая корнями опять-таки в фольклор я особенности национального мировосприятия.

Цикл "художник" и оледуащий за та'цикл "Из летних записок" -несомненно, новый этап в изображения грузинской действительности. Стих Пастернака становится непринужденней, свободней, про-це, освобождается от усложненных, порой непонятных ассоциаций. Эдиако общность творческих и мировоззренческих установок автора наущается при сопоставлении этих цяклоа о циклом "Волш", а имел- • ю, стремление к осознанию себя'и своего места в еизип и искус-¡тве, попытка определить свою гражданскую позицию в яоторетес-;ом контексте прошлого, настоящего-й будущего. Что -;асается ху- ■ раественных особенностей, то а циклах "Художник" и "Из летних аписок", при всей их относительной досту :ности, сохраняются ос-оаные приемы поэтика Пастернака: наличие глубокого подтекста, еоднозначность образов, непредсказуемость ассоциативных рядов т.д. 3 этом отношения чрезвычайно вагно стихотворение из цик-з "Худомяк" "Он встает. Иска. Гадаты", как бы продолжающее 5 стя:я гз "Водя", в яотэркх•П-сзсря'а:? гэзорзг о глубоких исто-

ркчссанх традициях грузинского народа и в то же время ставит актуальные ьигровозэрелчоскЕе проблемы, связанные о темой художника и творчества. Лирический герой стихотворения ощущает свою кровную связь о тысячелетней грузинской историей, которую он воспринимает как часть современности, а себя - как связующее звено мея-ду прошлым и будущим. Отсюда мучительные раздумья поэта о своей значимости в современной жизни, о желания въехать в эпоху на ко-но, чтобы о этой высоты увидеть собственную судьбу и понять своя подлинную ценнооть. •

Проблема взаимоотношений поэта и народа - извечная в русском поэзии - у Паотернака находит своеобразное воплощение. Он мечтает обрести единотво о народом, всю жизнь отремится к гармонии о ним, болезненно переживает отчуждение от него. Причем, народ в понимании Пастернака - это и окружающие ото люди, и символ многовековой культуры, воплощенный в понятиях отчизны, добра, справедливости и т.д. Мысль о том, что художник не может существовать, в отрыве от народа, отчетливо проводится и в стихотворении, и в авторских комментариях к нему. Народ в высоком смысле Олова -для Пастернака тот путеводный факел, который освещает поэту дорогу к котине, направляет ого и является единственным объективным критерием его творчества. Главное для поэта - ощущение ово-ей внутренней связи о народом, не демонстративно декларируемой, а присутствующей в самой ткани его пронзгеденин, в гуманистической направленности его творчества*.

Поэтов Грузии Пастернак воспринимает в нерасторжимом единстве о землей, на которой они творят, о народной культурой, которую

I 0 овязя Е.Пас?орнака о народом, проявившиойся'особенно п моменты, трагические для страны, см.: Кааинцев А. Я наблюдал, боготворя (К проблеме: Художник и народ в поэзия середины аека).-ВОпрош литературы, 1983, Д 9, с.63-80.

они впитали в себя к которая является основой их творчества.Двум друзьям-поэтам* ставши ближайщши друзьями Пастернака, посвящены стихотворения цикла "За прошлого порог" я 'Еловый бурелом". Великолепные психологические портреты Т. Табидзе я П.Яшвиля да- ' ны Пастернаком в "Людях и положениях", там же он размышляет о их роля в своей судьбе, что выводят воспоминания за пределы част-; яых судеб я прядает иы глубокое историческое- значение: "Зачем поо-ланы были мне эти два человека? Как назвать нага отдаления? Оба стали составной чартью моего личного икра. Я ни одного не предаю- " читал, другому, так они быки нераздельны,'так дошлнялидругдру-*: га. Судьба обоях вместе о судьбой Цветаевой должна была стать : самым большш моям горем"*. • .

Весь цикл "Из летних записок" ("Путевые запиокк") -.прославление грузинской земля, где торжествует народное начало; та? по-, эты выражают сущность национального духа я где проотой чабак может так же слагать повесть яз "лиц , имев я жизней", как'и царевич Вахушгй.

В стилистическом отношения цикл проще "Волн", доотупнее,адеоь меньше сложных ассоциативных рядов, меньше подтекстов и двойных : смыолов. Однако творческая система Пастернака достаточно Отчетливо проявляется и в атом цикле: в нем мнохеотво неожиданных ме- ' тафор и сравнений (ночь сравнивается о чтесрм за отарым фолиантом, горше клвчи вызывают ассоциация о канделябром, прибитым к карнизу, раопускающаяся роза сравнивается о плавным течением сна я т.д.). Отношение к Грузии а данном цикле принципиально то же,

I Пастернак Б. Воздушные пути. -11.: Сов.шгсатель, 1982, о. 46'5.

ч^о и а "Волнах", и в "Художнике", однако шсль автора выражается здесь прямее я однозначнее. Это не значит, что цикл прямолинеен я не шеет подтекста, просто в сопоставлении о "Волнами" бросается в глаза упрощение смыола, что ведет порой к утрате многозначности я философской насыщенности "Волн".

Таким образом, на протяжении ваей жизни Пастернака тема Грузия постоянно присутствовала в его творчеоких замыслах и воплощалась как в стихотворных циклах и письмах, так и в общемйровоз-вренчеоких установках. Воздействие грузинской среды и атмосферы ощущается на воех этапах творчества Пастернака: от "Сестры моей-жизни" - через "Волны" и циклы "Художник" и "Из летних ваписок - к творческой зрелости стихотворения "Трава и камни" из цикла "Когда разгуляетоя". '

Глава четвертая -."Мир и человек в художественной сиотеме Н.Заболоцкого" - посвящена анализу стихотворений Н.Заболоцкого

0 Грузии в их органической взаимосвязи с различными этапами его творчества.

Несмотря на то, что изучении поэзии Н.Заболоцкого посвящено немало статей и монографий, он, пожалуй, остается одним из самых трудноузнаваемых,меняющихся в смысле стиля поэтов.Если "Столбцы" открывают нам фантасмагорический мир странных чудоркц, изломанных Фигур и образов, то в зрелой лирике поэта можно найти традиции Тютчева и Баратынского, Некрасова и Блока. Однако, при всей ка-жущейоя несоединимости ранних и поздних стихов Н.Заболоцкого,это один я тот же поэт, проявивший разные грани своего дарования на разных этапах творчества*, я даже более того, если не не было

1 0 едином поэтическом лице Н.Заболоцкого,при всей его противоречивости и оложности, см.: Токарева Л.А.Особенностя конфликта в последних стиха? Заболоцкого. - В сб.: Конфликты и

ярких красок, мощной живописности "Столбцов", .их.зрелищной плао-тичностя, возможно, мы не пмаля ба многих педевров швднего Заболоцкого.'

Анализ восприятия грузинской теш в лирике Заболоцкого позволяет обнаружить целостность его творчества, ибо при всех изменениях, которые претерпела эта тема в лирике, поэта, при том постепенном постижений Грузии, когда каждое новое стихотворение добавляло, что-то к творческому, видению Заболоцкого, все'же, на наа взгляд, именно, грузинская тема, пронизывающая все его творчеот-во, позволяет определить глубинное, оущностное единство его поэзии, .

Глубокая оригинальность, самобытность поэта, а также его как-бы отстраненность от собственного творчества уолояляют обяаружо-ние.воздействий я влияний на лирику Заболоцкого. Исходя из нашей классификации типов восприятия, инонациональной действительности, у Заболоцкого, конечно же, мы, наблюдаем'объективный тяп восприятия, при котором приоритетным объектом является шенно та действительность, которую изображает поэт, а личностное отношение к изображаемому настолько скрыто, завуалировано, в его поэзии, что обнаружить его очень трудно*.

Тема Кавказа появляется уже н "Столбцах", причем, традиционный образ Кавказа в русской литературе как страны поэтического

характеры а современной литературе. Сб."аучн.трудов. - М., 1980, о.58-59.

I 0 приоритете в творчестве Н.Заболоцкого объективного начала см.: Кальчукова М.Г. Природа и культура в поэзия 1.Заболоцкого. - Север, 1987, Í* 2, с.ПО.

вдохновзиия в возвышенной едасоты проявился с у Заболоцкого .хотя в несколько непривычной виде.

Ухе первое обращение к кавкаэокой тематике в стихотворении "Черкешенка" позволяет од едать вывод о той, что Кавказ для Заболоцкого периода "Столбцов" отнюдь не воспринимался только как идеальная страна , гармонии, хотя традиции восприятия Кавказа русской литературой оказали на него определенное! влияние. Однако ато не снижает теш Кавказа в творчестве Заболоцкого, а, наоборот, делает ее иного 1*раннее, сложнее Й неоднозначнее, чем обычно принято толковать эту проблему. Гораздо важнее то, что Кавказ возникает у Заболоцкого как система подлинных, а не мнимых ценностей, я ато не менее значимо,' чем изображение проото величественного романтического пейзажа. С другой отороны, монумента льнаоть Кавказа, привлекавшая поэта я в более поздаях оти-хах о Грузии, появляется уже в "Столбцах". Это характерно я для отюсотвореняя "Бродячие музыканты" (1928), в котором уже явственно звучят хрузянская тема.

Непосредственное внакомотво о фузией, где он побывал ш приглашению друзей, расширяло знания поэта об атой стране, позволило проникнуть в яоторяю ее культуры, традиций и быта, познакомиться с даатячеокш искусством Грузия.

В диссертация анализируется стихотворение Н.Заболоцкого "Горийокая симфония" в контексте критики 30-х годов и сегодняшнего понимания его направленности. На наш'взгляд, в стихотворении явно сосуществуют две тевденции: с одной стороны, органич-нооть поэзия Заболоцкого, выразившаяся в действительно великолепных, ярких я оамобытных отрофах, о другой стороны, заданнооть • стихотворения, ощущаемая несмотря на субъективную искренность автора. Переплетение этих двух тенденций в одном стихотворений

'(а не только з р&зных произведениях одного л того же автора) позволяет объяснить одновременно его художественные достоинства я промахи. Это отнюдь не означает, что частя стихотворения, посвященные грузинской природе и людям, механически следует отдести к сильным, а строки, касающиеся Сталина, - к слабым. Такоо дзло-ние было бы Проявлением того же вульгарного подхода к литературе, который мы в ¡шелл а 30-е годы, только о обратным знаком. Есть а стихотворений художественно яркие строфа, шовященяые грузинской природе (причем, в нях иногда присутствует тема Сталина), а есть слабыо. О заданноотй стихотворения, о целевой установке его на-пйсанся свидетельствуют ппоьма Н. Заболоцкого. Так, а письме к М.П.Бажану от II декабря IS36 года поэт тисат: "Был в Кахетия, в Цинандалах, в Ыцхете я пшх мостах. Очень сошэлоя о; грузинами, особенно о Симоном (Чпковапя. - U.K.), бнл о яга в Горя, и дадп друг другу обещание напясать об стой поездке стихи. По "Известиям" вы, быть может, знаете, что СЕое обещание я выполнял..,"*- •

В письмо к С. Чекованя от 14 ноября I93S года Н. Заболоцкий высказывается ещэ более определенно: "?н настаиваешь, чтобы я написал стихи о Гори. Изволь, стяхя готовы, посылаю тебе список. Они возникли благодаря тебе, - эйтай я наслаждайся. Шутки в сто- :

о

рону - стдхя, кажется, иэ очень плохие...."

Такпм образом, впечатления от посещения Грузия п, в частное- , тя, Горя, а определенной мере воплотплйсь в стйхотворенпя в форме гшзнеутворадапщях, эпических кзртйн природы а быта Грузия,а,

0 другой стороны, уотансвочный, заданный характер стихотворения

1 Заболоцаяй Н. Письмо Ы.Бажану от II декабря IS36 г. - В кп.: Н.Заболоцкий. Собр.соч.: В 3-х т. - М.:Худоз.лит.,1984,т.З, с.323. Оригинал хранится в личном фонде С.Чикованп Центра по исследованию национальных отношений АН Грузии.

2 Письмо Н.Заболоцаого СЛйкозанй от 14 ноября 1936 г. - В кн.:

--40-

проявился в 61X5 порой декларативных я художественно неубедительных образах. Наличие двух тенденций в стихотворении сказалось я в его оценке критикой тех лет: если одни критики ввдели в нем отход от формализма и становление нового монументального искусства в творчеотве Заболоцкого (^Степанов, А.Д^мшиц), то другие считали его слабым, декларативным, стилизованным под одическую поязию прошлого (А.Тарасенков). Эта двойственность в оценке стихотворения, имеющая, как мы убедились, основание, существует в оценке стихотворения, и. до сегодняшнего дня.

Воздействие грузинской действительности, среды, художественной образности, безусловно, проявилось в поэзии'Заболоцкого в плане его обращения к органичной, целостной и гыеющей глубокие исторические корня культуре, однако это не значит, что в грувин-' ской поэзш и, в частности, в творчестве Тициана Табэдзе он увидел только "коллективистское" начало*. в противовес индивидуализму русской поэзия. Органячнооть грузинской поэзии, ее философичность и глубокая связь с народной эпической традицией воспринималась Заболоцким посредством-знакомства с глубоко оригинальными, самобытными и но, походами друг на друга грузинскими поэтами (начиная от В.Шшвола и Д.Г^рамишзили и включая его современников Т.Табядзе, С.Чикованя и др.).

Итак, характеризуя стихотворение "Горийская ршфония" и давая ему оценку в контексте высказываний самого поэта, критики ого времени я последующих точок зрения, 'ш приходш к выводу, что это стихотворение явилось плодом непосредственного энаксыс-

II.Заболоцкий. Собр.соч.; В 3-х т.- М.: Худож.лит., 1984,т.3, -с.321. Оригинал хранится в Центре по исследованию национальных отношений АН Грузия. • I См.:Гутнер М. О Тициане Табидзе. - Литературный современник, 1937, .4 7, с.243-251.

тва поэта о Грузией.в предыдущих стихотворениях, связанных о.кавказской и грузинской, темой, автор изображал Грузив умозрительно, используя традиции русской литературы и давая свои трактовку Тем и образов, то стихотворение "ГориЗокая симфония" отразило конкретные впечатления поэта от посещения Грузии. Однако, несмотря на присутствие в стихотворении ярких образов, ин-. тересных метафор и сравнений, оно не стало значительным явлением в изображении грузинской теш и вообще в творчестве поэта в оилу овоей установочной тенденция.

Что касается типа восприятия автором действительности, то он остается, объективным, т.е. главным для Заболоцкого является изображение тех картин, которкэ он видят а Грузии, однако, по сравнении со "Столбцами", лпчноотноЬ начало в стихотворении проявляется гораздо ярче, и эта деталь.будет характерна для всех."грузинских" стихов Заболоцкого. .

В диссертации дается также анализ "грузинских" отихов Н.Забо-оцкого 40-50-х годов ("Я трогал листы эвкалипта", "Тбилисские ночи", "Ночь в Пасанаури", "Башня Греми", "Сагурамо", "Воздушное путешествие" й др.), который позволяет 1 оделать ... вывод о том, что эволюция поэта заключалась не в отходе от прежних форм я в выработке совершенно новых, а в соединения художественных средств я слиянии их на новом этапе творчества. Пластичность, яркость, словесная гибкость "Столбцов" я элементы традиционного классического русского стиха "второй книги" (от Державина г Баратынского до Пушкина я Тютчева), соединившись на почве грузинской действительности, культуры и поэтических традиций,прет-зорились в великолепные образцы стихотворений, освобожденных как. >т излишней усложненности, так я от холодной риторичности. Промявшееся в "грузинских" стихах личностное начало, которое, как

ш откатили, проолзяшгаетоя во воо периоды творчества Заболоцкого (а в "Столбцах", я в "ГориЗской оафонпи", и в стихртворном, цикле 40-50-х годов), может быть объяснено эмоциональным воздействием Грузия ка поэта, однако тип восприятия ш грузинокой действительности остается, объективным.

"Грузинс;!из" стихи Заболоцкого, о одной стороны, связаны со воем творчеотвом поэта, а, о другой, именно в них с особой силой проявляется эмоциональность и лирическая взволнованность, величественнная торжественность и гармоничная целостность восприятия мира, свойственные грузинокой поэтической культуре.

Одной из вершин пейзажной лирики н.Заболоцкого является стихотворение "Гомборский лес", в котором поэт достиг такого разнообразия красок, оттенков, полутонов, какого еще не было в его поэзии.

В стихотворении "Гомборский лес" соединились яквописность художника, чуткооть музыканта, мудрость философа и вместе с . тк' глубокое личностное инонациональное восприятие удивительных картин природа, которые вырастают в символическое воплощение прщюды вообще, не теряя при этом своих конкретных реальных черт. Стихотворение лишено излишней патетики н восторженнооти, рйторггаеских фраз и восклицаний, оно дышит покоем и гармонией, глубоки понгааниеи философии цр!фоды в ее одпнстве о человеком, с его страданиями, восторгами и муками. Природа оживает в стихотворении, но это не та натурфилософия, которая была оеой-ственна раннему Заболоцкому. Импрессионистические картины,на-риоованные поэтом, даны как бы ототранеяко, нарисованы бутафором, но уже £0 второй строфа стихотворения автор прямо говорит о своей внутренней оййзе о прдродой - связи духовной, глубинной я неразрывной.

Завершает стихотворение, как бы окаймляя его, обращение к Гом-борам- как к источник? вдохновения автора, как г. импульсу,. позволившему поэту заговорить о волновавших его проблемах бытия, взаимоотношений природы я человека, смысла человеческого существования. Отталкиваясь от реального пейзажа Кахэтия* испытав воздействие величественной природы Грузия, ее поэтотеской я Философской глубины, Заболоцкий ставят мировоззренческие проблемы, зыводя стихотворение за узкие географические рамкя я придавая ему общечеловеческий, вселенский характер,

«■ из

Особое место среди стихотворений Н.Заболоцкого о Грузии занимает "Казбек". Это стихотворение 1957 года,- по справедливому наб-стденкэ Г.Паргволашвпля, отразило новое "онеизняз Н. Заболоцким роля личности в история*«

Бззуоловно, стихотворение глубоко символично, я обобщения,оде-лашше в нем, могут быть отнесены к любому временя и к любой эпохе. Однако проблемы, поставленные в стихотворения, попытка их решения позволяют сделать вывод о новом взгляде поэта на взаимоотношения личности и народа5*. Если в "Горийокой симфонии" народ показан статичной массой, не имеющей никаких конкретных человеческих признаков, то в "Казбеко" мы сидим явное противопоставление человека как основы мироздания я бессмыс-сленной жеотокой силы, воплощенной- в образе холодного и неприступного Казбека. Стихотворение Заболоцкого исторически конк-

I См.: Г.Ыаргвелашвиля. Радость я свет воспоминаний. - В кн.: Воспоминания о Заболоцком. - М.:Сов.писатель,1977, с.174.

I Об этом см.подробно: Казинцев А'.' "Я наблюдал боготворя" (X проблеме:Художник и народ в поэзия середины века). - Вопросы литературы, 1983, X 9, с.78.

ретно при всей своей обобщенности. В нем нет восторженных описа-. ний природы, монументальной эпичности, автор очень сдержан в плане художественных средств. Однако эта сдержанность воспол-. няется за счет динамичной "композиции стихотворения, в котором о самого начала показаны две противодействующие силы - народ и жестокая, неумолимая власть, и в столкновений этих непримиримых сил историческая правда и справедливость на стороне народа, в данном одучае, трудолюбивых хевсур, бедное селенье которых расположилось у ног ледяного Казбека.

Грузия оказала на Н.Забопоцкого сильнейшее воздействие, во многом определив развитие его поэзии, приблизив ее к тем началам духовности, органичности и внутреннего единства, которые всегда быяй свойственны грузинской поэзии. Однако было бы грубым упрощением утверждать, что путь Н.Заболоцкого от "Столбцов" к зрелой лирике - это путь от пустого экспериментаторства к глубокой философской лирике и что знакомство с грузинской поэзией помогло поэту преодолеть формалистические увлечения молодости и подняться к вершинам зрелого мастерства. При всем отличии раннего Н.Заболоцкого от зрелого в его творчестве обнаруживается целостность. Яркая образность "Столбцов", парадоксальность и свежесть эпитетов и сравнений появляются и в более поздних стихах, в то же время фплософскея мудрость зрелой д*рики, безусловно, уходит корнями в раннее творчество. Грузия воздействовала на^поэта глубиной поэтического мгровядения, особенностями национального уклада айзнй, традиционными связямй поэзии о народным творчеством, историзмом, присущим велик ил грузински поэтам Руставели и В.Шавела, Г.Табидзе й СЛиковани. Работа над переводамй грузинской поэзии помогла Н.Заболоцкому проникнуть в истоки национального самосознания, поэтому грузинская тема в его

.творчестве - одна из саийсс цельных я органичных. Именно анализ грузинской действительности в- творчестве Н.Заболоцкого позволяет обнаружить общность между различными этапами его творчества.

В заключения даются общие выводы и обобщения. Воздействие инонациональной (грузинской) действительности проявилось как непосредственно в творчество анализируемых писателей, так я а общих мировоззренческих и эстетически установках. На примере ана- ■ лиза творчества столь различных писателей доказывается справедливость теоретических положений диссертации о диалектике общего и особенного в литературном процессе, о национальном контексте и влияния инонациональной действительности на творчество писателя. Особенно подчеркявабгоя.роль традиций русской классической литературы в освоения "грузинокой" темы и характер восприятия русской литературой инонациональной действительности.

Суммируя все оказанное, можно определить характер восприятия русской' литературой инонациональной (грузинской) действстельнос-ри следующим образом: i. Традиции русской литературы в изображали Востока восходят к периоду романтизма; 2. В отличие от об-деевропойского романтизма, склонного воспроизводить восточный . юлорят во всей его пышной красочноотя, русские романтики, начитал с Пушкина, определившего путь всего дальнейшего развкткя рус-:кой литературы, стремились брать из восточной поэсли только то, :то не противостояло собственной литературной традиция; 3. "Ни-' еляруя" чересчур восточное, пряспосаблигзя его к сроим литера-ур1шм потребностям, русские писатели вместе с тем обогащала вой художественный мир путем впитывания духовных, эстетических культурных ценностей народов Воотока; 4. Грузия я Кавказ .тае-г свою особую традицию в восприятии русских писателей: яаляясь

частью Во кока, Грузия еще со промен Пушкина отада для. руоской литературы страной вольнолюбия и поэтического вдохновения; 5.Воспринимая элементы грузинской культуры и быта, русские писатели (речь вдет о больших мастерах художественного слова) создавали подлинные художественные произведения в рамках "собственной национальной стихия", но фузия для них являлась тем ймцульоом, который, обогащая внутренний мир художника, помогает ему проникнуть в глубины собственного "я", попытаться на грузинском материале решить сложные идеологические и мировоззренческие вопросы, требующие ответа в его творчестве.

Проведенное исследование позволяло выявить типы воспрития русской советской литературой инонациональной (в данном олучае, грузинской) действительности, характер рецепции, соотношение традиций воспринимаемой ¿воспринимающей культур, роль творческой ппдй-ввдуальностй писателя.

Анализ всех этих факторов в совокупности приводит к выводу, что инонациональная культура, воздействуя на творчество писателя, обогащает его художественную систему, выявляет те грани поэтичео-кого мировиденся, которые становятся особенно ощутимыми при восприятии иной художественной традиции, В свою очередь происходит обратный процесо: инонациональная действительность, воспринятая под углом зрения национальной художественной традиции, позволяет выявить те аспекты, которые остаются незамеченными при восприятии изнутри.

Основные положения диссертации отражены в следующих работах:

I. Грузия в творчестве русских советских писателей. Национальные особенности и типология художественного восприятия. - Тбилиси:

Мецниереба, 1990. - 10,0 п.л. , Некоторые особенности творчеотва Ал.Блока я Г.Табядзе (на груз, яз.). - В сб.: Мегоброба. - Тбилиси: Шцниереба, 1981, сб.П, о. 192-209 (1,1 п.л.). . ца - большая семья (по мат.очерков А.Белого "Ветер о Кавказа").-

Литературная Трузля, 1983, Л 5, O.Î52-I59 (0,5 п.л.). . "Не я дишу стихи" (творчеокий портрет Тициана Табедзе в русской советской очбрково-ыемуарной литературе). - Литературная фузия, 1985, Я 12, О.Г74-183 (0,6 п.л.). . Грузия в русском советском очерке периода Великой Отечественной войны. - Мацне: Известия Академии наук Грузии.(серия литературы я языка). - 1985, Л 2» с.18-2г (0,5 п.л.). ' -. Проблема изображения-инонациональной тематики в русской советской прозе (на материале "армянской" й "грузинской" прозы А.Ея-това). - Тез.докл. межресп. научн.кмф.."Взаймообогащенио литератур народов СССР", (на црсмерЬ~ хрузкпо-армянского общественно-литературно го содружества). - Тбилиси," 1985, 0.26-27.. "Талант ость чудо неслучайное" (выявление личности автора в очерково-документальной прозе). - Литературная Грузия, 1985,-№ 12, с.185-197 (0,75 п.л.). . Очерково-мемуарныа произведения Н.С.Тихонова о грузинских писателях: Мацне: Известия Академий наук Гр;зия (серия литературы и языке), 1987, И 2, 0.29-35 (0,5 п.л.). . Дружба, рожденная в боях (по материалам Музея дружбы народов). и В сб.: Дом под чинарами. - Тбилиси: Мерани, 1988, с.361-368 (0,5 п.л.). Э. Некоторые типологические особенности грузинского и русского романтизма (на материале анализа стихотворения А.Чавчавадзе "Кавказ" я М.Лермонтоса "Спор51): Тез.докл. росп.научн.кон-J.,

- 43 -

посвященной IOO-датЕЭ со дня рождайся А.Чавчавадза. - Тбилиси, 1987, 0.56-58. .

11. Воздействие инонациональной действительности на творчество, ив сателя (на материале анализа произведений U.C.Тихонова и

П.Г.Антокольского о Грузия); Tea.докл. респ.конф. молодых уче ных. - Тбилиси, 1988, о.60-61.

12. Стихотворение "Надпись на книге" в контексте поэтического мира А.Ахматовой. - В кн.: Материалы международных ахматовоких чтений, поовящояных IOO-летшз оо дня-рождения А. Ахматовой-М.: Наука, 199I (в печати). - 0,4 п.д.

13. Стихотворение "Надпись на книге" в контексте лирики А.Ахматовой (К вопросу о груз, мотивах творчества А.Ахматовой): Тез.докл. обл.научя. конф. ■■ •- "Проблемы творчества и биографии А.Ахматовой".»- Одеооа, 1939, о.40-41.

14. "Записки путника" к традиция русской очерковой литературы ПХ века. - В кн. : Творческое наследие Ильи Чавчавадзе в литературы народов СССР. - Тбилиси: Мецниереба, 1990, о.134-140 (0,5 п.л.).

15. Грузия в творчеотве Давида Сямановича. - В кн. : 1рузияо-бе-лорусские литературные взашоовя8и. - Тбилиси: Мецниереба, 1991,0.74-81 (0,5 п.л.).

16. "Уже не я поп - поет мое дыханье" (груаинокая дейотвитель-нооть в восприятии О.Мацдвдьштаыа). - Литературная Грузия, 1990, Д. I, C.IS2-I69 (0,5 п.л.).

17. Грувия в повзяи Бориса Пастернака. - Литературная Грузия, 1990, X 10, о.172-183 (1,0 п.л.).

18. Грузинская действительность в восприятия Бориса Пастернака.-В кн.: Сб. мат. Всесоюзных пастернаковских чтений, вып.П. -),!. : Наука, 1991 (в печати). - 0,75 п.л.

Стихотворение А.Цоретелп "Шаг" з контекста поэтического мира Б.Пастернака. ,- 3 кн.:.Творческое наследие А.Цэретели в контексте национальных отношений. - Тбилиси: !йцниереба,19Э1 (в печати). - 0,75 п.л. Тез.докл. опубл.в сб.: Творческое наследие Акания Церетели в контекоте национальных отношений. -Тбилиси, 1990, с.60-61.

). Грузия в творческом 'вос^иятйя П.Заболоцкого: Тез.докл.'Ш респ.' конф. молодых ученых. - Тбилиой, 1990, о.70-72.