автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Ходжа Ахмад Иасави-первый тюркский суфийский поэт Средней Азии

  • Год: 2001
  • Автор научной работы: Пылев, Алексей Игоревич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Ходжа Ахмад Иасави-первый тюркский суфийский поэт Средней Азии'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Пылев, Алексей Игоревич

ПРЕДИСЛОВИЕ.

ВВЕДЕНИЕ (ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ И ЗАДАЧИ РАБОТЫ).

ГЛАВА I. СУФИЗМ В СРЕДНЕЙ АЗИИ В XI-XII ВЕКАХ

 

Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Пылев, Алексей Игоревич

Ходжа Ахмад йасавй - известнейший среднеазиатский суфийский шейх и--поэт-мистик XII столетия. Он был первым из тюркских суфийских поэтов, чья известность распространилась далеко за пределы родных мест и охватила огромную территорию - кыпчакЬкие степи, Мавераннахр, Северный Хорасан, Поволжье, Азербайджан, Анатолию - то есть практически все районы, где жили тюрки-мусульмане. Ахмад йасавй считается основателем первой тюркской мусульманской мистической школы познания Истины - тарйката йасавййа. Этот тарйкат изначально развивался в чисто тюркской этнической среде и позднее консолидировался в суфийский орден (братство), йасавййа входит з число двенадцати основных "материнских" братств (усул),"распространивших суфизм через свои ветви и линии по всему исламскому миру" [95, с.II]. Глубоко укоренившись в районах Сырдарьи, окрестностях Ташкента и в Восточном Туркестане, учение тарйката йасавййа через своих последователей - странствующих шейхов и простых дервишей распространилось в Хорезме, Мавераннахре, степях Дашт-и Кыпчак и Волжской Булгарии. В этих районах суфийское учение Йасавй способствовало как исламизации кочевого населения степей (особенно после монгольского нашествия), так и "усилению позиций тюркских языка и культуры" [104, с.212]. Перемещения масс тюркского населения в годы монгольского нашествия и в последующие десятилетия, возможно, способствовали тому, что в течение ХП1-Х1У вв. учение и практика йасавййа нашли своих приверженцев среди тюрок районов Хорасана, Ирана, Азербайджана и Анатолии. Ахмад йасавй стоит первым в цепи духовной преемственности, ведущей к таким известным и влиятельным школам суфизма Средней и Малой Азии (Анатолии) как Бекташййа и Накш-бандййа. Таким образом, роль Ходжи Ахмада йасавй и шейхов его тарйка-та в истории тюркского мира была немалой.

Ходжа Ахмад йасавй известен среди тюрок-мусульман своими произведениями, вошедшими в "Дйван-и хикмат" ("Собрание мудрых изречений"). Эта книга представляет собой сборник стихотворений поэта-суфия, рассказывающих об основах исламского мировоззрения, о жизни подвижников веры (начиная с Пророка Мухаммада), о способах достижения мистическогс общения с Богом. Стихи эти были названы "хикматами" (араб, "мудрость", "мудрое изречение"). Они написаны, в основном, простым языком с использованием тюркских народных поэтических форм. После шейха Ахмада подобные стихи сочинялись многими тюркскими поэтами-суфиями на протяжении нескольких столетий. Таким образом, автора "хикматов" можно считать основателем не только религиозно-мистической, но и поэтической школы.

Вплоть до нынешнего времени имя Ахмада йасавй произносилось с почтением тюрками-мусульманами, окружалось многими легендами. Сегодня интерес к жизни и творчеству первого из шейхов Туркестана возрождается. Имя Ходжи Ахмада йасавй и его знаменитый мавзолей в г. Туркестане приобретают идеологическое значение, становятся своеобразным символом духовного единства всех тюрок-мусульман от Турции до восточных границ нынешних государств СНГ в Центральной Азии. Вместе с тем проблемам изучения жизни и творчества Йасавй до сих пор уделяется мало внимания как в отечественной, так и в зарубежной тюркологии.

Предлагаемая работа представляет собой опыт комплексного изучения суфийской среды, которая сформировала поэта-шейха, жизни Ахмада йасавй с опорой на исторические сведения и поэтического наследия -стихов "Дйван-и хикмат". Данное исследование призвано по-новому осветить некоторые вопросы, связанные с изучением творчества Ходжи Ахмада йасавй, которые до сих пор остаются недостаточно ясными в мировой тюркологии.

ВВЕДЕНИЕ

ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ И ЗАДАЧИ РАБОТЫ)

Приступая к изучению жизни и творчества Ахмада Йасавй, следует кратко остановиться на основных научных публикациях, посвященных тюркскому поэту-мистику. Первым и до сих пор не превзойденным исследователем жизни и творчества суфия может быть назван крупный турецкий ученый-тюрколог Мехмед Фуад Кёпрюлю (1890-1966). В 1919 г. в Стамбуле им была опубликована большая работа "Türk edebiyatinda ilk muta-sawiflar " ("Первые мистики в тюркской литературе") [105]. Книга посвящена, в основном, двум суфийским поэтам - Ахмаду йасавй и йунусу Эмре. Ходже Ахмаду уделена первая, наиболее объемная часть исследования [105, с.10-180]. Особенно важны и по сей день сохраняют свою научную ценность следующие главы: "Исторически достоверная жизнь Ахмада йасавй", "Заместители-халйфа Ахмада йасавй и его тарй^ат", "Творчество Ахмада йасавй", "Ахмад йасавй и его влияние". Однако, как отмечает русский тюрколог А.К.Боровков, "исследование это далеко не критическое и значительно устарело" [52. с.229]. Действительно, ряд важных положений, выдвинутых Ш.Ф.Кёпрюлю, представляются в настоящее время необоснованными и не соответствующими современным требованиям науки. Турецкий исследователь первым признал неоднородность текстов дошедшего до нас "Дйван-и хикмат" и ненадежность списков и изданий сборника как источника стихов, созданных в XII в. тюркским мистиком Ахмадом йасавй. В этом его несомненная заслуга. Тем не менее он утверждал, что "Ахмад Йасавй писал "хикматы" в формах, взятых из народной литературы", а все стихи ныне известного "Дйван-и $икмат", в том числе и "хикматы", написанные последователями шейха, "по форме и по духу совершенно не отличаются от произведений Йасавй, поскольку очевидно, что последователи Ахмада йасавй спустя столетия после него писали "хикматы" в той же форме и манере, в том же духе и в том же стиле" [10S, с.125]. При отсутствии объекта возможного сравнения - текстов, автором которых можно было бы с уверенностью считать Ахмада Йа-савй - данное положение выглядит по меньшей мере спорным. В главе "Творчество Ахмада йасавй" М.Ф.Кёпрюлю допускает достаточно вольное сравнение "хикматов" с произведениями персидских мистиков, бывших современниками, а иногда и живших позднее Ахмада йасавй - Хакйма Сана'й (ум.1145-50), Фарйд ад-Дйна Аттара (ум. ок.1234) и Джалал ад-Дйна Румй (ум.1273)[Там же, с.156-159]. Попытки подобного сравнения, призванные определить степень аллегоричности, "пантеизма" (термин, отвергнутый современной наукой о суфизме) и в целом художественной ценности стихов "Дйван-и хикмат", представляются некорректными и не соответствующими конкретно-историческому подходу, общепринятому в изучении явлений средневековой культуры. В целом, хотя труд М.Ш.Кёпрюлю и сохраняет свое значение для изучения тюркской суфийской литературы, многие суждения и выводы ученого противоречат найденным в последнее время фактам и методам исторического и филологического исследования. Ряд недостатков сочинения признавал и сам автор книги в написанной им статье о йасавй для I тома турецкой "Энциклопедии ислама" [104, с. 210-215]. Эта статья была также отчасти использована автором предлагаемой работы, поскольку в ней содержится ряд положений и выводов, явившихся результатом исследований М.Ф.Кёпрюлю, проведенных уже после выхода в свет книги о первых тюркских мистиках [Там же, с.212].

В 1927 г. в узбекском журнале "Маориф ва укитувчи" ("Просвещение и учитель") была опубликована статья о творчестве Ахмада йасавй узбекского писателя и ученого Абдурауфа Абдурахима (Фитрата). Она была перепечатана в ташкентском журнале "Санъат" в 1991 г. (№8) с предисловием современного узбекского критика Сироджиддина.Ахмада [101,с. 19-20; 102, с.20-24]. В работе Фитрата излагается биография йасавй, рассказывается об исторической обстановке в Средней Азии в ту эпоху, о влиянии Ходжи Ахмада на суфиев и поэтов последующих столетий. Интересны замечания автора по поводу литературных достоинств хикматов" [102,с.24]. Однако ценность работы снижают ее неверные • * методологические установки. К настоящему времени полностью устарел и признан ошибочным взгляд на суфизм, характерный для ряда исследователей прошлого века и отразившийся в статье Фитрата. Мусульманский мистицизм вовсе не был резко выраженным оппозиционным течением, направленным против идеологии "арабских колонизаторов", "арийской реак-цией"на исламизацию; напротив, он явился результатом развития самого ислама и сложился первоначально в арабской среде [Ш, с.317]. Выглядят несколько наивными попытки определить "степень мистицизма" у Ахмада йасавй, иначе говоря, "степень его оппозиционности" [102,с.24]. В работе очень сильно стремление оценить идеологию йасавй с точки зрения ее пользы или вреда для народных масс. Но это вполне объяснимо: время, когда Фитрат писал свою статью, было временем строительства социалистической государственности в Узбекистане, культурной революции, борьбы с "пережитками ислама" и т.д. Несмотря на ряд существенных недостатков, работа Фитрата и сегодня представляет интерес.

Чрезвычайно важна для исследователей творчества Ахмада йасавй статья А.К.Боровкова (1904-1962) "Очерки по истории узбекского языка (определение языка хикматов Ахмада Ясави)", вышедшая в 1948 году [&2]. В своей статье русский тюрколог предпринял единственную до настоящего времени в мировом востоковедении попытку провести тщательный языковой и текстологический анализ произведений, входящих в "Дйван-и хикмат". Статья представляет собой скрупулезное текстологическое исследование ряда списков и изданий "хикматов" с целью определить подлинное авторство и время написания различных стихов, вошедших в "Диван" и приписанных позднее Ахмаду йасавй. Большое место в статье уделено выяснению лексических и морфологических особенностей языка "хикматов". Исследование это представляется очень ценным, в главе III данной работы его положения подробно рассмотрены.

Интересна небольшая статья В.А.Гордлевского "Ходжа Ахмед Ясеви", написанная в 1928 году [54, с.361-368]. Она посвящена, в основном, ритуальной практике братства (ордена) йасавййа и народным поверьям, связанным с Ахмадом йасавй и его мавзолеем в г .'Туркестане. В работе немало личных наблюдений автора, ее материал также использован в данном сочинении.

В 1978 году в Алма-Ате была опубликована статья К.Х.Таджиковой "Особенности суфизма в средневековом Казахстане" [94, с.57-62]. Она полностью посвящена суфийским взглядам, отраженным в "хикматах" Ахмада йасавй, однако не может удовлетворить исследователей ни своим содержанием, ни исполнением. Автор недостаточно знаком с сущностью взглядов тех или иных суфийских авторитетов; кроме того, в работе отсутствуют цитаты из "хикматов" на языке оригинала. Основная ошибка автора - отношение к йасавй лишь как к теоретику суфизма, мыслителю; поиски у поэта-мистика (разумеется, бесплодные) стройной системы взглядов. Однако в статье есть некоторые справедливые положения, которые разделяет и автор данной работы.

В 1991 году в Ташкенте вышел из печати сборник "хикматов" Ахмада йасавй, подготовленный узбекским литературоведом и критиком Ибрагимом Хаккуловым Но]. Как отмечается в предисловии, издание основано на "Избранных отрывках из "Дйван-и хикмат"", вышедших в свет в Стамбуле в 1983 году НО, с.40]. Таким образом, данное издание, выполненное, к тому же, на основе современной узбекской графики и по правилам современной орфографии, не может считаться научно-критическим. И.Хаккулов снабдил сборник стихов йасавй комментариями и обширным предисловием. Однако комментарии к тексту весьма неполны и составлены непоследовательно. Предисловие, повествующее о жизни, взглядах и творчестве Ахмада йасавй, достойно внимания, но все же это, скорее, заметки литературного критика, подчас весьма субъективные, нежели глубокое научное исследование. Несмотря на свои существенные недостатки, издание в некоторых случаях служило одним из источников оригинальных текстов для данной работы.

Ценным вкладом в изучение личности Ахмада йасавй и его произведений явилось издание "хикматов", подготовленное современным турецким исследователем Кемалем Эрасланом. Эта книга, озаглавленная "dIvan-i Hikmet'ten se^eier" ("Избранные отрывки из "Дйван-и хикмат""), впервые вышла в свет в 1983 году. Тексты, собранные в ней К.Эрасланом, и явились основой для упомянутого выше сборника И.Хаккулова. В 1991 году в Анкаре вышло второе издание книги [Ц].

Издание К.Эраслана следует рассматривать как единственное в мире научное издание "хикматов": стихотворные тексты (всего их 70) приведены в транскрипции средствами современной турецкой графики, имеется перевод на современный турецкий язык, комментарии, словарь арабских, персидских и чагатайских слов, а также приводятся сведения об исторических личностях и географических названиях, упоминаемых в "хи-кматах". Однако данное издание не является критическим, так как в нем отсутствуют ссылки на рукописные источники и какие-либо текстологические сведения об отдельных "хикматах", что затрудняет его использование исследователями. Издание К.Эраслана снабжено обстоятельным "Введением", где обобщены известные науке сведения о жизни и творчестве Ахмада йасавй и некоторых его последователей.

Основываясь на текстах "хикматов", турецкий автор во "Введении" к своему труду делает попытку кратко изложить главные положения учения йасавй (разделы "Общие положения" и "Ахмад Йасавй"). Раздел "Дй-ван-и хикмат" содержит небольшие главы о содержании "хикматов", их языке, поэтических формах, рифме и размерах. Даются сведения о списках "хикматов", хранящихся в библиотеках Турции, и о печатных изданиях "Дивана", использованных в работе.

Излагая историю жизни и творчества Ахмада Йасавй, Кемаль Эрас-лан в своем "Введении" к "Дивану", как правило, следует тем положениям и выводам, которые содержатся в работах М.Ф.Кёпрюлю. В ряде случаев современный турецкий исследователь разделяет уже упоминавшиеся спорные утверждения своего предшественника относительно неизменности содержания "хикматов" у йасавй и его последователей [Там же, с. 34, 38]. Ценными и заслуживающими внимания представляются подробности жизни Ахмада йасавй, извлеченные исследователем из "хикматов" и обобщенные в первой части раздела "Ахмад йасавй" [Там же, с.13-16]; а также раздел "Тарйкат йасавй", посвященный истории этой суфийской школы, ее мистической доктрине и правилам, которыми руководствовались шейхи и мюриды братства [Там же, с.42-46].

Турецкий исследователь признает, что дошедшие до нас тексты "Дйван-и хикмат" содержат немало разночтений, а также стихов совсем других авторов, приписываемых йасавй. Это чрезвычайно затрудняет исследование, ставит под сомнение подлинность практически всех "хикматов". Автор указывает, что всего ему удалось выявить до 250-ти стихотворений, содержащих поэтический псевдоним (тахаллус) Ахмада йасавй [Там же, с.У-У1]. Ограничиваясь указанием на то, что многие из "хикматов", бесспорно, не принадлежат Ахмаду Йасавй и что весь сборник "Дйван-и хикмат" "ни в коем случае нельзя считать произведением ХП в? [Там же, с. 34], К.Эраслан не ставит своей целью определить аутентичность (подлинность) тех или иных "хикматов". Автор настоящего сочинения, стремясь к решению данной задачи, использовал издание К. Эраслана как один из основных источников оригинальных текстов "хик-матов".

Как видим, число научных работ, посвященных личности и произведениям Ахмада йасавй, весьма невелико. В некоторых общих работах по истории Средней Азии, ее литератур и этической мысли имеются упоминания о йасавй и краткие характеристики его творчества и взглядов [51, 665 67, 73, 95, 109]. Однако в этих работах даются лишь самые общие сведения. При этом мировоззрение, отразившееся в "хикматах", нередко толкуется необъективно, оценивается с определенных идеологических позиций как "реакционное". Подобный подход осуждается в современной отечественной науке о суфизме как вульгарно-материалистический, по сути антиисторический, снижающий научную ценность публикаций [71, с.153-154].

Жизнь, проповедническая деятельность и поэтическое творчество Ходжи Ахмада Йасавй - одно из важнейших, но в то же время малоизученных явлений среднеазиатской тюркской культуры XII в. Его всестороннее изучение на современном этапе требует решения целого комплекса проблем - исторических, лингвистических, культурологических и литературоведческих. Автор настоящей работы ограничивает свою задачу, во-первых, восстановлением, насколько это возможно по имеющимся источникам, биографии Ахмада йасавй, стремясь при этом отделить исторические сведения от легендарных. При этом используются как результаты исследований вышеназванных авторов, так и некоторые персидские и тюркские средневековые источники по истории и практике суфизма (подробно они рассмотрены во главе II). Во-вторых, в настоящем сочинении предпринята попытка, опираясь на последние достижения литературоведения и науки о суфизме, дать общую характеристику "Дйван-и хик-мат", указать на проблемы, возникающие при его изучении, и приблизиться к разрешению вопроса о подлинном авторстве ряда произведений, вошедших в этот средневековый сборник мистических стихов. Автор стремится изучать жизнь и творчество тюркского поэта-мистика в их взаимосвязи с суфийской средой и тюркской литературной традицией эпохи Ка-раханидов.

Работа состоит из трех глав: в первой дается общая характеристика исламского мистицизма (суфизма) в Средней Азии в Х1-ХП вв. и тюркской мусульманской литературы той эпохи; вторая посвящена жизни, деятельности и мировоззрению Ахмада йасавй, причем особое место уделено его наставникам и духовным предшественникам; третья содержит общее описание "Дйван-и хикмат" и разносторонний анализ некоторых стихотворений, имеющий своей главной целью определение времени написания и авторства данных "хикматов". В "Заключении" дается оценка ны нешнего состояния изученности жизни и творчества суфийского поэта и обобщаются основные результаты исследования.

Стихотворные цитаты в тексте сочинения приводятся, как правило, по изданию К.Эраслана и рукописи "Дйван-и хикмат" из коллекции К.Г. Залемана, изготовленной не позднее 2-ой половины XVIII в. и хранящей ся в Отделе рукописей Санкт-Петербургского отделения Института восто коведения РАН (шифр В286)С3]- В отдельных случаях были привлечены из дание И.Хаккулова и два казанских издания сборника, выполненные араб ской графикой [1, 2,10]. Тексты "хикматов" приводятся в транскрипции имеющей следующие особенности:

- для передачи согласных звуков, обозначенных буквами арабского алфавита, использованы транскрипционные знаки, принятые в отечествен ной арабистике при транскрибировании русской графикой арабских текстов;

- гласные в тюркских словах передаются в соответствии с принципами, изложенными в книге А.М.Щербака "Грамматика староузбекского языка" HOG, с.66-78] ;

- все гласные в арабских и персидских словах передаются в соответствии с принятыми в отечественном востоковедении правилами транскрипции кратких и долгих гласных этих языков.

13

Таблица соответствия знаков транскрипции буквам арабского алфавита в текстах "Дйван-и хикмат" - а, а, а, и, у V

• • . г ъ г ♦

I > б п т с дж ч

X X Д - з

У - р ) -3 у - ж

СУ>- с С>- ш и?- 9 и - ? и -3 £ 5* - й; е, и, и, ы

I-г Ф

О- 5 к

С^- г> иг а г н - в; о, о, у, у

0 - х; а, а, и, е (в персидских словах) - в конце слов после согласных

- л

- м

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Ходжа Ахмад Иасави-первый тюркский суфийский поэт Средней Азии"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Деятельность первого из известнейших тюркских мистиков, "пира" Туркестана Ходжи Ахмада Йасавй и его поэзия - значительное явление в религиозной и культурной жизни Средней Азии и всего тюркского мира. К сожалению, изучением этого явления практически не занималось ни русское и советское, ни западное востоковедение. Единственным ученым, уделившим значительное внимание проблеме и пытавшимся ее всесторонне исследовать, был турецкий литературовед Мехмед Фуад Кёпрюлю. Однако его работы вышли более полувека назад и во многом, разумеется, устарели, вступив в противоречие с данными современного языкознания, литературоведения, с последними достижениями ученых, занимающихся историей мусульманского мистицизма.

Автор настоящей работы, осознавая многогранность и сложность рассматриваемого явления, уделил внимание лишь двум из возможных направлений его изучения. Прежде всего была поставлена задача восстановить, насколько это возможно, основные вехи жизненного пути и формирования суфийского мировоззрения Ахмада йасавй. Для этого были использованы сведения, содержащиеся в работах Ш.Ф.Кёпрюлю и более современных исследованиях, а также в некоторых средневековых суфийских источниках, созданных последователями тарйкатов (мистических школ) йаса-вййа и Накшбандййа.

Биография Ходжи Ахмада йасавй в том виде, в каком она изложена в источниках ХУ-ХУ1 вв., представляется автору в целом достоверной. Найденные в последние годы ранние тюркские сочинения по истории та-риката йасавййа ("Насаб-наме" и др.) не дают оснований ставить под сомнение основные ее факты, однако расширяют наше представление о тюркских корнях мировоззрения йасавй. Вместе с тем ряд фактов биографии суфия нуждается в дополнительном уточнении с широким использованием недавно найденных источников; в особенности это касается последнего периода жизни шейха в г.йасы-Туркестане.

Несомненно, что шейх был последователем как местной тюркской суфийской традиции, так и персидской, основным носителем которой для него явился его наставник Йусуф ал-Хамаданй. Знаменитый учитель Ахмада йасавй, судя по всем имеющимся к настоящему времени источникам его биографии, проповедовал "умеренный суфизм" школы шейха Джунайда ал-Багдадй, сформировавшейся в Х-Х1 вв. Кроме того, на главного духовного наставника Ахмада оказала влияние хорасанская школа исламского мистицизма, составной частью которой являлось мистико-аскетическое движение "ал-Маламатййа". Учение Йусуфа ал-Хамаданй полностью согласуется как с "хикматами" йасавй и его поучениями, содержащимися в сочинении "Джавахир ал-абрар", так и с практикой тарйката йасавййа.

Вторым направлением изысканий автора настоящего сочинения было рассмотрение сборника религиозных стихов "Дйван-и хикмат", традиционно считавшегося творением Ахмада йасавй, с точки зрения поэтической формы, суфийского содержания и - в меньшей степени - языка. Целью этого анализа была попытка определения подлинного авторства стихотво-рений-"хикматов" сборника. В целом проделанная работа подтверждает предположение И.В.Стеблевой о том, что "хикматы Ахмада йасавй долгое время существовали в устной передаче, претерпевая при этом неизбежные искажения" и ныне имеющийся сборник стихов "представляет собой своеобразный сплав самых разнородных элементов, среди которых можно выделить более древние и более поздние" [66, с.204]. Следует считать установленным то, что дошедший до нашего времени "Дйван-и хикмат" -плод поэтического творчества суфийских авторов разного времени, имевший длительную историю еще до времени своей первой письменной фиксации. Это доказывают, в частности, множество разночтений в многочисленных списках и изданиях "хикматов", одинаковые стихотворения с тахал-лусами разных авторов в различных списках, замена в ряде случаев древних грамматических форм и лексических единиц на более новые, а также наличие в последних бейтах некоторых "хикматов" тахаллусов, нарушающих общий размер всего стихотворения.

Имеющиеся ныне исторические данные и результаты сопоставления текстов ранних рукописей и печатных изданий "хикматов" позволяют предположить, что впервые стихотворения Ахмада йасавй и, возможно, его последователей были сведены в сборник "Дйван-и хикмат" не ранее XV в. Кроме того, к середине XIX в. был создан некий "канонический текст" "Дйван-и хикмат". Стихотворения, вошедшие в этот сводный текст, отличались стройностью, довольно строгим следованием выбранному размеру, четким порядком расположения произведений разных поэтических форм (четверостишия-"кошма" - газели - маснавй). Этот текст стал основой для абсолютного большинства известных списков ; и изданий сборника, однако, не подвергнутый критической обработке, он не может служить надежным источником для изучения раннесредневекового тюркского суфизма, взглядов и поэтического творчества Ахмада йасавй.

Проведенный анализ содержания и поэтических форм "Дйвана", а также подсчет количества арабо-персидских лексических единиц в "хик-матах" позволяют утверждать, что известный в настоящее время текст сборника состоит из следующих элементов:

- стихотворения в форме четверостиший-"кошма" (самая древняя

часть "Дйван-и хикмат");

- "хикматы" в форме газели, созданные не ранее XV в.;

- "хикматы"-маснавй (в основе своей, возможно, более древние, но в целом принявшие нынешний облик только в XV-XVI вв.);

- "хикматы" разных поэтических форм, содержащие имена учеников йасавй, более поздних поэтов и исторических лиц и имеющие в разных рукописях и изданиях тахаллусы разных авторов (по ряду признаков, отно « сящиеся к эпохе не ранее Х111-Х1У вв.).

Хикматы"-"кошма" поэтической автобиографии шейха в своей основе, как представляется, были созданы в XII в., в эпоху Ахмада йасавй.

На кх древность указывает народная поэтическая форма стихов, наиболее низкий процент арабо-персидских заимствований, практическое отсутствие в стихах суфийской терминологии и образов позднего происхождения. Автор полагает, что именно среди этих стихотворений в дальнейшем могут быть обнаружены подлинные произведения Ахмада Иасавй.

Следует предположить, что "хикматы"-газели, отличающиеся довольно высоким техническим мастерством и развитой образной системой, созданы не самим Ахмадом Иасавй и не его учениками, а жившим много позднее, в ХУ-ХУ1 вв., последователем учения шейха. Вероятнее всего этим поэтом был Са*йд Ахмад (Ходжа Ахмад), мурйд шейха Камал ад-Дйна йканй Позднейшие переписчики и составители "канонического текста" "Дйвана" в ряде случаев заменили в данных газелях тахаллус Са* йда Ахмада на поэтический псевдоним Ахмада Иасавй и включили газели в сборник. Было ли это сознательным единовременным актом, имевшим место в XVI-XVII вв., или это происходило стихийно в процессе устной передачи "хикматов", остается пока неизвестным.

Исследования по выявлению древних и более новых частей "Дйвана" с целью установления подлинного авторства "хикматов" в будущем необходимо продолжить. Имеющиеся в настоящее время комментированные издания "хикматов" К.Эраслана и И.Хаккулова основаны прежде всего на литографических и печатных изданиях 11-й половины XIX - нач. XX вв. и не могут служить надежным источником для таких исследований. В связи с этим важной задачей специалистов по истории тюркской мусульманской литературы домонгольского периода должна стать подготовка критического издания текстов "хикматов", содержащих тахаллур Ахмада Иасавй, основанного на наиболее ранних рукописях XVIII в. При этом не следует оставлять без внимания возможность обнаружения и привлечения к работе более древних списков "Дйван-и хикмат". Наряду с древними списками "Дйвана" представляют ценность для такой работы также древние рукописи стихов последователей поэта-шейха, в которых могут встречаться те

180 же произведения, что и в "Дйван-и хикмат", но с тахаллусами этих авторов. Выделив такие стихотворения, можно будет с полным основанием "ставить против них вопросительные знаки" (В.А.Муковский), то есть сомневаться в их принадлежности Ахмаду йасавй; и "цена таких знаков будет возрастать пропорционально древности источника и его списка" [58, с.340]. В критическом издании "Дйвана" должны содержаться ссылки на рукописи с указанием разночтений, комментарии к суфийским терминам и образам, а также должны быть особо выделены те "хикматы", которые в своем тексте содержат свидетельства позднего происхождения (упоминания учеников йасавй, исторических лиц последующих эпох и т.д.).

Исследование жизни, деятельности и поэзии Ахмада йасавй и практики его ^арй^ата как явлений исключительного значения в духовной жизни народов Казахстана и Средней Азии, несомненно, далеко от своего завершения. Вместе с тем проделанная к настоящему времени работа позволяет утверждать: в настоящее время нет никаких оснований сомневаться в том, что именно Ходжа А^мад Йасавй, мистик XII в., воспитанный в тюркской и персидской традициях суфизма, был родоначальником как практики ордена (братства) йасавййа, так и поэтического жанра "хикмат" в тюркской суфийской литературе.

 

Список научной литературыПылев, Алексей Игоревич, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"

1. На тюркских языках

2. Д й в а н-и хикмат-и Гавс ал-василйн Хазрат Султан ал-*арифйн• • • » • •

3. Ходжа Ахмад бан Ибрахйм бан Махмуд бан Ифтихар йасавй. Казан: (Типография Казанского университета), 1896. - 277 с.

4. Йасавй, Ходжа Ахмад. Хикмат-и Хазрат Султан ал-'арифйн Ходжа Ахмад б. Ибрахйм б. Махмуд б. Ифтихар йасавй. Ташканд:(Ти-пография Шахмурада Муллашаха Ахунд-углй), 1895. - 208 с.

5. И у с у п Хас Хаджип. Кутадгу Билиг. Шинхуа: Миллатлар нашри• • •йатй, 1984. 1370 б.

6. Н а в о и й, Алишер. Насоимул мухаббат // Навойй, Алишер. Асар-лар: Ун беш томлик. Тошкент: "Фан" нашриёти, 1968. - Т.15 -Б.123-158.

7. О р ы н Койлакы, Сафи ад-дин. Насаб-нама/Колжазбаны транскрипци-яларан жене к1рд.спе мен карсетк1штерд1 дайындарандар: Э.К.Муми-нов, 3.3.Жандарбеков. Турк1стан: Мура, 1992. - 43 б.

8. X и к а м-и Хазрат Султан ал-4арифйн Ходжа Ахмад йасавй: Аввалги мартаба. Казан:(Типография Казанского университета), 1295(1878). - 125 с.

9. Я с с а в и й, Ах,мад. Х,икматлар/Нашр, тайёрловчи, сузбоши ва изодлар муаллифи, тупловчи ИДавдулов. Тошкент: Адабиёт ва санъат нашриёти, 1991. - 256 б.

10. Ahmed-iYesevi. Divan-i Hikmet'ten ^ecmeler/Hazir-layan Prof. Dr. Kemal Eraslan. Ankara: Kültür Bakanligi ya-yinlari, 1991. - 498 s.

11. H a z i n i. Cevahiru11-Ebrar min emvac-i Bihar: Yesevi Mena-kibnamesi/Hazirlayan Do?. Dr. Cihan Okuyucu. Kayseri: Erci-yes Universitesi, 1995- - 219 s.

12. N e v a i, Äli-^ir. Nesayimü' 1-mahabbe rain §emayimi11-fütüvve/ Hazxrlayan Prof. Dr. Kemal Eraslan. Ankara: Türk Dil Kurumu yaymlar i, 1996. - I. (Metin). - 493 s.

13. S a f i, Mevlana Ali Bin Hüseyn. Re^ahat Ayn el-hayat: Can damlalari/özle^tiren N-Fazil Kisakürek. Istanbul: Karaer ne-?riyat ve dagitim/ 1991. - 408 s.

14. Коран: Репринт, воспроизведение изд. 1907 г. в двух томах/ Пер. с араб. Г.С.Саблукова. М.: СП "Дом Бируни", 1990. -1178 с.25. ал -Кушайри. Азбука мистического пути: Кушайриево послание о суфийской науке/Пер. с араб., коммент. и вступ. статья

15. А.Д.Кныша//Ступени. 1992. - № 2. - С.117-138.26. а т -Туси, Абу Наср ас-Саррадж. Китаб ал-лума* фи-т-тасаввуф ("Самое блистательное в суфизме")//Хрестоматия по исламу/Сост.и отв. ред. С.М.Прозоров. М.: Наука, 1994. - С.141-166.

16. Юсуф Баласагуни. Благодатное знание/Пер. С.Н.Иванова. Вступит, статья М.С.Фомкина. Примеч. А.Н.Малеховой. Л.:

17. Советский писатель, 1990. 560 с.

18. Справочно-библиографическиеи здания1. На русском языке

19. Дмитриева JI. В. Описание тюркских рукописей института востоковедения (JI0 ИВАН). М.: Наука, 1980. - Вып. 3. - 264 с.

20. Ислам: Энциклопедический словарь/Сост. Г.В.Милославский, Ю.А.Петросян, М.Б.Пиотровский и др. М.: Наука, 1991 (Далее: Ислам). - 315 с.

21. Собрание восточных рукописей АН Узбекской ССР/Под ред. проф. А.А.Семенова. Ташкент: Изд-во АН УзССР, 1952-1957. -Т.1-4.

22. Тагирджанов А. Т. Описание таджикских и персидских рукописей восточного отдела библиотеки ЛГУ. Л.: Изд-во ЛГУ, 1962. - Т.1. - 513 с.1. На турецком языке

23. Karaalioglu S. К. Ansiklopedik edebiyat sözlügü. -Istanbul: Nur yayinevi/ 1978. 386 s.

24. Tahir-ül-Mevlevi. Edebiyat lügati/Ne$re hazirla-yan Kemal Edib Kürk?üoglu. Istanbul: Enderun Kitabevi, 1973. 184 s.1. На английском языке

25. The Encyclopaedia of Islam. New edition. -Leiden; london: I960. Vol.1. - 1015 p.1. Исследования1. На русском языке

26. А к-и м у ш к и н, 0. Абу Са'йд Майханй /7 Ислам. С.10-11:ал-Джунайд // Там же. С.68-69; Зикр // Там же. - С.77; ал-Маламатййа // Там же. - С.155-156; Сама6 // Там же. - С.206.

27. Ахмеров П. Н. Надписи мечети Ахмеда Ясави; Описание печати Ахмеда Ясави//Восточные заметки: Известия общества археологии, истории и этнографии при Императорском Казанском университете. Казань, 1896. - Т.13. - Вып.1-6. - С.3-19.

28. Байпаков К. М., Ерзакович Л.Б. Древние города Казахстана. Алма-Ата; Наука, 1971. - 211 с.

29. Бартольд В. В. История культурной жизни Туркестана// Бартольд В.В. Сочинения. М.: Изд-во восточной литературы, 1963. - Т.2. - 4.1. - С.169-433.

30. Б а р т о л ь д В. В. История Туркестана//Там же. С.109-166.

31. Бартольд В. В. О погребении Тимура//Бартольд В.В. Сочинения. М.: Наука, 1964. -Т.2. - 4.2. - С.423-454.

32. Б а р т о л ь д В. В. Хаким-Ата//Там же. С.532.

33. Б а с и л о в В. Н. Чильтан//Мифы народов мира: Энциклопедияв 2-х томах/Гл. ред. С.А.Токарев. М.:Сов. энциклопедия, 1992. - Т.2. - С.629.

34. Басил ов В.Н. Шаманство у народов Средней Азии и Казахстана. М.: Наука, 1992. - 328 с.

35. Баскаков Н. А. Введение в изучение тюркских языков. -М.: Высшая школа, 1969. 384 с.

36. Бертельс Е. Э. Избранные труды: История персидско-таджикской литературы М.: Изд-во восточной литературы, 1960. -556 с.

37. Берте Л' ьс Е. Э. Изречение Ибрахима ибн Адхама в поэме "Кутадгу-билик'У/Бертельс Е.Э. Избранные труды: Суфизм и суфийская литература. М.: Наука, 1965. - С.181-187; Основные моменты в развитии суфийской поэзии // Там же. - С.55-63.

38. Бертельс Е. Э. Персидская поэзия в Бухаре X в.//Бертельс Е.Э. Избранные труды: История литературы и культуры Ирана. М.: Наука, 1988. - С.382-428.

39. Б ер тельс Е. Э. <Происхождение суфизма и зарождение суфийской литературы> //Бертельс Е.Э. Избранные труды: Суфизм и суфийская литература. М.: Наука, 1965. - С.13-54.

40. Бертельс Е. Э. Тараш-наме, дидактическая поэма дервишей Джалали//Там же. С.441-444.

41. Большаков 0. Г. *Умар // Ислам. С.241.

42. Б о м б а ч и А. Тюркские литературы: Введение в историю и стиль //Зарубежная тюркология/Отв. ред. акад. А.Н.Кононов. М.: Наука, 1986. - Вып.1. - С.191-293.

43. Боровков А. К. Очерки по истории узбекского языка: Определение языка хикматов Ахмада Ясави//Советское востоковедение. -М.; Л., 1948. Вып.5. - С.229-251.

44. Босворт К. Э. Мусульманские династии: Справочник по хронологии и генеалогии. М.: Наука, 1971. - 324 с.

45. Гордлевский В. А. Ходжа Ахмед Ясеви//Гордлевский В.А. Избранные сочинения. М.: Изд-во восточной литературы, 1962. -Т.З. - С.361-368.

46. Демидов С. М. Суфизм в Туркмении: Эволюция и пережитки. -Ашхабад: Ылым, 1978. 176 с.

47. Дроздов В. А. Исламский мистицизм и его влияние на население СНГ. СПб.: (Изд-во СПбГУ), 1995. - 80 с.

48. Жуковский В. А. Древности Закаспийского края: Развалины Старого Мерва. СПб., 1894. - 216 с.

49. Жуковский В. А. Омар Хайям и "странствующие" четверостишия/ /ал-Музаффарийа: Сборник статей учеников проф. барона В.Р.Розена. СПб., 1897. - С.325-363.

50. Жуковский В. А. Песни Хератского старца//Восточные заметки: Сборник статей и исследований профессоров и преподавателей восточных языков Имп. С.-Петербургского университета. -СПб., 1895. С.79-113.

51. Жуковский В. А. Человек и познание у персидских мисти-ков//Годичный акт: Отчет о состоянии и деятельности Имп. С.-Петербургского университета за 1894 г. СПб., 1895. - С.97-128.

52. Залеман К. Г. Легенда про Хаким-Ата. СПб., 1898. - 43 с.

53. Иванов С. Н. К изучению жанра газели в староузбекской поэзии/ /Тюркологический сборник, 1974/Отв. ред. А.Н.Кононов. М.: Наука, 1978. - С.149-157.

54. Иванов С. Н. О "Благодатном знании" Юсуфа Баласагунского// Юсуф Баласагунский.'Благодатное знание/Отв. ред. А.Н.Кононов.

55. М. : Наука, 1983. С.518-538. ; ^л-лон™

56. И;в а н о в С. Н. Пять веков узбекской газели//В красе нетленной предстает: Узбекская классическая лирика XV-XX веков/Сост. С.Н. Иванов. М.: Наука, 1977. - С.5-39.

57. Исламов X. И. "Насойимул мухаббат" Алишера Навои и его научно-критический текст: Автореф. дис. канд. филол. наук. Ташкент, 1990. - 22 с.

58. История всемирной литературы/Отв. ред. Х.Г.Короглы, А.Д. Михайлов. М.: Наука, 1984. - Т.2. - 672 с.

59. История Узбекской ССР/Отв. ред. Я.Г.Гулямов. Ташкент: Фан, 1967. - Т.1. - 772 с.

60. Казанский К. Мистицизм в исламе. Самарканд, 1906. -238 с.

61. Караев 0. История Караханидского каганата: (Х-нач.Х1П вв.) Фрунзе: Илим, 1983. - 301 с.

62. К н ы ш А. Д. Макам // Ислам. С.152.

63. К н ы ш А. Д. Суфизм//Ислам: Историографические очерки/Под общей ред. С.М.Прозорова. М.: Наука, 1991. - С.109-207.

64. К о н о н о в А. Н. Поэма Юсуфа Баласагунского "Благодатное знание"//Юсуф Баласагунский. Благодатное знание/Отв. ред. А.Н.Кононов. М.: Наука, 1983. - С.495-517.

65. К о р о г л ы X. Г. Узбекская литература. М.: Высшая школа, 1968. - 292 с.

66. К р ы м с к и й А. Е. Очерк развития суфизма (тасаввуф) до конца III века гиджры//Древности восточные: Труды Восточной комиссии Имп. Московского археологического общества. М., 1896.1. С.28-73.

67. JI и х а ч е в' Д. С. Поэтика древнерусской литературы. JI. : Наука, 1967. - 372 с.

68. JI ы к о ш и н Н. С. "Премудрость" Хазрет-Султана Арифин Ходжа Ахмада Яссави//Лыкошин Н.С. Полжизни в Туркестане: Очерки быта туземного населения. Пг., 1916. - С.166-178.

69. Маллицкий Н. Ишаны и суфизм//Материалы по мусульманству/Под ред. В.П.Наливкина. Ташкент, 1898. - Вып.З. - С.1-16.

70. M а с с о н M. Е. Мавзолей Ходжа Ахмеда Ясеви. Ташкент, 1930. - 22 с.

71. Мирзоев А. М. Рудаки: Жизнь и творчество. У.: Наука, 1968. - 320 с.

72. M урод ов 0. M., Полякова Е.А. Трансформация мифологических и легендарных образов в таджикских и персидских хрониках XI-XV веков. Душанбе: Дониш, 1986. - 220 с.

73. Мухаммедходжаев А. Гносеология суфизма. Душанбе: Дониш, 1990. - 116 с.

74. Наджип Э. Н. Исследования по истории тюркских языков: XI-XIV вв. М.: Наука, 1989. - 284 с.

75. П е т р о с я н А. Р. Ал-Ансарй ал-Харавй // Ислам. С.21-22.

76. Петрушевский И. П. Ислам в Иране в VII-XV веках: Курс лекций. Л.: Изд-во ЛГУ, 1966. - 400 с.

77. Позднев П. Дервиши в мусульманском мире. Оренбург: Типография Б.Бреслина, 1886. 334 с.

78. Прозоров С. М. *Алй б. Абй Талиб // Ислам. С.18-19; Та'ат // Там же. - С.216-217.

79. Резван Е. А. Ходжа // Там же. С.280.

80. Р и п к а, Ян. История персидской и таджикской литературы. М.: Прогресс, 1970. - 440 с.

81. Рустамов Э. Р. Узбекская поэзия в первой половине XV века. М.: Изд-во восточной литературы, 1963. - 368 с.

82. С н е с а р е в Г. П. Реликты домусульманских верований и обрядов у узбеков Хорезма. М.: Наука, 1969. - 336 с.

83. Снесарев Г. П. Хорезмские легенды как источник по истории религиозных культов Средней Азии. М.: Наука, 1983. - 216 с.

84. Стеблева И. В. Поэтика древнетюркской литературы и её трансформация в раннеклассический период. М.: Наука, 1976. -216 с.

85. Стеблева И. В. Развитие тюркских поэтических форм в XI веке. М.: Наука, 1971. - 300 с.

86. ТаджиковаК. X. Особенности суфизма в средневековом Ка-захстане//Известия АН Казахской ССР: Серия общественных наук. -1978. № 2. - С.57-62.

87. Тримингэм Дж. С. Суфийские ордены в исламе/Под ред. и с предисл. О.Ф.Акимушкина. М.: Наука, 1989. - 328 с.

88. Троицкая А. Л. Женский зикр в старом Ташкенте//Сборник музея антропологии и этнографии. (Л., 1926.) - Т.7. - С.173-199.

89. Ф о м к и н М. С. 0 суфийских мотивах в "Благодатном знании" Юсуфа Баласагуни//Советская тюркология. 1990. - Р 5. - С.68-74.

90. I и с а мо в Н. Ш. Сюжет йусуфа и Зулейхи в средневековой тюркско-татарской поэзии ХШ-ХУ вв. Проблема версий: Дис. в форме научного доклада на соискание ученой степени д. филол. наук. M., 1996. - 96 с.

91. Хисматулин А. А. Суфийская ритуальная практика: (На примере братства Накшбандийа). СПб.: Центр "Петербургское Востоковедение", 1996. - 208 с.

92. Щербак А. М. Грамматика староузбекского языка. M.; J1. : Изд-во АН СССР, 1962. - 276 с.1. На тюркских языках

93. Ахмад, Сирожиддин. Фитрат ва Ясавий//Санъат. 1991. - № 8.-Б.19-20.

94. Ф и т р а т. Ахмад Ясавий//Санъат. 1991. - № 8. - Б.20-24.

95. Eyuboglu, ismet Zeki. Günün Içiginda Tasavvuf, Tarikat-lar, Mezhepler Tarihi. Istanbul: DER yayinevi, 1993. - 493 s.

96. К ö p r ü 1 ü, Mehmed Fuad. Ahmed—i Yesevi//lslam Ansiklopedisi. Istanbul, 1940. - Cilt I. - S.210-215.

97. К ö p r ü 1 ü, Mehmed Fuad. Türk edebiyatinda ilk mutasavvif-lar: 7. baski. Ankara: Diyanet içleri Baçkanligi yayinlari, 1991. - 464 s.

98. M ü m i n о v, Açirbek Kurbanoglu. Mübediyye-Yaseviyye Aläkasi Hakkinda//Bir: Türk dünyasi incelemeleri dergisi. 1994.1. N 1. S.115-123.

99. T о g a n, Zeki Velidi. Yesevilige dair bazi yeni malumat// Fuad Köprülü Armagani1ndan ayri basim. Istanbul: Osman Yalçin matbaasi, 1953. - S.523-529.

100. На западноевропейских языках

101. В о m b a с i, Alessio. Histoire de la littérature turque. -Paris, 1968. 420 p.

102. Caferoglu, Ahmet. La littérature turque de 1'epoque des /

103. Karabanides//Philologiae Turcicae Fundamenta/Curavit et auxit,