автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Художественно-стилевая роль слов лексико-семантического поля "запах" в произведениях И.А. Бунина
Полный текст автореферата диссертации по теме "Художественно-стилевая роль слов лексико-семантического поля "запах" в произведениях И.А. Бунина"
На правах рукописи
ОДИНЦОВА Мария Владимировна
ХУДОЖЕСТВЕННО-СТИЛЕВАЯ РОЛЬ СЛОВ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ «ЗАПАХ» В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ И. А. БУНИНА (АСПЕКТЫ НОМИНАЦИИ И ПРЕДИКАЦИИ)
Специальность - 10 02 01 - русский язык
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
МОСКВА-2008
003449769
Работа выполнена на кафедре современного русского языка Московского государственного областного университета
Научный консультант1
Леденёва Валентина Васильевна,
доктор филологических наук, профессор
Официальные оппоненты1
Ведущая организация:
Чернова Любовь Афанасьевна
доктор филологических наук, профессор (Коломенский государственный педагогический институт)
Валысова Елена Анатольевна
кандидат филологических наук (Московский государственный областной университет, кафедра стилистики русского языка, риторики и культуры речи)
Смоленский государственный университет
Защита состоится «6» ноября 2008 г. в 15 часов на заседании диссертационного совета Д 212.155.02 по защите докторских и кандидатских диссертаций (специальности. 10 02 01 - русский язык, 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания [русский язык]) при Московском государственном областном университете по адресу 107005, г Москва, ул Ф. Энгельса, д. 21а
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета (105005, г Москва, ул. Радио, Д Юа).
Автореферат разослан " ^ " октября 2008 г.
Ученый секретарь Диссертационного совета доктор филологических наук профессор ^ ? ^ В.В. Леденева
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Окружающую действительность человек постигает с помощью внешних чувств зрения, слуха, осязания, обоняния, вкуса Признано, что все запахи эмоционально окрашены, могут влиять на ход мыслей (С В Рязанцев 1997, Б Г Ананьев 1961, А И Бронштейн 1950, JIC Выготский 2000, В И Гулимова 2002, А В Минор 1972) Запахи, присущие человеку как живому существу, сопровождающие природные явления, события жизни, нашли отражение в произведениях художественной литературы Есть авторы, идиостилевой чертой которых служит отраженная текстами синестезия (М А Шолохов - А В Дроботун 2006, С Есенин - ОС Жаркова 2005, КГ Паустовский - Л С Пастухова, М А Булгаков -ЕВ Свинцицкая)
За последние десятилетия интерес исследователей к творчеству И А Бунина и к языку его произведений возрос необычайно (Е В Антюфеева 2005, Н В Богданова 2007, Л И Зарубина 2002, Т В Латкина 2006, О А Мещерякова 2002, ЕВ Никитина 2005, ЕА Новикова 2002, НВ Павлович 2004, НА Плякова 2002, Н Н Рябикина 2006, М К Шемякина 2004) И А Бунину были свойственны поразительная наблюдательность, внимание к деталям, благодаря чему в его текстах запечатлена любовь к родине и родной природе Бунинские произведения наполнены красками, звуками, запахами и «живописными словами» (Сливицкая 1994 72) Писатель обладал обостренным мироощущением, повышенной способностью понимать природу Он подчеркивал «Все корни мои до малейшего корешка чувствую чувствую свою связь со "зверем", со "зверями", - и нюх у меня, и глаза, и слух - на все -не просто человеческий, а нутряной, - "звериный"» (Бунин 1976 6)
Изучение индивидуальной системы словоупотреблений того или иного писателя является одной из важнейших задач современной лингвистической поэтики Описанию индивидуальных художественных стилей, каждый из которых представляет собой своеобразную систему словесных форм в их эстетической организованности, посвящены многочисленные работы отечественных ученых (Н С Болотнова 2000, В В Виноградов 1959, 1973, О Г. Винокур 1959, М Л Гаспаров 1979, Е И Диброва 2001, А Н Кожин 2007, М Н Кожина 2008 и др) Изучению творчества, языка и стиля Бунина посвящены работы как лингвистов (ЕВ Аниофеева 2005, ТМ Гусева 2001, В В Краснянский 1995, ЮВ Мальцев 1994, НВ Павлович 2004 и др), так и литературоведов (В Н Афанасьев 1966, А В Бахрах 2000, И А Ильин 1973, ОН Михайлов 1976, Л А Смирнова 1991, Л А Колобаева 1998 и др) Основными направлениями можно считать следующие изучение творческой личности и авторской модальности (О А Бердникова 1992, ОЕ Вихрян 1990, ИП Карпов 1999, ЕА Новикова 2002), выявление особенностей поэтики и идиостиля (ЕВ Антюфеева 2005, НВ Богданова 2007, ЕЛ Грудцина 1999, И С Жемчужный 1999, ВН Стехина 1992), поуровневые исследования бунинских текстов (на лексико-семантическом уровне - И А Морозова 1999, ЕВ Никитина 2005, на уровне текста - НВ Панченко 1998, НН Рябикина 2006, СИ Шашкова 1998), концептуальные исследования в рамках
лингвокогнитивного и этнокультурологического подходов (НВ Богданова 2007, Т В Латкина 2006, Е А Новикова 2002)
Тема настоящего исследования связана с изучением языка художественной литературы, лексики функционирующей в текстах И А Бунина, значения которой эксплицитно или имплицитно передают семантику «запах» Затрагивается проблема индивидуальной языковой картины мира рассматривается одорический (лат odor - 'запах') сегмент чувственного фрагмента языковой картины мира писателя, отраженный составом средств номинации и предикации Выбор темы диссертации обусловлен интересом к неповторимой личности И А Бунина, характеризовавшейся высокой сенсибильностью, к роли его одорических представлений в формировании художественной картины мира, к средствам экспликации «запаховых смыслов» как элементам отражения эстетической системы поэта и прозаика
Все вышеперечисленное находится в поле зрения различных направлений современной лингвистической науки, а потому обращение к яркой творческой личности И А Бунина, к языковой ткани его произведений, рассмотрение одорического фрагмента (пользуясь более общим определением зоны разысканий) картины мира писателя позволяет считать наше исследование актуальным. Важен и не теряет своей значимости анализ лексических парадигм в языке парадигма полевой структуры (с ядром и периферией), члены которой принадлежат лексико-семантическому полю (ЛСП) восприятия и свойства, а именно зоне ЛСП с семантикой «запах» (далее - ЛСП «Запах»), оказались исследованными в меньшей степени современной наукой, чем, например, номинации цвета, их система, разнообразные связи и так далее (Н Н Вайсман 1983, А П Василевич 1987, К М Герасимова 1985, О В Жаркова 2005, И С Жемчужный 1999, ЮН Караулов 1987, ИГ Рузин 1995, ЕВ Свинцицкая 2005), а потому заслуживают изучения в плане их функционирования в составе средств идиолекта автора
Предмет исследования - лексика восприятия и свойства, представляющая индивидуальный фрагмент ЛСП «Запах» в произведениях И А Бунина
Объектом исследования стали тексты поэтических и прозаических произведений И А. Бунина 1886-1953 годов
Материал исследования отобран по текстам, опубликованным в девятитомном собрании сочинений 1965-1967 гг (М Художественная литература, 1965-1967), что связано со стремлением опираться на произведения, изданные с редактурой самого И.А Бунина «И А Бунин не дал возможности текстологам поспорить о степени "достоверности", "каноничности" текстов перепечатка с томов собрания сочинений издательства "Петрополис", выправленных автором (хранятся в рукописном отделе РГБ), является единственно возможным решением, что и было осуществлено редакторами девятитомника» (Краснянский 1995 144)
Картотека составляет около 2500 контекстов, в которых автором используется лексика ЛСП «Запах», на лексико-семантическом и ассоциативном уровнях актуализируется семантика «восприятие запаха» или
«свойство запаха»
Гипотеза исследования: одорическая лексика, при рассмотрении ее в аспекте номинации и предикации, отражает особенности личности писателя, его специфического восприятия мира, является участником наиболее полной характеристики пейзажа, персонажа, предмета или явления у И А Бунина
Новизна диссертации определяется тем, что впервые запаховая лексика произведений И А Бунина рассматривается в аспекте номинации и предикации В научный оборот вводится не исследовавшийся в трудах но языку и стилю И А Бунина в полном объеме и в указанном аспекте языковой материал, обработанный по словообразовательным, толковым, системным, частотным, этимологическим и иным словарям, а также другим информационным источникам
Основная цель диссертации - описание одорической лексики в аспектах номинации и предикации как средства репрезентации чувственного фрагмента индивидуализированной языковой картины мира И А Бунина -русской языковой личности - и выявление ее стилистической нагрузки в текстах
Цель диссертационной работы предполагает решение ряда задач
1 Определить состав запаховой лексики в системе средств номинации и предикации поэтических и прозаических произведений И А Бунина
2 Выявить объем представленного текстами И А Бунина лексико-семантического поля (ЛСП) «Запах» в сравнении с узусом, затронув не только парадигматический, но и эпидигматический аспекты характеристики материала
3 Изучить особенности использования лексики ЛСП «Запах» в функции предиката
4 Исследовать синтагматику одорической лексики в произведениях И А Бунина и особенности функционирования ее единиц в текстовых конструкциях
5. Рассмотреть одорическую лексику как средство номинации и предикации, формирующее представление о языковой личности И А Бунина
6 Охарактеризовать художественно-стилистическую роль одорической лексики в идиостиле И А Бунина
7 Доказать наличие сюжетообразующей функции у одорической лексики в произведениях И А Бунина
В сравнении с многозначным словарным словом семантика слова художественного отличается смысловой определенностью, хотя не исключает «мерцания» смыслов конкретного лексико-семантического варианта (ЛСВ) в тексте В соответствии с этим мы будем держаться текстоцентрического подхода к исследованию указанной лексики (от содержания текста к рассмотрению индивидуальной семантики слова в той же мере, в какой она определяет смысл отдельного высказывания или текста в целом), понимая, однако, что за каждым текстом стоит личность автора, те не оставляя без внимания достижений современной антропоцентрической парадигмы (Ю Д Апресян 1995, НД Арутюнова 1999, РА Будагов 1987, ГА Золотова 2001,
ЮН Караулов 1987, Г В Колшанский 2006, ЕС Кубрякова 1997, Б А Серебренников 1988, Ю С Степанов 1975)
Теоретическую основу настоящей работы составили достижения в областях исследования
- языка художественной литературы, теории художественного текста НС Болотнова 1994, 2000, В В Виноградов 1958, 1959, 1973, ГО Винокур 1959, ЕИ Диброва 1998, 2001, АН Кожин 2007, ЮМ Лотман 1996; НА Николина 2008 и др ,
- номинации и предикации, в том числе образной номинации и предикации Н Д Арутюнова 1999, 2005, Т.М Булыгина 1982, Л М Васильев 1981, 2000, 2003, ЕБ Вовк 1987, В Г Гак 1977, 1971, Денотативное пространство русского глагола 1998, ГА Золотова 1982, ИМ Кобозева 2007, В В Леденева 2000, П. А. Лекант 2002, 2007, ЮС Степанов 1981, Языковая номинация 1977 и др ,
- лексики ощущения, восприятия и чувственного представления в языкознании, психолингвистике АП Василевич 2003; ЛМ Васильев 1981, 2000, 2002, 2003, Е В Гейко 1999, А В Житков 1999, Л Б Крюкова 2003, В В Лещенко 1990, НС Павлова 2006, ИГ Рузин 1995; НН Соболева 1998, ТА Трипольская 2004, РМ Фрумкина 1984, в сравнительном языкознании НН Вайсман 1993, ГА Дурново 2002, в учении о языке художественной литературы ЛИ. Донецких 1982, в лингвокультурологии- А Вежбицкая 1996, идиостилистике А В Дроботун 2006, О С Жаркова 2005, А В Житков 1998, 1999, Е В Свинцицкая 2004 и др ,
- языковой личности, языковой картины мира, языкового сознания, логического анализа языка О А Бурукина 2000, Т И Вендина 2002, А А Залевская 1988, 2000, ЮН Караулов 1976, 1981, 1987, 2000, В В Морковкин, А.В Морковкина 1997, ЮС Степанов 1997, И А Стернин 1985, А А Уфимцева 1975, 1980, Н В Уфимцева 2000, Художественный текст и языковая личность 2001, А Д Шмелев 2002 и др ,
- творчества И А Бунина ЕВ Антюфеева 2005, НН Арват 1974, ВН Афанасьев 1966, А В Бахрах 2000, ТМ Бонами 1962, Бунинский сборник 1974, ТС Бояринцева 1974, СБ Джимбинов 1981, А В Житков 1998, 1999, И П Карпов 1999, В В Краснянский 2005, О Н Михаилов 1976, Е В. Никитина 2005, НВ Павлович 2004, О А Селеменева 2006, Л А Смирнова 1991, А Т Твардовский 1980 и др
Методы исследования и подход к материалу избраны с учетом поставленной цели Помимо общенаучных методов анализа и синтеза, главным в диссертации стал метод системного описания лексики, а также частные методы и методики работы с материалом сплошной выборки лексического материала, лингвистического описания с элементами компонентного анализа, идеографический метод, семантико-стилистический, статистического подсчета, дистрибутивный и др
Теоретическая значимость исследования заключается в расширении представления о роли средств номинации и предикации в формировании индивидуального стиля автора, в конкретизации объема средств, составляющих
одорический фрагмент русской языковой картины мира, которая вбирает - как общая - все частные реализации
Практическая значимость:
- результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания русского языка, стилистики, лингвистического и филологического анализа текста, лингвокультурологии, языка художественной литературы в вузах и профильных средних учебных заведениях;
- материалы могут быть использованы при составлении словаря языка писателя в авторской лексикографии,
- данные исследования могут найти применение при подготовке спецкурсов, разработке тематики спецсеминаров в рамках буниноведения
Положения, выносимые на защиту:
1 Состав средств номинации и предикации с семантикой «запах» в поэтических и прозаических произведениях И А Бунина значителен, но не охватывает всего объема одорической лексики русского языка, в основном он представлен единицами узуальными, относящимися к парадигмам с корнями -аромат-, -безуха-, -благоуха-, -вон-, -дух- (-душ- /-дых- / -дыш- / -дох-),-смрад-, -смерд-, -гор- (-гар-), -гни- (-гно>/- / -гна-), -затхл-, -тухл-, -мед- (-мед-), -пал-, -пре-, -пес- (-пс-), -фимиам-, -чад-, -газ-, -дым-, -кад- (-кажд-), -кур-, -одеколон-, -дух- (-душ-) (духи), -нюх-, -обоня-, -чу- (-чув-)
2 Члены словообразовательных гнезд русского языка с корнями -аромат-, -безуха-, -благоуха-, -вон-, -дух- (-душ- /-дых-/-дыш- /-дох-),-смрад-, -смерд-, -гор- (-гар-), -гни- (-гноу- / -гна-), -затхл-, -тухл-, -мед- (-мед-), -пал-, -пре-, -пес- (-пс-), -фимиам-, -чад-, -газ-, -дым-, -кад- (-кажд-), -кур-, -одеколон-, -дух- (-душ-) (духи), -нюх-, -обоня-, -чу- (-чув-) использованы на 15% Окказиональные образования не являются доминирующими в передаче ольфакторных эмоций
3 Представленное текстами И А Бунина ЛСП «Запах» - это структура с доминантой-ядром, образуемым частотными единицами с родовым и общевидовым значениями корня «запах», и периферией, представленной лексикой, в семантике которой сема 'запах' актуализируется благодаря синтагматическим связям слов и их синтаксической позиции
4 Своеобразие использования лексики ЛСП «Запах» в функции предиката состоит в том, что проявляются важнейшие черты идиостиля И А Бунина выбор предиката в тексте подчинен субъективному авторскому началу, что отражено в предпочтении слов конкретного лексико-семантического варианта (ЛСВ), и является значимым для понимания авторской позиции, отношения писателя к изображаемому
5 Наиболее яркие художественные образы, которые можно отнести к бунинским одорическим идиолек темам, представлены единицами синкретичной семантики, сензитивами, отвечающими за комплексное отражение чувственного впечатления писателя
6 К особенностям использования писателем единиц с семантикой «запах» относится введение их в текст в конструкциях, важнейшими из которых стали «глагол + имя существительное в творительном падеже»,
прилагательные, включающие «эталон» в свою словообразовательную структуру, сравнительный оборот, конструкция «имя существительное + имя существительное в родительном падеже»
7 Качественный и количественный состав одорической лексики в поэтических и прозаических произведениях И А Бунина отражает специфику творческого мышления автора, особенности его языковой личности
8 Средства номинации и предикации с семантикой «запах», указания на запаховые ощущения в произведениях И А Бунина выполняют особую художественно-стилистическую роль в характеристике пейзажа, персонажа, явления
9 Сюжетообразующая функция одорической лексики в произведениях И А Бунина относится к важнейшим чертам идиостиля автора
Апробация исследования. Основные теоретические положения диссертации изложены в 7 публикациях. Материалы исследования обсуждались на заседании кафедры современного русского языка МГОУ, на аспирантских семинарах по актуальным проблемам лингвистики Автор принимал очное и заочное участие в научных конференциях (Актуальные вопросы современного русского литературного языка — Москва, 2005, Русский язык в современном состоянии вопросы теории и практики - Москва, 2007, Русский язык в системе славянских языков история и современность - Москва, 2008)
Структура диссертации. Работа состоит из Предисловия, Введения, трех глав, Заключения, Библиографии, Списка сокращений и Приложения
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
В Предисловии объяснен выбор темы, названы и охарактеризованы предмет и объект исследования, его материал, определены актуальность, научная новизна, выдвинута гипотеза, сформулированы цель и задачи диссертации, указана теоретическая основа работы, перечислены методы анализа языкового материала, обоснована теоретическая и практическая значимость, представлены положения, выносимые на защиту, отражена апробация исследования
Во Введении раскрыт круг основных понятий, являющихся теоретической базой исследования Представлены рабочие термины диссертации Интерпретированы базовые понятия, требующие выработки подхода к ним картина мира, языковая картина мира, фрагмент языковой картины мира, одорический фрагмент языковой картины мира, одоратив («предикаты обоняния» (Васильев 2003 118, 2005 409), а также «предикаты свойства, воспринимаемые органами чувств», «характеризующие обозначаемое по запаху» (Васильев 2000.34, 2005 173)), одороним («предметные и признаковые имена, в содержание которых входит категориально-лексическая сема 'запах'» (Павлова 2006а 7)), одоративный (синоним слова запаховый, то есть обозначающий запах, все единицы одоративной лексики принадлежат ЛСП «Запах-свойство»), одорический (является самым широким наименованием всего, что относится к ЛСП «Запах», и связан с обозначением, как признака, так и восприятия запаха), ольфакторньгй (= ольфактивный,
используется при описании единиц, с которыми связана характеристика способности человека воспринимать и распознавать запах, синоним слову обонятельный), соматический, идиостиль, идиолект
Рассмотрен вопрос об изучении лексики ЛСП «Запах» в произведениях И А Бунина, которое берет начало в работах НН Арват (1974) и ГС Бояринцевой (1974) Освещены результаты исследования лингвистов (ИП Карпов 1995, 1999, НА Николина 1998, А В Житков 1999г, О Г Бетина 2006, О А Селеменева 2006), литературоведов (ГС Бояринцева 1974, В А Приходько 1979, СБ Джимбинов 1981) и методистов (ЛИ Зарубина 2002, Н А Полякова 2002) Осознана значимость вопроса о структурировании пространства одорической лексики в научной литературе (Е В Гейко 1999, В В Лещенко 1990, В П Сидельников 1982, НС Павлова 2006, Сунь Хуэйце 2001, И А Котенева 2006, А В Дроботун 2006, О С Жаркова 2006, А В Житков 1999, Л С Пастухова 1987, Е В Свинцицкая 2004, Ханс Д Риндисбахер 2000 и тд)
В ходе анализа изученной литературы сложился собственный подход к материалу, необходимый, с нашей точки зрения, при исследовании лексики с семантикой «запах» Нацеленность его проявляется в стремлении раскрыть фрагменты индивидуальной языковой картины мира И А Бунина По нашему мнению, таким подходом может стать описание словообразовательных гнезд с одорической семантикой, так как это позволит выделить индивидуально-авторское наполнение данных образований и особенности семантики лексем по сравнению с узусом, даст возможность выявить «палитру» запахов И А Бунина
Первая глава «Состав ядерных средств лексико-семантического поля «Запах» в прозаических и поэтических произведениях И.А. Бунина в сравнении с узусом (единицы номинации и предикации)» посвящена анализу лексем с корнями -пах-, -аромат-, -вон-, -дух- (-душ- / -дых- / -дыш- / -дох-), -смрад-, -смерд-, -безуха-, -благоуха-, а также особенностям сочетаемости слов с семантикой «запах» в узусе и текстовой ткани произведений И А Бунина
В первом параграфе «Лексемы с родовым значением «запах» как предикатная лексика - средство, формирующее представление о языковой личности автора» рассматриваются слова с корнем -пах-, наиболее частотные, они выступают в роли родового понятия, по отношению к которому все остальные лексемы исследуемого ЛСП «Запах» являются видовыми
Изучению предикатов посвящены исследования Н Д Арутюновой (1999), ТВ Булыгиной (1982), ЛМ Васильева (1971, 1981, 2000, 2002, 2003), ЮС Степанова (1981) и др Признак, вынесенный как предикат, становится актуализированным, ярко выраженным В предикатной позиции языковой знак указывает на компонент концептуальной системы (Арутюнова 1999 XI) Предикация - важнейший ментальный акт, благодаря которому реализуются коммуникативно-эстетические, творческие, морально-этические установки языковой личности, определяется позиция - оценка и отношение к чему- или кому-либо (Леденева 2000 368) Суть и роль предиката заключена «в
обозначении и оценке статических свойств и динамических проявлений предметов действительности, их отношений друг к другу» (Арутюнова 1999 XII) Мы знаем также, что выбор лексемы и репрезентация понятия, оценки с ее помощью зависят от оценочного стереотипа осознания предметов мысли - речи в ценностной картине мира социума, где взаимосвязаны «вечные», конкретно-исторические и личностные ценности (Маркелова 1998 15)
Исследованию подвергаются единицы предикатной лексики, которые выполняют функцию сказуемого (примарные предикаты) в двусоставном предложении, а также члены причастных и деепричастных оборотов (секундарные предикаты) (Лекант 2002 147-158)
Большинство предложений, в которых предикат связан с экспликацией семантики «запах» в текстах И А Бунина, являются односоставными безличными В значительном количестве случаев специфика безличности создается не тем, что в предложение нельзя «вставить подлежащее» (Лекант 2002 213), а тем, что надо изобразить действие в отрыве от деятеля как стихийный процесс, как состояние, как общую оценку предмета речи (мысли) А потом мы рядом сидели за завтраком, и я не понимал — то ли это от гиацинтов на столе так чудесно, молодо, свежо пахнет или от вас («Кума») Безусловно, в грамматическом плане справедливо утверждение, что «предикативные отношения имеют место только в предложениях с двумя главными членами» (Лекант 2002 84) Но в плане коммуникативном, в том числе коммуникативно-эстетическом, можно отдать должное и другой точке зрения «В предложениях со значением восприятия предикатом всегда служит компонент С> - квалификация распознаваемого содержания независимо от конкретного его оформления Этот компонент составляет новое, искомое в высказываемой мысли» (Золотова 1982 214)
Вслед за Ю С Степановым мы понимаем под номинативными единицами любые элементы лексической системы как результат именования, показывающий «взаимодействие мышления, языка и действительности», «в связи с ролью прагматического фактора в выборе признаков, лежащих в основе номинации» (ЛЭС 2000)
В прозе и поэзии И А Бунина было выявлено 720 словоформ с корнем -пах-. 293 - это формы существительного запах, 358 - это разнообразные формы глаголов пахнуть, запахнуть, пропахнуть, 67 - это формы прилагательных пахучий, пряно-пахучий, сладко-пахучий, литургически-пахучий и благородно-пахучий и 2 - формы наречия пахуче
Анализ функционирования этих лексических единиц в произведениях И.А Бунина показал, что слова с корнем -пах- семантически недостаточны, названия запаха не номинируют Так, по нашим наблюдениям, для экспликации семантики 'тип запаха' глаголы данного словообразовательного гнезда употребляются автором в синтагмах с именами существительными в творительном падеже, имена существительные - с именами существительными в родительном падеже, указывающими тип / характер / источник запаха Пахло горьким дымом хижин, / Чуть светили звезды в Ниле («У нубийских черных
хижин »), И неужели это над его Гробом стоит бальзамический дым ладана, запах воска, кипариса, розовой воды' («Иудея») Это квалификаторы запаха
Особой идиостилевой чертой произведений И А Бунина в связи с этим представляется употребление двух и более квалификаций запаха И пахнет конским навозом, и коровами, и дегтем, и сеном, которым набиты тележные задки, и больше всего — городом и ярмарочным станом, уже раскинувшимся на громадном выгоне перед монастырем («Подторжье»)
Также на основе анализа контекстов с лексемами с корнем -пах-выявлены следующие функциональные параметры, при соблюдении одного из которых «запах» в прозе и лирике И А Бунина чаще все1 о передается автором как чувственные ощущения героя с помощью контекстуальных партнеров одорической лексики 1) если между тем, что издает запах, и тем, кто запах воспринимает, очень маленькое расстояние Он увидал под красным бантом молодой блеск ее ореховых волос, услыхал их запах и прижался к ним лицом («Зойка и Валерия»), 2) если запах заполнил весь предоставленный ему объем, будь это поле цветущей ржи или квартира с запахом нафталина стал у окна между диванчиками своего отделения и закурил толстую папиросу, густо распространив в духоте вагона ее ароматический запах («Начало»), 3) если один запах сменяется другим В комнату, в застоявшийся, сложный запах лекарств, ощутительно потянуло чистым воздухом («Исход»)
Анализ синтагматических связей лексем с родовой семантикой «запах» позволил выделить три тематические группы квапификаторов запахов, наиболее важных для автора, что подтверждают и материалы 3 главы (см далее) запахи природы, запахи человеческого быта, запахи мест богослужения и предметов религии
Содержание второго параграфа «Особенности использования лексем с общевидовым значением корня «запах» с учетом их парадигматических, эпвдигматических и синтагматических связей» отражает анализ лексем с общевидовым значением «запах», которые имеют такие корни -аромат-, -вон-, -дух- (-душ- / -дых- / -дыш- / -дох-), -смрад-, -смерд-, -безуха-, -благоуха- (см ССРЯТ)
Учитываем мнение Н С Павловой, которая пишет «Признаковые имена являются преобладающими элементами в ЛСП «Запах» Этот факт объясняется тем, что ситуация чувственного восприятия, представляющая собой процесс, обычно оформляется в языке предикативным способом» (Павлова 2006а 9) Мы отмечаем, что в рассматриваемых поэтических и прозаических произведениях И А Бунина основная часть слов с общевидовым значением корня «запах» является глаголами проявления запаха и прилагательными - одоронимами
Описание всего словообразовательного гнезда, а не отдельно взятых из него лексем с общевидовой семантикой «запах», обращение к этимологии анализируемых слов позволило проанализировать лексемы, традиционно остающиеся вне поля зрения исследователей одорического фрагмента языковой картины мира Установлено, например, что в идиолекте Бунина глаголы с корнями -дух- / -душ- / -дых- / -дыш- / -дох-, управляющие творительным
падежом без предлога (вздохнуть сыростью поля), винительным без предлога (1вдыхая дурман земли) и с предлогом от (задыхаться от запаха водки) помогают эксплицировать сему 'запах' Употребление в функции предиката глаголов, называющих ощущение запаха, особое контекстуальное окружение узуальных единиц для выявления семантики «запах» - характерная черта бунинских текстов
Отмечаем функционирование в произведениях И А Бунина фразеологизмов чтобы (и) духом не пахло чьим / чтобы (и) духу не было чьего и их вариантов со значением «Выражение категоричного требования, чтобы кто-либо немедленно ушел, удалился и не появлялся где-либо» (ФСРЯ) Значения «запах» здесь уже не наблюдается, но, вероятнее всего, именно на основе этой семы фразеологизм сформировался, на что указывает глагол пахнуть Лексема дух употребляется в этом фразеологизме в значении «запах» — Тронь только, всю морду расшибу1 Батюшке скажу, только на порог ступит' Духу твоего тут не останется, побирушка, черт' («При дороге») Исследователи ЛСП «Запах» не рассматривают эту единицу как составляющую данного поля, нами не отмечено работ, связанных с изучением этого фрагмента языковой действительности, в которых подвергались бы анализу фразеологические единицы
В текстах произведений И А Бунина наблюдается тенденция стилистически совместить и упорядочить употребление ядерных единиц ЛСП «Запах» в соответствии с мировидением писателя- лексемы с корнями -аромат- (кроме ароматический - в значение входит компонент «искусственный запах»), -благоуха-, а также -благовон-называют запахи природных объектов, в основном растительных И вот опять мы в поле, опять веет сладким ароматом зацветающей ржи, и пристяжные на бегу хватают пучки сочных стеблей («Золотое дно»),
- лексемы с корнями -смрад-, -смерд- в авторском употреблении приобретают значение «запах смерти» Видишь ли, случилось, разумеется, чудо некто, уже тлевший в смрадной могильной яме, не погиб, однако, до конца, подобно тысяче прочих, сваленных с ним в эту яму («Не срочная весна»),
- запахи помещений, ограниченных пространств, живых существ и человека называют лексемы с корнем -вон- да очаровательные зимние дорожные запахи лошадиной вони, мокрого енотового воротника, серника и махорки при закуриваньи ('«Жизнь Арсеньева»)
В диссертации отмечено, что на 1909-1916 годы приходится основное количество употреблений лексем с корнем -вон-, -смрад- в прозе и лирике И А Бунина, причем в семантике этих слов присутствует пейоративная оценочная сема - сигнал негативного отношения, неодобрения Все исследователи общевидовой лексики с одорической семантикой отмечают ее деление на две четкие группы на основе дифференциальной семы (ДС) 'оценка запаха' (Гейко 1999 57, Житков 1999г 30, Павлова 20066 41, Свинцицкая 20046 24 и др ) Мы также выделили эту особенность исследуемою материала, но считаем, что в художественном тексте смысл высказывания складывается из значений и
коннотаций всех лексем, а следовательно, единицы в авторском использовании иногда могут быть противоположны по значениям единицам узуса
В третьем параграфе «Особенности сочетаемости слов с семантикой «запах» в узусе и текстовой ткани произведений И А Бунина» рассмотрены средства номинации запаха (запахов) в текстах И А Бунина в их синтагматических связях
В научной литературе отмечается, что для обозначения обонятельных ощущений традиционно используются
- прилагательные, включающие «эталон» (Г И Рузин) в свою словообразовательную структуру пахучий, дымный,
— сравнительный оборот запах, как в людской,
-конструкция с родительным падежом запах листьев (Рузин 1994 80) По итогам работы с поэтическими текстами И А Бунина считаем необходимым дополнить этот перечень таким положением, проявляющим особенности синтагматических связей единиц глагол, содержащий сему 'запах', с творительным падежом существительного (творительный содержания, по РГ-80), называющего источник запаха (веет хлебом, потянуло дымом)
Г А Золотова на основании учета конкретно-типового значения субъекта-предиката (Б-Р) и компонентного состава предложений выделяет несколько моделей, последовательность которых отражает снижение активности воспринимающего и усиление активности воспринимаемого Так, указывается, что в модели Регь/Ы 4 +У ,г , и лицо, воспринимающее
запах, «становится объектом сильного воздействия интенсивного запаха» (Золотова 1982 216) В случае речевой невыраженности позиции воспринимающего субъекта в конструкции остается минимальное ядро для выражения значения запаха У„+0/Ы5 (кроме конструкций с глаголами спецификаторами) Ср у И А Бунина На рассвете в долинах теплом и черемухой веет («Все темней и кудрявей березовый лес зеленеет ») и Тихо в темном поле, сладко пахнет клевер («Отошли закаты на далекий север »)
Мы поддерживаем точку зрения С А Еремеевой, которая, рассматривая способы синтаксической мотивации, анализирует предложно-падежные конструкции, выражающие причину, и отмечает «Опора на пропозиции позволяет рассматривать формально простое предложение как полипропозитивное, где первичная пропозиция выражена финитной формой глагола, а вторичная пропозиция выражена причинной предложно-падежной конструкцией» (Еремеева 2006 47) Как одну из моделей мотивационных синтаксем ученый указывает логическую мотивацию, которая обозначается творительным падежом без предлога «Каузуатор обонятельного или зрительного восприятия, входящий в состав предиката вместе с глаголом-спецификатором пахнет, несет, отдает, отсвечивает и др» (Еремеева 2006 59), что есть и в бунинских текстах
Запах по своей природе растянут во времени «Он не возникает мгновенно и мгновенно не исчезает (если только это появление / исчезновение
не обусловлено устранением / внесением препятствий для восприятия)», как пишет ИГ Рузин (Рузин 1995 138-143), который также отмечает, что в сфере «Запах» употребление совершенного вида глагола, имеющего значение однократности или результата прекратившегося действия, невозможно в силу чисто семантических (онтологических) ограничений. Мы принимаем тонкое указание этого ученого на то, что в данном модусе есть исключение - глагол пахнуть, а также констатируем, что соответствующие производные слова с приставками в рассматриваемом материале немногочисленны, а их префиксы имеющие значение «начинательности», не формируют в контексте значения «одномоментности» или «прекращения действия» Запахли медом ржи («Как дымкой даль полей закрыв на полчаса »)
Несовершенный вид имеет значение актуальности - некоторое действие или состояние актуально, наличествует в данный момент времени Особенно заметна данная черта в конструкциях с глаголами-спецификаторами ГА Золотова выделяет только один глагол-спецификатор (экспозитивный глагол -Рузин И Г ) в одорической лексике - пахнуть Глагол вонять ученый считает сходным с пахнуть по комбинаторным свойствам Остальные глаголы, по мнению Г А Золотовой, заключают в себе только сему 'движение' (Золотова 1982 218) JIM Васильев называет больший круг глаголов, объединенных значением «издавать запах» пахнуть, благоухать, ударять в нос, вонять, разить, смердеть и под (Васильев 1981 67) ИГ Рузин круг основных глаголов определяет так благоухать, вонять, смердеть, пахнуть (Рузин 1995 124)
Мы рассмотрели контексты, в которых использованы «ие собственно субъективные атрибуты модуса запаха» (Рузин ИГ) дышать, веять, тянуть, ныть Подчеркнем, что сочетание глагола, относящегося к лексике чувственного восприятия, и имени существительного, называющего предмет, которому присущ специфический запах, обостряет внимание к обонятельному ощущению, доносимому текстом Теплом и гнилью веет («Багряная печальная луна ») Для актуализации семы 'запах' оказывается необходим и глагол, и предмет-квалификатор Это отражают и другие контексты И А Бунина Померкнули в лесу кресты монастыря, // Оттуда по Оке пахучим дымом тянет («Разлив»)
Отмечаем неповторимые бунинские словоупотребления За рекой луга зазеленели, Ноет легкой свежестью воды («За рекой луга зазеленели ») Н В Павлович, изучая парадигмы образов на материале поэзии начала XX века, не отмечает данной модели (Павлович 2004) Глагол ныть относится к ЛСГ «глаголов слуха», но сочетание с существительным свежесть позволяет автору использовать его для характеристики других ощущений Предложение безличное (речь идет о пассивном, непроизвольном восприятии), у глагола появляется новое, окказиональное управление ныть чем7 (формой творительного падежа - по модели пахнет чем7, веет чем7, тянет чем7, дышит чем7, где такое управление традиционно) В этом индивидуально-авторском синтагматическом сцеплении писатель, по причине бедности узуального круга одорической лексики, расширяет способы обозначения
запаха, при этом подтверждается способность конструкции «глагол с творительным падежом» транслировать семантику запаха
Вторая глава «Состав периферийных средств лекснко-семантического поля «Запах» в прозаических и поэтических произведениях И.А. Бунина» посвящена анализу семантики, в том числе контекстуально возбуждаемой, и стилистической роли единиц, используемых в актах номинации и предикации писателем при создании художественной ткани поизведений, анализ производится в плане сравнения единиц идиолекта с общеязыковыми
В первом параграфе «Лексемы, значение корня которых указывает на конкретный тип запаха, в индивидуальной системе словоупотреблений И А Бунина» анализируются слова со следующими корнями, которые, помимо основного значения «запах», обладают дифференциальной семой 'тип запаха' -гор- (-гар-), -гни- (-гноу- / -гна-), -затхл-, -тухл-, -мед- (-мед-), -пал-, -пре-, -пес-(-пс-), -собач(ин)-, -фимиам-, -чад- Отметим, что ранее ни в одной из работ, где характеризовали одорическую лексику, не были рассмотрены лексемы с корнями -гни- (-гноу / -гна-) (гнильца), -мед- (-мед-) (медвяный), -пал-(папенина), -пре- (прель), -фимиам- (фимиам) и -чад- (чад)
Интересным установленным фактом является тот факт, что все лексемы, называющие конкретный тип запаха, помимо этого значения, имеют другое, предметное Так, например «ПСИНА, ы, мн нет, м и ж (простореч) 1 ж Собачье мясо || Запах собаки, собачьей шерсти 2 м п ж Большой пес» У И А Бунина В запертых сенях пахнет псиной («Антоновские яблоки»)
Констатируем, что глаголы, члены парадигм с семантикой «конкретный тип запаха», за редким исключением не сообщают о наличии ольфакторных впечатлений, возбуждаемых писателем в тексте, существительные, прилагательные, напротив, несомненно называют запах Ср . Да такая оказия третий раз горю дотла' («Сила»), А подойди - затхлостью понесет, ибо воды-то в нем на вершок, а тины — на две сажени, и караси все подохли («Золотое дно») В связи с этим отмечаем синсемантичность лексем околоядерной и периферийной зон ЛСП «Запах» Так, в контекстах с лексемой угар запечатлено и зрительное, и обонятельное восприятие автора И сырость, угар такой, что зеленый пар стоит («Деревня»), кухарка по их ногам и войлокам бегом втащила и с размаху стукнула об стол ключом кипящий и крепко, вкусно пахнущий угаром ведерный самовар, от густого пара которого сразу побелели окна и зеркало («Жизнь Арсеньева»)
В следующем контексте сема 'запах' не раскрывается Потом слабо замерцала под черными навесами деревьев гнилая лагуна, заскрипели огни, длинно отражавшиеся в ней («Братья») Но ощущение объекта по данному квалификационному признаку невозможно без представления его запаха Автор рассчитывает на фоновые знания, таким образом ассоциативный план восприятия текстов зависит от жизненного опыта читателя В контекстах с лексемами, называющими конкретный тип запаха, семантика «запах» зачастую остается не эксплицированной, во многих случаях велика роль пропозиции, знаний о мире читателя для восприятия бунинских текстов Благоухай, звенящее
кадило, / Дыханием рубиновых углей1 // Сегодня год Последние напевы, / Последний вздох, последний фимиам («Ограда, крест, зеленая могила »)
Значение некоторых рассматриваемых лексем уточняется авторским контекстом, и в результате они приобретают дополнительные смысловые оттенки
- в лексическое значение лексем с корнем -мед- (-мед-) входит сема 'запах цветочного меда' И все душистое тепло этого весеннего рая дремотно и блаженно гудело от пчел и шмелей, зарывавшихся в его медвяный кудрявый снег («Митина любовь»),
- экспликация семантики «запах кухни, приготавливаемой еды» связана с лексемами, имеющими корень -чад- В проходах несло кухонным чадом, теплом из стальной утробы мерно работающей машины, бегали белые повара с помоями («Море богов»),
- запах прелого в произведениях И А Бунина транслируют лексемы с корнем -пре-, когда называют круг предметов, испорченных водой, сыростью В барском парке, прохваченном ночною сыростью, на низах стояли холодные синие тени и пахло прелым листом и яблоками («Учитель»)
Во втором параграфе «Лексемы с потенциальной семой 'запах' - одно из важных средств, формирующих представление о языковой личности писателя» рассмотрены лексемы с корнями -газ-, -дым-, -кад- (-кажд-), -кур-, -одеколон-, -дух- (-душ-) (духи)
Ольфакторные ощущения читателя напрямую связаны с его жизненным опытом Предикатные слова выражают то, что мы «думаем о мире», как отмечает Н Д Арутюнова (Арутюнова 1999 39) Среди лексем с потенциальной семой 'запах' в предикатной позиции у И А Бунина нами отмечены только глаголы Самоварчик дымил по всей аллее густым дымом и уже кипел («В саду») Передача ощущения запаха в таких контекстах связана с установкой писателя на экстралингвистические знания читателя Автор проявляет себя как русская языковая личность, пишущая для личности того же национального типа Роль фоновых знаний при прочтении произведений И А Бунина можно продемонстрировать на следующем примере Лексема курительный («КУРИТЕЛЬНЫЙ, ая, ое Предназначенный для курения» - ТСУ) в следующем контексте может затруднить человека, не знающего, что такое монашка во втором значении («2 Курительная свечка из угольного порошка с душистыми смолами» - ТСУ) горбясь и шепча пятидесятый псалом, прошелся по комнате, поправил тлевшую на ночном столике курительную монашку («Суходол») Фоновые знания позволяют представить запах, связанный с исполнением православных обрядов, а не табака и всего свойственного культуре курения, как может показаться на первый взгляд
Слова приобретают иную, по сравнению с узусом, особую синтагматику в идиолекте И А Бунина Так, например, ТСУ приводит следующее значение лексемы одеколон «(фр eau de Cologne, букв «Кельнская вода», по названию г Кельна в Германии) Душистый спирт различных запахов, употр как косметическое средство» Отмечаем в двух авторских употреблениях второе значение алкогольный напиток В чемодане торчала из белья оплетенная
фляжка с одеколоном Он вскочил, быстро отвинтил ее крышечку и, обжигаясь, стал пить Опорожнив фляжку почти до дна и отдуваясь от душистого пламени, с пылающим горлом, он опять пошел шагать по комнате («Безумный художник») Констатируем более широкую синтагматику лексемы одеколон в идиолекте И А Бунина
Отмечаем следующие устойчивые бунинские образы курная изба, пахучий дым, кадильный дым (ср Павлович 2004 499-520) Собственно словосочетание пахучий дым / дымок встречается в произведениях И А Бунина 6 раз Потом он идет в курильню, берет газету и тонет в густом пахучем дыму жарко раскаленной сигары («Старый порт») Образ дополняют словосочетания пахнуть дымом (8), запах дыма (14), пахнущий дымом (3) и некоторые другие с лексемами с корнем -пах- Свежесть мокрых трав доносилась с поля, мешаясь с запахом дыма из топившейся людской («Заря всю ночь»)
Развернутая номинация курная изба переходит из произведения в произведение словно лейтмотив, и писатель делает акцент в первую очередь на ольфакторное восприятие объекта Митя дивился и радовался как спокойна, проста, убога деревня, эти пахучие курные избы, уже давно спящие («Митина любовь»)
Для прозы и чирики И А Бунина характерны употребления лексем с корнем -кад- (-кажд-) в синтагматике с лексемами с корнем -дым- я, облеченный в траур, в оный день воздам тебе последнее земное целование, окружу тебя кадильным дымом и осыплю лицо твое могильной перстью («Чаша Жизни»)
Часть лексем, в семантике которых есть яркая потенциальная сема 'запах', творчески переосмысливается автором на основе прямого значения лексемы и не является составляющей одорического фрагмента ЯКМ писателя «При расширительных и образных употреблениях дым указывает на субстанцию, внешне сходную с дымом и не возникающую в результате горения, или просто на нечто эфемерное и исчезающее» (НОССРЯ-3 2003.100) См В белом поле стога, косогор и забытый овчарник / Тонут в белом дыму разгулявшейся вьюги («Жесткой, черной листвой шелестит и трепещет кустарник ») Создается яркий поэтический образ, но такие контексты не рассчитаны на ситуацию ольфакторного восприятия
Считаем правомерным говорить о синестезии в контекстах с лексемами, в семантике корня которых есть яркая потенциальная сема 'запах' сказочно встают за ним на алеющей мути заката силуэты дальних зданий и повсюду рассыпаются тонко и остро зеленеющие язычки газа в фисташковой туманности города («Un petit accident»)
Третий параграф «Лексемы, называющие соматические процессы, в результате которых ощущается запах» посвящен исследованию функционирования лексем с корнями -нюх-, -обоня-, -чу- (-чув-) Выбор слова как предиката демонстрирует отношение автора к функционально-стилистическим качествам языковых средств, необходимых для выражения его идейно-эстетической позиции и воплощения замысла. В употреблениях И А
Бунина глаголы с корнем -нюх- обозначают активное, целенаправленное восприятие запахов объектов Белый половой подал прибор, хлеб, графинчик холодной водки Казимир Станиславович стал пить водку без закуски, давил ее во рту, прежде чем проглотить, а проглотив, стискивал зубы и как будто с отвращением нюхал черный хлеб («Казимир Станиславович»)
Глагол обонять употребляется И А Буниным в перечислительных рядах с глаголами восприятия разных модусов перцепции И блаженно, со слезами радости, отдохнув от своего мучения, возвратилась с ребенком на руках во дворец царевича и предалась чувству непрестанного восторга и умиления, чувству телесной любви к рожденному, сладкой тревоге видеть, обонять, осязать и прижимать к своей груди это растущее и с каждым днем все более пробуждающееся для мысли и сознания существо («Готами») В этом контексте подчеркивается человеческая способность, а не указание на процесс восприятия То же отмечено нами и в отношении употребления существительных ЛСГ чувственной лексики Я испытал внезапное ослабленье всех своих душевных и телесных сил, чудодейственную перемену, совершающуюся в такие часы во всех пяти человеческих чувствах, - в зрении, вкусе, слухе, обонянии, осязании («Жизнь Арсепьева») Использование И А Буниным существительного обоняние помогает читателям осознать, насколько важен для формирования художественного пространства произведений чувственный фрагмент картины мира
Лексемы с корнями -нюх- и -обоня- являются специализированными, называющими соматические процессы ощущения запаха, тогда как лексемы с корнем -чу- (-чув-) передают общее значение чувственного восприятия Многие исследователи одорической лексики в ряду прочих лексем рассматривают глаголы с общим значением чувственного восприятия - чувствовать, чуять и их дериваты, так как в определенном контексте их функция сходна с функцией глагола обонять (Васильев 1971 251, Гейко 1999а 14, Крюкова 20036 78 и др ) У И А Бунина так славно лежать на возу, смотреть в звездное небо, чувствовать запах дегтя в свежем воздухе («Антоновские яблоки») «Средство восприятия подсказывается в таких случаях объективной синтаксической позицией, так как запахи можно воспринимать (ощущать) только органами обоняния» (Васильев 1981 66) Да твой нос не чувствительный, дай-ка я понюхаю («Сказка»)
Семантика лексем с корнем -чу- (-чув-) в языке произведений И А Бунина связана с чувственным восприятием / передачей разных модальностей Нами установлено, что рассматриваемый лексический материал не является частотным средством экспликации семантики «запах» в прозаических и поэтических произведениях И А Бунина Так, даже по небольшому количеству рассмотренных контекстов (22 из 1155) с семантикой «запах» можно судить, что глаголы с корнем -чу- (-чув-) используются как глаголы общей перцептивной семантики (их более половины) Со страхом глядя в черные безумные глаза, чувствуя прикосновение острого холодного носа и крепкий запах избы, поцеловались мы с подошедшей («Суходол»)
Авторская синтагматика лексем, называющих соматические процессы, в результате которых ощущается запах, уже по сравнению с узуальной.
Третья глава «Художественно-стилистическая роль запаховой лексики в идиостиле И.А. Бунина» посвящена исследованию отдельных вопросов поэтики текстов автора.
Многие исследователи творчества писателя отмечают бунинское живописание природы Его называют также «певцом оскудения и запустения» «дворянских гнезд», «усадебной печали», «осенней грусти» (ТМ Бонами 1962, О Н Михайлов 1976, К Г Паустовский 1980, А Т Твардовский 1973 и др) Для И А Бунина в реалистическом изображении художественного мира была важна идентификация разных реалий в эмоциональном постижении мира не только через зрительный, слуховой, осязательный, но и через обонятельный канал восприятия Характерной чертой идиостиля писателя является то, что ольфакторное восприятие предмета, явления, персонажа вносит дополнительные смыслы в их характеристику
А Т Твардовский так пишет о феноменальном даре одорических эмоций у И А Бунина «О запахах в стихах и прозе Бунина стоило бы написать отдельно и подробно - они играют исключительную роль среди других его средств распознавания и живописания мира сущего, места и времени, социальной принадлежности и характера изображаемых людей» (Твардовский 1980 5 86)
Исследование художественного пространства произведений И А Бунина с точки зрения того, что и чем пахнет, позволяет очертить не только одорический фрагмент ЯКМ ЯЛ писателя, но также понять некоторые закономерности художественно-эстетического метода и особенности идиостиля
В этой главе мы выясняем, какова роль средств номинации и предикации запаха, приемов их введения в достижении синестетических эффектов, трансляции авторской сенсибильности как важного идиостилистического качества бунинских произведений
В первом параграфе «Предметно-вещественный мир произведений И А Бунина с точки зрения ольфакторного восприятия» рассматриваются слова, формирующие одорический фрагмент мира в произведениях И А Бунина
В зависимости от того, что пахнет, в художественном пространстве И А Бунина выделяется несколько основных тематических групп слов - членов изучаемой парадигмы, периферийных названий носителей запахов, наиболее частотными среди которых являются номинации еды, напитков, предметов, относящихся к культуре курения, природных объектов, животных, времен года и суток, помещений, населенных пунктов, предметов, созданных человеком, предметов религиозного культа
Мы рассматриваем наличие запаха не только в контекстах с лексемами, обладающими категориально-лексической семой 'запах', но и в контекстах, где такие отсутствуют В связи с этим следует вновь отметить значение фоновых знаний читателя «Смысл слова представляет собой совокупность всех психологических факторов, возникающих в нашем сознании благодаря слову»
(Выготский 2000 498) Например, актуализация запаха природы в текстах произведений писателя связана с зарисовками, с изображением, упоминанием объектов, о которых можно говорить как о единицах одорической лексики Летний жаркий день, в поле, за садом старой усадьбы, давно заброшенное кладбище, - бугры в высоких цветах и травах и одинокая, вся дико заросшая иветами и травами, крапивой и татарником, разрушающаяся кирпичная часовня («Часовня») В словарных статьях этих лексем значение «запах» не фиксируется, но семантика слов складывается из обыденного или / и научного понятия, которое отражают толковые словари, и коннотаций и потенций, осознаваемых людьми одного менталитета Это одна из стилеобразующих черт произведений И.А. Бунина
Особой чертой произведений И А Бунина является точность изображаемого Так, например, роза, василек, мимоза, крапива, полынь, укроп пахнут на солнце Меж тем как пахло жаркою крапивой / Из-под окна открытого («Дедушка в молодости») А медуница, лопух, по тонкому замечанию И А Бунин, - от влаги Уж в допинах сыро, пали тени, / Уж луга синеют, пали росы, / Пахнет под росою медуница, / Золотой венец по роще светит («Канун Купалы») Стремлением к точности изображаемого объясняется обилие слов-конкретизаторов Пахло и здесь тоже крепко и тоже навозом, но совсем не так, как на скотном дворе, потому что совсем другой навоз тут был, и запах его мешался с запахом самих лошадей, сбруи, гниющего сена и еще чего-то, что присуще только конюшне («Жизнь Арсеньева»)
Особой идиостилсвой чертой И А Бунина является стремление называть типы запахов одного источника определенными лексическими средствами Например, для номинации весеннего запаха леса, поля, сада, степи, бора, луга, аллеи и долины И А Бунин использует лексемы свежесть, сырость, пар с разными атрибутирующими характеристиками Но над тарантасом дождь редел, и, приподнявшись, Ивлев, весь закиданный грязью, с удовольствием завалил назад отяжелевший верх и свободно вздохнул пахучей сыростью поля («Грамматика любви»), А там, дома, в это время уже роса падала, сад благоухал свежестью, пахло из топившейся поварской («Суходол»), Лес, - в ясно-лазурное небо глядится / По-весеннему в светлые воды реки,/ На лугах заливных тонкий пар золотится («Лес, - в ясно-лазурное небо глядится »)
Некоторые номинации имеют постоянные характеристики в произведениях И А Бунина Например, лопух непременно росистый сладостно прихлынули к ее сердцу все ее прежние страхи, радости, нежность, ожидание стыда и счастья, запах росистых лопухов на вечерней заре («Суходол») Липа имеет лекарственный запах, а тополь благоухает ладаном А тополь тянется в открытое окно / И ладаном благоухает («Под вечер»)
Рассмотрение позиции, чем пахнет тот или иной предмет в произведениях И А Бунина, показало, что запахи еды, напитков, запахи предметов, связанных с культурой курения, являются константами в его произведениях, используются
в описании быта и нравов, создании картин жизни различных прослоек русского общества, современного писателю, с которыми можно сравнивать другие запахи, обладающие своим неповторимым качеством и также требующие единства пресуппозиции (фоновых знаний) автора и читателя На это указывает, в первую очередь, то, что данная синтаксическая позиция зачастую остается пустой или одорические характеристики предмета получают лексическое выражение в произведениях И А Бунина через лексемы с основной семой этой же тематической группы Слышнее emano гудение пчел при лозинах при въезде в село, потянуло свежестью, зеленью распускающихся берез («Всходы новые») (то есть березы пахнут своей зеленью)
Запах может быть активным, явным, на что указывают контекстуальные партнеры Весело было входить туда, в огни, тепло, блеск зеркал, теплый воздух, пахнувший сигарами, шампанским и жареными рябчиками, отряхивать морозный снег с мехов, кидать их на руки ловких людей в поддевках и помогать дамам, шуршащгш шелком юбок, раскрасневшимся и сияющим с мороза, расстегивать ботинки' («Князь во князьях») Следующий контекст демонстрирует, как автор с помощью контекстуальных партнеров «уменьшил» запах предмета Приехав и совсем забыв о ней, я долго и скучно сидел один в этом речном кабаке и без всякого вкуса глотал от времени до времени жигулевское пиво («Речной трактир») «ПИВО, а, мн нет, ср Слабый алкогольный пенящийся напиток, приготовляемый обычно из ячменного солода» (ТСУ) Само пиво имеет яркий, характерный запах Но в данном контексте автор говорит о том, что герой на время перестает осознавать окружающее его, в том числе и запах Благодаря синтаксическим сочетаниям мы осознаем предмет пахнет, но автор как бы лишает его запаха, игнорирует эту сторону денотата
В произведениях И А Бунина запах напрямую связан с моментом идентификации предмета Так, например, создавая запаховый образ населенного пункта или его части, в описаниях помещений И А Бунин обобщает этот образ Неверными шагами, по зыбкому полу, вышел он в одном пиджаке в темные сени, ощутил крепкую свежесть воздуха, запах соломы, запах псины, увидал два зеленоватых огня, мелькнувших на пороге («Деревня»), В запертых сенях пахнет псиной, лениво потягиваясь, с визгом зевая и улыбаясь, окружают его гончие («Антоновские яблоки»), И свежестью сырою/По одеялу дует из сеней («Рыбачка»)
Но как только город, улица названы писателем, появляется их неповторимый запах удивляет / Тишина Венеции, пьянеешь / От морского воздуха каналов («Венеция») В контекстах с названиями городов, селений и т д писатель создает узнаваемый ольфакторный образ населенного пункта
Запах прелой / гниющей / увядающей / тлеющей листвы является не просто частью реалистического описания природы, пейзажа, он становится лейтмотивом произведений И А Бунина оживляясь лишь тогда, когда мы попадали в какой-нибудь голый перелесок, где крепко и сыро пахло прелым листом («Жизнь Арсеньева»), Помню большой, весь золотой, подсохший и поредевший сад, помню кленовые аллеи, тонкий аромат опавшей листвы и —
запах антоновских яблок, запах меда и осенней свежести («Антоновские яблоки»)
Некоторые из запахов становятся символами в прозе и поэзии И А Бунина К таким символам можно причислить запах огурцов в рассказе «Казимир Станиславович» - символ обновления От них пахло весной даже сквозь бумагу, и по-весеннему, жидко серебрился в верхнее стекло окна апрельский месяц, высоко стоявший на еще не стемневшем небе Сквозной символ в произведениях разных этапов творчества - запах яблок Помню большой, весь золотой, подсохший и поредевший сад, помню кленовые аллеи, тонкий аромат опавшей листвы и - запах антоновских яблок, запах меда и осенней свежести («Антоновские яблоки»), Только та была в конце августа, когда весь город пахнет яблоками, которые горами лежат на базарах («Поздний час»), Уже пахло на базаре яблоками, сливами («Деревня») Исчезновение запаха яблок из усадеб символизирует в творчестве И А Бунина уход эпохи дворянства Запах антоновских яблок исчезает из помещичьих усадеб («Антоновские яблоки»)
Отмечаем, что одоративные характеристики жилых помещений меняются в зависимости от событий, происходящих, по замыслу автора, в жизни героев Запахи жилища словно проводят линию между двумя социальными слоями, а с уходом одного из них, дворянства, исчезают и одорические характеристики их жизненного пространства
Констатируем, что демонстрируемый текстами одорический фрагмент ЯКМ ЯЛ И А Бунина, связанный с животным миром, шире узуального В своей работе Н С Павлова пишет, что «единственным животным, специфический запах которого отражен в толковом словаре (не считая скунса), является собака» (Павлова 20066 39), в связи с этим исследователь размышляет об особой роли этого животного в русской картине мира Мы считаем, что следует отметить и запах лошади, это домашнее животное обладает особым запахом Лошади ити шагом, темные, едко пахнущие потными хомутами и разгоряченным телом («Белая лошадь») В жизни крестьян и дворян лошадь играла важную роль, И А Бунин, отмечая не однажды ее запах, восполняет лакуну в поэтической картине мира Едко и приятно запахло лошадиным потом («Белая лошадь»)
Акценты в наделении определенных групп предметов одоративными свойствами позволяет лучше понять мировосприятие писателя Нами отмечено, что в произведениях И А Бунина чаще других обладают запахом следующие предметы, сделанные руками человека осветительные и отопительные приборы (Печка потухла, лампа выгорела, пахла керосином и светила уже так слабо, что в комнате виден был неверный свет этой бледной и тревожной ночи («Жизнь Арсеньева»)), мебель и емкости не для сыпучих предметов (А он открыл дверцу в тумбе туалета, обоняет кисленький запах старинных духов и тщательно укладывает на полированную полочку синие гербовые бумаги («У истока дней»)), книги и бумаги (Славно пахнут эти, похожие на церковные требники книги своей пожелтевшей, толстой шершавой бумагой' Какой-то
приятной кисловатой плесенью, старинными духами («Антоновские яблоки»))
Запахи, связанные с предметами религиозного культа, а точнее - с помещением русской церкви, являются частью одорической картины мира произведений И А Бунина, что было понятно любому жителю православной России Три толстых свечи в церковных высоких подсвечниках горели в головах его прозрачно, дрожали хрустальным чадом («Исход»)
Во втором параграфе «Роль одорических характеристик в создании образа персонажа произведений И А Бунина» мы рассматриваем, чем пахнет человек в художественном мире И А Бунина и какие художественно-стилистические функции выполняют эти номинации
Рассматривая запахи человека, мы выделяем среди них следующие детские, женские, мужские, запахи скоплений народа, неживых людей
И А Бунин детерминирует запахом социальное положение изображаемого человека И это важная функция данных слов
Молодые девушки дворянского круга пахнут особым «благоуханием», «свежестью»- Голос грудной, до самых жабр волнующий, а к этому голосу прибавьте все прочее свежесть молодости, здоровья, благоухание девушки, только что вошедшей в комнату с мороза («Ида») Запах духов символизирует «взрослость», переход от девушки к женщине или указывает на полностью сформировавшуюся женщину я с наслаждением задыхался от духов невесты и всего того пышного, белоснежного, в чем она тонула («Жизнь Арсеньева»)
Запах духов взрослой женщины часто отмечается Буниным как неприятный, что также связано и с отношением автора к своей героине На ней синяя поддевка на белом барашке, белая папаха, далеко не молодые глаза ее густо подведены темной синью, широкоскулое лицо густо напудрено, точно известью, пальцы крупны и крепки, миндально сияют выпуклыми острыми ногтями, духи пахнут тяжко, собакой («Маска»)
Это касается и запахов, составляющих ольфакторный образ мужчин в произведениях И А Бунина, только квалификативными критериями здесь становятся одеколон, фиксатуар, бриллиантин и другие парфюмерные средства, а также лексемы с корнем -пот- (характеризуют по происхождению) и номинации запахов, связанных с культурой курения - с точки зрения возрастных особенностей, духовного перехода от юношества к осознанию себя мужчиной
Запах женщины простого происхождения стал приметой ее образа Это запахи натуральные, связанные с бытом, повседневным укладом жизни Женщины пахнут дымом, тетеревом, избой, луком, причем в таких характеристиках писатель не акцентирует внимание на возрасте героини Все тот же зной и дикий запах лука / В телесном запахе твоем, / И та же мучит сладостная мука, - / Бесплодное томление о нем («Встреча»)
В своих произведениях И А Бунин создает обобщенный образ мужика через номинации запаха Мужик стал тих, загадочен, пахнет избой, сухой овчиной своего вытертого полушубка, на просьбы поспегиать молчит, а как
только изволок, соскакивает с передка и ровным шагом идет с веревочными вожжами в руках рядом со своей едва плетущейся кобыленкой, лицо отворачивает («Жизнь Арсеньева») Образ словно переходит из одного произведения в другое Пахнет курной избой, коноплей, - пахарь времен царя Гороха^ -лицо белое, безусое, а горло распухшее, голос сиплый («Деревня»)
И А Бунин часто отмечает как стилистические доминанты мужские запахи, а в описаниях людей простого происхождения создает целые образы, словно в настоящей парфюмерной композиции, с первой нотой, основным запахом и послевкусием И приятный запах шел от него ржаной запах степняка, смешанный с запахом дегтярных, крепко кованных сапог, с кисловатой вонью дубленого полушубка и мятным ароматом нюхательного табаку он не курил, а нюхал («Захар Воробьев»), Запах его разгоряченного тела стал неприятен - это был запах теплого чая, смешанного с кокосовым маслом и еще с чем-то, как если взять и растереть в руках кучку муравьев («Братья»)
Для прозы, а тем более для поэзии И А Бунина не характерны описания скоплений людей Основным одорическим характеризатором в этой группе контекстов, по нашему мнению, стал запах, связанный с культурой курения Особенностью таких контекстов является наличие лексем поля «Речевая деятельность» как контекстуальных партнеров одорических единиц Разбуженные говором, подымались с земли и другие и, застенчиво скрывая свою радость, тоже толпились у телеги проезжего, закуривали трубки и были готовы говорить хоть до самого света («На край света»)
Характерным приемом произведений И А Бунина, используемым для выявления семантики «запах» в описаниях скоплений людей, является нанизывание номинаций Сколько тут этих огней, сколько народа, играющего в кости, в шашки, пьющего виски, мастику, кофе и воду и занявшего своими табуретами, кальянами и столиками половину набережной > («Тень птицы»)
Для передачи ольфакторного впечатления от встречи с трупом и запечатления этого в словесном образе писатель использует лексемы смрад, зловонный, дух, запах всегда с отрицательной коннотацией в контексте И это длилось долго и потом, длилось всю весну, как еще долго чувствовался - или мнился - в вымытом и много раз проветренном доме страшный, мерзкий, сладковатый запах («Митина любовь») Запах, который окружает тело после смерти, отражен в произведениях И А Бунина в соответствии с православной традицией русского народа А потом, в солнечный морозный день с метелью, приехали на трех розвальнях попы, нанесли в дом холоду, запаха снега и ладана и стали с грустными причитаниями и пением ходить вокруг лежащей на столе куклы, кланяться ей и дымить на нее из кадила («У истока дней»)
Нами отмечен только один контекст, в котором описан запах волос ребенка' Теперь уже и я наслаждался твоею радостью, с нежностью обоняя запах твоих волос детские волосы хорошо пахнут, — совсем как маленькие птички («Цифры»)
Запахи людей в прозе и поэзии И А Бунина разнообразны, они как проводники для читателя, которые указывают на реалии жизни эпохи угасания
дворянства и их эстетическое осмысление писателем как русской языковой личностью
В третьем параграфе «Запах как сюжетообразующее средство в произведениях И А Бунина» рассмотрено влияние лексем с семантикой «запах» на ход событий в произведениях И А Бунина, т е на движение сюжета
Бунин стремится показать, что раздражающие запахи прошлого и почти неосязаемые эфиры будущего с завидным постоянством тревожат душу и тело Запахи вещей хранят память о людях, ушедших из жизни, о вчерашних событиях Это благодаря ей, этой уездной барышне, я до сих пор не могу без волненья слышать запах «табака», а она и понятия не имела никогда обо мне и о том, что я всю жизнь вспоминал от времени до времени и ее, и свежесть фонтана, и звуки военной музыки, как только слышал этот запах («Жизнь Арсеньева»)
Мы выделили следующие типы контекстов, в которых И А Буниным показывается связь запаха с памятью
1 Запах, вызывая воспоминание, изменяет сюжет (запах - событие прошлого) - функция поворотного элемента сюжета
В рассказе «Вести с родины» главный герой Волков получает известие о смерти друга Вернувшись домой, он достает учебники, по которым они учились Еще до сих пор от этих книг пахло курной избой. Вместе с Мишкой бегал он в Дворики учиться по ним у солдата Савелия Благодаря запаху герой погружается в воспоминания детства и юности, а затем и в события последней встречи, и сюжет на этом обрывается Ощущение запаха становится переломным моментом сюжета
2 Не всегда память уходит далеко в прошлое, иногда только на несколько часов, запах рассмотрен как фрагментообразующий элемент (сегментирует целое текста) В рассказе «При дороге» Параша, засыпая, чувствует запах, и ее мысли возвращаются к дневным событиям В окно было видно летнее ночное небо в бледных звездах, чуть тянуло свежестью, смешанной с запахом гари потухавшего костра И, волнуясь от этого запаха, что-то как будто напоминавшего, слушая отца, негромко говорившего под окном с Володей, Парашка заснула в чувстве того жуткого и манящего, что есть в неизвестных прохожих и проезжих людях, очарованная смутной думой о том, как погубит, как увезет ее куда-то вдаль молодой мещанин
3 Запах не просто вызывает воспоминание, он становится отправной точкой сравнения прошлого и настоящего
Прием переключения временных планов, сопоставления прошедшего и дня сегодняшнего можно найти и в рассказе «Антоновские яблоки» Голодный и прозябший, возвращаюсь я к сумеркам в усадьбу, и на душе становится так тепло и отрадно, когда замелькают огоньки Выселок и потянет из усадьбы запахом дыма, жилья Помню, у нас в домелю били в эту пору «сумерничать», не зажигать огня и вести в полутемноте беседы Войдя в дои, я нахожу зимние рамы уже заставленными, и это еще более настраивает меня на мирный зимний лад В лакейской работник топит печку, и я, как в детстве, сажусь на корточки около вороха соломы, резко пахнущей уже зимней
свежестью, и гляжу то в пылающую печку, то в окна, за которыми, синея, грустно умирают сумерки
4 Запах вызывает воспоминание, которое остается скрытым от читателя -фигура умолчания
В рассказе «Всходы новые» И А Бунин показывает, что запах породил некоторое воспоминание и а дальше знак многоточия, словно что-то пропущено, недосказано Сюжет делает «захлест», но петли нет Синели подснежники, пахло залежавшимся в чаще снегом, весенним холодком Тройка ореховых лошадей, разукрашенных дорогой сбруей, стояла на опушке Полулежа в новом тарантасе, кудрявый кучер богатой соседки ел с ладони просфору И князю вспомнилась молодость, другая, далекая весна Кажется сейчас герой погрузится в свои воспоминания, но «Впереди медленно двигалась телега, в которой лежал больной мужик, отец Николая Малорослой лошадью неумело правша мать его, скорбная жилистая старуха в черной поневе»
5 Описание ситуации, воспоминания, в котором присутствует запах -характеризующая функция
Особой чертой идиостиля писателя становится запах в воспоминаниях Он не только дает ощущение реальности, но и является ориентиром в событиях прошлого Ах, как помню я эти минуты, когда я уже стал приходить в себя порой Почему-то в это время я с особенным насчажденьем ел черный хлеб, один запах которого приводил меня в восторг и который, по деревенской простоте, давали мне («Жизнь Арсеньева»)
6 Женщины и запахи в памяти мужчин-героев - запах как элемент любовной интриги Как забыть снежный ночной полевой воздух, хочодок под енотовой шубой сквозь тонкие сапоги, впервые в жизни взятую в свои молодые, горячие руки вынутую из меховой перчатки теплую девичью руку - и уже ответно, любовно мерцающие сквозь сумрак девичьи глаза' («Жизнь Арсеньева»)
В произведениях И А Бунина, как правило, используется прием ретроспекции, те взгляд на события прошлого «из настоящего» и с точки зрения настоящего Поэтому большинство глаголов в повествовании чаще всего имеют форму прошедшего времени Такое временное отдаление помогает автору изложить все события — как внешние, так и внутреннего мира самих героев, - более беспристрастно
В конце параграфа мы проанализировали рассказ «Ночной разговор», касаясь роли запахов, и пришли к выводу, что запах в произведениях И А Бунина не только может влиять на ход событий, но и становится их участником, сюжетообразующим элементом, способствует раскрытию внутреннего состояния персонажа
В Заключении подводятся общие итоги исследования художественно-стилистического употребления слов ЛСП «запах» в аспектах номинации и предикации в произведениях И А Бунина, излагаются основные выводы, полученные в ходе анализа материала
Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях автора:
1 Под фамилией Носова М В Слова с корнем -пах- в прозе И А Бунина (на материале сборника «Темные аллеи») // Актуальные вопросы современного русского литературного языка Сборник материалов научной конференции профессорско-преподавательского состава, студентов и аспирантов кафедры современного русского языка -М Издательство МГОУ, 2005 -С 30-34
2 Одинцова (Носова) М В Предикаты дышать - надышаться в текстах И А Бунина // Семантика слова и семантика текста (выпуск VIII) Сборник научных трудов - М , 2007 - С 92-96
3 Одинцова М В Слова с корнями -вон-, -обоня-, -бпагоуха- в творчестве И А Бунина // Русский язык в системе славянских языков история и современность (Выпуск И) Сборник научных трудов - М, 2008 - С 302-311
4 Одинцова М В Лексические средства номинации запаха в произведениях И А Бунина // Вестник МГОУ Серия «Русская филология» -№1 -2008 -М Изд-воМГОУ - С 55-60
5 Одинцова М В Слова с корнем -аромат- в текстах И А Бунина // Рациональное и эмоциональное в языке и речи грамматические категории и лексические единицы Межвузовский сборник научных трудов - М, 2008 - С 98-100
Заказ № §24. Объем 1 пл. Тираж 100 экз.
Отпечатано в ООО «Петроруш». г. Москва, ул. Палиха-2а, тел. 250-92-06 www.postator.ru
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Одинцова, Мария Владимировна
ПРЕДИСЛОВИЕ
ВВЕДЕНИЕ
§ 1. Основной круг терминов диссертации
§ 2. Об исследовании лексико-семантического поля «Запах» в 26 произведениях И.А. Бунина
§ 3. О структуре пространства одорической лексики и ее научном 36 представлении
ГЛАВА I. СОСТАВ ЯДЕРНЫХ СРЕДСТВ ЛЕКСИКО- 45 СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ «ЗАПАХ» В ПРОЗАИЧЕСКИХ И ПОЭТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ И.А. БУНИНА В СРАВНЕНИИ С УЗУСОМ (ЕДИНИЦЫ НОМИНАЦИИ И ПРЕДИКАЦИИ)
§ 1. Лексемы с родовым значением «запах» как предикатная лексика средство, формирующее представление о языковой личности автора
§ 2. Особенности использования лексем с общевидовым значением 58 корня «запах» с учетом их парадигматических, эпидигматических и синтагматических связей
2.1. Лексемы с корнем -аромат
2.2. Лексемы с корнем -вон
2.3. Лексемы с корнями -дух- / -душ- / -дых- / -дыш- / -дох
2.4. Лексемы с корнями -смрад-, -смерд
2.5. Лексемы с элементом -уха- (-благоуха-, -безуха-)
§ 3. Особенности сочетаемости слов с семантикой «запах» в узусе и 88 текстовой ткани произведений И.А. Бунина
Выводы
ГЛАВА 2. СОСТАВ ПЕРИФЕРИЙНЫХ СРЕДСТВ ЛЕКСИКО- 98 СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ «ЗАПАХ» В ПРОЗАИЧЕСКИХ И ПОЭТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ И.А. БУНИНА
§ 1. Лексемы, значение корпя которых указывает на конкретный тип 99 запаха, в индивидуальной системе словоупотреблений И.А. Бунина
1.1. Лексемы с корнем -гор- (-гар-)
1.2. Лексемы с корнем -гни- (-ZHoj- / -гна-)
1.3. Лексемы с корнем -затхл-, -тух
1.4. Лексемы с корнем -мёд- (-мед-)
1.5. Лексемы с корнем-«ал
1.6. Лексемы с корнем -пре
1.7. Лексемы с корнем -пёс- (-пс-), -собач
1.8. Лексема фимиам
1.9. Лексемы с корнем -чад-
§ 2. Лексемы с потенциальной семой 'запах' - одно из важных средств, 135 формирующих представление о языковой личности писателя
2.1. Лексемы с корнем-газ
2.2. Лексемы с корнем -дым
2.3. Лексемы с корнем -кад- (-кажд-)
2.4. Лексемы с корнем -кур
2.5. Лексемы с корнем -одеколон
2.6. Лексемы с корнем -дух- (-душ-) (духи)
§ 3. Лексемы, называющие соматические процессы, в результате 160 которых ощущается запах
3.1. Лексемы с корнем -нюх
3.2. Лексемы с корнем -обоня
3.3. Лексемы с корнем -чу- (-чув-) 164 Выводы
Глава 3. ХУДОЖЕСТВЕННО-СТИЛИСТИЧЕСКАЯ РОЛЬ 171 ЗАПАХОВОЙ ЛЕКСИКИ В ИДИОСТИЛЕ И.А. БУНИНА
§ 1. Предметно-вещественный мир произведений И.А. Бунина с точки 171 зрения ольфакторпого восприятия
1.1. Номинации еды
1.2. Номинации напитков
1.3. Номинации предметов, относящихся к культуре курения
1.4. Номинации природных объектов
1.5. Номинации животных
1.6. Номинации времен года, месяцев и времени суток
1.7. Номинации помещений
1.8. Номинации населенных пунктов
1.9. Номинации предметов, созданных человеком
1.10. Номинации предме тов религиозного культа
§ 2. Роль одорических характеристик в создании образа персонажа 218 произведений И.А. Бунина
2.1. Одорические характеристики, используемые при создании образов 220 женщин
2.2. «Запаховая краска» в образах мужчин
2.3. Роль одорических характеристик при описании скоплений людей
2.4. Одорическое описание неживых людей 230 2.5 Одорические характеристики детей
§ 3. Запах как сюжстообразующее средство в произведениях 233 И.А. Бунина
Выводы
Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Одинцова, Мария Владимировна
Общеизвестно, что окружающую действительность человек воспринимает с помощью внешних чувств: зрения, слуха, осязания, обоняния, вкуса. Окружающий человека и отраженный его сознанием, оцененный и запечатленный языком мир - прекрасный и удивительный - полон красок, звуков, запахов, под влиянием которых складываются образы, возникают впечатления, меняется настроение, формируются ассоциации, рождаются речевые произведения и т. д. Есть и обратная зависимость. Особенность лирического преображения самых обычных вещей под взглядом художника отметил Ю. Айхенвальд, который сказал: «Бунин с удивительным искусством возводит прозу в сап поэзии» (Айхенвальд 1993:123). Так, всс запахи также эмоционально окрашены, они могут влиять па ход мыслей. Запахи, присущие самому человеку, сопровождающие природные явления, события жизни, нашли отражение в произведениях русской художественной литературы, для которой был и остается интересным мир во всей полноте.
И.А. Бунину свойственны любовь к родине и родной природе, поразительная наблюдательность, внимание к деталям. Писатель обладал обострённым мироощущением, повышенной способностью понимать природу. Он писал: «Все корпи мои до малейшего корешка чувствую., чувствую свою связь со «зверем», со «зверями», - и пгох у меня, и глаза, и слух - па всё - не просто человеческий, а нутряной, - «звериный»» (Бунин 1976:6). Его произведеиия наполнены красками, звуками, запахами и «живописными словами». Природа - неотъемлемая часть всех поэтических и прозаических произведений И.А. Бунина. В картинах природы можно увидеть настроение автора, отражение его психологического портрета.
За последние десятилетия интерес исследователей к творчеству И.А. Бунина и к языку его произведений возрос необычайно; буниноведение определилось как самостоятельное направление в области изучении идиостиля, идиолекта авторов.
Действительно, изучение индивидуальной системы словоупотреблений того или иного писателя является одной из важнейших задач современной лингвистической поэтики. Описанию индивидуальных художественных стилей, каждый из которых представляет собой своеобразную систему словесных форм в их эстетической организованности, посвящены многочисленные работы отечественных ученых (Н.С. Болотнова 2000, В.В. Виноградов 1959, 1973, О.Г. Винокур 1959, М.Л. Гаспаров 1979, Е.И. Диброва 2001, A.M. Кожин 2007, М.И. Кожина 2008 и др.).
Изучению творчества И.А. Бунина посвящены работы как лингвистов (Е.В. Антюфеева 2005, Т.М. Гусева 2001, В.В. Краснянский 1995, Ю.В. Мальцев 1994, Н.В. Павлович 2004 и др.), так и литературоведов (В.Н. Афанасьев 1966, А.В. Бахрах 2000, И.А. Ильин 1973, О.Н. Михайлов 1976, Л.А. Смирнова 1991, Л.А. Колобаева 1998 и др.). Основными направлениями в изучении творчества писателя можно считать следующие: изучение творческой личности и авторской модальности (О.А. Бердникова 1992, О.Е. Вихрян 1990, И.П. Карпов 1999, Е.А. Новикова 2002), выявление особенностей поэтики и идиостиля (Е.В. Антюфеева 2005, Н.В. Богданова 2007, Е.Л. Грудцина 1999, И.С. Жемчужный 1999, В.Н. Стехина 1992), поуровиевые исследования бунинских текстов (на лексико-семантическом уровне - И.А. Морозова 1999, Е.В. Никитина 2005; на уровне текста - Н.В. Панченко 1998, Н.Н. Рябикина
2006, С.И. Шашкова 1998); концептуальные исследования в рамках лингвокогнитивного и этнокульгурологического подходов (Н.В. Богданова
2007, Т.В. Латкипа 2006, Е.А. Новикова 2002).
Работы, посвященные творчеству И.А. Бунина, с момента выхода первых стихотворений и до 2000 года, перечислены в книге 2001 года «И.А. Бунин» серии «pro et contra» (Бунин 2001:846-1008). Это наиболее полный список библиографии о жизни и творчестве И.А. Бунина, причем в список входят не только эссе, критические статьи и объемные исследования, но также книги, кафедральные сборники, в которых имя писателя или его произведения только упоминаются.
В последнее время также появляются исследования жизни и творчества писателя, языка его произведений самой широкой проблематики (А.В. Бахрах 2000, E.JI. Грудципа 1999, М.К. Шемякина 2004). Интерес к этому автору носит живой и устойчивый характер.
Тема настоящего исследования связана с изучением функционирующей в текстах И.А. Бунина лексики, передающей своим лексическим значением эксплицитно или имплицитно семантику «запах». Затрагивается проблематика исследования индивидуальной языковой картины мира, ее чувственного фрагмента, отраженного средствами номинации и предикации, - наполнения одоричсского (лат. odor — 'запах', см. ниже) фрагмента языковой картины мира автора. Выбор темы данного исследования обусловлен интересом к неповторимой личности И.А. Бунина, характеризовавшейся высокой сенсибильностыо (СЕНСИБИЛЬНОСТЬ (от лат. sensus - 'чувство, ощущение') — способность к ощущению, которая часто предполагается и там, где, строго говоря, может идти речь 'только о возбудимости. Сепсибильный — ощутимый, воспринимаемый чувствами (противоположность — интеллигибельный); mundus sensibilis - мир воспринимаемых вещей, в противоположность mundus intelligibilis - мир мыслимых вещей. Кроме того, сепсибильный (чаще всего употребляется в этом значении) - ощутимый, способный к ощущению (ФЭС)), к роли его одорических представлений в формировании художественной картины мира, к средствам их экспликации - кругу «запаховых слов» как элементов эстетической системы И.А. Бунина.
Обращение к яркой творческой личности И.А. Бунина, к языковой ткани его произведений, рассмотрение одорического фрагмента картины мира писателя позволяет считать паше исследование актуальным. Важно и исследование самих слов с семантикой «запах» в языке вообще, гораздо менее описанных в современной пауке, чем цвет, например, их система, разнообразные связи и т.д.
Предмет исследования - лексика восприятия и свойства, представляющая индивидуальный фрагмент ЛСГ1 «Запах» в произведениях
И.А. Бунина.
Объектом исследования стали тексты поэтических и прозаических произведений И.А. Бунина 18"86-1953 годов.
Материал исследования отобран по текстам, опубликованным в девятитомном собрании сочинений 1965-1967 гг. (М.: Художественная литература, 1965-1967), что связано со стремлением опираться на произведения, изданные с редактурой самого И.А. Бунина. «И.А. Бунин не дал возможности текстологам поспорить о степени "достоверности", "каноничности" текстов: перепечатка с томов собрания сочинений издательства "Петрополис", выправленных автором (хранятся в рукописном отделе РГБ), является единственно возможным решением, что и было осуществлено редакторами девятитомника» (Краснянский 1995:144).
Картотека составляет около 2500 контекстов, в которых автором используется лексика ДСП «Запах», на лексико-семантическом и ассоциативном уровнях актуализируется семантика «восприятие запаха» или «свойство запаха».
Гипотеза исследовании: одорическая лексика, при рассмотрении ее в аспекте номинации и предикации, отражает особенности личности писателя, его специфического восприятия мира, является участником наиболее полной характеристики пейзажа, персонажа, предмета или явления у И.А. Бунина.
Новизна диссертации определяется тем, что впервые запаковал лексика произведений И.А. Бунина рассматривается в аспекте номинации и предикации. В научный оборот вводится не исследовавшийся в трудах по языку и стилю И.А. Бунина в полном объеме и в указанном аспекте языковой материал, обработанный по словообразовательным, толковым, системным, частотным, этимологическим и иным словарям, а также другим информационным источникам.
Основная цель диссертации - описание одорической лексики в аспектах номинации и предикации как средства репрезентации чувственного фрагмента индивидуализированной языковой картины мира И.А. Бунина — русской языковой личности - и выявление ее стилистической нагрузки в текстах.
Цель диссертационной работы предполагает решение ряда задач:
1. Определить состав запаховой лексики в системе средств номинации и предикации поэтических и прозаических произведений И.А. Бунина.
2. Выявить объем представленного текстами И.А. Бунина лексико-семантического поля (ЛСП) «Запах» в сравнении с узусом, затронув пе только парадигматический, по и эпидигматический аспекты характеристики материала.
3. Изучить особенности использования лексики ЛСП «Запах» в функции предиката.
4. Исследовать синтагматику одорической лексики в произведениях И.А. Бунина и особенности функционирования ее единиц в текстовых конструкциях.
5. Рассмотреть одорическую лексику как средство номинации и предикации, формирующее представление о языковой личности И.А. Бунина.
6. Охарактеризовать художественно-стилистическую роль одорической лексики в идиостиле И.А. Бунина.
7. Доказать наличие сюжетообразующей функции у одорической лексики в произведениях И.А. Бунина.
Слово в художественном использовании - это единица контекстуальная, то есть включенная в ткань художественного произведения и воспринимаемая только в ней. Поэтому в сравнении с многозначным словарным словом семантика слова художественного отличается смысловой определенностью, хотя не исключает «мерцания» смыслов конкретного лексико-семантического варианта (ЛСВ). В соответствии с этим мы будем держаться текстоцентрического подхода к исследованию обозначенной лексики (от содержания текста к рассмотрению индивидуальной семантики слова в той же мере, в какой она определяет смысл отдельного высказывания или текста в целом), понимая, однако, что за каждым текстом стоит личность автора, т.е. пе оставляя без внимания достижений современной антропоцентрической парадигмы (Ю.Д. Апресян 1995, Н.Д. Арутюнова 1999, Р.А. Будагов 1987, Г.А.
Золотова 2001, Ю.Н. Караулов 1987, Г.В. Колшапский 2006, Е.С. Кубрякова 1997, Б.А. Серебренников 1988, Ю.С. Степанов 1975).
Теоретическую основу настоящей работы составили достижения в областях исследования:
- языка художественной литературы, теории художественного текста: Н.С. Болотнова 1994, 2000; В.В. Виноградов 1958, 1959, 1973; Г.О. Винокур 1959; Е.И. Диброва 1998, 2001; А.Н. Кожин 2007; Ю.М. Лотман 1996; Н.А. Николина 2008 и др.;
- номинации и предикации, в том числе образной номинации и предикации: Н.Д. Арутюнова 1999, 2005; Т.М. Булыгина 1982; Л.М. Васильев 1981, 2000, 2003; Е.Б. Вовк 1987; В.Г. Гак 1977, 1971; Денотативное пространство русского глагола 1998; Г.А. Золотова 1982; И.М. Кобозева 2007; В.В. Ледепева 2000; П.А. Лекант 2002, 2007; Ю.С. Степанов 1981; Языковая номинация 1977 и др.;
- лексики ощущения, восприятия и чувственного представления в языкознании, психолингвистике: А.Г1. Василевич 2003; Л.М. Васильев 1981, 2000, 2002, 2003; Е.В. Гейко 1999; А.В. Житков 1999; Л.Б. Крюкова 2003; В.В. Лещенко 1990; Н.С. Павлова 2006; И.Г. Рузин 1995; Н.Н. Соболева 1998; Т.А. Трипольская 2004; P.M. Фрумкина 1984; в сравнительном языкознании: Н.Н. Вайсмап 1993; Г.А. Дурново 2002; в учении о языке художественной литературы: Л.И. Донецких 1982; в лингвокультурологии: А. Вежбицкая 1996; идиостилистике: А.В. Дроботун 2006; О.С. Жаркова 2005; А.В. Житков 1998, 1999; Е.В. Свинцицкая 2004 и др.;
- языковой личности, языковой картины мира, языкового сознания, логического анализа языка: О.А. Бурукина 2000; Т.И. Вендина 2002; А.А. Залевская 1988, 2000; Ю.Н. Караулов 1976, 1981, 1987, 2000; В.В. Морковкин, А.В. Морковкина 1997; Ю.С. Степанов 1997; И.А. Стерпин 1985, А.А. Уфимцева 1975, 1980; Н.В. Уфимцева 2000; Художественный текст и языковая личность 2001; А.Д. Шмелев 2002 и др.;
- творчества И.А. Бунина: Е.В. Антюфеева 2005; Н.Н. Арват 1974; В.Н.
Афанасьев 1966; А.В. Бахрах 2000; Т.М. Бонами 1962; Бунинский сборник 1974; Т.С. Бояринцева 1974; С.Б. Джимбинов 1981; А.В. Житков 1998, 1999; И.П. Карпов 1999; В.В. Краснянский 2005; О.Н. Михайлов 1976; Е.В. Никитина 2005; Н.В. Павлович 2004; О.А. Селеменева 2006; Л.А. Смирнова 1991; А.Т. Твардовский 1980 и др.
Методы исследования и подход к материалу избраны с учетом поставленной цели. Помимо общенаучных методов анализа и синтеза, главным в диссертации стал метод системного описания лексики, а также частные методы и методики работы с материалом: сплошной выборки лексического материала, лингвистического описания с элементами компонентного анализа, идеографический метод, семантико-стилистический, статистического подсчета, дистрибутивный и др.
Теоретическая значимость исследования заключается в расширении представления о роли средств номинации и предикации в формировании индивидуального стиля автора, в конкретизации объема средств, составляющих одорический фрагмент русской языковой картины мира, которая вбирает - как общая - все частные реализации.
Практическая значимость:
- результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания русского языка, стилистики, лингвистического и филологического анализа текста, лингвокультурологии, языка художественной литературы в вузах и профильных средних учебных заведениях;
- материалы могут быть использованы при составлении словаря языка писателя в авторской лексикографии;
- данные исследования могут найти применение при подготовке спецкурсов, разработке тематики спецсеминаров в рамках бупиноведения.
Положения, выносимые на защиту:
1. Состав средств номинации и предикации с семантикой «запах» в поэтических и прозаических произведениях И.А. Бунина значителен, но не охватывает всего объема одорической лексики русского языка; в основном он представлен единицами узуальными, относящимися к парадигмам с корнями -аромат-, -безуха-, -благоуха-, -вон-, -дух- (-душ- / -дых- / -дыш-/ -дох-),-смрад-, -смерд-, -гор- (-гар-), -гни- (~гно]~ / -гна-), -затхл-, -тухл-, -мёд- (-мед-), -пал-, -пре-, -пёс- (-пс-), -фимиам-, -чад-, -газ-, -дым-, -кад- (-ка.жд-), -кур-, -одеколон-, -дух- (-душ-) (духи), -нюх-, -обоня-, -чу- (-чус-).
2. Члены словообразовательных гнезд русского языка с корнями -аромат-, -безуха-, -благоуха-, -вон-, -дух- (-душ- /-дых-/ -дыш- / -дох-),-смрад-, -смерд-, -гор- (-гар-), -гни- (-гно]~ / -гна-), -затхл-, -тухл-, -мёд- (-мед-), -пал-, -пре-, -пёс- (-пс-), -фимиам-, -чад-, -газ-, -дым-, -кад- (-калсд-), -кур-, -одеколон-, -дух- (-душ-) (духи), -нюх-, -обоня-, -чу- (-чув-) использованы на 15%. Окказиональные образования не являются доминирующими в передаче ольфакторных эмоций.
3. Представленное текстами И.А. Бунина ЛСГ1 «Запах» - это структура с доминантой-ядром, образуемым частотными единицами с родовым и общевидовым значениями корня «запах», и периферией, представленной лексикой, в семантике которой сема 'запах' актуализируется благодаря синтагматическим связям слов и их синтаксической позиции.
4. Своеобразие использования лексики ЛСП «Запах» в функции предиката состоит в том, что проявляются важнейшие черты идиостиля И.А. Бунина: выбор предиката в тексте подчинен субъективному авторскому началу, что отражено в предпочтении слов конкретного лексико-семантического варианта (ЛСВ), и является значимым для понимания авторской позиции, отношения писателя к изображаемому.
5. Наиболее яркие художественные образы, которые можно отнести к бунинским одорическим идиолектемам, представлены единицами синкретичной семантики, сепзитивами, отвечающими за комплексное отражение чувственного впечатления писателя.
6. К особенностям использования писателем единиц с семантикой «запах» относится введение их в текст в конструкциях, важнейшими из которых стали «глагол + имя существительное в творительном падеже», прилагательные, включающие «эталон» в свою словообразовательную структуру, сравнительный оборот, конструкция «имя существительное + имя существительное в родительном падеже».
7. Качественный и количественный состав одорической лексики в поэтических и прозаических произведениях И.А. Бунина отражает специфику творческого мышления автора, особенности его языковой личности.
8. Средства номинации и предикации с семантикой «запах», указания на запаховые ощущения в произведениях И.А. Бунина выполняют особую художественно-стилистическую роль в характеристике пейзажа, персонажа, явления.
9. Сюжетообразующая функция одорической лексики в произведениях И.А. Бунина относится к важнейшим чертам идиостиля автора.
Апробация исследования. Основные теоретические положения диссертации изложены в 5 публикациях. Материалы исследования обсуждались на заседании кафедры современного русского языка МГОУ, на аспирантских семинарах по актуальным проблемам лингвистики. Автор принимал очное и заочное участие в научных конференциях {Актуальные вопросы современного русского литературного языка — Москва, 2005; Русский язык в современном состоянии: вопросы теории и практики — Москва, 2007; Русский язык в системе славянских языков: история и современность — Москва, 2008).
Структура диссертации. Работа состоит из Предисловия, Введения, трех глав, Заключения, Библиографии, Списка сокращений и Приложения.
ВВЕДЕНИЕ
Заключение научной работыдиссертация на тему "Художественно-стилевая роль слов лексико-семантического поля "запах" в произведениях И.А. Бунина"
Выводы по третьей главе
Исследование художественного пространства произведений И.А. Бунина с точки зрения того, что и чем пахнет, то есть выяснение художественной роли запаховой лексики, позволяет очертить не только одорический фрагмент ЯКМ ЯЛ писателя, но также конкретизировать некоторые закономерности его художественно-эстетического метода и особенности идиостиля:
1. В зависимости от того, что пахнет, в художественном пространстве И.А. Бунина выделяется несколько основных тематических групп слов - членов парадигмы «носитель запаха», наиболее частотными среди которых являются номинации еды, напитков, предметов, относящихся к культуре курения, природных объектов, животных, времен года и суток, помещений, населенных пунктов, предметов, созданных человеком, предметов религиозного культа.
2. Регулярная адресация автора к фоновым знаниям читателя, к частотным ассоциативным связям с воспринимаемым объектом, наличие образа запаха не только в контекстах с лексемами, обладающими эксплицированной семой 'запах', но и в контекстах, где такие слова отсутствуют, говорит о том, что все тексты И.А. Бунина рассчитаны на восприятие мира произведений русским читателем, у которого с автором единая картина мира
3. Особой чертой произведений И.А. Бунина является точность изображаемого, что проявляется в стремлении называть типы запахов одного источника определенными лексическими средствами, а также в использовании постоянных характеристик при некоторых номинациях.
4. Запахи еды, напитков, предметов, связанных с культурой курения, природных объектов и животных являются константами в произведениях И.А. Бунина, с которыми можно сравнивать другие запахи.
5. В произведениях И.А. Бунина запах напрямую связан с моментом идентификации предмета. Создавая запаховый образ населенного пункта или его части, в описаниях помещений И.А. Бунин предлагает обобщенный, узнаваемый русским человеком образ.
6. Некоторые запахи становятся символами в прозе и поэзии И.А. Бунина (запах огурцов - символ обновления). Сквозной символ в произведениях разных этапов творчества - запах яблок.
7. Запах прелой / гниющей / увядающей / тлеющей листвы — лейтмотив многих произведений И.А. Бунина.
8. Констатируем, что И.А. Бунин детерминирует запахом социальное положение человека - это важная функция одорических единиц. Стилистическими доминантами становятся мужские запахи.
9. Можно указать следующие типы контекстов, в которых И.А. Буниным используется ассоциативная связь запаха с памятью: запах не только может участвовать в раскрытии внутреннего состояния персонажа, влиять на ход событий, но и становиться их участником, то есть образ запаха -сюжетообразующий элемент произведения:
- запах, вызывая воспоминание, изменяет сюжет (запах — событие прошлого) - функция поворотного элемента сюжета;
- память уходит в прошлое только на несколько часов, запах рассмотрен как фрагментообразующий элемент (сегментирует целое текста);
- запах становится отправной точкой сравнения прошлого и настоящего (прием переключения временных планов);
- запах вызывает воспоминание, которое остается скрытым от читателя (фигура умолчания); запах включается в описание ситуации, воспоминания (характеризующая функция);
- запах как память о женщине в характеристике героев-мужчин (элемент любовной интриги).
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Выньте Бунина из русской литературы, - отмечал A.M. Горький, - и она потускнеет, лишится живого радужного блеска и звездного сияния его одинокой, страннической души» (Горький 29:228).
Как зачастую сложно бывает подобрать правильное меткое слово! И удивительно, как «великие писатели обладают изумительным искусством изображать людей и природу словами, делать речь живой, слышной, предметы осязательными» (Головенченко 2000: 283).
Бунин называл своими учителями А.С. Пушкина, Ю.М. Лермонтова, Н.В. Гоголя, Л.Н. Толстого, И.С. Тургенева, А.П. Чехова. Он нашел в Гоголе близкое себе, содержанию своего таланта, - в преимущественно внешней изобразительности, и биении ритма, в оригинальности, неожиданности запоминающихся метафор и сравнений, в красочности и блеске «парчового» языка (Михайлов 1967:45).
Предпринятое нами исследование * позволило выявить художественно-стилевую роль слов лексико-семантического поля «Запах» в произведениях И.А. Бунина. Тексты 1886-1953 годов позволяют составить глубокое представление об особенностях одорического фрагмента языковой картины мира этого выдающегося русского писателя. Богатство словаря запаховой лексики писателя, разнообразие использованных им ЛСВ полисемантичных слов, авторские семы в составе лексического значения слов, призванных создать образы запахов, демонстрируют глубинную связь идиолекта И.А. Бунина с общенациональным языком.
Одорический фрагмент языковой картины мира И.А. Бунина представлен единицами ЛСП «Запах». Это ЛСП состоит из доминанты-ядра, образованного частотными лексемами с родовым и общевидовым значением корня «запах», и периферии, где отмечена лексика, в семантике которой сема 'запах' актуализируется благодаря синтагматическим связям слов в тексте.
Рассмотренный чувственный фрагмент языковой картины мира писателя демонстрирует такие особенности его языка и стиля, как метафоричность, антропоцеитричность, этноспецифичность, синестетичность, сверхчастотность состава ЛСП «Запах».
Количественный и качественный анализ языковых средств и способов передачи семантики «запах», отмеченных в произведениях И.А. Бунина1886-1953 годов, позволяет дать лингвистическое обоснование интуитивиым впечатлениям литературоведов о произведениях И.А. Бунина как о произведениях, наполненных ольфакторными впечатлениями. Действительно, состав средств номинации и предикации с семантикой «запах» в текстах писателя представлен широко, но не охватывает всего объема одорической лексики русского языка. В основном он включает общеязыковые единицы, относящиеся к парадигмам с корнями -аромат-, -безуха-, -благоуха-, -вон-, -дух-(-душ- / -дых- / -дыш- / -дох-), -смрад-, -смерд-, -гор- (-гар-), -гни- (-гно)- / -гна-), -затхл-, -тухл-, -мёд- (-мед-), -пал-, -пре-, -пёс- (~пс~), -фимиам-, -чад-, -газ-, -дым-, -кад- (-кажд-), -кур-, -одеколон-, -дух- (-душ-) (духи), -нюх-, -обоня-, -чу-(-чув-) как основные.
Мы исходили из того, что одорическая лексика, при рассмотрении ее в аспекте номинации и предикации, отражает особенности личности писателя, его специфического восприятия мира, является участником наиболее полной характеристики пейзажа, персонажа, предмета или явления у И.А. Бунина.
И.А. Бунин использует в своих произведениях все средства актуализации семантики «запах»: ядерные / периферийные, узуальные / авторские.
Состав единиц ЛСП «Запах» отражает как специфику мышления русского национального характера, так и творческого мышления автора, особенности его языковой личности.
Мы считаем, что запах является вторым по важности компонентом художественной системы писателя (первый - цвет, Шкиль 2005). Он влияет на ход событий, становится их участником, сюжетообразующим элементом, а также участвует в раскрытии внутреннего состояния персонажа.
Наиболее яркие художественные образы, которые можно отнести к бунинским одорическим идиолектемам, представлены единицами синкретичной семантики, сензитивами, которые «отвечают» за комплексное отражение чувственного впечатления писателя.
Мы считаем, что черты идиолекта автора должны и могут быть исследованы и в других аспектах, при оценке иных фрагментов ЯКМ И.А. Бунина. Результатом этой работы может стать бунинский словарь, создание которого мы считаем весьма перспективным.
Таким образом, данная работа представляется как часть проекта по исследованию творчества и личности писателя, изучение которых не ослабевает благодаря самобытной манере и приёмам художественного письма, богатству языковых красок.
СПИСОК УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ
ДС - дифференциальная сема
ИС - интегральная сема
КЛС - категориально-лексическая сема
КМ - картина мира
ЛЗ - лексическое значение
ЛС - лимитирующая сема
ЛСВ - лексико-семантический вариант
ЛСГ - лексико-семантическая группа
ЛСП - Лексико-семантическое поле
ПС - потенциальная сема
ФСП - функционально-семантическое поле
ЯКМ - языковая картина мира
Список научной литературыОдинцова, Мария Владимировна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Res philological Ученые записки Текст. / Вып. 3 / отв. Ред. Э.Я. Фесенко. -Архангельск: Поморский государственный университет, 2002. - 204с.
2. Агатова, А. А. Поздняя лирическая новелла И. А. Бунина: КД Текст. / А. А. Агатова// И. А. Бунин: сб. статей. Воронеж, 1971. - С. 115-130.
3. Айхенвальд, Ю. И. Иван Бунин Текст. / Ю. И. Айхенвальд // Силуэты русских Писателей: в 2т. Т2. М., 1998. - С. 115-132.
4. Очерки по истории лингвистики Текст. / Амирова Т. Д., Ольховиков Б. А., Рождественский Ю. В. М., 1975. - 559с.
5. Ананьев, Б. Г. Теория ощущений Текст. / Б. Г. Ананьев. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1961, —356с.
6. Аптюфеева, Е. В. Тема любви и ее репрезентация в художественно-речевой структуре рассказов И. А. Бунина: КД Текст. / Е. В. Антюфеева. Барнаул, 2005. - 191 с.
7. Апресян, Ю. Д. Избранные груды: в 2-х тт. Том 1. Лексическая семантика (синонимические средства языка) Текст. / Ю. Д. Апресян,- М.: Школа «Языки русской культуры, 1995.- 768 с.
8. Апресян, Ю. Д. Избранные труды: в 2-х тт. Том 2. Интегральное описание языка и системная лексикография Текст. / Ю. Д. Апресян. М.: Школа «Языки русской культуры, 1995.- 768 с.
9. Арват, Н. Н. Безличные предложения в структуре художественного текста (на материале прозаических произведений И.А. Бунина) Текст. / Н. Н. Арват // Бунинский сборник. Орёл: Орловский пед. Ин-т, 1974. - с.57-69.
10. Ароматы и запахи в культуре Текст. / В 2 т. М.: Новое литературное обозрение, 2003.
11. Ароматы мира Текст. М., 2006. - 184с.
12. П.Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова. М.: «Языки русской культуры», 1999. - I-XV, 896с.
13. Арутюнова, Н. Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы Текст. / Н. Д. Арутюнова. М., 2005. - 384с.
14. Афанасьев, В. Н. И.А. Бунин: очерк творчества Текст. / В. И. Афанасьев. -М.: Просвещение, 1966. 71с.
15. Бабайцева, В. В. Лингвометодические основы преподавания русского языка в общеобразовательной школе: Пособие для учителя Текст. / В. В. Бабайцева, Л. Д. Чеснокова, А. П. Еремеева / Под ред. В. В. Бабайцевой М.: НИИшкол, 1980 - 79 с.
16. Бабенко, Л. Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке: КД Текст. / Л. Г. Бабенко. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1989 - 182с.
17. Бабенко, Л. Г. Текстовая интерпретация глаголов чувства в художественной речи Текст. / Л. Г. Бабенко // Классы глаголов в функциональном аспекте. -Свердловск: Уральский университет, 1986. С.45-53.
18. Бахрах, А. В. Бунин в халате Текст. / А. В. Бахрах. М.: Согласие, 2000. -244с.
19. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества Текст. / М. М. Бахтин / Сост. С. Г. Бочаров. М.: Искусство, 1986. - 423с.
20. Башкова, И. В. Текстообразующие принципы представления ситуации восприятия Текст. / И. В. Башкова // Художественный текст: структура, семантика, прагматика / под ред. JI. Г. Бабенко и Ю. В. Казарина. -Екатеринбург: Из-во Урал. Ун-та, 1997. С.27-32.
21. Бенвенист, Э. О субъективности в языке Текст. / Э. О. Бенвенист // Общая лингвистика. М.: УРСС, 2002. - С. 292-301.
22. Бердникова, О. А. Концепция творческой личности в прозе И.А. Бунина: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / О. А. Бердникова. Воронеж, 1992. - 24с.
23. Бережан, С. Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц: КД Текст. / С. Г. Бережан. Кишинев, 1973. - 372с.
24. Богданова, Н. В. Лексическая экспликация концепта «Природа» в раннем творчестве И.А. Бунина: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / Н. В.Богданова. СПб., 2007. - с. 19.
25. Богуславский, В. М. Человек в зеркале русской культуры, литературы и языка Текст. / В. М. Богуславский. М.: Космоголис, 1994. - 237 с.
26. Болотнова, Н. С. Лексическая структура художественного текста в ассоциативном аспекте Текст. / Н. С. Болотнова / Томск: Изд-во Том. пед. ин-та, 1994. -210с.
27. Болотнова, Н. С. Коммуникативно-прагматические аспекты слова в художественном тексте Текст| / Н. С. Болотнова / Томск: Изд-во Том. ЦНТИ, 2000.- 158с.
28. Бонами, Т. М. Художественная проза И. А. Бунина (1887-1904) Текст. / Т. М. Бонами. Владимир, 1962 - 214с.
29. Бондарко, А. В. К вопросу о перцептивности Текст. / А. В. Бондарко // Сокровенные смыслы. Слово. Текст. Культура: Сб. ст. в честь Н.Д. Арутюновой / ред. Ю.Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2004. -С.276-282.
30. Бояринцева, Т. С. Необычная сочетаемость слов в прозе И.А. Бунина Текст. / Т. С. Бояринцева // Материалы науч. Конф., посвященной 100-летию со дня рождения И.А. Бунина. Орёл, 1970. - С. 132-147.
31. Бронштейн, А. И. Вкус и обоняние Текст. / А. И. Бронштейн. М.-Л.: Наука, 1950.-308с.
32. Будагов, Р. А. Человек и его язык Текст. / Р. А. Будагов. М.: МГУ, 1976. -428с.
33. Булыгина, Т.В. Семантические типы предикатов Текст. / Т. В. Бурлыгина.1. М.: Наука, 1982. 365с.
34. Бунджулова, Б. Е. Стилевые особенности прозы И.А. Бунина: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / Б. Е. Бунджулова. -М.: 1972.- 15с.
35. Бунин И. A.: pro et contra Текст. // Сост. Б. В. Аверин, Д. Ринкер, К. В. Степанов, комент. Б. В. Аверин, М. Н. Виролайнен, Д. Ринкер, библиогр. Т. М. Двинятина, А. Я. Лапидус. СПб.: РХГИ, 2001. - 1016с.
36. Бунин И. А.: Новые материалы Текст. // Сост., ред. О. Коростелева и Р. Дэвиса / Вып.1. М.: Русский путь, 2004. - 584с.
37. Бунин И. А. и русская литература XX века: по материалам Международной научной конференции, посвященной 125-летию со дня рождения И.А. Бунина (23-24 октября 1995г) Текст. М.: Наследие, 1995. - 270с.
38. Бунин И. А. в начале XXI века: матер, и статьи: межвуз. сб. н. тр. Текст. // Бердникава О. А. Воронеж: Кварта, 2005. - 245с.
39. Бунин И. А. и русская культура: 11-14 окг.1995 Текст. Воронеж, 1995. -216с.
40. Бунин И. А. в диалоге эпох Текст. // ред. Никонова Т.А. Воронеж, 2002. -206с.
41. Бунинская Россия: Озерки-Батурино Текст. // ред. Атаманова Е.Т. Елец, 2006.-227с.
42. Бунинский сборник Текст. Орёл: Орловский пед. ин-т, 1974. - 368с.
43. Бурукина, О. А. Коннотативные лакуны Текст. // Языковое сознание: содержание и функционирование. М., 2000. - С.41-42.
44. Быкова, Т. Л. Русский язык в поликультурной среде Текст. / Т. Л. Быкова // ред. Н. Г. Вильданова. Уфа: Изд-во УГНТУ, 2007. - 396 с.
45. Бэ Сон Хен Концепт «Воздух» в современном русском языке: КД Текст. / Бэ Сон Хен. М., 2006. - 237с.
46. Вайнштейн, О. Б. Грамматика ароматов электронный ресурс. / О. Б. Вайнштейн http://magazines.russ.ru/inostran/2001 /8/vainstein.html
47. Вайсман, Н. Н. Семантическая природа сенсорных прилагательныхфранцузского и русского языков: автореферат дне. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / Н. Н. Вайсман. М., 1983. - 22с.
48. Вайсгербер, И. JI. Родной язык и формирование духа Текст. / Й. JI. Вайсгербер. М.: УРСС, 2004. - 229с.
49. Вандриес, Ж. Язык: Лингвистическое введение в историю Текст. / Ж. Вандриес // Перевод с французского, примеч. П. С. Кузнецова; ред. и предисл. Р. О. Шор. М., 1937. - 407с.
50. Вантенков, И. П. Структура повествования в рассказах Бунина 1890-1916: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / И. П. Вантенков. Минск, 1975. - 25с.
51. Василевич, А. П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте (на материале цветообозначений в языках разных систем) Текст. / А. П. Василевич. М.: Наука, 1987. - 138с.
52. Василевич, А. П. Языковая картина мира цвета. Методы исследования и прикладные аспекты: автореферат дис. доктора филологических наук: 10.02.01 Текст. / А. П. Василевич. М., 2003 - 95с.
53. Васильев, Л. М. Семантика русского глагола: учеб. пособие для слушателей фак. повышения квалификации Текст. /Л. М. Васильев. М.: Высш. школа, 1981.- 184 с.
54. Васильев, Л. М. Семантические классы русского глагола (глаголы чувства, мысли, речи и поведения) Текст. / Л. М. Васильев. Уфа, 1971. - 468с.
55. Васильев, Л. М. Системный семантический словарь русского языка. Предикатная лексика Текст. / Л. М. Васильев. Вып. 1. - Уфа, 2000 - 146с.
56. Васильев, Л. М. Системный семантический словарь русского языка. Предикатная лексика Текст. / Л. М. Васильев. Вып. 5. - Уфа, 2003. - 126с.
57. Васильев, Л М. Системный семантический словарь русского языка. Предикатная лексика Текст. / Л. М. Васильев. Уфа, 2005 - 466с.
58. Васильев, Л. М. Теория семантических полей Текст. / Л. М. Васильев // Вопросы языкознания. №5 - 1971. - с. 105-113.
59. Васильева, Л. А. Лирическое и поэтическое в творчестве И.А. Бунина:автореферат дие. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / J1. А. Васильева. М., 1979.-21с.
60. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Вежбицкая. М., 1996. -416с.
61. Вендина, Т. И. Введение в языкознание Текст. / Т. И. Вендина. М., 2002. -288с.
62. Виноградов, В. В. Наука о языке художественной литературы Текст. / В. В. Виноградов. М., 1958.- 183с.
63. Виноградов, В. В. О языке художественной литературы Текст. / В.В. Виноградов. М.: Просвещение, 1959. - 656с.
64. Виноградов, В. В. Поэтика русской литературы. Избранные труды Текст. / В. В. Виноградов. -М., 1973.-511с.
65. Виноградов, В. В. О языке художественной прозы Текст. / В.В. Виноградов. М.: Гослитиздат, 1980. - 360 с.
66. Винокур, Г. О. Избранные работы по русскому языку Текст. / Г. О. Винокур. -М: 1959.-492с.
67. Вихрян, О. Е. Языковые средства выражения авторской модальности в романе И.А. Бунина «Жизнь Арсеньева»: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / О. Е. Вихрян. М.: 1990. - 13с.
68. Вовк, Е. Б. Образная номинация: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / Е. Б. Вовк. М., 1987.-23с.
69. Воронежский край и зарубежье: А. Платонов, И. Бунин, Е. Замятин, О. Мандельштам и другие в культуре XX века: Материалы международной научной конференции 9-10 октября 1992 г. Текст. // ред. Никонова Т. А. -Воронеж, 1992. 122с.
70. Воротников, Ю. Н. «Картина мира» и грамматика смыслов Текст. / Ю. Н. Воротников // Этническое и языковое самосознание: Материалы конф. (Москва, 13-15 дек. 1995 г.)//ред. В.Н. Нерознак. М., 1995. - С.27-28.
71. Выготский, Л. С. Психология Текст. / Л. С. Выготский. М.: Апрель пресс:1. ЭКСМО-пресс, 2000. 1006с.
72. Габдуллина, И. Ф. Переход имен собственных в имена нарицательные в английском, немецком и татарском языках: КД Текст. / И. Ф. Габдулина. -Казань, 2003.-347с.
73. Гак, В. Г. Вопросы описания лексико-семантической системы языка Текст. / В. Г. Гак. — М., 1971.-220с.
74. Гак, В. Г. Сопоставительная лексикология Текст. / В. Г. Гак. М., 1977. -264с.
75. Гаспаров, М. Л. Русское стихосложение XIX в. Текст. / М. Л. Гаспаров. -М.: 1979. -455с.
76. Гейко, Е. В. Глаголы со значением перемещения в пространстве в высказываниях о запахе в русской языковой картине мира Текст. / Е. В. Гейко // Филологический ежегодник. Омск: Изд-во ОмГУ, 1998. - С.59-63.
77. Гейко, Е. В. Смысловой тип пропозиции и его манифестация в современной русской речи (на материале высказываний, содержащих информацию о запахах): автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / Е. В. Гейко. Омск, 1999а. - 25с.
78. Гейко, Е. В. Смысловой тип пропозиции и его манифестация в современной русской речи (на материале высказываний, содержащих информацию о запахах): КД Текст. / Е. В. Гейко. Омск, 19996. - 191с.
79. Герасимова, К. М. Лексикографическая и семантическая интерпретация прилагательных вкусового ощущения: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / К. М. Герасимова. М., 1985.-22с.
80. Гиндин, С. И. Онтологическое единство текста и виды внутритекстовой организации Текст. / С. И. Гиндин // Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 14. - М., 1971. - С. 114-135.
81. Гловинская, М. Я. Инвариант совершенного вида в русском языке Текст. / М. Я. Гловинская // Типология вида. Проблемы, поиски, решения. М., 1998.
82. Голев, Н. Д. Функции эпидигматики в языке и речи (постановка проблемы) Текст. / Н. Д. Голев // Типы языковых парадигм: Сб. научных трудов. -Свердловск: УрГУ, 1990. С. 53-55.
83. Головенченко Ф.М. Русская филология. Избранные труды/ Под ред. В.Н. Аношкиной. М.: Изд-во "СигналЪ", 2000. 311с.
84. Горький М. Собрание сочинений: В 30 т. / М. Горький. М., 1946 - 1955. - Т. 29.-320с.
85. Григорьева, О. Н. Цвет и запах власти. Лексика чувственного восприятия в публицистическом и художественном текстах: Учебное пособие Текст. / О. Н. Григорьева. М.: Флинта: Наука, 2004. - 248 с.
86. Грудцина, Е. Л. Поэтика И.А. Бунина, «Темные аллеи»: КД Текст./ Е. Л. Грудцина. Ижевск, 1999. - 206с.
87. Гулак, Е. А. «Персонажная» лирика И.А. Бунина Текст. / Е. А. Гулак // Русский язык в школе. М., 2006. - №4. - С.66-73.
88. Гулимова, В. И. Запах и подсознание: влияние обонятельных стимулов на эмоциональное восприятие и поведение человека // Косметика и медицина. — М., 2002. -№3.-С.6-23.
89. Гумбольдт фон, В. В. Избранные труды по языкознанию Текст. / В. В. фон Гумбольдт. М., 1984. - 397с.
90. Гусева, Т. М. Сложный эпитет как стилеобразующая единица художественного пространства И. А. Бунина: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / Т. М. Гусева. М., 2001. - 27с.
91. Денотативное пространство русского глагола: Материалы IX Кузнец, чтений, 5-7 февр. 1998г., Екатеринбург Текст. / Ред. Г. Бабенко. -Екатеринбург, 1998.- 173с.
92. Джимбинов, С. Жизнь и поэзия И. А. Бунина Текст. / С. Джимбинов // Бунин И. А. Стихотворения / Сост., послесл. и примеч. С.Б. Джимбипова. -М.: Сов.Россия, 1981. С.287-320.
93. Диброва, Е. И. Категории художественного текста Текст. / Е. И. Диброва //
94. Семантика языковых единиц. М.: 1998. - С.250-258.
95. Диброва, Е. И. Фольклорная идиоефера в романе М. А. Шолохова «Тихий Дон» Текст. / Е. И. Диброва // Текст. Структуроа и семантика: В 2 т.: Т 1. -2001.-С. 21-47.
96. Донецких, JI. И. Эстетические функции слова Текст. / JT. И. Донецких. -Кишинев, 1982. 154с.
97. Дроботун, А. В. Лексика обоняния в языке художественной прозы М. А. Шолохова: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / А. В. Дроботун. М., 2006а. - 23с.
98. Дроботун, А. В. Лексика обоняния в языке художественной прозы М. А. Шолохова: КД Текст. / А. В. Дроботун. М., 20066. - 186с.
99. Дурново, Г. А. Прилагательные цвета и физического признака в классическом арабском языке: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / Г. А. Дурново. М., 2002. -20с.
100. Дурново, Н. Н. Введение в историю русского языка Текст. / Н. II. Дурново. М., 1927.
101. Дятчук, В. В. Як передаэться в mobi вщчуття запаху Текст. / В. В. Дятчук // Культура слова: Республжанський м1жвщомчий зб1рник. Вип. 15. - Кшв, 1978. - С.35-42.
102. Еремеева, С. А. Способы синтаксической мотивации: КД Текст. / С. А. Еремеева. Рязань, 2006. - 164с.
103. Ефремов, В. А. Ассоциативно-вербальная организация цикла новелл И. А. Бунина «Темные аллеи»: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст./В. А. Ефремов. СПб., 1999.- 19с.
104. Жаркова, О. С. Лексика ощущения, восприятия и чувственного представления как средство номинации и предикации в поэмах С.Есенина: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / О. С. Жаркова. Москва, 2005а.- 24с.
105. Жаркова, О. С. Лексика ощущения, восприятия и чувственного представления как средство номинации и предикации в поэмах С.Есенина:
106. КД Текст. / О. С. Жаркова. Москва, 20056,- 322с.
107. Жемчужный, И. С. Цвет как явление художественного подтекста в прозе И. А. Бунина Текст. / И. С. Жемчужный // Культура и текст 1999. - СПб., 2000. -С.188-198.
108. Житков, А. В. Явление синестезии в прозе И.А. Бунина Текст. / А. В. Житков // Язык. Система. Личность: материалы докладов и сообщений научной конференции, 23-25 апр. 1998г Урал. гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 19986.-С.68-69.
109. Житков, А. В. Особенности организации функционально-семантического поля восприятия запаха в произведениях Бунина Текст. / А. В. Житков // Слово в языке, речи и тексте: Мат. Науч. Конф. / Урал. Гос. Пед. Ун-т. -Екатеринбург, 19996. С.27.
110. Житков, А. В. Функцианально-семантическое поле восприятия запаха и синестезия одорической лексики в произведениях И.А. Бунина: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / А. В. Житков -Екатеринбург, 1999в. 19с.
111. Житков, А. В. Функцианально-семантическое поле восприятия запаха и синестезия одорической лексики в произведениях И.А. Бунина: КД Текст. / А. В. Житков. Екатеринбург, 1999г. - 190с.
112. Житков, А. В. Нос Ивана Бунина Текст. / А. В. Житков // Алфавит. М., 1999д. - №8 - С.22.
113. Забелин, П. В. Художественный стиль в прозе И. А. Бунина в прозе одеревне: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / П.В. Забелин. Томск, 1965. - 18с.
114. Залевская, А. А. Национально-культурная специфика КМ и различные подходы к ее исследованию Текст. / А. А. Залевская // Языковое сознание и образ мира. М., 2002. - С.39-55.
115. Залевская, А. А. Некоторые проявления специфики языка и культуры на материалах ассоциативных экспериментов (на материале обозначений цвета) Текст. / А. А. Залевская // Этнопсихолингвистика. М., 1988. - С. 34-49.
116. Зарубина, JI. И. «Если писать о разорении, то я хотел бы выразить только его поэтичность» Текст. / JI. И. Зарубина // Литература в школе. М., 2002. - №5. - С.32-36.
117. Звегинцев, В. А. История языкознания XIX-XX вв. в очерках и извлечениях Текст. / В. А. Звегинцев. Изд. 3-е, дополненное. - М.: «Просвещение», 1965.
118. Золотова, Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса Текст. / Г. А. Золотова. М., 1982. - 368с.
119. Золотова, Г. А. Грамматика как наука о человеке Текст. / Г. А. Золотова // Русский язык в научном освещении. М. - 2001. - С. 107-113.
120. Иван Бунин и Общество любителей российской словесности Текст. // ред. Клемёнова Р. Н. М., 2007.-391 с.
121. Иван Бунин: философский дискурс: коллективная монография: к 135-летию со дня рождения И.А. Бунина Текст. // Альберт И.С. и др. Елец, 2005.-280с.
122. Ильин, И. А. Русские писатели, литература и художество Текст. / И.А. Ильин. М., 1973.-285с.
123. Казакова, Н. В. Принципы разработки поля звука в семантическом словаре русского языка: автореферат дис. кандидата филологических паук: 10.01.01 Текст. / Н. В. Казакова. М., 1993. - 20с.
124. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность Текст. / ГО. Н.
125. Караулов. М., 1987. - 261 с.
126. Караулов, Ю. Н. Общая и русская идеография Текст. / Ю. Н. Караулов. -М., 1976.-356с.
127. Караулов, Ю. Н. Об одной тенденции в современной лексикографической практике Текст. / Ю. Н. Караулов // Русский язык. Проблемы художественной речи.-М, 1981. С. 135-153.
128. Караулов, Ю. Н. Показатели менталитета в ассоциативио-вербальной сети Текст. / Ю. Н. Караулов // Языковое сознание и образ мира. М., 2000. - С. 191-206.
129. Карпов, И. П. Проза Ивана Бунина: Книга для студентов, преподавателей, аспирантов, учителей Текст. / И. П. Карпов. М.: Флинта: Наука, 1999.-336с.
130. Катаев, В. Б. Живительная сила памяти ("Антоновские яблоки" И.А. Бунин) Текст. / В. Б. Катаев // Вершины: Книга о выдающихся произведениях русской литературы / Сост. В.И. Кулешов М.: Дет.лит., 1983. - С.389-391.
131. Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика Текст. / И. М. Кобозева. — М., 2007.-352с.
132. Ковалева Н. А. Русское частное письмо XIX века. Коммуникация. Жанр. Речевая структьура Текст. / Н. А. Ковалева. М.: СпортАкадемПресс, 2001. -285 с.
133. Кожин, А. Н. Введение в теорию художественной речи Текст. / А. Н. Кожин. -М.,2007. -233с.
134. Кожина, М. Н. Стилистика русского языка Текст. / М. Н. Кожина. М.: Флинт: Наука, 2008. - 462с.
135. Козлова, Р. П. Лексико-семаитический вариант в структуре многозначного слова Текст. / Р. П. Козлова. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2005. - 78 с.
136. Колобаева, Л. А. Проза И. А. Бунина Текст. / Л. А. Колобаева. М.,1998. -85с.
137. Колшанский, Г. В. Объективная картина мира в познании и языке Текст. / Г. В. Колшанский / Отв.ред. A.M. Шахнарович. Предисл. С.И. Мельник и A.M. Шахнаровича. М.: КомКпига, 2006. - 128с.
138. Костяев, А. И. Ароматы и запахи в истории культуры: знаки и символы Текст. / А. И. Костяев. М., 2007. - 144с.
139. Котенева, И. А. Номинация запаха во французском языке: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / И. А. Котенева. -Белгород, 2006а. 23с.
140. Котенева, И. А. Номинация запаха во французском языке: КД Текст. / И.
141. A. Котенева. Белгород, 20066. - 181с.
142. Кочетков, П. Н. Лексика восприятия в русской поэзии конца 19-го начала 20-го веков: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / П. Н. Кочетков. М., 1992а. - 16с.
143. Кочетков, П. Н. Лексика восприятия в русской поэзии конца 19-го начала 20-го веков: КД Текст. / П. Н. Кочетков. М., 19926. - 179с.
144. Кочеткова, Т. В. Языковая личность носителя элитарной речевой культуры: автореферат дис. доктора филологических наук: 10.02.01 Текст. / Т. В. Кочеткова. Саратов, 1999. - 53с.
145. Красных, В. В. Этнопсихолингвистика и липгвокультурология Текст. / В.
146. B. Красных. М.: Гнозис, 2002. - 282с.
147. Краснянский, В. В. Словарь эпитетов И.А. Бунина Текст. / В. В.
148. Краснянский // И. А. Бунин и русская литература XX века: по материалам Международной научной конференции, посвященной 125-летию со дня рождения И.А. Бунина (23-24 октября 1995г). М.: Наследие, 1995. - С. 144 -151.
149. Кретов, А. А. О лексикографической интерпретации глаголов общего физического восприятия Текст. / А. Л. Кретов // Аспекты лексического значения. Воронеж, 1987. - С. 15-23.
150. Крюкова, Л. Б. Ситуация восприятия и способы ее репрезентации в поэтическом тексте (на материале поэзии «Серебряного века»): автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / Л. Б. Крюкова. -Томск, 2003а. — 22с.
151. Крюкова, Л. Б. Ситуация восприятия и способы ее репрезентации в поэтическом тексте (на материале поэзии «Серебряного века»): КД Текст. / Л. Б. Крюкова. Томск, 20036. - 187с.
152. Кубрякова, Е. С. Роль словообразования в формировании ЯКМ Текст. / Е. С. Кубрякова // Человеческий фактор в языке. Язык и картина мира. М., 1997. - С.141-177.
153. Кузнецова, Т. В. Слышу музыку, запах, вкус. Речевое функционирование глаголов чувственного восприятия Текст. / Т. В. Кузнецова // Русская речь. - №1. - 1983. - С.67-70.
154. Куприн, А. И. Рецензия на книгу: Иван Бунин. Листопад: Стихотворения Текст. / А. И. Куприн // Журнал для всех. 1902. - №2. - С.253.
155. Кустова Г.И. Перцептивные события: участники, наблюдатели, локусы Текст. / Г. И. Кустова // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М., 1999. - С.229-238
156. Латкина, Т. В. Оценочность в идиостиле И.А. Бунина: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / Т. В. Латкина. -Волгоград, 2006. 19с.
157. Леденева, В. В. Особенности идиолекта Н.С. Лескова Текст. / В. В.
158. Леденева. М., 2000. - 481 с.
159. Леденева, В. В. Индивидуальное и общее в идиолекте Н. С. Лескова / В. В. Леденева. М., 2007. - 276с.
160. Лекант, П. А. Очерки по грамматике русского языка Текст. / П. А. Лекант. М.: Издательство МГОУ, 2002. - 311с.
161. Лекант, П. А. Грамматические категории слова и предложения Текст. / П. А. Лекант. М.: МГОУ, 2007. - 215с.
162. Лексико-семантические группы русских глаголов: учебный словарь-справочник Текст. / Под общ. ред. Т. В. Матвеевой. Свердловск: Издательство Уральского университета, 1988. - 154с.
163. Леонтьева, Н. Н. Семантика связного текста и единицы информационного анализа Текст. / Н. Н. Леонтьева // НТИ. сер. 2. - М., 1981. - № 1. - С.24-30.
164. Лещенко, В. В. Принципы организации и структурирования ЛСП чувственного восприятия в русском языке: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / В. В. Лещепко. Киев, 1990а. - 18с.
165. Лещенко, В. В. Принципы организации ЛСП чувственного восприятия в современном русском языке: КД Текст. / В. В. Лещенко- Киев, 19906. -189с.
166. Линков, В. Я. Мир человека в творчестве Л. Толстова и И. Бунина Текст. / В. Я. Линков. М., 1989. - 49с.
167. Ломтев, Т. П. Предложение и его грамматические категории Текст. / Т. П. Ломтев. Изд. 3-е Москва: URSS, 2007 - 196с.
168. Малинаускене, Н. К. Обозначения запаха в поэмах Гомера Текст. / Н. К. Малинаускене // Филологические записки: Вестник литературоведения и языкознания. Воронеж, 1996. - Вып. 7. - С. 156-161.
169. Мальцев, Ю. В. Иван Бунин 1870-1953 Текст. / Ю. В. Мальцев. М.: Посев: Фил. в Москве, 1994. - 432 с
170. Маркелова, Т. В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке: автореферат дис. доктора филологических наук: 10.02.01 Текст. / Т. В. Маркелова. Москва, 1996 - 47с.
171. Маркова Е. М. Слова вонь и запах Текст. / Е. М. Маркова // Русский язык в школе и дома. М., 2005. - №4. - с.14-15.
172. Маслова, В. А. Введение в лингвокультурологию Текст. / В. А. Маслова. -М., 1997.-206с.
173. Мещерякова, О. А. Авторская концептосфера и ее репрезентация средствами свето- и цветообозначения в цикле рассказов И.А. Бунина «Темные аллеи»: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / О. А. Мещерякова. Орел, 2002, 24с.
174. Минор, А. В. Физиология обоняния Текст. / А. В. Минор // Физиология сенсорных систем. 4.2. — M.-JL, 1972. — 540с.
175. Михайлов, О. Н. Строгий талант И. Бунина. Жизнь. Судьба. Творчество. М., Современник, 1976.- 278с.
176. Михайлова, О. А. Семантика признаковых имен и национальная культура Текст. / О. А. Михайлова // Семантика языковых единиц. Т. 1. М., 1995. -45-52С.
177. Михайлова, О. А. Ограничения в лексической семантике: семасиологический и лингвокультурный аспекты Текст. / О. А. Михайлова.- Екатеринбург: Изд-во Урал. Ун-та, 1998. 240с.
178. Морковкин, В. В. Русские агноиимы (слова, которые мы не знаем) Семантика языковых единиц Текст. / Морковкин, В. В., Морковкина, А. В. -М., 1997.-414с.
179. Морозова, И. А. Составные номинации эмоций в поэзии И.А. Бунина Текст. / И. А. Морозова // Язык и национальное сознание. Воронеж, 1999.- Вып.2. С. 146-147
180. Морозова, И.А. Языковые средства и способы выражения эмоций в лирике И.А. Бунина: автореферат дис. кандидата филологических наук:1001.01 Текст. / И. А. Морозова. Воронеж, 1999. -20с.
181. Муравьева Н.М. «Симфония» запахов романа М.А. Шолохова «Поднятая целина» // Шолоховские чтения // Отв. ред. Ю.Г. Круглов. М.: РИЦ «Альфа», МГОПУ, 2001. - С.45-64.
182. Николина, Н. А. Мир запахов в художественной прозе А.П. Чехова Текст. / Н. А. Николина // Русский язык в школе М., 2004, №3. - С.68-74.
183. Николина, Н. А. Проблемы описания словообразовательных гнезд Текст. / Н. А. Николина. М., 2005. - 179с.
184. Николина, Н. А. Словообразовательное гнездо и принципы его описания Текст. / Н. А. Николина. М., 1997. - 65с.
185. Николина, Н. А. Способы обозначения запахов в современном русском языке Текст. / Н. А. Николина // Русский язык в школе. М., 1998. - №1. -С.77-84.
186. Николина, Н. А. Филологический анализ текста Текст. / Н. А. Николина. М.: Академия, 2008. - 268с.
187. Новикова, Е. А. Мировосприятие и философия автора и героев в художественном мире И. А. Бунина: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / Е. А. Новикова. Елец, 2002. - 20с.
188. Одинцова, М. П. Высказывания с соматизмами и квазисоматизмами / М. П. Одинцова // Системный анализ значимых единиц русского языка: Смысловые типы предложений. 4.1. Красноярск, 1994. С.67-80.
189. Одинцова, М. П. Предложения серии «Сирень пахнет» и их синхронные синтаксические дериваты // Вопросы структуры и функционирования русского языка. Вып.5. - Томск, 1984. - С. 15-18
190. Одоевцсва, И. В. Избранное Текст. / И. В. Одоевцева // Вступ. ст., сост., подгот. текста Е. В. Витковского. М.: Согласие, 1998. - 958 с.
191. Павлова, Н. С. Лексика с семой запах в языке, речи и тексте: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / Н. С. Павлова. -Екатеринбург, 2006а. 18с.
192. Павлова, Н. С. Лексика с 'семой' запах в языке, речи и тексте: КД Текст. / Н. С. Павлова. Екатеринбург, 20066. - 228с.
193. Павлова, Н. С. Конкретная лексика с семантическим компонентом «запах» (на материале толкового словаря немецкого языка DUDEN) Текст. // Известия Уральского государственного университета. № 33. - Выпуск 8 «Гуманитарные науки». — 2004. - С. 33-45.
194. Павлова Н. С. Существительные-одоронимы в современном русском языке Электронный ресурс. / http://www.ruthenia.ru/document/543493.html / 2008.
195. Павлович, Н. В. Язык образов Текст. / II. В. Павлович. Изд.2-е, исправленное и дополненное. М.: Азбуковник, 2004. - 527с.
196. Падучева, Е. В. К структуре семантического поля «восприятие» (на материале глаголов восприятия в русском языке) Текст. / Е. В. Падучева // Вопросы языкознания. М.: Наука. - 2001. - №4. с.23-45.
197. Панченко, Н. В. Композинионно-речевая структура текста короткого рассказа И.А. Бунина: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / Н. В. Панченко Екатеринбург, 1998. - 20с.
198. Папченко, Е. В. Социопсихические и культурные функции запаха в жизнидеятельности человека: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / Е. В. Папченко. Ростов на Дону, 2003а. -25с.
199. Папченко, Е. В. Социопсихические и культурные функции запаха в жизнидеятельности человека: КД Текст. / Е. В. Папченко. Ростов-на-Дону, 20036,- 124с.
200. Пастухова, Л. С. Одоративная лексика в произведениях К. Г. Паустовского Текст./ Л. С. Пастухова // Язык и стиль произведений В. П. Катаева, К. Г. Паустовского, Л. И. Славина. Одесса, 1987.
201. Паустовский, К. Г. Собрание сочинений в 9 т. Текст. / К. Г. Паустовский.-М.гХудож. Лит., 1980-1984.
202. Пешковский, А. М. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / А. М. Пешковский. М., 2001. - 432с.
203. Плешков, В. В. Концепция человека в творчестве И.А. Бунина: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / В. В. Плешков. Елец, 1997. - 19с.
204. Полякова, Н. А. О художественном своеобразии прозы И. Бунина на примере рассказа «Антоновские яблоки» Текст. / Н. А. Полякова // Литература в школе. 2002. - №5. - С.37-39.
205. Потебня, А. А. Эстетика и поэтика Текст. / А. А. Потебпя. М., 1976. -302с.
206. Потебня, А. А Мысль и язык. Полное собрание трудов Текст. / А. А. Потебня, М.: Лабиринт, 1999. - 300с.
207. Приходько, В. А. «Ты, сердце, полное огня и аромата.» Текст. / В. А. Приходько//Лит. Учеба, 1979. - №2. С. 188-197
208. Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира: Материалы еждународной научной конференции Текст. // Отв. Ред. Т.В. Симашко. Архангельск: Поморский государственный университет, 2002. - 268с
209. Радбиль, Т. Б. Языковая картина мира как коррелят классической дихотомии "язык речь" Текст. / Т. Б. Радбиль // Семантика языковых единиц. Т. 1.М., 1995.-С. 17-21
210. Ракович, И. В. «Чёрная Мадонна» Бориса Поплавского: опыт прочтения Текст. / И. В. Ракович // В начале будет слово. Русская словесность и новое время: Материалы первой межвузовской научной конференции. ГКА им. М. Маймонида М., 2006.
211. Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира Текст. // Сост. В. Н. Телия. М.: Рус. Язык, 1988. - 267с.
212. Рузин, И. Г. Когнитивные стратегии именования: модусы перцепциизрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке Текст. / И. Г. Рузин // Вопросы языкознания. М., 1994. - №6. - С.80-90.
213. Рузин, И. Г. Модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке: КД Текст. / И. Г. Рузин. М., 1995. - 199с.
214. Русская глагольная лексика: денотативное пространство Текст. // ред. Л. Г. Бабенко. Екатеринбург, 1999. - 458с.
215. Рыжова, Н. В. Речевые средства создания образа автора в прозе И.А Бунина: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / Н.В. Рыжова.-М., 1991,- 16с.
216. Рябикина, Н. Н. Поэтика оценочных значений в произведениях И.А. Бунина: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / Н. Н. Рябикина. М.: 2006. - 27с.
217. Рязанцев, С. В. В мире запахов и звуков (Занимательная отоларингология) Электронный ресурс. / С. В. Рязанцев. http://macroevolution.narod.ru/rjazanlsevzapahi.htm
218. Сатина, Т. В. Переносно-образное значение глаголов и их функционирование в художественных текстах: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / Т. В. Сатина. Тамбов, 2000. - 22с.
219. Свинцицкая, Е. В. Реализация художественно-эстетического потенциала лексики восприятия в романах М.А. Булгакова: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / Е. В. Свинцицкая. Самара, 2004. -18с.
220. Свинцов, В. И. Вера и неверие: Достоевский, Толстой, Чехов и другие Текст. / В. И. Свинцов // Вопросы литературы, 1998, №5.
221. Семантические типы предикатов Текст. // ред. О. Н. Селиверстова М., 1982.-365с.
222. Серебренников, Б. А. Как происходит отражение картины мира в языке? Текст. / Б.А. Серебренников // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - С.87-108.
223. Сидельников, В. П. Лексика со значением «запах» в русском языке (к проблеме языковой сущности лексических микросистем): КД Текст. / В. П. Сидельников. Донецк, 19826. - 209с.
224. Сидельников, В. П. Лексика со значением «запах» в русском языке (к проблеме языковой сущности лексических микросистем): автореферат дис. кандидата филологических паук: 10.01.01 Текст. / В. Г1. Сидельников. -Харьков, 1983а.-25с.
225. Сидорец, В. С. Структурно-семантическая характеристика прилагательных в прозе И. А. Бунина: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / В. С. Сидорец. Мозыр, 1971. - 19с.
226. Симашко, Т. В. Денотативный класс как основа описания фрагмента мира Текст. / Т. В. Симашко. Архангельск: Изд-во Поморского государственного университета, 1998. - 337с.
227. Сливицкая, О. В. О природе бунинской «внешней изобразительности» Текст. / О. В. Сливицкая // Рус.лит. 1994, №4, с.72-80.
228. Смирнова, Л. А. Иван Алексеевич Бунин: Жизнь и творчество: Кн. Для учителя Текст. / Л. А. Смирнова. -М.: Просвещение, 1991. 192с.
229. Соболева, Н. Н. Денотативное пространство русских глаголов физического восприятия Текст. / Н. Н. Соболева // Русская глагольная лексика. Екатеринбург, 1998.-С. 156-163.
230. Современный русский язык: учебник для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности "Филология" Текст. / под ред. П. А. Леканта. Изд. 4-е, стер. Москва: Дрофа, 2007. - 557с.
231. Старовойтов, В. И. Запах и ольфакторные следы человека Текст. / В. И. Старовойтов. М.: ЛексЭст, 2003. - 127с.
232. Степанов, Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997. - 989с.
233. Степанов, Ю. С. Основы общего языкознания: Учеб. пособие для студ. фил, спец. пед. ин-тов. Текст. / Ю. С. Степанов. 2-е изд. перераб. - М.: Просвещение, 1975. - 356 с.
234. Степанов, Ю. С. Имена. Предикаты. Предложения Текст. / Ю. С. Степанов. М., 1981
235. Стернин, И. А. Лексическое значение слова в речи Текст. / И. А. Стернин. Воронеж, 1985.- 179с.
236. Стехина, В. Н. Функционально-семантический синкретизм как явление русской поэтической речи и индивидуального стиля И. А. Бунина поэта: КД Текст. / В. Н. Стехина. - М.: 1992.
237. Сунь Хуэйцзе Принципы номинативного структурирования семантического поля (на примере средств обозначения запаха в русском и китайском языках): автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / Сунь Хуэйцзе Волгоград, 2001а. - 24с.
238. Сунь Хуэйцзе Принципы номинативного структурирования семантического поля (на примере средств обозначения запаха в русском и китайском языках) Текст. / Сунь Хуэйцзе. Волгоград, 20016. - 188с.
239. Тарасова, И. А. Идиостиль Георгия Иванова: когнитивный аспект Текст. / И. А. Тарасова // ред. М. Б. Борисова. Саратов, 2003. - 280с.
240. Тарланов, 3. К. Методы и принципы лингвистического анализа Текст. / 3. К. Тарланов. Петрозаводск, 1995. - 188с.
241. Твардовский, А. Т. Статьи и заметки о литературе. Речи и выступления (1933-1970) Текст. // Собрание сочинений в 6 томах: Т.5. М.: Худож.лит., 1980.-С. 56-100.
242. Творческое наследие Бунина Текст. Орел, 1995. - 240с.
243. Творческое наследие И. А. Бунина на рубеже тысячелетий Текст. // ред. Дякина А. А. Елец, 2004. - 309с.
244. Творчество И. А. Бунина и русская литература XIX-XX веков Текст. // ред. Благасова Г.М. Белгород, 2000. - 235с.
245. Творчество И. А. Бунина и русская литература XIX-XX веков Текст. // ред. Благасова Г. М. вып.2. - Белгород, 2001. — 232с.
246. Творчество И.А. Бунина и русская литература XIX-XX веков Текст. // ред. Благасова Г. М. Белгород, 2004. - 246с.
247. Творчество И. А. Бунина и русская литература XIX-XX веков: Материалы научно-практической всероссийской конференции. 16-17 октября 1997 г. -Белгород: Из-во Белгородского госуниверситета, 1998. -249с.
248. Творчество И. А. Бунина и философско-художественные искания на рубеже XIX-XX веков: Материалы Международной науч. Конф., Поев. 135-летию со дня рождения писателя Текст. // ред. Атаманова Е. Т. Елец, 2006. -420с.
249. Телия, В. Н. Человеческий фактор в языке. Язык и картина мира Текст. / В. Н. Телия. М., 1988. - 214с.
250. Тихонов, А. Н. Части речи лексико-грамматические разряды слов Текст. / А. Н. Тихонов // Вопросы частей речи (на материале языков различных типов). Л.: «Наука», 1968. - С.219-229.
251. Тихонов, А. Н. Проблемы составления гнездового словообразовательного словаря современного русского языка. Курс лекций Текст. / А. Н. Тихонов. -Самарканд, 1971.-388с.
252. Трипольская, Т. А. Система восприятия и ее языковое воплощение (обонятельная картина мира) Текст. / Т. А Трипольская // Русский язык: исторические судьбы и современность. 2-й международный конгресс исследователей русского языка. М., 2004. С. 148-149.
253. Уважова, М. В. О способах языковой характеристики типа запаха (на материале художественных произведений) / М. В. Уважова, Н. А. Инюхина. Куйбышев, 1989. Рукопись деп. В ИНИОН АН СССР П.37 853 от 15.05.89.
254. Уорф, Б. Лингвистика и логика Текст. / Б. Уорф // Новое в лингвистике.1. Вып. l.-M., 1960.
255. Уфимцева, Н. В. Языковое сознание и образ мира Текст. / Н. В. Уфимцева. М., 2000. - 318с.
256. Уфимцева, А. А. Типы словесных знаков Текст. / А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1975.-206с.
257. Уфимцева, А. А. Семантика слова Текст. / А. А. Уфимцева // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - С.5-80.
258. Фрумкина, Р. М. Семантика цвета. Цвет. Смысл. Сходство / Р. М. Фрумкина. М., 1984. - 176с.
259. Ханс Д. Риндисбахер От запаха к слову: Моделирование значений в романе Патрика Зюскинда "Парфюмер" / Ханс Д. Риндисбахер http://magazines.russ.ru/nlo/2000/43/hans.html
260. Художественный текст и языковая личность Текст. // ред. IT. С. Болотнова. М., 2001. - 181 с.
261. Хромцова, Р. Материалы к проведению уроков по рассказу И.А. Бунина «Антоновские яблоки» Текст. / Р. Хромцова // Литература. — 2000. №8 (прилож.). - С. 15-17.
262. Центральная Россия и литература русского зарубежья (1917-1939) // ред. Тюрин Г. А. Орел, 2003. - 283с.
263. Черемисова, Н. В. Многомирие в реалии и общая типология ЯКМ // Филологические науки,-2000. №3. - С.3-12.
264. Шашкова, С. И. Речевые средства выражения парадоксальности в произведениях И. Бунина: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / С. И. Шашкова. Орёл, 1998. - 17с.
265. Шемякина, М. К. Человек и мир в дневниках И. А. Бунина и М. М. Пришвина Текст. / М. К. Шемякина. Белгород, 2004. - 236с.
266. Шкиль, С. В. Колоратив как стилистическая категория в лирических идиостилях И.А. Бунина и М.А. Кузмина: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01 Текст. / С. В. Шкиль. Петрозаводск, 2005. -22 с.
267. Шмелев, Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики Текст. / Д. Н. Шмелев // Проблемы семантического анализа лексики: На материале русского языка. М., 1973. - 278с.
268. Шмелев, А. Д. Русский язык и впеязыковая действительность Текст. / А. Д. Шмелев. М., 2002. - 492с.
269. Шрам, А. Н. Очерки по семантике качественных прилагательных (на материале современного русского языка) Текст. / А. Н. Шрам. Л.: Издательство ЛГУ, 1979. - 132с.
270. Щерба, Л. В. Избранные работы по русскому языку Текст. / Л. В. Щерба. -М., 2007.-259с.
271. Щур, Г. С. Теории поля в лингвистике Текст. / Г. С. Щур. М., 2007. -264с.
272. Язык художественных произведений писателей-орловцев: Сборник научных статей Текст. / ред. Т. В. Бахвалова. Вып.2 - Орёл: ОГУ, ООО ПФ «Оперативная полиграфия», 2007. - 180с.
273. Языковая номинация. Общие вопросы. Кн. 1-2. М., 1977.
274. Словари и справочная литература
275. ИЭСЧ Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2т. Текст. / П. Я. Черных. - М.: Русский язык - Медиа, 2004.
276. ЛЭС Литературный энциклопедический словарь Текст. / [Подгот. Е. И. Бонч-Бруевич и др.]; Под общ. ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева М. : Сов. энцикл., 1987-750
277. НОССРЯ Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Проспект Текст. / Авт. 10. Д. Апресян, О. Ю. Богуславская, И. Б. Левонтина, Е. В. Урысон. Под общим рук. Ю. Д. Апресяна. - М.: Русские словари, 1995.
278. РАС Русский ассоциативный словарь: в 2т. Текст. / Ю. Н. Караулов, Г. А. Черкасова, Н. В. Уфимцева, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов. - М.: ООО «Издательство Астрель», 2002.
279. РГ-80 Грамматика русского языка М.: Издательство Академии наук СССР, 1980.
280. РСС Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений: 4 т. Текст. / РАН. Ин-т рус. яз.; под общ. ред. академика НЛО. Шведовой. - М.: Азбуковник, 1998-2002.
281. Словарь антонимов русского языка: более 2000 антоним, пар Текст. / М. Р. Львов. М.: Русский язык, 1988.
282. Словарь народного языка произведений И. А. Бунина Текст. / И. М. Курносова. Елец, 2006. - 219с.
283. Словарь русского языка: В 4 т. Текст. / Под ред. А.П. Евгеньевой М.: Русский язык, 1984.
284. Словарь языка русской поэзии XX века. Т.З: 3-круг Текст. / Сост.: В. П. Григорьев (отв. ред.), Л. И. Колодяжная (ред.), В. В. Бакеркипа, А. В. Гик, Т. Е. Реутт, Н. А. Факеева. М.: Языки славянских культур, 2008. - 792с.
285. СМТ Словарь методических терминов (Теория и практика преподавания яз.) Текст. / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. - СПб.: Златоуст, 1999 - 471с.
286. ССочРЯ Учебный словарь сочетаемости слов русского языка: Около 2500 словар. статей Текст. / Ин-т русского языка им. А. С. Пушкина // под ред. П. Н. Денисова, В. В. Морковкина. - М.: Русский язык, 1978. - 688с.
287. ССРЯА Словарь синонимов русского языка: Практический справочник: Ок. 11000 синоним, рядов Текст. / 3. Е. Александрова. - М.: Русский язык-Медиа, 2005.
288. ССРЯЕ Словарь синонимов русского языка: В 2 т. Текст. / Под ред. А. П. Евгеньевой. - М.: ООО «Издательство Астрель», 2003.
289. ССРЯТ Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т. Текст. / А. Н. Тихонов. - М.: ООО «Издательство Астрель», 2003.
290. ТСД Толковый словарь живого великорусского языка Текст. / Владимир Даль. - М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей. - 1956.
291. ТСО Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. - М.: Азбуковник, 1999.
292. ТССЕ Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный / Т. Ф. Ефремова. Электронный ресурс. / «ГРАМОТА.РУ» / http://www.gramota.ru/slovari/info/efr/
293. ТСУ — Толковый словарь русского языка: В 4 т. / под ред. Д. Ушакова. — М.: ТЕРРА Книжный клуб, 2007.
294. ФСРЯ Фразеологический словарь русского языка / Л. А. Войнова, В. П. Жуков и др. под ред. А. И. Молоткова. - М.: Советская энциклопедия, 1967.
295. ФЭС -Философский энциклопедический словарь Текст. / ред.-сост. Е. Ф. Губский и др. М. : ИНФРА-М, 1997. - 575 с.
296. Частотный словарь русского языка Текст. / ред. Л. Н. Засорина. М.:1. Русский язык, 1977.
297. ШЭС Школьный этимологический словарь русского языка: Происхождение слов Текст. / Н. М. Шанский, Т. Л. Боброва. - М.: Дрофа, 2000.-398с.
298. Энциклопедия Кругосвет Электронный ресурс. http://www.krugosvet.ru/
299. ЭСРЯФ Этимологический словарь русского языка: в 4т. / Макс Фасмер / перевод с нем. и доп. О. Н. Трубачев. - С.-П.: Азбука, 1996.1. Источники
300. Бунин И. А. Собрание сочинений: в 9 томах текст. / И.А. Бунин. М.: Художественная литература, 1965-1967.
301. Бунин И. А. Произведения Электронный ресурс. / И. А. Бунин http://bunin.niv.ru