автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Игровая лексика в говорах Тамбовской области

  • Год: 1997
  • Автор научной работы: Баудер, Галина Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тамбов
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Игровая лексика в говорах Тамбовской области'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Игровая лексика в говорах Тамбовской области"

Чп д,ч?«а* pygortifut

РГ6 ол

/ ,1 ;

БАУДЕГ ГЛЯИНЛ АНАТОЛЬЕВНА

ИГРОВАЯ ЛЕКСИКА Е ГОВОРАХ ТАМБОВСКОЙ ОБЛАСГ'.

Специальность 10.02.01 - /ггский тык

Л 1Î Т С) Р F, Ф Е Р Л Т

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологичсс::, <:: наук

Тамбов 1997

Работа выполнена на кафедре русского языка Тамбовского государственного университета имени Г.Р. Державина.

Научный руководитель - доктор филологических паук,

профессор В.Г.Руделев

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Сабинникова В. И. кандидат филологических наук, доцент Дмитриева Л. II.

Ведущая организация - Рязанский государственный педагогический институт

Защита состоится 1997 года в часов

на заседании специализированною совета

при Тамбовском государственном университете имени Г.Р.Державина по адресу: 392008 Тамбов, ул. Советская, 1.М», филологический факультет ТГУ

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Тамбовского государственного унивсрстста имени Г.Р. Державина.

Автореферат разослан

^ 199^ года.

Ученый секретарь специализированного совета кандидат филологических наук, профессор Л.В.Галузо_— (подпись)

Подписано в печать 25.11.96 I Формат 60x84/16. Объем - I и.л. Тираж 100 экз. Заказ № 1178. Бгсилатно. 392008, Тамбов, Комсомольская пл., Издатсльско-полиграфичсч мш центр ТГУ им.Г'.Р.Дсржавнпа.

Сохраняя, записывая и собирая сейчас то, что еще хранит в наши дни живой язык, его диалекты, оберегая и изучая игровые тексты как памятники русской традиции, мы тем самым не только приумножаем национальную сокровищницу нашей культуры, но и определяем ориентиры по возрождению культуры России в целом.

Идея В. фон Гумбольдта о "языке как деятельности народного духа" сегодня способствует активному изучению языка в тесной связи с человеком, его сознанием, мышлением и культурой.

Изучение диалектной лексики представляет значительный интерес, поскольку, во-первых, именно лексический уровень языка более всего подвержен изменениям, следовательно, ярче всего передает представления человека об окружающей его действительности, а во-вторых, диалектная лексика менее всего изучена.

Игровая лексика - один из составляющих элементов традиционной духовной культуры, это уникальный памятник истории народа, идеальный источник древнейшей информации.

Изучение игровой лексики Тамбовской области представляет значительный лингвистический интерес, т.к. данная местность является территорией этноконтактной зоны позднего заселения. В силу этого в игровой лексике в наиболее выкристаллизированном виде содержится информация об этнических, культурных и языковых процессах, но, что самое важное, в них отражается "живая старина" языкового творчества.

Формирование игровой лексики происходило на основе языковой, исторической и культурной общности народов, некогда заселявших данный регион. Она подвергалась семантическим изменениям и заимствованиям из одного языка в другой, т.к. различия в языковой системе одних говоров при переходе из одной культуры в другую не были ограничены, это же наблюдается и в отношении к верованиям, обрядам и обычаям, связанным с играми.

Объект данного исследования по причинам лингвистического и этнографического характера определяется как лексическая группа наименований игр в тамбовских говорах.

Степень разработанности проблемы

Основания этнолингвистического исследования нашей проблемы были заложены еще в трудах ученых XIX века В. фон Гум-

больдта, А.А.Потебни, продолжайся и в XX веке в трудах Д.К.Зеленина, С.Н.Трубачева и др.

Крупным знатоком детских шр был В.И. Даль. В своих "Пословицах русского народа" он представил несколько страниц скороговоркам, считалкам и приговоркам. Потешки, прибаутки и игровые' песни вошли в' специальные детские книги В.И. Даля. В этих книжках, не носивших характера научных публикаций, В.И.Даль обрабатывал народные тексты, в том числе и игровые.

Большое количество записей об играх разбросано по периодическим изданиям: "Этнографическое обозрение", "Труды Этнографического отдела Известий < .'Пщества любителей естествознания, антропологии и этнографин", "Губернские ведомости", труды губернских архивных комиссий и прочие издания.

В исследованиях В.В.Ивановп, В.Н.Топорова рассматривались проблемы реконструкции дрепиейших семиотических систем и связанных с ними социальных представлений.

Типологический метод изучения арсального аспекта духовной культуры представлен в трудах ученых Н.И.Толстого, С.М.Толстой, А.В.Гуры, А.Ф.Журавлею, О.А.Седаковой и др.

Проблемы изучения русской игровой культуры привлекали внимание видных отечественных -этнографов В.Н.Всеволодского -Гернгросса, Д.К.Зеленина, А.П.Терещенко, И.М.Снегирева и других. Значительны в плане и ¡учения народных игр работы В.Г.Марц.

Изучением семантико-стр\ кп'рной характеристики названий лиц (на материале лексики русских народных игр) занимаются самарские ученые во главе с Л М.Батенок. На материале имен существительных осмысляется семантическая и структурная характеристика лексики русских народных игр (спортивных) саратовскими учеными под руководи том Л.М.Овдей.

Обрядовые игры осмыслнкчся отдельно. Вызывает интерес коллективный труд рязанских ученых Б.В.Горбунова, А.В.Ефимова, Е.А.Ефимовой "традиционные игры и забавы Рязанского края".

В.П.Аникин (1996 г.) осмысляет народную игру как художественный феномен, доказывая проявление "игровых свойств" во всех жанрах фольклора.

Необходимо отметить, что шнгвистических работ, посвященных изучению игровой лекст.п в говорах Тамбовской области, фактически нет, чем и опреде пстся научная новизна работы. В диссертации подвергается изучению лексика народных игр там-

бовских говоров; в научный обиход вводится некоторое количество диалектных игровых лексем с пометкой "тмб", не зафиксированных диалектными словарями.

Актуальность избранной нами проблемы определяется лингвистическим и этнографическим своеобразием указанного региона, не изученностью его до настоящего времени с точки зрения игровой лексики, а также тем фактом, что названная территория вошла в сетку изучения по программе Лингвистического атласа русских народных говоров (ЛАРНГ)- Актуальность регионального изучения народной культуры, фрагментом которой является диалектная игровая лексика, вытекает также из потребности всестороннего описания духовной культуры русского народа, на что неоднократно указывал академик Н.И.Толстой.

Цель диссертационной работы заключается в детальном описании игровой лексики в говорах Тамбовской области, в осмыслении игрового текста как особого рода речевого произведения.

Поставленная в работе цель определяет следующие конкретные задачи:

1) собрать и упорядочить исследуемые единицы как уникальный источник для подготовки словаря диалектных слов (Словарь говоров Тамбовской области);

2) описать игровую лексику и коррелирующий с ней игровой контекст в качестве базового элемента;

3) дать функционально-семантическую характеристику и классификацию игровых лексем;

4) представить характеристику семантических отношений между обрядовыми и игровыми текстами;

5) охарактеризовать языковые средства, способствующие созданию игрового текста.

Гипотеза: предполагается, что основная текстообразующая модель игры имеет определенную структуру, семантическое поле, включающее в себя лексемы определенных лексико-темантических групп: лексемы со значением субъектов действия -игроков; лексемы со значением объекта - предмета, участвующего в игре; местонахождение игрока; лексемы, передающие зрительное и слуховое восприятие игроками окружающей действительности; лексемы со значением физического состояния игроков и т.д.

Источниками диссертационного исследования послужили полевые записи, собранные автором в течение 1990-1996 годов, материалы диалектологических экспедиций, проводимых кафедрой русского языка Мичуринского педагогического института, в том

числе и диссертантом, за пос ! чипе пять лет. Сбор материалов проводился по специальной программе и Вопроснику, разработанным автором для данного р.пюна. К исследованию привлекалась рукописная картотека "Словарь тамбовских говоров", созданная на кафедре русского языка ТГУ (руководство диалектологическим коллективом осуществляет профессор кафедры С.В.Пискунова). Было обследоишо 16 районов области (более 40 населенных пунктов), опрошено более 200 информантов. Определенная работа проводилась г различными словарями (Приложение №2), из которых извлеклась игровая лексика; особое внимание уделялось лексике с пометой "тмб". Из трудов по описанию русского быта извлекались -шшыс об игровом контексте.

Основу методологии исследомиия темы диссертации составила концепция единства исторического процесса, связи языковых явлений с развитием общества и ею историей. Думается, что многие межнациональные проблемы Г'чсии могли бы найти более гармоничное решение, если бы учитывались история языка, законы его развития в обществе.

Методы исследования лск< нчсского материала в диссертации традиционны для работ по лексикологии. Это описательный метод, метод наблюдения над сем жгикой и географией исследуемых лексем в русских народных гоепрах. Однако игра и игровая лексика рассматриваются в работе как знаковые образования, поэтому считаем целесообразным применение .. структурно-семантического метода (пока еще редкого в диалектологии), в частности, прием оппозитивных противопоставлений, оппозитив-ный метод нейтрализации, примененный в работах В.Г.Руделева, В.ИЛыткина и д.р.

Степень информационной гнжности оппозитов проявляется в процессе нейтрализации, которая даст возможность выявить отношения между языковыми единицами. Метод нейтрализации, применяемый на лексическом уровне, позволяет определить информационную насыщенность, значимость одной лексемы по сравнению с другой, способсл.уст выявлению наиболее устойчивых лексем в системе тамбовских говоров.

Теоретическая и практическая значимость работы

Изучаемый материал облипст большой научной ценностью, поскольку обнаруживает связь с важной частью древней лексики, обозначающей понятия, тесно связанные с пересечением сфер

материальной и духовной культуры. Результаты исследования представляют значительный интерес для краеведческой работы, для специалистов в области традиционно-бытовой культуры, народного творчества, педагогического мастерства.

Безусловно, анализ данной тематической группы (лексика игр) дает возможность сделать описание лексико-семантической системы тамбовских говоров более полным, нежели оно предстает пока что в известных диалектологических трудах.

Результаты диссертационного исследования могут быть использованы для составления регионального словаря диалектных единиц, т.е. областного диалектного словаря, необходимость которого безусловна; в организации научной деятельности студентов 'над курсовыми и дипломными сочинениями на диалектные темы.

На защиту выносятся следующие положения:

1. И фа - особого рода речевое произведение.

2. Игра - отражение более древнего событийного текста (обряда, магического действия, трудового действия...).

Объем и структура работы

Диссертация состоит из 237 страниц машинописного текста, включающего Введение, две главы ("Лингво-этнографнческое описание игровой лексики тамбовских говоров" и "Функционально-семантическая классификация игровых лексем"), Заключение и четыре приложения: список литературы, включающий 228 наименований; перечень словарей и их условные обозначения; краткий Вопросник по лексике игр в говорах Тамбовской области и тексты к хрестоматии1.

Содержание работы

Во Введении обосновывается выбор темы исследования, се актуальность и новизна, определяются цель и задачи работы, методы исследования, отмечается практическая значимость избранной темы.

Используемая нами транскрипция разработана на кафедре ТГУ В.Г.Руделевым (см.:Руделев В.Г. Фонология слова: Спецкурс по русскому языку. - Тамбов, 1975. - 127с.)

Первая глава "Лингво-этнографическос описание игровой лексики в тамбовских говорах" начинается с описания лексики обрядовых игр как элемента духовной культуры нации. Игровая лексика - древнейший пласт общенародной лексики, разнообразный по происхождению, особенностям внутренних семантических связей, условиям употребления, интерференции со словами смежных тематических групп и иных пластов лексики. Игровая тамбовская лексика сформировалась на основе языковой, культурной и исторической общности народов, некогда заселявших территорию Тамбовской области; она была подвержена семантическим изменениям и заимствованиям из других языков.

Вслед за В.Паникиным1, который осмысляет народную игру как "художественный феномен", мы отмечаем проявление "игровых свойств" во всех жанрах фольклора. Игровая лексика именует как игру в целом, так и ее структурные компоненты. Игра понимается как определяемое трппицио" действие или совокупность таких действий.

Игра осуждалась христианством как "бесовская игра", что подчеркивает связь данной лексемы с миром сакральных представлений. "Смысл игры, - отмечают Л.Ю.Евтихиева, С.В.Писку-нова, Т.В.Евдокимова, - сотворение второй реальности, выход в иной мир". "Почудилось", "поблазнилось", т.е. показалось, говорят местные жители до сих пор, если приняли за реальность зрительную или слуховую фантазию, при этом обязательно крестятся. Если слово "игрец" в современном русском языке понимается как "игрок" в стилистически - окрашенном варианте, то "игрец" в тамбовских говорах обозначает наименование "нечистой силы", словом же "черт" называют очень хорошего, "добротного" игрока в любой игре. Отмстим, что игровое действие, обладающее магической функциональностью, обнаруживается во всех без исключения жанрах традиционного фольклора.

В сельской местности глагольная лексема "играть" повсеместна и до сих пор активна в употреблении среди других "обрядовых лексем". Ср.: "играть крестины", "играть проводы", "играть песни", "играть похороны", "играть мотаню" ... Чаще всего слово "играть" в тамбовских говорах выступает в значении "веселиться", "шутить", "баловаться" "миловаться", "целоваться" ("молодые всселуются" - целуются, значит).

1 Аникин В.П. Народная игра как художественный феномен. //ФН. -1996.-№3-С. 14-25.

Думается, что игра является частью жизни. Игра маркирована по отношению к жизни, т.к. в жизни больше неопределенности. Создавая игровую ситуацию, мы заранее знаем финал игры, чего не скажешь о жизненной ситуации.

Главенствующее место в игровом тексте занимает ключевое слово, которым называется игра. Оно мотивирует всю последующую организацию текста. Эффект игры достигается многократностью повторов тех или иных конструкций, а также наличием рифмы и счета. Игроки как бы "входят в образ", выражая при этом особенности мышления, общения, поведения диалекгоноси-телей, что и отражает содержание понятия "ментальность".

На примере слова "игрок" покажем возможности использования теории нейтрализации на лексическом уровне1. Под нейтрализацией понимается сокращение числа оппозиций за счет превращения какого-либо дифференциального признака в нерелевантный. В случае, когда одна лексема может употребляться вместо другой, а обратное употребление невозможно, следует говорить о явлении нейтрализации. Так, всякий "зачинщик", "заводник", "заводила", "парельщик", ;'вада" есть игрок, но не всякий игрок есть "зачинщик",

'заводник",

заводила ,

'парельщик", "вада".

Процесс нейтрализации осуществляется в сторону немаркированного элемента, несущего минимум информации:

+

зачинщик

+

передовка

-> игрок -> (игрок

+

десятник -------> игрок

+

большуха -------> игрок

Несколько видовых названий вступают в оппозиционные отношения с одним и тем же родовым словом (по Ф.П.Филину), или ядерным словом (по Г.В.Судакову). Именно в маркированном слове содержится максимум информации, хотя диалектная речь не обходится без немаркированных слов, и слово "игрок" употребляется в большем количестве игровых текстов, нежели лексемы "зачинщик", "передовка", "десятник" и "большуха".

1 Некоторым опыт работы по применению теории нейтрализации на лексическом уровне накопился в коллективе ученых, работающих на кафедре русского языка ТГУ под руководством профессора В.Г. Руделева.

На развитие и существование любой диалектной единицы, независимо от ее лингвистического статуса - лексического и драматического, - воздействуют две основные группы факторов: экстралингвистические и внутриязыковые. Каждый из них складывается из достаточно многочисленного количества составляющих, набор которых сугубо индивидуален для конкретного языкового явления:

Формирование диалектной единицы

Экстралингвистические факторы:

история развития языка, отражающая историю развития общества

Внутриязыковые факторы:

1. Системные связи в языке.

2. Особенности производящей основы:

а/ лсксико-грамматнческая принадлежность, б/ семантическая структура_

реализация диалектнои единицы

Экстралингвистические факторы:

необходимость нового наименования для нового явления действительности

Внутриязыковые факторы:

1. Закономерности функционирования словообразовательной системы языка.

2. Морфологические особенности производящей основы.

Игровая лексика, появившаяся на Тамбовщинс в результате этнокультурных контактов, несет в себе важную и богатую информацию об обрядовых традициях "нетрудового времяпрепровождения" человека.

Мы выделяем пять групп слов:

собственно-лексические ("колгота" - суета); лексико-словообразовательные ("веселуха" - веселая в игре девушка);

фонетические ("силяк" - силач); семантические ("бабка" - игральная кость); грамматические ("мыша" - мышь).

При сопоставлении тамбовской диалектной лексики с лексикой литературного языка обнаружены три группы лексических единиц:

1. Слова, обозначающие для данной местности реалии, не имеющие слов - синонимов в литературном языке:

махоночка - самая маленькая участница игры;

иорза - прыткая, ловкая в играх девка;

шикан - игрок, не имеющий желание играть, но участвующий в игре;

шебола - неумеха, нерасторопный игрок.

2. Нейтральные слова, для которых в сфере литературного языка имеются слова - синонимы, более или менее известные в тамбовских говорах:

жировать - весело играть;

3. Слова с коннотативным значением, имеющие нейтральные синонимы в самом говоре:

татачить - болтать;

шаловнщс - легкомысленный человек;

пошатуший - шатающийся без дела человек.

Изученная лексика, с одной стороны, автономна и образует отдельный пласт в лексической системе тамбовских говоров, а с другой стороны повторяет все тс особенности, которые присущи данному ареалу.

Тамбовские диалектизмы живут в игровых текстах, рассматриваемых как речевые произведения, как уникальный поэтический текст, создающийся средствами языка, и отражают русский национальный колорит, выражающийся в особенностях мышления, общения, поведения диалектоносителей, что и составляет содержание понятия "ментальность".

Во второй главе "Функционально-семантическая классификация игровых лексем" показано, что игровая диалектная лексика очень разнообразна по своему лексическому составу и принадлежности к лексико-грамматическим разрядам и словообразовательным моделям. Значительный пласт словарного состава данной тематической группы составляют лексемы, объединенные понятием "человек". Среди них выделяются слова, называющие людей по морально-нравственным и интеллектуальным качествам, признакам пола и возраста, социальному положению и т.д. ("обыграла", "затевала", "зачинщик", "ящерка"). Большинство из них имеют эмоционально-оценочный характер.

Игровые ситуации носят динамический характер, поэтому в игровом тексте по частотности употребления не на последнем месте стоит глагольная лексика ("вышибать", "кобениться", "ловчиться", "пристраститься", "развиливать", "разгалиться", "разга-ляндаться", "разгартывать", "разжиголывать", "раззадоривать", "рсмезить", "сноравливать"...).

Метод выборки прилагательных при анализе наших текстов показал, что слов данной части речи немного, однако отмечается употребительность так называемых постоянных эпитетов ("серый волк", "красна девица", "малые детки").

Словообразование диалектных лексем - процесс сложный, где в качестве производящих единиц чаще всего выступают не отдельные слова, а номинализуются синтаксические конструкции ("подавальщик - тот, кто мяч в игре подает"). Преобразование темы и ремы производящей синтаксической конструкции в морфемы производного слова происходит при нейтрализации лексико-семантичсских элементов темы и грамматических элементов ремы.

Для диалектной лексики игр характерна лексико-семантическая вариативность. Так, игровая лексема "прятки" имеет синонимические дублеты "кулючки", "прятушки", "прятышки", "хоронючки", "пряталки". Данные лексемы выявлены почти во всех районах Тамбовской области. На наш взгляд, это объясняется тем, что словообразование, происходящее в ходе речевого спонтанного общения диапсктоносителсй, всегда синхронный процесс.

Пласт игровых лексем изменчив и подвижен, как и всякая другая лексическая подсистема. В нем до сих пор сохраняются лексические единицы, отражающие древние наименования игр ("хоровод", "прятки", "лапта"). Тамбовские говоры хранят и заимствования. Например, игра в "статуи". Появляются новые названия, отражающие современное представление об окружающем нас мире (игра в ниидзя).

Судьба исследуемых игровых лексем складывалась по-разному. Некоторые маркированы пометой "просторечное", в словарях современного русского языка, в частности, в словаре С.И.Ожегова, ее имеют лексемы: гвоздить (С.115), пролаза (С.545), треснуть (С.720), шельма (С.264). Другая часть лексем дана с пометой "разговорные" : болтун (С.52), волочиться (С.85), детина (С.145), журить (С.174), крикун (С.271), каверзы (С.231), мыкаться (С.321), обомлеть (С.381), оторопеть (С.420), пхнуть (С.459), про-

нмра (С.548), хвастать (С.765), хвастун (С.765). В отношении таких лексем, как жеманиться (С. 174), прибаутка (С.520) можно сделать вывод, что ими утрачена стилистическая окраска, т.к. в словаре они приводятся без особых стилистических помет.

Нами отмечены диалектные игровые лексемы, не зафиксированные в словарях русского языка с пометой "тмб". Например: блазень - веселый игрок, шутник; жируха - девушка, которая любит игру; иорза - прыткая, ловкая в игре девка; махоночка - самая маленькая участница игры; шебола - неумеха, неповоротливый игрок; шеболда - неумелый, нерасторопный игрок.

В игровых текстах часто встречаются компоненты определенных лсксико-тематических групп, обозначающие место, действующих лиц, предмет игры, действие, эмоциональное и интеллектуальное состояние игроков и т.д. Приведем конкретное содержание таких групп.

Местонахождение:

кон, улица, ноле, крыльцо, огород.

Предмет игры:

шлюшкн, кольцо, чиж, чижик, бирюльки, мяч, пенек, кубарь, платочек.

Зрительное или слуховое восприятие игроком окружающего мира:

"почудилось" - показалось, привиделось, (поблазнилось);

"померещилось" - показалось.

Физическое состояние игрока или игроков:

"могутов нет бежать" — "нет мочи" — "спасу нет".

Заметим, что в данном случае отмечается диалектная лексическая дублетность.

Эмоциональное или интеллектуальное состояние игроков: "обомлеть", "осатанеть", "очертенеть", "оторопеть", "оцепенеть" от неожиданности.

Глагольная игровая лексика широко представлена в игровом тексте. Как правило, она достаточно эмоциональна и экспрессивно окрашена. Ср.: материал "Краткого вопросника по лексике обрядовых игр в Тамбовской области" .

Богатый материал нами выявлен среди названий игроков, которые являются актантами в предложении - как субъектами, так и объектами:

1) по названию игры (общее название веселой игры)

жировня

жируха жирун

2) по месту действия

• кон

коноводка коновщик

за углом

заугольник

3) по действию в игре

начать игру

зачинщик передовка

заводник матка

парелыцик головешка

десятник большуха

водящим, вада зачинщица

4) качество игры, характеристика игроков по поведению и их действиям

+ обыграла силяк, силач крикун, горлан проиграла слабак крикуха

проныра пролаза шельма бестия

Нами предпринята попытка осмысления игрового текста как текста особого речевого высказывания, в котором принимает участие диалектная лексика. Выявлена модель игрового текста: (с. {5).

Лексемы "жируха", "жирун", "зачинщик", "передовка", "обыграла", "проиграла", "силяк", "силач", "слабак", "проныра", "пролаза", "шельма", "бестия", "вадящий", "вада" встречаются во многих народных играх ("Лапта", "Кондалы", "Прятки", "Жмурки", "Штандры", "Двенадцать палочек" и другие). Лексемы "парелыцик", "головешка" встречаются в игре "Горелки", лексемы "болыиуха", "зачинщица", "царица хоровода", "бояре", "княгини" - в игре "Хоровод".

ИГРОВОЕ ДЕЙСТВИЕ круг

ИСПОЛНИТЕЛЬ

ИГРА КАК ТЕКСТ хоровод

хоровой, заводник, ИГРОВОЙ ПРЕДМЕТ зачинщик, зазываль- платок, платочек

щнк, заводчик, царица хоровода

ТИП РЕЧИ хоровая речь

В Заключении диссертации обобщаются результаты исследования игровой лексики в тамбовских говорах, формулируются основные выводы.

Исходя из типологии игровой лексики, можно сделать вывод о том, что названная группа лексики в целом имеет не узко локальный характер. Наряду с диалектными словами, она включает литературную и просторечную лексику. Игровое действие, обладающее магической функциональностью, обнаруживается во всех жанрах традиционного фольклора.

В результате комплексного анализа выявлена зависимость специфики игровой диалектной единицы от порождающей се игровой ситуации.

Апробация положений и выводов диссертации осуществлялась на различных этапах работы в виде докладов, на ежегодных конференциях факультета русского языка и литературы Мичуринского педагогического института; на международной научной конференции "Сло-во" (октябрь 1995); на международном лингвистическом симпозиуме "ЭкЬлогия языка и речи. Проблемы национального языка" (май 1996) при кафедре русского языка Тамбовского государственного университета; на 8-ой Тверской межвузовской конференции ученых филологов и школьных учителей (апрель 1994 г.); на 10-ой Тверской межвузовской конференции ученых филологов и школьных учителей (апрель 1996 г.); на региональной научно-методической конференции и Рязанской Государственной Радиотехнической Академии (апрель 1996г.).

Отдельные выводы и положения диссертации изложены в следующих печатных работах:

1. Лексика игр и се отражение в языке памятников письменности ХУШ-Х1Х веков и народных говоров, депонированная рукопись, ИНИОН РАН (№49096). М„ 1994. 12 с.

2. Ознакомление с лексикон обрядовых игр как элемент воспитания языковой культуры учащихся, депонированная рукопись, ИНИОН РАН (№49097), М., 1994. 12 с.

3. Этнолингвистические аспекты подготовки филологов. // Вуз и регион. Материалы научмо-пракгической конференции 1819 мая 1994 года. Тамбов, 1994. С. 135.

4. Лексика обрядовых игр южновеликорусских говоров. // Актуальные проблемы филологии в вузе и школе. Материалы 8-ой Тверской межвузовской конференции ученых филологов и школьных учителей 8-9 апреля 1994 года. Тверь, 1994. С. 137.

5. Функционирование игровых лексем в тексте. // Слово. Материалы международной лингвистической научной конференции 2-4 октября 1995 года. Тамбов, 1995. С. 139-141.

6. К вопросу об этимолого-содержательной стороне русской обрядовой игры "хоровод". // Слово 1. Сборник научных работ, посвященный 20-летию Тамбовской лингвистической школы. Тамбов, 1996. С. 196-203.

7. Обряд и игра: проблемы соотношения. // Актуальные проблемы филологии в вузе и школе. Материалы 10-й Тверской межвузовской конференции ученых филологов и школьных учителей 12-13 апреля 1996 года. Тверь, 1996. С.217.

8. Лексика обрядовых игр как элемент духовной культуры нации. // Культура и наука в жизни Российской провинции. Методика преподавания вопросов культуры и науки в высшей и средней школе / материалы региональной научно-методической конференции/. Апрель, 1996. Рязань. 1996. С.93.

9. Изучение лексики обрядовых игр как способ приобщения школьников к культурному наследию родного края. // Роль художественной литературы в становлении личности школьника. Тамбов, 1996. С.239-247.

10. Обрядовая игра как текст. // Научно-методические проблемы преподавания гуманитарных, естественных и математических дисциплин в школе и ву и- (материалы научно-практической конференции преподавателей и студентов Мичуринского государственного педагогического института (25-30 марта 1996 года)). Мичуринск, 1996. С.107-108