автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Имена собственные и их производные в современных англоязычных словарях

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Мурнаева, Елена Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Имена собственные и их производные в современных англоязычных словарях'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Имена собственные и их производные в современных англоязычных словарях"

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕИЕРАЦИИ

российский государственны,: педагогически,-! университет имени А.И. Герцена

На правах рукописи

МУРНАЕВА Елена Николаевна

ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ И ИХ ПРОИЗВОДНЫЕ В СОВРЕМЕННЫХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СЛОВАРЯХ

Специальность 10,02.04 - германские языки

автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Санкт-Петербург 1993

(

>

\

Диссертация выполнена на кафедре английской филологии Российского государственного педагогического университета имени А.К. Герцена

Научный руководитель - доктор филологических наук,

профессор И.В'. Арнольд

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Т.М. Беляева

кандидат филологических наук, доцент В.Н. Бычков

Ведущая организация - Санкт-Петербургский институт

лингвистических исследования Российской Академии Наук

Л

Защита состоится " 3 " ноября_1993 г. в_ Ня час.

на заседании специализированного Совета Д 113.05.07 по присуждению ученой степени доктора наук в Российском государственном педагогической университете им.А.И.Герцена по адресу: 191186, С.-Петербург, наб.р.Мойки, 48, корп,14, ауд.314.

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке института.

Автореферат разослан " 3 " са-^сг'! 19ЭЗг

Ученый секретарь

специализированного Совета

кандидат филологических наук, у У У

доцент ^^А.Г. Гурочкина

Реферируемая диссертация посвящена изучению имен собственных и их производных, представленных в современной англоязычной лексикографии» Исследование выполнено в русле дериватографии -нового направления в изучении языковых явлений, концентрирующего внимание на лексикографическом аспекте словообразования /Б.К.Бартков/.

Имя собственное как лингвистическая универсалия еще не было предметом дериват отрафического анализа. Тем не менее, дерива-тографический подход в рассмотрении словообразовательных проблем ономастической лексики, включающий описание производных от имен собственных, отражение словообразовательных отношений в словаре, способ трактовки определений производной лексики, позволяет заключить, что языковые единицы, лишенные лексического значения, не способны к словообразованию, и наоборот, если та или иная единица явилась исходной для одного или нескольких производных слов, это говорит о наличии у нее собственного лексического значения.

Между тем, в лингвистической теории и особенно в семасиологии и общем языкознании до настоящего времени бытует точка зрения, что имена собственные лишены лексического значения в языке или имеют его только в речи и, следовательно, оказываются ярлыками, идентифицирующими номинируемые объекты.

Дерйватографический анализ имея собственных в английском языке позволяет показать ошибочность этой точки зрения.

Признавая факт существования языкового значения имени собственного необходимо понять, какие качественные характеристики этих лексических единиц обусловили их словообразовательную продуктивность, и обратиться к проблеме их языкового статуса.

Словообразовательная продуктивность имен собственных, иерархия и система основных лексшсо-сёмантичоских категорий, смена категориальных значений, а также эволюция имени собственного выявляются в работе на основании анализа словарных дефиниций, что, в свою очередь, предполагает рассмотрение трех аспектов проблемы:

1/ ономасиологический /функционирование слова в качестве имени/;

2/ семасиологический /рассмотрение значения производного слова в системе языка/;

3/ лексикографический /изучение словообразовательных проб-

лем, связанных о лексикографической экспликацией имен собственных и юс производных/,

В реферируемом исследовании определяются механизмы и результаты словообразовательных процессов с участием разных типов имен собственных:суффиксации, словосложения, конверсии, а также роль метафорического и метонимического переноса в образовании производных от имен собственных.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью всестороннего изучения имен собственных, являющихся важной частью общего процесса лексической номинации и представляющих собой исходный; материал для дальнейшего словообразования, которое отличается качественным своеобразием. Имена собственные и их производные, обладая высокой частотностью и являясь весьма важным элементом словарного состава современного английского языка, непосредственно отражают изменения в общественно-политической,эко- • номической и культурной жизни, способны не только служить задачам номинации, но и влиять на эволюцию языка. Однако до настоящего времени они не получили адекватной лексикографической трактовки.

Цель исследования состоит в том, чтобы определить, в какой мере словообразовательный потенциал имен собственных зависит от типа имени собственного, его специфики и экстралингвистической соотнесенности, в какой мере он определяется общностью имен собственных с другими лексическими единицами языка, и как это актуализируется в лексикографической экспликации имен собственных и их производных.

Указанная цель предполагает решение следующих задач: 1/ выявление словарей, описывающих имена собственные и их производные, определение особенностей лексикографической экспликации имен собственных и их производных в современных англоязычных словарях;

2/ установление роли интенсионала и импликациокала в формировании номинативной сущности вторичных образовании от имен собственных; 3/ определение структурных и семантических особенностей производных от имен собственных в зависимости от их ассоциативного потенциала;

4/ рассмотрение лингвистических и экстралингвистических факторов, влияющих на образование производных от имен собственных;

5/ анализ возможностей каждого из существующих способов образования производных ог этих единиц;

6/ сопоставление словарных статей различных словзрей и выявление расхождений в лексикографаровании имен собственных и их производных.

Материалом исследовании послужили англоязычные филологические словари последнего десятилетия, регистрирующие имена собственные и их производные. Рассматривалось только современное состояние англоязычной лексикографии, начиная с 1980 года. В анализ включены данные словарей: The Oxford English Dictionary, 1939 /QED/, The Random House Dictionary, 1987 /RHD/, Webster's Third New International Diotioaary of the English. language, 1986 /W3/, Chambers 20th Century Diotionaxy, 1983 /Chambers/, The Second Barnhart Dictionary of New English, 1980 /Barnhart/, The New Collins Concise English Dictionary, 1983 /Collins/, Longman Lexicon of Contemporary English, 1985 /Longman/, Webster's Ninth New Collegiate Dictionary, 1985 /№9/.

В порядке исключения использовались данные словаря Name into Word /Е.Partridge, 1950/, The Rhyming Dictionary of the English Language /J.Walker, 1979/, Beverse Dictionary of Present Day English /M.Lehnert,1933/ .поскольку словарь Э.Парт-риджа является лексикографической реализацией интересующей нас проблемы словообразовательного потенциала имен собственных, а два других представляют потенциал используемых в этом процессе аффиксов.

Языковой материал исследования составили 1320 имен собственных и их производных. Методологической основой исследования явились работы ведущих специалистов по ономастика и дериватогра-фии как отечественных, так и зарубежных /Суперанская, Толстой, Караулов, Бартков,. Ступин, Касарес, Хартман и др./.

Методика исследования . Для изучения характера семантических отношений между производящими и производными единицами, как они представлены словарями, использовался дефиниционный анализ /И.В. Арнольд/. Установление сходства и различия мевду дефинициями выявляются методом сопоставления словарных дефиниций /лексикографический метод/ /Ю.Н.Караулов/. В применении методов словообразовательного анализа сочеталось выявление формантов производной единицы и описание семантических процессов, которые сопроводда-

ют ее образование /И.К. Архипов/.

Научная новизна работы заключается в дальнейшем развитии новой отрасли лингвистики - дериватографии включением в нее крута проблем, связанных со словообразовательной спецификой имен собственных ж их лексикографической трактовкой. Отражение этих особенностей в современных англоязычных словарях впервые является предметом специального исследования.

На аашст выносятся следующие положения:

1. Словообразовательные процессы в области имени собственного отличаются качественным своеобразием, благодаря наличию ал-люзивного потенциала у исходного имени собственного.

2. Отражение имен собственных и их производных в словарях свидетельствует о том, что они имеют словообразовательный потенциал, а следовательно, и собственное ономастическое значение.

3. Активность словообразовательных процессов зависит от типа и структурно-семантических характеристик исходного имени собственного.

4. Основными моделями словообразования от имен собственных являются суффиксация, конверсия и словосложение, сопрововдагаци-еся процессами метафоризации и метонимязации.

5. Расхождения в описании производных от имен собственных словарями охватывают следующие лексикографические параметры: количественный, дефинитивный, лингвоисторический, стилистический и ареальный.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно расширяет круг проблем, решаемых дериватологией, дери-ватографией и теорией номинации. Выводы, сделанные в работе, как и результаты анализа, могут быть успешно применены дяя дальнейшей разработки теории имени собственного на материале других языков.

Практическая ценность исследования усматривается в возможности внедрения полученных результатов в вузовскую практику. Материалы и выводы диссертации могут быть использованы в курсе преподавания лексикологии при изучении соответствующих разделов, при чтении вузовского спецкурса лексикографии, пои подготовке спецсеминаров и спецкурсов по проблемам имени собственного и процессе преподавания разговорного английского языка, а также в практике лексикографической работы.

Апробация -работы. Основные положения диссертации были представлены в докладах на заседаниях кафедры английской филологии РГПУ имени А.И.Герцена /1992,1993/, а также отражены в соответствующих публикациях.

Объем и структура исследования. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав и заключения, что обусловлено поставленными задачами. В состав диссертации входит список литературы и использованных в работе словарей.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНКЕ РАБОТЫ.

Работа посвящена исследованию комплекса проблем, связанных со спецификой семантики и словообразования имен собственных и их представления в современных англоязычных словарях.

Включенные в словари производные от имен собственных свидетельствуют о высоком словообразовательном потенциале этой специфической части языка, которая имеет свой статус, отличающий ее от всех прочих имен.

Словообразовательная активность особенно характерна для имен собственных единичных - главным образом, для антропонимов и топонимов, способных образовывать производные всех частей речи по разным моделям. Можно утверждать, что специфика словообразовательных процессов определяется содержательными характеристиками имен собственных.

Необходимость теоретического обоснования статуса имени собственного в языке определила целесообразность обращения непосредственно к его семантике.

Рассматривая значение имен собственных, ученые в основном уделяют внимание именам людей, которые являются общеупотребительными. Но существует большое количество единичных имен собственных, которые характеризуют называемый ими объект ила явленна с точки зрения присущих только им качеств и свойств. Значение таких имен, как Петр 1 и просто Петр находятся в разных измерениях, точно так же, как и фамилия американского президента Никсон и другого человека по фамилии Никсон.

Следует отметить, что все теории, отрицающие наличие значения у собственных имен, не учитывают тот факт, что представление о референте собственного имени связано с целым рядом конкретных ассоциаций, создающих его образ.

Семантическое наполнение имени собственного происходит постепенно в результате его длительного употребления, и это делает возможным не только обозначение индивидуального денотата, но и широкое использование имени в целях вторичной номинации.

Так, топоним Amazon /название реки в Южной Америке/ восходит к амазонкам - женщинам из племени воительниц. Затем так стали называть очень высоких стройных женщин. Наличие дополнительных характеристик в семантике имени собственного способствовало образованию суффиксальных производных Amazonian, Amazoaite (Amazon stone).

Единичные имена собственные, реально существующие в языке, характеризуются закрепленным за ниш устойчивым ассоциативным содержанием. Именно наличие таких единичных имен дает основание предполагать, что имя собственное обладает значением, которое определяется как аллюзивное.

Аллюзивные имена характеризуются широким, историческим, социально-культурным контекстом. При интерпретации имен собственных и их производных требуется выход за рамки чисто языковой компетенции в область предметных знаний. При этом важно не только знать референциальную соотнесенность имени и его системное значение, но и быть осведомленным относительно когнитивного ореола собственного имени - характерных качеств, свойств, основных событий, связанных с ним.

Подчеркнем, что именно единичные имена собственные обладают большим ассоциативным потенциалом, на базе которого развивается аллюзивное значение имени. Названия известных университетов в Англии Qambridge и Oxford связываются не просто с образованием и обучением, а всегда с большой образованностью и обучением на высоком профессиональном уровне, так как эти учебные заведения имеют давнюю историю и богатейшие традиции.

У имени собственного доминирует связь "имя - объект", поэтому различные ассоциации имени /исторические, мифологические, религиозные, литературные/ группируются вокруг именуемого объекта и его признаков. Именно имена с достаточной известностью способны вызыватв определенные ассоциации. К ним относятся имена личные и географические названия, а также фамилии всемирно известных людей, имена мифологических персонажей, названия произведений литературы и искусства и имена их персонажей.

Религиозные, мифологические, исторические, литературные ас-

социации вызывают имена соботвенные-топонимы и антропонимы Ararat, Robin Hood, Taj Mahal, Carmen.

Для правильного понимания единичных имен собственных необходимо знать, кого и что они обозначают, т.е. требуется энциклопедическое знание. Отсюда широкий круг различных коннотаций, связанных с именем собственным: топоним Winchester - название города в граЬстве Гэмпшир, столица Уэссекеа и позднее Англосаксонского королевства, антропоним Winchester - имя человека, Оливера Винчестера, которое связано непосредственно с названием оружия, производителем которого он был, а в настоящее время и с компьютерным производством.

Таким образом, когнитивный процесс как бы замыкается на трех ступенях:психологической ассоциации, языковой коннотации и их воплощении в энциклопедическом - аллюзивном значении. Разграничить эти понятия нелегко, так как решение этого вопроса затрудняется тем, что он связан с целым рядом сложных семасиологических проблем, включающих и лексикографический аспект.

Можно утверждать, что внеязыковые ассоциации слова, не входя непосредственно в его семантику, представляют первостепеннный интерес, так как часто именно на их основе происходит метафоризация, метонимизация или дальнейшее словообразование. В результате признак, являющийся ассоциативным и прагматическим в одном лексическом значении, входит в импликационал и выступает в качестве существенного и семантического в другом, переходя в интенсионал значения некоторой производной лексической единицы.

За именем собственным единичным закреплен определенный, фиксированный набор признаков, который остается постоянным при различных использованиях этих имен. Имена исторических личностей, политиков, ученых и писателей, даже имена литературных героев фиксируют в своей семантике достаточно устойчивый крут ассоциаций, комплекс аллюзий, связанных с реальной или мифической деятельностью носителей данного имени. Многие имена в силу разных причин воспринимаются в сознании только через одну из таких аллюзий.

В процессе формирования нового значения нллюзивного имени Argus-a vigilant watcher - бдительный, неусыпный страж - избирательность играет ведущую роль. Выбор конкретного аллюзивного факта - существование многоглазого великана-сторожа - был сделан предшествующими поколениями носителей языка. Аллюзивный факт, та-

ким образом, прочно утверждается в национальном сознании, но античный миф неизменно будет возникать как своеобразный фон, на основе соотнесения с которым только и может быть воспринято, осмыслено и правильно истолковано современное значение слова.

Вышеназванные особенности языкового значения имени собственного определяют его статус в системе языка. Собственные имена противопоставляются другим словам и образуют в языке особую подсистему. Известная часть имен собственных обладает полной смысловой структурой. Основной группой полнозначных имен собственных являются единичные имена собственные, индивидуализирующие значения которых,в отличии от личных имен собственных, не зависят от конкретной речевой ситуации и речевого окружения. Ассоциативный фон единичных имен собственных дает основание сделать вывод о наличия у них потенциального аллюзивного значения на уровне языка.

Особый тип значения, интралингвистический и интерлингвисги-ческий характер имени собственного отличает его от имени нарицательного и термина. Именно в области имени собственного проявляется наиболее тесная и яркая связь языка и культуры. Термин "культура" понимается в данном случае в самом широком значении и вмещает в себя основные данные об истории, развитии искусств, науки, литературы, этнографии, национальной психологии, особенностях быта и взаимоотношений людей.

Самое важное различие имен собственных и терминов заключается в структуре их значения:очень определенной у термина и открытой у имени собственного /А.В.Суперанская/.

3 то же время существенное отличие имен собственных и имен нарицательных проявляется в том, что имя собственное может одновременно существовать не только в данном языке, но и в других языках. Национально-культурный компонент в большей степени свойствен именам собственным, так как они больше, чем имена нарицательные, связаны с социологическим, историческим, этнографическим фоном, и эта фоновая информация характерна для всех групп имен собственных.

Отмеченные характеристики позволяют сделать вывод, что в ряде своих черт имена собственные противоположны классу имен нарицательных. Однако отмечается немало спорных случаев, когда одни лексикографы и лингвисты рассматривают одно и то же имя как собственное, а другие - как нарицательное.

Наличие классов слов, занимающих промежуточное положение между именами собственными и именами нарицательными, с одной стороны, а именами собственными и терминами - с другой, подтверждает взаимосвязь и взаимообусловленность единиц языковой системы. Здесь имеются в виду названия растений /begonia, camella, dahlia, magnolia /, болезней /sadism /, лекарств /Ampicillin, Antry-cide /, минералов /amazonite,coluiirt)ite, bolivite /, химических элементов /plutonium, neptunium, uranium / И т.д. В них, хотя ощущается связь с денотатом и сохраняется ономастический фон восприятия имени, что приводит к колебаниям в их графическом оформлении - написании то с прописной, то со строчной буквы, однако наблюдается смена денотативной соотнесенности, которая проявляется в том, что переосмысленное имя собственное соотносится теперь, как и всякое имя нарицательное, не с одним денотатом, а с целым классом.

Следует отметить, что ассоциативность имени собственного связана с тем, что имя отождествляется с особенностями его носителя или с определенной ситуацией.

Способность слова вызывать в сознании человека представления, те или иные образы составляет ассоциативную потенцию слова /Шведова, 1984; Климкова, 1991/. Набор существенных признаков, составляющих содержание значения имен собственных различен для каждого разряда, и это играет существенную роль для определения словообразовательных характеристик собственных имен.

Наличие словообразовательной потенции проводит резкую грань между личными именами, такими, например, как Robert или Кагу .которые принадлежат не только данному лицу с этим именем, но и многим другим людям, т.е. не ограничиваются единичным отношением, и именами чем-то знаменитых людей /Don Quixote, Quin Victoria /. Аллюзивность единичного имени как раз и является основанием для производности.

Вместе с тем, надо полагать, что структурно-семантические характеристики каждого типа имени собственного по-разно'.г/ влияют на смысловую структуру образованных от них слов и сочетаний слов.

Уже краткое рассмотрение различных групп имен собственных подтверждает необходимость и правомерность постановки вопроса о продуктивных типах имен собственных, тех, которые с наибольшей вероятностью могли бы участвовать в словообразовательно;.! процессе.

По-вндимому можно предположить, что продуктивность определенных групп имен собственных прямо связана с информативным значением собственного имени как производящей основы, его ассоциативным потенциалом. Показательными в этом отношении являются единичные исторические антропонимы и мифические антропонимы, которые обладают наивысшей степенью информативности /первые - в силу их роли в истории и уникальности и неповторимости качеств и свойств, вторые - в силу того, что они затрагивают определенные аспекты духовной культуры человека, и что мифологические мотивы широко распространены в культуре народов разных стран. Далее следуют топонимы, наибольшей продуктивностью среди которых обладают названия стран, городов, а также гидронимы. Они наиболее часто появляются в словарях, и это в свою очередь свидетельствует о их продуктивности в реальной языковой практике.

Различные модели, в образовании которых участвует имя собственное, характеризуются разной степенью семантического соотношения с производящей единицей. Исследование мотивации производного от имени собственного в первую очередь связано с проблемой отражения действительности и ее языкового структурирования.

Следует отметить, что признак, положенный в основу наименования, далеко не всегда исчерпывает концептуальное содержание данного слова: во-первых, в производном от имени собственного могут появляться дополнительные семантические компоненты, связанные с вторичным значением мотивирующей единицы, во-вторых, некоторые производные отсылают не к одному мотивирующему слову, а к определенному суждению или цепи суждений, стоящих за ним. Например, развернутое значение производного Albanization - the voluntary political isolation of a country and consequent economic impoverishment /Longman/ лишь имплицируется структурой производного, но не может быть выведено из нее - слишком велика роль семантических уточнителей, не входявдгх в значение мотивирующей единицы и значение модели.

Ассоциативная связь между семантическими компонентами исходного имени собственного и значением производного называется в работе мотивированностью, а сам процесс - мотивацией. При этом мотивация проявляется по-разному в суффиксальных производных, производных, представленных сложными словами, а также словами, образованными в результате конверсии и семантической деривации.

У суффиксального производного первостепенное значение имеют структурные особенности производного, что и определяет мотивацию как морфологическую. В сложных словах, где структурные особенности отступают на второй план, а определяющую роль играет семантическое прочтение взаимосвязей между словами-элементами, особенно четко проявляется семантическая мотивация.

К семантическому типу мотивации следует отнести в первую очередь переосмысления, где структурная модель нового образования остается без изменения.

Подчеркнем, что качественное своеобразие словообразовательных процессов с именами собственными обусловлено содержанием в них множества потенциальных /ассоциативных/ сек. Имена собственные обладают большим шшшкационалом и ограниченным экстенсионалом.

Собственное имя имеет большую тенденцию к идеологическим ассоциациям, так как единичное имя способно выражать многообразие ценностных отношений к лицу, месту я т.д.

С точки зрения дериватографии, большое значение имеет рассмотрение различных моделей производных имен собственных. Как показывают англоязычные толковые словари, имя собственное может стать источником большого количества производных. Антропоним Dante образует производные всех частей речи: Dantean, Dantesque, Daatism, Dantist, Dantologist,Dantology . Обилие производных обнаруживается и у имени собственного Islam : Islamic, Islamitic, Islamicize, Islacize, Islàmicist, Islamization, Islamist .

В процессе словообразования от имен собственных происходит определенная фильтрация семантических признаков, присутствующих в значении производящей основы, происходит выбор словообразовательно релевантных сем, наличие или отсутствие которых и предопределяет возможность или невозможность сочетаемости с тем или иным суффиксом. С? топонимов-названий стран образуются именования жителей этих стран, а от них, в свою очередь, - абстрактные существительные, характеризующие национальные свойства /snglishness, Indianness /.

Общее словообразовательное значение для дериватов от имен собственных с формантом - ize- "процесс, каузирующий признак". Этот общий признак может конкретизироваться разнообразны.™ частными словообразовательными значениями. Так, например, Latinize, Aa-licize - "наделять объект определенным -<£Ч5:твом, чертами",

Protestaatlze, Catholicize, Gallicize - "внушать определенные идеи", Platoaize, Hippocratlze, Darwinize - "изобразить,представлять определенным образом", Spartan!ze - "подчинить определенному контролю", Americanize, Jesuitize - "превращать во что-либо", "обращать во что-либо".

Прилагательные, образованные от имен собственных с суффиксом - esque имплицируют черты с положительной оценкой, присущие характеру или творчеству лица, указанного основой /Byronfisq.ua , Brontes que, Eaphaelesqus, Beobrandtesgue, Mich.elangelesg.ue .

Словарная дефиниция суффиксальных производных от имен собственных в словарях отражает словообразовательное 1 значение модели, по которой строятся производные.

Необходимость теоретического обоснования статуса производного от имени собственного определила целесообразность обращения непосредственно к специфике семантической деривации.

Семантическая деривация на основе имен собственных проявляется в том, что многие дериваты, закрепляясь в узусе, становятся словами-символами: Cleopatra - символ женского обаяния, Achilles - символ храбрости и героизма, непобедимости, Aphrodita, Apollo - символ красоты, Satan - символ зла, искусителя, Figaro - символ хитрости, непостоянства и т.д. Это же самое можно сказать и в отношении ряда оттопонимических семантических flepHBaTOB:v?aterloo -символ битвы, поражения, Watergate - символ интриг и обмана, Trafalgar - символ победы, Golgotha- символ тяжких испытаний, страданий. Значения всех этих дериватов построены на симилятивном типе связей концептов, основанных на сильном имшшкавдонале лексем. 3 основе номинации в каждом случае лежит характерный признак, присущий объекту и характеризующий его с определенной стороны. В деривате, таким образом, оказывается представленным компрессированное сравнение.

Особенности формирования метафорических/метонимических значений детерминированы тематической отнесенностью имен собственных, их типологией.

Необходимым этапом исследования явился анализ производных, образованных по конверсии. Конверсия в области имени собственного очень близка образованию значений /или слов/ путем метонимического и метафорического переноса, так как слово может подвергаться конверсии обычно лишь при наличии устойчивой ассоциативной связи ке:?.-

ду означаемыми исходной и производной единиц.

Понимание нового слова обеспечивается тем, что конверсия базируется на устойчивых ассоциациях между тем,' что подлежит номинации, и тем, в чем обнаруживается мотивирующий признак;

Являясь лексическими единицами национально-культурной семантики имена собственные обладают способностью транспонироваться из разряда одушевленных в разряд неодушевленных, из разряда именных - в разряд глагольных /to Vandyke - "носить бородку клином", "носить кружевной воротник"/, из разряда признаковых слов - в разряд именных, обозначая лиц, принадлежащих указанной в основе местности /Banaban, Eleatic, Bengali / или сторонников и последователей лиц, указанных в основе- /Darwinist, Dante an /.

По конверсии от соответствующих топонимов образованы прилагательные Dresden, Balkan, Poland , в которых имплицитное значение соотносится с его эксплицитным коррелятом.

В реферируемой работе рассматриваются также проблемы, связанные с образованием композитных производных. Создание производного композита, как нового наименования с новым значением происходит на базе существующих единиц языка. Сложное слово отсылает нас к двум явлениям или предметам действительности: Bach flower- это цветок, обладающий терапевтическим эффектом и использующийся при приготовлении лекарств и названный по имени человека, описавшего его целительные свойства. Ассоциации, связанные с пониманием всего композита, касаются первого компонента, имени собственного.

Композиты могут иметь как слитное так и раздельное написание. В задачи работы не входит решение проблемы "stone wall ", заметим, однако, что среди сложных наименований с первым элементом имя собственное раздельное написание преобладает.

Сложные наименования с именем собственным в качестве одного из компонентов могут называть различные объекты действительности, не ограниченные определенной сферой: предметы одежды /Bermuda' shorts t Eton collar , Eton Jacket /; ткани, материалы /Brussels lace, Shetland wool /; различные блюда /Devonshire cream, Genoa cake, Yorkshire .pudding, Garibaldi biscuit /; растения и деревья /Judas tree, Joshua tree, Jerusalem cherry, Sudan grasa/; минералы /Venice talk, Turkey stone /; новые понятия в сфере политики, культуры, науки /Stockholm syndrome, Reagan Doctrine, Stanislavsky method /.

Определяющим фактором семасиологической связанности сложных наименований является их образность. Образные композиты не могут быть однозначно декодированы в номинативном плане только с опорой на эксплицитно выраженную информацию, содержащуюся в первом и втором компонентах. Поэтому в образных наименованиях всегда существует очевидный разрыв мевду словообразовательной и номинативно-денотативной информацией.

Логика исследования приводит к необходимости рассмотрения отражения семантической структуры имен собственных и их производных в словаре.

Отсутствие единого мнения о лингвистической сущности имени собственного в теории языка находит свое отражение в лексикографии, в практике которой наблюдаются разные подходы к вопросу о включении или невключении в словари этой категории слов, разные способы их толкования.1е словари, которые фиксируют имена собственные, выигрывают в информативной ценности, так как любая значимая единица языка содержит в себе отраженные в человеческом сознании сведения о реальной действительности и имеет огромное значение для развития познавательной деятельности.

При сравнении однотипных толковых словарей обнаруживаются существенные различия в способе толкования одного и того же слова. Толкования могут быть различными даже при одинаковом объеме информации.

Полагая, что имена собственные не лишены языкового значения, т.е. могут соотноситься с определенными понятиями на основе аллю-зивного значения, при исследовании их семантики мы можем применить метод компонентного анализа.

Методика параметрического анализа словарей, предложенная Ю.Н. Карауловым, представляется наиболее приемлемой для сопоставительного исследования словарей современного английского языка, в словник которых вошли имена собственные и их производные, и выявления различий между данными словарями как в презентации, так и в интерпретации имен собственных разных типов и их производных.

Разные разряды отономастических дериватов требуют разных толкований, и своеобразие толкований позволяет сделать вывод, что производным от имен собственных присуще своеобразие самих значений, зависящее от аллюзивных, ассоциативных и других мотивирующих параметров.

Семантическая экспликация производных от имен собственных в лексикографических толкованиях отражает общее и частные словообразовательные значения данных производных и варьируется в зависимости от мотивирующих слов и ситуативной обусловленности. Мотивированность производного слова может зависеть не только от возможности объяснить значение одного слоба через другое, но и от того, насколько легко восстанавливаются скрытые семы в его смысловой структуре.

Важно отметить, что словарная дефиниция представляет собой главное и основное средство подачи информации. Современными словарями наиболее рациональным признается словообразовательный способ семантизации производных от имен собственных, т.е. толкование их через производящее. Значение производящего - это один из компонентов семантической структуры производных слов. Другими ее компонентами являются значение форманта и семантические приращения, что находит отражение в словарной дефиниции.

При анализе словарных дефиниций информация о соответствующих именах собственных используется для вычленения структуры внутренних связей производного и системы внешних отношений его с производящим именем собственным.

Словообразовательное толкование производного слова оказывается связанным с представлением его смысловой структуры такой дефиницией, которая включает в качестве составной части мотивирующее слово.

Как показало проведенное исследование, дефиниции имен собственных и их производных могут строиться путем перечисления внешних признаков предмета, как, например, для космонимов и ас-тронимов /Saturn /; путе-л отсылки к подобным признакам других предметов, что характерно для прилагательных, образованных от имен собственных топонимов и антропонимов /Italian, Achillean /', путем описания через типичные формы поведения референтов /sterling /; путем указания на вкус, тактильные ощущения, характерное звучание, размер, форму референта /sauterne, Edinburgh rock / путем указания на соотношение признаков и отсылки к компоненту другого знака /Balaclava helmet /.

Слова производной и сложной семантики требуют особой словарной трактовки, так как семантика производного опирается одновременно на значение двух составляющих ее компонентов - на кате-

гориальную и индивидуальную семантику производящей основы и на категориальную и индивидуальную семантику суффикса - и мотивируется их сложным взаимодействием,

Сопоставление словарных дефиниций в различных словарях показывает, что различия в содержании толкования реализуются в выборе слов для описания значения. Дефиниции производных от имен собственных в словарях различаются набором семантических признаков в структуре интенсионала. 0ED объясняет дериват Balkanize следующим образом: to divide a region into a number of smaller and often mutually hostile units , Другие словари вместо опорного слова "to divide" используют "to break up " /W3/, "to reduce to the conditions " /chambers /. Дифференциальную сему, указывающую на нежелательные результаты этого процесса, передают словами "small, quarrelsome, ineffectual states " /RHD /; "smaller, ineffectual and frequently conflicting units /w 3/ И детализируют свои дефиниции.

Число семантических признаков, примерно одинаковое в словарях, по-разному определяет значение семантических дериватов Edam, cardigan и других и композитных дериватов Windsor chair и Eton collar , т.е.имеется в виду тот факт, что кроме обязательных признаков, общих для всех словарей, могут присутствовать и различные дополнительные признаки, которые разнятся от словаря к словарю.

Кроме дифференциальных признаков, характеризующих лексему Eton collars "broad, stiff, worn outside" /OED, RHD, Collins/, которые содержатся в интенсионале значения, в словаре Ю называются дополнительные признаки "white ", а в словаре Chambers -также признаки "starched, turned down

Сопоставление производного от имени собственного с его полным семантическим описанием дает возможность получить новые выводы относительно смысловой структуры производного от имен собственных, которая характеризуется особым способом сохранения исходной информации об обозначаемом - в свернутом редуцированном и иногда имплицитном виде.

Анализ англоязычных толковых словарей 80-х годов подтверждает выдвинутый во Введении тезис о том, что словообразовательный потенциал имен собственных свидетельствует о наличии у них лексического значения особого рода. Исследование убеждает в це-

лесообразносги введения имен собственных в толковые словари с особой лексикографической обработкой. Весьма перспективным явилось бы и включение в дериватографию специального раздела об именах собственных.

3 качестве дальнейшей перспективы исследования затронутых проблем представляется возможным изучение семантики и функционирования производных от имен собственных, образованных другими способами, исследование типологии словарных дефиниций, а также трактовки имен собственных в истории англоязычной лексикографии.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Роль имени собственного в системе английского словообразования //Семантика языковых единиц разных уровней:Тезисы докл. науч,-практ.конф. Ижевск:Удмурт.госункверсигет,1992.-С.41-42.

2. Ассоциативность имен собственных и проблемы их восприятия в иноязычном тексте // Новые тенденции в лингвистике и методике преподавания иностранных языков:Тезисы докл. Пермь:Перм.гос. пед.ин-т,1992.-С.46-47.

3. Имя собственное как составная часть сложных слов в современном английском языке // Вопросы истории и теории индоевропейских языков. - Владивосток,1992.- С.41-50.

4. Производные от имен собственных в современных англоязычных словарях // Германистика:Межвуз.сб.науч.тр. - Санкт-Петербург,1992. - С.80-90.

Типография Санкт-Петербург

Типография Санкт-Петербургской государственной академии физической уультуры им.П.Ф.Лесгафта, СПб, 19Л21, ул.Декабристов,35