автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Имплиитные особенности морфологии имени прилагательного

  • Год: 1992
  • Автор научной работы: Головач, Элена Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Имплиитные особенности морфологии имени прилагательного'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Имплиитные особенности морфологии имени прилагательного"

ОРДЕНА. ДРУ&ЕЫ 11АРОДОВ

росгалск.;;; университет друш народов

\

На правах рукописи

ГОЛОВАЧ Злена Анатольевна

\ .

УДК [801./553+554/:601.641.43] :£Ю8.2

имплицитные особенности морюяогии . 11?л2ки прллагателышго

/10.02.01. - русский язык как иностранный/

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учено!! степени' кандидата филологических наук

МОСКВА - 1992 г

Работа выполнена в Российском университете другой народов,

Научный руководитель -

' доктор филологических наук, профессор Соколов 0..'»',.

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор МилослаискиП Л.] кандидат филологических наук, -доцент Игнатьева

Ьодущая организация - Московский Государственный институт моздународшос отношений.

Зашита состоится 1992 г. в 15 часов

на заседании специализированного ¿овота Д G53.22.03 при 1 Российском университете друкОи народов во адресу: 117198, Москва, ул. Миклухо-Маклая, д.6, ауд. 436.

С Диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотек Российского университета дружбы народов по адресу: 117198 Москва, ул8 Миклухо-Маклая. д.6.

Реферат разослан и^У _199

Ученый секретарь специализирошнного совата

кандидат филологических наук I | Г.Ф.^едкова А-в^еиг

- ■ . * этлгл

БИБЛИиТсЛЛ '------

Современное состояние развития филологической научной ммо-1 может быть охарактеризовано лостаточно глубокой степенью зученности того явления, которое представляет собой язык как зциальное явленно, кпк форма чаловеческого мышления, как жи~ зя саморегулирующаяся система. Однако не все практические и горетические внводн, зафиксированные в академических грамма-1Ках п исследовательских работах, единодусно п и'деркиваются принимаются всеми языковедами. С другой оторопи, на-наш згляд, в достаточной мере проанализирован лишь тот пласт зыка, который лежит, так сказать, на поверхности, имеет свою зрмальную манифестации. Б этой связи можно говорить о суще-гвовании эксплицитной морфологии, в рамках которой язык изу-зется с позиций того, как материализуется, о помощью каких [фиксов выражается формально то или иное значение.

Вне всяких сомнений такой уровень исследования не может юсобсгвовать решению проблем современной лингвистики, ведь зык изобилует смыслами, которые невозможно свести к каким-\6о аффиксам или корневым морфемам. Следовательно, неоОходим зкой подход к изучению языка, который позволит рассматривать замматику изнутри, проникать в те глубинные смысловые струк-/ры, которые не отражены в формальной сторона языка. Теори-1, в полной мере отвечашвй выдвинутым требованиш, является !ория имплицитной морфологии (ИМ), вызванная к жизни общей эиентацией на изучение содержательной стороны языковых еди-щ, обеспечивающая адекватность их описания.

Дачная исслздовательская работа представляет собой пример зактического применения теории ИМ для анализа языкового ма-¡риала.

Цель работы заклшается в исследовании лекоико-граммати-¡ской природы имен прилагательных (Ш) с позиций ИМ, в ввдв-:нии тех скрытых категориальных грамматических значений ИМ, >торые определяют соотношение адъективных слов с другими ча-гями речи и формируют систему имплицитных морфологических калорий, т.е. категорий, носящих вяутрилексемный характер.

Поставленная цель определила основные задачи исследования:

- доказать правомерность выделения ИМ как самостоятельно> раздела языкознания,

- рассмотреть принципы организации ИМ как самостоятельной шкнугой системы,

- определить метод и инструментарий анализа язикового материала с позиций ИМ,

- определить окрнтне грамматические значения Ш, которые предопределяют транспозиционные возможности Ш нп уровне различных частой речи,

- выявить скрытые грамматические значения Iii, которые обусловливают транспозицию словоформы в рамках одной части реч!

- показать наличие у 1ÜI скрытых грамматических категорий соотносительных с категориями традиционно!! грамматики.

Актуальность исследования заключается в том, что око отражает функциональный подход к языку и лежит на пересечении таких обляатвй языкознания, как синтаксис, мор<Голопп и лек-оикология, т.е. демонстрирует взаимосвязь всех уровней языка

Научная новизна работы проявляется в самой поставленной проблеме. Впервые делается попытка, с одной стороны, система гиэировать имеющиеся положения о теории ИМ и представить ее как самостоятельный раздал языкознания и, с другой стороны, проанализировать морфологию ИП с точки зрения данной теории..

Уворптнчпскпя я практически ценность заключается в том, что наотоящее исследование - это опит анализа лексико-грам-Ъюгичеокой природы одной из частей речи о позиций ИМ. Теоретическая значимость определяется связанностью рассматриваемых вопрооов о коордшальными проблемами теории слова, в ча-отнооти, о проблемой осуществляемого в слове взаимодействия лекоичеокого и грамматического. Результаты работы интересны для гяких разделов языкознания, как морфология, в смысле кор ранжировки ухз имеющихся обобщений в области теории частей речи и грамматических категорий, для лексикографии, в смысле уточнения словарных дифиниций, для синтаксиса, ведь скрытые грамматичеокиэ значения проявляют себя тленно на уровне син-такоичеокой сочетаемости.

В рамках диссертационной работы иопользовался комплексный метод, основанный на взаимодействии семантического .грамматического и логического подходов, включающий наблюдение над яьлковым материалом, В основе комплексного метода лежит компонентный анализ, дополненный теорией семной комбинаторики ( теорией валентнооти и приемами оппозитивного анализа, которые в свою очередь направлены на выявление строения отр кгуры значения ЛСВ.

Материалом исследования послужили 'имена прилагательные со-пременного русского языка, выделенные мптодом сплошной выборки па Малого академического словаря MAC (пол редакцией Нвгень-ево'Л Л.11.), Словаря современного русского языка в 17-ти томах ЕАС и произведений русских писателей.

Композиционно работа состоит из Введения, трех глав и Заключения.

Ь 1 главе рассматриваются основные положения и принципы организации Ш, л также определяется метод и инструментарий анализа языкового материала о позиций ¡5.1.

В первом разделе I главы дается определение ГС.!. Вслед за Секоловим О.М. под 15.1 понимается "особая область скрытой грамматики, в которой грамматические по своей природе значения не передаются однозначно какой-либо словоформой или системой словоформ, а обнаруживают себя как определенный тип семантической оппозиции - полисемии или даже омонимии, что эксплицируется обычно различной валентностью, а тякда как определенный тип фор.мально-мотивационных относеняй'.'1

Целесообразность и эффективность использования принципов н методов ИМ для"языков синтетического строя, в том числе и для русского языка, языка флективного, где выражение грамматических отношений вдет посредством формы, где развито словоизменение и словообразование, доказывается тем, что форма русского слова неоднозначна и не дает ясной информации о семантическом варианте или вариации, способна временами наполнят!, с я даже противоположным грамматическим содержанием, т.е. проявлять себя как грамматическая энантиосемия.

Примером могут служить ИИ, у которых принадлежность к леке жо-грпмматическому разряду качественных-относительных определяется лишь на уровне контекста. Пример: "сердечный" -разговор/приступ, "воздушный" - замок/флот, "мраморная" - кожа/лестница.

В основе ИМ лежит семасиологический подход, т.е. анализ целесообразно вести не от содержания к способам его выражения, а от того, каким грамматическим содержанием наполняется существующая в языке форма. Ономасиологический подход, на наш взгляд, ограничен по своей сути, т.к. изначально лимитирует 1. Соколов О.М. Принципы имплицитной морфологии современного русского языка. - П., I9P9. - С. 5.

иоследуемоо значение, соотнося его с различными формами, кото рыв оно может наполнять. Семасиологический подход, со своей оторопи, обеспечивает изучение возможно большего число оттенков и вариантов значения, которые передаются данной словоформой, при этом исследуемое значение не лимитируется.

Принципиальным для ИМ является выбор интегрального подхода к 8Нячешт в его противопоставлении к дифференциальному. Дифференциальная модель предполагает, что значение слова состоит из определенного числа семантических компонентов, но анализ реальчых словоупотреблений показывает, что количество компонентов, выделяемых в любом "дифференциальном" описании, не охватывает всех тех значений, которые реализуются в актах речи. Интегральная модель - это включение в понятие "значение всех семантических признаков, выявляющихся в слове, как струи турно-релеваятаых, так и структурно-избыточных, но коммуникативно релевантных. Интегральная модель дпет возможность иссло довать те значения, которыми наполняется словоформа при функционировании и которые неопределимы при рассмотрении слово^ое мы в качеотве структурного элемента языка, но которые объект!1 вно существуют и различаются носителями языка.

ИМ представляет собой разновидность функционального опис£ ния языка, т.к. имеет дело о той системой значений, которая порождена, и сформирована контекстом. Функциональный характер ИМ заключается в том, что морфологические по своей природе зк чрквя выявляются черев синтаксис, узкий и широкий контекст. I отражает комплексный подход к кате гории значения и предполагает, что оемантичеокое о оде ржание слова формируется также и под влиянием его роли в предложений.

ИМ явллетоя областью скрытой грамматики, о другой оторош особым разделом науки о языке и представляет ообой самостоятельную замкнутую оиотему, хотя и вторичную по отношению к ф: ыальной морфологии. Труднооти при определении основ ИМ соото? в том, чтобы осуществить последовательный и оправданный сами языковым материалом переход от внешней морфологии к тем существу гащ и.1 внутренним процессам, которые происходят в оистеме , яэыка и определяют ее развитие. Имея теоретическую и практическую направленность, ИМ должна соответствующим образом ис» дить из определенных принципов ее организации. Данные принця пы были изложены Соколовым О.М. в работе "Принципы имплицитж

Н

'Рфологии русского языка" и представляют собой следующее: . ИМ строится на частеречном принципе, т.е. за основную ед»-цу принимается слово, которое л силу своей внутренней сомпн-¡ческой организации обладает признаками одной из основных

¡стой речи.

2. Теоретической базой является концепция варьирования ова нп семантическом и формальном уровнях. IIp.i этом следует обо подчеркнуть, что в многозначности слова отражается его реологическая структура.

3. Функциональней статус ИИ определяется двумя факторами: м, что категориальное содержание передается единицей речи -В, и том, что оно реализуется в определенных синтаксических ¡язях и передается- средствами пирокого контекста.

4. ИМ базируется на закономерностях сектой типологии и много варьирования. Основной единицей грамматического про-вопоставления является семантическая бинарная оппозиция, лотагацая поляризованные семы.

5. Варьирование грамматических сем - одно из наиболее ха-¡ктерных явлений в области Ш. Взаимодействуя с лексическими мани, а также подчиняясь закономерностям семантической ва-нтностя, т.е. взаимодействуя с контекстом, грамматические мы находятся в постоянном движении, создавая определенные тзнки высказывания.

, 6. Особым разделом семной типологии является описание 1едств контекстуального выражения грамматических значений, 'о определяется характером согласования, связью части речи лексическими детерминантами и т.п.

7. Частью ИМ является концепция функциональной лриспособ-емости языковых элементов. Функциональная приспособляемость, 'ражая взаимодействие элемента с речевой средой, распространен не только на лексическую единицу в целом, но и на от--льные части, морфемы.

8. ИМ наряду с полисемией охватывает также и область омо-мии.

Практической задачей ИМ является выделение тех элементов 1тегориального грамматического значения, которые не подкреп-ны в языке афТяксально, а реализуются на уровне сочетаемос-, на уровне широкого контекста. Данные элементы категориа-

льного значения яялчются ocuonoi! для вц.".елен:1я скрытых грамматических категория (CIK) у различных частой речи. СГК - -л подразумеваемые категориальные признаки, не имскг.не самоптоп тельного внрпяпния в языке и подставленные в ьсемантчко грамматических парлдигм одно:', или нескольких лексем. СГК соотносятся по своему значению с грамматическими категориями традиционной грамматики и отличаются ^оржпльно:Ч невыракешгоот

Bropoii раздеЛ I ГЛаВЫ ПОСВ'ЧПОН ОИИСаНИЮ ГПТОДП Ипел^г.онп Ния языкового материал;! с пооицлП W.. Коскол'ку из;;ченно нз-' ковкх едш.чц в рпмкпх В.! подразумевает вид еление и лнллпп к и нимальных элементов категориального значения, которые имплицитно содержатся в лексическом зппчмип*. словоформы и могут с ставлять содержите СГК, то опиогпшмот опт.: чвллетсч метод компонентного анализа.(КА). С помощью КА значение рппклчдыва ется на минимальные, далао неделимые компоненты-семы. При от

О ПОМОЩЬЮ КА В ЗНПЧОНИП МОЖНО ВЫДЕЛИТЬ НО ТОЛЬКО Л" кс. ичпсКПП

но и категориальное семы. Для того чтобы выделить семи, <}орм Рующие скрытые элементы значения, п данные семы обычно не чг ллются обязательной приигщлемгостью денотате, пообхоглг.ю нкл ■ чить в КА анализ контекста, в рамках которого употреблен ЛСБ анализ синтаксической валентности ECU. При этом контекст пон маетоя как языковое употреблен не слов л, как речевое целое ,ой оловливпюиэе понимание определенного лексического знпчения олова.

Особое значение при анализе языкового мате.риала в рг>«;а> ИМ имеет теория валентности, разработанная Кацнельсоном С.Д. Валентность, а гарнее анализ этого нвлония, предстает как оредотво проникновения в структуру значения словоформы. Валентность - это та среда, в которой! реализуются СПС, т.к. окрытые категориальные значения эксплицируются нп уровне сочетаемости о другими языковыми знаками. Использование теорш валентности приводит к необходимости разграничивать валентность внешнюю и внутреннюю, т.к. скрытые компоненты знпченш могут влиять не только на внешнее окружение словоформы, но j на ее ьлутреннюю организацию. Внутренняя валентность - это подразумеваемое значение слова или имплицитно содержащееся i нем указание на возможность присоединения аффиксов, заданны образом уточняющих значение слова. Внутренняя валентность проявляется в избирательном характере сочетаемости с различ-б

.■•-и аффиксами. Например, !Л, выступающие одновременно как ка-!GTvei4iun и как относительные, odan; ужинают различную суффик-ш.нуга валентность. Прилагательные в качественном значении locortHij присоединить суффикс -ОСТЬ, что ведет к образованию [■влеченных существительных, но выполняя функцию отноептель-IX, данные прилагатьлыше не обнаруживают данной способности: зеркальный паркет <.<ркальность

зер1: ильный

сделанный из зеркала не образуетсч

Анализ игрового материала с позиций ИМ предполагает пользование теории се иной комбинаторики. Семи как единицы -еня содержания обначукиваит способность к комбинаторике.Ти-элогия ст.: и явление семгой паркативностл составляют содер-i;[:'e eet.'iioii комбинаторики. Преда,:етом исследований теории сего.! комбинаторики являются условия взаимодействия сем и ре-ультатч этого взаимодействия, т.к. изменение комбинации сем, вставляющих лексическое и грамматическое значение языковой тинипы, мо;:йт принести к возникновению единиц, обладающих жыкн качествами по сравнению с исходными.

В современно;: лингвистике не существует общепринятых прижив построения семной типологии. Соколов О.М., обобшая -злнчнге подходы (Гак В.К. , Никитин M.D., Стернин И.А),предает свести их к трем основным принципам: значение, отноше-не, функция. Исходным принципом для создания семной типоло-является признанге того факта, что область применения сем-типологии не ограничивается только сферой лексической про-,v;'-;'t:ikh , а в равной степени есть и область грамматики. Сле-зr'Т'^льно, семная типология отражает не только лексическую, грамматическую структуру слова. Классификация сем по принципу "значение" приводит к вцде-эиг.;? сем деннотативных и коннотятнвных (по характеру отраже-ия внеязыковой действительности), лексических и громматичес-их (по отношению к системе языка), эксплицитных и имплицит-ых (по характеру выраженности), постоянных и вероятностных по характеру конкретного содержания), обязательных и факуль-атнвных (по степени значимости).

Классификация сем по принципу "отношение" основана при-наке их относительных свойств, на том или ином типе оппози-ивннх отношений. Данная классификация строится на анализе хв-актера отиок 'hhü г>г-/ду owimi в рамках структуры одного ЛСВ,

на уровне нескольких ЛСВ и на уровне самостоятельных слои. I первом случае семы делятся на ядерные и периферийные, во втс ром - на интегральные и дифференциальные, в третьем случае -на парадигматические и синтагматические.

Классификация сем по принципу "функцич" тесно связана с ироблемой семного варьирования. Под семным варьированием пои мается процесс изменения положения сомы в структуре значения единицы при ее функционировании в речи, педушнй к изменению значения. Семное варьирование проявляется в различных видах перо групп иропкя сем, а именно в актуализации, погашении, наведении, нейтрализации л поляризации сем. В евчзи с этим раз личпются семы актуализированные, погапшшне, наведенные, не!: трализованные, поляризованные и т.д.

Третий раздел I главы содержит описание теории транспози ций. ИМ и теория транспозиций взпимосп:заны потому, что отрг жают особенности функционирования языковых единиц, а такке в овязл с тем, что как и для ИМ, для теории транспозиций вахеи фактор невыраженности различных видов значений.

Современная лингвистика разграничивает транспозиции геж-часгеречные и внугричастеротаие. Учет теории транспозиций в рамках ИМ предполагает рассмотрение транспозиции словоформ, также транспозиции сем, т.е. процесса наследования производной единицей грамматических и лексических сем исходной. При этом категориальные признаки во вновь образованной единице м г.ут иметь имплицитную форму выражения, что обусловливает суп отвование в языке энантиосемии лэксико-грашатического типа, сущность которой заключается в совмещении одной лексемой дву противоположных сем грамматического значения.

Вторая глава работы содержит анализ межчастеречннх транс позиций ИП.

Суботантивация ДО в рамках Ш понимается как процесс пер группировки лексических и грамматических сем, включающий в с бя как общую транспозицию сем, так и семное варьирование,про являющееся в модификации, наведении сем, погашении одних и о туализ£.ции других. Транспозиция, лексических и грамматических сем приводит к тому, что субстантиваты оохраняют генетическу овязь о ИП, а именно не выполняют в большинстве случаев в предложении роль сказуемого, приложения или определяемого с^

ва при приложении, избирательно присоединяют определения, сс &

раняют основные грамматические категории рода, числа падежа, семантическую соотносительность с исходной частью речи. Сеймов варьирование в процессе субстантивации проявляется в том, что в структуру значения словоформы наводятся семы лица или предмета. Секи, формирующие категориальное значение признаковое ти , определенным образом модифицируются и формируют значение "признак как символ, название предав та или лица". Происходит модификация сем, формирующих категории рода, числа, падежа, в структуру значения наводятся семы одушевленности/неодушевленности.

Явление субстантивация связано с лзксико-гряиматической двойственностью слова. Категориальное и семантическое родство прилагательного и существительного приводит к тому, что Ш потенциально в виде имплицитных и периферийных сем содержит в себе лексическое и грамматическое значение имени сущэствитель-ного, которое при определенных условиях моаег актуализироваться.

Рассмотрение процесса перехода ИП в разряд местоимений с позиций ИМ позволяет сделать вывод о том, что данная переходность не является примером морфолого-синтаксического словообразования, т.е. *не мокет быть определена как разновидность ' транспозиции. Процесс прономинализации Ш следует оценивать как функциональное развитие полисемии ИТ. Функциональный характер полисемии подобного рода проявляется в том, что в рамках лексичеокой оппозиции на уровне словосочетаний ЛСВ не различаются. Ш и соотносимое с ним местоимение-прилагательное реализуют себя только на уровне контекста. Сравните: "известный актер - известное учереадение" - "Вам нужно обратиться в известное учерездение" - "Завтра состоится встрэча о извеот- . ним актером".

Несмотря на то, что мы отказались от понятия "транспозиция" при анализе данной переходности, следует признать, что явление транспозиции имеет здесь место в качестве транспозиции сем. При образовании местоимений-прилагательных происходит транспозиция грамматических и отдельных лексических сем. Унаследованные семы приобретают в структуре значения статус интегральных сем и выполняют функцию объединения ЛСВ олова .поддержания его внутреннего единства. Б процессе прономинализации погашаются отдельные лексические семы, и наводятся семы,

-9

соста: значение укозотелышх слов. Эти наведенные семы

приобт •>,.дыг статус двф^ероицийльакх сем, г.г. слупят для разграничения ХОВ слова при функционировании.

"сходя: из задач данного исследования, специального внимания з слуупвяет характер соотносительности, которая существует ме:ду краткими И1 и н'ярзчиямз на -0,-5. Группа образований на -О, в русском языке, которая ста лет бить отнесена как к разргду кратких Ш среднего рода, так и к наречию, значительна (аккуратно, грубо, задумчиво, равномерно, бесплатно и т.д.). На синхронном срезе языка данная оппозиция долила быть оценена как омопара, возникающая в результате омонимического столкновения результатов словообразования и словоизменения. Словообразовательная модель, по которой в русском языке от основ Ш с помощью суффиксов -О, -Е образуются наречия, на наг: взгляд, не случайна, и на определенном этапе исторического развития русского языка ей предшествовала транспозиция кратких ИП среднего рода в наречия. Данная транспозиция сопровождалась, с одной с торопи, транспозицией формы, с другой, - транспозицией отдельных лексических и грамматических сем. Процесс модификация и нейтрализация некоторых грамматических и лексических сем привел к утрате прежних грамматических свойств и аспектов в лексическом значении и к образованию однозначной парадигмн.

Анализируя процессы межчасгеречних транспозиций, не затрагивающих: формальной организации Ш, нельзя обойти вниманием вопрос о характере соотносительности между словами категории состояния и ИП. Главный вопрос заключается в том, идет ли развитие группы слов категории состояния за счет Ш или наречий? На наш взгляд, активное пополнение категории состояния, как части речи, происходит исключительно за счет Й1. Предрасположенность кратких ИП к переходу в группу слов категории состояния выражается,-во-первых, в их предикативности (выступают в качество именнол части сказуемого, сочетаются с обстоятельствами, обладают различными-типами падежного управления, сочетаются с инфинитивами), во-вторых, - в способности передавать временные .характеристики признака, который называют (Сравните-, мать больна - мать больная), в-третьих, - в сближении кратких Ш с глаголами: так ке как л глагол, краткие Ш сочетаются с местоимением "ВЫ" во мк оке с твои ном числе, в то время как полные формн - в единственном (Вы сегодня красивая (красивый)!. -

- Ем сегоднч красивы!).

Наречие, со свое Л стороны, обладает набором свойств, которые препятствуют его переходу п разрчд слов категории состояния. Это проявляется в особом синтаксическое М-нкционировачии, отсутствии генетическо.'; связи мезду паречиами и словами категории ооото'тшн, что доказывается том фактом, что среди категории состояние есть слова, которые имеют параллели со сходными по йорко '11, но не имеют этих парпллэлей о наречиями, в то время, как слов, которые б;; и;.'".ли параллели среди наречий и не имели Он их среди кратких !П, в раунде категории состояния - нет (Гол, ногами мокро - категория состояния, полотенце , мокро - краткое Ш, наречие не образуется). Препятствует данной транспозиции и особое категориальное значение наречий.

Явление омонимии слов категории состояния и наречий - это результат параллельных процессов локсико-грамматической трансформации. ГО в условиях различного синтаксического функционирования, т.к. в структуре значения ИТ заложены имплицитные значения, на основе которых могут развиваться как категориальные и грамматические значения, свойственные наречию, так и значения, свойственные словам категории состояния.

Б данной работе рассматривалась не только отадьекТивная' переходность, но а явление адъективации причастий. Потенциальная возможность окачествлеиня причастий обусловлена родством с Ш по основному грамматическому и лексическому значениям, что фактически выражается в наличие в структуре значения Ш и причастий сходных грамматических, категориальных и лексических сем. Изменение статуса этих сем в структуре значения причастия ведет к адъективации, которая подкрепляется общностью синтаксических функций и корилогических признаков причастия и ИТ. "Изменение статуса" есть ни что иное, как процесс семного варьирования, который проявляется в усилении в качестве ядерных, сем, формирующих значение "признак", и погашении сем, формирующих значение "действие". Грамматические семи вида и времени при адъективации утрачивают свой грзшатаческий статус, погашаются в качестве грамматических в наследуются словоформой как лексические семы. Еидо-временное противопоставление причастий проецируется на противопоставление на уровне лексических значений соотносительных прилагательных. Залоговые семы наиболее устойчивы в структуре значения причастий

И

и б онрзделенных услориях способны препятствовать адъективации. При транспозиции залоговые семы модифицируются в лекси-ческиз и проявляют себя таким образом, что определяемое адъективным причастием существительное ощущается говорящим не только как носитель признака , но и как субъект или объект того действия, которое привело к возникновению этого признака.

Адъективация причастий сопровождается транспозицией грамматических сем рода, числа, падежа, а'таю® лексических сем, ведущей в одних случаях к сохранению основного лексического значения, а в других - являющихся базой для развития, расширения этого значения.

Первый раздел 3 главы содержит анализ внутричастеречных транспозиций Ш. В качестве межчастеречных транспозиций рассматривается переход относительных прилагательных (ОП) в качественные (КП). Для объективной оценки механизма данной переходности в работе излагаются те особенности КП и ОП, традиционно зццелязмые на уровне синтаксиса, морфологии и семантики, по которым противопоставляются данные лексико-гранматические разряды Ш.

Вслед за Харитончик З.Х.1 предлагаем рассматривать в качестве критерия разграничения ОП и КП тип словообразовательного значения, КП характеризуются лексической деривацией,т.е. развитием новых значений при образовании И, когда в семантике нового слова появляются дополнительные семантические компоненты, не выводимые из суммы значений его конституентов. ОП характеризуются в большинстве случаев синтаксической деривацией, т.е. отсутствием семантических приращений.

На уровне внутренней валентности КП и ОП противопоставляются в том смысле, что КП в отличие от ОП проявляют валентность к суффиксам субъективной оценки и суффиксам -ОСТЬ, -ЕСТЬ, что ведет к образованию отвлеченных существительных.

Переход ОП в КП не является разновидностью морфолого-син-таксичэского словообразования. Исследуемый вид переходности оценивается как явление лексико-грамыаткческо£{ полисемии .связанной с изменением лексико-грашатического признака словоформы.

Различаются два основных вида переходности ОП в КП: узуа-

1. Харптончик З.Х. Прилагательное: значение, словообразованиз, функции. - И,, 1986. - 60 с.

■Г-

ibhoq и окказиональное. При окказиональном окочестзлении меха-[изм транспозиции заключается в наведении в структуру значе-1ия ОП лексических и грамматических сом, Армирующих значение 'признак по качеству", актуализация которого происходит в рэ-зультате перегруппировки сем и употреблении Ш в определенном юнтексте. Перегруппировка сем выражается п том, что семы.уто-ппшоте, что названный признак предмета идентифицируется через >ткошоние к другому, предаю ту, перемешаются из ядра значения на ¡го периферию, т.е. погршяются, но не исчезают их значения, а ipüodperanr статус периферийных, вероятностных сем. )свойодиви:1зся ячейки занимают наведенные семи, указывяюцие на сачествэнносгь данного признака. Приобретенное ОП качественное значение, однако, не.закрепляется за словоформой, т.к. в ядро значения входят не только наведенные семы, но его основу зоставляют лексические я грамматические семы, унаследованные из значения исходного ОП, которые и поддерживают с этим значением генетическую связь. В результата транспозиции лексичеоких а грамматических сем качественное значение ограничено контеко-том употребления и очень подвижно в семантической структуре.

При узуальном окачествлании ОП процессы сешого варьирования носят иной характер и заключаются преяде всего в процесйо поляризации оем. В основе развития качественного значения у ОП лежит метафора. Если мотивирупдае слово, от которого образовано ОП, обладает метафорическим ореолом, намечающимся переносным значением, и ОП наоледует эта особенности семантики моти-вируюпзго слова, то в структуре значения ОП будут содержаться потенциальные, вероятностные семы качественности. В определенных контекстах употребления данные сама могут актуализироваться, что выражается в абстрагировании от общего веиэственного . значения, выделении какого-либо одного признака предмета, названного мотявиругагой ооновой, л превращении его в качественную характеристику другою предмета или явления, на основе метафо-' рического переосмысления данного признака. Пример: имя оуиэот-вительное "мрамор" наряду с такими значениями, как "строительный" материал", "горная порода", "твердый", "прочный" обладает значениями "белый", "красивый", которые могут служить ооновой для развития переносного значения. ОП "мраморный" наследует не только основные значения мотивирупцего существительного, но й скрытую метафору, "Мраморная лестница" означает "сделанная из

мрамор ', "прочная", "долговечная", но и "красивая", "белая" Налич;:;: потенциальных сем, формирующих скрытую метафору .обеспечивает возможность перехода данного ОП в разряд .КП. Качественное' значение формируется в результате абстрагирования от основного значения "камень", "строительный материал" и выбор; в качестве характеризующего признака одного из свойств предмета - его белизну я красоту: "мраморная коха".

Актуализированное качественное значение ОП способно закрепляться в структуре значения словоформы и подниматься до уровня самостоятельного значения, но при этом оно не способнс вытеснить погашенное значение "признак по отношению", в результате чего словоформа выступает и как КП, и как ОП в зависимости от контекста употребления.

С точки зрения закономерностей семной комбинаторики, пер? ход ОП в КП может быть оценен как явление поляризации сем.Сут явления поляризации сем заключается в том, что одна из сем расцепляется.на две диаметрально противоположные, которые сосуществуют в рамах одной структуры.значения и реализуются в зависимости от контекста употребления. Б нашем случае сема "признак" расцепляется на две поляризованные семы: "признак п качеству" и "признак по отношению". Будучи диаметрально прот1 воположными, данные семы, однако, не способны нейтрализовать одна другую, т.к. не обладают статусом парадигматических, категориальных сем, который свойственен семе "признак". Каждая из сем лишь в некоторой степени участвует в формировании лексического, грамматического и категориального значения, но не предопределяет их.

Анализ транспозиционных возможностей притягательных К1 (П позволил сделать вывод о том, что особенность структуры значе ния: отсутствие потенциальных,.вероятностных сем, на основе которых могли бы развиваться значения, свойственные КП и ОП, своеобразие словообразовательного значения - наследование оег/ необходимых для номинации обладателя без указания на его каче отва и свойства, неразвитость соотносительных с КП и ОП морфе логических и грамматических признаков, сводят к минимуму тран спозиционные возможности ПЛ.

Второй раздел 3 главы посвящен анализу имплицитных особен ностей категории степеней сравнения Ш. Категория степеней сравнения интересна в том смысле, что форма той или иной сте-г/

■пи при функционирования кокет передавать значение проглвопо-шгое значению то:! степени сравнения, морфологическим призна-)м которой она обладает, т.е. наполняться различными дифферента льны:.: и оттенками, которые не отражаются на формальном урсянэ.

Формы сравнительной степени в отрицательных оборотах с обыденным значением могут передавать значение превосходно/1 стегни. Пример: "Лучше нету того цвету, когда яблоня цветет".

£ормы превосходной степени в элятивном значении коррелиру-г со значение?/ положительной степени, т.е. называют признак ш сравнения, определяют его как неотъемлемый атрибут данного редмета (глубочайшее уважение).

Анализ структуры значения форм субъективной оценки л осо-енностей их Фзикционировалия позволил сделать вывод о том,что анные формы (желтоватый, желтенький) способны в определенных онтекстах употребления передавать значение "высокая степень ризнака", которое по сиоей природе сближается с элчтивным начением превосходной степени.

Третий раздел 3 главы исследует лексико-грамматическую ряроду отглагольных Ш п содержит вывод о том, что отглаго-ьнне Ш обладают такой скрытой грамматической категорией,как атегория залога.

При образовании отглагольное ИП наследует наряду о други-1И с ем а>/и и залоговые. Однако в структуре значения отглаголь-ого Ш эти залоговые семы обладают несколько иным статусом, в [астнооти, они погашаются как грамматические семы а актуализи->уются как семы, формирующие лексическое значение. Механизм юксиКолизации залоговых сем заключается в том, что при отглагольном словообразовании от источника деривации в деривате, остается только след предиката - глагольная основа неспособная 1ередавать специальными морфемами различные конкретизаторц глагольного действия. Но несмотря на это, дериват содержит в ово-)й семантике данные конкретизаторы в форме имплицитных семдаз-ияших в структуру лексического значения.

Наряду с лексиколизацией происходит расщепление залоговых зем, вследствие чего словоформа в своем значении содержит поляризованные семы пассива и актива, актуализация которых не связана с варьированием формальной организации Ш. Актуализация . грамматического признака "пассив-актив" происходит в рамках

формального товдестаа словоформы и отраяается лишь на синтак-

сическоп уровне. Скрытая категория залога у отглагольных Ш -это способность представлять отношения меаду аргументными существительными как субъектно-объвктные отношения. Огглагольны И1 с актуализированной семой "актив" согласуются с именеми су шоствнтельными, которые выступают как генеративный актант.При мер: "жевательные мышцы". Существительное "мышцы" предстает как субъект действия, которой приводит к возникновению призна ко, названного КП, при этом объект действия отсутствует, он вербально не выражен. Отглагольные И1 с актуализованной семой "пассив" согласуются с именами существительными, которые выступают как аккумулятивный актант. Пример: "жевательный табак" В данном случае существительное "табак" функционально пассивно, оно осознается как объект, на который направлено действие, источник возникновения признака. Субъект действия вербально ш выражен.

Приведенный в работе иллюстративный материал (набивные машины - набивные ткани, поливная техника - поливные земли)доказывает существование у отглагольных Ш скрытой грамматической категории залога. Имплицитный статус данной категории определяется тем, что она выражена не традиционный грамматическим способом, а реализуется через согласование № с существительными в функции генеративных или аккумулятивных актантов без изменения формальной организации И1.

В Заключении содержатся выводы, которые сводятся к следующему: - Ш представляет собой самостоятельный^ раздел языкоша ния, хотя и вторичный по отношению к формальной морфологии. -ИМ есть отражение функционального подхода к изучению языка, в, основе ИМ лежит семасиологический подход, интегральный подход к анализу значения. Семантическая структура слова рассматривается как системно организованная комбинация лексических и грамматических сем; - методом анализа языкового материала в рамках Ш является компонентный анализ, дополненный теорией оемной комбинаторики, теорией валентности, теорией транспозиций. .Языковой материал анализируется в рамках бинарной оппозиции; - процесс суботантивации И1 сопровождается наведением в значение словоформы сем "лицо" или "предмет", модификацией семы "признак", транспозицией грамматических и отдельных лексических сем. В ходе субстантивации образуются омонимы; - яе/ешю

прономинализации 1П представляет собой функциональное развитие <о

полисемии; - адвербиолиэация Ш модат рассматриваться толы« в диахронии. Словообразовательная модель для создания наречий на -О, -В от основ Ш сформировалась в процессе адвербиолизации \ кратких Ш в определенный исторический период.развития языка; - в транспозиционные возможности ИП входит и преджативация. Явление омонимии слов категории состояния и наречий нв -О, -В ость результат параллельных процессов лексико-грамматической трансформации Ш в условиях различного синтаксического функционирования; - адъективация причастий представляет собой не только транспозицию формы, но л транспозицию сем. Наследование ИП грамматических сем вида, времени и залога приводит к их лексиколлзации и к их сохранению в структуре значения Ш в качестве грамматических признаков лекоического значения, что проявляется в особенностях валентности оловоформы; - транспозиция СП в Ш1 связана с поляризацией семы "признак". Возможность перехода в КП предопределяется наличием в структуре значения ОП сем, формирующие метафору, а также зависит от степени словообразовательной мотивированности значения ОП; - формы сравнительной степени Ш могут участвовать в передаче значений превосходной степени. Формы о элятивным значением коррелируют оо значением положительной отепени. Форы субъективной оценки йо-гут участвовать в формировании значения "высокая отепень каче- , ства"; - отглагольные Ш обладают окрнтой грамматической категорией залога. Актуализация залоговых значений происходит в раочлененной форме через согласование Ш о оущеотвительныма, выотупающими в роля генеративных (актуализация еемн "актив") или аккумулятивных (актуализация семы "пассив") актантов.

Основные положения диссертационной работы отражены в оле- , -дуквдх публикациях:

Вопросы теории имплицитной морфологии. // Вопросы сравнительного изучения национальных языков л литератур. - М.: ЗЩН., 1989.-Деп. в ИНГОН АН СССР. 21.11.89 » 40183. - С.599-606.

Семная комбинаторика как составная чаоть имплицитной морфологии. И Материалы XXII научной конференции молодых ученых В специалистов историко-филологического факультета УДН им. П. Лумумбн {в 2 томах) - М.: УДК, 1990. - Деп. в ИНГОН АН СССР. I2.I0.mS0. М 430Я. - 0.91-98.