автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Чамсутдинова, Зарият Магомедовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Махачкала
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке"

На правах рукописи

Чамсутдинова Зарият Магомедовна

МОРФОЛОГО-СИНТАКСИЧЕСКАЯ И ДЕРИВАЦИОННАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО В КУМЫКСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (тюркские языки)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата наук

Махачкала - 2003

Рабсиа выполнена на кафедре общего и дагестанского языкознания Дагестанского государственного педагогического университета

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Керимов Ибрагим Абдулкеримович

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Гаджиахмедов Нурмагомед

Эльдерханович

кандидат филологических наук, доцент Султанмурадов Агарагим Магомедович

Защита диссертации состоится "29" сентября 2003 г. в 14 часов на заседании диссертационного совета Д. 212.051.03. по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Дагестанском государственном педагогическом университете по адресу: 367003, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. М. Ярагского, 57.

Ведущая организация: Институт языка, литературы и искусства

Дагестанского научного центра РАН

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Дагестанского государственного педагогического университета.

Автореферат разослан

(I

2003 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета, кандидат филолологических наук

Гаджиев Э.Н.

"ИЗ"*

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы. В последние десятилетия в тюркологии наблюдается заметный поворот в сторону структурно-семантического осмысления особенностей грамматического строя кумыкского языка. Тем не менее представленные в кумыковедении новые идеи, поставленные проблемы, которые могли бы найти интересное решение на материале кумыкского языкознания, что только обогатило бы материальную базу современного языкознания, в основном не находят отражения в грамматических исследованиях тюркских языков Северного Кавказа.

Настоящее исследование посвящено изучению имени прилагательного в современном кумыкском литературном языке. Функционально-семантическое описание прилагательных в кумыкском языке до сих пор не было предметом специального исследования. Поэтому выявление и характеристика всех семантико-грамматических признаков имени прилагательного является одной из актуальных задач кумыкского языкознания и будет, несомненно, определенным вкладом в современную тюркологию.

Цель исследования. Диссертация ставит целью дать научно-обоснованное определение имени прилагательного, охарактеризовать все его грамматические категории, определить его место среди других частей речи кумыкского языка.

Поставленная цель определила следующие задачи исследования:

1. Дать общую характеристику имени прилагательного.

2. Выявить степени качества имен прилагательных.

3. Определить систему словообразования имен прилагательных.

4. Охарактеризовать синтаксические функции имен прилагательных.

Объект исследования - кумыкский язык.

Предмет исследования - морфологическая, синтаксическая и деривационная функции прилагательного в кумыкском языке.

Материал исследования. В настоящей работе в качестве иллюстративного используется материал современного кумыкского литературного языка, представленный в произведениях художественной литературы, а также периодической печати и строго документирован. Факты других тюркских языков берутся, как правило, из соответствующих грамматических описаний и словарей.

Методы исследования. При разработке теоретических проблем исследования нами использовался сравнительный (при сравнении кумыкского языка с другими тюркскими языками) и сопоставительный (при сопоставлении кумыкского языка с русским языком) методы, при анализе же конкретного лингвистического материала использован описательный метод.

Научная новизна работы заключается в том, что она в тюркологии представляет собой первый опыт всестороннего монографического исследования одной из важных частей речи кумыкского языка - имени прилагательного. В диссертации впервые стали объектами исследования и научно освещены многие вопросы, касающиеся морфологической структуры, синтаксических функций и словообразовательных особенностей имени прилагательного в кумыкском языке.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что основные результаты его могут быть использованы при дальнейшем изучении теории частей речи в тюркских языках. Материалы и теоретические положения, приводимые в работе, представляют несомненный интерес в плане сравнительного и исторического изучения тюркских языков. Материал диссертации может быть использован при составлении научной теоретической грамматики кумыкского языка.

Практическая значимость. Основные научные положения данного исследования найдут широкое практическое применение: они могут быть исполь-

зованы при составлении разного типа лингвистических словарей, учебников, учебных пособий и программ по кумыкскому языку для средних школ, педагогических колледжей и вузов. Материалы исследования могут быть использованы при чтении спецкурсов и спецсеминаров на филологических факультетах Дагестанского государственного университета и Дагестанского государственного педагогического университета.

Апробация работы и публикации. Материалы диссертации доложены на заседании кафедры общего и дагестанского языкознания Дагестанского государственного педагогического университета. Основные положения диссертационного исследования отражены в 3 статьях, опубликованных в научных сборниках и 1 монографической работе.

На защиту выносятся следующие научно—обоснованные положения, подтвержденные богатым фактическим лингвистическим материалом:

1. Фондовый (инвентарный) уровень прилагательного как части речи в кумыкском языке, которое имеет достаточно четко очерченные границы

2. Словоизменительные категории имени прилагательного, которые пополнились рядом грамматических форм.

3. Словообразовательные возможности имени прилагательного.

4. Синтаксические функции имени прилагательного в кумыкском языке.

5. Имена прилагательные - это самостоятельный лексико-грамматический класс слов, который наряду с лексикой других знаменательных частей речи (прежде всего глаголов и существительных) участвует в формировании грамматической и семантической структуры высказывания.

Объем и структура диссертации. Диссертация изложена на 153 страницах машинописного текста и состоит из введения, 3 глав, заключения и списка использованной научной литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Глава 1. Качественные и относительные прилагательные

Качественные прилагательные обозначают статические признаки, свойственные данному предмету, признаки, которые раскрывают основное свойство, качество предметов, воспринимаемые нами по преимуществу непосредственно, т.е. являются прямыми наименованиями признаков: къызьп гюпер «красные розы», базыкъ эмен «толстый дуб», сшаша ?иши «низкорослый человек».

Относительные прилагательные обозначают признаки предметов, возникающие вследствие их связи с другими предметами, в результате их отношений к другим предметам: язбашгъы еч «весенний ветер», юртчу къыз «сельская девушка», бугюнгю чакъ «сегодняшняя погода».

Относительные прилагательные в основном выражают пространственные или временные отношения между предметами.

Качественные прилагательные отличаются от относительных прилагательных рядом признаков.

1. Качественные прилагательные обозначают качество, признак, которые могут быть у предметов в большей или меньшей степени, то есть они имеют степени сравнения, относительные же прилагательные обозначают признак качественно не изменяемый, который не может проявляться в большей или меньшей степени: авур юк «тяжелый груз» -бираз авур юк «немного тяжелый груз» - оьтест авур юк «очень тяжелый груз» - качественное прилагательное; къышгъы къар «зимний снег», яхсайчы улан «парень из Аксая» и т.д.

2. Качественные прилагательные могут быть производными и непро-

изводными, относительные же прилагательные употребляются только с аффиксами: акъ алма «белое яблоко», сувчу къар «снег с водой», -качественные прилагательные; бугюнгю явун «сегодняшний дождь», эртенги гьава «утренний воздух» - относительные прилагательные.

3. Относительные прилагательные имеют единственный специфический аффикс -гъы, -ги, -гъу, -гю, да ещё аффикс -лы, -ли, -лу, -лю, который также образует качественные прилагательные и в большей степени принадлежит им, тогда как аффиксов, образующих качественные прилагательные, больше двух десятков.

4. В количественном отношении качественных прилагательных в кумыкском языке (по «Кумыкско-русскому словарю» А.Г.Магомедова) примерно в пять раз больше относительных.

5. Качественные прилагательные могут образовывать антонимичные пары: тузлу аш «солёная пища» - тузсуз аш «несоленая пища», бийик гиши «высокий человек» - алаша гиши «низкорослый человек» и т.д. Относительные же прилагательные лишены зтого качества.

Относительные прилагательные

Относительные прилагательные с временным значением образуются с помощью аффикса -гьы, -ги, -гъу, -гю, который является единственным их специфическим аффиксом: былтыргъы гьач «прошлогоднее положение», гьалиги замам «настоящее время».

Относительные прилагательные с пространственным значением образуются при помощи аффикса -гьы, -ги. Поскольку этот аффикс присоединяется к существительным в местном падеже, которые всегда имеют аффикс -да, -де, то есть негубной гласный в конечном слоге, варианты этого аффикса с губными гласными -гъу, -гю не употребляются. Ama юртумдагьы школа (юртумда + гъы) «школа в родном (моем) селе», тюкендеги (тюкенде + ги) мал «товар в магазине».

Относительные прилагательные с пространственным значением образуются с помощью аффикса -лы, -ли, -лу, -лю: яхсайлы шаир «поэт из Аксая», къаягентли къыз «девушка из Каякента».

Если качественные и относительные прилагательные образованы этим аффиксом, то отличить их друг от друга по аффиксу невозможно. В таких случаях на первый план выдвигается семантика слов. В словосочетаниях дагъыстанлы кочап «борец из Дагестана» и жавапчы иш «ответственная работа» прилагательные дагъыстанлы и жавапчы имеют один и тот же аффикс -лы, но в первом примере прилагательное обозначает признак неизменяемый - признак, который не может быть выражен в большей или меньшей степени, поэтому это относительное прилагательное, а во втором примере прилагательное выражает признак изменчивый - признак, который может оказаться в предмете недостаточным или излишним - это качественное прилагательное.

В некоторых работах кумыковедов существительное, которое определяет рядом стоящее второе существительное, рассматривалось как относительное прилагательное: багъыр чеген «медный таз», агъач къашыкъ «деревянная ложка», чум тача «кизиловая роща». Сторонники данного подхода на первый план выдвигали синтаксические функции этих существительных, а они одинаковы с синтаксическими функциями прилагательных, т.е являются определениями, и по этому общему признаку называли их относительными прилагательными, на самом же деле, являясь в словосочетаниях определениями, эти слова всё же остаются существительными. В кумыкском языке в подобных словосочетаниях слова просто примыкают друг другу, не принимают никаких формальных показателей. В русском языке в таких словосочетаниях слова грамматически не свободны, они

связываются способом согласования и по>том> морфологическое изменение одного из компонентов вызывает обязательное изменение и второго компонента: золотой браслет - зоютого браслета - зоютому брастету - золотым б^/ас 1ети\1 - и зоютом брааете. Сравним с кумыкским: къызы / брас ¡ет - къызьп ораслетни - къызьп брастетге - къызы I брас ¡ет - къызьп браслетки В русском Я1ыке выделяются и притяжательные прилагательные, которые обозначают принадлежность предметов определенному лицу, то есть указывают на обладателя предмета: отеньи рога, лисий хвост, отцовы друзья и т.д. В кумыкском языке в аналогичных словосочетаниях нет прилагательных, атрибутивные же отношения выражаются разными изафетными конструкциями: оленьи рога - къубагийик мююзлер, лисий хвост - тюлкю къуйрукъ, отцовы друзья - а тайны (атангны, атасыны) къурдашлары и т д.

Относительные прилагательные являются всегда производными прилагательными и образуются от именных и некоторых наречных основ при помощи аффиксов.

Таким образом, относительные прилагательные характеризуются следующими грамматическими признаками: они не имеют усилительной формы; не выступают в роли наречий, тогда как некоторые качественные прилагательные употребляются в значении и прилагательного и наречия; от относительных прилагательных невозможно образование глаголов и наречий.

Качественные прилагательные

Качественные прилагательные, обозначая качества предметов, их свойства и признаки, выступают со следующими значениями:

1. Пространственные качества: йыракъ «далекий», ювукъ «близкий», аре к «далёкий», узун «длинный», къысгъа «короткий».

2. Свойства природы: исси «тепло», яллав «жарко», бюркев «душно», сувукъ «холодно» и т.д.

3. Возрастная характеристика людей (и других живых существ): къарт «старый», жагьил «молодой», яш «молодой», «малый» и т.д.

4. Физические состояния людей (и других живых существ): сокъур «слепой», чолакъ «однорукий», «сухорукий», бутсуз «безногий», кьолсуз «безрукий» и т.д.

5. Внутреннее состояние человека: гьалек «беспокойный», чыОамчы «терпеливый», чыдамсыз «нетерпеливый», сабур «спокойный» и т.д.

6. Внешний вид предметов: дегерек «круглый», ялпакъ «сплюснутый», «плоский», тегиш «гладкий», чорлу «сучковатый» и т.д.

7. Особенности характера, психологического склада: чат «быстрый», югюрюк «быстроногий», чабувуллу «бегающий» и т.д.

8. Цветовые качества предметов: сари «жёлтый», яшыл «зеленый», непти «коричневый», къызыл «красный» и т.д.

9. Вкусовые качества предметов: татли «сладкий», аччы «горький», туршу «кислый», ачкъыл «горьковатый» и т.д.

10. Слова, обозначающие внешнюю форму предметов: бойлу «высокий», бийик «высокий», шаша «низкий», базыкъ «толстый» и т.д.

11. Характер людей: ачувлу «злой», агъулу «ядовитый», юваш «спокойный», исси «тёплый» и т.д.

12. Умственное развитие людей: билимли «образованный», ангтавлу «понятливый», аиглавсуз «непонятливый», авлия «глупый», «неумный» и т.д.

Качественнные прилагательные связываются с существительными, как и относительные прилагательные, только способом примыкания - они независимы от существительных в числе, лице и падеже.

При склонении в кумыкском языке качественные прилагательные не принимают падежных аффиксов, в русском же языке они склоняются вместе с определяемыми существительными.

Качественные прилагательные, составляющие многочисленную группу данной части речи, характеризуют признаки, присущие самой природе предметов, явлений, живых существ и т.д. Они могут быть корневыми: кьызыл байракъ «красное знамя», арив къыз «красивая девушка» и производными: татывлу аш «вкусная еда», тайгьакь ёл «скользкая дорога» и т.д.

Степени сравнения прилагательных

Качественные прилагательные имеют степени сравнения. В кумыкском языке они имеют четыре степени сравнения: положительную, недостаточную, превосходную и сравнительную. Кроме того, особо выделяются формы интенсива.

Положительная степень прилагательных

Положительная степень прилагательных обозначает качество предмета, которое может проявляться у него в большей или меньшей степени, и не сравнивает это качество с аналогичным качеством других предметов. Положительная степень прилагательных, как правило, выражает основное, постоянное, определяющее качество предмета. Качество, выраженное положительной степенью прилагательного, является основным мерилом при определении предмета, как бы общим критерием для определения данного предмета. Положительная степень - это основная, исходная форма прилагательного, и все остальные степени, в том числе и формы интенсива, образуются на её базе, сравнивая степень качества с основным качеством предмета, выраженным положительной степенью: бийик гиши «высокий человек», авур юк «тяжёлый груз», яшыл от «зелёная трава» и т.д.

Все корневые качественные прилагательные являются прилагательными положительной степени.

Недостаточная степень прилагательных

Недостаточная степень прилагательных показывает качество предмета, которое по сравнению с его основным, определяющим качеством выражено слабее, качество, которое недостаточно, чтобы определить этот предмет в прежней степени. Недостаточная степень прилагательных образуется двумя путями - морфологическим и синтаксическим.

Морфологическим путём недостаточная степень образуется от прилагательных положительной степени с помощью специальных аффиксов. При аффиксации прилагательных происходят некоторые морфологические изменения в их составе. Аффиксы, как правило, присоединяются к корням или первичным основам слов. Всего аффиксов, образующих недостаточную степень прилагательных, шестнадцать. Приведем основные из них: -ракъ, -рек: къысгъа «короткий» - къысгъаракъ «коротковатый», гиччи «маленький» - гиччирек «маловат», «маловатый»; -гъылт употребляется только в трёх прилагательных: къызыл «красный» - къызгъылт «красноватый», яшыл «зелёный» - яшгъылт «зеленоватый», сари «желтый» - саргъылт «желтоватый»; -сув встречается в нескольких словах: узун «длинный» - узунсув «длинноватый», бийик «высокий» бийиксув «высоковатый», арыкъ «худой» - арыкъсув «худощавый».

Синтаксическим путем недостаточная степень прилагательных образуется сочетанием наречий меры и степени аз "мало", "немного", бираз "немного", аз-чаз "маловато", «немного», аз-аз "чуть-чуть" с некоторыми прилагательными положительной степени: яшьп "зелёный" - бираз яшьп "немного зелёный", узун "длинный" - аз-мазузун "немного длинный".

Превосходная степень прилагательных

Прилагательные в превосходной степени обозначают качество предметов, которое превышает аналогичное качество, выраженное положительной степенью.

Превосходная степень прилагательных, как и недостаточная степень, образуется двумя путями - морфологическим и синтаксическим.

Морфологический способ образования превосходной степени прилагательных имеет несколько моделей.

1. К первому слогу прилагательного в положительной степени прибавляется согласный звук [п|, затем этот новый слог прибавляется к данному прилагательному в целом: къызьп «красный» - къып-къызыл «красный-красный», сари «желтый» - сап-сари «желтый - жёлтый» и т.д.

2. Если прилагательное в положительной степени односложное, то конечный его согласный заменяется согласным [п], после чего этот слог присоединяется к прилагательному в целом: бош «пустой» - боп-бош «совсем пустой», «пустой -пустой», акъ «белый» - ап-акъ «совсем белый», «белый - белый» и т.д.

3. К первому слогу прилагательного в положительной степени прибавляется согласный [с], после чего новый слог употребляется вместе с полным прилагательным: бютюи «весь» - бюсбютюн «всё», «целиком».

4. Д.М.Хангишиев отмечает и четвёртую, фонетическую, модель образования прилагательных превосходной степени. Превосходная степень образуется усилением - геминированием некоторых звуков в составе прилагательных: бийик «высокий» - биййик «очень высокий», яман «плохой» - ямман «очень плохой» и т.д.

Синтаксический способ образования превосходной степени прилагательных имеет две модели.

1. Превосходная степень образуется простым повторением - полной редупликацией прилагательных: яшыл «зелёный» - яшыл-яшыл «зелёный-зелёный», «очень зеленый», арыкъ «худой» - арыкь-арыкъ «худой - худой», «очень худой» и т.д.

2. Превосходная степень прилагательных образуется сочетанием наречий меры и степени бек «очень», кеп «много», зашм «очень», «здорово», оътесиз (оьте) «слишком», урусбай «очень», зорба «очень», гьайран «удивительно», «на удивление», «очень» и частицы лап «именно», «так» с прилагательными в положительной степени: ачыкъ «открытый» - бек ачыкъ «очень открытый», кюйлю «весёлый» - кеп кюйлю «очень весёлый» и т.д.

Сравнительная степень прилагательных

Если при недостаточной или превосходной степени качество предметов сравнивается с аналогичным качеством, выраженным положительной степенью прилагательных, то при сравнительной степени сравнивается одно и то же качество в основном двух, нередко и нескольких предметов.

Если при недостаточной или превосходной степени говорится об одном или о множестве однообразных предметов, то при сравнительной степени речь идёт не об одном предмете, а обязательно о двух и больше предметах.

Если недостаточная или превосходная степень прилагательных могли обозначать абсолютно низкое или абсолютно высокое качество предметов, то при сравнительной степени возможно сравнение только основного, обычного качества предметов, выраженного положительной степенью прилагательных.

Сравнительная степень прилагательных в основном выражается синтаксически: Э()и / Терекден узун «Волга длиннее Терека»; Бошт темирден къатты «сталь крепче железа»; Буч къардан сувукъ «лёд холоднее снега».

Часто, особенно в литературном языке, при сравнительном выражении

качества предметов употребляется союзное слово эсе «чем», которое в определенной мере усиливает сравнение: Аллагьакъычун, терен ойлашсанг, уландан эсе къыз юз пай да яхшы' - den, яман къабунуп сейледи ол (И.А.Керимов) «Ей богу, если рассуждать поглубже, дочь в сто раз лучше, чем сын! - сказал он, сильно волнуясь».

Сравнительная степень прилагательных может быть образована и морфологическим путём, способом аффиксации.

Аффикс -дай, -дей обычно считают характерным только для наречия, что мы считаем неверным. Этот аффикс в такой же степени характерен и для прилагательного. Как правило, аффикс -дай, -дей принимают только прилагательные, образованные от других частей речи в процессе адъективации: Язбашыдай яй да екъ... Алдынгъыдай гез де ёкъ (Йырчы Къазакъ) «Нет лета, какая была весна...Нет обращения, какое было раньше».

Особо мы выделяем формы интенсива, которые выражают самую оптимальную полноту признака, качества предмета. В кумыкском языке формы интенсива образуются только синтаксическим путём: употреблением перед прилагательным положительной степени рядом двух наречий - меры и степени - с усилительным значением. Такими являются следующие наречия меры и степени: кеп «много», «очень», оьтесиз (оьте) «слишком», бек «очень», «сильно», залим «очень», урусбай «много», «очень», зорба «больше», «много», «очень», гъайран «удивительный», «на удивление», «очень».

В таких случаях каждое первое, т.е. предыдущее наречие определяет последующее, второе наречие выражает не признак, не качество предмета, а признак признака: ачыкъ «открытый» - положительная степень, бек ачыкъ «очень открытый» - превосходная степень, залим бек ачыкъ «слишком даже открытый» -форма интенсива.

Глава 2. Словообразование прилагательных

Среди частей речи кумыкского языка прилагательные имеют самую сложную систему словообразования: аффиксация, словосложение, сложение основ, редупликация. Основной способ словообразования прилагательных -аффиксация, с помощью которой по примерным подсчётам образуется более трёх четвертей прилагательных.

Образование прилагательных от существительных

Аффиксы, образующие прилагательные от существительных, приводятся в порядке их активности в этом словообразовательном процессе: -лы, -ли, -лу, -лю: и ain ы къачач «масляный калач», тузлу бишлакъ «солёный сыр», б ал алы сыйыр «корова с телёнком»; -сыз, -сиз, -суз, -сюз является одним из древнейших формантов в современных и древних тюркских языках: майсыз къоймакъ «яичница без масла», шекерсиз чай «чай без сахара», рагьмусуз ama «бессердечный отец»; -гъы, -ги, -гьу, -гю: бавдагъы тереклер «деревья в саду», оьзендеги чакъа «галька на реке»;-лыкъ, -лик, -лукъ, -люк: гечелик сатыв «ночная торговля», минутлукъ иш «минутное дело»; -дай, -дей с сравнительно-сопоставительным значением: тавдай таяв «опора, как гора», денгиздей кел «озеро, как море»; -даш,-деш; аваздаш (аваз «звук» + даш) сезлер «омонимы», гюндеш (гюп «солнце» + деш) «соперница» (одна из двух жен); -чан: ой «думать» - ойчан гиши «задумчивый человек», бой «рост», «телосложение» - бойчан улан «рослый парень»; -тыкъ: ян «бок» -янтыкъ гиши «кривобокий человек»; -ел: гёз «глаз» - гезел къыз «прекрасная девушка»; -сы, -си: Тогъасы душман тозулсун, Къачачары топ ургъандай бузулсун (Иырдан) «Враг, который на пути стал преградой, пусть рассеется, Крепости его, как из пушки ударили, пусть рассыплются».

Образование прилагательных от глаголов

По сравнению с аффиксами, образующими прилагательные от существительных, аффиксы, образующие прилагательные от глаголов, менее продуктивны, хотя и довольно многочисленны. Это следующие аффиксы -ыкъ. -ик, -укъ, -юк, -къ, -к: йырт «порвать» - йыртыкъ «порванный», буз «испортить», «рушить» - бузукъ «разрушенный», «испорченный»; -гьакъ, -гек (-гик): тай «скользнуть» - тайгъакъ «скользкий», ил - «вешать» - ичгек (илгик) «подвешенный», «прилипчивый»; -пакъ: къыр «скребить» - къырпакъ «скребучий», йыр «рвать» - йырпакъ «порванный»; -чан: уял «стесняться» -уялчан «стеснительный», къош «добавить», «мешать» - къошуччан «смешанный»; -р: къайна «кипеть» - къайнар «горячий», «кипящий»; -ч: айлан «крутиться» -айлапч «кружный», къазан «добиваться» - къазанч «добитый», «заработанный»; -унч,- уьнч (на письме -юнч): юкъ «питать» - югъунч (югъунчлу) (в интервокальном положении звук къ перешел в гъ) «питательный», «вкусный», сюй «любить» - сююнч (сюй + уьнч) «радостный», «приятный»; -ма: яз «писать» -къолъязма «рукописный», буе «душить» - бувма «удушливый»; -ам, -ум (на письме в неначальной позиции -юм): тут «держать» - вир тутам учунлукъ «длиной в один вершок», ют - «глотать» - бир ютум сув «вода на один глоток (хватающий)»; -чыкъ, -чик: макътан «хвастать» - макътанчыкъ гиши «хвастливый человек», булгъан «стать мутным» - булгъанчыкъ сув «мутная вода»; -у, -ы: тол «наполняться» - толу «наполненный», «полный», айыр «отделить» -айры (аиры от айыры) «отдельный»; -дакъ: яй «стелить» - яйдакъ ятув «простая постель» (из войлока или неворсистого ковра); -чек: эрин «лениться» - эринчек къатын «ленивая женщина»; -накъ: жый «собрать» - жыйнакъ улан «собранный парень», «подтянутый парень»; -гюр: оьт «проходить» - оьтгюр сез «пробивное олово», «острое слово»; -инки: гетер «поднять» - гетериики тавуш «приподнятый голос», «громкий голос»; -дам: ал «взять» - алдаи-къалдам гиши «простоватый человек»; -пыв: къыр «сгребать» - къырпыв берк «облезлая шапка», «шапка с мелкой шерстью»; -къын: сап «висеть» - салкъын юзюм «гроздь винограда»; -в: гезе «завязать» - гезев (гезев) йип (аркъан) «завязочный шнур», «шнур, чем завязывают мешки», ачгъаса «торопиться» - алгъасав кагъыз «срочное письмо»; -ив: тиз «встраивать в ряд», «привести в порядок» - тизив гиши «порядочный человек», тизив уьйлер «замечательные дома»; -ыш: таны «узнать» - таныш гиши «знакомый человек»; -ум: сокъ «бить» - согъуи (в интервокальном положении [къ| перешёл в [гъ|) тана «бычок на убой», «убойный бычок»; -гъын: къыз «накаляться» - къызгъын иш «срочное дело»; -мач: ув «крошить» - увмач шорпа «суп с хлебными крошками»; -мукъ: бучгъа «взбалтывать» - буламукъ (от бучгъа-мукъ пропущен звук [гъ]) шорпа «болтушка»; -макъ: бат «погружаться», «тонуть» - батмакъ ер «топь», «болотистое место»; -гъыч (-кьыч): йырт «рвать» - йыртгъыч гьайванчар «хищные животные»; -ш: оша «быть похожим» - ouiaui гиши «похожий (на кого-то) человек»; -гъа: къыс «жать», «теснить» - къысгъа сез «короткое слово»; -ын: акъ «течь»- агъын (в интервокальном положении звук [къ] перешел в |гь[ ) сув «текущая вода»; -арт: чом «макать», «погружать» - чомарт гиши «щедрый человек»; -гъын: яшыр (яшырт) «спрятать», «утаить» - яшыртгъын иш «тайное дело»; -ик: эсир «быть пьяным» - jсирик гиши «пьяный человек».

Образование прилагательных от местоимений

Прилагательные образуются от некоторых указательных и от всех личных местоимений.

I. Аффикс -лай, образует прилагательные от указательных местоимений шо, о «тот», шу, бу, «этот»: шиши, oiau «как тот», шучай, бупай «как этот», «вот

такие».

2 Аффикс -дай, -дей образует прилагательные от всех личных местоимений с уподобительным значением: меи «я» мендей «как я», сен «ты» сендей «как ты», ш (о) «on» очдай «как он», биз «мы» биздей «как мы», cm «вы» сиздей «как вы», тар «они» -очардай «как они».

Образование прилагательных от прилагательных

Хотя и редко, прилагательные образуются и от прилагательных.

1. Аффикс -гери: ич «внутренний» - ичгери уьй «внутренняя комната», «чулан».

2. Аффикс -гьач: ялан «босой» - ялангъач (яюн +гъач), но звуки |н] и [гь] дали носовой сонорный звук [нг], и это слово теперь употребляется в форме ялангач яш «голый ребенок».

Образование прилагательных от наречий

От наречий образуются прилагательные в основном с пространственным и временным значением.

Аффикс -гьы, -ги присоединяется к наречиям, имеющим аффикс местного падежа -да, -де: ичинде «внутри» - ичиндеги уьй «внутренняя комната», «комната, что внутри».

Если от наречий образуются прилагательные с временным значением, то аффикс -гьы, -ги, -гьу, -по присоединяется непосредственно к корневым наречиям (без падежного аффикса -да, -де): энли (энни) «теперь» - эндиги (энниги) заман «теперешнее время», «настоящее время», бугюн «сегодня» - бугюнгю янгур «сегодняшний дождьл».

Образование прилагательных от причастий

Обладая признаком прилагательного выражать качество предмета, причастия, не изменяясь морфологически, легко могут употребляться в качестве прилагательных. Особых аффиксов, превращающих причастия в прилагательные, не существуют, и поэтому весьма условно можно говорить об образовании прилагательных от причастий. Чабагъан ат aida болур (Айтыв) «Бегающий конь бывает впереди».

Сложные аффиксы

Среди аффиксов, образующих прилагательные от существительных, глаголов и других частей речи, можно особо выделить аффиксы, которые морфологически и семантически разбиваются на два самостоятельных аффикса. Их немного - всего восемь: -малы, -мели (-ма + лы, -ме + ли): сырыл «быть сшитым» - сырылмалы юбургъан «одеяло, которое должно быть стеганным», берш «быть отданным» - верил мечи акъча «деньги, которые должны быть отданы»; -магъыр, -мегир (-ма + гъыр, -ме + гир): ачыл «открывать» -ачылмаръыр терезеиг ачычсын «пусть откроется окно (твое), которое не должно было открываться», эшил «плести» - зшилчегир чалилеринг «плетни (твои), которые не должны были быть плетёными»; -гьары (-гъа + ры), -гери (-ге + ри): тыш «вне», «внешне» - тышгъары ян «внешняя сторона», ич «внутрь», «внутри» - ичгери уьй «внутренняя комната»; -ывлу (-ыв + лу), -ивлю (-ив + лю), увлу (-ув + лу), -ювлю (-юв (уьв) + лю): ялкъ «скучать» - ялкъывчу лакъыр «скучный разговор», инжи «мучиться» - инживчю иш «мучительное дело»; -ышлы (-ыш + лы), -ишли (-иш + ли), -ушлу (-уш + лу), -юшлю (-уьшлю) (-уьш)-юш + лю): бар «идти», геч «приходить» - барышлы-гечишчи гиши «общительный человек», «человек, к которому ходят и который сам ходит к другим»; -гьылдым (-гъыл + дым)' ач «горький» - ачгъычдыи аш «горьковатая еда»; -лавукъ: данг «греметь» -дангыртавукъ арба «громыхающая арба»; -гъалакъ (-гъа + лакъ): тай «скользить» - тайгъалакъ буз «скользкий лёд». Этот аффикс гораздо чаще встречается в форме-гьакъ: тайгъалакъ ер - таигъакъ ер «скользкое место»,

тайгъаюкъ къар - тайгъакъ къар «скользкий снег».

Сложные прилагательные

Кроме перечисленных выше групп прилагательных, имеется еще сравнительно большая группа прилагательных, состоящих в основном из двух самостоятельных (в отдельных случаях уже слившихся) слов, которые называются сложными прилагательными.

По количеству слов сложные прилагательные занимают среднее положение: их больше корневых и меньше аффиксально образованных прилагательных.

Сложные прилагательные в кумыкском языке представлены тремя группами: парные, составные и прилагательные-повторы.

Парные прилагательные

Парные прилагательные образуются путем соединения двух самостоятельных прилагательных, которые в большинстве случаев имеют свои аффиксы. Парные прилагательные обозначают признак, который выражен их составными частями: алаша - бийик тереклер «низкие - высокие деревья», уллу -гиччи яшлар «большие - маленькие дети» и т.д.

Как правило, частями сложного прилагательного бывают прилагательные и реже причастия, которые перешли в прилагательные. Слагаемые сложного прилагательного имеют очень важную особенность - они должны быть словами одной и той же части речи.

Слагаемые сложного прилагательного могут быть в различных отношениях друг к другу.

1. Части сложного прилагательного могут относиться друг к другу как антонимы: битер - битмес иш «работа, которая кончится, либо не кончится», гелген - гетген гишилер «пришедшие - ушедшие люди».

2. Слагаемые сложного прилагательного относятся друг к другу как синонимы: тогъаслы - тогъанакьлы къапулар «ворота с деревянными засовами», англагъан - бшген гиши «человек, понявший и узнавший».

3. Два прилагательных употребляются вместе, не выражая ни антонимичных, ни синонимичных отношений: оьзекли - къумлу емиш «плод с косточкой и сердцевиной», елли - ян,урлу гюн «день с ветром и дождём».

4. Парные прилагательные образуются из парных существительных путем аффиксации: ата-аналы яшлар «дети, имеющие родителей», атасыз - анасыз яшлар «дети без родителей» и др.

5. Калькируются сложные прилагательные русского языка' къумукъча -русча сезлюк «кумыкско - русский словарь», шму - ахтарыв иштер «научно -исследовательская работа» и т.д.

Образуются сложные прилагательные по русским образцам с помощью наречия ара «между», «меж»: мшлетара «межнациональный», районара «межрайонный», халкъара «международный».

Составные прилагательные

Большую группу сложных прилагательных представляют составные прилагательные, которые образуются сочетанием прилагательного с прилагательным или с другими частями речи - существительным, местоимением, числительным, наречием и причастием.

По составу такие прилагательные обычно бывают двусловными, но хотя и редко встречаются и трёхсловные. Составные прилагательные образуются сочетанием:

1. Двух корневых прилагательных: ачыкъ гек тюс "светло-голубой цвет", авур къызьи ат "тёмно-красный конь", "вороной конь" и т.д.

2. Корневых прилагательных с производными, имеющими аффиксы -лай, -

лей. -лай, -дей' айтгыппай сююнч хабар "действительно радостная весть", гертилей тири яш "настоящий шустрый мальчик".

3. Корневых прилагательных с прилагательными на -лы. -ли, -лу, -лю: акъ сакъапы къарт "старик с белой бородой", ачыкъ юрекли къыз "девушка с добрым сердцем".

4. Прилагательных на -лы, -ли, -лу, -лю с существительными в основном падеже: агъач саплы бичакъ "нож с деревянной ручкой", кетен гелекли улан "парень в полотняной рубашке".

5. Прилагательных на -лы, -ли, -лу, -лю с числительными, простыми и составными: ачты терезет уьйлер "дом с шестью окнами", йигирма беш градусчу (градус) иссилик "двадцатипятиградусная жара".

6. Прилагательных на -лы, -ли, -лу, -лю с наречиями меры и степени: аз "мало", кеп "много", бираз "немного", аз-чаз "маловато", "немного", онча (шонча) "вон столько", мунча (шунча) "вот столько". Например: аз топуракълы колхсгпар "малоземельные колхозы", кеп чтлетли уыке "многонациональная страна".

7. Прилагательных на -лы, -ли, -лу, -лю с некоторыми указательными, определительными и неопределенными местоимениями шу къайдалы иш "дело такого рода", гьар бир билимли адам "каждый образованный человек".

8. Прилагательных на -лы, -ли, -лу, -лю с причастиями на -гъан, -ген: ечикген агъыччы оьзен "река с быстрым (необузданным) течением", бечиген ийисли алча "яблоко с запахом, как-будто оно воняет".

9. Прилагательных на -гьы, -ги с существительными в основном падеже: ёл ягъадагъы тереклер "деревья вдоль дороги", татавул бойдагъы хамхарти "лопух вдоль канавы".

10. Прилагательных на -гьы, -ги с другими прилагательными: ортакъ бавдагъы алча «яблоко в общем саду», бийик бетдеги уьйлер "дома на высоком склоне".

11. Прилагательных на -гьы, -ги с личными местоимениями в родительном, направительном и исходном падежах. При этом местоимения в родительном падеже принимают аффиксы принадлежности: бизин къырыйыбыздагъы тюкен "магазин, который около нас", сизин юртдагъы школа "школа в вашем селе".

12. Прилагательных на -гьы, -ги с числительными, простыми и составными: ачтчыш яшындагъы къарт "старик шестидесяти лет", он сегиз йьпындагъы къыз "восемнадцатилетняя девушка .

13. Прилагательных на -гьы, -ги с составными же прилагательными: ачыкъ гек тюсдеги капот "светло-синий капот", авур яшыл герюнюшдеги тавлар "горы тёмно-зелёного вида".

14. Прилагательных на -лыкъ, -лик, -лукгь, -люк с числительными, простыми и составными: йигирма четрлик къумач "двадцатиметровая ткань", отуз минутлукъ доклад "тридцатиминутный доклад".

15. Прилагательных на -лыкъ, -лик, -лукъ, -люк с существительными в основном или направительном падежах: билек базыкълыкъ къартыкъ "кочан (кукурузы) толщиной с руку", юрекге сююнчлюк хабар "весть, радостная сердцу".

16. Прилагательных на -дай, -дей с существительными в основном падеже: жы.ччыкъ бачадай гиччи "маленький, как воробышек", къыш гюнюдей сувукъ "холодный, как зимний день".

17. Прилагательного или порядкового числительного с прилагательными даражалы "степени", сортлу "сорта", которые выражают качество предметов: биринчи даражалы шкоча "школа первой ступени", оьр даража/ы учув "полёт высшего качества".

Прилагательные - повторы

Важное место в морфологии прилагательных занимают формы интенсива,

образующиеся путем полной или частичной редупликации. Прилагательные-повторы употребляются для усиления значения и образуются различными морфолого-синтаксическими способами.

1 Прилагательные-повторы образуются простым повторением корневых прилагательных: гиччи-гиччи яшлар "маленькие - маленькие дети", узун-узун еч "длинная-длинная дорога".

2. Повторяющиеся прилагательные могут иметь свои аффиксы: багъалы-багъалы къумач тар «дорогие-дорогие ткани», къужурпу-къужурлу кинолар "интересные-интересные фильмы".

3. Из двух повторяющихся прилагательных только второе принимает аффикс, а первое по форме является существительным, хотя аффикс второго прилагательного в равной мере касается и его: тешик-тешикли къап "мешок со сплошными дырочками", чор-чорлу бутакъ "ветка со сплошными сучками".

4. Из двух повторяющихся прилагательных второе бывает несколько измененным морфологическим вариантом первого и, как правило, ничего не обозначает и поэтому самостоятельно не употребляется: ярты-юрту ишлер "дела, выполненные наполовину". Первое прилагательное ярты имеет значение "наполовину", "половинчато" и может употребляться самостоятельно, а второе слово юрту ничего не обозначает и самостоятельно не употребляется. Оно является звукоподражательным вариантом первого слова ярты и встречается только в этом сочетании.

5. Оба прилагательных бывают звукоподражательными словами, и если первое из них именно по звукоподражательности что-то напоминает, то второе является набором звуков: зангыр-зунгур аваз "звон", "отзываться эхом" (занг "звон", а зунгур ничего не выражает), шакъыр-шукъур аваз "звук треска", "треск" (шакъыр "треск", а шукъур ничего не выражает).

6. Каждое из двух прилагательных ничего не обозначает и самостоятельно не употребляется, вместе же они выражают какое-то понятие: дагъыр-дугъур "шум звона вещей (мебели)", "шум от беготни", такъыр-тукъур "шум проходящего фургона или арбы".

7. Первое из двух повторяющихся прилагательных принимает аффикс исходного падежа, и таким образом между компонентами повтора возникают сравнительные отношения: уллудан-уллу харбуз "арбуз больше большего", "большой арбуз", янгыдан - янгы къумачлар "ткани новее новых", "новые ткани".

8. Оба повторяющихся прилагательных местоименного происхождения с антонимичными значениями: очай-булай ишлер "такие-сякие дела", шолай-шулай затлар "такие-сякие вещи".

Адъективация частей речи

Переход других частей речи в прилагательные мы считаем частью словообразовательного процесса прилагательных и поэтому этот раздел включаем в данную главу диссертации.

Адъективация оказалась более богатым процессом по охвату частей речи, за счёт которой пополняется словарный фонд прилагательных. Адъективации, хотя и частично, подвергаются почти все глагольные формы, наречия, местоимения, имена действия.

1. По активности в процессе адъективации на первом месте стоят причастия как слова по функциям близкие прилагательным. Причастия, перешедшие в прилагательные, теряют определенное временное значение и обозначают постоянное качество предмета, не связанное с конкретным временем. В выражении къуручушда иипейген гиши «человек, работающий на стройке», слово иипейген "работающий" имеет конкретное временное значение - является причастием, в выражении же оч иипейген адам, ятып турагъан гиши тюгюл "он

работающий (работящий) человек, а не лежебока" слово ишчейген "работающий" потеряло конкретное временное значение, обозначает постоянный признак предмета и поэтому является прилагательным.

В основном переходят в прилагательные причастия прошедшего времени на -гъан, -ген, сравнительно редко переходят в прилагательные причастия настоящего времени на -агьан, -еген, -йгьан. -йген. поскольку они обозначают более конкретное время, еще реже переходят в прилагательные причастия будущего времени, но по другой еще причине - редкой употребляемостью в языке.

В установлении конкретной принадлежности слов на -гъан, -ген к определенной части речи часто решающую роль играет их окружение: ачдыбыздан оьтеген охувчу "ученик, проходящий перед нами", оьтеген "проходящий" -причастие настоящего времени, оьтеген бичакъ "острый нож", оьтеген "острый" -прилагательное.

Переходят в прилагательные причастия настоящего времени на -агьан, -еген, -йгьан, -йген. Если причастие настоящего времени выражает не конкретный признак, вытекающий от конкретного действия предмета, а признак, ставший общим, постоянным, определяющим признаком предмета, то оно переходит в прилагательное. Сравним два примера: китап охуйгъан улан "парень, читающий книгу" - охуйгъан улан "парень, который учится". В первом примере охуйгъан "читающий" - причастие, во втором примере охуйгъан "учащийся", "который учится" - прилагательное.

Причастия будущего времени на -ажакъ, -ежек очень редко переходят в прилагательные и выражают они подразумеваемую условность, преднамеренность: сейлежек гиши сейлесин "Если человек намерен говорить, - пусть говорит'.

Редко переходят в прилагательные и причастия будущего времени на -ыр, -ир, -ар, -ер, -ур, -юр, -р. В большинстве своем это застывшие сочетания слов, которые в основном стали объектом фразеологии: айтар сез "слово, которое будет сказано", герер гез "глаз, который всё видит".

2. Переходят в прилагательные некоторые глагольные формы, которые выражают качество предметов по их действию или свойству: алыш-бериш сатыв "спекуляция", "спекулятивная торговля" (алыш-бериш от алмакъ-бермек "брать-давать").

3. Переходят в прилагательные имена действия на -ыв, -ив, -ув, -юв, -в. Таких прилагательных немного, и в основном они встречаются как компоненты устойчивых словосочетаний: буварыв кагъыз "предупредительное письмо", уьйлер къурув иш "домостроительное дело".

4. Переходят в прилагательные указательные местоимения шулай, булай "вот так", олай, шолай "вон как", принявшие аффикс прилагательного -лай, -лей. При этом они сохраняют свое основное значение «указывать» на признак предмета: булай ишлер "вот такие дела", шулай гюнлер "вот такие дни".

5. Переходят в прилагательные и некоторые наречия с пространственным значением, а также наречия меры и степени. Основное значение слова аста «медленно» - выражение меры и степени прохождения процесса: аста ишлей "медленно работает", аста юрюй «медленно ходит». В этих примерах слово аста "медленно" - наречие. Оно определяет временный признак действия.

Обозначая же постоянный признак предмета, слово аста переходит в разряд прилагательных: аста гиши "медлительный человек", аста юрюшлю къатын "женщина, которая ходит медленно (всегда).

Наречия, употребляясь как прилагательные, остаются и наречиями. Нам не удалось найти ни одного наречия, которое бы перешло в разряд прилагательных, совсем оторвавшись от своей части речи, потеряв свои исконные признаки.

Субстантивация прилагательных

Мы считаем целесообразным в этой же главе рассмотреть вопрос о субстантивации прилагательных.

Из всех частей речи языка прилагательные чаще остальных переходят в существительные. Это происходит двумя путями.

1. Прилагательные, не принимая никаких аффиксов, то есть не изменяясь по форме, становятся существительными. Таковыми являются следующие прилагательные: батыр «герой» и "героический", къарт "старик" и "старый" и др.

2. Некоторые прилагательные перешли в разряд существительных со своими аффиксами: гьакъыллы "умница" и "умный", уятсыз "бесстыдник", «бесстыжий» и др.

Субстантивированные прилагательные принимают категориальные признаки существительного: изменяются по падежам, принимают аффиксы множественности и аффиксы принадлежности, выполняя все синтаксические функции существительного.

Сравнительный анализ языка произведений устного народного творчества, поэтов XIX века и произведений современных кумыкских писателей выявил, что в своем устном творчестве народ широко пользовался субстантивированными прилагательными, то же самое можно сказать о поэтах прошлого века - Магомед-эфенди Османове, особенно же о Йырчы Казаке. Из современных же кумыкских писателей многие не используют их в своих произведениях, например, во всех изданных книгах таких писателей, как Зарипат Атаева, Умукюсюм Мантаева, Амир Курбанов, обнаружено нами несколько примеров.

Мы решили привести здесь в основном примеры из произведений Йырчы Казака, который очень удачно использовал субстантивированные прилагательные. В небольшой книжке поэта, изданной в Махачкале в 1957 г., субстантивированных прилагательных, очень удачно использованных, оказалось больше ста, не говоря о повторно употребленных. У поэта они выполняют важную художественную функцию: делают стихи краткими, строки мыслеёмкими, стилистически образцовыми. В скобках указаны прилагательные с соответствующими существительными. Уллу зиянгъа тюшмей, оьктемчер (оьктем гишшер) оюн тапмас "Пока не попадут в большую беду, гордые не станут думать"; Акъсайланы (акъсайгъан адамланы) алды буса Ана-Дол "А впереди хромающих родной Дон".

Глава 3. Синтаксические функции прилагательного

Прилагательное обладает широкими синтаксическими функциями.

I. Прилагательное как часть речи, обозначающая постоянный или длительный признак предмета, в предложении обычно бывает определением. Определение может обозначать количество, источник и принадлежность предмета.

Одной из особенностей прилагательного - определения является то, что оно, определяя существительное, морфологически не изменяется, не оформляется дополнительными аффиксами, не управляется и не согласуется с ним, а просто как равноправный компонент словосочетания примыкает к нему. Производные прилагательные при этом сохраняют свои аффиксы: Бийик тереклер авса, алаша тереклер янчыла (Айтыв) "Если падают высокие деревья, раздавливаются низенькие".

Употребление распространённых определений при выражении постоянного признака предмета в одних случаях следует рассматривать как коммуникативную необходимость языка. Второй компонент перед первым - основным определением - появляется только тогда, когда без него невозможно обойтись. Эки юзчю адам "человек с двойным лицом", "двуликий человек". Это словосочетание нельзя упот-

реблять без числительного эки "два"

Такие словосочетания не могут функционировать без первого компонента прилагательного. Однако, из этого правила есть два исключения.

1. Существительные могут употребляться без второго компонента определения, если имеют переносное значение: уту баш т адам "человек с большой головой" - баиаы адам "умный человек", яхшы бавур iy у ian "парень, очень любящий своих родителей" - бавурлу учаи "парень, болеющий за других" и т.д.

2. Существительное может быть употреблено без второго компонента опредения, если предмет, обозначенный им, встречается с отрицательным значением: ушу къуйрукълу къой "овца с большим курдюком" - къуйрукълу къой "овца с курдюком" - къуйрукъсуз къой "овца без курдюка" и т.д.

II. После определения прилагательное чаще встречается в роли сказуемого (простого и составного). Простыми сказуемыми обычно бывают прилагательные в исходной форме без дополнительного оформления аффиксами. Такое сказуемое характеризует предмет, выраженный подлежащим, по его определённому качеству: величине, весу, красоте, цвету, росту, силе, здоровью, профессии и т.д. Бу йыл язбаш янгурлу "В этом году весна дождливая", Чакъ алай йылы "Погода очень даже теплая.

Составное сказуемое в кумыкском языке образуется двумя путями.

1. Сочетанием глагола или глагольных форм (имени действия, причастия, деепричастия) со вспомогательными глаголами къал - "оставаться", ?ет • "уходить", тур - "стоять", башла - "начать", бол - "быть", эт - "делать" и др.

2. Составное сказуемое образуется сочетанием существительного, прилагательного, числительного, местоимения со вспомогательными словами эди "был", бол «быть»: Ол чачгъан урлукъ белгши эди (Аткъай) "Семена, которые он посеял, были известны".

III. Прилагательные, обозначающие постоянный или характерный признак предмета, в исходной форме могут выступать в предложении в функции обстоятельства. Таких прилагательных в языке немного, потому что некоторые целые разряды прилагательных, например, прилагательные, характеризующие предметы по цвету, в этой функции не встречаются.

Нами обнаружено больше двадцати прилагательных, обозначающих постоянное или характерное качество предметов, которые бывают в предложении обстоятельствами. По форме они полностью совпадают с аналогичными наречиями, и поэтому мы приводим их параллельно с последними. В первых примерах, приведенных ниже, прилагательные употреблены с существительными и являются в предложении определениями, во-вторых же примерах те же прилагательные употреблены с глаголами и выступают в предложении обстоятельствами. 1. Узуи ёл "длинная дорога" - узун язычгъан "написано длинно". 2 Къысгъа гьыз "короткая линия" - къысгъа >mia;-en "сделано коротко".

IV. Субстантивированные прилагательные в кумыкском языке, как и во всех тюркских языках, формально не отличаются от существительных и в предложении выполняют все синтаксические функции существительных.

1. Субстантивированное прилагательное выступает подлежащим: Игитчер бир гюн оыер, осачлар гьар гюн оыер (Айтыв) "Герои умирают в один день (один раз), трусы умирают каждый день (много раз) и др.

2. Субстантивированное прилагательное, хотя и редко, выступает в роли сказуемого: Эчни абурун сакъчайгъанчар - къартлар (Альбериев) "Те, кто берегут славу села, - (это) старики".

3. Субстантивированное прилагательное бывает прямым дополнением:

Мпнген аты къакъиа юрюиаюм Миигтени титретегеп maeyiuiyvt (Иырчы Къазакъ) "Ты тот, у кого конь летает, как куропатка Ты тот, чей голос заставляет дрожать тысячи людей".

4 Субстантивированное прилагательное в предложении бывает косвенным дополнением: Асхартаны къыйын-тынчы тенгдир den, Amoiyny am юреги генгдир den (Йырчы Къазакъ) "Думали, что у высокого (благородного) равно наказание и поощрение, Что у избранного, как у лошади, широкое (большое) сердце".

В Заключении сформулированы общие выводы научного исследования.

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДИССЕРТАЦИОННОЙ РАБОТЫ ОТРАЖЕНЫ В СЛЕДУЮЩИХ

ПУБЛИКАЦИЯХ:

I. Статьи и тезисы

1. Къазакъны татли тили//Тангчолпан. - Махачкала, 2001.-№6.-С.82-83.

2. Сравнительная степень прилагательных и формы интенсива прилагательных в кумыкском языке//Актуальные проблемы языка и литературы. Сб.статей. Выпуск 7.-Махачкала: ИПЦ ДГПУ, 2001.-С.123-127.

3. Адъективация частей речи в кумыкском языке//Актуальные проблемы языка и литературы. Сб.статей. Выпуск 7.-Махачкала: ИПЦ ДГПУ, 2001.-С.119-123.

II. Монографии

1. Прилагательное в кумыкском языке. - Махачкала, 2002.-110 с.

Отпечатано с готовых диапозитивов в типографии «Миф» Подписано в печать 20 08 2003 г Формат 60x84 1/16 Бумага офсетная №1 Гарнитура " Times New Roman " Печать офсетная Уел п п 1 Тираж 100 Заказ 114

РНБ Русский фонд

2006-4 12590

1 ^ СЕН /'03

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Чамсутдинова, Зарият Магомедовна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. КАЧЕСТВЕННЫЕ И ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

1.1. Относительные прилагательные

1.2. Качественные прилагательные

1.3. Степени сравнения прилагательных

1.3.1. Положительная степень прилагательных

1.3.2. Недостаточная степень прилагательных

1.3.3. Превосходная степень прилагательных

1.3.4. Сравнительная степень прилагательных

ГЛАВА 2. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

2.1. Образование прилагательных от существительных

2.2. Образование прилагательных от глаголов

2.3. Образование прилагательных от местоимений

2.4. Образование прилагательных от прилагательных

2.5. Образование прилагательных от наречий

2.6. Образование прилагательных от причастий

2.7. Сложные аффиксы

2.8. Сложные прилагательные

2.8.1. Парные прилагательные

2.8.2. Составные прилагательные

2.8.3. Прилагательные повторы

2.9. Адъективация частей речи

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Чамсутдинова, Зарият Магомедовна

Актуальность проблемы. В последние десятилетия в тюркологии наблюдается заметный поворот в сторону структурно-семантического осмысления особенностей грамматического строя кумыкского языка. Тем не менее представленные в кумыковедении новые идеи, поставленные проблемы, которые могли бы найти интересное решение на материале кумыкского языкознания, что только обогатило бы материальную базу современного языкознания, в основном не находят отражения в грамматических исследованиях тюркских языков Северного Кавказа.

Настоящее исследование посвящено изучению имени прилагательного в современном кумыкском литературном языке. Функционально-семантическое описание прилагательных в кумыкском языке до сих пор не было предметом специального исследования. Поэтому выявление и характеристика всех семантико-грамматических признаков имени прилагательного является одной из актуальных задач кумыкского языкознания и будет несомненно, определенным вкладом в современную тюркологию.

Цель исследования. Диссертация ставит целью дать научно-обоснованное определение имени прилагательного, охарактеризовать все его грамматические семантико-грамматические категории, определить его место среди других частей речи кумыкского языка.

Поставленная цель определила следующие задачи исследования:

1. Дать общую характеристику имени прилагательного.

2. Выявить степени качества имен прилагательных.

3. Определить систему словообразования имен прилагательных.

4. Охарактеризовать синтаксические функции имен прилагательных.

Научная новизна работы заключается в том, что она в тюркологии представляет собой первый опыт всестороннего монографического исследования одной из важных частей речи кумыкского языка - имени прилагательного. В диссертации впервые стали объектами исследования и научно освещены многие вопросы, касающиеся морфологической структуры, синтаксических функций и словообразовательных особенностей имени прилагательного в кумыкском языке.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что основные результаты его могут быть использованы при дальнейшем изучении теории частей речи в тюркских языках. Материалы и теоретические положения, приводимые в работе, представляют несомненный интерес в плане сравнительного и исторического изучения тюркских языков. Материал диссертации может быть использован при составлении научной теоретической грамматики кумыкского языка.

Практическая значимость. Основные научные положения данного исследования найдут широкое практическое применение: они могут быть использованы в составлении разного типа лингвистических словарей, учебников, учебных пособий и программ по кумыкскому языку для средних школ, педагогических колледжей и вузов. Материалы исследования могут быть использованы при чтении спецкурсов и спецсеминаров на филологических факультетах Дагестанского государственного университета и Дагестанского государственного педагогического университета.

Методы и источники исследования. При разработке теоретических проблем исследования автор пользовался сравнительным (при сравнении кумыкского языка с другими тюркскими языками) и сопоставительным (при сопоставлении кумыкского языка с русским языком) методами, при анализе же конкретного лингвистического материала использован описательный метод.

Весь иллюстративный материал извлечен из произведений современных кумыкских писателей, а также писателей прошлого века - классиков кумыкской литературы, из произведений устного народного творчества и строго документирован. подтвержденные богатым фактическим лингвистическим материалом:

1. Фондовый (инвентарный) уровень прилагательного как части речи в кумыкском языке, которое имеет достаточно четко очерченные границы.

2. Словоизменительные категории имени прилагательного, которые пополнились рядом грамматических форм.

3. Словообразовательные возможности имени прилагательного.

4. Синтаксические функции имени прилагательного в кумыкском языке.

5. Имена прилагательные - это самостоятельный лексико-грамматический класс слов, который наряду с лексикой других знаменательных частей речи (прежде всего глаголов и существительных) участвует в формировании грамматической и семантической структуры высказывания.

Апробация работы и внедрение результатов исследования. Материалы диссертации доложены на заседании кафедры общего и дагестанского языкознания Дагестанского государственного педагогического университета (2003). Основные положения диссертационного исследования отражены в 4 статьях, опубликованных в научных сборниках и 1 монографической работе.

Композиция и объем диссертации. Диссертация изложена на 153 страницах машинописного текста и состоит из введения, 3 глав, заключения и списка использованной научной литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Имя прилагательное обозначает статический признак предмета. В словарном составе языка по количеству оно не уступает даже такой широко употребляемой части речи, как имя существительное. Надо полагать, что с самого начала формирования языка предметы не только назывались, но и определялись по основному постоянному признаку, который и обозначало имя прилагательное.

Прилагательные составляют два больших разряда: 1) качественные прилагательные, 2) относительные прилагательные.

Качественные прилагательные обозначают статические признаки, свойственные данному предмету, признаки, которые раскрывают основное качество, свойство предмета. Предмет определяется как бы сам по себе, безотносительно к другим предметам: гёк толкъунлар "синие волны", бишген алма «спелое яблоко", алаша терек "низкое дерево".

Относительные прилагательные обозначают признаки предметов, которые возникают по их отношениям к другим предметам. Относительные прилагательные в основном выражают пространственные или временные отношения между предметами.

Качественные и относительные прилагательные отличаются друг от друга рядом признаков.

Качественные прилагательные обозначают качество, признак, которые могут быть у предметов в большей или меньшей степени, т.е. они имеют степени сравнения; относительные же прилагательные обозначают признак качественно не изменяемый, который не может проявляться в большей или меньшей степени: авур юк "тяжёлый груз" - бираз авур юк "немного тяжёлый груз" - оътесиз авур юк "очень тяжелый груз» - качественное прилагательное; къышгъы къар "зимний снег", яхсайлы улан "парень из Аксая", юртдагъы ишлер "сельские дела» - относительные прилагательные.

Качественные прилагательные бывают как с аффиксами, так и без аффиксов, относительные же прилагательные в основном употребляются только с аффиксами: акъ алма "белое яблоко", сувлу къар "мокрый снег", бийик терек "высокое дерево" - качественные прилагательные; бавдагъы кьычыткъан "крапива в саду", бугюнгю яеун "сегодняшний дождь", шагъарлы къыз "городская девушка" - относительные прилагательные.

В качественных прилагательных речь идёт об одном предмете, в относительных же прилагательных речь может идти только о двух и более предметах: аяз гене "ясная ночь", къызыл гюл "красная роза", къысыр сыйыр "яловая корова" - качественные прилагательные; эндирейли йырав "певец из Эндирея", дагъыстанлы алим "учёный из Дагестана", эртенги гъава "утренний воздух" - относительные прилагательные.

Относительные прилагательные имеют единственный специфический аффикс - гъы, - ги, - гъу, - гю, да ещё аффикс - лы, - ли, - лу, - лю, который образует также качественные прилагательные и в большей степени принадлежит им, тогда как аффиксов, образующих качественные прилагательные, больше двух десятков.

В количественном отношении качественных прилагательных (по "Кумыкско - русскому словарю") примерно в пять раз больше относительных прилагательных.

Качественные прилагательные могут образовать антонимичные пары: базыкъ терек "толстое дерево" - назик терек "тонкое дерево", арив къыз «красивая девушка" - эргии къыз "некрасивая девушка", алаша тав "низкая гора" - бийик тав "высокая гора, относительные же прилагательные реже образуют антонимичные пары.

Качественные прилагательные имеют степени сравнения: 1) положительную степень, 2) недостаточную степень, 3) превосходную степень, 4) сравнительную степень. Кроме того, особо выделяются формы интенсива.

Положительная степень прилагательных обозначает качество предмета, которое может проявляться в большей или меньшей степени, и не сравнивает это качество с аналогичным качеством других предметов. Положительная степень прилагательных, как правило, выражает основное, постоянное, определяющее качество предмета. Качество, выраженное положительной степенью прилагательного, является основным мерилом при определении предмета, как бы общим критерием для определения данного предмета. Положительная степень - это основная, исходная форма прилагательного, и все остальные степени и формы интенсива образуются на её базе: яшыл от "зелёная трава", терем булакъ "глубокий родник", гёк гёз "голубой глаз".

Недостаточная степень прилагательных показывает качество предмета, которое в сравнении с его основным, определяющим качеством выражено слабее, качество, которое недостаточно, чтобы определить этот предмет в прежней степени.

Недостаточная степень прилагательных образуется двумя путями -морфологическим и синтаксическим.

Морфологическим путём недостаточная степень образуется от прилагательных положительной степени с помощью специальных аффиксов. При аффиксации прилагательных происходят некоторые морфологические изменения их состава. Хотя аффиксов, образующих недостаточную степень прилагательных, сравнительно немало, однако их употребление ограничено: некоторые встречаются в составе только одного - двух слов, а другие носят архаический характер. Всего аффиксов, образующих недостаточную степень прилагательных, шестнадцать. Вот некоторые их них. Аффикс -ракъ, -рек: къысгъа "короткий" - къысгъаракъ «коротковатый», гиччи "маленький" -гиччирек "малюсенький".

Аффикс -гъылт: къызыл "красный" - къызгъылт "красноватый", яшыл "зелёный" - яшгъылт "зеленоватый", сари "желтый" - саргъылт "желтоватый".

Аффикс -сув:узун "длинный" -узунсув "длинноватый", бийик "высокий" - бийиксув "высоковатый", арыкъ "худой" - арыкьсув "худощавый" и т.д.

Синтаксическим путем недостаточная степень прилагательных образуется сочетанием наречий меры и степени аз "мало", "немного", бираз "немного", аз-маз "маловато", «немного», аз-аз "чуть-чуть" с некоторыми прилагательными положительной степени: яшыл "зелёный" - бираз яшыл "немного зелёный", узун "длинный" - аз-маз узун "немного длинный", къысгъа "короткий" - аз-аз къысгъа "чуть-чуть короткий".

Прилагательные в превосходной степени обозначают качество предметов, которое превышает аналогичное качество, выраженное положительной степенью. Превосходная степень прилагательных, как и недостаточная степень, образуется двумя путями - морфологическим и синтаксическим. Морфологический способ образования превосходной степени прилагательных имеет несколько моделей.

1) К первому слогу прилагательного в положительной степени прибавляется согласный звук [п], затем этот новый слог прибавляется к данному прилагательному в целом: къызыл (къы + зыл) "красный" - къып -къызыл "красный-красный", сари (са — ри) "желтый" - сап-сари «желтый-желтый», таза (та-за) "чистый" - тап-таза "чистый - чистый".

2) Если прилагательное в положительной степени односложное, то конечный его согласный заменяется согласным [п], после чего этот слог присоединяется к прилагательному в целом: бош "пустой"- боп-бош «совсем пустой», акъ "белый" - ап-акъ "белый-белый", тюз "прямой" - тюп-тюз "совсем прямой" и т.д.

Синтаксический способ образования превосходной степени прилагательных имеет две модели.

1) Превосходная степень образуется простым повторением - полной редупликацией прилагательных: яшыл «зелёный» - яшыл-яшыл "зелёный-зелёный", арыкъ "худой" - арыкъ-арыкъ "худой-худой", "очень худой", сюйкюмлю "симпатичная" — сюйкюмлю-сюйкюмлю "очень симпатичная", "симпатичная-симпатичная".

2) Превосходная степень прилагательных образуется сочетанием наречий меры и степени бек "очень", кёп "много", залгш "очень", оътесиз (оъте) "слишком", урусбай "очень", зорба "слишком", "очень", гъайран "удивительно", "очень" и частицы лап "именно", "так" с прилагательными в положительной степени: кюйлю "весёлый" - кёп кюйлю "очень весёлый", четим "запутанный" - бек четгш "очень запутанный", арив "красивый" -гъайран арив "удивительно красивый".

При сравнительной степени прилагательных сравнивается одно и то же качество в основном в двух, нередко и в нескольких предметах. Сравнительная степень прилагательных в основном выражается синтаксически: Эдилъ Терекден узун «Волга длиннее Терека», Болат темирден къатты "Сталь крепче железа", Буз къардан сувукъ "Лёд холоднее снега".

Часто при сравнительном выражении качества предметов употребляется союзное слово эсе "чем", которое в определенной мере усиливает сравнение: Уландан эсе къыз юз пай да къолай "Дочь в сто раз лучше, чем сын"; Бизин авлакъларда будайдан эсе арпа бек бите "На наших полях ячмень лучше растет, чем пшеница".

Сравнительная степень прилагательных может быть образована и морфологически, способом аффиксации. При этом употребляется единственный аффикс -дай, -дей: Язбашыдай яй да ёкъ, Алдынгъыдай гёз де ёкъ (Йырчы Къазакъ) "Нет лета, какая была весна. Нет обращения, какое было раньше"; Язбашдай йыбанчлы, Ялтадай яллы (Анвар) "Весёлая, как весна, отдыхающая, как Ялта".

Особо выделяются формы интенсива, которые выражают самую оптимальную полноту признака, качества предмета. Формы интенсива образуются только синтаксически - употреблением перед прилагательным положительной степени радом наречий меры и степени с усилительным значением: ачыкъ "открытый"- положительная степень - бек ачыкъ "очень открытый" - превосходная степень - залим бек ачыкъ «слишком даже открытый» - форма интенсива; четим "запутанный" - положительная степень - оьтесиз четим "очень запутанный"- превосходная степень - оътесиз бек четим "очень даже запутанный" - форма интенсива.

IV. Среди частей речи кумыкского языка прилагательные имеют самую сложную систему словообразования.

Основной способ словообразования прилагательных - аффиксация, с помощью которой по примерным подсчётам образуется более трёх четвертей прилагательных.

1. Прилагательные образуются от существительных: тузлу бишлакъ "солёный сыр", сютсюз каш "каша без молока", оьзендеги чакъа "галька на реке" и т.д.

2. Прилагательные образуются от глаголов: йырт "порвать" - йыртыкъ "порванный", тай "скользнуть" - тайгъакъ "скользкий", уял "стесняться"-уялчан "стеснительный" и т.д.

3. Прилагательные образуются от местоимений: шо "тот"- шолай "как тот", сен "ты" - сендей "как ты", олар "они" - олардай "как они" и т.д.

4. Прилагательные образуются от прилагательных: ялан «босой», "легко одетый" - ялангач яш "голый ребенок", ич "внутренняя сторона" - ичгери уъй "внутренняя комната", "чулан".

5. Прилагательные образуются от наречий: ичинде "внутри" - ичиндеги уъй "комната, что внутри", бугюн "сегодня" - бугюнгю янгур "сегодняшний дождь", алдын "раньше" - алдынгъы ат "прежнее название" и т.д.

6. Образование прилагательных от причастий. Обладая признаком прилагательного выражать качество предмета (по его действию), причастия, не изменяясь морфологически, легко могут употребляться в качестве прилагательных. Особых аффиксов, превращающих причастия в прилагательные, не существует и поэтому весьма условно можно говорить об образовании прилагательных от причастий: Чабагъан am алда болур (поговорка) "Бегающий конь бывает впереди":

Гьашыкъларынг кимдир den сорасанг — Терсейген гюн таяв болгъан анадаш

Йырчы Къазакъ) "Если ты спросишь, кого мы любим, -Это тот единоутробный, который в день борьбы становится нашей опорой".

Сложные прилагательные в кумыкском языке представлены тремя группами: парными, составными, прилагательными - повторами.

1. Парные прилагательные: яхшы-яман хабарлар "хорошие - плохие вести", битер-битмес иги "работа, которая кончится или не кончится", терекли-тегенекли тала "поляна с деревьями - кустарниками" и т.д.

2. Большую группу сложных прилагательных представляют составные прилагательные, которые образуются сочетанием прилагательного с прилагательным или с другими частями речи - с существительным, местоимением, числительным, наречием и причастием. По составу такие прилагательные обычно бывают двусложными, хотя и редко встречаются и трехсложные: саргъылт-кюлтюс къумач "жёлто-серая ткань", акъ сакъаллы къарт "старик с белой бородой", гертилей тири яш "настоящий шустрый мальчик", кетен гёлеклиулан "парень в полотняной рубашке" и т.д.

3. Прилагательные - повторы: гиччи-гиччи яшлар "маленькие-маленькие дети", узун-узун ёл "длинная-длинная дорога", багъалы-багъалы къумачлар "дорогие-дорогие ткани", тешик-тешикли къап "мешок со сплошными дырочками" и т.д.

Адъективация оказалась богатым по охвату частей речи, за счёт которых пополняется словарный фонд прилагательных. Адъективации, хотя и частично, подвергаются почти все глагольные формы, наречия, местоимения, имена действия.

По активности в процессе адъективации на первом месте стоят причастия как слова по функциям близкие к прилагательным. Причастия, перешедшие в прилагательные, теряют определенное временное значение и обозначают постоянное качество предмета, не связанное с конкретным временем. В выражении къурулушда ишлейген гигии "человек, работающий на стройке" слово ишлейген "работающий" имеет конкретное временное значение и является причастием, в выражении же ол ишлейген адом, ятып турагъан гиши тюгюл "он работающий (работающий) человек, а не лежебока" слово ишлейген "работающий" потеряло конкретное временное значение, обозначает постоянный признак предмета и поэтому является прилагательным.

Переходят в прилагательные некоторые глагольные формы, которые выражают качество предметов по их действию или составу: таныш-билиш гишилер "знакомые люди", алыш-бериш этмек "заниматься спекуляцией", янгылыш къарав "ошибочный взгляд", къызыкъ оюн "горячая игра", "занимательная, увлекательная игра" и т.д.

Переходят в прилагательные имена действий на -ив, -ив, -ув, -юв, -в: буварыв кагъыз "предупредительное письмо", бюркев чакъ "душная погода", сатыв багьа "продажная цена", тергев комиссия "проверочная комиссия", сайлав кампания "выборная кампания и т.д.

Переходят в прилагательные указательные местоимения шулай, булай "вот так", олай, шолай "вон как", принявшие аффикс прилагательного -лай, -лей.

Адъективации подвергаются некоторые наречия с пространственным значением, а также наречия меры и степени.

Основное значение слова аста "медленно" - выражение меры и степени прохождения процесса: аста ишлей "медленно работаем", аста юрюй "медленно ходит", аста яза "медленно пишет". В этих примерах слово аста "медленно" - наречие. Обозначая же постоянный признак предмета, слово аста "медленно" переходит в разряд прилагательных: аста гиши "медлительный человек", аста янгурлар "тихие дожди", аста юрюишю къатын "женщина, которая ходит медленно (всегда)"

Из всех частей речи прилагательные чаще подвержены субстантивации. Переход прилагательных в существительные происходит двумя путями.

1. Прилагательные, не принимая специальных аффиксов, т.е. не изменяясь по форме, становятся и существительными. Их можно установить лишь синтаксически. Таковыми являются прилагательные батыр "герой" и "героический", къарт "старик" и "старый", къоччакъ "смельчак" и "смелый", бай "богач" и "богатый", осал "слабак" и "слабый", оъктем "гордец" и "гордый" и т.д.

2. Некоторые прилагательные перешли в разряд существительных со своими аффиксами: гъакъыллы "умница" и "умный", уятсыз "бесстыжий" и "бесстыдник", ярлы "бедный" и "бедняк", атлы "верховой" и "всадник", гючлю "сильный" и "силач" и т.п.

Сравнительный анализ языка произведений устного народного творчества, поэтов XIX в. и произведений современных кумыкских писателей выявил любопытные факты. В своем устном творчестве народ широко пользовался субстантивированными прилагательными, то же самое можно сказать о поэтах прошлого века Магомед-афенди Османове и Иырчы Казаке, из современных же кумыкских писателей многие не используют их в своих произведениях, например, во всех изданных книгах таких писателей, как Зарипат Атаева, Умукюсюм Мантаева, Амир Курбанов, обнаружено нами несколько примеров.

В небольшой книжке Йырчы Казака, изданной в Махачкале в 1957 г., субстантивированных прилагательных, очень удачно использованных, оказалось более ста. У поэта субстантивированные прилагательные выполняют важную художественно-выразительную функцию: они делают стихи краткими, строки мыслеёмкими, стилистически образцовыми. Вот некоторые из них: оьктемлер "гордые", кюлейгенлерин "тех, кто смеётся", тенглилерин "ровесников", асиллер «благородные», янгызлагъа "одиноким", сабурланы "терпеливых", "спокойных", асхарланы "у высоких благородных", языкъланы "жалких", учузлагъа "недостойным", "дешёвым", алысланы "далёких мест", аз билдини "мало знающего", "не просвещённого" и т.п.

Прилагательное обладает широкими синтаксическими функциями.

Прилагательное как часть речи, обозначающая постоянный или длительный признак предмета, в предложении обычно бывает определением. Определение может обозначать не только качество, но и количество, источник и принадлежность предмета.

Одной из синтаксических особенностей прилагательного является то, что оно, определяя предстоящее существительное, морфологически не изменяется, не оформляется дополнительными аффиксами, не управляется и не согласуется с ним, а просто как равноправный компонент словосочетания примыкает к нему. Производные прилагательные при этом сохраняют свои аффиксы: бийик тереклер "высокие деревья", къырпакъ къар "редкий снег", "пороша".

Определение может быть выражено не одним, а двумя и более словами. При этом прилагательное, стоящее непосредственно перед определяемым словом - существительным, имеет свое определение и, ставшее таким образом полным и конкретным, вместе с ним определяет предстоящее существительное: залим бийик тереклер "слишком длинные деревья", авур-къызыл кьумач "темно-красная ткань".

Употребление распространенных определений при выражении постоянного признака предмета в одних случаях следует рассматривать как коммуникативную необходимость языка. Второй компонент перед первым -основным определением - появляется только тогда, когда без него невозможно обойтись: эки юзлю адам "человек с двойным лицом", "двуликий человек". Это предложение нельзя употреблять без числительного эки "два". Из этого правила есть два исключения:

1) Существительные могут употребляться без второго компонента -распространённого определения, если имеют переносное значение: уллу байты адам "человек с большой головой" - банты адам "умный человек", татли тилли къатын "сладкоречивая женщина" - тилли къатын "языкастая женщина".

2) Существительное может быть употреблено без второго компонента сложного определения, если предмет, обозначенный им, встречается с отрицательным значением: уллу къуйрукълу къой "овца с большим курдюком" - къуйрукълу къой "овца с курдюком - къуйрукъсуз къой "овца без курдюка", авур юклю эшек "ишак с тяжёлым грузом" - юклю эшек "ишак с грузом" -юксюз эшек "ишак без груза".

После определения прилагательные больше встречаются в предложении в роли сказуемого (простого и составного). Простыми сказуемыми обычно бывают прилагательные в исходной форме без дополнительного оформления аффиксами. Такое сказуемое характеризует предмет, выраженный подлежащим, по его определённому качеству: по величине, весу, красоте, цвету, росту, силе, здоровью, профессии и т.д. Бу йыл язбаш янгурлу "В этом году весна дождливая"; Чакъ алай йылы «Погода очень даже тёплая»; Кёк эртенокъ арив ачъгкъ "Небо с утра без облаков".

Прилагательные, обозначающие постоянный или характерный признак предмета, в исходной форме могут выступать в предложении в функции обстоятельства. Таких прилагательных в языке сравнительно немного, потому что некоторые целые разряды прилагательных, например прилагательные, характеризующие предметы по цвету, в этой функции не встречаются. По форме такие прилагательные полностью совпадают с аналогичными наречиями, и поэтому мы приводим их параллельно с последними. В первых примерах прилагательные употреблены с существительными и являются в предложении определениями, во вторых же примерах те же прилагательные употреблены с глаголами и являются в предложении обстоятельствами:

1) узун ёл "длинная дорога" -узун язылгъан "длинно написано",

2) алаша чыр "низкий забор" - алаша гёрюне "на вид низкий",

3) тамаша гиши "удивительный человек" - тамаша юрюй "странно ходит",

4) ачыкъ бет "открытое лицо", "светлое лицо" - ачыкь язылгъан "понятно написано" и т.д.

Субстантивированные прилагательные формально не отличаются от существительных и в предложении выполняют все синтаксические функции существительных - могут быть подлежащими, дополнениями и редко сказуемыми.

1). Субстантивированное прилагательное выступает подлежащим: Игитлер бир гюн оьлер, осаллар гъар гюн оьлер (Айтыв) "Герои умирают в один день (один раз), трусы умирают каждый день (много раз); Ювукълар савболлаша да, гъариси бир ёлгъа тюшюп, юрюп йибере (Аяв) "Друзья прощаются, и каждый по своей дороге продолжает путь".

2). Субстантивированное прилагательное, хотя и редко, выступает в роли сказуемого предложения: Элни абурун сакълайгъанлар - къартлар (Альбериев) " Те, кто берегут славу села, - это старики"; Халкъына къара юрек тутгъанлар - насипсизлер ( Расулов) "Те, кто подошли к (своему) народу с чёрной душой,-это несчастные"; Фронтдан къачагъанлар - осаллар (Керимов) "Те, кто бегут с фронта, - это трусы".

3). Субстантивированное прилагательное в предложении выполняет функцию прямого дополнения:

Минген аты къакъма юрюгилюм Минглени титретеген тавушпум

Йырчы Къазакъ) "Ты тот, у кого конь летает, как куропатка, Ты тот, чей голос заставляет дрожать тысячи людей".

4). Субстантивированное прилагательное в предложении бывает косвенным дополнением: Яманлардан къолай жен къатынлар (Йырдан) "Оказывается, женщины лучше плохих людей (мужчин)"; Гючлюлеге геч den бармакъ солмукен? (Йырчы Къазакъ) "Разве отступление от адата (этикета), что мы просили прощение у сильных?".

 

Список научной литературыЧамсутдинова, Зарият Магомедовна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. ЛИТЕРАТУРА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

2. Абдуллаева A.A. Система повторов в кумыкском языке. Махачкала, 1999,- 18с.

3. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. M.-JI.: Наука, 1964. - 105 с.

4. Азнабаев А.М., Псянчин В.Ш. Историческая грамматика башкирского языка. Уфа, 1983. - 244 с.

5. Ахметьянов Р. Г. Сравнительное исследование татарского и чувашского языков. М., 1978. - 247 с.

6. Базел Ч. Е. Лингвистическая типология//Принципы типологического анализа языков различного строя. М., 1972. - С. 21-23.

7. Базиев А.Т. Система спряжения в кумыкском и ногайском языках: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1949. -18 с.

8. Бамматов 3.3. К методике преподавания русского и кумыкского языков. Махачкала, 1952. - 65 с.

9. Я» 8. Баскаков H.A. Ногайский язык и его диалекты. Грамматика, тексты исловарь. М.-Л.: Наука, 1940. - 272 с.

10. Баскаков H.A. Каракалпакский язык. Фонетика и морфология. 4.1. Части речи и словообразование. М.: Изд-во АН СССР, 1952. - 542 с.

11. Баскаков Н. А. Алтайский язык. М., 1958. - 116 с.

12. Баскаков Н. А. Тюркские языки. М., 1966. - 244 с.

13. Баскаков Н. А. Введение в изучение тюркских языков. М., 1969. -383 с.

14. Баскаков H.A. Алтайская семья языков и ее изучение. М.: Наука, 1981.- 134 с.

15. Баскаков H.A. Историко-типологическая морфология тюркскихязыков.-М., 1979.-273 с.

16. Баскаков H.A. О границах словообразования и словоизменения в тюркских языках // Советская тюркология, 1986, № 2. -С. 3-11.

17. Батырмурзаев А.Н. Къумукъ тилни грамматикасы. 2-нчи бёлюк: синтаксис. Магьачкъала: Дагучпедгиз, 1949. - 166 б.

18. Богородицкий В. А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками. Казань, 1953.

19. Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963. Т.2.-391 с.

20. Бондарко A.B. Грамматическая категория и контекст. JL: Наука,1971.-115 с.

21. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий. JL: Наука, 1976. - 242 с.

22. Бондарко A.B. Грамматические значения и смысл. Д.: Наука, 1978. -170 с.

23. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. - 135с.

24. Будаева Л. А. Изучение русских имен существительных, прилагательных и числительных в балкарской школе. Нальчик: Эльбрус, 1984.- 154 с.

25. Велиев А.Г. К истории образования аффиксов принадлежности 3-го лица//Советская тюркология. 1985. - №6. - С. 57-64.

26. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.,1972.-614 с.

27. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке.//Исследования по русской грамматике. Избранные труды. -М., 1975.-С. 51-87.

28. Вопросы категорий времени и наклонения глагола в тюркских языках. Баку, 1968. - 230 с.

29. Гаджиахмедов Н.Э. Грамматические категории глагола в кумыкском языке. Махачкала, 1987. - 87 с.

30. Гаджиахмедов Н.Э. Категория степени качества в русском и кумыкском языках // Проблемы двуязычия и языковой коммуникации. -Карачаевск, 1990.

31. Гаджиахмедов Н.Э. Именная категория сказуемости в кумыкском языке.//Востоковедение. Уч. зап. ЛГУ. 18. Филологические исследования. -СПб.,1993. С.30-36.

32. Гаджиахмедов Н.Э. К обоснованию категории вторичной репрезентации в современном кумыкском языке //Семантика языковых единиц разных уровней. Махачкала: ИПЦ ДГУ, 1996. - С. 9-10.

33. Гаджиахмедов Н.Э. Словоизменительные категории имени в кумыкском языке (сравнительно с другими тюркскими языками). -Махачкала, 1996. 110 с.

34. Гаджиахмедов Н.Э. К обоснованию категории уподобления в тюркских языках//Достижения и современные проблемы развития науки в Дагестане. Тезисы докл. Международной научной конференции. Махачкала, 1999. С. 79-80.

35. Гаджиахмедов Н.Э. Словоизменительные категории имени и глагола в кумыкском языке (сравнительно с другими тюркскими языками). -Махачкала, 2000. 385 с.

36. Гаджиева Н.З. Основные пути синтаксической структуры тюркских языков. М., 1973. - 407 с.

37. Гаджиева Н.З. Проблемы тюркской ареальной лингвистики. М., 1975. - 303 с.

38. Гордлевский В.А. Грамматика турецкого языка. Морфология и синтаксис. М., 1928.

39. Грамматика современного русского литературного языка. М., 1981.167 с.

40. Грамматика азербайджанского языка (фонетика, морфология, синтаксис). Баку, 1971. - 413 с.

41. Грамматика алтайского языка. Составлена членами алтайской миссии. Казань, 1869. - 288 с.

42. Грамматика карачаево-балкарского языка. Фонетика, морфология, синтаксис. Под общей редакцией Н.А.Баскакова. Нальчик: Эльбрус, 1976. -570 с.

43. Грамматика ногайского языка. Фонетика и морфология. Под общей редакцией Н.А.Баскакова). Черкесск, 1973. - 320 с.

44. Грамматика современного якутского литературного языка. М.: Наука, 1982. - 495 с.

45. Грамматика туркменского языка. 4.1. Фонетика и морфология. Под общей редакцией H.A. Баскакова. Ашхабад, 1970. - 503 с.

46. Грамматика узбекского языка. Т. 1. Морфология. Ташкент. - 1975. -611 с.

47. Грамматика хакасского языка. М.: Наука, 1975. - 417 с.

48. Гузев В.Г. Очерки по теории тюркского словоизменения: Имя (На материале староанатолийско-тюркского языка). JL: Изд-во ЛГУ, 1987. - 141 с.

49. Гузев В.Г. Система именных форм тюркского глагола как морфологическая категория (на материале староанатолийско-турецкого языка).// Turcologiga. К 70-летию акад. А.Н.Кононова. Л.: Наука. - 1976. - С. 56-64.

50. Гузев В.Г. Староосманский язык. М.:Наука, 1979. - 94 с.

51. Гулямов А.Г. Проблемы исторического словообразоввания узбекского языка. Аффиксация. Часть 1: словообразующие аффиксы имен. Автореф.дис.докт.филол.наук. Ташкент, 1955.-С.55,16.

52. Джамилов Ф.А. Бессоюзные сложные предложения в азербайджанском языке. Баку, 1979. - 260 с.

53. Джанашиа H.H. Морфология турецкого глагола. Тбилиси, 1981.

54. Джанмавов Ю.Д. Деепричастия в кумыкском литературном языке (сравнительно с другими тюркскими языками). М., 1967. - 328 с.

55. Джафарли А. Казахский диалект азербайджанского языка. -Баку,1964.-С. 16.

56. Дмитриев Н.К. Грамматика кумыкского языка. M.-JL: Изд-во АН СССР.-1940.-205 с.

57. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. М.-Л.: Изд-во АН СССР. - 1948. -276 с.

58. Дмитриев Н. К. Материалы по истории кумыкского языка //Языки Северного Кавказа и Дагестана. Сборник лингвистических исследований. — М.-Л., 1949.-324 с.

59. Дмитриев Н.К. Строй тюркских языков. М.: Изд-во АН СССР. -1962.-608 с.

60. Дыренкова Н.П. Грамматика ойротского языка. М.-Л.: Изд-во АН СССР. - 1940.- 304 с.

61. Дыренкова Н.П. Грамматика шорского языка. М.; Л.: Изд-во АН СССР. - 1941.-308 с.

62. Дыренкова Н.П. Тофаларский язык //Тюркологические исследования. -М.-Л.: Наука, 1963.

63. Загиров З.М. Изучение морфологии русского языка в условиях национально-русского двуязычия и многоязычия. Махачкала, 1990.

64. Зайончковский А.К. К вопросу о структуре корня в тюркских языках. -ВЯ, 1961,N2. С.37

65. Зейналов Ф.Р. Приниципы классификации именных частей речи. -Баку, 1959. -219 с.

66. Иванов С.Н. Родословное древо тюрок Абу-л-гази-хана. Грамматический очерк (Имя и глагол. Грамматические категории). -Ташкент, 1965. 202 с.

67. Иванов С.Н. К истолкованию категории принадлежности (на материале турецкого языка) //Советская тюркология. 1973. - №1. - С.26-37.

68. Исхаков Ф.Г., Пальмбах A.A. Грамматика тувинского языка (фонетика и морфология). М.: Изд-во восточной литературы. - 1961. - 472 с.

69. Калмыкова С. А. Акногайский диалект ногайского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1965. - 26 с.

70. Кацнельсон С.Д. Общее и типологическое языкознание. Л.: Наука. -1986.-297 с.

71. Керимов И.А. Очерки кумыкской диалектологии. Махачкала: Дагучпедгиз, 1967. - 155 с.

72. Керимов И.А., Агьмадов А.Б. Къумукъ тил: Педучилищалар учун учебник. Магьачкъала: Дагъучпедгиз, 1965. -237 с.

73. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1956. - 569 с.

74. Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1960. - 446 с.

75. Кононов А.Н. Показатели собирательности множественности в тюркских языках. М.: Наука, 1969. — 32 с.

76. Котвич В. Исследование по алтайским языкам. М.,1962.

77. Кубрякова Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении. М., 1978.

78. Кумыкско-русский словарь. М.,1969. - 408 с.

79. Курбанов A.A. и др. Туркменский язык. 4.1. Ашхабад, 1964. -290 с.

80. Левитская Л.С. Историческая морфология чувашского языка. -М.: Наука. 1976.-205 с.

81. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

82. Магомедов А. Г. Кумыкский язык//Языки народов СССР. М., 1966.

83. Макаров Т. Татарская грамматика кавказского наречия. Тифлис: Типография Канцелярии Наместника Кавказского. — 1848. - 143 с.

84. Махмутова JI.T. Опыт исследования тюркских диалектов (мишарский диалект татарского языка). М.: Наука, 1978. - 270 с.

85. Мельников Г.П. Семантика и проблемы тюркологии//Советская тюркология. 1971. - № 6. - С. 3-17.

86. Мещанинов И.И. Глагол. Л.: Наука, 1982. - 271 с.

87. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. М., 1981. - 253 с.

88. Мусаев К.М. Грамматика караимского языка. Фонетика и морфология. М.: Наука. - 1969. - 344 с.

89. Мусаев К.М. Краткий грамматический очерк караимского языка. -М.: Наука, 1977. 99 с.

90. Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. М.: Наука, 1971. - 298 с.

91. Мухиев X. Нохурский диалект туркменского языка.-Ашхабад, 1959. -С. 10.

92. Насилов Д.М. Проблемы тюркской аспектологии. Акциональность. -Л.,1989.-207 с.

93. Нигматов Х.Г. О характере грамматического значения тюркских форм и категорий.— Советская тюркология, 1980, № 6. С. 44—50.

94. Ольмесов Н.Х. Сопоставительная грамматика кумыкского и русского языков. Махачкала: Дагучпедгиз. - 1982. - 84 с.

95. Ольмесов Н.Х. Сравнительно-историческое исследование диалектной системы кумыкского языка. Фонетика. Морфология. -Махачкала, 1997.

96. Ольмесов Н.Х. Сопоставительная грамматика кумыкского и русского языков. Фонетика и морфология. Махачкала, 2000. - 276 с.

97. Очерки по морфологии татарского глагола. Казань: Изд-во Казанского ун-та. - 1978, С. 45-62.

98. Очерки сравнительной морфологии алтайских языков. JI., 1978. -272с.

99. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд.- М.: Учпедгиз, 1956. 511 с.

100. Покровская JI.A. Грамматика гагаузского языка. Фонетика и морфология. М.: Наука, 1964. - 298 с.

101. Поливанов Е. Д. Введение в языкознание для востоковедных вузов.- Д., 1928.

102. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. М.: Наука. -1968. - 405 с.

103. Поцелуевский Е.А. Сравнительная степень и аффикс -рак //Тюркологические исследования. М.: Наука. - 1976. - С. 181-193.

104. Прик О.Я. Очерк грамматики караимского языка (крымский диалект). Махачкала: Дагучпедгиз. - 1976. - 188 с.

105. Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.

106. Рамстеот Г. И. Введение в алтайское языкознание. М., 1957.

107. Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. I-IV. СПб., 1893-1911.-С. 184, 546.

108. Русская грамматика. Т.1. М.: Наука, 1980. - 783 с.

109. Русская грамматика. Т.2. М.: Наука, 1980. -709 с.

110. Русско-кумыкский словарь. М., 1960. - 1148 с.

111. Сабанеева М.К. Грамматические категории в свете теории отражения //Вестник ЛГУ, серия 2, вып. 4 (№23). С. 45-56.

112. Сайкиев X. М. Грамматические категории глагола в русском и казахском языках: К проблеме типологических исследований. Алма-Ата, 1973.

113. Серебренников Б.А., Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Баку, 1979. - 302 с.

114. Серебренников Б.А., Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Издание 2-е. Исправленное и дополненное. -М., 1986.-С.115-121.

115. Слюсарева Н. А. Проблемы лингвистической семантики //Вопросы языкознания. 1973. № 5. С. 13-23.

116. Слюсарева Н. А. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка. М., 1986.

117. Современный казахский язык. Фонетика и морфология. Алма-Ата: Изд-во АН Каз.ССР, 1962. - 454 с.

118. Современный татарский литературный язык (лексикология, фонетика, морфология). М.: Наука, 1969. - 379 с.

119. Современный татарский литературный язык (лексикология, фонетика, морфология). М.: Наука, 1971. - 310 с

120. Сопоставительная грамматика русского и казахского языков (морфология). Алма-Ата: Наука. - 1966. - 458 с.

121. Сравнительная грамматика русского и туркменского языков. 4.1. Фонетика и морфология. Ашхабад: Илм., 1964. - 380 с.

122. Сравнительная грамматика русского и азербайджанского языков. -Баку: Изд-во АГУ, 1954. 396 с.

123. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. М: Наука, 1988. -558 с.

124. Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Задачи и перспективы. — М., 1982. — 344 с.

125. Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Современное состояние проблемы. — М., 1981. — 358 с.

126. Суник О.П. Общая теория частей речи. М. - Л., 1966.

127. Татарская грамматика. Т.2. Морфология. Казань: Татар, кн. изд-во.- 1993.-396 с.

128. Тенишев Э. Р., Тодаев Б. X. Язык желтых уйгур. — М.: Наука, 1966.83 с.

129. Тенишев Э. Р. Строй сарыг-югурского языка. — М.: Наука, 1976. -307 с.

130. Тенишев Э.Р. Строй саларского языка. М.: Наука, 1976. - 576 с.

131. Убрятова Е.И. Исследование по синтаксису якутского языка. И. Сложное предложение. Новосибирск, 1976. - 325.

132. Убрятова Е. И. Историческая грамматика якутского языка. — Якутск, 1985. —61 с.

133. Хабичев М.А. Карачаево-балкарское именное словообразование (опыт сравнительно-исторического изучения). Черкесск. -1971.-302 с.

134. Хабичев М.А. Именное словообразование и формообразование в куманских языках. — М.: Наука, 1989. — 218 с.

135. Хангишиев Д.М. Причастия в кумыкском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Баку. - 1966. - 24 с.

136. Хангишиев Д.М. Причастие в кумыкском языке.-Махачкала, 1985.80 с.

137. Хангишиев Д.М. Къумукъ тил. Морфология. Магьачкъала: Дагъыстан пачалыкъ университетни нешрияты, 1995. - 231 с.

138. Хангишиев Д.М. Именные формы глагола в кумыкском языке в сравнительном освещении (имена действия и инфинитивы). Махачкала: ИПЦДГУ. - 1997.-86 с.

139. Хисамова Ф.М. Причастия в современном татарском литературном языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук.— Казань, 1970.— 27 с.

140. Холодович А. А. Проблемы грамматической теории. Л., 1979.

141. Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М.,1967.

142. Шарипов О. Папский говор узбекского языка. Ташкент, 1961. - С.

143. Шахманова-Гарданова Р. О морфологических особенностях казанищенского говора кумыкского языка //Ученые записки Дагестанского ФАН СССР. Серия филологическая. Т. 13. - Махачкала. - 1964. - С. 82-110.

144. Шахматов A.A. Очерки и синтаксис русского языка. Д., 1946. - 620с.

145. Щербак A.M. Формы числа у имен в тюркских языках //Вопросы языкознания. 1970. - N 3. - С. 87-99.

146. Ширалиев М.Ш. Новые диалектные данные для истории тюркских языков. //Советская тюркология. 1970. - №5

147. Щербак A.M. Очерки сравнительной грамматики тюркских языков (имя). Л.: Наука, 1977. - 190 с.

148. Щербак A.M. Очерки сравнительной грамматики тюркских языков (глагол). Л.: Наука, 1982. - 181 с.

149. Шукуров Ш. История развития глагольных форм узбекского языка (настоящее и будущее времена). Ташкент, 1966. - 137 с.

150. Юлдашев A.A. Система словообразования и спряжения глагола в башкирском языке. М.: Изд-во АН СССР. - 1958. - 195 с.

151. Юлдашев A.A. Аналитические формы глагола в тюркских языках. -М., 1965.

152. Юсупов Ф.Ю. Неличные формы глагола в диалектах татарского языка. Казань: Изд-во казан, ун-та. - 1985. - 318 с.

153. Юсупов Ф.Ю. Изучение татарского глагола. -Казань: Татар.кн.изд-во. -1986. -286 с.

154. Юсупов Ф. Ю. Татарский глагол в ареальном освещении: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. — Алма-Ата, 1988. — 35с

155. Языковая номинация: Общие вопросы. М., 1977.

156. ЯстремскиЙ C.B. Грамматика якутского языка. Иркутск, 1854.

157. ЛИТЕРАТУРА НА ТЮРКСКИХ ЯЗЫКАХ

158. Азэрба.чан дилинин диалектоложи лугэти. Бакы, 1974.

159. Амансарыев Ж. Туркмен диалектологиясы. Ашгабат, 1970.

160. Асланов А. Муасир азэрба.чан дилинде инкарлыг ва кэми^ет категориялары. Бакы, 1974.

161. Нусе.нзаде. Муасир азэрба]чан дили. Бакы: Маариф, 1983. - 320 с.

162. Зейналов Ф.Р. Муасир турк дилиндеки эдат ва модал созлэр. Бакы, 1965.

163. ИбатовА. Казак тилиндеги усимдиктер. Алматы, 1961.

164. Керимов И.А., Хангишиев Ж.М. Къумукъ тил. Педагогика колледжлер учун дарслыкъ. Магъачкала, 1999. - 295 с.

165. Керимов И.А., Агьматов А.Б. Къумукъ тил. Педучилищалар учун учебник. Магъачкала, Дагъучпедгиз, 1965.

166. Керимов И.А., Абдуллаева А.З. Къумукъ тил. Синтаксис. VIII-1X класслар учун охув китап. Магъачкала, Дагъучпедгиз, 1994.-134 с.

167. Къумукъ тилни методикасы. Фонетика, морфология ва синтаксис. -Магъачкала, Дагъучпедгиз, 1970. 232 с.

168. Матгазиев А. XIX аср узбек тилининг морфологиясы. Тошкент, 1977.

169. Мирзоев М.М. Узбек тилининг бухаро группа шевалари. Тошкент, 1969.

170. Оьлмесов Н.Х. Къумукъ тилни методикасы. Магъачкала, 2000. -299 с.

171. Тумашева Д.Г. Хэзерге татар адэби теле. Морфология. Изд-во Казанского университета, 1988. - 322 с.

172. Хангишиев Ж.М. Къумукъ тил. Морфология. Магъачкала, Дагъыстан пачалыкъ университетни нешрияты, 1995. - 227 с.

173. Хангишиев Ж.М. Къумукъ тил. 5-6 класслар учун охув китап. -Магъачкала, Дагъучпедгиз, 2001.

174. Хэзирки заман каракалпак тили. Морфология. -Нокис, 1974.

175. Ширалиев М.Ш. АзербаЗчан диалектологиясынын эсаслары. Бакы, 1962.

176. ИСТОЧНИКИ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА

177. Камал Абуков. Учгъунлар. Магьачкала, 1963.

178. Камал Абуков. Мен гюнагьлыман, Марьям. -Магьачкала, 1972.

179. Камал Абуков. Балъюртну ярыкълары. Магьачкала, 1975.

180. Камал Абуков. Анангны умутлары уллу эди. Магьачкала, 1995.

181. Микайыл Абуков. Сёйлей Темиравул. Магьачкала, 1957.

182. Микайыл Абуков. Жавгъар таш. Магьачкала, 1978.

183. Микайыл Абуков. Боран. Магьачкала, 1985.

184. Микайыл Абуков. Яшавну ахыры ёкъ. Магьачкала, 1969.

185. Аяв Акавов. Нарт. Магьачкала, 1956.

186. Абусупиян Акаев. Пайхаммарны ёлу булан. Магьачкала, 1997.

187. Акъай Акъаев. Ерни йыры. Магьачкала, 1977.

188. Къазияв Али. Октябрни емишлери. Магьачкала, 1947.

189. Ширип Альбериев. Сержантны хабары. Магьачкала, 1956.

190. Ширип Альбериев. Гьасиретлик. Магьачкала, 1954.

191. Гь.Анвар. Юрекни ялынлары. Магьачкала, 1972.

192. Багьавдин Астемиров. Тангчолпан. — Магьачкала, 1959.

193. Магьаммат Атабаев. Излей къалгъанман Магьачкала, 1963.

194. Магьаммат Атабаев. Товба. Магьачкала, 1993.

195. Баммат Атаев. Шавхалны гиччи уланы. Магьачкала, 1998.

196. Зарипат Атаева. Юртумну къатынлары. Магьачкала, 1980.

197. Зарипат Атаева. Къурдашлар къыйынлы гюн табула. Магьачкала, 1985.

198. Аткъай. Къумукъ тюзде. Магьачкала, 1954.

199. Нугъай Батырмурзаев. Давут булан Лайла. Магьачкала, 1965.

200. Темирболат Бийболатов. Бугъав уьзген йыр. Магьачкала, 1990.

201. Юсуп Гереев. Молла Насрутдинни сапар ёлдашы. Магьачкала, 1962.

202. Мустапа Гьусейнов. Долма. Магьачкала, 1995.

203. Мустапа Гьусейнов. Бёрю сокъмакъ. Магьачкала, 1990.

204. Мустапа Гьусейнов. Хоншулар. Магьачкала, 1995.

205. Мустапа Гьусейнов. Ташдагъы гьизлар. Магьачкала, 1985.

206. Гьайбулла Давутов. Ахир бийив. Магьачкала, 1995.с»

207. Гьайбулла Давутов. Иырлайгъан таллар. Магьачкала, 1982.

208. Узлипат Ибрагьимова. Сёнмейген от. Магьачкала, 1982.

209. Ибрагим Керимов. Магьач. Магьачкала, 1962.

210. Ибрагим Керимов. Къанатлы къыз. Магьачкала, 1972.

211. Ибрагим Керимов. Тик толкъунлар. Магьачкала, 1994.

212. Ибрагим Керимов. Терен булакъ. Магьачкала, 1964.

213. Йырчы Къазакъ. Йырчы Къазакъ. Магьачкала, 1957.

214. Къумукъ халкъ йырлары. Магьачкала, 1990.

215. Амир Курбанов. Тав тюпдеги юртда. Магьачкала, 1963.

216. Абдулла Магьамматов. Сайламлы йырлар. Магьачкала, 1945.

217. Умукусюм Мантаева. Биринчи язбаш. Магьачкала, 1988.

218. Умукусюм Мантаева. Гертисин айт. Магьачкала, 1995.

219. Умукусюм Мантаева. Алгъасавлу чакъырыв. Магьачкала, 1970.

220. Абдулмежит Межитов. Къашгъа бузав. Магьачкала, 1979.

221. Магьаммат-апенди Османов. Шавхалны къаласы. Магьачкала, 1959.

222. Расул Расулов. Бекенез. — Магьачкала, 1958.

223. Алимпаша Салаватов. Айгъази. Магьачкала, 1985.

224. Алимпаша Салаватов. Мактап. Магьачкала, 1959.и

225. Абдулвагьап Сулейманов. Иырлар ва поэмалар. Магьачкала, 1956.

226. Камиль Султанов. Яшланы яшаву. Магьачкала, 1962.

227. Абдулгьамит Татамов. Ёгелер. Магьачкала, 1964.

228. Агьмат Устарханов. Сюювню сокъмакълары. Магьачкала, 1995.

229. Агьмат Устарханов. Хоншулар. Магьачкала, 1995.

230. Ибрагьим Хамав. Дагъыстан намус. Магьачкала, 1980.

231. Магъаммат Хангишиев. Эки хабар. Магьачкала, 1947.

232. Магьаммат Хангишиев. Чубурув бойларда. Магьачкала, 1954.

233. Наби Ханмурзаев. Хошгелдинг, язбаш. Магьачкала, 1959.

234. Къурманали Шамсутдинов. Уьст болгъан сююв. Магьачкала, 1956.

235. Къурманали Шамсутдинов. Досланы тавушу. Магьачкала, 1986.

236. Магьамматсолтан Ягьияев. Чакъырылмагъан къонакълар, -Магьачкала, 1955.

237. Магьамматсолтан Ягьияев. Оьлюмден уьст болгъанлар. — Магьачкала, 1968.

238. Магьамматсолтан Ягьияев. Гуляйбат. Магьачкала, 1956.