автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Имя собственное Валаам в индивидуальной языковой картине мира

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Кузьмина, Маргарита Игоревна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нижний Новгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Имя собственное Валаам в индивидуальной языковой картине мира'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Имя собственное Валаам в индивидуальной языковой картине мира"

На правах рукописи

Кузьмина Маргарита Игоревна

Имя собственное Валаам в индивидуальной языковой картине мира (на материале путевых очерков русских писателей конца XIX — начала XX века)

Специальность 10.02.01 — Русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

□034В4342

Нижний Новгород - 2009

003464342

Работа выполнена на кафедре русского языка

ГОУ ВПО «Нижегородского государственного педагогического университета»

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Язикова Юлия Сергеевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Поцепня Дина Михайловна

кандидат филологических наук, доцент Лелис Елена Ивановна

Ведущая организация:

Саратовский государственный университет им. Н.Г. Чернышевского

Защита состоится 9 апреля 2009 года в 13.00 на заседании диссертационного совета ДМ 212.166.02 в Нижегородском государственном университете им. Н. И. Лобачевского по адресу: 603000, г. Нижний Новгород, ул. Б. Покровская, 37, ауд. 312.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Нижегородского государственного университета им. H.H. Лобачевского (603950, г. Нижний Новгород, пр. Гагарина, 23).

Автореферат разослан

Ученый секретарь диссертационного совета

Общал характеристика работы

Проблема семантики имени собственного до настоящего времени остается дискуссионной. Расхождение во взглядах вызвано отсутствием единой, общепринятой концепции имени собственного, различными исходными положениями, подходами и методами исследования. В понятие "семантика имени собственного" вкладывается неодинаковое содержание. Семантическая значимость ономастических единиц предполагает наличие денотативного, сигнификативного и прагматического аспектов значения.

Сложность предмета изучения в свою очередь определяет необходимость разработки и применения различных методов и подходов к данному языковому материалу. Исследовать семантическое наполнение имени собственного в идиостиле одного писателя необходимо с учетом системы его художественного мышления в индивидуальной семантико-стилистической системе, отраженной в словоупотреблении [см. Воронова и др.]. В связи с этим об имени собственном можно говорить как об особой лексической единице, как об одном из средств выражения фрагмента индивидуальной языковой картины мира, моральных, этических и этнических установок конкретной языковой личности.

В диссертационной работе в качестве варианта изучения имени собственного как компонента языковой картины мира писателя предлагается рассматривать его как экспликацию художественного концепта1. Данный анализ стал возможен в связи с изменением научной парадигмы современной лингвистики, с развитием антропоцентрического подхода к языковым явлениям, с разработкой в лингвистике термина "концепт".

Имя собственное становится вербализацией одноименного концепта при условии наличия культурно-ценностного и индивидуально-

1 В работе термин "концепт" используется в значении «слова или выражения, воплощающего в своей семантике значимые для этноса духовные смыслы в области представлений о мироустройстве и о системе ценностей этноса» [Степанов].

Под термином "художественный концепт" понимается ментально-языковая единица, формирующаяся в сознании писателя и репрезентирующаяся в художественном произведении (или совокупности произведений) с помощью языковых средств и стилистических приемов [см. Степанов, Миллер, Корчевская, Шишкина и др.].

ассоциативного компонентов значения, выполнения концептуальной функции. В связи с этим семантический объем имени собственного в художественной речи может быть рассмотрен в виде ассоциативно-семантического поля (АСП). Анализ ассоциативно-семантического поля литературного имени собственного дает представление о содержании соответствующего фрагмента языковой картины мира писателя и раскрывает специфику рассматриваемой категории в его художественном мировоззрении.

Актуальность работы определяется изучением имени собственного как компонента индивидуальной языковой картины мира и как вербализации художественного концепта; исследованием лексико-семантической системы языка писателя с помощью полевой методики и необходимостью совершенствования методик системного анализа идиостиля писателя, что является насущной потребностью практики современной лингвистики.

Объектом исследования является имя собственное Валаам. В качестве непосредственного предмета исследования выступают средства экспликации имени собственного Валаам в художественном дискурсе.

Внимание к имени собственному Валаам обусловлено тем, что оно является языковой экспликацией социокультурного и религиозного феномена Спасо-Преображенского Валаамского монастыря, репрезентантом концепта «монастырь».

В последнее время институт монашества вновь становится частью социокультурного пространства России, возрос научно-исследовательский интерес к данному явлению. В отечественной культурологии внимание уделяется истории монастырской культуры [Щипакина, Родченко и др.], в литературоведении разрабатывается тема - православие и русская литература [Глушкова, Дунаев, Макаров, Коряков и др.], в лингвистике появляются работы, где объектом изучения оказывается религиозная лексика [Павлова, Шабловская, Баталина и др.]. В настоящей работе имя собственное

рассматривается как вариативная единица индивидуального языкового стиля писателя.

Исследование такого ментального, культурного и языкового феномена, как имя собственное Валаам, проводится на следующем материале: путевых очерках Вас.И.Немировича-Данченко «Мужицкая обитель» (1882), И.С.Шмелёва «Старый Валаам» (1935), Б.К.Зайцева «Валаам» (1936). Выбор произведений для сравнительно-сопоставительного анализа значения имени собственного Валаам обусловлен жанровым единством текстов, сходством идейно-тематического содержания (осмыслением подвига монашества, идеей святости места, идеей индивидуальности человеческого пути к Богу), единым образом.

Главным мотивом обращения к данным произведениям стали хронологические рамки их написания. Конец XIX и начало XX века характеризуются различным отношением русской творческой интеллигенции к религии. Период с середины XIX века до начала XX стал переломным для истории России в разных сферах жизни общества, в том числе и в религиозной. Это было время глубокого кризиса традиционных форм религиозности. Иным отношением к религии характеризуется Русское Зарубежье.

Интерес к проюведениям вызван возможностью определить личностное отношение названных русских писателей конца XIX - начала XX веков к православному монастырю и монашеству, выявить, какое место эти явления культуры занимают в их системах ценностей, проследить особенности художественного воплощения образа Спасо-Преображенского Валаамского монастыря в языке писателей со светским мировоззрением. В светском мировидении можно выделить атеистическое, религиозное, «колеблющееся» сознание. У людей с разным типом сознания значение концепта «монастырь» и имени собственного как его экспликации будет различным. В связи с этим в основу объединения данных очерков положено предположение о

доминантном индивидуально-авторском компоненте значения имени собственного.

В качестве дополнительных источников исследования используются путевые очерки Вас.И.Немировича-Данченко «Соловки» (1974) и Б.К.Зайцева «Афон» (1928) для того, чтобы определить культурные связи имени собственного Валаам в русском языковом сознании. Изучение культурных связей имен собственных Валаам - Соловки и Валаам - Афон дает возможность выявить семантическое содержание концепта «монастырь» в индивидуальном языковом сознании, сделать частные выводы о динамике личностного отношения автора к культурологическому явлению монастырь.

Имя собственное Валаам как имя и репрезентант культурного одноименного концепта потенциально реализуется в художественной речи А.Н.Апухтина (поэме «Год в монастыре» (1866)) через идентифицирующее понятие монастырь. Поэтому языковой материал поэмы привлекается как дополнительный источник анализа настоящего исследования для того, чтобы изучить имя собственное Валаам как художественный концепт; чтобы показать, что признаки семантического объема лексемы монастырь входят в семантическую структуру имени как компонента языковой картины мира А.Н.Апухтина; описать вербализацию данного имени собственного в лиро-эпическом тексте и сопоставить его семантическое наполнение с семантическим объемом в эпическом тексте (путевых очерках).

Цель работы: исследовать имя собственное Валаам в индивидуальной языковой картине мира. Поставленная цель требует решения конкретных задач:

1) определить возможности и роль имени собственного в передаче концептуальной информации, исследовать имя собственное как репрезентант художественного концепта;

2) определить семантический объем имени собственного Валаам на основе анализа его словесных экспликаций в фрагменте языковой картины

мира Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелёва, Б.К.Зайцева, выявить способы организации семантики данного имени собственного;

3) выявить структурную организацию ассоциативно-семантического поля имени собственного Вапасш и его место в языковой картине мира Вас.И.Немировича-Данченко, И.С-.Шмелёва, Б.К.Зайцева (определить состав и специфику; установить межполевые связи, актуальные для ЯКМ писателя; представить, описать и сопоставить полученные модели);

4) выявить аксиологическую и лингвокультурологическую значимость имени собственного Валаам в языковой картине мира Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелёва, Б.К.Зайцева.

Теоретической основой исследования служат работы по теории семантики имени собственного, признающей его значение и в языке, и в речи [Никонов, Суперанская, Карпенко, Фонякова и др.], о национально-культурном содержании имени собственного [Верещагин, Шабанова, Степанов, Березович и др.]. Проблема изучения имени собственного как репрезентативной единицы концепта в художественной речи представлена в работах В.В.Катерминой, Г.П.Корчевской, И.Б.Фоменко, В.Ю.Прокофьевой и др. Изучение языкового представления имени собственного в художественной речи ведется с опорой на теорию поля и базируется на положениях Г.С.Щур, Ю.Н.Караулова и др.

В работе применена комплексная методика исследования, способствующая изучению языковой репрезентации значения имени собственного на основе сочетания различных методов и приемов анализа: метода концептуального анализа имени собственного, полевого метода, метода компонентного анализа художественного текста, приема оппозиций, сравнительно-сопоставительного анализа, метода сплошной выборки.

Новизна исследования. Впервые проводится сравнительный анализ имени собственного Валаам как полевой структуры в языковой картине мира Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелёва, Б.К.Зайцева.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ходе исследования имени собственного как репрезентанта художественного концепта уточняются роль и возможности онима в передаче концептуальной информации для языковой личности.

Практическая ценность настоящей работы заключается в возможности применения выводов и материалов исследования при дальнейшей разработке намеченных теоретических проблем. Предлагается методика изучения имени собственного в языковой картине мира писателя. Данная методика может быть применена для анализа семантики любого имени собственного в идиостиле различных авторов. Положения и выводы исследования, привлеченный к анализу языковой материал могут использоваться в специальных вузовских курсах по художественной ономастике и лингвокультурологии, спецкурсах по проблемам изучения языковой картины мира писателя, в курсе филологического анализа художественного текста.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Имя собственное в художественной речи является особым языковым знаком, выступая одним из средств выражения фрагмента языковой картины мира писателя, оно может рассматриваться в качестве репрезентанта художественного концепта.

2. Имя собственное Валаам является значимой единицей языка, речи и культуры. Оно занимает особое место и является существенным компонентом в индивидуальной языковой картине мира Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелёва, Б.^Зайцева.

3. Семантический объём имени собственного в художественной речи представляет собой полевую структуру, эксплицирующую различные признаки отображаемого объекта и связанные с ним ассоциации у носителей языка. Ассоциативно-семантическое поле имени собственного Валаам характеризуется наличием нескольких взаимосвязанных семантических линий. Широкая экспликация семантических линий в полях имени собственного свидетельствует о значимости выражаемого ими понятия для

авторов, его разработанности и освоенности в ЯКМ писателей Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелёва, Б.К.Зайцева.

4. Семантический объём имени собственного Валаам в художественной речи Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелёва, Б.К.Зайцева отражает онтологические, аксиологические, атрибутивные характеристики монастыря.

5. Ассоциативно-семантическое поле, эксплицирующее имя собственное Валаам в художественной речи Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелёва, Б.К.Зайцева, характеризуется развитостью межполевых отношений.

6. Структурная организация реконструируемых ассоциативно-семантических полей имени собственного Валаам отражает особенности реального видения и понимания феномена монастыря конкретным носителем русского языкового сознания и обобщённой русской личностью.

Апробация исследования. Основные положения диссертации отражены в 11 работах. Они обсуждались на XXXII Горьковских чтениях (2006), международной научной конференции (Н.Новгород, НГЛУ, 2007), всероссийской научной конференции молодых ученых (Н.Новгород, НГПУ, 2004, 2005, 2006, 2007; Саратов, 2007), международной научно-практической конференции (Н.Новгород, НГПУ, 2006), научно-практической конференции студентов и магистрантов НГПУ (Н.Новгород, 2004). Результаты исследования опубликованы в журнале «Вестник Поморского университета» (Архангельск, 2007).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка источников языкового материала, библиографии. Результаты исследовательской части отражены в 18 схемах. Объем диссертации - 220 страниц, библиография включает 248 позиций.

Содержание работы Во введении обоснованы актуальность темы, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, сформулирована цель, определены задачи и положения, выносимые на защиту.

Первая глава - «Функциональный н лингвокультурологический аспекты изучения имени собственного» - носит обзорно-аналитический характер и включает в себя 4 параграфа. В ней определяются теоретические основы исследования: рассматривается специфика семантики имени собственного как функционально-семантической единицы языка, речи и культуры. Первый параграф - «Проблема семантики имени собственного» - посвящен теоретико-методологическим вопросам, связанным с проблемами семантики имени собственного: наличию / отсутствию значения имени собственного, характеру значения (формальный или содержательный), структуре значения, соотношению семантики имени собственного и имени нарицательного.

Во втором параграфе - «Проблема семантики топонима» - раскрыты соотношение топонима и объекта, проблема восприятия топонима, дискуссионные вопросы о его функциональных особенностях и вопрос о структуре значения. Теоретической основой настоящего исследования служит концепция, согласно которой имя собственное имеет значение и в языке, и в речи, изучается как функционально-семантическая единица языка и речи. В качестве значимых структурных компонентов имени собственного принимаются номинативный, культурно-исторический, коннотативный, ассоциативный компоненты. Особое внимание уделяется компонентам семантической структуры имени, реализующимся в художественной речи.

В третьем параграфе - «Функциональный аспект изучения имени собственного» - рассматриваются вопросы, определяющие направление исследования и принципы описания имени собственного в индивидуальной языковой картине мира: 1) систематизация различных подходов к литературному имени; 2) продуктивность сочетания разных методов анализа; 3) возможности изучения семантики имени собственного в художественной речи как полевой структуры; 4) факторы, влияющие на семантизацию имени. На семантические преобразования значения имени собственного в художественном тексте влияют мировоззрение и индивидуальный стиль

ю

автора, система персонажей, употребление в речевых зонах автора и персонажа, жанр произведения, его идейно-тематическое содержание, композиция текста.

В четвертом параграфе - «Имя собственное как репрезентативная единица концепта в художественной речи» - обосновывается изучение имени собственного в рамках проблемы языкового представления концепта в индивидуально-авторской картине мира, выявляется соотношение теоретических понятий: "имя собственное" и "концепт". Общими параметрами соотношения терминов "имя собственное" и "концепт" являются специфика семантики, отношение к категории "сознание", связь с термином "понятие", некоторые методы и приемы лингвистического изучения.

Вторая глава - «Имя собственное Валаам в языковой картине мира писателя» - носит исследовательский характер. В данной главе анализируется семантическое наполнение имени собственного Вапаам, особенности его функционирования. Семантический объем имени собственного в художественной речи рассматривается как полевая структура. На основе анализа вторичных номинаций, ассоциативных связей и бинарных оппозиций имени собственного Валаам составлены и проанализированы модели ассоциативно-семантических полей, эксплицирующие фрагменты ЖМ Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелёва, Б.К.Зайцева.

Поля имеют сходную структуру. Компоненты ассоциативно-семантического поля имени собственного Валаам объединены семантической общностью, отнесенностью к одному денотату - монастырь. Они передают ассоциативные представления, связываемые в сознании личности писателя с данным денотатом. Область центра полей представляют идентифицирующие слова-понятия для данного имени (монастырь, и остров). Ближайшую периферию поля составляют синонимические замены {мужицкое царство, обитель рая и др.) и определения (святой, суровый и др.) имени собственного. Дальнюю периферию организуют лексические

единицы, сближающиеся с данным именем только на основе общности ассоциативных связей в художественном тексте {свет, рай, тишина, чудо и др.), и слово, антонимичное ему (мир в значении 'мирская жизнь').

Значение имени собственного Валаам, объективируемое ассоциативно-семантическими полями, внутренне специфично. В ассоциативно-семантических полях имени собственного Валаам в художественной речи Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелёва, Б.К.Зайцева выделяются

несколько взаимосвязанных семантических линий. Первую группу составляют слова религиозной лексики, обозначающие области бытия, атрибутизированные свойства и связи (рай, чудо, святой, свет). Вторая семантическая группа представлена устойчивыми сочетаниями со словом обитель, объединенными семой 'святость' (обитель рая, обитель за гранью мира, богоизбранная обитель). Третью внутриструктурную группу полей организуют слова, обозначающие реальные предметы и явления, с общим семантическим признаком 'пространство' (обитель, монастырь, остров, мир, г/арство, государство). Четвертая группа - словосочетания с семой 'смерть' (могила для живых, живая могола). Пятая тематическая группа объединяет слова с интегральным признаком 'сила' (крепкий, стойкий, трудовой, суровый). Шестую группу выражают слова с семантикой цвета (светлый, белый).

Данные микросистемы неодинаковы по объему и значимости в ассоциативно-семантических полях. В ассоциативно-семантических полях имени собственного доминируют слова с семантикой пространства и с интегральным семантическим признаком 'сила'. Тематическая группа со значением цвета малопродуктивна. Данные внутриструктурные семантические группы по-разному реализуются в рассматриваемых семантико-стилистических системах. Например, группа слов с интегральным компонентом 'смерть' в ассоциативно-семантическом поле имени собственного в тексте Б.К.Зайцева отсутствует. В путевом очерке

И.С.Шмелёва и Б.К.Зайцева актуализируются устойчивые сочетания с общей семой 'святость': святая обитель, святая земля, святой остров.

Ослабление или отсутствие соответствующих семантических линий в некоторых вариациях поля обусловлено особенностями мировоззрения автора. Например, анализ материала показал, что слово свет как устойчивый признак имени собственного Валаам является индивидуально-авторской характеристикой. Актуализация данного понятия происходит в путевом очерке И.С.Шмелёва: «Но суть осталась и доныне: светлый Валаам. За это время многое переменилось: и во мне, и - вне. Россия, православная Россия -где? какая?! Да и весь мир переменился. <.. .> Валаам остался, уцелел. <.. .> "Да светит миру"» [Шмелёв 1995, 395]. Выражение да светит миру дается в кавычках: это цитирование евангельского текста [Мф.5:14]. В религиозном контексте значение данного выражения приобретает сему 'божественное', так как Иисус Христос называется в Библии Светом. В результате синтагматических связей со словосочетанием да светит миру в значении имени собственного Валаам формируется аналогичная сема.

В произведении Б.К.Зайцева межполевые связи с концептом «свет» выражены не так явно,. Сема 'свет' в значении имени собственного Валаам выражена имплицитно благодаря сочетанию капля света и синонимической замене монастырь. «Чуть ли не ежедневно привозит и увозит мотор сюда паломников из монастыря, и все что-то уносят: каплю света?» [Зайцев 2000, 502].

В тексте Вас.И.Немировича-Данченко ассоциативные связи Валаам -свет отсутствует. В ходе анализа был выявлен частный случай зависимости лингвистической репрезентации имени собственного Валаам от КМ персонажа (тоскующего монаха, разочаровавшегося в монастырской жизни). В его речи значение имени собственного благодаря вторичной номинации Валаам - муравейник приобретает ассоциативно-семантический компонент 'темнота'. «Пробовал ли ты сажать, ну, хоть стрекозу вот эту в муравейник. <...> А судьба сажает. Ей, стрекозе, солнца, воздуха надо, а там темень.

Работа там идет подземная.с...> Все работают. <...> А зачем, никто не знает. И крылья остались да лететь некуда.<...>Не хватило силы, тишины захотел; а где тишина, как на Валааме? И в муравейнике тихо» [Немирович-Данченко 1993, 110-111].

Ассоциативно-семантические поля имени собственного Валаам являются целостными, внутренне едиными образованиями. Организующую роль выполняет мировоззрение авторов. В речи автора (повествователя) происходит освоение или адаптация системы конституентов, принадлежащих речи персонажей.

Автор художественного путевого очерка не создает характеров персонажей, а только изображает действительность, виденную и изученную им. Поэтому центральным персонажем оказывается повествователь. Образ повествователя максимально приближен к образу автора, практически тождествен. Персонаж же путевого очерка, как правило, далек от автора. Поэтому возникает возможность предположить различие семантического объема имени собственного Валаам в речи автора и персонажа. В связи с этим при анализе языкового материала учитываются речевые зоны автора-повествователя и персонажей (монахов), составляются и сопоставляются соответствующие модели ассоциативно-семантических полей имени собственного Валаам.

Выделяются две тенденции. Часть конституентов оказываются совпадающими с позицией персонажа. Освоение слов, являющихся чужеродными членами поля, поскольку они не совпадают с авторскими привычными представлениями о мире, как правило, выражается в их отрицательной коннотированности и отдалении от центра поля. Внутренняя целостность ассоциативно-семантических полей имени собственного Валаам достигается благодаря тесному семантическому взаимодействию конституентов полей, их частому функционированию в одном или близком контексте и объясняется организующей ролью слов религиозной лексики.

В результате синтагматических связей слов Валаам и могила в значении имени собственного формируются семантические признаки, связанные с авторским пониманием и оценкой реалии монастыря: 'страх*, 'смерть'. «Всю жизнь ползти к могиле! Не понимаю. Кто-то у Шекспира... про бренность жизни... да, в «Гамлете», "бедный Иорик", над черепом смеялись, а этот так спокойно, страшно... Валаам вдруг представляется могилой... все ползут, накрывшись мантиями, с крестами, черепами» [Шмелёв 1995,448].

Понимание Валаама как 'могилы' вызвано различием мировидения монаха и светского человека, связанным с разными представлениями о «жизни» и «смерти». В данной оппозиции концептов для светского человека положительно маркированным понятием всегда окажется «жизнь», а понятие «смерть» будет обладать устойчивой негативной коннотацией. Мирскому человеку труднее всего понять в монастырской жизни аскетизм как модель поведения и отсутствие страха перед смертью.

В картине мира монаха-праведника оппозиция «жизнь» - «смерть» отсутствует, поскольку «смерть» воспринимается как 'переход в иную и лучшую жизнь'. Отрицательная маркированность слова смерть в сознании монаха снимается. Для светского человека полнокровная жизнь с ее страстями принимается как одна из высших ценностей бытия, и «мертвость» монахов для мира воспринимается как нечто страшное. Сами иноки, кельи, храмы могут ассоциироваться с мраком могилы. Для мирского человека кончина тела представляется не вторым рождением, а ужасом. «Между тем "памятование смерти" <...> рекомендуется православному иноку как действенное средство борьбы с грехом, но главная цель подвижника -достигнуть непрестанного "памятования Бога" и порождаемых этим состоянием духовной радости и сердечной тишины» [Любомудров 1994, 380]2. Поэтому для монаха монастырь представляется раем, только раем на земле, а для мирского человека иногда видится могилой.

1 См. Любомудров, A.M. Православное монашество в творчестве н судьбе И.С.Шмелева/ А.МЛюбомудров // Христианство и русская литература. СПб, 1994.

Синонимические связи Валаам и могила выявлены и у Вас.И.Немировича-Данченко только в речи персонажа. В сознании монаха, потерявшего веру в монашество как возможность собственного спасения, значение имени собственного приобретает отрицательную коннотацию, в нем формируются семы 'губительность' и 'смерть'. «"Ну, а у нас ни баррикад, ни ножей, зато вот такие могилы для живых!" - махнул он головою по направлению к монастырю. <...> Я сюда вот ... в живую могулу» [Немирович-Данченко 1993, 112]. Мироощущение монаха оказывается тождественным мироощущению человека светского, он не смог отвергнуть все мирское. Картину мира этого персонажа характеризуют такие компоненты, как динамика, активность, увлеченность, мятежность и др.

В результате сопоставления ассоциативно-семантических полей имени собственного Валаам автора-повествователя и перажажей (монахов) в их моделях выделены следующие группы слов: 1) слова, одинаково употребленные в речи персонажа и повествователя (например, тишина, чудо [Шмелёв]; тишина [Немирович-Данченко]); 2) слова и словосочетания, принадлежащие только речи персонажа (рай [Шмелёв]; чудо, муравейник, могила [Немирович-Данченко]); 3) слова и словосочетания, реализующиеся только в речи повествователя {маяк, могила, суровый и др. [Шмелёв]; мужицкое ¡1арство, суровый [Немирович-Данченко]). У Б.К.Зайцева значения слов в речи автора и персонажа совпадают.

В исследуемых путевых очерках наблюдается как интеграция, так и дифференциация авторских оценок Спасо-Преображенского Валаамского монастыря: выявлены общие (рай, царство и др.) и индивидуально-авторские (маяк, муравейник) вторичные номинации имени собственного.

В 1930 годы (годы разорения, осквернения русских храмов в СССР) Валаам, находящийся в Финляндии, является для И.С.Шмелёва «неуничтоженной частицей России, одним из залогов ее возрождения» [Любомудров 1994, 378]. Функционирование слова маяк в очерке в устаревшем значении 'знак, сигнал' обусловлено мировоззрением писателя.

Благодаря ассоциативным связям Валаам - маяк в значении имени собственного формируются потенциальные семы 'знак' и 'свет'. Индивидуальные смыслы имени собственного могут быть сформулированы как 'знак, указывающий правильную дорогу во тьме, не дающий сбиться с пути' и 'божественный свет в жизни, к которому нужно стремиться'. «Как и св. Афон, Валаам, поныне, - светит. Афон - на юге, Валаам - на севере. В сумеречное наше время, в надвинувшуюся "ночь мира". - нужны маяки» [Шмелёв 1995,396].

В приведенном контексте отражается оппозиция концептов православного сознания «свет» - «ночь». Слово ночь в религиозном языковом сознании является репрезентантом одноименного концепта, который связан с идеями о смерти мира и Страшном суде, потенциально реализуется в библейском тексте: «Солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с неба» [Мф. 24:29]. В семантическую структуру слова «ночь» входит символический смысл 'бедствия' [Клименко 2000,105]3.

Выражение сумеречное время оказывается атрибутивной характеристикой человеческой жизни перед смертью мира. Данное словосочетание в семантико-стилистической системе очерка «Старый Валаам» является и номинацией социально-исторической жизни Советской России и отражает неприятие этой действительности писателем.

Ассоциативно-семантическое поле онима Валаам характеризуется развитостью межполевых отношений. Данное ассоциативно-семантическое поле является одним из составных элементов макрополя концепта «монастырь» в русском языковом сознании. В связи с этим в художественном сознании Вас.И.Немировича-Данченко и И.С.Шмелева актуализируются связи концептов «Валаам» - «Соловки» и «Валаам» -«Афон». Межполевые отношения концептов «Валаам» - «Афон» строятся на

3 См. Клименко, Л.П. Словарь переносных, образных и символических употреблений слов в псалтири. Часть 1/псалмы 1-50. Н-Н. 2000.

интегрирующем ассоциативно-семантическом компоненте 'свет', у концептов «Валаам» - «Соловки» - на признаке 'крестьянский'.

Изучение культурных связей имен собственных Валаам - Соловки и Валаам - Афон дает возможность увидеть семантическое содержание концепта «монастырь» в светском языковом сознании. Семантический объем имен собственных Валаам, Соловки, Афон в художественной речи Вас.И.Немировича-Данченко и Б.К.Зайцева составляют онтологические и аксиологические признаки. Выявлены интегральные семы 'божественное' и 'тишина'. В русском языковом сознании на основе данных признаков в семантической структуре концепта «монастырь» актуализируются и оказываются значимыми значения 'святое место' и 'место, вызывающее особое состояние души'.

Лингвистические единицы, репрезентирующие значение имени собственного Валаам, как правило, оказываются словами с концептуальным значением или словами, эксплицирующими художественные концепты. Концепты «рай», «свет», «чудо», «святость», характерные для христианской (православной) языковой картины мира, являются своеобразными константами, создающими специфику ассоциативно-семантического поля онима Валаам и определяющими авторское мировидение. Примечательно то, что совпадение межполевых связей концептов «Валаам» и «рай», «свет», «чудо», «Россия» выявлено в путевом очерке Б.К.Зайцева и И.С.Шмелёва. Это свидетельствует о близости ЯКМ писателей.

В частности, путевые очерки Б.К.Зайцева и И.С.Шмелёва относятся к произведениям эмигрантской литературы. Русский православный монастырь в Финляндии оказывается для них частью Родины. Поэтому в описаниях Валаама усиливаются ностальгические мотивы. Концепты «Валаам» и «Россия» вступают в устойчивые ассоциативно-семантические связи. Валаам кажется уникальным оазисом русской духовности и культуры, который в России погиб, но отошел к Финляндии. Семантический объем имени собственного в результате ассоциативно-семантических связей с выражением

корень - Россия приобретает сему 'русское'. «Прямо перед нами <...> сам знаменитый Валаам. Возраст всего этого - сотни лет. Корень - Россия» [Зайцев 2000, 455].

Нерасторжимая связь монастыря и России в сознании автора отражается в финале очерка, являющимся своеобразным итогом путешествия-паломничества Б.К.Зайцева: «И в обратном направлении потянулись те же леса, поляна, монастырские покосы и хлеба. <...> По небу громоздились бело-синие облака<...>. В некоторых частях они были почти грозны - не сверкнет ли оттуда молния? В других белые их пелены свивались таинственно. Отсвет их на крестцах овса, на еловом лесу был не без мрачного величия. Все это, конечно, необычайно русское. И как-то связано с нами, с нашими судьбами. Увидишь ли еще все это на родной земле, или в последний раз <.. .> дано взглянуть на облик Родины со стороны, из чужого уголка» [Зайцев 2000, 506]. Благодаря синонимической замене Валаам -облик Родины в значении имени собственного формируется семантический признак 'родное'. В результате синтагматических связей слов все это со значением обобщения с выражением необычайно русское значение слова все в данном контексте приобретает сему 'русское'. Данное слово объединяет слова леса, монастырские покосы, хлеба, небо. Компонент 'русское' потенциально реализуется в семантическом объеме понятия Спасо-Преображенский Валаамский монастырь в художественной речи Б.К.Зайцева.

В очерке И.С.Шмелёва в значении имени собственного Валаам актуализируются аксиологические признаки 'русское', 'родное'. «Взрастил его Старый Валаам - русского молитвенника-старца. <.. .> А те два инока... За эти десятилетия, изо дня в день, несли они великое послушание, творили высокий подвиг духовного просветительства. <...> Такими жива и будет жива Россия. <...> И еще, радостное, бодрящее: это - родное, от твоего народа» [Шмелёв 1995, 440-441].

Семантическую структуру имени собственного Валаам в рассматриваемых произведениях организуют несколько значений: 'святое место', 'земной рай', 'пространство, вызывающее особое состояние души', 'место, недоступное злу', 'место, способствующее изменению человека' и др.

Семантический объем имени собственного Валаам в очерке Вас.И.Немировича-Данченко составляют онтологические ('вечность', 'чудо'), аксиологические признаки ('чистота', 'святость' и др.), атрибутивные компоненты ('суровость' и др.). В данной семантической структуре широко представлены семантические компоненты с отрицательной коннотацией: 'губительность', 'смерть', 'механистичность', 'массовость', 'бесцельность'. В семантический объем имени собственного Валаам у И.С.Шмелева входят онтологические ('свет', 'рай', 'божественное', 'святость', 'чистота' и др.) аксиологические ('сила', 'труд', 'тишина', 'суровость' и др.), отрицательные коннотативные ('смерть', 'страх') признаки.

В отличие от семантических структур онима в произведениях Вас.И.Немировича-Данченко и И.С.Шмелева значение имени собственного Валаам в семантико-стилистической структуре Б.К.Зайцева не включает в себя семантические признаки с отрицательной коннотацией. Значение имени собственного в очерке Б.К.Зайцева образуют онтологические ('рай', 'святость', 'божественное' и др.) и аксиологические ('красота', 'тишина' и др.) семы.

Способы организации семантики имени собственного в художественной речи разнообразны. К ним относятся ассоциативные связи с ключевыми словами текста, контекстуальная синонимия и антонимия, метафорический перенос, расширение семантического объема слова, дейктические замены, прием цитирования, прием бинарных оппозиций.

В результате анализа установлено, что семантическое наполнение имени собственного Валаам и концептуализации его значения частично совпадают в лиро-эпическом и эпическом текстах А.Н.Апухтина,

Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелева, Б.К.Зайцева. В ассоциативно-семантических полях имени собственного Валаам можно выделить несколько семантических линий. Они обладают сходным строением. Интегральными семантическими группами полей оказываются группа с компонентами 'пространство', 'святость', 'смерть', 'состояние' и 'эмоции'. В семантической структуре онима Валаам актуализируются значения 'святое место', 'пространство, вызывающее особое состояние души'. Выявлено частное совпадение значения имени собственного Валаам как 'условное пространство, несущее покой' для персонажей произведений Вас.И.Немировича-Данченко и А.Н.Апухтина (см. тоскующий монах в «Мужицкой обители» и лирический герой поэмы «Год в монастыре»). Оба искренне стремятся обрести в монастыре умиротворенность, успокоить свои «мятежные» души, но не могут. Они приходят к пониманию неправильности собственного выбора, невозможности монашества для себя. Одного это ведет к опустошенности и разочарованию, другого к бегству из монастыря.

Проведенный анализ ассоциативно-семантических полей имени собственного Валаам позволил выявить общие синонимические замены обитель, монастырь, рай земной, святой, родина и ассоциативную атрибутивную характеристику тишина. Конституенты ассоциативно-семантического поля монастырь (Валаам) в поэтической речи А.Н.Апухтина отличаются коннотативной маркированностью (чаще представлены оценочной лексикой), морфологической выраженностью, как правило, нечленимыми словосочетаниями. Общими онтологическими, аксиологическими семами в значении имени собственного Валаам в художественной речи Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелёва, Б.К.Зайцева и А.Н.Апухтина оказываются компоненты 'свет', 'рай', 'тишина', 'чудо', 'святость', 'чистота', 'труд', 'замкнутость'. Они совпадают с семантическими признаками имен собственных Соловки и Афон. Данные интегральные семы составляют национально-культурный компонент значения концепта «монастырь» в русском художественном сознании.

Основные результаты и выводы проведенного исследования отражены в заключении.

Изучение культурно-исторической специфики имени собственного путем концептуального анализа с использованием полевого метода является продуктивным при анализе его семантики в ЯКМ писателя. Данный путь изучения позволяет показать наличие и специфику значения имени собственного; совершенствовать существующие методы и методики анализа его семантики; доказать наличие национально-культурного компонента в значении и его связь с картиной мира говорящего.

Анализ имени собственного Валаам как полевой структуры на материале путевых очерков Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелева, Б.К.Зайцева показал, что эксплицируемое им понятие занимает значительное место в художественном мировоззрении писателей и имеет свою специфику. АСП имени собственного Валаам репрезентируют соответствующие фрагменты языковой картины мира писателей, это подтверждается анализом состава, структуры и специфики полей.

Ассоциативные связи имени собственного Валаам в художественной речи Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелева, Б.К.Зайцева носят аксиологический характер, в результате данное имя не только номинирует Спасо-Преображенский Валаамский монастырь, но и участвует в формировании общей оценки православного монастыря во фрагменте русского художественного мировоззрения. Широкая экспликация семантических линий в исследуемых ассоциативно-семантических полях имени собственного подтверждает его высокую ассоциативность. Количество моделей связи говорит о социально-прагматической и культурно-исторической ценности данного имени. Имя собственное Валаам отражает содержание национального самосознания, имеет русскую национальную культурную принадлежность, общероссийскую известность.

В исследуемых очерках имя собственное Валаам обладает особым эстетическим потенциалом. Оно выполняет в художественной речи следующие функции: участвует в создании художественного образа русского православного монастыря, в выражении основной темы святости места, в формировании топоса произведений. Эстетическая и стилистическая функции имени собственного связаны с восприятием монастыря в русском языковом сознании, отраженном в путевых очерках Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелева, Б.К.Зайцева.

На основе сопоставительного изучения АСП как экспликации значения имени собственного в художественной речи можно говорить о близости семантико-стилистических систем Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелева, Б.К.Зайцева. При рассмотрении лингвистических совпадений и расхождений данных семантико-стилистических систем учитывалось соблюдение следующих условий: наличие слова во всех произведениях, совпадение в плане выражения, интеграция значения, принадлежность к одному и тому же семантическому полю, тождественность прагматических оценок и коннотаций.

Основные положения исследования отражены в следующих публикациях

I. в изданиях, рекомендованных ВАК:

I. Кузнецова, М.И. Ассоциативно-семантическое поле как репрезентация значения имени собственного Валаам в художественной речи (на материале путевых очерков Вас.И.Немировича-Данченко и И.С.Шмелева) / М.И.Кузнецова// Вестник Поморского университета, серия «Гуманитарные и социальные науки», Архангельск, №8 2007, С. 101-104.

II. в рецензируемых сборниках:

1. Кузнецова, М.И. Вторичные номинации имени собственного Валаам в путевых очерках И.С.Шмелева и Б.К.Зайцева / М.И.Кузнецова// Неофит.

Сборник материалов научно-практической конференции студентов и магистрантов НГПУ. Вып. 1. Н.Новгород, 2004. - С.50-51.

2. Кузнецова, М.И. Концепт «свет» в русском языковом сознании и его лингвистическая репрезентация в тексте И.С.Шмелева «Старый Валаам» / М.И.Кузнецова // Проблемы языковой картины мира на современном этапе: сборник статей по материалам всероссийской научной конференции молодых ученых. Вып.З. 16-17 марта 2004г. Н.Новгород: НГПУ, 2004. - С.94-99.

3. Кузнецова, М.И. Концепт «монастырь» в языковом сознании персонажа (на материале поэмы А.Н.Апухтина «Год в монастыре») /М.И.Кузнецова // Проблемы языковой картины мира на современном этапе: сборник статей по материалам всероссийской научной конференции молодых ученых. Вып.4.17-18 марта 2005г. Н.Новгород-. НГПУ, 2005. - С. 149-153.

4. Кузнецова, М.И. Лингвистическая репрезентация концепта «Валаам» в языковой картине мира персонажа (на материале путевого очерка Вас.И.Немировича-Данченко «Мужицкая обитель») / М.И.Кузнецова // Проблемы языковой картины мира на современном этапе: сборник статей по материалам всероссийской научной конференции молодых ученых. Вып.5. 16-17 марта 2006г. Н.Новгород: НГПУ, 2006. - С. 159-162.

5. Кузнецова, М.И. Концепт «монастырь» в сознании школьника: к проблеме социокультурного взросления растущего человека/ М.И.Кузнецова // Школьное образование и социальное взросление растущего человека: поиски и перспективы: Материалы международной научно-практической конференции. ноября 2006г, - Н.Новгород: НГПУ, 2006. - С.363-366.

6. Кузнецова, М.И. Лингвистическая репрезентация концепта «Валаам» в языковой картине мира автора (на материале путевого очерка И.С.Шмелева «Старый Валаам») / М.И.Кузнецова // Язык. Культурные концепты. Текст: Межвузовский сборник научных трудов. Н.Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2007. - C.53-6I.

7. Кузнецова, М.И. Имя собственное Афон как репрезентативная единица культурного концепта в русской языковой картине мира (на

материале путевого очерка Б.К.Зайцева) / М.И.Кузнецова // Проблемы языковой картины мира на современном этапе: сборник статей по материалам всероссийской научной конференции молодых ученых. Вып.6. 14-15 марта 2007г. - Н.Новгород: НГПУ, 2007. - С. 174-178.

8. Кузнецова, М.И. Имя собственное Валаам как репрезентант культурного концепта в русской языковой картине мира (на материале путевого очерка Б.К.Зайцева) / М.И.Кузнецова // Социальные варианты языка - V: Материалы международной научной конференции 19-20 апреля 2007г. Н.Новгород: НГЛУ им. Н.А.Добролюбова, 2007.-С. 122-124.

9. Кузнецова, М.И. Лингвистическая репрезентация концепта «Соловки» в русском языковом сознании (на материале путевых очерков М.Горького и Вас.И.Немировича-Данченко)/ М.И.Кузнецова // Человек и мир в творчестве М.Горького// Горьковские чтения 2006г.: Материалы международной конференции. Н.Новгород, 2008. - С. 248 -252.

10. Кузнецова, М.И. Имя собственное как репрезентативная единица концепта в художественной речи / М.И.Кузнецова // Филологические этюды: сборник научных статей молодых ученых: в 3 ч. - Саратов, 2008. - Вып.11, ч.З. - С.165 - 169.

Подписано в печать 20.02.2009. Формат 60 х 84 '/|6. Бумага офсетная. Печать офсетная. Уч.-изд. л. 1,0. Тираж 120 экз. Заказ 109.

Нижегородский государственный технический университет им. P.E. Алексеева. Типография НГТУ. 603950, г. Нижний Новгород, ул. Минина, 24.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кузьмина, Маргарита Игоревна

Введение

Глава 1. Функциональный и лингвокультурологический аспекты изучения имени собственного:

§ 1. Проблема семантики имени собственного

§2. Проблема семантики топонима

§3. Функциональный аспект изучения имени собственного

§4. Имя собственное как репрезентативная единица концепта в художественной речи

Глава 2. Имя собственное Валаам в языковой картине мира писателя:

Раздел 1. Имя собственное Валаам в идиостиле писателя (на материале путевых очерков Вас.И.Немировича-Данченко «Мужицкая обитель», И.С.Шмелёва «Старый Валаам», Б.К.Зайцева «Валаам»):

§ 1. Анализ вторичных номинаций имени собственного Валаам

§2. Анализ ассоциативных связей имени собственного Валаам

§3. Анализ бинарных оппозиций имени собственного Валаам

§4. Ассоциативно-семантическое поле как репрезентация значения имени собственного Валаам

Раздел 2. Культурные связи имён собственных Валаам - Соловки и Валаам - Афон в индивидуальной языковой картине мира (на материале путевых очерков Вас.И.Немировича-Данченко и Б.К.Зайцева)

Раздел 3. Экспликации имени собственного Валаам в лиро-эпическом тексте (на материале поэмы А.Н.Апухтина «Год в монастыре»)

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Кузьмина, Маргарита Игоревна

Настоящее диссертационное исследование написано в рамках современной литературной ономастики и посвящено изучению имени собственного в языковой картине мира писателя.

Проблема семантики имени собственного до настоящего времени остаётся дискуссионной. Расхождение во взглядах вызвано отсутствием единой, общепринятой концепции имени собственного, различными исходными положениями, подходами и методами исследования. В понятие "семантика имени собственного" вкладывается неодинаковое содержание. Семантическая значимость ономастических единиц предполагает наличие денотативного, сигнификативного и прагматического аспектов значения. В настоящей работе имя собственное признаётся особой функционально-семантической, единицей языка, речи и культуры народа.

В изучении ономастической лексики необходимо учитывать её специфическую языковую природу и экстралингвистический компонент значения. Сложность предмета изучения в свою очередь определяет необходимость разработки и применения различных методов и подходов к данному языковому материалу. Исследовать семантическое наполнение имени собственного в идиостиле одного писателя необходимо с учётом системы его художественного мышления в индивидуальной семантико-стилистической системе, отражённой в словоупотреблении [см. Воронова 2000 и др.]. Изучение языковой личности писателя позволяет выявить психологические, мировоззренческие, этнонациональные, социальные особенности конкретного носителя языка. Это проявляется в том, как языковой личностью структурируется картина мира и её фрагмент, представленный концептом или определённой лингвистической единицей с культурно-ценностным компонентом значения, способной нести информацию об особенностях мировидения и системе ценностей. Как об одном из средств выражения фрагмента индивидуальной языковой картины мира, моральных, этических и этнических установок конкретной языковой личности можно говорить об особой лексической единице - имени собственном.

В настоящей работе в качестве варианта изучения имени собственного как компонента языковой картины мира писателя предлагается рассматривать его как экспликацию художественного концепта. Данный анализ стал возможен в связи с изменением научной парадигмы современной лингвистики, с развитием антропоцентрического подхода к языковым явлениям, с разработкой в, лингвистике термина "концепт" в рамках проблемы «личность - язык -культура». В настоящем исследовании имя собственное понимается как содержательная единица, зависимая от идейно-художественного своеобразия произведения и обусловленная мировоззренческими и эстетическими установками писателя, нагруженная индивидуально-авторскими ассоциациями. Имя собственное становится вербализацией одноименного художественного концепта при условии наличия культурно-ценностного и индивидуально-ассоциативного компонентов значения, выполнения концептуальной функции. В связи с этим семантический объём имени собственного в художественной речи может быть рассмотрен в виде ассоциативно-семантического поля. Анализ ассоциативно-семантического поля литературного имени собственного даёт представление о содержании соответствующего фрагмента языковой картины мира писателя и раскрывает специфику рассматриваемой категории в его художественном мировоззрении.

Актуальность работы определяется изучением имени собственного как компонента индивидуальной языковой картины мира и как вербализации художественного концепта; исследованием лексико-семантической системы языка писателя с помощью полевой методики и необходимостью совершенствования методик системного анализа идиостиля писателя, что является насущной потребностью практики современной лингвистики.

Объектом исследования является имя собственное Валаам. В качестве непосредственного предмета исследования выступают средства экспликации имени собственного Валаам в художественном дискурсе. Имя собственное Валаам соотносится с двумя денотатами -'остров' и 'православный монастырь'. Идентифицирующим понятием принимается слово монастырь как основа для выделения комплекса сем, составляющих значение имени собственного Валаам. Выбор данного идентифицирующего понятия обусловлен способом анализа объекта, в частности изучением имени собственного как репрезентанта художественного концепта.

Внимание к имени собственному Валаам обусловлено тем, что оно является языковой экспликацией социокультурного и религиозного феномена Спасо-Преобраэ/сенского Валаамского монастыря, репрезентантом концепта «монастырь». В результате уникального сочетания природы, ландшафта, архитектуры и духа православного русского монашества Валаам является объектом культурного наследия мировой величины. Его образ воссоздан в живописи (Ф.А.Васильев, М.К.Клодт, А.И.Куинджи, И.И.Шишкин, Н.К.Рерих), в музыке (П.И.Чайковский, А.К.Глазунов) и литературе (Ф.И.Тютчев, А.Н.Апухтин, Н.С.Лесков, Вас.И.Немирович-Данченко, Б.К.Зайцев, И.С.Шмелёв и др.).

Монастырь - культурно значимое явление для русского человека. Он «рассматривался верующими как воплощение истинной жизни по евангельским заповедям, источник святости и благодати, как хранитель догматов и канонов православной веры» [Любомудров 1994, 366]1. В последнее время институт монашества вновь становится частью социокультурного пространства России, создается научно-исследовательский интерес к данному явлению. В отечественной культурологии внимание уделяется истории монастырской культуры [Щипакина 1997, Родченко 2003 и др.], в литературоведении - связям русской литературы и православия [Глушкова 1999, Дунаев 2000, Макаров 2001, Коряков 2002 и др.], в лингвистике появляются работы, где объектом изучения оказывается религиозная лексика [Павлова 2000, Шабловская 2005, Баталина 2005 и др.]. В настоящей работе имя собственное рассматривается как единица индивидуального языкового стиля писателя.

Исследование такого ментального, культурного и языкового феномена, как имя собственное Валаам, проводится на следующем материале: путевых очерках Вас.И.Немировича-Данченко «Мужицкая обитель» (1882), И.С.Шмелёва «Старый Валаам» (1935), Б.К.Зайцева «Валаам» (1936). Выбор произведений для сравнительно-сопоставительного анализа значения имени собственного Валаам обусловлен жанровым единством текстов, сходством идейно-тематического содержания (осмысление подвига монашества, идея святости места, идея индивидуальности человеческого пути к Богу), единым речевым образом.

Главным мотивом обращения к данным произведениям стали хронологические рамки их написания. Конец XIX и начало XX века характеризуются различным отношением русской творческой интеллигенции к религии. Период с середины XIX века до начала XX

1 В работе принят следующий способ приведения ссылок: даётся условно-сокращённое название работы, под которым оно помещается в библиографическом списке. При цитировании указывается страница издания. стал переломным для истории России в разных сферах жизни общества, в том числе и в религиозной. Это было время глубокого кризиса традиционных форм религиозности. Иным отношением к религии характеризуется Русское Зарубежье.

Интерес к произведениям вызван возможностью определить личностное отношение названных русских писателей конца XIX -начала XX веков к православному монастырю и монашеству; выявить, какое место эти явления культуры занимают в их системах ценностей; проследить особенности художественного воплощения образа Спасо-Преображенского Валаамского монастыря в языке писателей со светским мировоззрением. В светском мировидении можно выделить атеистическое, религиозное, «колеблющееся» сознание. У людей с разным типом сознания значение концепта «монастырь» и имени собственного как его экспликации будет различным. В связи с этим в основу объединения данных очерков положено предположение о доминантном индивидуально-авторском компоненте значения имени собственного.

В качестве дополнительных источников исследования используются путевые очерки Вас.И.Немировича-Данченко «Соловки» (1974) и Б.К.Зайцева «Афон» (1928) для того, чтобы определить культурные связи имени собственного Валаам в русском языковом сознании. Изучение культурных связей имен собственных Валаам — Соловки и Валаам — Афон дает возможность выявить семантическое содержание концепта «монастырь» в индивидуальном языковом сознании, сделать частные выводы о динамике личностного отношения автора к культурологическому явлению монастырь.

Имя собственное Валаам как имя и репрезентант культурного одноименного концепта потенциально реализуется в художественной речи А.Н.Апухтина (поэме «Год в монастыре» (1866)) через идентифицирующее понятие монастырь. Поэтому языковой материал поэмы привлекается как дополнительный источник настоящего исследования для того, чтобы изучить имя собственное Валаам как культурный (религиозный) концепт; описать вербализацию данного имени собственного в лиро-эпическом тексте и сопоставить его семантическое наполнение с семантическим объёмом в эпическом тексте (путевом очерке).

Цель работы: исследовать имя собственное Валаам в индивидуальной языковой картине мира. Поставленная цель требует решения конкретных задач:

1) определить возможности и роль имени собственного в передаче концептуальной информации, исследовать имя собственное как репрезентант художественного концепта;

2) определить семантический объём имени собственного Валаам на основе анализа его словесных экспликаций в фрагменте языковой картины мира Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелёва, Б.К.Зайцева, выявить способы организации семантики данного имени собственного;

3) выявить структурную организацию ассоциативно-семантического поля имени собственного Валаам и его место в языковой картине мира Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелёва, Б.К.Зайцева (определить состав и специфику; установить межполевые связи, актуальные для ЯКМ писателя; представить, описать и сопоставить полученные модели);

4) выявить аксиологическую и лингвокультурологическую значимость имени собственного Валаам в языковой картине мира Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелёва, Б.К.Зайцева.

Теоретической основой исследования служат работы по теории семантики имени собственного, признающей его значение и в языке, и в речи [Никонов 1965, Кондратьева 1967, Суперанская 1973, 1985, Карпенко 1981, 1986, Фонякова 1990 и др.], о национально-культурном содержании имен собственных [Верещагин 1991, Шабанова 1994, Степанов 1997, Березович 1998 и др.]. Проблема изучения имени собственного как репрезентативной единицы концепта в художественной речи представлена в работах И.А.Мартьяновой (1998), В.В.Катерминой (1998), Г.П.Корчевской (2002), С.В.Семочко (2004), И.Б.Фоменко (2004), В.Ю.Прокофьевой (2004) и др. Изучение языкового представления имени собственного в художественной речи ведётся с опорой на теорию поля и базируется на положениях Г.С.Щур (1974), Ю.Н.Караулова (1972, 1976) и др.

В работе применена комплексная методика исследования, способствующая изучению языковой репрезентации значения имени собственного на основе сочетания различных методов и приемов анализа: метода концептуального анализа имени собственного, полевого метода, метода компонентного анализа художественного текста, приема оппозиций, сравнительно-сопоставительного анализа, метода сплошной выборки.

Новизна исследования. Впервые проводится сравнительный анализ имени собственного Валаам как полевой структуры в языковой картине мира Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелёва, Б.К.Зайцева.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ходе исследования имени собственного как репрезентанта художественного концепта уточняются роль и возможности онима в передаче концептуальной информации для языковой личности.

Практическая ценность настоящей работы заключается в возможности применения выводов и материалов исследования при дальнейшей разработке намеченных теоретических проблем. Предлагается методика изучения имени собственного в языковой картине мира писателя. Данная методика может быть применена для анализа семантики любого имени собственного в идиостиле различных авторов. Положения и выводы исследования, привлечённый к анализу языковой материал могут использоваться в специальных вузовских курсах по художественной ономастике и лингвокультурологии, спецкурсах по проблемам изучения языковой картины мира писателя, в курсе филологического анализа художественного текста.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Имя собственное в художественной речи является особым языковым знаком, выступая одним из средств выражения фрагмента языковой картины мира писателя, может рассматриваться в качестве репрезентанта художественного концепта.

2. Имя собственное Валаам является значимой единицей языка, речи и культуры. Оно занимает особое место и является существенным компонентом в индивидуальной языковой картине мира Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелёва, Б.К.Зайцева.

3. Семантический объём имени собственного в художественной речи представляет собой полевую структуру, эксплицирующую различные признаки отображаемого объекта и связанные с ним ассоциации у носителей языка. Ассоциативно-семантическое поле имени собственного Валаам характеризуется наличием нескольких взаимосвязанных семантических линий. Широкая экспликация семантических линий в полях имени собственного свидетельствует о значимости выражаемого ими понятия для авторов, его разработанности и освоенности в ЯКМ писателей Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелёва, Б.К.Зайцева.

4. Семантический объём имени собственного Валаам в художественной речи Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелёва,

Б.К.Зайцева отражает онтологические, аксиологические, атрибутивные характеристики.

5. Ассоциативно-семантическое поле, эксплицирующее имя собственное Валаам в художественной речи Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелёва, Б.К.Зайцева, характеризуется развитостью межполевых отношений.

6. Структурная организация реконструируемых ассоциативно-семантических полей имени собственного Валаам отражает особенности реального видения и понимания феномена монастыря конкретным носителем русского языкового сознания и обобщённой русской личностью.

Апробация исследования. Основные положения диссертации отражены в 11 работах. Они обсуждались на XXXII Горьковских чтениях (2006), международной научной конференции (Н.Новгород, НГЛУ, 2007), всероссийской научной конференции молодых ученых (Н.Новгород, НГПУ, 2004, 2005, 2006, 2007; Саратов, 2007), международной научно-практической конференции (Н.Новгород, НГПУ, 2006), научно-практической конференции студентов и магистрантов НГПУ (Н.Новгород, 2004). Результаты исследования опубликованы в межвузовском сборнике НГЛУ им. Н.А.Добролюбова (2007) и в журнале «Вестник Поморского университета» (Архангельск, 2007).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка источников языкового материала, библиографии. Результаты исследовательской части отражены в 18 схемах. Объём диссертации - 220 страниц, библиография включает 248 позиций.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Имя собственное Валаам в индивидуальной языковой картине мира"

Заключение

Результатами настоящего диссертационного исследования стало следующее.

Имя собственное в художественной речи является особым языковым знаком, выступая одним из средств выражения фрагмента языковой картины мира писателя, может рассматриваться в качестве репрезентативной единицы художественного концепта. Имя собственное становится вербализацией одноименного художественного концепта при условии наличия культурно-ценностного и индивидуально-ассоциативного компонентов значения, выполнения концептуальной функции. Общими параметрами соотношения терминов "имя собственное" и "концепт" являются сущность семантики и свойства её компонентов, отношение к категории "сознание" и некоторые методы лингвистического изучения, в частности возможность рассмотрения данных единиц в художественной речи как полевых структур.

Изучение культурно-исторической специфики имени собственного путем концептуального анализа с использованием полевого метода является продуктивным при анализе его семантики в языковой картине мира писателя. Данный путь изучения позволяет показать наличие и специфику значения имени собственного; совершенствовать существующие методы и методики анализа его семантики; доказать наличие национально-культурного компонента в значении и его связь с картиной мира говорящего.

Семантический объём литературного имени собственного может быть рассмотрен как ассоциативно-семантическое поле, эксплицирующее различные признаки отображаемого объекта и связанные с ним ассоциации у отдельной языковой личности. В работе были составлены модели ассоциативно-семантических полей имени собственного Валаам, репрезентирующие фрагменты языковой картины мира Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелёва, Б.К.Зайцева. Компонентами данных полей являются ключевые слова данных произведений и единицы вторичной номинации онима.

Структура реконструируемых ассоциативно-семантических полей имени собственного Валаам характеризуется наличием нескольких взаимосвязанных семантических линий. Данные семантические линии отражены в устойчивых сочетаниях со словом обитель, объединенных семой 'святость'; в словах с общим семантическим признаком 'пространство'; словах, обозначающих физическое состояние и эмоции с интегральным признаком 'сила'; словах с семантикой цвета; словах, объединенных семой 'смерть'. Экспликация семантических линий в ассоциативно-семантических полях онима свидетельствует о значимости выражаемого ими понятия для авторов, его разработанности и освоенности в языковой картине мира писателей Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелёва, Б.К.Зайцева.

Сравнительно-сопоставительный анализ данных полей выявил общие и дифференциальные вторичные номинации имени собственного. Полученные ассоциативно-семантические поля являются целостными образованиями, поскольку языковая реализация имени собственного Валаам обусловлена религиозным мировоззрением авторов. Данное имя как номинация русского православного Спасо-Преображенского Валаамского монастыря является культурным (религиозным) концептом православной картины мира. Его репрезентация в художественном тексте невозможна без осмысления подвига монашества.

На структуру ассоциативно-семантических полей в рассматриваемых художественных произведениях влияют образы повествователя и персонажей. Выявление особенностей лингвистической реализации имени собственного как экспликации художественного концепта в языковом сознании персонажа - это один из возможных путей изучения языковой картины мира писателя.

Семантический объём имени собственного Валаам в индивидуальной языковой картине мира Вас.И.Немировича-Данченко, Б.К.Зайцева, И.С.Шмелёва составляют онтологические, аксиологические, атрибутивные характеристики. Преобладает положительная эмоционально-экспрессивная коннотация значения имени собственного. Семантическую структуру имени собственного Валаам в рассматриваемых произведениях организуют несколько значений: 'святое место', 'место спасения души', 'некое пространство, вызывающее особое состояние души', 'место, способствующее изменению человека', 'место, недоступное злу', 'место духовного подвига', 'земной рай'.

На семантические преобразования значения имени собственного в художественном тексте влияет жанр произведения, его идейно-тематическое содержание, композиция текста, мировоззрение и индивидуальный стиль автора, система персонажей, употребление в речевых зонах автора и персонажа.

Анализ материала позволяет сделать вывод о том, что способы организации семантики имени собственного в художественном тексте разнообразны. К ним относятся расширение семантического объёма слова, метафорический перенос, ассоциативные связи с ключевыми словами художественного произведения и с репрезентантами культурных концептов христианского сознания, контекстуальная синонимия и антонимия, приём бинарных оппозиций, приём цитирования. На морфологическом уровне семантическая структура имени собственного Валаам изменяется благодаря морфологической выраженности его вторичных номинаций в тексте: использованию имен существительных, имен прилагательных, устойчивых выражений, дейктиса, местоименных замен. Принципы организации семантического объёма онима на синтаксическом уровне включают в себя конструкции сравнения, противопоставления.

В работе было выявлено, что значение имени собственного Валаам выступает как динамическое явление. Минимальный контекст выражения онима представлен одной или несколькими фразами. Макроконтекстом является художественное произведение конкретного автора или шире совокупность текстов одного или разных писателей, фрагмент русского метатекста о монастырях.

В исследуемых произведениях имя собственное Валаам обладает особым эстетическим потенциалом. Оно выполняет в художественной речи следующие функции: участвует в создании художественного образа русского православного монастыря, в выражении основной темы святости места, в формировании топоса произведений. Эстетическая и стилистическая функции имени собственного связаны с восприятием монастыря в русском языковом сознании, фрагменты которого отражены в путевых очерках Вас.И.Немировича-Данченко, Б.К.Зайцева, И.С.Шмелёва и поэме А.Н.Апухтина. Имя собственное Валаам играет особую роль при организации художественного произведения и текстовых фрагментов, поэтике текста. Выбор данного имени собственного в качестве объекта изображения влечёт за собой специфику жанра путешествия-паломничества.

Анализ семантики имени собственного Валаам, представленной ассоциативно-семантическим полем, на материале путевых очерков Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелёва, Б.К.Зайцева показал, что эксплицируемое им понятие занимает значительное место в художественном мировоззрении писателей и имеет свою специфику. Ассоциативно-семантические поля имени собственного Валаам отражают соответствующие фрагменты языковой картины мира писателей, это подтверждается анализом состава, структуры и специфики полей. Ассоциативно-семантические поля эксплицируют фрагменты мировоззрения авторов, отражают ценностные ориентации и языковые приоритеты личностей.

Ассоциативные связи имени собственного Валаам в художественной речи Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелёва, Б.К.Зайцева носят аксиологический характер, в результате данное имя не только номинирует Спасо-Преобраэюенский Валаамский монастырь, но и участвует в формировании общей оценки православного монастыря во фрагменте русского художественного мировоззрения. Экспликация семантических линий в исследуемых ассоциативно-семантических полях имени собственного подтверждает его высокую ассоциативность, говорит о социально-прагматической и культурно-исторической ценности данного онима. Имя собственное Валаам отражает содержание национального самосознания, имеет русскую национальную культурную принадлежность, общероссийскую известность.

Имя собственное Валаам как репрезентативная единица концепта русской языковой картины мира способно вступать в культурные связи с другими понятиями, значимыми в отдельном обыденном, религиозном и художественном дискурсах. Ассоциативно-семантическое поле, экплицирующее оним Валаам в художественной речи, характеризуется развитостью межполевых отношений, среди которых семантическое взаимодействие с полями, репрезентирующими концепты «свет», «рай» и др., и полями онимов Соловки, Афон в индивидуальной языковой картине мира писателя. Исследуемые ассоциативно-семантические поля онимов Валаам, Соловки, Афон являются одним из составных элементов макрополя концепта «монастырь» и представляют собой самостоятельный фрагмент его в русской культуре.

Структурная организация реконструируемых ассоциативно-семантических полей имен собственных Валаам, Соловки, Афон отражает особенности реального видения и понимания феномена монастыря конкретным носителем русского языкового сознания и обобщённой русской личности. Это предопределяет количественный и качественный состав их компонентов. Семантический объём имен собственных Валаам, Соловки, Афон наряду с индивидуально-авторскими признаками составляют национально-культурные компоненты: 'свет', 'рай', 'тишина', 'чудо', 'святость', 'чистота', 'труд', 'замкнутость'. Примечательно то, что данные национально-культурные признаки организуют значение концепта «монастырь» в русском языковом сознании.

Семантическое наполнение имени собственного Валаам и концептуализации его значения частично совпадают в лиро-эпическом и эпическом текстах А.Н.Апухтина, Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелёва, Б.К.Зайцева. Это выражено в структурировании полей (наличие интегральных конституентов и семантических линий), в общих значениях онима и совпадение отдельных семантических компонентов, их маркированности, идентичных способах формирования и организации значения литературного имени собственного.

Сходство лексических экспликаций значения имени собственного Валаам в эпическом и лиро-эпическом тексте обусловлено частным совпадением языковых картин мира писателей, связанным с религиозностью каждого из. авторов, а различия - частично спецификой родовой отнесенности текстов и личностными особенностями.

Интерпретация фрагмента языковой картины мира Вас.И.Немировича-Данченко, Б.К.Зайцева, И.С.Шмелёва и А.Н.Апухтина, представленного именами собственными Валаам, Соловки, Афон и концептом «монастырь», позволяют сделать общие частные выводы о чертах поэтики данных авторов: концептуализации значений отдельных единиц.

Имя собственное относится к наиболее выразительным и специфическим компонентам индивидуального стиля. На основе сопоставительного изучения ассоциативно-семантических полей как экспликаций значения имени собственного Валаам в художественной речи можно говорить о близости семантико-стилистических систем Вас.И.Немировича-Данченко, И.С.Шмелёва, Б.К.Зайцева. Это проявляется в общих закономерностях организации лексикона писателей (способах формирования значения имени собственного в разных индивидуальных языковых картинах мира, принципах и способах авторских номинаций имени собственного, его стилистических функций и ассоциативных связей, соотнесенных с реализацией конкретного образа) и частичном совпадении философско-этической и эстетической позиции авторов.

Перспективами дальнейшей работы является изучение семантики имени собственного по разным направлениям. Проведённый анализ показал актуальность дальнейшего рассмотрения художественных воплощений образа монастырь в русской языковой картине мира; исследования семантики группы имён собственных, называющих русские православные монастыри в индивидуальной языковой картине мира; выявления эстетического и культурологического потенциала онимов данной группы в русском ономастическом пространстве и выявление его реализации в русской языковой картине мира. Возникает необходимость сопоставить семантику имени собственного с концептуальным и эстетическим значением слова; расширить представления о возможном изучении онима как экспликации таких единиц, как идеологема и мифологема, и как репрезентанта религиозного концепта в художественной речи.

Источники

1. Апухтин, А.Н. Год в монастыре// Полное собрание стихотворений. Л. 1991, с.312-329.

2. Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового Завета/ в русском переводе с параллельными местами. Библейские общества, М., 1994.

3. Зайцев, Б.К Афон / Б.К.Зайцев// Литературная учёба, 1990, №4 июль, август с.36-74.

4. Зайцев, Б.К. Валаам// А.М Ремизов, Б.К. Зайцев Проза. М.: Олимп; 2000, с. 455-507.

5. Зайцев, Б.К. Дни. - Москва; Париж, 1995.

6. Молитвослов, 1992.

7. Немирович-Данченко, Вас.И. Соловки // Вас.И.Немирович-Данченко Наши монастыри. Соловки. Женская обитель. «Лодья», Москва, 2000, с.3-194.

8. Немирович-Данченко, Вас.И. Мужицкая обитель. М., 1993, с.208.

9. Шмелёв, И.С. Старый Валаам// И.С. Шмелёв Светлая страница: сб. Калуга, 1995, с.395-468.

 

Список научной литературыКузьмина, Маргарита Игоревна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Агеева, P.A. Гидронимия Русского Северо-Запада как источник культурно-исторической информации. М.: Наука, 1989, с. 256.

2. Актуальные проблемы лингвистики. Н.Новгород: НГПУ, 1998, с. 49.

3. Аникина, М.Н. Лингвострановедческий анализ русских антропонимов: (личное имя, отчество, фамилия): Автореферат дис. канд. филол. наук/ М.Н.Аникина. М., 1988. - 14 с.

4. Аникина, Т.Е. Система речевых образов в поэзии и прозе М. Пуймановой: Автореферат дис. канд. филол. наук. / Т.Е.Аникина. -С-П., 1999.

5. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка/ Ю.Д.Апресян// Вопросы языкознания. 1995, с.37-67.

6. Арутюнова, Н.Д. Истина: фон и коннотация/ Н.Д.Арутюнова// Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991 с.21—31.

7. Асколъдов—Алексеев, С.А. Концепт и слово// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. М., 1997, с.267-279.

8. Афанасьева, H.A. Символ как семиотический концепт языковой модели мира М.Цветаевой: Автореферат дис. канд. филол. наук: 10.02.01/Н.А.Афанасьева. Череповец, 2001.

9. Бакастова, Т.В. Семантизация имен собственных в целом художественном тексте (на материале английского языка): Автореферат дис. .канд. филол. наук/ Т.В.Бакастова. Л., 1974. - 31с.

10. Бардакова, B.B. Специфика литературной ономастики детской художественной прозы: Дис.канд. филол. наук: 10.02.01/ В.В.Бардакова. Волгоград, 2000. - 211 с.

11. Белая, В.И., Зайченко, Н.Ф. Культурологический потенциал онимов в текстах по истории// Язык и культура: 1 Между нар. конф.: Мат-лы. Киев, 1992, с.128-129.

12. Беленькая, В.Д. Топонимы в составе лексической системы языка. Издательство МУ, 1969, с. 168.

13. Белецкий, A.A. Лексикология и теория языкознания (ономастика). Киев, 1972.

14. Березович, E.JI. К построению комплексной модели топонимической семантики/ Е.Л.Березович // Известия Уральского государственного университета. 2001. - № 20.

15. Березович, Е.Л. Русская топонимия в этнолингвистическом аспекте: Дис. доктора филол. наук/ Е.Л.Березович. Екатеринбург, 1998. -461 с.

16. Березович, Е.Л. Этнолингвистическая проблематика в работах по ономастике (1987-1998 гг.) / Е.Л.Березович // Известия Уральского университета. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1999. С. 128-142.

17. Беспалова, O.E. Концептосфера поэзии Н.С.Гумилёва в её лексическом представлении: Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.01/ О.Е.Беспалова. СПб., 2002.

18. Болотов, В.И. Лингвистический статус имени собственного и его функционирование в тексте /В.И.Болотов // Материалы к серии

19. Народы и культуры". — Вып. XXV. Ономастика. — 4.1. Имя и культура.

20. Болотов, В.И. К вопросу о значении имени собственного/ В.И.Болотов//Восточно-славянская ономастика, М., 1972.

21. Бондалетов, В.Д. Русская ономастика. М.: Просвещение, 1983 с.224.

22. Бондарко, H.A. Сад, рай, текст: аллегория сада в немецкой религиозной литературе позднего Средневековья/ Н.А.Бондарко // Образ рая: от мифа к утопии. Серия «Symposium», выпуск 31.Спб.: СП. философское общество, 2003, с.11-30.

23. Борисова, М.Б. Слово в драматургии М.Горького. Саратов, изд-во Саратовского университета. 1970, с.198.

24. Булыгина, Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Школа «языки русской культуры», 1997, с. 576.

25. Буштян, Л.М. К проблеме фонетической коннотации собственных имен в поэзии/ Л.М.Буштян // Русская ономастика Одесса, 1984, с 118-124

26. Вартанова, O.A. Англоязычные топонимы и их стилистический потенциал в поэзии: Дис. канд. филол. наук/ О.А.Бартанова. Спб., 1994.- 226 с.

27. Васильева, Н.В. Собственное имя в тексте: интегративный подход: дис . доктор филол. наук/Н.В.Васильева. -М., 2005.

28. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов/ пер. с анг. А.Д.Шмелева. М.: Языки славянской культуры. 2001, с.288.

29. Верещагин, Е.М. Топонимическое лингвострановедение/ Е.М.Верещагин // II Всесоюз. науч.-практич. конф. «Исторические названия памятники культуры». М., 1991. Вып.1. с. 44-46.

30. Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. Язык и культура. М., 1983.

31. Ветрова, М.В. Об одном источнике очерка Б.Зайцева «Валаам» (книга «Валаамский монастырь и его подвижники»)/ М.В.Ветрова // Филологические науки 1999.

32. Виноградов, В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.

33. Виноградов, В.В. Язык художественного произведения / В.В.Виноградов// О языке художественной литературы. М.: ГИХЛ, 1959.

34. Винокур, Г.О. Маяковский новатор языка. М., 1943, с. 33-34, 58-59.

35. Винокур, Г.О. Понятие поэтического языка/ Г.О. Винокур // Избранные работы по русскому языку. М., 1959.

36. Винокур, Т.Г. Синонимия и контекст/ Т.Г.Винокур // Вопросы культуры речи. Вып. 5. М., 1964.

37. Воркачев, С.Г. Концепт как «зонтиковый термин»/ С.Г.Воркачев // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 24. М., 2003 - с. 5—12

38. Воробьева, И.А. Ономастика в школе. Барнаул, 1987 с.111.

39. Воробьев, В.В. Лингвокультурология (теория и методы): монография. М., изд-во РУДН, 1997, с.331.

40. Воронова, КБ. Текстообразующая функция литературных имен собственных (на материале эпических произведений XIX XX вв): Дис. канд. филол. наук: 10.02.01 / И.Б.Воронова. - Волгоград, 2000. - 226 с.

41. Воропаева, Е. «Афон» Бориса Зайцева/ Е.Воропаева // Литературная учёба, 1990 №4 июль, август с.32-35.

42. Воропаева, Е. Всепрощающая даль/ Е.Воропаева // Литературное обозрение. 1989 №12.

43. Галдин, Е.В. Концепт вода как полевая структура и способы его выражения в русском языке: На материале поэтических текстов И.А.

44. Бродского: дис. . канд. филол. наук: 10.02.01/ Е.В.Галдин. -Пятигорск, 2006.

45. Глушкова, Н.Б. Паломнические "хожения" Б.К.Зайцева: особенности жанра: Автореф. дис. канд. филол. наук/ Н.Б.Глушкова. М., 1999. - 16 с.

46. Голомидова, М.В. Искусственная номинация в ономастике: Дис.доктора филол. наук/ М.В.Голомидова Екатеринбург: Урал, гос. пед. ун-т, 1998. - 375 с.

47. Горбаневский, М.В. Из опыта культурно-исторического анализа топонимии: русские топонимы и православие/ М.В.Горбаневский // Топонимия и общество. М., 1989 с. 11-34.

48. Горбаневский, М.В. Национальные образы в топонимии Москвы/ М.В.Горбаневский // Топонимика и межнациональные отношения. М., 1991, с.25-40.

49. Горбаневский, М.В. Ономастика в художественной литературе. Филологические этюды. М., 1988 с.87.

50. Горбаневский, М.В. Русская городская топонимия: проблемы историко-культурного изучения и современного лексикографического описания: Дис. доктора филол. наук/ М.В.Горбаневский. Москва, 1994. - 432 с.

51. Григорьев, В.П. Ономастика Велимира Хлебникова (индивидуальная поэтическая норма)/ В.П.Григорьев // Ономастика и норма. М., 1976 с. 181-200.

52. Гришина, O.A. Актуализация концепта Америка в современном русском языке: на материале публицистических текстов: Дис.канд. филол. наук: 10.02.01/О.А.Гришина. Кемерово, 2004. - 177 с.

53. Грузберг, U.A. Концепт как культурно — ментально языковое образование, 2001 Электронный ресурс. Режим доступа: http://language.psu.ru/bin/forum.cgi?lang=rus(2001).

54. Грузберг, Л. А. Концепт, или Отчего Америка — концепт, а Финляндия-нет? 2004 Электронный ресурс. Режим доступа: http://philolog.pspu./ агигЬегасопсер1.5Ыт1(2004).

55. Гудков, Д.Б. Прецедентное имя в когнитивной базе современного русского языка/ Д.Б.Гудков // Язык, сознание, коммуникация, вып.4. Филология. М., 1998.

56. Гудков, Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М., 2003.

57. Гумбольдт, В. фон О различии строения человеческих языков и его влияния на духовное развитие человечества /В.Гумбольдт // Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984.

58. Гурская, Ю.А. Личное имя как особый языковой знак/ Ю.А.Гурская// Язык и культура: III Международ, коиф.: доклады и тезисы докл. Киев, 1994, с.63-65.

59. Гутина, Е.А. Лексико-семантическое поле в контексте художественной речевой системы писателя/ Е.А.Гутина // Человек и его язык: антропологический аспект исследований. Межвузовский сб. научн. трудов. Н.Новгород: НГПУ, 1996, с. 40- 46.

60. Давыдова, Н.В. Евангелие и древнерусская литература. М, Мирос, 1992, с.256.

61. Демъянков, В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и научном языке/ В.З.Демьянков// Вопросы филологии, 2001 №1 с.35-47.

62. Долбина, И.А. Художественный концепт брат и его языковая репрезентация в романе Ф.М.Достоевского «Братья Карамазовы»: Дис. канд. филол. наук: 10.02.01 / И.А.Долбина Томск, 2004. -194 с.

63. Дунаев, М.М. Православие и русская литература: В 6-ти частях /М. М. Дунаев. — М: Христианская литература, 2000. 4.У1 -с.879.

64. Ермаченко, М.Н. Семантико-грамматические особенности имени собственного (на материале французского языка): Автореферат дис. канд. филол. наук/ М.Н.Ермаченко. 1970. - 26 с.

65. Ермолович, Д.И. Основания переводческой ономастики: Дис. доктора филол. наук/ Д.И.Ермолович Москва, 2004. - 317 с.

66. Есперсен, О. Философия грамматики. Серия: Лингвистическое наследие XX века. Издательство: Едиториал УРСС, 2002, с. 408.

67. Живоглядов, А.А. Реализация поэтической функции английских имен собственных личных. М.: Прометей, 1998, с.140.

68. Жогина, К.Б. Имя собственное как средство гармонической организации поэтического текста: на материале лирических стихотворений М.И.Цветаевой: Дис. канд. филол. наук: 10.02.01/ К.Б.Жогина. -Ставрополь, 1997.- 265 с.

69. Журбина, Е.И. Теория и практика художественно-публицистических жанров. Очерк. Фельетон. М., Мысль, 1969, с.399.

70. Жучкевич, В.А. Общая топонимика. М., 1980 с.288.

71. Зайцева И.П. Стилистические функции имен собственных в поэтическом тексте (на материале современной советской поэзии): Дис. канд. филол. наук/И.П.Зайцева. М., 1987. -305 с.

72. Зайцева, КБ. Некоторые вопросы стилистической ономастики/ К.Б.Зайцева// Ономастика Поволжья: Тезисы докладов 3-й науч.конф. -Уфа, 1973, с.74 -79.77. Закон Божий, 1987.

73. Залевская, А.А. Слово в лексиконе человека. Психологическое исследование. Воронеж, 1990, с.205.

74. Зализняк, А.А., Левонтина, И.Б., Шмелев, А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: сб. статей. — М.: Языки славянской культуры, 2005, с.544 (Язык. Семиотика. Культура).

75. Зусман, В. Концепт в системе гуманитарного знания/ В.Зусман// Вопросы литературы, 2003 №2 с.3-29.

76. Иванова, С.М. Рай как творческое состояние души человека/ С.М.Иванова // Образ рая: от мифа к утопии. Серия «Symposium», выпуск 31.Спб.: С-П. философское общество, 2003, с. 132-137.

77. Илларион (Алфеев), иеромонах Таинство веры. Введение в православное догматическое богословие. М, 1996.

78. Ильин, И. О тьме и просветлении. Книга художественной критики. Бунин. Ремизов. Шмелев. М.: Скифы, 1991, с.210.

79. Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография. М, Наука, 1976, с. 355.

80. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., Наука. 1987 с. 263.

81. Караулов, Ю.Н. Структура лексико-семантического поля/ Ю.Н.Караулов // Филологические науки, 1972 № 1, с. 57-68.

82. Калинкин, В.М. Поэтика онима. Донецк, 1999.

83. Калинкин, В.М. Теоретические основы поэтической ономастики: Автореф. дис. доктора филол. наук/ В.М.Калинкин. Киев, 2000. — 37 с.

84. Карпенко, Ю.А. Имя собственное в художественной литературе/ Ю.А.Карпенко // Филологические пауки, 1986 №4 с. 34-40.

85. Карпенко, Ю.А. Пушкинский ономастикон. «Повести Белкина»/ Ю.А.Карпенко // Русское языкознание. Киев, 1981. Вып.2.

86. Катермина, В.В. Личное имя собственное: национально-культурные особенности функционирования (на материале русского и английского языков): Дис.канд. филол. наук: 10.02.01/ В.В.Катермина. Краснодар, 1998. - 297 с.

87. Кацнелъсон, С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М. — Л.: Наука, 1965, с.110.

88. Керимбаев, Е.А. Типы ономастической номинации и национальная культурная традиция в именовании географических объектов// Вторая Всесоюз. науч.-практич. конф. «Исторические названия — памятники культуры»: Сб. мат-лов. М., 1991. Вып.2., с.82.

89. Кириченко, O.K. Концепт «Петербург» в речевом обиходе города// Дис.канд. филол. наук: 10.02.01/ О.К.Кириченко. Санкт-Петербург, 2005- 215 с.

90. Климкова, Л.А. Ассоциативное значение слов в художественном тексте/ Л.А.Климкова // Филологические науки. 1991, №1.

91. Ковалев, Г.Ф. Имя собственное как прецедент в рекламе/ Г.Ф.Ковалев // Вестник ВГУ. Серия Филология. Журналистика, 2004 №1, с.158 164.

92. Ковалев, Г.Ф. Ономастические этюды: Писатель и имя. Воронеж: ВГПУ, 2001, с. 275.

93. Ковтун, JI.C. Соотношение эстетического и логического компонентов в лексической номинации/ J1.С .Ковтун // Языковая номинация. М., 1977, с.207-299.

94. Колесов, В.В. Ментальная характеристика слова в лексикологических трудах В.В. Виноградова/ В.В .Колесов //Вестник МГУ, серия 9. Филология. 1995, № 3.

95. Колесов, В.В. Отражение русского менталитета в слове/ В.В.Колесов // сб. Человек в зеркале наук. Л., 1991, с. 106-124.

96. Колесов, В.В. Тезисы о русской ментальности/ В.В.Колесов // СРЯ: Лексикология. Фразеология. Лексикография: хрестоматия и учеб.задания/ сост. Л.А.Ивашко, И.С.Лутовинова, Д.М.Поцепня и др. 2-е изд. СПб.: Филолог, факультет СПбГУ, 2002

97. Комлев, Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М., 1969.

98. Кондратьева, Т.Н. Метаморфозы имени собственного: Опыт словаря. Казань, 1983

99. Кондратьева, Т.Н. Собственные имена в русском эпосе. Казань, 1967, с.244.

100. Корнилова, Н. Валаам в Финляндии/ Н.Корнилова // Наука и религия. 1992 №2, с.29 33.

101. Корчевская, Г.П. Концепт «Москва» в РЯКМ и поэтическом идиолекте М.И. Цветаевой: Автореферат дис.канд. филол. наук: 10.02.01/ Г.П.Корчевская. В., 2002.

102. Коряков, П.В. Монашество в творчестве Б.К. Зайцева: Автореф. . канд. филол. наук/ П.В,Коряков. М., 2002. - 16 с.

103. Красных, В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. Курс лекций. М., 2002.

104. Костяшкин, H.A. Валаам в жизни и творчестве замечательных людей. М, 1999.

105. Кубрякова, Е.С. О современном понятии термина "концепт" в лингвистике и культурологи/ Е.С.Кубрякова // Реальность, язык и сознание: сб. науч. трудов, Тамбов, 2001, с.5-15.

106. Кубрякова, Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира/ Е.С.Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке: сб. науч. трудов, М., 1988, с. 141-172.

107. Куданкина, O.A. Актуализация концепта Германия в российской публицистике: Дис.канд. филол. наук: 10.02.01/ О.А.Куданкина. -Кемерово, 2005. 166 с.

108. Кузнецова, Т.Б. Русский ономастикон Ставропольского края как фрагмент ЯКМ (на материале антропо-, топо- и зоонимов Шпаковского, Кочубеевского и Грачевского районов): Дисс.канд. филол. наук/ Т.Б.Кузнецова. Ставрополь, 2005. - 246 с.

109. Кузъмичев, К.И. Введение в общее литературоведение XXI века. Н.Новгород, 2001, с.324.

110. Курнлович, Е. Положение имени собственного в языке / Е. Курилович// Очерки по лингвистике. М., 1962.

111. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста. М., 1978 с.327.

112. Лаврова, С.Ю. Художественно-лингвистическая парадигма идиостиля Марины Цветаевой: Дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01/ С.Ю.Лаврова. М., 2000.

113. Лазарев, Е. Отблески радуг/Е.Лазарев//Наука и религия, 1994 №3.

114. Ланская, О.В. Концепт дом в языковой картине мира: на материале повести Л.Н.Толстого «Детство» и рассказа «Утро помещика»: Дис.канд. филол. наук: 10.02.01/ О.В.Ланская. — Калининград, 2005. 199 с.

115. Ларин, Б. А. О словоупотреблении/ Б.А.Ларин// Литературная учеба, 1935, №10 с. 146-158.

116. Ларин, Б.А. Эстетика слова и языка писателя. Л.: Художественная литература, 1974 с. 288.

117. Лахно, A.B. Имя собственное как объект сопоставительного исследования. Системообразующие свойства имени литературного персонажа в художественном тексте и его переводе: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04, 10.02.20/A.B.Лахно.-М., 2006 219 с.

118. Левковская, К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. 1962.

119. Летова, И.А. Семантическое противопоставление «святой» «черт» в топонимии Русского Севера/ И.А.Летова// Этимологические исследования. Свердловск, 1998, вып. 4, с. 105 -118.

120. Лингвистический анализ художественного текста: Материалы для самостоятельной работы над курсом: Для студентов заочников 5 курса фак. русский язык и лит. пед. ин-тов/ О.Н.Панченко, Н.Г.Константинова-Витт и др. М., 1987, c.l 11.

121. Лихачев, Д. С. Концептосфера русского языка/ Д.С.Лихачев // Русская словесность. Антология под ред. проф. В.П.Нерозняка. М., 1997 с.208-287.

122. Лосев, А.Ф. Бытие, имя, космос. М., 1993.

123. Лосев, А.Ф. Философия имени. М., 1990, с. 269.

124. Лотмап, Ю.М. Миф имя - культура/ Лотман Ю.М.// Избранные статьи в Зт., т.1 Таллинн, 1992.

125. Луговая, Е.А. Топоним виртуального пространства как культурно-историческая категория: на материале эпопеи Дж.Р.Р.Толкиена «Властелин колец»: Дис. канд. филол. наук: 10.02.01/ Е.А.Луговая. Ставрополь, 2006. - 217 с.

126. Лукин, В. А. Художественный текст: основы лингвистической теории и элементы анализа: учеб. для филол. спец. вузов, 1999, с. 192.

127. Любомудров, A.M. Монастырские паломничества Б.К.Зайцева/ А.М.Любомудров //Русская литература, 1995 №1, с. 137-158.

128. Любомудров, A.M. Православное монашество в творчестве и судьбе И.С.Шмелева/ А.М.Любомудров // Христианство и русская литература. СПб, 1994 с. 371-402.

129. Магазаник, Э.Б. Ономапоэтика, или «говорящие имена» в литературе. Ташкент 1978 с. 148.

130. Макаров, Д.В. Христианские понятия и их художественное воплощение в творчестве И.С. Шмелева: Автореферат дис. канд. филол. наук/ Д.В.Макаров. Ульяновск, 2001. — 18 с.

131. Мамонтова, H.H., Муллонен, И.И. Топонимика в контексте народной культуры// Традиционная культура: общечеловеческое и этническое. Проблемы комплексного изучения этносов Карелии. Петрозаводск, 1993, с. 36 — 40.

132. Мартыненко, Ю.Б. Антропонимы в поэзии В.Хлебникова и О.Мандельштама: Дис.канд. филол. наук: 10.02.01/ Ю.Б.Мартыненко Москва, 2002. - 240 с.

133. Мартьянова, И.А. Русский текст: концепт «Китай»/ И.А.Мартьянова // Русистика: лингвистическая парадигма конца XX в. СПб, 1998, с.290-300.

134. Маслова, В.А. Лингвокультурология: учебное пособие для студентов высш. учеб. заведений. М., изд. центр «Академия», 2001, с.208.

135. Маслов, Ю.С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1975, с.327.

136. Меркулова, Н.В. Французская эстетическая ономастика и ее функции в художественном тексте и интертексте: Дис . канд. филол. наук: 10.02.01 / Н.В.Меркулова. Воронеж, 2005. - 229 с.

137. Мечковская, Н.Б. Язык и религия: пособие для студентов гуманитарных вузов. — М.: Агентство «ФАИР», 1998, с. 352.

138. Миллер, JJ.B. Художественный концепт как смысловая и эстетическая категория / Л.В.Миллер // Мир русского слова. 2000 №4, с. 39^5.

139. Миллъ, Дж. Ст. Система логики силлогистической и индуктивной. М., 1865.

140. Минкин, А.А. Русская святость в московской топонимии// Топонимия России. М.: МЦ РГО, 1993, с.88 93.

141. Михайлова, JI.B. Старый Валаам и его окрестности/ Л.В.Михайлова // Русская речь, 1992 №3, с. 94-98.

142. Михайлов, В.Н. Специфика собственных имен в художественном тексте/ В.Н.Михайлов // Филологические науки, 1987 №6 с.78-83.

143. Можнова, Ж.И. Концептуальное значение слова в прозе и публицистике (на материале творчества Е.Замятина): Дис. канд. филол. наук: 10.02.01/Ж.И.Можнова. Н.Новгород, 1999.-200 с.

144. Молоткова, А.И. Концепт «цветок» в языке и поэтической речи: Дис. канд. филол. наук: 10.02.01/ А.И.Молоткова. Екатеринбург, 2006.-182 с.

145. Муллонен, И.И. «Святые» гидронимы в контексте вепсско-русского контактирования/ И.И.Муллонен// Ономастика Карелии: Проблемы взаимодействия разноязычных ономастических систем. Петрозаводск, 1995, с. 17 28.

146. Мурзаев, Э.М. Образ места/ Э.М.Мурзаев // Русская речь, 1993 №1, с.99 106. №2, с.91 - 98. №3, с.87 - 91. №4, с. 88-93.

147. Мурзаев, Э.М. Очерки топонимии. М., 1974, с.381.

148. Немировская, T.B. Некоторые проблемы литературной ономастики/ Т.В.Немировская // Актуальные вопросы русской ономастики. Сб. науч. тр. Киев УМК ВО 1988, с.112-122.

149. Нерозняк, В.П. Ономастика как составная часть лингвокультурологии/ В.П.Нерозняк // Ономастика Поволжья: Мат-лы VII конф. поволжских ономатологов. Волгоград, 1995, с.4-6.

150. Никитин, В. Преображение Господне/ В.Никитин // Наука и религия, 1994 №8 с. 12-13.

151. Никитина, Т.К. К вопросу о лексикографическом отображении ономастической картины мира/ Т.К.Никитина // Ономастика Поволжья. Тезисы 8 межд. конф., Волгоград, 1998, с. 170 — 174.

152. Николина, H.A. Имя собственное в художественном тексте/ Н.А.Николина// Филологический анализ текста. М., 2003 с. 195-197.

153. Никонов, В.А. Введение в топонимику. М., 1965.

154. Никонов В.А. Имя и общество. М., 1974.

155. Осъминина, Е.А. Иван Шмелев известный и скрытый/ Е.А.Осьминина//Москва, 1991 №4, с.204-207.

156. Отин, Е.С. Коннотативная ономастическая лексика в русском и украинском языке/ Е.С.Отин// Проблемы сопоставительной стилистики восточнославянских языков: Тезисы докладов Всероссийской научн. конф., Киев, 1977, с.73 74.

157. Охотина-Линц, H.A. Сказание о Валаамском монастыре. СПб, 1996 с. 256.

158. Павлова, Л.Г. Грех как религиозный концепт (на примере русского слова «грех» и итальянского «рессато»)/ Л.Г.Павлова // Логический анализ языка: язык этики, М., 2000 с. 167-178.

159. Пак, H.H. Пути обретения России в произведениях Б.Зайцева и И.Шмелёва (образ монастыря)/ Н.Н.Пак // Литература в школе, 2000 №2.

160. Пак, С.М. Ономастикон как объект филологического исследования: на материале американского дискурса XIX XX вв: Дис. канд. филол. наук: 10.02.01/С.М.Пак.-2005, -366 с.

161. Пархоменко, И.В. Лексико-семантическое поле "Звук" и его функционирование в художественном тексте: На материале лирики С.А.Есенина и В.В.Маяковского: дис. . канд. филол. наук: 10.02.01/ И.В.Пархоменко. Саратов, 2000.

162. Пеньковскый, А.Б. Нина: Культурный миф золотого века русской литературы в лингвистическом освещении. Изд.2-е, испр., доп. -М.: ИНДРИК,2003, с.638.

163. Переволочанская, С.Н. Мифологические имена как лингво-эстетическая категория в языке А.С.Пушкина: Автореферат дис.канд. филол. наук/С.Н.Переволочанская. Н.Новгород, 1997. -19 с.

164. Перкас, C.B. Парадигматические и синтагматические аспекты лингвостилистического потенциала топонимов в современном английском языке: Автореферат дис.канд. филол. наук: 10.02.01/ С.В.Перкас. М., 1980. - 24 с.

165. Петрова, H.A. Парадигматические отношения имен собственных и способы ономастической номинации героев в фольклорном тексте: Дис. канд. филол. наук: 10.02.01 / И.А.Петрова. -Волгоград, 2001. -210 с.

166. Петрова, С.А. Имя собственное без детерминатива в референциальном употреблении в контексте художественного произведения и межтекстовых связей: Дис.канд. филол. наук: 10.02.01/ С.А.Петрова. Москва. - 144 с.

167. Подольская, Н.В. Какую информацию несет топоним?/ Н.В.Подольская // Принципы топонимики. М., 1964, с.87-100.

168. Попов, С.А. Отражение русской ментальности в российской топонимии / С.А.Попов // Ономастика Поволжья: Тезисы докладов IX международной конференции. Волгоград, 9-12 сентября 2002 г. / Отв. ред. В.И.Супрун. Волгоград: Перемена, 2002. С. 168-170.

169. Поцепня, Д.М. Образ мира в слове писателя. С-Пб.: Изд-во С-ПбГУ, 1997, с.260.

170. Прокофьева, В.Ю. Концепт «Москва» в поэзии «серебряного века» в его лексическом представлении/ В.Ю.Прокофьева // Вестник Самарского государственного университета, 2004 №1, с. 170-178.

171. Реформатский, А.А. Введение в языкознание, М., 1960; 1967.

172. Реформатский, A.A. Топономастика как лингвистический факт/ А.А.Реформатский // Топономастика и транскрипция, 1964, с.9-35.

173. Paee, М. Россия за рубежом: История культуры русской эмиграции. 1919 1939: Пер. с англ./ Предисл. О.Казниной. - М.: Прогресс-Академия, 1994. - с. 296.

174. Родченко, И.Г. Культура Валаамского монастыря в середине XIX века: Дис. канд. культурологи/ И.Г.Родченко. Санкт - Петербург, 2003.

175. Салмина, Л.M. Имена прецедентных феноменов в когнитивно-аксиологической системе языкового сознания/ Л.М.Салмина // Проблемы региональной ономастики: материалы 2-ой всерос. научн. конференции. Майкоп: Изд-во АГП, 2000, с.221-222.

176. Светличная, И.М. Отражение закономерностей общелитературного и индивидуально-авторского словоупотребления в словаре писателя/ И.М.Светличная // Вопросы теории и истории языка. С-Пб.: Изд-во С-ПбГУ, 1993, с.216-221.

177. Селезнева, Л.Б. Значение имени собственного и понятие/ Л.Б.Селезнева // Ономасиологические аспекты семантики. Волгоград, 1993, с.42-50.

178. Семенов, А.Т. Функционирование онимической лексики в художественном тексте и лексикографическое описание ономастикона романа Ф.М.Достоевского «Братья Карамазовы»: Дис. канд. филол. наук: 10.02.01 / А.Г.Семенов. Москва, 1995. -271 с.

179. Семочко, C.B. Концепт «Фауст» как константа немецкой культуры: Дис. канд. филол. наук: 10.02.01/ С.В.Семочко. -Воронеж, 2004. 223 с.

180. Силаева, Г.А. Антропонимия художественных произведений Л.Н.Толстого. Рязань, 1986.

181. Силаева, Г.А. О содержании понятия «литературный антропоним»/ Г.А.Силаева // Русская ономастика, Рязань, 1977, с. 152 156.

182. Слышкин, Г.Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов: Автореферат дис. канд. филол. наук: 10.02.01/ Г.Г.Слышкин. Волгоград, 1999.

183. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М., 2000.

184. Смольников, С.Н. Мифологема-топоним «Китеж» в поэтической системе Н.А.Клюева/ С.Н.Смольников // Клюевский сборник / Вологодский педагогический университет/ Вологда: Легия, 1999 вып.1 -с.88-108.

185. Соколова, О.И. Личное имя собственное как прецедентный феномен// Лингвистика и межкультурная коммуникация: Международ, научно-практический электронный журнал «INTER — CULTUR@L NET» выпуск 5, 2006.

186. Сороченко, E.H. Концепт «скука» и его лингвистическое представление в текстах романов И.А.Гончарова: Автореферат дис. кандидата филол. наук: 10.02.01/ Е.Н.Сороченко. Ставрополь, 2003.

187. Спиридонов, A.M., Яровой, О.Я. Валаам: от апостола Андрея до игумена Иннокентия. М.; Прометей, 1991.

188. Сударь, Г. С. Топонимия Испании как объект лингвокультурологического исследования: Дис.канд. филол. наук: 10.02.01 / Г.С.Сударь. Москва, 2004. - 212 с.

189. Суперанская, A.B. Общая теория имени собственного. Изд-во «Наука», М., 1973 с. 366.

190. Суперанская, A.B. Структура имени собственного (фонология и морфология). М., «Наука», 1969 с. 207.

191. Суперанская, A.B. Что такое топонимика? М., «Наука», 1985, с. 176.

192. Супрун, В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал: Дис.доктора филол. наук/ В.И.Супрун. Волгоград, 2000. - 172 с.

193. Супрун, В.И. Ономастическая синтагматика и парадигматика художественного текста /В.И.Супрун// Шукшинские чтения: Материалы науч. конф. Волгоградская перемена, 1998, с.31 -36.

194. Таянова, Т.А. Творчество Ивана Сергеевича Шмелева как феномен религиозного типа художественного сознания в русской литературе первой трети XX в.: Дис. канд. филол. наук/ Т.А.Таянова. -Магнитогорск, 2000.

195. Теребихин, Н.М. Сакральная топонимия Русского Севера (К постановке проблемы) / Н.М.Теребихин // Вопросы топонимики Подвинья и Поморья. Архангельск, 1991, с.24 34.

196. Толстой, Н.И. Мифология имени собственного/ Н.И.Толстой // Исторические названия памятники культуры: Тез. Докл. Всесоюз. Науч.-практич. конф. М., 1989, с.84 - 85.

197. Толстой, Н.И., Толстая, С.М. О словаре «Славянские древности»// Славянские древности: этнолингвистический словарь в 5-ти томах/Под ред. Н.И.Толстого. Т.1: А-Г. М.: Международ, отношения, 1995, с.5-12.

198. Толстой, Н.И., Толстая, С.М. Этнолингвистика в современной славистике// Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы: Тез. Междунар. конф. М., 1995. Т. 2. С. 488-489.

199. Топоров, В.Н. Из области теоретической ономастики/ В.Н.Топоров // Вопросы языкознания, 1962 №6, с.3-12.

200. Топоров, В.Н. Святость и святые в русской духовной культуре. Т.П. 3 века христианства на Руси (XII Х1Увв.). Память о Преподобном Сергии: И.Шмелев - «Богомолье»: Приложение V. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998, с.48.

201. Топорова, Т.В. Язык в зеркале культуры: древнегерманские двучленные имена собственные. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996, с.253

202. Тынянов, Ю.Н. Архаисты и новаторы. Л., 1927

203. Ужанков, А.Н. Концепты «Русь» и «Русская земля» в мировоззрении древнерусских книжников XI- XVI вв./ А.Н.Ужанков// Вестник славянских культур, 2003, №8.

204. Успенский, Б. Миф имя - культура/Б.Успенский//Избранные труды. Т. 1. М., 1996.

205. Успенский, JI.B. Загадки топонимики. М., 1973, с.272.

206. Устъянцева, О.Ю. Антропонимия прозы М.А.Булгакова: на материале романов «Белая гвардия», «Театральный роман», «Мастер и Маргарита»: Дис. канд. филол. наук: 10.02.01 / О.Ю.Устьянцева. — Воронеж, 2002. 165 с.

207. Уфгшцева, A.A. Теория "семантического поля" и возможности их применения при изучении словарного состава языка/ А.А.Уфимцева // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике, М.: АН СССР, 1961, с. 30-63.

208. Федотов, Г. Из рецензии на книгу Б.Зайцева «Афон»// Ремизов A.M., Зайцев Б.К. Проза. М.: Олимп, 2000 с.699-700.

209. Федякин, С.Р. Оживающее предание (О прозе А.М.Ремизова и Б.К.Зайцева)// Ремизов A.M., Зайцев Б.К. Проза. М.: Олимп; 2000, с.5-14.

210. Флоренский, П.А. Имеславие как философская предпосылка / П.А.Флоренский // Вопросы философии (из истории отечественной мысли) М., 1990, с.308-314.

211. Фоменко, КБ. Библейское имя Каин в РЯКМ: Автореферат дисс. канд. филол. наук: 10.02. 01/ И.Б.Фоменко. Владивосток, 2004. - 27 с.

212. Фомин, A.A. Ассоциативные связи литературного онима и аксиология художественного образа /А.А.Фомин // Известия Уральского государственного университета. Сер. Гуманитарные науки. Выпуск 4 2001, № 20.

213. Фомин, A.A. Имя как прием: реминисцентный оним в художественном тексте /А.А.Фомин// Известия Уральского государственного ун-та, 2003 №28, с. 167 181.

214. Фомин, A.A. Литературная ономастика в России: итоги и перспективы / А.А.Фомин // Вопросы ономастики. 2004 №1, с. 108 — 110.

215. Фомин, A.A. О направлениях изучения литературной онимии / А.А.Фомин // Ономастика в кругу гуманитарных наук: Материалы междунар. науч. конф., Екатеринбург, 20 23 сентября 2005, изд-во Урал, ун-та, 2005.

216. Фонякова, О.И. Имя собственное в художественном тексте. Л., 1990, с. 104.

217. Фонякова, О.И. Ономастикон автобиографической прозы М.Горького и И.Бунина (к типологии жанра)/ О.И.Фонякова // Словоупотребление и стиль писателя. Межвузовский сборник, вып.2. С-П., 20003 №2, С.47-53.

218. Фортунатов, А.Н. Нижегородские путевые очерки В.Г.Короленко/ мотивы, маршруты, цели путешествий /А.Н.Фортунатов // Новое прочтение отечественной классики. Методические рекомендации. Выпуск 3. Н.Новгород, 1998, 27-32.

219. Фортунатов, А.Н. «Река играет» В.Г.Короленко (к проблеме жанра) /А.Н.Фортунатов// Традиции русской литературе. Межвузовский сборник научных трудов. Н.Новгород, 2000, с. 110118.

220. Фролова, O.E. Имя собственное в культуре и речи/ О.Е.Фролова // Русская речь, 2003 № 6, с. 68-72.

221. Фрумкша, P.M. Константы культуры продолжение темы/ Р.М.Фрумкина// Язык и культура: факты и ценности. М., 2001, с.71-77.

222. Фрумкина, P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога / Р.М.Фрумкина // Научно-техническая информация.-1992. Сер. 2.-№3, с.3-29.

223. Фрумкина, P.M. Психолингвистика: Учеб. для студ. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2001, с. 320.

224. Халитова, Н.Р. Лексико-семантическое поле "Жители страны ГУЛАГ" в «Колымских рассказах» В.Т.Шаламова: Особенности структурно-семантической организации: Дис.канд. филол. наук: 10.02.01/ Н.Р.Халитова. Магнитогорск, 2000.

225. Хижняк, Л.Г. Имена персонажей как писательский ракурс действительности/ Л.Г.Хижняк // Словоупотребление и стиль писателя. Межвузовский сборник, вып.2. С-П., 2003 №2, с. 185-193.

226. Чернейко, И.О., Хо Сон Тэ Концепты жизнь и смерть как фрагменты РЯКМ// Филологические науки, 2001 №5, с.50-59.

227. Черников, А.П. Проза И.С.Шмелева: концепция мира и человека. Калуга, 1995, с.344.

228. Черников, А.П. «Пути небесные» И.Шмелева как опыт духовного романа/ А.П.Черников // Традиции в русской литературе. Н.Новгород, 2000, с. 123-134.

229. Шабанова, А.Б. О национально-культурной семантике фольклорной ономастики/ А.Б.Шабанова // Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. Воронеж, 1994, с.68-76.

230. Шабловская, JT.A. Функционирование отвлеченных существительных в тетраевангелии: словообразовательный, семантический и концептуальный аспекты: Автореферат дис. канд. филол. наук: 10.02.01/Л.А.Шабловская. Н.Новгород, 2005,- 25 с.

231. Шишкина, О.Ю. Художественный концепт «Поэт» в идиостиле М.И.Цветаевой и его лингвистическая репрезентация (на материалепоэзии): Автореферат дис.канд. филол. наук: 10.02.01/ О.Ю.Шишкина. Череповец, 2003.

232. Шмелев, А.Д. Русская языковая модель мира: материалы к словарю. М.: Языки славянской культуры, 2002, с.224.

233. Щерба, JI.B. Опыт общей теории лексикографии// Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т.1. Л., 1958.

234. Щетинин, J7.M. К вопросу о переходе собственных имен в нарицательные. Исследования по английской лексике. М., 1961

235. Щетинин, JI.M. Русские имена (очерки по донской антропонимике). Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов, ун-та, 1978, с. 196.

236. Щипакина, JI.A. Монашество в культурном сознании русского православия: Автореферат дис. канд. филос. наук. Специальность — теория культуры/ Л.А.Щипакина. Саранск, 1997. - 16 с.

237. Щур, Г.С. Теории поля в лингвистике. -М.: Наука, 1974, с. 255

238. Яблоков, КН. Религиоведение. М., 1998, с.536.

239. Язикова, Ю.С. Образы и понятия религии в повести М.Горького «В людях»/ Ю.С.Язикова // Горьковский сборник (К 100-летию со дня рождения М.Горького). Горький, 1968, вып. 110.

240. Язикова, Ю.С. Слово в языке М.Горького: смысловая структура слова в семантико-стилистической системе писателя. Горький, 1985 с. 175.

241. Яковлева, Е.С. О концепте чистоты в современном русском языковом сознании и в исторической перспективе/ Е.С.Яковлева // Логический анализ языка: язык этики, М., 2000, с.200-216.1. Словари

242. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

243. Бирих, А.К., Мокиенко, В.М., Степанова, Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. С-П., 1999

244. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1995.

245. Клименко, Л.П. Словарь переносных, образных и символических употреблений слов в псалтири. Часть 1/псалмы 1-50. Н-Н. 2000, с. 192; 4.2, 2004.

246. Литературный энциклопедический словарь (под общ. ред. В.М.Кожевникова, П.А.Николаева. Редкол.: Л.Г.Андреев, Н.И.Балашов, А.Г.Бочаров и др. М.: Сов. Энциклопедия, 1987 - с. 752.

247. Подольская, Н.В. Словарь ономастической терминологии, М., 1988.

248. Руднев, В.П. Словарь культуры XX века. М.: Аграф, 1999. - с. 384.

249. Русский ассоциативный словарь. Прямой словарь: от стимула к реакции. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. Часть II // Ю.Н.Караулов, Ю.А.Сорокин, Е.Ф.Тарасов, Н.В.Уфимцева, Г.А.Черкасова. М.: "ИРЯ РАН", 1996 с.212.

250. Словарь русского языка: В 4-х т. / Гл. ред. А.П.Евгеньева. 2-е изд., испр. и доп. М., 1981 1985.

251. Словарь современного русского литературного языка: В 17-ти т. М — Л.: изд-во АН СССР, 1948-1965.

252. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. -М.: Школа "Языки русской культуры", 1997. с.824.

253. Толковый словарь русского языка: В 4-х т. / под ред .Д.Н.Ушакова. М., 1935-1940.

254. Тресиддер, Дою. Словарь символов / Пер. с англ. С.Палько. М.: ФАИР-ПРЕСС, 2001, с.448.

255. Энциклопедия символов, знаков, эмблем / авт.-сост. В.Андреева и др. -М., 2002. г.