автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Имя существительное в русской разговорной речи.

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Красильникова, Елена Васильевна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Имя существительное в русской разговорной речи.'

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Красильникова, Елена Васильевна

При результативных значениях Д.п. может быть заменен "у + Р.п.": Ты у меня свет погасил!; И такой у меня осадок был неприятный /. Можно предположить существование переходных звеньев от значения заинтересованности субъекта к "дательному диалогического контакта": То есть ты понимаешь / он там тебе пародирует / и "Вешние воды" Рахманинова / и Крейцерову сонату Бетховена //. Д.п. местоимения появляется в эмоциональной, реагирующей реплике: Причем он говорил "поэтические" / вы мне какого-нибудь такого выкопаете там Тенюкова / я о нем ничего не помню // (см. [РРР Тексты, 1979]). Ср. примеры дательного контакта (дательного полемического). В следующем примере, как кажется, дательный 1 л. может быть истолкован как дательный контакта: Он говорит / ну что же / по черчению вы там начертили чертежик / вам поставили пять / так что же и здесь вы мне нарисуете картиночку / я вам пять буду ставить // что вы мне сравниваете //.

Еще более непосредственно связан с ситуацией диалога дательный этический. В его основе диалогическая реакция несогласия, возражения: Это вам не Париж; Какой же я вам профессор? В переквалификации действует принцип от противного, причем нередко используются стереотипные образы и расхожие эталонные представления: Париж / захолустье; шоссе / разбитая дорога и т.д. Во фразе-реакции часто под отрицание ставится фрагмент из предыдущей реплики (встречается и автодиалог в речи одного говорящего). Повторяется неприемлемая оценка: Я тебе не "глупая девчонка".

Сочетание "у + Р.п." личного местоимения чаще всего служит средством локализации объекта или события относительно участников речи (ср. [Земская 1988, 184-187]). В этом сказывается эгоцентризм говорящего, рассказывающего о себе и выстраивающего цепочку связей и мотиваций относительно себя. В работе рассмотрен набор значений конструкции "у + Р.п.".

Регулярно сочетается с местоимениями и предлог для. Он пересекается иногде с у в сфере мнения, для которой является основным, первичным средством выражения: Для меня например в кино пойти это довольно будничное дело / а в театр. это все-таки какое-то удовольствие //.

КАТЕГОРИЯ ЧИСЛА.

Аспекты изучения категории числа в разговорной речи.

Форма ед. числа имеет два основных употребления: а) обозначает один предмет; б) обозначает предмет в отвлечении от идеи счета и количества. Форма мн. числа обозначает: а) несколько предметов (более одного); б) количество предметов неопределенно, неизвестно (один или более одного). Признак расчлененность - нерасчлененность (ср. вещественность - невещественность - [Панов 1966]) может быть приписан не формам числа, а классам слов. По наличию одной или двух форм числа все существительные делятся на два грамматические класса: одни (в определенных значениях) представляют собой считаемые предметы, другие - несчитаемые (ср. работы [Аванесов, Сидоров 1945; Виноградов 1947; Русский язык и советское общество. Морфология. 1968; Ревзин 1969; Кацнельсон 1972; Бондарко 1976; Булыгина 1977; Русская грамматика 1979; РГ 1980; Милославский 1982; Янко-Триницкая 1982; Булатова 1983; Ревзина 1988; Брусенская 1994; Теория функциональной грамматики. Качественность, количественность. 1996]).

Анализ употребления форм числа существительных предполагает обращение к следующим аспектам семантической структуры высказывания: денотативному, коммуникативному, прагматическому, а также к формально-синтаксическим и семантическим связям в высказывании и тексте.

1) Логический анализ, в ходе которого устанавливается, предопределяет ли выбор формы числа реальное (денотативное) количество предметов или иные факторы, связанные с его когнитивным статусом.

2) Денотативный анализ, из которого выводятся реальные количественные характеристики предмета.

3) Коммуникативный анализ. Здесь рассматривается влияние на выбор формы известности - неизвестности предмета речи говорящему и слушающему, желание говорящего сохранить ту или иную степень информативной точности.

4) Прагматический аанализ. Этому термину мы придаем узкое значение (ср. определение прагматики в [Булыгина 1984]; [Апресян 1988]). Говорящий может сознательно свигать обозначение количественных характеристик для достижения определенного эффекта: воздействия на слушающего, для экспрессивного самовыражения.

5) Поверхностно-синтаксический анализ. Здесь рассматриваются результаты действия правил синтаксического согласования / несогласования.

Поясним некоторые позиции. Мысли И.И.Ревзина (1969) и Т.В.Булыгиной (устное выступление) о связи категории числа с категорией определенности -неопределенности, высказанные в конце 60-х годов, получили обоснование. Вместе с тем в науке идет уточнение типов отношений, которые первоначально недифференцированно связывались под именем этой категории (см. предисловие Т.М.Николаевой к [Категория определенности - неопределенности. 1969]). Логическое разделение "термового" употребления имен: Врач пришел только к вечеру, предикатного: Иван-врач и автонимного: Ее сестра звалась Татьяна (примеры заимствованы из работы Е.В.Падучевой) имеет очевидное влияние на функционирование форм числа. Выбор формы числа, обусловленный референтно, возможен лишь при первом типе употребления, для предикатного употребления характерно синтаксическое правило координации форм, для автонимного - тенденция к лексикализации формы числа. О связи выбора форм числе с денотативным статусом, "типами референции" уже сделан ряд наблюдений (см. [Зализняк, Падучева 1974; Арутюнова 1976; Падуче-ва 1985, 1988; Лебедева 1988; Руденко 1985, 1988]. Т.В.Булыгина предложила выделять в русском языке три когнитивных статуса: рода, класса и индивида [Булыгина 1983]. Это деление особенно важно для описания разговорной речи, где коммуникативные условия вызывают необходимость в обозначении индивидных предметов {книжка, шоколадка, соломина, воробьиха, воробьенок, музыковедша), где существуют особые способы обозначения классов предметов, особые ограничения на выражения родового статуса.

Номинация и число

Материалы РР несут определенную информацию о характере восприятия мира человеком в потоке жизни, об обыденном сознании. Одно из следствий, значимых для языка, состоит в том, что задачи идентификации предметов в условиях РР отодвигают на второй план задачи понятийной, родовой классификации. Предметы сливаются в группы, связанные смежностью, функциональной нагрузкой, внешними признаками.

В РР регулярно появляются формы мн. числа, обозначающие множества отдельных экземпляров предметов, имеющих видовое имя собственное: Наши Победы мелькают? Что-то сорок шестых не видать // (автобусов); Вот скорые помощи стоят //; Где у вас Огоньки лежат? Существует ряд словообразовательных моделей, обозначающих индивидность предмета на фоне класса. В первую очередь сюда относятся образования с суффиксами -ик, -к(а). Ср.: Рыбу ножом (не ножиком!) не едят. Разумеется обратного запрета нет. Он гвоздя вбить не может в стенку //; Повесь вон слева есть гвоздик //; А он мне говорит // Да не-ет / с ней некогда заниматься // Тут еще своя собственная дочь растет / - А Машка / его дочка I она учится во втором классе / она сидела за этим же столом / и готовила уроки /; Есть у вас тетради в клеточку?; Он мне показывал с гордостью тетрадку / где были / двойка / кол/ двойка / кол //.

Только индивидные предметы обозначаются по моделям словообразовательных типов: единичности с суффиксами -ина, -инка (ср. [Азарх 1973]), суффиксом -онок (жигуленок, москвичонок, тракторенок): Таня / тебе на ужин останется одна бифштексинка II; Так спросишь завтра в спортсовете о лыжине //. На дискретность указывают формы мн. числа; Я забыла мои перцы //; Щас крепдешины разные-преразные //; У меня там целлофаны лежали //; Опять всяких вкуснот нанесут //; Все ваши нерешительности мне надоели //; В некоторых местах он снимает эти разговорности И Примеры показывают, что в РР часто обозначаются отдельные проявления свойств и состояний, отграниченные во времени события. Ср. еще: А сегодня один футбол был уже / выиграли //; Ну в общем давайте между маями (майскими праздниками); Хожу с отдыхами II. Членение времени и его измерение может воплощаться в процессах и результатах процессов. Ср.: Так мешка через два я пойду отдохну // (на овощной базе, где грузят овощи в мешки) //. Обозначение порций еды и питья часто дается сочетаниями вещественных имен с количественными числительными: два салата, две капусты, три молока, четыре простокваши. Обобщение в класс - это операция, которая также осуществляется в РР на более конкретном уровне. Как уже отмечалось, в РР активен способ обозначения рода через вид по двум своеобразным моделям. По модели соположения двух видовых имен: Вилки-ложки взяли? (столовые приборы); Это интеллигентный человек будет огородником / кто-пойдет? Свеклу-брюкву сажать там? Употребляются образования по модели: всякие, какие-нибудь + мн число: Значит когда вот эти турки пришли / и всякие там набеги / побеги / и турецкое господство было /; И Перуджино / и всяких Рафаэлей было пруд пруди // Вот было времечко // (выдающихся художников); Вы какие-нибудь аспирины принимаете? (лекарства типа аспирина от простуды). Во внутреннем родстве с описанными способами обозначения находятся номинации, включающие слова типа и вроде [Лаптева 1983]. Ср. ее примеры: Тут было много мясных и всяких консервов типа бефа. Ну что-то вроде типа скажем там "Деревня" Пушкина. К этому типу обозначения неопределенного множества примыкают и повторы-отзвучия, обозначающие класс предметов с неопределенными границами (о разных типах повторов см. [Янко-Триницкая 1968]. Ср.: Теперь начнутся у нее всякие пеленки-меленки //; Молоко / свежие булки там всякие / коржики / коржики-моржики //; У нас сегодня будут какие-нибудь летучки-тягучки-тянучки ?

Одно из самых регулярных средств обозначения множества лиц - Пр. п. имени места пребывания (город, село, дом) или учреждения, связанного с устойчивым коллективом людей, иногда локальное наречие. Эти употребления Пр.п. отличны от собственно местного их употребления (о соединении в этой форме функции локативности и субъектности см. [Евтеева 1980]; [Золотова 1982]). Примеры; Это раньше в милиции говорили / ну вот когда убьет / тогда и придете //; - Твою статью еще не прочитали // - Кто не прочитал? - В отделении //; Вот говорили в Москве любят антоновку / а никто не берет //. Коллектив лиц может быть задан и И.п. существительных, называющих учреждение, организацию. Для таких употреблений характерно семантическое согласование (при формальном рассогласовании по числу) в сегментированных конструкциях, в анафоре, в уточнении и т.д.: Вот "Современник" / они ездили на гастроли в Ульяновск //; Вот они взяли 50 мест / "Балет на льду" I/. Понимание страны, города как коллектива людей отражает заместительное местоимение они: Ой / вы знаете / между прочим / вот наши заключили договор с Японией / насчет торговли // У них очень хорошие магнитофоны // У них техника / знаете какая?

Условия выбора форм числа

Типы референции и число

Каждый тип референции задает определенные возможности выбора форм числа (см. [Булыгина, Шмелев 1986]. При родовом статусе выбирается форма ед. числа, вопрос о количестве не ставится. В разговорной речи, в отличие от книжной речи, вопрос о родовом статусе еще требует обсуждения, но, очевидно, что обозначение класса здесь предпочитается. В РР мы бы отнесли к родовому употреблению следующие случаи ед. числа у имен, обозначающих животных, растения, рыб, насекомых. Поскольку в наших записях нет охотничьих рассказов, приведем тексты из материалов Д.Брчаковой [Слав. Праг. 1971] (автор анализирует эти примеры вне связи с категорией числа): Первая характеристика // волк /медведь /лось /всякое крупное животное / уши приложены / зрачки дрожат / он еще жив / зверь //; Казалось бы кошку / кошку далеко заметишь / а куницу / куница так стелется / так стелется / такая у нее хищная привычка / у куницы /. Ср. таганрогские записи: И там возле пасеки / есть/ такой ставок / пруд / заросший камышами // Там ловится карась и линь //; Ну что / ловили мы / лещ попадался хороший / и чехонь II Другой рыбы не было //. Если обратиться к именам артефактов, то в родовом статусе могут появляться наименования видов транспорта: Когда это здесь пустили троллейбус? (ср. материалы [Захарова 1984]). Это также значение эталона, свойственное формам ед. числа имен лиц (ср. [Падучева 1988]): У нас рабочий получает больше инженера; Ребенок не взрослый I он не понимает //.

Для обозначения конкретных предметов, индивидов ("инстанций") выбор формы числа производится в соответствии с реальным количеством. В разделе о номинации мы говорили о выделении "индивидов" специальными суффиксами (-к-а, -ин-а, -онок, -ша), о регулярности противопоставления форм двух чисел ("Огонек" - "Огоньки" и т.п.). Представление о классе выражается формами мн. числа или сочетанием имени с местоимением любой, каждый, всякий, какой-нибудь. В разговорной речи форма мн. числа выражает класс предметов: А у вас были собаки? Вам не нужны работники! Есть рыбаки-зимники и есть рыбаки-летники!; Есть у вас такие обложки для паспорта?; Это у вас там в Москве / какие-то рисунчатые чулки! Интересный тип включения класса представляют случаи: Если бы у нас было место, я купил бы чудные немецкие машины продаются, девяносто рублей стоят; Купи мне знаешь такие есть металлические вешалки; Нужно зайти в транспортное агенство, купить билет, т.е. не билет, а открытки такие специальные есть; Ты знаешь что я тебе порекомендую? Щас продаются такие баллончики "Аэрозоль", Вот купи, (примеры из [Лаптева 1976], у автора они анализируются в другой связи). Ср. из наших записей: А вот тебе надо / такие платья там висят / довольно ничего я подумала //; А этот знаешь такие вот с пуговицами?; Ну не то что вот так вот обрезана / а здесь нос // Как прогулочная вот лодки бывают //.

Множественное класса чаще выступает при глаголах несовершенного вида, при глаголах совершенного вида, когда выделяются отдельные события с соотвествующими единичными актантами, употребляется сочетание существительного с неопределенным местоимением: Нет / два часа я думаю самое большое можно ходить по музеям (по любому музею); Пришла вечером / уже ни есть ничего. - Бутерброды надо с собой брать // Нельзя так // Яблоко / бутерброд II; Он любил иногда всхулиганить что называется. Какой-нибудь афоризм такой выпустить или какой-нибудь такой эпиграммой запустить. Это он все любил. Ср. при неопределенно-личном предикате: Ты была у Нины Николаевны / там есть Петя? - У нее сидят там // - Сидит кто-то //; Рядом живет кто-нибудь? - Ну а как же? Живут!У; Скажите / второе окно / будут талоны выдавать? Придет кто-нибудь? Множественное класса часто стоит в теме, выделяется интонационно в сегментированных конструкциях: А резиновые / одна на человека да? (о лодках); Ну таких ведьм / такую я видела одну Ольгу Кондратьевну //; Ширпотребная картина / но-о / если брать фильмы такого рода I то хоть по крайней мере с точки зрения техники съемки / она интересная //.

Коммуникативные факторы выбора форм числа

Значение фактора известности/неизвестности предмета слушателю может вызвать определенную стратегию рассказчика. Единственность предмета, известного говорящему, может заменяться им множественным числом, если предмет не известен слушающему. Может быть несколько шагов уточнения. Ср.: - А вот у нас работают некоторые /тюрколог там один /они кончали вот этот. - Военный // даже так?; Те кто были у него / в частности один из моих товарищей-китаистов говорил что.; У тебя новая ручка? - Да // Мне подарили // Володя подарил //; Приходят / ну иногда офицер там какой-нибудь там вестовой там /солдат.

Мн. число представляет предметы на уровне класса, оно выступает как немаркированная форма с точки зрения выражения количественных отношений (см. об этом Русский язык и советское общество 1962; Русский язык и советское общество. Морфология. 1968; Ревзин 1969]: Журналисты мне рассказывали. - эта фраза может значить, что один из среды журналистов, не известный слушающему, что-то рассказал говорящему; Я пришел в семь часов / соседи сказали / что кто-то звонил //; Встречайте гостей! (входит одна женщина). Сюда относится вызвавшая множество упоминаний и разборов фраза: У меня гости. Эта форма интересна своей супермногозначностью. Она может указывать на одно лицо: мужчину или женщину, на количество более одного, на то, что гости только мужчины, только женщины, женщины и мужчины.

Транспозиции форм числа

Транспозиция возможна, если у слушающего остается одна задача: угадать цели говорящего, расшифровать мотивы замещения формы, денотативно оправданной, иной (о транспозиции формы числа писали [Арбатский 1972; Шелякин 1979; Пеньковский 1989]. Преувеличение часто скрывает ( или обнажает) недовольство, упрек, неприязненное отношение к факту, "несправедливое пристрастие" (см. [Потебня 1886], но иногда это просто шутливое "поддевание". Ср.: Кто это кошельки раскидывает? (лежит один кошелек); Правильно // Вот люди ходят по Пекинам (ресторан) / там по ипподромам / куда мне пойти / в какой ресторан / теперь я буду ходить //; Вы ж там в Самарканде ездили с ним по Бухарам //; Какой человек / по Ленам / где-то там плавает //; Он много пел / и меня это всегда радовало больше чем всякие химии //. Возможна шутливая гиперболизация, интригующая слушателя, весь эффект которой состоит в раскрытии несоответствия ожидаемого (из слов) и действительности: А у меня там гости/I которые меня очень любят // (котенок); А я все с молодыми людьми I молодыми людьми Н (о прогулке с малышом). Подобные транспозиции часто включены во фразеологизированные формулы и конструкции, что также помогает слушателю догадаться об их действительном осмыслении. Например, это окружения типа все эти., ох уж эти., лучше не надо никаких. (формулы с усиленным отрицанием), вечно со своими., Все эти футболы-хоккеи только отвлекают людей; Я всю эту проблему хорошо знаю / все эти "Белые Бимы"; Ох уж эти Африки / Африки / Ужас! И уж лучше не надо больше никаких Африк (реакция на рассказ о болезни после поездки в Африку). Формой мн. числа говорящий может отмечать действительные или кажущиеся ему пристрастия других лиц к каким-то вещам (одной вещи) или занятиям, поступкам: Опять он со своими закаливаниями идиотскими //; Всю душу вы своими машинами мне вымотали. Раз уже купили - ездили б, а ведь корыто такое, все время барахлит. Как показывают примеры, перенос-замена ед. числа на множественное - может происходить внутри формул и у лексем, которые не имеют соотносительных форм числа, не поддаются счету. Ср.: все эти футболы-хоккеи, а также: Вот возьми "Современник" почитай И - Некогда мне "Современники" читать //; - Мне нужно в Ленинку // - Забудь про библиотеки / про Ленинки I отдохни немного //.

Транспозиции могут касаться только одного отношения: определенности/неопределенности. Сдвиги всегда направлены в сторону неопределенности. В разговоре с детьми нередки предупредительные родительские угрозы: Кто-то щас пойдет в угол! Аналогичный тип сдвига в иной ситуации применен шутливо: молодая женщина обнаруживает строптивый характер, насмешник говорит по поводу ее мужа: Кое-кому я не завидую. Числовой сдвиг сопутствует сдвигу по определенности/неопределенности в ряде случаев, когда исходной точкой является сам говорящий. Ср.: У него хороший почерк // Не то что у некоторых // (намек на свой плохой почерк, так возможно сказать и о присутствующих, ср. известную формулу "имен называть не будем"). Иногда местоимением некоторые обозначается лицо: Вот некоторые говорят, что. Вместо 1 л. говорящий может употребить 3 л. мн. числа: С тобой серьезно разговаривают, а ты., Тебе говорят., вместо 2 л. - 3 л. Ей по-человечески говорят, а она не понимает. Во всех этих случаях замена несет в себе намерение говорящего тем или иным способом воздействовать на слушающего.

Синтаксис форм числа

Синтаксический аспект употребления форм числа касается координации форм подлежащего и сказуемого (им., тв.п.); соотносительности форм существительных, связанных в высказывании поссесивными отношениями разного рода (целое - часть, лицо - его неотчуждаемая и отчуждаемая принадлежность). В отношениях подлежащее - сказуемое наряду с согласованием наблюдается и рассогласование по форме. Ландыши ваш любимый цветок / да? Ср.: Мало борзых / им трудно жить в Ленинграде И Они же степная собака II; Ну бычки это другая рыба //; Прекрасная собака / борзые //. Ср. аналогичные связи в диалоге: - А линьки еще даже вкуснее // - Я даже не видела что это за рыба Н Это речная? Да? - Речная Н Озерная рыба // - Интересно // Но она / какая? На что похожа? На сазана или на судака? - Линь? - Да // - Линь похож на. Линь ни на кого не похож //. Переход от единственного числа к множественному происходит и при синтаксическом развитии: А про водолазку не спрашивала / садятся ли они или нет?; А я и лампу уважал только из-за этого // Потому что они. на большую частоту идут Н (о ламповом приемнике); Нет / но мне кажется / что просто / газета сама себя роняет / свое именно лицо / вот помещая подобные вещи // - Да конечно // Это как бульварщина выходит // Знаете // - Да / это вот . они /они в общем-то именно скатываются //. Специально нужно выделить случаи, когда местоимение во мн. числе обозначает группу лиц по представителю, названному в предтексте: Бялик вышел покурить. У них грудной ребенок. А вот Люся двоюродная сестра живет / паровое отопление у них I они задыхаются //.

Проблема выбора дистрибутивно-соотносительных форм ([Золотова 1970, 1973; Бурас 1985; Русская грамматика 1979; Пете 1981]) связана с разными семантическими акцентами: либо на том, что в проекции к множеству носителей возникает и множество характеризующих элементов, либо на том, что каждому члену множества соответствует один характеризующий элемент. Но во втором случае происходит нейтрализация разных отношений. "Другим примером нейтрализации числового противопоставления является употребление единственного числа в так называемом дистрибутивном значении (авторы ссылаются здесь на книгу [Виноградов 1947] - Е.К.) для каждого свой (своя, свое), как употреблено слово нос в примере (4) "Советники надели на нос очки" [Зализняк, Падучева 1984]. Множественное число включается в высказывание, в котором глагол не относится к конкретной ситуации, но называет узуальное действие: Итальянцы очень хорошие II Они же целый день только на гондолах разъезжают / но они же деньги зарабатывают //; А электрички как? И с первых платформ уходят?; Да // Тут рукав хороший // А сейчас знаешь какие? На больших манжетах рукава модны // Можно на большом манжете //. Множественное дистрибутивное обычно при определении все: У нас во всех сталинских домах лепки II; У нас на кафедре еще двое таких как я, с готовыми работами и все с подавленными настроениями. Формы мн. числа подчеркивают реальную множественность соотнесенного денотата: После лекции они сумочки в руки и домой; Вам, мужички, на телегах ездить надо; Они прямо знаете / все желтеют // - Угу // - С изнанок так вот //; И у него еще эти зубы / с расстояниями / Лен / я в ужасе / в ужасе //; И эти испанцы ходят только животами вперед / по-моему в течение часа / и значит только плечами дергали //.

Мн. число существительного-актанта часто указывает на многократность, повторяемость действия: Консультации провожу и принимаю зачеты //; Всегда хозяйки ею бывали недовольны / потому что она думала всегда только о себе //; Я говорила нашим / когда детей рожали / чтоб они записывали-записывали //; Лечат там ее / массажи делают в общем //; Он часто ездит по командировкам //; Нет // в общем нередко / в обеденные перерывы / потом если она болеет / если она уезжает в отпуск II.

Если подчеркивается отношение "у каждого лица один предмет", то используется ед. число: Она сказала что балерины значит танцуют в туфлях которые в носках. в этом носке положена пробка //; Раньше женщины же не имели отдельного паспорта в России //; И когда он открывает это окно и форточку на ночь это невозможно. Вы знаете в шубе выходят люди ставить чайник если вот так вот никто не закрывает.; А сейчас она быстро портится // Я например поймал вот такие живые все / потом смотрю (пауза) нет / брюхо уже / готово II; Это специальная станция для почечных больных II .лежали только знаете на шезлонге / на продолговатом стульчике / грелись под зонтиком II. Обращают на себя внимание случаи употребления формы ед. числа в обстоятельствах времени: Выезжаю в понедельник обычно //; Вы бываете в среду? Ср. замену мн. числа формой ед. числа: Она по субботам выходная // По субботам она была выходная // - Была по субботам выходная / а понедельник / может быть раньше кончают//. Движение к обобщению чрезвычайно характерно для конструкций "И.п. сущ. мн.ч. + наречие на -о". Ср.: - Я видела на Красноармейской недорогую лампу с абажуром // - Нет // это не подойдет // Лампы с абажуром I это по-моему такое ретро / это некрасиво // (А.Д.Шмелев обращал внимание на то, что в конструкциях Пироги это прекрасно определенность имени недопустима). Возможно суждение типа "например" с указаниєм на единственный определенный предмет: Дамы такие были / ну она видела молодые там / неопытные / придет / она ей наговорит / француженка натараторит / да еще сдерет с нее / и заканчивает она всё //; Там трактористы есть / ну. идет занятие по политике / ему задают вопрос / он встанет.; - Он. ну моторы достал //Ой ну моторы //У него статор вращается вместо ротора // Представляете? Ср. пример с сегментацией: Женщины / если она пенсию получает / уже они не хотят чтобы ими помыкали //.

Возможно движение в сторону обобщения, от единичного к классу: Так что девка / э / очень интересная // (о маленькой девочке) - В такие годы они интересные //; И одно из таких имений я хорошо знал, потому что брат отца был там управляющим. И я знал как живут вот эти удельные лесничие.', Старый и больной / подагрик она была // И тоже библиотекарь // Еще уверяла что библиотекари вообще несчастливые люди //; Еще на практике ла-адно. и преподаватели в общем скидку могут сделать . А когда начнешь работать, какие там скидки ?

В работе "Семантика и функции форм числа существительных в разных типах речи" [Грамматические исследования 1989] мы попытались сравнить правила употребления форм числа в трех разновидностях речи: научно-технических текстах, инструкциях (приложениях к приборам), записях разговорной речи. (О стилистике употребления форм числа см.: [Гвоздев 1952; Новиков 1959; Васильева 1976; Граудина, Ицкович, Катлинская 1976; Граудина 1980; Кожина 1972, 1983; Захарова 1984, 1986; Шелякин 1985]). Рассматривались тексты параллельного содержания: описание прибора и способы пользования им. Исследуются формы числа в разных коммуникативных структурах письменной и устной речи. Ср.:

1) В перколяционной (гейзерной) электрокофеварке вода заливается в резервуар А (рис. 2,а) корпуса и одновременно попадает в резервуар Б. [.] О готовности напитка свидетельствует интенсивный выход воды из гейзера.

2) Налить воду в электрокофеварку до требуемого объема. В дозатор насыпать молотый кофе из расчета 1 -2 чайные ложки на порцию, распределить его равномерно и смочить небольшим количеством воды. Закрыть дозатор крышкой, установить на стояк гейзера и поместить в электрокофеварку. Во избежание неправильного функционирования гейзера проследите, чтобы клапан гейзера плотно закрыл соответствующее углубление в дне корпуса электрокофеварки. Закрыть электрокофеварку крышкой и включить в сеть. О готовности кофе (чая) вы узнаете по беспрерывнму фонтанированию его из гейзера.

3) - Сюда наливаешь воду как в обычный чайник / - А до какого уровня? -От двух до трех чашек // Потом открываешь эту крышечку / потом кладешь кофе / кладешь кофе там соответственно // - А из какого расчета? - Ну расчета там. как обычно принято / полторы или две ложки на чашку / зависит от крепости // Потом закрываешь / сюда положила гущу / кофе / закрываешь крышечкой / вот этой крышкой с этой пупочкой // Ну это соответственно в сеть // - И когда готов кофе? - А потом там все начинает бурлить со страшной силой // А кофе готов / когда вот в этой пупочке начинает подпрыгивать вода и такой звук бр-брр // - Все? - Да все // - И выключать из сети? - И выключать из сети //.

В научно-технических (письменных) текстах дается только описание прибора, неактуализованы фигуры отправителя и адресата речи. Для них характерен повтор темы {телевизор, в телевизоре, телевизоры, у, для телевизоров и т.п.). Сказуемые обычно не локализованы во времени (гномическое настоящее). Сказуемые выражаются пассивом, неопределенно-личной формой, вместо глагола часто стоит отглагольное существительное. Основная осо-беннность этого типа - множественность связанных объектов во мн. числе: В домах старой застройки часто имеются тупиковые кухни, входы в которые имеются только из жилых помещений. Рассмотрены законы текстового развития - варьирование форм числа. Части прибора могут обозначаться в единственном и во множественном числе. Ср: В магнитолах предусмотрена магнитофонная панель. Электроутюги с терморегулятором и пароувлажнителем нагреваются при помощи трубчатого нагревательного элемента, залитого в алюминиевую подошву утюга.

Инструкции представляют собой переходный тип от книжного к разговорному. В предикатах нет пассива. Повелительное наклонение возможно лишь в определенных условиях рекомендации. В инструкции может быть выражена адресованность: Уважаемые покупатели, к Вам. Отправитель обозначается - мы, наши, 1 л. мн. числа глагола - рекомендуем, просим.

Итак, тексты инструкций неоднородны. В текстах без актуализации ситуации читателя будут преобладать два статуса имени прибора: родовой и экзистенциальный. В текстах с актуализацией ситуации читателя появляется конкретный статус. В центр внимания помещается единственный относительно читателя - владельца прибора и "настоящей" инструкции - прибор. Относительно отправителя - это переменные объекты. Поэтому чрезвычайно важную роль начинает играть отношение соответствия. Если в научно-техническом тексте названия частей приборов соотносятся лишь с конструктивной схемой, помещенной в тексте, при работе с инструкцией нужна конкретная идентификация, ей помогают условные знаки (выделение цветом, порядком расположения, формой, цифрой, стрелкой, буквой, рисунком).

Многие инструкции строятся на монотонном использовании формы ед. числа при обозначении прибора и форм реального количества при обозначении частей прибора. В такого рода текстах чаще всего сочетаются единственное родовое и единственное дистрибутивно-определенное относительно ситуации владельца прибора. Показателем неродового употребления имени прибора служит сочетание его с предикатом состояния, характерное именно для инструкции: Не оставляйте неработающий магнитофон включенным; Шнур следует наматывать только на охлажденный утюг. В большой группе употреблений мн. числа представлено множественное экзистенциальное, в логическом отношении соответствующее переменной. Например: Рекомендуется перегоревший трубчатый электронагреватель заменять в гарантийных мастерских', При установе плиты требуйте от монтажных организаций заполнения гарантийных талонов. В конструкциях с неактуализованным адресатом правила действия с приборами выражаются глаголами несовершенного вида. Актанты имеют форму мн. числа (этот тип правил близок к тем, которые встречаются в научно-технических текстах: Во избежание несчастных случаев и порчи плиты нельзя а) открывать краники на плите, не имея в руках зажженной спички, б) стучать по кранам, горелкам и счетчикам металлическими и деревянными предметами и повертывать ручки крана на плите с помощью ключей, щипцов, клещей, рычагов и т.д.).

Разговорная речь создает множество вариантов ситуации обучения действиям с приборами: говорящий - слушающий/действующий, прибор присутствует или отсутствует, действие реальное или потенциальное. Возможны разные варианты грамматических форм глагола: в изъявительном наклонении - включаю, включаем, включаете, включили; наливаешь и выжимаешь; в повелительном наклонении - включайте; в сочетаемости имен с местоимениями -вот это, такой, какой-то, какой-нибудь. Обычное движение здесь конкретное единичное-единственное - множественное класса. Характерной особенностью этого типа речи являются конкретно-референтные формы числа. Возможны переходы от общего плана в конкретный и наоборот: Диктофоны // Они одно дорожечные // Он просто дошел и выработался //; Вот например . спек-троанализатор // Анализатор спектра (да //) Прибор / значит / ну вот эти старые анализаторы / они устроены следующим образом //. Этот тип должен быть изучен тщательно по всем ситуациям речи.

КАТЕГОРИЯ РОДА

Грамматические разряды личных имен мужского и женского рода

В основе категории рода существительных лежит деление их на согласовательные классы. Соотносительные обозначения лиц женского и мужского пола образуют грамматические разряды. Материал РР показал, что для обозначения лиц женского и мужского пола здесь, как и в КЛЯ, могут употребляться имена женского и мужского рода. По Н.Д.Арутюновой, в предикате обычно сохраняется "немаркированный мужской род", а в идентифицирующей функции "род чаще приводится в соответствие с полом денотата если и не в форме имени, то в способах прономинации и согласования глагола" [Язьпс. номинация 1977, 312].

Указание на пол является важным дополнительным признаком при идентификации конкретных лиц, поэтому сама семантическая идея женского пола выражается в РР более регулярно [РРР 1983, 108-111; РРР 1988, 92-102; Захарова 1982, 1984]: не только словообразовательными аффиксами, но также формами прилагательного и глагола прошедшего времени. Для обозначения лиц женского пола могут использоваться номинативные единицы разной структуры: Ну наша мадам / наша директриса была очень образованная // Интересная / еще молодая / (из речи старой ленинградки); Он ездил с одной этно-графиней.; И еще со мной музыковедша одна //; А там какая-то хирургша //; Наговорилась с артричками (от артрит); Там совершенно жуткая завлитша //. Ср. о животном: У этой фокстеръерши скоро будут щенята; Барнаул звонила Н (знакомая из Барнаула); Белое платье / оно ушлаЯ Как мы уже отмечали, для РР характерна смысловая форма анафорического местоимения [РРР 1973, 279]; Я позвонила, к своему врачу хотела пойти, она болеет. При прозвищах мужского рода, обозначающих лиц женского пола, чаще встречается выбор согласования по смыслу: Заяц взяла больничный, но возможно и согласование по форме (см. [РРР 1983, 137]): Кролик пришел (о девушке). Из уст интеллигентного человека нам довелось услышать: [Первый раз встречаю] такую редактор. Этот факт говорит о том, каким хитроумным способом язык может преодолеть непреодолимое препятствие - невозможность согласования прилагательного по женскому роду с именем лица мужского рода в косвенном падеже. Напрашивается формальная пропорция: такую ночь - такую редактор.

В предикате широко представлены в РР формы мужского рода. Особенно последовательно это проявляется в женской речи от первого лица (см. [Захарова 1982]), но не ограничено этим условием: Я турист с пяти лет; А раз я была вечерником /; Я-то домосед I Вот мама у нас легка на подъем /; .так что я не прогульщик //; Уж не знаю / попаду я или нет / я пенсионер //; Я сначала была до войны консультант театральной библиотеки, а потом законсервировалась библиотека а я знаете поступила на фабрику //; У нас тут соседка живет // тоже преподаватель // и даже: Я-то чистый ленинградец (высказывание содержит характеризующий, качественный предикат - ср. ряд чистый, настоящий, типичный). Только мужской род встречается в оценочных выска-зывниях типа: Лингвист она никакой //, Учитель из нее никудышный //. Здесь обнаруживается контраст денотативного и сигнификативного употребления, который может проявляться не только при разности синтаксических позиций актанта и предиката: Наша историчка и Ваша дочь / она историк? А там какая-то хирургша. и Она хирург была?, но и в актантных позициях. Движение от сигнификативного к денотативному значению (и наоборот) часто задается структурой текста и репрезентируется контрастом лексем мужского и женского рода: Я им еще сказала / что / говорю я-то контрольный редактор / если переводчик не переводит целый кусок / потому что она не может справиться с этим куском / я говорю / с какой же стати я / редактор / должна переводить за нее этот кусок // Так они мне предложили / говорит / вот вы должны перевести этот кусок / который она не перевела // Я говорю / с какой стати / пусть она переводит //./ ну в общем я потом там объяснялась с переводчицей согласовывала правку // Там было столько ошибок / тьма тьмущая //. В предикате женский род появляется в условиях идентификации лица (ср. ответ на вопрос: Вы кто по профессии? - Я преподаватель и Кто Вы? - Я учительница Вашего сына).

Немаркированный мужской род выступает в РР и при обобщенном лице: Вот у Жанны подружки // Они ведь / вольную жизнь здесь / ведут Н - Самостоятельную // - Самостоятельную // Сегодня не учил / завтра не учил IIА потом и на экзамен не пришел И А потом тебя и выгнали //; Но все равно бывают моменты такие / когда хочется побыть одному И (женщина о себе).

Существительное мужского рода может употребляться и в случаях неуказания на пол вообще. Ср.: Там был один учитель. (о мужчине) ; А учитель и говорит / давайте поручим вот этой девочке /; И она ей сказала, что неприязнь к учителю нельзя переносить на предмет // А у нее не было никакой неприязни / она это говорила сама // Ну как нормальное как отношение как к учителю и всё //; А . а вот учительница это дело поняла //; Но там в основном чувствуешь учителя, с учителем, а здесь нет, здесь вот . в основном директор вездесущ был, но это интересно. Никого больше наших не осталось преподавателей / я вот даже не знала что математичка осталась на-ша //; Ведь учителям повысили зарплату /. Существуют наблюдения о том, что тенденции употребления наименований лиц по-разному проявляются в женской и мужской речи [Захарова 1982, 1984]. В рассказе о женщине замена наименования мужского рода наименованием женского рода может означать смену нейтрального обозначения неодобрительным. Например, в одном рассказе сначала было употреблено нейтральное обозначение: Очень директор удивлялась. Затем рассказчица, выражая неодобрение, сказала: Эта директорша выходила первого сентября: "Здравствуйте, дети!" (подчеркивалось буквенное произношение).

Если группа имеет предикатный статус, то согласование прилагательного контролируется концептом {Мария - хороший врач), но в референтной позиции контроллером согласования может быть как концепт (Пришла хороший врач), так и референт (Пришла хорошенькая врач)" [Крылов 1983, 163]. Наиболее последовательно эти контрасты формально выражаются именно в РР. Согласовательные формы прилагательного, глагола и местоимения могут служить дополнительным средством дифференциации, ср. примеры: И пришла врач / этот эпидемиолог / и она прямо / она замерла II; Это сестра / врач молодая такая//; Лена / если б ты знала какая красивая врач у меня //; Да и как преподаватель она очень хорошая // И - Она не просто врач / она хороший врач //; Хороший стала она преподаватель / тоже опытный / В наших записях встретилось и высказывание: Ну это хорошая врач приезжала. Согласование: * Хороший врач париезжала нами не отмечено.

В нашем материале много примеров с употреблением прилагательного в женском роде при предикатных именах мужского рода: Ой молодец какая!; Ты такая конспиратор //; Какая ты поросенок!; Ну какая же я-то лопух / Я же должна была сбить сливки //. Ср.: Какой он хороший был раньше и какой дрянь теперь! В оценочной предикатной функции выступают и существительные среднего рода: Моя дядя был такое трепло II; Он какое-то перекати-поле //.

Расчленению сигнификата и денотата служат в РР и конструкции с местоименным удвоением: А она дежурила там / технический дежурный / в книжечке записи делала //; Она еще хочу пожаловаться / профорг наш / хотела меня отругать //; Завсектором I она вам тоже ничего не скажет //. Пестрота наблюдаемых употреблений, характерная для РР, соответствует ее внутреннему свойству: максимально реагировать формой на все семантические различия.

Слова общего рода органично связаны с разговорной речью. Ср. примеры женского употребления: Она такая неряха / такая замазуля!7; Я стала такая копуха; Ты такая консерва I как к одному месту привяжешься / ничего другого видеть не хочешь //; Я такая брезгуша II; Вы стали такая гулена //; Бояшка / бояшка пришла / всего она боялась // (после посещения зубного врача); На работе пришла зануда на нервы действует.

На связь немаркированных форм мужского рода с категорией числа обращалось внимание уже давно. Как кажется, можно различать два типа явлений. Одно из них Н.А.Янко-Триницкая [1982] назвала нейтрализацией семы пола в контекстах с универсальным типом референции: каждый, всякий, любой москвич, все москвичи. Сюда же примыкают обозначения множеств, возможно, состоящих из людей разного пола. Ср.: Французы уехали / балет?; Впереди шла группа москвичей // Сравним еще примеры: а) Юрьеву вы знаете такую пианистку? - А современных пианистов вы кого любите?; И тоже библиотекарь /еще уверяла, что библиотекари вообще несчастливые люди //; б) Есть некоторые врачи которые всегда опаздывают на 15-20 минут / что уж как закон / а 15-20 минут это большой срок / а потом начинают разговаривать с приятельницами II.

Итак в РР немаркированность формы мужского рода при обозначении лиц сохраняется. Но регулярность противопоставления слов женского и мужского рода здесь выше, чем в КЛЯ. Это связано с регулярностью словообразования имен лиц женского рода. В книжной речи совокупности слов с суффиксами женскости включают образования, мотивированные не семантически, а синтаксически: страна-хозяйка (фестиваля); нынешняя выставка не похожа на своих предшественниц. Такое формальное согласование в РР нами не отмечено. В жанрах газетно-публицистической речи порой возникает синтаксическое столкновение разных установок, поскольку в языке еще "не выработаны" способы выражения всех возможных отношений. Ср.: Одна из гостей, молодая художница, родившаяся и прожившая всю жизнь в Одессе, пришла в восторг - оказывается, она видела его впервые (Огонек, 1988); Одна из самых молодых оркестрантов Т.Кузьменко (подпись под фотографией в газете).

ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ В ЕГО ОТНОШЕНИИ К ДРУГИМ

ЧАСТЯМ РЕЧИ

В морфологии РР проявляется тенденция к поляризации противопоставления имя-глагол, поскольку в ней отсутствуют формы причастий и деепричастий (см. [РРР 1973], "Морфология"), формы страдательного залога.

1. "Инфинитив немаркированный член по отношению к предикативным глагольным формам. В аффиксе инфинитива нет указания, что эта форма используется предикативно, нет указания и на ее непредикативность" [Панов 1966, 85]. Для книжной речи эти определения оправдывались отношениями типа Курить здоровью вредить ;Он начал работать / Он пригласил работать с ним (о функцииях инфинитива см.: [Тимофеев 1950, Сухотин 1960, Ермакова 1963, Васильева 1967, Кафкова 1976, Золотова 1979, Шмелева 1980])»

В РР инфинитив способен замещать позиции событийного подлежащего: Мне сосать помогает (о лекарстве) и имени агенса: Скажите плавать там пришли?; Ну я скажу когда придет эта. - Кто? - Ну брать карточки //; А это что лежит? - Выбрасывать//; Но там же есть отпустить по-моему // (о коротком платье); дополнения: Если шерсть купить / то связать (того, кто свяжет) можно найти; Щас я притащу пообедать II; Лида найди (телевизионную) программу на будущую неделю // Я много там отметила смотреть //; Тогда Таня нужно ей дать печатать /I. Эти типы употребления могут подтверждаться

41 «5 ' * Э 1 • I „ присутствием местоимения: Где у вас эти. рассылать?; Завтра вызывают этого. чинитъН [РРР 1973, 270]. "Функциональная близость инфинитива и существительного обнаруживается в том, что они могут употребляться как однородные члены: Принеси мне сигареты и попить //; Дай мне поесть и сегодняшнюю газету //" (Е.А.Земская - [РРР 1983, 98]). В связи с анализом строчки А.Т.Твардовского: Он сперва просил водички, а потом просил поесть - в научной литературе уже отмечалось, что такое сочинение для книжной речи нехарактерно [Шмелев 1965, Золотова 1982, 252-253]. Ср. также примеры: Вечером-то что делать? А ничего / телевизор и спать //; Может ей больше захочется собаку чем поступать // Я люблю кататься на лыжах и велосипед И (пример Е.Н.Ширяева). Различие ролей инфинитива можно показать на противопоставлении: Скажите / плавать там пришли? (тренер спрашивает по телефону, пришли ли участники группы, с которой она работает) и Вы пришли плавать или играть? Инфинитивные обозначения предметов связаны с характерным способом называния предмета по функции: Дай чем писать!!', Что это? - Мыться И Мочалочка //; Я и говорю танцплощадка какая замечательная // - Это не танцплощадка / это загорать //. Ср.: Это клавиша - Это открывать; Вот картошка - Вот покушать. Соединение задачи идентификации лица с задачей прояснения намерений (целей) лица можно видеть в вопросах типа Вы звонить?/А вы кто? - А я посидеть у вас // (диалог на заседании литобъ-единения); Кто получать? Есть получать? (в мастерской). В этом значении инфинитив часто употребляется в сказуемом: Галь / ты не знаешь что такое солутан? Это пить / в нос / или полоскать? - Это капают в воду и пьют //; По-моему фены это гадость // - Что ? - Фены // - Это сушить волосы?

В сказуемом инфинитив может выступать также в двойных глаголах: Как же так можно жить всё терять //; А тут с вами садиться наверняка простудиться//. Экспрессивный инфинитив часто стоит в сказуемом с качественным, количественным, оценочным значением: Батареи / не дотронуться //; Народу / не продохнуть //; Шляпа / с ума сойти //. Инфинитив часто выделяется как компонент актуального членения высказывания: Два дня из праздников потерять / это как-то не очень улыбается //; Что он еще мастер делать / это жарить картошку //; Ипатьевский выходить / это собор где //; Гладить только не глажу //; Есть-то почти ничего не ем //.

Итак, в РР наблюдается более глубокий, чем в книжной речи, заход инфинитива в сферу употребления имени существительного, так как он способен т.е. у "предикатных", оценочных слов. Семантическая близость признаковых имен и качественных прилагательных получает в РР даже формальное выражение: формы сравнительной степени появляются у существительных при отсутствии формальных препятствий. Приведем примеры: - Ну он сноб // - А этот еще снобееН; Там же деятели / один другого мерзавчей //; Она дылдее нас с тобой // (одна высокая женщина говорит другой о третьей). Смотри какие кошечки (об актрисах в определенных характерных ролях - в телеспектакле) / Ну да у этого Андреева (режиссера) еще кошечкее есть //; - Ну и вьюн! (о ребенке) - Это еще не вьюн // - Как не вьюн? Кто же еще вьюнее бывает? (см. также нашу статью в [Слово в грамматике. 1984]. Укажем еще сочетания с местоимением самый: Все говорит я самый хороший - самый драчун (на самом деле); Ну это самый любимый, самый старший, самый помощник; Там на филфаке девчонки самые законодательницы модН; Знаете как говорят самые старожилы?; А Надежда Васильевна самая моя слушательница была //. Сюда же примыкают сравнительные степени от имен, называющих состояние природы: весна - веснее, лето - летее. А здесь только начинается весна / которую мы уже пережили в Саратове // Что там еще больше в' . еще весней?. Часты и шутливые образования: Если члены группы уходят в кусты / то я еще кустее //. В РР обращает на себя внимание усиление признаковости в классе имен конкретных предметов. Одним из объяснений насыщения конкретного имени оценочным значением могут служить такие типичные для РР ситуации: (чинят забор) Принеси доску\ (приносят неровно обрезанную, узкую доску) -Разве это доска? Это не доска, а какая-то щепка, что ты принес? (Вот здесь-то появляются еще и ворчливые реакции: И доска ему не доска!) (И о другой подходящей) А вот это доска. Это доска как доска. Оценивается соответствие предмета норме или конкретной ситуации, конкретной потребности. Поэтому идея нормы, полноты ее воплощения, внимание к совершенству отдельных экземпляров становятся актуальными при именовании предмета. В контекстах типа: А там дорога или тропинка? - Дорога, но узкая подчеркивается основание различения двух явлений - ширина. (Этот тип употребления противительных союзов - вне отнесения к РР - анализируется в [Санников 1987]). На оценочность конструкций типа: Да / это книга! Вещь!, на выражение неодобрительных оценок в конструкциях типа: Это не весна //; Приносит такую штуку / в горошек //Я говорю это не пойдет / куда мне // Это не сумка/ указывала Л.А.Капанадзе [РРР 1983, 159]. Последний пример особенно выразителен, так как показывает, что речь идет только о несоответствии предмета ситуации, желаниям субъекта. В этом причина частых сдвигов к резкой оценке, к выражению сильной эмоциональной реакции: Щас в отпуске был// Так отпуск не отпуск / а так себе / не поймешь что И Нервотрепка одна //; Это не часы / а сплошное мученье //; Прелесть будет I а не платье//; Там у меня не сад/ а недоразуменье сплошное //. Подобные усилительные конструкции (отрицательные и положительные) часто встречаются и в речи персонажей художественных произведений: Не мост, а картина; Зверь, а не мотор; Это чудо, а не женщина; Это не почерк, а отчаяние (примеры из книги: [Шмелев 1976, 8587]). Итак, коммуникативную причину появления соответствующих конструкций можно видеть именно в актуализации в условиях РР отношения индивид (экземпляр) - класс не индивидуализированных предметов. Разговорные примеры типа: Прическа у тебя / Погода сегодня / Народ там / анализируются в [Девлисупова 1970], там же делается примечательный вывод: "Выделение в слове оценочного элемента или приобретение его зависит в некоторой степени от самого говорящего. С точки зрения говорящего любое существительное, конкретное или абстрактное, нарицательное или собственное, может стать оценочным, хвалебным или бранным. И даже одобрительное слово может стать неодобрительным, а неодобрительное - одобрительным" [там же, 19]. Несоответствие качества ведет либо к иной идентификации предмета (Это кожа? - Да какая кожа / Это клеенка какая-то // ) либо к утверждению, что то, что соответствует необходимым требованиям, отсутствует (А пляжа ведь в Сочи по сути дела для такого большого города и нет // -пляжи есть, но настоящего городского пляжа нет). Примечательно, что восклицания типа Какой там.), не истолковываются слушателями однозначно: -А что? Там нет рынка, да? Где вы жили? - В Сыктывкаре? - Да // - Не-ет // Какой там рынок? - Совсем нет рынка? да? - Там только магазинное снабжение //.

4. Нам уже приходилось отмечать [Краеильникова 1976], что в случаях типа: Это шерстяные носки? - Синтетика?; Чьи это духи? - Франция (см. [РРР 1973]; [Земская 1988, 173]) у существительного обнаруживается тенденция к немаркированному употреблению, т.е. такому употреблению, при котором снимается противопоставление предмет-признак.

Оценочная лексика также тяготеет к слиянию в единый морфологический разряд, складывающийся из разных групп лексики. В оценочной роли выступают отадъективные существительные на -щина {допотопщина, бестолковщина), -изм {идиотизм, бандитизм), -ость {глупость, дикость, нелепость, странность), -ство {издевательство, свинство, убожество), -ие {безобразие, допотопне), -ятина {преснятина, бредятина, нудятина), усеченные существительные типа банал. Выделим тип жуть, муть, дрянь, гнусь, дурь, чушь, мелочь: Говорили муть и жуть // Что за глупая дурь эти командировки //. В этот ряд подстраиваются слова безнадега, комедь и трагедь, идущие, возможно, из просторечия, но включенные и в экспрессивный фонд РР: Мне рассказывает // -Комедь // - Не говори //; А ее значит. в воду куда-то там / в арык / спустили куда-то / вот и все / трагедь II. Образования на -ота возникают уже на базе оценочных слов и усиливают их выделенность, ср.: смехота, скукота, страхота. Следующий распространенный тип - названия болезненных состояний: - Это не работа / а просто бред II; Это безумие какое-то //; Сплошное сумасшествие ! Какое мученье с ним ! - и трудных положений: Да слава богу простуда / но все равно морока такая //; Это опять такая канитель! Сдвиг от жизни к комической пародии передается словами определенного лексического ряда: анекдот (ср. старое: Сказки!), кино, цирк: Вот кино-то\; На работу стал ему звонить // - Ну // - Всё цирк //; Я говорю папе / операция носа стоит тридцать рублей (косметическая) // Он грит мы что (смех) // Я грю (смех) он вообще. они так восприняли / ой анекдот / ой //. Ср. еще: Ну я написала // - Угу // Липа // Пишем / сочиняем // - Пропустят? - Ну по расценкам все было б правильно / а там . всё буза //. Видимо, к самым частотным принадлежат слова пренебрежительной оценки ерунда и чепуха: Ну что это за дирижер / это же вообще / это же чепуха какая-то //; Паровое / ерунда II Я I считаю что это ерунда //. Ср. еще несклоняемое: Дела неважнец II. Из разных источников собирается группа слов, называющих высокую оценку качества: Письменный стол просто блеск\\ Она танцует такой шейк / да Кира? Как страус // Выпячивается / прыгает / особенно в белом вязаном платье это будет чудо И; Объеде-нье!; Загляденье! Сюда примыкают слова типа супер, гипер, экстра, люкс и слово очень. Ср. еще индивидуальное: У меня есть две вещи как Таня говорит за гранью Н Этот фильм уже за гранью //. Итак, оценочные слова тяготеют к обособлению от лексем, с которыми они связаны отношениями семантической производности, и к застыванию в одной форме. Эти имена стоят на границе существительного. Им оказываются в определенных отношениях родственны междометия: Я думал правда работа ах! Ср.: Но билеты в общем не ахти //; Видимо опять год будет (усмехаясь) хе-хе //. Ту же связь с междометием как выразителем непосредственной, нерационализованной реакции можно видеть и в функционировании в позиции усилительных наречий лексем типа страх, ужас, страсть, смерть: страх весело, смерть не люблю (см. например [Ермакова 1979]). Как проявление этой тенденции можно рассматривать их в предикативной позиции с характеризующим значением: Ну какая же ты суета ! (говорится маленькой девочке, которая крутится, стоя в очереди); Таня у нас простота (вот на нее все шишки и валятся); - А-а / ну тебя / темнота 11 - Я темнота Петь (покорное подтверждение) //; Он у нас талант //; РАНИОН был слишком таким организованным заведением, потому что он, с одной стороны, был старина-матушка, с другой стороны, были вот какие-то такие инновации, которые не укладывались никуда.

5. Как теперь стало очевидно, вопрос о границе наречия и словоформы косвенного падежа существительного (часто предложно-падежной группы) связан с референциальными характеристиками имен в тексте (впервые об этом было сказано в работе [Ермакова 1969], см. также [Ермакова 1976}). По наблюдениям О.П. Ермаковой, внутрь "наречной группы" нельзя вставить прилагательное, которое обычно сочетается с актуализованным именем, и само является актуализатором. Ср. например ряд образований, включающих предлогообразный элемент без: без звука, без всяких, без разговоров, без слов, без нервов, без проблем. Второй аспект связи наречия с существительным связан с согласованием существительных по числу. Отсутствие согласования в дистрибутивном единственном - первый шаг к формированию наречия (возможная позиция нейтрализации существительного и наречия). В тех случаях, когда должно быть выражено отношение ближе - дальше, иногда появляется сравнительная форма, соотносительная с предложно-падежной группой. Многократно встречается форма центрее, ср.: в центре. Морее лучше (идти) / дорогой ближе к морю. Ср. окказионализм от наречия сбоку, также не дающего в книжной речи сравнительной формы: Сегодня мне удалось занять только еще выше и бочее (занять место в аудитории); Уж совсем рядом / куда рядее / (говорится шутливо).

6. Об использовании имен сущесствительных для обозначения неопределенно-большого количества, а также неопределенно-малого количества создана огромная литература. Наблюдается постоянное передвижение от употребления к словарному закреплению с одновременным ослаблением утратой) грамматических показателей имени (числа и падежа), так что формируется особый грамматический разряд на границе существительное - числительное.

Таким образом, многофункциональность существительного, его сложный лексический состав сказываются на тенденциях к обособлению классов слов, семантически связанных с разными частями речи и стремящихся к морфологическому обособлению от существительного. Мы констатировали пограничные стыки имени существительного со всеми (полнозначными) частями речи: с глаголом, прилагательным, наречием, числительным. Видимо, в РР активизированы и процессы переходности, связывающие существительное со служебными частями речи. Здесь возникает особая проблема связи местоименных существительных и частиц (это, мне, тебе с редукцией до те), и перехода существительного в междометие.

1. Глубокие различия в синтаксическом строе разговорной и книжной речи сказываются и на морфологии. Принципиальное отличие разговорной речи состоит в развитии в ней особой системы актуального членения. В морфологии это находит отражение в особом функционировании форм И.п. и инфинитива, выступающих как немаркированные члены соответствующих парадигм.

2. Наиболее общим, глубоким механизмом, действующим в РР, не в КЛЯ, является ориентированность на смысл - преобладание семантического фактора над формально-грамматическим (впервые отмечено В.Барнетом): сокращаются формы, служащие только формально-синтаксическим преобразованиям, и усиливается дифференциация форм, наделенных семантической нагрузкой. Это означает снятие чисто синтаксических аспектов противопоставления форм (например: отсутствие противопоставления вин.п. - род.п. читать книгу - чтение книги; им.п. - тв.п. (пассив)); расширение сферы семантически ориентированных форм (например, более регулярное противопоставление существительных со значением лица мужского, женского пола, при отсутствии синтаксических форм типа команда-победительница)', выделение лек-сико-грамматических классов, переходящих границы части речи (например, сравнительную степень могут иметь не только качественные прилагательные и наречия длиннее (-ый, -о), но и "качественные" существительные (оценочные, локальные) (ханжа - ханжее, у моря - морее). С этим свойством

РР можно связать и грамматикализацию неоднословных номинативных единиц.

Отсюда вытекают определенные следствия для регулярности моделей, действующих в РР. 1) Они менее регулярны, чем в книжной речи, поскольку синтаксический тип "означаемого" с регулярностью на уровне формально-грамматических классов (например, частей речи) отличается от номинативного типа означаемого, для которого характерна ориентированность на конкретные семантические классы (выделяемые внутри частей речи на пересечении их). 2) Они более регулярны ("Разговорной речи свойственно усиливать регулярность моделей" - [Русский язык и советское общества 1962, 34]), поскольку в одной позиции могут выступать единицы, однородные в семантическом отношении, но имеющие разную грамматическую природу: словоформы разных частей речи, синтаксические блоки, предикации. 3) В той мере, в какой форма реагирует на многообразие частных функций, контекстные значения, правила ее выбора оказываются раздробленными на множество мелких правил, полномочных в узких группах и в частных условиях. Дифференциации функций в РР должна соответствовать нежесткая, гибкая структура. Но тем самым на поверхностном уровне создается как бы непоследовательность в реализации правил - "нерегулярность".

3. С семантической ориентацией РР связано повышение роли суперсегментной организации функциональных единиц, когда правила оформления целого надстраиваются над правилами синтагматического соединения целого, деформируя их результаты в пользу целого. (Подробнее см.: [О соотношении языковых уровней в системе русской разговорной речи 1982]).

4. Специфичны в РР и отношения "словарь - текст". Это очень важный момент для выявления специфики РР, описания грамматической регулярности, характера противопоставления категориальных форм. В словаре не нужно указывать, например, что лексемы футбол и хоккей имеют формы мн. числа, нужно ввести лишь особое синтаксическое правило (в сочетании все эти футболы-хоккеи, ох уж эти, никакие). В словарь не нужно вводить глаголы типа втюхритъ, которые регулярно (в вариативной форме) возникают в определенных коммуникативных условиях, когда нужно "погасить" семантику корня из-за ее избыточности в структуре конкретного высказывания.

5. Мы хотели бы выдвинуть гипотезу о том, что многие характеристики РР сводимы к единому принципу синтагматической ориентированности этой подсистемы в противоположность парадигматической ориентированности книжной подсистемы (см. об этом противопоставлении [Панов 1977]). Эта тема требует подробного исследования. Здесь выдвинем лишь несколько существенных, с нашей точки зрения, аргументов в обоснование возможности такой гипотезы. Мы уже знаем о сложности выделения единицы синтаксиса РР. О.А.Лаптева в последних исследованиях по устному синтаксису говорит о плывущей границе высказывания, о волновом принципе построения текста. Уподобление по соседству, частое воздействие предшествующей реплики на последующую, неполное членение единиц высшего уровня на единицы низшего уровня , проблема интерфиксов в слове, ритмических прокладок в высказывании, интерференции на стыке единиц - все это затрудняет парадигматический анализ. Нулевые реализации, явления глубокого эллипсиса создают странную синтагматику РР (невозможные в строгой речи сочетания звуков, синтаксические сочетания типа зажги воду и т.д.). Отделение эллиптической реализации от самостоятельной конструкции - одна из сложных задач (см. суждение М.В.Панова о "мерцающих фонемах" в РР [Панов 1979]).

Мы указывали на позиции нейтрализации, обусловленные синтагматически в соотношении реплик, в симметричных конструкциях, где происходит "грамматический эллипсис", замена маркированной единицы - немаркированной. В развитии последовательностей в РР допустима большая свобода -завершить или продлить высказывание: Глазную мазь я вам дала {рецепт); Она ему вдова (приходится); Нужны тебе карандаши {для девочки) и т.д.

Парадигмы РР часто неполны, у некоторых лексических групп наблюдаются свернутые парадигмы (о закономерностях парадигматической организации в РР см. [Алисова 1980], ср. [Николаева 1984]).

М.В.Панов связывал синтагматический принцип организации с предикацией, парадигматический - с номинацией. Заметим, что при строгом различении номинации (как устойчивого именования, входящего в парадигматически организованные системы) и идентификации (актуального обозначения), пространство номинации в РР оказывается потесненным за счет идентификации.

Итак, совершенство грамматики русской разговорной речи, гибкой, экономной, точно отвечающей целям и условиям коммуникации, проступает в любом ее фрагменте.

Содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

Имяществительное в русской разговорной речи. Функциональный аспект. М., 1990,

Семантика и функции форм числа имен существительных в разных типах речи // Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект. Суперсегментная фонетика. Морфологическая семантика. М., 1989. С.232-274.

К функциональной характеристике именительного падежа существительного в системе русской разговорной речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1972, Вып.7, ч.1. С.273-278.

Об изучении категории числа существительного // Семасиология и грамматика. Тамбов, 1977, 0,2 ал.

Русская разговорная речь. Тексты. М., 1978.

О соотношении языковых уровней в системе русской разговорной речи // Проблемы структурной лингвистики. 1980. М., 1982. С.37-49.

Инвентарь морфем // Способы номинации в современном русском языке. М., 1982. С.133-158.

Некоторые проблемы изучения морфологии русской разговорной речи // Проблемы структурной лингвистики. 1981. М., 1983. С.107-120. Жест и структура высказывания в русской разговорной речи // Русская разговорная речь. М., 1983. С.214-235.

О соотношении морфологических и лексико-семантических классов слов в системе русской разговорной речи // Слово в грамматике и словаре. М., 1984. С.188-194.

Категория рода и числа имени существительного и актуализация именной группы // Актуальные проблемы русской морфологии. М., 1988. С.55-65.

Инфинитив - имя существительное (к соотношению их функций в системе русской разговорной речи) // Проблемы структурной лингвистики. 1984. М., 1988. С.112-124.

Синтаксическая схема "существительное в именительном падеже + наречие на -о" в разговорной и книжной речи (опыт системной интерпретации) // Системные отношения на разных уровнях языка. Новосибирск, 1988. С. 19-26.

Опыт описания языковой личности. А.А.Реформатский // Язык и личность. М., 1989. С.8-11, 155-171.

Статьи: Парадигма, Парадигматика, Синтагматика, Число // Энциклопедия "Русский язык". М., 1997. С. 324-326, 326, 470-471, 628-629.

Zur Russischen Umgangssprache (Razgovornaja rec) || Handbuch des Russisten, 1984. Wiesbaden. Otto Harrassovitz, s.352-377.

Russische Umgangssprache 1995. Dieter Lenz Verlag. S.Koester-Thoma | E.A.Zemskaja (Hrsg.). Kapitel 6. Zur Morphologie, s.151-162.