автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Индивидуально-авторские конструкции в современной русской прозе

  • Год: 2012
  • Автор научной работы: Шувалова, Ольга Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тамбов
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Индивидуально-авторские конструкции в современной русской прозе'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Индивидуально-авторские конструкции в современной русской прозе"

На правах рукописи

УДК 811.161.1 ББК 81.411.2 Ш952

ШУВАЛОВА Ольга Сергеевна

ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКИЕ КОНСТРУКЦИИ В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ПРОЗЕ (НА ПРИМЕРЕ РОМАНА САШИ СОКОЛОВА «ПАЛИСАНДРИЯ»)

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Тамбов 2012

005010379

005010379

Диссертация выполнена в ФГБОУ ВПО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина».

Научный руководитель: доктор филологических наук,

профессор

Пискунова Светлана Владимировна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор

Попова Елена Александровна

Защита состоится 01 марта 2012 года в 10.00 на заседании диссертационного совета Д 212.261.03 в ФГБОУ ВПО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина» по адресу: 392000, г. Тамбов, ул. Советская, 181, зал заседаний диссертационных советов (ауд. 601).

С диссертацией и авторефератом можно ознакомиться в научной библиотеке Тамбовского государственного университета имени Г.Р. Державина (ул. Советская, 6).

Автореферат отправлен на официальный сайт ВАК Министерства образования и науки РФ (адрес сайта http://vak2.ed.gov.ru/catalogue) 23 января 2012 г.

Автореферат разослан «<т^ » января 2012 г.

Учёный секретарь

диссертационного совета ''

кандидат филологических наук, доцент

Патракеева Елена Борисовна

Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Воронежский

государственный университет»

доктор филологических наук, профессор

Хворова Л.Е.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Индивидуально-авторские конструкции писателей и поэтов представляют собой одну из самых продуктивных составляющих современного языкового развития. Изучение индивидуально-авторских конструкций представляется важным и необходимым для осознания смысла художественного текста и для понимания менталитета литературной личности и творческой манеры автора.

Обращение к рассмотрению игровых конструкций в творческой картине мира писателя необходимо, поскольку языковая игра отражает сложную систему ценностей, философию автора. Этим в значительной мере объясняется выбор темы диссертационной работы, которая связана с определением семантики, формы и функции текстовых компонентов, участвующих в создании «игровой» картины мира. Совокупное взаимодействие авторских конструкций, основанных на приемах языковой игры, образует особую систему выразительных средств в романе Саши Соколова «Палисандрия».

Постмодернистский текст, к которому относится роман, представляет собой дискурс такого рода, в котором опосредованная коммуникация «автор - читатель» оказывается значительно затрудненной. Регулярное обращение к приемам языковой игры, характерное для писателей-постмодернистов, предполагает не только наличие широких фоновых знаний адресата (развитость языковой личности), но и его способность к творческому усвоению языкового материала, поскольку языковая игра -это именно творческое отступление от нормы.

Неслучайно после выхода романа «Палисандрия» отмечается широкое использование игровых авторских конструкций в современной русской прозе, то есть языковая игра - не только эффективный способ разнообразить речь, а определенная тенденция в развитии языка.

Впервые игры в языке были рассмотрены Л. Витгенштейном в его работе «Философские исследования» [Витгенштейн 1994]. Из его широкого определения вытекает более частное понятие языковой игры как нестандартного использования языковых единиц с

установкой на их эстетическое восприятие, даже если эта установка ограничивается стремлением к комизму [Гридина 2002]. Важность языковых игр постоянно возрастает, поэтому в литературе наблюдается их бурное использование [Олейникова 2003], что обусловлено стремлением писателей, журналистов привлечь внимание к внешней языковой форме, порождая тенденцию превращения языка в главного героя произведения, поэтому перспективно определить через творчество одного писателя продуктивность данного явления. В связи с этим рассматривается система нестандартных авторских конструкций романа Саши Соколова «Палисандрия» и определяется, насколько эта индивидуальная необычность стала тенденцией языковой формы текста. Размышляя о писательском творчестве в рамках языковой игры, можно проследить, насколько закономерен этот процесс, в какой степени он продуктивен, не противоречит ли он системе языка и сохраняет ли при этом новизну.

Актуальность диссертационного исследования определяется тем, что на современном этапе развития языкознания в связи с установившимся антропоцентрическим подходом изучение вопросов языкового варьирования, лингвокреативной деятельности языковой личности и словотворчества, а также процессов, развитие которых приводит сегодня к обогащению языка, заслуживает все большего внимания. Русский язык нельзя считать окончательно оформившейся замкнутой системой; находясь в постоянной динамике, он изменяется и пополняется новыми единицами. Изучив основные тенденции данного явления сегодня, можно прогнозировать его дальнейшее развитие. Постоянные изменения в языковой системе влекут за собой необходимость исследовать язык во временном разрезе современной эпохи, а также усмотреть не только выкристаллизовавшиеся законы, но и намечающиеся тенденции. С этой точки зрения лексический пласт языка особенно интересен, поскольку является достаточно динамичной системой.

На малейшие изменения в составе языка остро реагируют писатели и поэты. Создавая структуры, кажущиеся им более верными для отражения собственного мира чувств, они пополняют лексическую систему новыми, не всегда обычными конст-

рукциями. Вопрос о принятии данных образований в активный запас языка остается актуальным.

В связи с этим возникает необходимость всестороннего анализа семантических и грамматических процессов, происходящих в индивидуальных лексических системах отдельных авторов и находящихся в прямой зависимости, с одной стороны, от законов развития языка и, с другой стороны, обусловленных идиостилем того или иного писателя.

Широкое систематическое изучение окказиональных слов началось сравнительно недавно, при этом проблемы окказиональности становились объектом исследований таких выдающихся отечественных лингвистов, как Н.И. Фельдман, Г.О. Винокур, А.И. Смирницкий, Е.А. Земская, Э.И. Ханпира, В.В. Лопатин, А.Г. Лыков, И.С. Улуханов, Н.А. Янко-Триницкая и других. Но несмотря на значительное количество работ, посвященных анализу окказионального словообразования, семантизация окказионального слова и его функционирование в художественном тексте являются недостаточно изученными. Окказиональные новообразования возникают непрерывно, и поэтому вряд ли можно говорить о том, что они достаточно полно исследованы. Между тем, исследование словообразовательной структуры окказионализмов приобретает особое значение, поскольку раскрытие коннотативных значений и сохранение их в тексте способствует более полному пониманию авторской прагматики, позволяет вскрыть творческие потенции различных языков и отследить удачные находки писателя. Все вышесказанное определяет актуальность данного исследования.

Кроме того, актуальность работы обусловлена вниманием современной стилистики и лингвопоэтики к специфике идио-стилей отдельных авторов, а также отсутствием системного описания стиля Саши Соколова, который является одним из наименее исследованных писателей, прежде всего в силу его новизны как литературного явления. Проблематика исследования связана с интерпретацией художественного текста и определением роли эстетически значимых текстовых единиц в художественной коммуникации, анализируемых на материале романа «Палисандрия». В ряде статей освещены различные аспекты

языка Саши Соколова, однако необходимо комплексное рассмотрение функционирования слова с точки зрения стилистики художественного текста, учитывающее широкий художественный контекст творчества и динамику, связанную с изменением и приращением семантического объема нестандартных единиц.

Актуальность темы определяется и языковым материалом -это роман С. Соколова «Палисандрия». Произведения этого писателя занимают особое место в современной русской литературе из-за характерного для них языкового новаторства, множественности приемов языковой игры, изощренности формы, связанных со спецификой художественного мировоззрения автора. В произведениях Саши Соколова, благодаря разнообразным приемам языковой игры, слово становится точкой пересечения нескольких смыслов, ассоциативно связанных с его звуковой оболочкой. Непредсказуемость значений слов в романах этого писателя, влияние на них различных ассоциаций рождают новые образы, приводя к их бесконечным метаморфозам.

Научная новизна исследования связана с выявлением содержания и функциональной значимости нестандартных конструкций в пределах одного произведения, так как творческая картина мира Саши Соколова всегда привлекала внимание исследователей, поскольку они демонстрируют глубинные формальные и содержательные ресурсы языка. Их функциональный анализ позволяет глубже проникнуть в языковые процессы. Творчество Саши Соколова практически не исследовано, хотя его усложненный стиль, безусловно, заслуживает внимания лингвистов.

Объектом исследования диссертационной работы является функционирование индивидуально-авторских единиц в романе С. Соколова «Палисандрия», способы образования этих нестандартных конструкций, а также семантические сдвиги в структуре их значения.

В качестве предмета исследования рассматриваются индивидуально-авторские конструкции в романе «Палисандрия», различные по семантике и по структуре.

Целью данной работы является исследование специфики окказиональных новообразований Саши Соколова и проблемы

их функционирования в современном художественном тексте, а также исследование его идиостиля.

В соответствии с поставленной целью решаются следующие задачи:

1. Раскрыть сущность, характерные особенности и свойства окказионального новообразования в его отношении к структуре языка, определить его статус в корпусе других новообразований, а также канонических слов.

2. Дать классификацию основных видов индивидуальноавторских новообразований, встречающихся в романе Саши Соколова «Палисандрия».

3. Провести функциональный анализ классификационных типов индивидуально-авторских конструкций в романе Саши Соколова «Палисандрия».

4. Изучить основные приемы языковой игры, использованные в романе «Палисандрия».

5. Установить языковые способы выражения интертекстуальных связей произведения и определить их роль в создании основных образов романа.

6. Проанализировать соотношение традиционных и новаторских средств создания нестандартных конструкций в романе «Палисандрия» в системно-диахроническом аспекте.

7. На основании полученных результатов выявить системность лексических, словообразовательных, стилистических средств выражения значения слова в романе «Палисандирия» с учетом их роли в художественной коммуникации.

Материалом послужил роман Саши Соколова «Палисандрия». В наблюдениях над языком последнего романа Соколова использовались следующие словари: «Энциклопедический словарь» Ф. Павленкова (СПб, 1910); «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка» А.Н. Чудинова (СПб, 1894); Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. (М., Л., 1948 - 1965); Словарь русского языка XVIII века (Л., 1984); «Толковый словарь живого великорусского языка»

В.И. Даля (М., 1994); «Русская фразеология» Р.И. Яранцева (М., 2001); «Этимологический словарь русского языка» М. Фас-

мера [электронный ресурс]; «Большой толковый словарь современного русского языка» Д.Н. Ушакова [электронный ресурс].

Методологическая основа исследования включает работы отечественных и зарубежных лингвистов в рамках целого ряда дисциплин, в том числе лексикологии и, в частности, неологии (А.Г. Лыков, Д.Н. Шмелев, И.С. Улуханов, Н.Г. Бабенко), фразеологии (В.Л. Архангельский, А.И. Молотков, В.Н. Телия, А.М. Бабкин), словообразования (Е.С. Кубрякова, Е.А. Земская,) и литературоведения (Ю.М. Лотман, М.Н. Липовецкий, И. Ско-ропанова). Важное значение для работы имели также исследования в области теории авторского стиля (Г.О. Винокур, В.В. Виноградов, В.П. Григорьев и др.). Данная основа определила логику и стратегию исследования, придав ему многоаспектный и междисциплинарный характер.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: описательный, функциональный, контекстуальный; метод сплошной выборки, морфемный и словообразовательный анализ, а также комплексный функциональный анализ авторских новообразований.

Теоретическая значимость исследования связана с дальнейшей разработкой теории текстовой коммуникации и понятия текстовых единиц, до сих пор неоднозначного в лингвистике, так как к ним обычно относят элементы языковой системы, что совпадает с распределением элементов по уровням: фонемы, слоги, фонологические слова и фразы, морфемы и слова, грамматические категориальные формы слов, словосочетания и предложения.

В структуре текста могут быть представлены элементы языкового творчества поэта, прозаика, а также компоненты культурной жизни народа, которые взаимопроникают, образуют единое целое, но при этом оно отражает последовательное накопление как самих единиц, так и развитие их семантики и функции. И каждый раз они предстают в новом текстовом окружении как явление неизвестное и знакомое. Поэтому особое место в системе текстовых единиц занимают индивидуально-авторские конструкции. По словам С.В. Пискуновой, практика лингвистического анализа текста показала, что они могут быть формально соотнесены со

словами, особой структурой слов (новообразование слов с использованием новых или трансформированных уже известных морфем), а также с измененным сочетанием слов, преобразованием словосочетаний и предложений [Пискунова 2002: 65].

Ведущую роль в создании авторских единиц текста играют нарушения общепринятых норм, нестандартный способ выражения семантики, который закреплен за уже имеющимися в языке единицами [Пискунова 2002].

Под индивидуально-авторскими конструкциями в работе понимаются созданные С. Соколовым новые образования с соблюдением или нарушением словообразовательных норм, а также давно существующие слова, но с измененной писателем орфографией или семантикой. Синонимом этого понятия являются термины авторская конструкция, нестандартная конструкция, авторское новообразование — текстовая единица авторского происхождения, которая представляет собой слово, словосочетание, предложение или текстовый фрагмент.

Практическая значимость работы. Результаты анализа языкового материала последнего романа С. Соколова могут использоваться в курсах «Современный русский язык», «Лингвистический анализ художественного текста», «История русского литературного языка» и «Стилистика русского языка». Нестандартные писательские конструкции могут иллюстрировать некоторые положения лексикологии, словообразования, морфологии и синтаксиса. Материалы исследования могут быть использованы при чтении спецкурсов по теории идиостиля, по литературе русского зарубежья, а также при подготовке курса, осуществляющего интеграцию лингвистического и литературоведческого подходов в изучении идиостиля писателя. Описание значений текстовых единиц и их отношений в составе функционально-семантического поля может быть применено при лексикографическом описании языка С. Соколова.

Гипотеза данного исследования заключается в предположении, что окказиональные новообразования, будучи авторскими, в то же время отражают потенции русского языка, в силу чего образуют особую систему авторского языка со своими закономерностями в области сочетания слов и изменения их значений.

В результате выполненного исследования окказиональных слов были сформулированы следующие положения, выносимые на защиту:

1. Художественное окказиональное слово, будучи индивидуально-авторским, тем не менее в той или иной мере подчиняется законам словообразовательной системы конкретного языка, реализуя ее потенции.

2. Основным приемом, лежащим в основе образности «Па-лисандрии», является актуализация диффузности значений многозначного слова. Большое значение при создании образности романа имеет тесная связь между формой слова, его звуковой оболочкой и семантикой.

3. Специфический язык «Палисандрии» является адекватной формой для выражения соответствующего аномально-парадоксального хронотопа романа.

4. Большинство лексических окказионализмов построено по принципу заполнения «лакунарности» в языке, сближаясь со спонтанностью, характерной для разговорной речи.

5. Языковое новаторство писателя носит, скорее, количественный, концентрированный характер, так как качественных, радикальных новообразований в словаре романа «Палисандрия» при более пристальном анализе не обнаруживается. Саша Соколов действует в рамках системы русского языка.

6. Решающее значение в подборе языковых средств и игровых приемов играет стилизация и поэтизация прозаического текста.

7. Языковая игра в творчестве Саши Соколова не означает механической игры словами, но несет определенную функциональную и эстетическую нагрузки в соответствии с творческими задачами. При этом каламбуры и другие приемы языковой игры превращаются в романе из акцентирующих в стилеобразующие и текстопорождающие средства.

Апробация. Основные положения работы обсуждались на регулярной вузовской конференции «Державинские чтения» Тамбовского государственного университета имени Г.Р. Державина и были изложены в виде докладов на научных конференциях и научно-методических семинарах. По теме исследования

опубликовано девять статей, в том числе две статьи в журнале, рекомендованном ВАК.

Структура н объем работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, включающего 180 наименований. Объем работы-221 страница.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность и степень изученности темы диссертации, определяются предмет, цель, задачи, методы исследования, раскрываются научно-теоретическая и практическая значимость, новизна работы, формулируются исходная гипотеза, концептуальные положения, выносимые на защиту.

В главе I «Место индивидуально-авторских конструкций в системе авторского художественного текста», состоящей из пяти параграфов, освещаются теоретические проблемы, уточняются исходные позиции исследования, рассматриваются основные особенности художественного текста и текстовых единиц, прослеживаются главные черты романа Саши Соколова «Палисандрия».

К настоящему времени накоплен большой опыт изучения и системного описания текста, однако по-прежнему актуальными остаются проблемы грамматики текста и коммуникативной стилистики.

Актуальными в определении статуса текста оказываются проблемы его структурной организации. В обобщенном виде значение структуры включает в себя следующие компоненты:

1) взаимосвязанное наполнение текста единицами более низких уровней; 2) внутренняя организация формально-семантических компонентов единицы более высокого порядка, которой является текст; 3) функционирование нескольких информационных пластов в составе единого текстового содержания [Пискунова 2002: 62 - 63].

В вопросе организации текста определяющими оказываются проблемы его глубинной и поверхностной структуры. Кроме то-

го, представление о структуре текста связано с вертикальной и горизонтальными моделями его порождения.

Проблемами изучения текста обусловливается интерес к текстовым единицам, особенно к тем из них, которые представляют собой нестандартные конструкции. Изучение авторских новообразований начинает занимать ученых с 40-х гг. XX века (Г.О. Винокур [1991], Н.И. Фельдман [1957], А.И. Смирницкий [1956]). Новым словам дано много названий, продуктивно использование термина «окказионализм» как наиболее краткого, емкого и имеющего давнюю традицию.

Наиболее полно признаки окказионализмов описаны А.Г. Лыковым; самыми характерными из этих признаков являются следующие: а) принадлежность к речи; б) функциональная одноразовость; в) творимость; г) экспрессивность; д) синхронно-диахронная диффузность; е) индивидуальная принадлежность [Лыков 1979].

Употребление языковых средств в тексте во многом зависит от воли автора, его индивидуального стиля, т.е. одним из ведущих признаков текста, особенно художественного, является авторское отношение к языку. Представленные в романе Саши Соколова «Палисандрия» все виды окказиональных образований вызывают особый интерес, поскольку демонстрируют различные приемы языковой игры, которые выдержаны в одной стилистической тональности. Общие авторские методы обращения со словом вытекают из идейного замысла романа.

В «Палисандрии» происходит реализация специфических текстовых компонентов, которая может увеличить или уменьшить объем слова, полностью преобразовать его содержание, дополнить грамматическое и стилистическое значения, изменить функцию, ввести в авторские текстовые построения. В тексте языковые единицы приобретают новое качество, становясь особыми - текстовыми - единицами. Наряду с основным значением у слова формируются добавочные значения, которые могут быть поняты только в структуре всего текста, поскольку реальные единицы языка актуализируются в их историческом развитии и современном состоянии; формируются внутритекстовые отношения компонентов, составляющих конкретное произведение художественного авторского творчества. Текстовое взаимо-

действие слова с другими единицами становится причиной изменения семантики. Формально выраженное слово текста получает дополнительную нагрузку. В лингвистике доказано, что слово проходит сложный путь в развитии от исходного значения к дополнительному текстовому, при этом его может сопровождать ассоциативно приращенное, диагностическое и объективно-ошибочное значения. Особое место в системе текстовых единиц занимают индивидуально-авторские конструкции. С.В. Пискунова считает, что формально их можно соотнести с особой структурой слов, словосочетанием, построением предложений [Пискунова 2002: 79].

Употребление слов в тексте возможно одновременно в нескольких значениях, приводящее к созданию нового содержания, в лингвистике связывают с понятием диффузности слова, т.е. взаимопроницаемости его отдельных значений в некоторых контекстах. Такой прием активно использован писателем Сашей Соколовым в романе «Палисандрия». При этом «реализация потенциальной многозначности слова, активизация латентных созначений осуществляется в большинстве случаев на фоне основного словарного значения слова, основных стилистических помет, сопутствующих слову в системе» [Тураева 1986: 35]. Той же точки зрения придерживается и Д.Н. Шмелев, утверждая, что «значения многозначного слова не выступают независимо одно от другого» [Шмелев 1977: 85]. Диффузность значений может проявляться только в случае их тематической общности, что в художественном тексте создает эффект смысловой емкости, многоплановости слова, текстовых единиц [Пискунова 2002, Брайнина 2006].

Актуализация нескольких значений и ассоциативный потенциал слова являются основой языковой игры. В лингвистике понятие «языковая игра» также приобрело особую актуальность. Существует несколько определений этого явления, отличающихся широтой описания. Наиболее широким следует признать определение Л. Витгенштейна, согласно которому весь язык считается игрой. Другие определения языковой игры связываются с понятием «игровой текст» [Захарова 2006], с каламбуром, который ограничен функцией комического.

Саша Соколов - представитель литературы русского зарубежья. Исследователи и критики отмечают виртуозность прозы Соколова и «элегантность» языка (В. Набоков; Т. Толстая; Н. Вай-ман; П. Вайль, А. Генис; М. Липовецкий; И. Скоропанова). Сам писатель отмечает важность стиля и музыкальности прозы, для него эта сторона творчества оказывается даже важнее содержания. Роман «Палисандрия» представляет собой определенный этап творческого развития писателя и шире - русской художественной литературы. Активность приемов, позволяющих назвать текст «Палисандрии» игровым, имеют жанровую обусловленность. Творческие установки писателя привели к превращению приемов языковой игры из акцентирующих в стилеобразующие и текстопорождающие. Вместе с тем, несмотря на известное новаторство, эти решения не являются революционными, поскольку имеют давнюю традицию в русской и зарубежной литературе, например, они встречаются в творчестве М.Е. Салтыкова-Щедрина; позже В. Маяковского и В. Хлебникова; Л. Стерна и Дж. Джойса.

Важной особенностью «Палисандрии» является стилизация под язык литературы XVIII столетия, что имеет жанровую обусловленность. Употребление специфических языковых элементов не продиктовано стремлением писателя к более глубокому проникновению в суть ушедшей эпохи, т.е. не имеет реконструктивной функции. Скорее, наоборот, призвано усилить диссонанс между формой и содержанием, сделать наглядным «расслоение» глубинной и поверхностной структур текста романа. Стилизация носит системный характер и проявляется на следующих языковых уровнях: фонетическом, лексико-фразеологическом, синтаксическом. Ряд уровней нашел отражение в орфографии. Особенно широко представлены лексико-фразеологические и синтаксические средства стилизации.

В главе II «Классификационные типы авторских конструкций в романе Саши Соколова «Палисандрия» рассмотрена типология индивидуально-авторских конструкций, встречающихся в романе Саши Соколова «Палисандрия», определены их функциональные особенности. В ходе исследования выделены следующие типы авторских новообразований:

1) семантические окказионализмы - это узуальные слова, наделенные авторским значением; слова, с возвращенным компонентом в структуре значения либо конструкции, основанные на диффузности значений многозначного слова; 2) лексические новообразования; 3) морофологические конструкции; 4) фразеологические окказионализмы; 5) авторские конструкции, основанные на цитировании «чужих» текстов; 6) конструкции, построенные на звукосимволической основе.

Семантические окказионализмы можно классифицировать следующим образом: 1) актуализация омонимии; 2) актуализация полисемии; 3) актуализация ассоциативных связей; 4) игра с внутренней формой и значением слова: а) реализация прозрачной внутренней формы; б) сдвиги в структуре узуального значения.

Актуализация омонимии в романе представлена в виде следующих форм:

1) однокоренные омофоны: «...писать на этрусском этрускам». Прием основан на одинаково звучащих формах слов «этрусский» (язык) в предложном падеже и «этруски» в дательном падеже.

2) омоформы: Одни упоминают, что он воспользовался минутной стрелкой, другие настаивают на часовой. Часовой же не только ни на чем не настаивает, но не упомнит даже таких деталей, как собственные фамилия, имя, et cetera; (И чтоб не упасть, он вынужден был ухватиться рукой за минутную стрелку, которая уже наползала на часовую. А часовой расхаживал внизу по брандмауэру, сутулясь по отчему дому и глядя под ноги). Каламбур основан на омоформах слов «часовая» (стрелка) в предложном падеже и «часовой» — субстантивированное прилагательное, в данном случае стоящее в именительном падеже.

3) омографы: У многих облоэ/сено нёбо, но небо - у всех. Этот пример демонстрирует «пантеизм языка», который отмечают многие исследователи творчества Соколова, т.е. умение вызывать из языковых средств художественные образы. Перед нами возникает образ осенней непогоды - времени, когда становится пасмурно, и многие болеют.

Большое место в творчестве Соколова занимает игровая ассоциативная интерпретация знака, создание условий для проявления ассоциативного потенциала слова. В сложных семантических ситуациях, где с одним и тем же именем связано более одного смысла, возникающая в результате этого двусмысленность часто используется в стилистических целях. Одним из видов актуализации полисемии является наложение прямого и переносного значений, имеющихся у одного слова. В тексте используется два вида наложения прямого и переносного значений:

1) актуализация за счет использования разнородных определений: она уже Стремглав приведите себе па память, а то и сразу в гостиную, это неимоверно взвинченное действующее лицо (приходить или прийти на память + привести по памяти (строки) - привести в гостиную); Захожу принести извиненъя — загладить - вы дремлете - раскидались - вся как-то ни в чем -и я мыслил просто поправить - не ситуацию, так хоть одеяло, подушку... (исправить ситуацию - поправить одеяло, подушку); «Оденьтесь же наконец»,- сухо бросил я ей комбинацию (сухо бросить - бросить комбинацию); Неброскость его, однако, сполна окупалась летящим - словно бы к «Яру» (Эм-ский ресторан цыганского пошиба) - почерком.

Сближение различных значений в пределах одного слова необходимо писателю для создания образа, общей картины состояния человека: Выходя из дворян, хлопнул дверью и сделался разночинцем. Авторская этимологизация выражения «выходец из дворян», означающего происхождение, сопровождается актуализацией смысловой двуплановости вторичного образования «выходя из дворян». Контекст реализует сразу несколько его значений: 1) происхождения (более адекватна форма «происходить из дворян») - исходное значение; 2) покидать свой социальный класс - сделался разночинцем; 3) уход из родительского дома - хлопнул дверью.

2) намеренное затемнение контекста, из которого неясно, какое из двух значений следует предпочесть: Затерячась эта крестьянская хижина на самом юру, меж Палатой Телесных Наказаний и виселицей декабристов, рачительно сберегаемой для потомков (сберегать для дальнейшего использования - сберегать

как музейный экспонат); И коснувшись себя - так и хочется кинуться в омут спасительного всеочищающего плескалища (отмыться - очистить душу); Он был в центре внимания и, стоя на фоне вешалки, несколько рисовался (виднеться, выделяться на чем-либо - выставлять себя напоказ, красоваться; своим поведением стараться вызвать к себе интерес [Словарь современного русского литературного языка 1961: 1328 - 1329]).

Полисемантизация слова может происходить на основе авторской этимологии; в таких случаях может проявляться диф-фузность синхронного и диахронного: «А монастырь?» - «Типичная пустынь. Разор, запустение». В словаре Д.Н. Ушакова дается такое определение слова «пустынь»: первоначально - уединенное место, где живет отшельник, позже - монастырь, возникший в безлюдной местности [Ушаков]. Т.е. в узусе «пустынь» - место изначально безлюдное, у Соколова же это результат разорения, место, уже покинутое людьми. Таким образом, автор играет с «памятью» слова, происходит глубинная авторская трансформация семантики лексемы.

Актуализация полисемии возможна на основе столкновения этимологически близких, но не воспринимаемых в качестве родственных: Пролистывая в порядке ознакомления безответственные мемуары Светланы, их беглой дочери, я благодарт Провиденье за то, что чаша родителя меня счастливо миновала, и дети мои - вероятно, лишь в силу отсутствия - не нагородят подобной обо мне несусветицы («несусветица» - это «безответственные мемуары Светланы», отрицательная коннотация узуального слова коррелирует с отрицательным отношением Палисандра к Светлане Сталиной, предавшей память отца в своем сочинении).

Более сложным приемом реализации диффузности значений является актуализация ассоциативных связей слова, например: Бедолага Лукерья Кузминична, как-то вам можется там, в пустырях ожидания, произрастает ли в та хоть какая былинка - хоть лопушок - хоть цвет побежалости?

Иногда в «Палисандрии» происходит переосмысление внутренней формы слова на основе смещения оттенков в структуре значения. Выделяется две разновидности этого приема:

а) реализация прозрачной внутренней формы: Устройство задействовало; Тут всемирный конгресс ухогорлопосовиков молнировал о чем-то премьер-министру Навуходоносору, там уж который век шла дискуссия меж самоедами и вегетарианцами...', б) сдвиги в структуре узуального значения: Так, слушая, как, постукивая на стыках замшелых плит, отъезжает закусочная околесица, мыслил я в наступающем одиночестве; Передряга, нанятая им в соседней деревне, тронулась.

Примером авторской многозначности может служить слово «взвинтить». В узусе оно употребляется по отношению к внутреннему состоянию - «взвинтить нервы; взвинтить себя» [Ушаков]; есть также устаревшее, прямое значение (в несколько иной форме - «винтиться») - «ходить по винтовой нарезке или вертеться винтом». В тексте происходит наложение двух значений -прямого и переносного, т.е. внутреннее состояние персонажа совпадает с физическим действием - поднятием по винтовой лестнице (ср. крутить - накручивать себя): Кудлатоголов, блудов-зорен, расхристан, тот какой-то юлою взвинчивал свое худосочное тело на заветный этаж, мысленным глазомером примериваясь к пролету имени Гаришна, которого бесконечно ценил: как человека и классика.

Среди лексических окказионализмов встречаются воспроизводимые единицы, которые могут образовывать целые словообразовательные гнезда, например, дедоватый, увнучить.

В целом же лексические новообразования можно разделить на две большие группы: 1) простые слова; 2) сложные слова. Простые окказионализмы построены по продуктивным, непродуктивным и окказиональным словообразовательным моделям, например, мареман, куртец, авион, кошачий котовяк.

Для создания сложных окказионализмов используются узуальные и окказиональные способы словообразования:

1) чистое сложение: кудлатоголов, блудовзорен, лукоглавые, психодрама, вещехранилище, жизнесмысл, умогласно, бытоопи-сание, человеко-лет,

2) суффиксально-сложный: вымеобразно, благостепенное, посудохозяйственные, руконаложники, ванноделы, фугобахаль-но, кровезавораживающе;

3) сращение: среднеродственное, худовоспитанный, кособреющий, сам-себе-гувернерство,

4) аббревиация: земшар;

5) калькирование: ужебыло, крестословица.

Таким образом, важной особенностью словотворчества Соколова является его следование словообразовательным нормам языка, будь то книжная традиция или разговорно-бытовая. Писатель практически не создает новообразований по конкретному образцу, т.е. слов нечленимых и непроизводных, не входящих в словообразовательные типы. Можно сказать, что писатель использует потенциальные слова по мере того, как возникает потребность в них.

Среди окказиональных грамматических форм наблюдает гораздо меньшее разнообразие. Отчетливо выделяется несколько видов:

1) краткая форма прилагательных, у которых ее быть не может. Например: Люд, шедший мимо, был щупл, зябл, приезж, и все это вроде бы располагало, но сердце мое уж пленилось турчанкою Ш., благочестивой, но трепетной капитанской матерью, так что с бельгийкой сразу все кончилось, не успев и начаться; 2) степени сравнения относительных прилагательных: То нередко студент всевозможных учсбпейших заведений, но чаще — потенциальный студент; 3) личный глагол в безличном употреблении: За нами захлопнулось; Эк тебя, сироту, возмужало да посуровело; 4) страдательная форма причастий, в узусе таковой не имеющих: И вот уже партия этого допотопного фортепьяно, линуемая в четыре неврастенические, алчные до бемолей и нигде не находящие себе места руки, и вся исполненная неописуемой фиоритуры, фугобахально неистовствует: она состоялась.

Фразеологические окказионализмы основаны на:

1) расширении состава фразеологической единицы: Сон оказался на редкость в руку; Честно сказать, вы безумно интриговали нас, молодой тогда человек;

2) замена словарных компонентов фразеологических оборотов: Ночь, когда доведенные до голубого каления карающие десницы протягиваются чрез все небо, все рамы растворены,

драпри взвиваются и трепещут, а канделябры и бра - бликуют: начищены; А когда мы бросались вызвать карету скорейшей помощи, вы спокойно вставали, отряхивались и заявляли, что все прошло и кареты пока не требуется;

3) контаминация фразеологизмов: ...на меня загляделся один мой до боли знакомый...;Или что эту газету занес мне в ванную комнату мусорный ветер радужных перемен;

4) разрушение образности фразеологизма: И вспомнилось детство, когда, рассадив, бываю, колено, я коридорами власти прибегал к утешениям вот таких же усатых и важных опекунов моих.

Такие преобразования способствуют созданию писателями различных образов, изобилующих ассоциациями и намеками, на основе заключенной в идиоматике образности, обычно скрытой и затемненной.

Жанровую и стилистическую принадлежность последнего романа Саши Соколова, а также его игровую природу ярче всего демонстрируют многочисленные цитаты, реминисценции и аллюзии. Огромный пласт прецедентных текстов, входящих в структуру романа, нуждается в классификации и специальном анализе: 1) атрибутированные или неатрибутированные цитаты, например: «Жгюіси», - изысканно назвалась она, протягивая теплую руку, обтянутую нитяной потертой перчаткой с левой руки. А нынче, насколько можно было довериться новейшему отрывному календарю на год за номером тысяча девятьсот девяносто девять, установились пригожие, прекраснодушные числа Льва-месяца, последние дни того чужестранного положенья вещей, которое мы никогда не называли изгнаньем; по-слапье - вот славное имя; 2) аллюзии: Вся в чем-то вечернем и черном, в чадре и темных очках, незнакомка не отвечала, и мне не оставалось иного, как самому поддержать незаладив-шуюся беседу. Аллюзивными являются авторские конструкции, созданные по образцу известных высказываний, например: Нет-нет, не помыслите ерунды - я виз/су себя, лицезрю и, следовательно, наличествую; 3) цитаты-заглавия: пиковая дама, грачи прилетели, свет невечерний, верный Руслан; дворянское пожилое гнездо; 4) метатекстуальность, или пересказ оригинального

текста, например, Соколов обыгрывает в своем тексте известные строчки из стихотворения В. Маяковского «любовная лодка разбилась о быт».

В романе Саши Соколова представлены почти все виды интертекстуальности и множество способов их языкового выражения. Некоторые из них очень популярны и имеют длительную традицию использования в русской литературе. Другие же, наоборот, встречается намного реже и являются «сложно узнаваемыми». Последние требуют от читателя определенного багажа знаний, эрудиции и умения внимательно вчитываться в художественный текст. Это в свою очередь позволяет автору создавать определенный игровой момент («радость узнавания»), с другой стороны - определить круг читателей, которые смогут расшифровать многочисленные «послания» из оригинальных произведений.

Исследователями отмечается важность звуковой организации стихотворного текста, однако в прозе она также играет немаловажную роль. В «Палисандрии» распространены целые конструкции, основанные на звукописи. Основные приемы их создания следующие:

1) парономазия: «Ах, веники! - аккуратно расхохотался КекконенДа у нас кое-что похлеще имеется»,- объяснял хозяин, меж тем как они торопились вниз по тропе, направляясь на берег Балтики, где пахохленно чахли сосны, небрежно валялись какие-то валуны и виднелись подсобные сооружения; Хочу поменять пижаму. Сменить. А то отсырела. Пожамкалась;

2) тавтология: Настала пора прострелов, пора выписывать руководство по одиночеству, пособие по неспособности, самоучитель небытия; ибо где же учитель?

3) аллитерация: Я ль не люблю твоего подворья, твоих лукоглавых храмов, лукавых калек, лупоглазых паломников, облупившихся степ и повитых чем-то ползучим, колючим и колокольчатым стен и башен.

Имена собственные оказываются включенными в постоянную языковую игру, которая является основным приемом создания образности в романе. Важной особенностью их оказывается ассоциативный характер, т.е. эти имена и названия не соз-

даются заново, а отталкиваются от реально существующих, например, Палисандр, Стрюцкий. Эти имена являются вершинами окказиональных словообразовательных гнезд.

Важным для романа является имя главного героя - Палисандр (полное имя персонажа - Палисандр Александрович Дальберг). От него образовано название романа - «Палисанд-рия». Оно соотносится с древнегреческими эпопеями, названия которых образованы от имен главных героев - «Одиссея», «Энеида». Такая аллюзия тем более актуальна, если учесть, что роман Соколова - это не только роман-воспитание, но и роман-путешествие, произведение о приключениях главного героя. Кроме того, существовал город Александрия, названный так в честь своего основателя. Палисандрия же - это еще и целая эпоха правления главного героя.

Палисандр - название одной из ценных пород древесины деревьев рода дальбергия, названной в честь исследователя Нильса Дальберга. Кроме того, в качестве одной из разновидностей этой породы древесины указывается королевское дерево, что ассоциативно связано с высоким происхождением «кремлевского сироты». Имя родственного клана образовано от рода деревьев, т.е. Соколов оживляет понимание фамилии как родового понятия, проводя аналогию между родом растений и человеческим сообществом: А если так - если за аннигиляцией последнего из рода Дальбергия последует разрушение Кремля в прямом, да, видимо, и в переносном смысле, то настанет безвластие и бороться окажется не за что».

От его же имени образовано название монет - «палисанд-ры» (ср. «екатерининки», «керенки» + различные названия национальных валют) («И выдач ему несколько золотых «пали-сапдров» - квадратных монет с профилем Вашего корреспондента»)', название одежды - палисандровка (ср. «толстовка») {И тут же, расхныкавшись в плисовую палисандровку, сушившуюся после ванны на плечиках, рассказач, как все было.). Несколько названий образовано от имени главного героя в форме притяжательного прилагательного «палисандров» («палисанд-рово»). В то же время оно сохраняет диффузность значения: с одной стороны, это притяжательное прилагательное, с другой -

качественное (это особенно заметно в словосочетаниях «пали-сандровы книги», «палисандровы залы») благодаря многозначности самого этого имени: Палисандров дом-музей (Сотрудник Палисапдрова дома-музея, что должен быть расположен в здании Грановитой Палаты?), «Палисандрово детство» (Сын Л.И. Брежнева - Брежнев Ю.Л. в трехтомнике «Палисандрово детство» писал: «Кремль был полная чаша. Все жили весело, увлекательно, без особых забот»); палисандровы книги (И пет среди палисандровых книг ни одной, что не была бы нам как-то особенно дорога; но эта - дорога бесконечно.») Палисандровы залы (Смотри Палисандровы залы Пушкинской, Третьяковской, Габсбургской галерей.»).

При рассмотрении классификационных типов окказиональных конструкций в романе Саши Соколова «Палисандрия» (лексические, фразеологические, семантические, морфологические, синтаксические) на всех языковых уровнях установлено их влияние на появление специфической языковой «ткани» художественного произведения.

В заключении подводятся общие итоги исследования, формулируются основные выводы. Важно, что многие окказиональные конструкции вступают в системные отношения между собой, например, в синонимические или антонимические отношения. Многие конструкции являются воспроизводимыми единицами, становясь неотъемлемыми элементами авторского словаря.

Окказиональные конструкции носят всепроникающий характер в творчестве Саши Соколова. Они отражают как авторское мировоззрение, так и практику употребления определенных единиц. Анализ игровых авторских единиц позволяет судить о некоторых фрагментах авторской картины мира С. Соколова, которая представляет собой философскую систему, хотя тип языкового новаторства Соколова носит «ограничительный» характер по отношению к общему языкотворческому фону, так как писатель избрал метод, который позволяет выявить скрытые возможности и намеки. В свою очередь, понимание сущности творческой картины мира перспективно, так как позволяет интерпретировать художественный текст и, главным образом, воз-

можности русского языка в различных коммуникативных ситуациях.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Шувалова О.С. Особенности стилизации в романе Саши Соколова «Палисандрия» // Вестник Тамбовского университета. Сер. Гуманитарные науки. Тамбов, 2011. Вып. 10 (102). - С. 234 - 240.

2. Шувалова О.С. Функция языковой игры в романе Саши Соколова «Палисандрия» // Вестник Тамбовского университета. Сер. Гуманитарные науки. Тамбов, 2010. Вып. 5 (85).-С. 315-318.

3. Шувалова О.С. Особенности восприятия языка художественной литературы студентами-филологами (на примере романа С. Соколова «Палисандрия») // XVI Державинские чтения. Институт русской филологии: материалы Общероссийской научной конференции / отв. ред. Н.Ю. Желтова. Тамбов: Изд. дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2011. - С. 255 - 259.

4. Шувалова О.С. Языковое выражение интертекстуально-

сти в структуре современного прозаического текста (на примере романа С. Соколова «Палисандрия») // Язык как система и деятельность-2: материалы Международной научной конференции / ред. Л.Б. Савенкова, Е.Я. Кедрова. Ростов/н/Д: Логос, 2010. -С. 119-121. '

5. Шувалова О.С. Функциональные особенности каламбура в языковой структуре прозаического текста (на примере романа С. Соколова «Палисандрия») // Славянский мир: духовные традиции и современность: сборник материалов Международной научно-методической конференции / науч. ред. Н.Л. Потанина. Тамбов: Изд. дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2010. - С. 151 - 156.

6. Шувалова О.С. Приемы языковой игры в романе Саши Соколова «Палисандрия» // Русская языковая личность и национальные культурные традиции (к юбилеям А.С. Пушкина и Н.В. Гоголя): сборник материалов Общероссийского научнометодического семинара / науч. ред. Н. Л. Потанина. Тамбов: Изд. дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2009. - С. 221 - 227.

7. Шувалова О.С. Особенности лексико-грамматического функционирования глаголов в романе Саши Соколова «Пали-сандрия» // Взаимодействие лексики и грамматики в русском языке: проблемы, итоги и перспективы: сборник материалов Международной научной конференции (21 октября - 4 ноября 2009 г.) / отв. ред. А.Л. Шарандин. Тамбов: Изд. дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2009. - С. 229 - 233.

8. Шувалова О.С. Приемы обновления фразеологических единиц в романе Саши Соколова «Палисандрия» // Континуальность и дискретность в языке и речи: материалы II Международной научно-методической конференции / отв. ред. Л.А. Исаева. Краснодар: Кубанский государственный университет, 2009. -

С. 79-80.

9. Шувалова О.С., Пискунова С.В. Модели текстовых единиц в романе Саши Соколова «Палисандрия» // XIV Державинские чтения. Институт русской филологии: материалы Общероссийской научной конференции / отв. ред. Н.Л. Потанина. Тамбов: Изд. дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2009. - С. 276 - 281.

Подписано в печать 23.01.2012 г. Формат60x84/16. Объем 1,46 п Тираж 100 экз. Заказ № 25/12. Бесплатно.

392008, Тамбов, ул. Советская, 190г. Издательский дом ТГУ имени Г.Р. Державина.

 

Текст диссертации на тему "Индивидуально-авторские конструкции в современной русской прозе"

61 12-10/634

Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина»

На правах рукописи

Шувалова Ольга Сергеевна

ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКИЕ КОНСТРУКЦИИ В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ПРОЗЕ (НА ПРИМЕРЕ РОМАНА САШИ СОКОЛОВА «ПАЛИСАНДРИЯ»)

Специальность 10.02.01 - русский язык

ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель -доктор филологических наук, профессор С.В. Пискунова

Тамбов 2012

Оглавление

Введение......................................................................................4

Глава 1. Место индивидуально-авторских конструкций в системе авторского художественного текста

§1 . Понятие текста. Особенности структуры художественного текста.......16

§2. Проблема слова в художественном тексте......................................22

§3. Языковая игра как особая форма функционирования текстовых единиц.31

§ 4. Стилистические особенности романа «Палисандрия»......................38

4.1. Аномальность «Палисандрии» как дополнительная текстовая категория

.................................................................................................44

§5. Особенности стилизации в романе С. Соколова «Палисандрия»..........46

Выводы......................................................................................70

Глава 2. Классификационные типы авторских конструкций в романе Саши Соколова «Палисандрия»

§1. Семантические окказионализмы....................................................73

1. 1. Актуализация омонимии....................................................74

1.2. Актуализация полисемии....................................................75

1.3. Актуализация ассоциативных связей.....................................83

1.4. Переосмысление внутренней формы слова.............................91

§ 2. Лексические окказионализмы......................................................97

2.1. Простые окказионализмы.................................................101

2.1.1. Окказионализмы, построенные по продуктивным словообразовательным типам..........................................................101

2.1.2. Окказионализмы, образованные по непродуктивным словообразовательным типам..........................................................109

2.1.3. Конструкции, образованные по окказиональным словообразовательным типам..........................................................117

2.2. Сложные слова............................................................121

§3. Морфологические окказионализмы.............................................133

§4. Фразеологические окказионализмы.............................................135

§5. Цитаты, реминисценции и аллюзии..............................................152

§6. Звуковая организация романа «Палисандрия»: парономазия, тавтология, аллитерация.................................................................................163

6.1. Парономазия, паронимия....................................................163

6.2. Повторы однокоренных слов (тавтология)............................172

6.3. Аллитерация..................................................................179

§7. Имена собственные в романе «Палисандрия».................................183

Выводы.......................................................................................193

Заключение...............................................................................195

Список фактического материала......................................................203

Список использованной литературы.................................................204

Введение

Индивидуально-авторские конструкции писателей и поэтов представляют собой одну из самых продуктивных составляющих современного языкового развития. Изучение индивидуально-авторских конструкций представляется важным и необходимым для осознания смысла художественного текста и для понимания менталитета литературной личности и творческой манеры автора.

Мы обратились к рассмотрению игровых конструкций в творческой картине мира писателя, поскольку языковая игра отражает сложную систему ценностей, философию писателя. Этим в значительной мере объясняется выбор темы диссертационной работы, которая связана с определением семантики, формы и функции текстовых компонентов, участвующих в создании «игровой» картины мира. Совокупное взаимодействие авторских конструкций, основанных на приемах языковой игры, в романе Саши Соколова «Палисандрия» образует особую систему.

Постмодернистский текст, к которому относится интересующий нас роман, представляет собой дискурс такого рода, в котором опосредованная коммуникация «автор - читатель» оказывается значительно затрудненной. Регулярное обращение к приемам языковой игры, характерное для писателей-постмодернистов, предполагает не только наличие широких фоновых знаний адресата (развитость языковой личности), но и его способность к творческому усвоению языковому материала, поскольку языковая игра - это именно творческое отступление от нормы.

Неслучайным, на наш взгляд, выступает тот факт, что после выхода романа «Палисандрия» отмечается широкое использование игровых авторских конструкций в современной русской прозе. То есть языковая игра - не только эффективный способ разнообразить речь, а определенная тенденция в развитии языка.

Игра всегда привлекала и завораживала человека. Она неотрывно связана с идеей порядка. Большинство терминов для обозначения игровой деятельности

лежат в сфере эстетики. В игре человек обнаруживает свои способности находить нестандартные решения в условиях строгой регламентации. Игра призвана доставлять удовольствие, снять агрессивность человека, помочь ему адаптироваться к меняющейся окружающей среде. Й. Хейзинга обратил внимание на то, что игра является функцией, которая наполнена смыслом [Хейзинга 1997]; Шиллер рассматривал обращение к игре как проявление творческой энергии; С. Миллер рассматривал игру как особую форму исследования окружающего мира (цит.: [Олейникова 2003]).

Впервые игры в языке были рассмотрены Л. Витгенштейном в его работе «Философские исследования» [Витгенштейн 1994]. Из его широкого определения вытекает более частное понятие языковой игры как нестандартного использования языковых единиц с установкой на их эстетическое восприятие, даже если эта установка ограничивается стремлением к комизму [Гридина 2002].

Важность языковых игр постоянно возрастает, поэтому в литературе наблюдается их бурное использование [Олейникова 2003]. Это приводит к стремлению писателей, журналистов привлечь внимание к внешней языковой форме, что в свою очередь порождает тенденцию превращения языка в главного героя художественного произведения.

Мы считаем перспективной задачу определить через творчество одного писателя продуктивность данного явления. В связи с этим нами рассматривается система нестандартным авторских конструкций романа Саши Соколова «Палисандрия» и определяется, насколько эта индивидуальная необычность стала тенденцией языка. Размышляя о писательском творчестве в рамках языковой игры, мы прослеживаем, насколько закономерен этот процесс, в какой степени он продуктивен, не противоречит ли он системе языка и сохраняет ли при этом новизну.

Актуальность диссертационного исследования определяется тем, что на современном этапе развития языкознания в связи с установившимся антропоцентрическим подходом изучение вопросов языкового варьирования,

лингвокреативной деятельности языковой личности и словотворчества, а также процессов, развитие которых приводит сегодня к обогащению языка, заслуживает все большего внимания. Русский язык нельзя считать окончательно оформившейся замкнутой системой; находясь в постоянной динамике, он изменяется и пополняется новыми единицами. Изучив основные тенденции данного явления сегодня, мы сможем прогнозировать его дальнейшее развитие. Постоянные изменения в языковой системе влекут за собой необходимость исследовать язык во временном разрезе современной эпохи, отделить живые процессы от окаменелых форм, продуктивные системы - от «лингвистической пыли» (термин Ф. де Соссюра), а также усмотреть не только выкристаллизовавшиеся законы, но и намечающиеся тенденции [Якобсон 1987]. С этой точки зрения лексический пласт языка особенно интересен, поскольку является достаточно динамичной системой. Слова, как известно, умирают, изменяют свои значения и рождаются. Новые лексемы часто появляются под пером мастеров слова. При этом «пустые клетки» могут быть заполнены и постоянно заполняются как узуальными, так и окказиональными новообразованиями.

На малейшие изменения в составе языка остро реагируют писатели и поэты. Создавая структуры, кажущиеся им более верными для отражения собственного мира чувств, они пополняют лексическую систему новыми, не всегда обычными конструкциями. Вопрос о принятии данных образований в активный запас языка остается актуальным. Разрешить эту проблему может только время, с течением которого индивидуально-авторские конструкции, представляющие ценность для национальной культуры, войдут в язык на правах общеупотребительных структур, а те, которые удовлетворяют собой разовую потребность в них, исчезнут.

В связи с этим возникает необходимость всестороннего анализа семантических и грамматических процессов, происходящих в индивидуальных лексических системах отдельных авторов и находящихся в

прямой зависимости, с одной стороны, от законов развития языка и, с другой стороны, обусловленных идиостилем того или иного писателя.

Широкое систематическое изучение окказиональных слов началось сравнительно недавно, при этом проблемы окказиональности становились объектом исследований таких выдающихся отечественных лингвистов, как Н.И. Фельдман, Г.О. Винокур, А.И. Смирницкий, Е.А. Земская, Э.И. Ханпира, В.В. Лопатин, А.Г. Лыков, И.С. Улуханов, H.A. Янко-Триницкая и другие. Но несмотря на значительное количество работ, посвященных анализу окказионального словообразования, семантизация окказионального слова и его функционирование в художественном тексте являются недостаточно изученными. Окказиональные новообразования возникают непрерывно, и поэтому вряд ли можно говорить о том, что они достаточно полно исследованы. Кроме того, в подавляющем большинстве случаев исследования авторских новообразований ограничивались рассмотрением их возникновения в рамках одного языка, а возможности сохранения особенностей таких феноменов в переводе изучались достаточно редко. Между тем исследование словообразовательной структуры окказионализмов приобретает особое значение, поскольку раскрытие коннотативных значений и сохранение их в тексте способствует более полному пониманию авторской прагматики, позволяет вскрыть творческие потенции различных языков и отследить удачные находки писателя. Все вышесказанное определяет актуальность данного исследования.

Кроме того, актуальность работы обусловлена вниманием современной стилистики и лингвопоэтики к специфике идиостилей отдельных авторов, а также отсутствием системного описания идиостиля Саши Соколова, который является одним из наименее исследованных писателей, прежде всего в силу его новизны как литературного явления. Проблематика исследования связана с интерпретацией художественного текста и определением роли эстетически значимых текстовых единиц в художественной коммуникации, анализируемых на материале романа «Палисандрия». В ряде статей

освещены различные аспекты языка Саши Соколова, однако необходимо комплексное рассмотрение функционирования слова с точки зрения стилистики художественного текста, учитывающее широкий художественный контекст творчества и динамику, связанную с изменением и приращением семантического объема нестандартных единиц.

Актуальность темы определяется и языковым материалом - это роман С. Соколова «Палисандрия». Актуальность изучения индивидуального стиля Саши Соколова определяется тем, что произведения этого писателя занимают особое место в современной русской литературе из-за характерного для них языкового новаторства, множественности приемов языковой игры, изощренности формы, связанных со спецификой художественного мировоззрения автора.

В работах М.Н. Липовецкого [1997], И.С. Скоропановой [2004], посвященных исследованию современной русской литературы, Саша Соколов представлен как «ключевая фигура» русского постмодернизма.

В произведениях Саши Соколова, благодаря разнообразным приемам языковой игры, слово становится точкой пересечения нескольких смыслов, ассоциативно связанных с его звуковой оболочкой. Непредсказуемость значений слов в романах этого писателя, влияние на них различных ассоциаций рождают новые образы, приводят к их бесконечным метаморфозам.

Исследование идиостиля этого писателя связано с важной в современной лингвистике темой языковой игры и понятием «игровой текст». Языковая игра рассматривается как пример для иллюстраций ряда положений лингвистики, как средство экспериментирования, помогающего выявить новые изобразительные возможности языка. Кроме того, изучение языковой игры позволяет проследить динамический аспект лексической системности, связанный с изменением в структуре значения словесного знака. «Игровой» текст является своеобразной уменьшенной моделью, которая посредством активной игры со словом помогает оценить

многочисленные процессы изменения формы и содержания слова в языковой системе.

Научная новизна в первую очередь связана с предметом исследования. Творчество Саши Соколова практически не исследовано, хотя его усложненный стиль, продиктованный особым отношением к языковому материалу, безусловно, заслуживает внимания лингвистов.

Индивидуально-авторские конструкции вызывают интерес ученых в связи с общим интересом к изучению текста, проблемам, связанным с экспрессивностью языка и речи, т.к. при современном подходе к анализу факты рассматриваются не изолированно, а в контексте, так как, по словам В.В. Виноградова, именно в условиях контекста происходит «насыщение слов и выражений разнообразными смысловыми излучениями» [Виноградов 1986: 58].

Высокое содержание нестандартных конструкций в пределах одного произведения всегда привлекало внимание исследователей, поскольку они демонстрируют глубинные формальные и содержательные ресурсы языка, их функциональный анализ позволяет глубже проникнуть в языковые процессы.

В работе анализируются языковые средства создания нового романа Саши Соколова «Палисандрия», дается классификация способов создания индивидуально-авторских конструкций в пределах этого романа. Понятие окказиональных слов связывается с понятием правильности, т.е. соответствия норме.

Объектом исследования диссертационной работы является функционирование индивидуально-авторских единиц в романе С. Соколова «Палисандрия», способы образования этих нестандартных конструкций, а также семантические сдвиги в структуре их значения.

В качестве предмета исследования рассматриваются индивидуально-авторские конструкции в романе «Палисандрия», различных по семантике и по структуре.

Авторское употребление единиц разных уровней является одной из возможностей создания экспрессии, т.к. она, как правило, связана с семантическими сдвигами, что приводит к дополнительной экспрессивной насыщенности текста в целом. Но это лишь одна из проблем, которая делает изучение данного явления актуальным. Среди других направлений, являющихся сегодня предметом исследования можно назвать: соотношение авторского употребления и нормы, лексикография, вариативность, продуктивность окказионализма [Гольцова 1993: 83].

Целью данной работы является исследование специфики окказиональных новообразований Саши Соколова и проблемы их функционирования в современном художественном тексте, а также исследование данного идиостиля в связи с актуальной в современной лингвистике темой языковой игры, которая рассматривается как богатый материал для иллюстраций ряда положений языкознания, а также как широкое поле для сознательного экспериментирования, манипулирования языком, помогающего открыть новые возможности использования языковых средств. Особое значение при этом придается языковой игре в художественном произведении [Брайнина 2006].

В соответствии с поставленной целью решаются следующие задачи:

1. Раскрыть сущность, характерные особенности и свойства окказионального новообразования в его отношении к структуре языка, определить его статус в корпусе других новообразований, а также

канонических слов.

2. Дать классификацию основных видов индивидуально-авторских новообразований, встречающихся в романе Саши Соколова «Палисандрия».

3. Провести функциональный анализ классификационных типов индивидуально-авторских конструкций в романе Саши Соколова «Палисандрия».

4. Изучить основные приемы языковой игры, использованные в романе «Палисандрия».

и

5. Установить языковые способы выражения интертекстуальных связей произведения и определить их роль в создании основных образов романа.

6. Проанализировать соотношение традиционных и новаторских средств создания нестандартных кон�